advertisement
EKC54952OK
EKC54952OW
EKC54952OX
CS
SK
Sporák
Sporák
2 www.electrolux.com
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
6. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.............................................................11
8. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................... 13
11. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.......................................................... 17
13. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA....................................................................29
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.
3
•
•
•
•
•
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
•
•
•
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba.
Tento spotřebič musí být zapojen do napájecí sítě pomocí kabelu typu H05VV-F, který je odolný vůči teplotě zadního panelu.
Tento spotřebič je určen k použití do nadmořské výšky
2 000 m.
4 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tento spotřebič není určen k použití na lodích a plavidlech.
Neinstalujte spotřebič za ozdobnými dvířky, aby nedošlo k jeho přehřátí.
Spotřebič neumísťujte na podstavec.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čistění skleněných dvířek nebo skla vík se závěsy, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky prasklý, vypněte spotřebič a odpojte ho od síťového napájení. V případě, že spotřebič je k elektrické síti připojen prostřednictvím rozvodné skříňky, spotřebič odpojte od napájení vyjmutím pojistky. V každém případě kontaktujte autorizované servisní středisko.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
•
•
•
•
•
•
•
•
ČESKY
Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Při manipulaci s odkládací zásuvkou buďte opatrní.
Může být horká.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
V pevné elektrické instalaci musí být začleněn prvek pro odpojení od sítě v souladu s platnými elektroinstalačními předpisy.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo od výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který výrobce spotřebiče v pokynech k použití označil jako vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při použití nesprávného krytu varné desky může dojít k nehodě.
5
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Kuchyňská skříňka a výklenek musí mít vhodné rozměry.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí.
• Některé části spotřebiče jsou pod proudem. Uzavřete spotřebič pomocí nábytku, abyste zabránili kontaktu s nebezpečnými částmi.
6 www.electrolux.com
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
• Zajistěte instalaci stabilizačního prvku, který bude bránit převržení spotřebiče. Řiďte se pokyny v části
„Instalace“.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Před zapojením síťové zástrčky do síťové zásuvky zcela zavřete dvířka spotřebiče.
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu a popálení.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo na dno spotřebiče.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče.
– Po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nebo přímo na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nádoby s poškozeným dnem mohou způsobit poškrábání. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.
2.4 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před prováděním údržby spotřebič vypněte.
ČESKY 7
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způsobit požár.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
• Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku.
2.5 Vnitřní osvětlení
• V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi..
2.6 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
8 www.electrolux.com
2.7 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
3. INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
3.1 Umístění spotřebiče
Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s kuchyňskou skříňkou po jedné nebo po obou stranách nebo v rohu.
Pro minimální vzdálenosti při instalaci viz tabulka.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.
3.3 Vyrovnání spotřebiče
A
B
C
Minimální vzdálenosti
Rozměry
A
B
C
3.2 Technické údaje
mm
400
650
150
Napětí
Frekvence
Třída spotřebiče
230 V
50 - 60 Hz
1
Rozměry
Výška
Šířka
Hloubka
mm
858
500
600
Pomocí seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče nastavte výšku horní pracovní plochy do stejné úrovně s ostatními povrchy.
3.4 Ochrana proti překlopení
Nastavte správnou výšku a umístění spotřebiče, než připojíte ochranu proti překlopení.
POZOR!
Ujistěte se, že jste ochranu proti překlopení nainstalovali ve správné výšce.
Přesvědčte se, že je plocha za spotřebičem hladká.
Je nutné nainstalovat ochranu proti překlopení. Pokud ji nenainstalujete, spotřebič se může překlopit.
Na vašem spotřebiči se nachází symbol zobrazený na obrázku (dle modelu), který vás upozorňuje na instalaci ochrany proti překlopení.
1. Nainstalujte ochranu proti překlopení ve výšce 317 - 322 mm pod úrovní horní pracovní plochy a 80 - 85 mm od strany spotřebiče skrze kruhový otvor na konzole. Přišroubujte jej do pevného materiálu nebo použijte vhodnou oporu (zeď).
80-85 mm
317-322 mm
2. Tento otvor naleznete na levé straně zadní části spotřebiče. Nadzdvihněte přední stranu spotřebiče a umístěte ji doprostřed prostoru v kuchyňské lince. Jestliže je prostor mezi pracovními plochami kuchyňské linky větší, než je šířka spotřebiče, pak
ČESKY
musíte pro vystředění spotřebiče upravit postranní rozměr.
Pokud jste změnili rozměry sporáku, je nutné správně vyrovnat zařízení proti překlopení.
POZOR!
Jestliže je prostor mezi pracovními plochami kuchyňské linky větší, než je
šířka spotřebiče, pak musíte pro vystředění spotřebiče upravit postranní rozměr.
3.5 Elektrická instalace
VAROVÁNÍ!
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či
škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti.
Spotřebič se dodává bez zástrčky a napájecího kabelu.
VAROVÁNÍ!
Než zapojíte síťový kabel do svorkovnice, změřte napětí mezi fázemi v místní síti. Pro správnou elektrickou instalaci se následně řiďte informacemi o připojení na
štítku na zadní straně spotřebiče. Tímto postupem předejdete chybám v instalaci a poškození elektrických součástí spotřebiče.
Vhodné typy kabelů pro různé fáze:
Fáze Min. velikost ka‐ belu
1
3 s nulovým vodi‐ čem
3 x 6,0 mm²
5 x 1,5 mm²
9
10 www.electrolux.com
VAROVÁNÍ!
Napájecí kabel se nesmí dotýkat části spotřebiče zobrazené na obrázku stínovaně.
4. POPIS SPOTŘEBIČE
4.1 Celkový pohled
1 2 3 4 5 6 7 1
13
4
3
2
1
8
9
10
11
12
1
Ovladače varné desky
2
Ovladač teploty
3
Ukazatel / symbol teploty
4
Elektronický programátor
5
Kontrolka / symbol / ukazatel varné desky
6
Ovladač funkcí trouby
7 Tlačítko S párou
8
Topný článek
9 Osvětlení
10
Ventilátor
11 Drážky na rošty, vyjímatelné
12
Vlis vnitřku trouby
13 Polohy polic
4.2 Uspořádání varné desky
1 2 3
140 mm
140 mm
250 mm
120/180 mm
140 mm
1
Varná zóna 1 200 W
2 Výstup páry - počet a poloha závisí na modelu
3
Varná zóna 900 / 2 000 W
4
Varná zóna 1 200 W
5
Ukazatel zbytkového tepla
6
Varná zóna 700 / 1 700 W
6 5 4
4.3 Příslušenství
• Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
• Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
• Hluboký pekáč / plech
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
ČESKY
Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku.
• Teleskopické výsuvy
Pro rošty a plechy na pečení.
• Zásuvka
Zásuvka je umístěna pod vnitřkem trouby.
11
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 První čištění
Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat ukazatel Denního času.
Pro nastavení nového času viz
„Nastavení času“.
5.4 Předehřátí
Před prvním použitím prázdnou troubu předehřejte.
Ohledně funkce: PlusSteam viz „Zapnutí funkce:
PlusSteam".
Před prvním použitím troubu i příslušenství vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy.
5.2 Nastavení času
Před použitím trouby musíte nastavit čas.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti, po výpadku elektrické energie nebo neníli nastaven časovač, bliká.
Stiskněte nebo a nastavte správný čas.
Asi po pěti sekundách blikání přestane a na displeji se zobrazí nastavený denní čas.
5.3 Změna času
Denní čas nelze měnit, pokud je aktivní funkce
Trvání nebo Ukončení
.
1. Zvolte funkci a maximální teplotu.
2. Nechte troubu pracovat jednu hodinu.
3. Zvolte funkci a nastavte maximální teplotu. Maximální teplota při této funkci je 210 °C.
4. Nechte troubu pracovat 15 minut.
5. Zvolte funkci , stiskněte tlačítko
S párou a nastavte maximální teplotu.
6. Nechte troubu pracovat 15 minut.
7. Troubu vypněte a nechte ji vychladnout.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Z trouby může vycházet zápach a kouř. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání.
6. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Popis varných zón
Varné zóny jsou osazeny termostatem a fungují přerušovaně (vypínají a zapínají se) v závislosti na zvolené úrovni teploty.
12 www.electrolux.com
6.2 Teplotní nastavení
Symbo‐ ly
Funkce
Poloha Vypnuto
Dvojitá zóna
1 - 9
Nastavení teploty
Pomocí zbytkového tepla snížíte spotřebu energie.
Přibližně 5–10 minut před koncem vaření varnou zónu vypněte.
Otočením ovladače zvolené varné zóny nastavte potřebný tepelný výkon.
Rozsvítí se provozní kontrolka varné desky.
Vaření ukončíte otočením ovladače do polohy vypnuto.
Pokud jsou všechny varné zóny vypnuty, provozní kontrolka varné desky zhasne.
6.3 Použití jednoduché varné zóny
K použití jednoduché varné zóny otočte příslušným knoflíkem do jedné z následujících poloh: 1-9.
U nastavení teploty 1-3 zóna zůstane červená po dobu
2-3 sekund a poté se vypne.
Zóna funguje na maximální výkon, jakmile nastavíte teplotu 8 nebo 9.
6.4 Zapnutí a vypnutí vnějších okruhů (dvojitých či oválných)
Účinnou varnou plochu můžete přizpůsobit velikosti varné nádoby.
1. Pokud zvolte nastavení teploty mezi
1-9, pouze středová část varné zóny bude fungovat.
2. K zapnutí vnějšího okruhu otočte knoflíkem po směru hodinových ručiček za nastavení 9 na .
3. Poté otočte ovladačem proti směru hodinových ručiček a nastavte požadovanou teplotu (1-9). Obě středové části a vnější okruh fungují zároveň.
Vnější okruh vypnete otočením ovladače do polohy vypnuto. Obě středové části a vnější nebo oválný okruh fungují zároveň. Kontrolka zhasne. K restartování středové části varné zóny zvolte teplotu mezi 1-9.
6.5 Ukazatel zbytkového tepla
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí popálení zbytkovým teplem.
Kontrolka se rozsvítí, když je varná zóna horká.
7. VARNÁ DESKA - TIPY A RADY
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Nádobí
Dno nádoby musí být zcela rovné a co nejsilnější.
7.2 Příklady použití varné desky
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mohou na povrchu sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny.
ČESKY 13
Nastavení teploty
1
1 - 2
1 - 2
2 - 3
3 - 4
4 - 5
4 - 5
6 - 7
7 - 8
9
Vhodné pro:
Udržení teploty hotového jí‐ dla.
Holandská omáčka, rozpou‐
štění: másla, čokolády, žela‐ tiny.
Zahuštění: nadýchané ome‐ lety, míchaná vejce.
Dušení jídel z rýže a mléč‐ ných jídel, ohřívání hotových jídel.
Čas
(min)
dle potřeby
Tipy
Nádobu zakryjte pokličkou.
5 - 25 Čas od času zamíchejte.
10 - 40 Vařte s pokličkou.
Podušení zeleniny, ryb, ma‐ sa.
Vaření brambor v páře.
25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než rýže, mléčná jídla v polovině doby přípravy za‐ míchejte.
20 - 45 Přidejte několik polévkových lžic tekutiny.
20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na
750 g brambor.
60 -
150
Až 3 l vody a přísady.
Vaření většího množství jí‐ del, dušeného masa se zele‐ ninou a polévek.
Mírné smažení: plátků masa nebo ryb, Cordon Bleu z tele‐ cího masa, kotlet, masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih.
dle potřeby
V polovině doby obraťte.
Prudké smažení, pečená bramborová kaše, silné řízky, steaky.
5 - 15 V polovině doby obraťte.
Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fritování hranolků.
8. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
• Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky.
• Použijte speciální škrabku na sklo.
8.1 Všeobecné informace
• Varnou desku po každém použití očistěte.
• Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky.
8.2 Čištění varné desky
• Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Vyvarujte se popálení.
Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
14 www.electrolux.com
• Odstraňte po dostatečném
vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s neabrazivním mycím prostředkem. Po vyčištění
9. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
varnou desku osušte měkkým hadrem.
• Odstraňte kovově lesklé zbarvení: použijte roztok vody s octem a vyčistěte skleněný povrch pomocí navlhčeného hadříku.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Kontrolka se rozsvítí, když je trouba v provozu.
9.1 Zapnutí a vypnutí trouby
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
3. Jestliže chcete troubu vypnout, otočte ovladači funkcí trouby a teploty do polohy vypnuto.
9.3 Funkce trouby
9.2 Bezpečnostní termostat
Nesprávná obsluha spotřebiče nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
Symbol Funkce trouby Použití
Poloha Vypnuto Trouba je vypnutá.
+
Osvětlení trouby Zapne osvětlení bez pečicí funkce.
PlusSteam K dodání vlhkosti během přípravy. K získání správné barvy a křupavé kůrky při pečení. K za‐ jištění větší šťavnatosti při ohřevu. K zavařování ovoce a zeleniny.
Teplovzdušný ohřev
Spodní ohřev
K přípravě měkkých a šťavnatých pečení nebo k sušení ovoce a zeleniny.
K pečení koláčů s křupavým spodkem.
Horní/spodní ohřev
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrov‐ ni trouby.
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a opékání chleba.
ČESKY 15
Symbol Funkce trouby Použití
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. K zapékání a pečení dozlatova.
Horkovzdušné pečení
K pečení masa nebo moučných jídel při stejné teplotě na několika roštech bez mísení vůní.
Horkovzdušné pečení s párou
Pravý horký vzduch
Odmrazování
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení.
Pokyny k přípravě viz kapitola „Tipy a rady“,
Horkovzdušné pečení s párou. Dvířka trouby by měla být během pečení zavřená, aby nedošlo k přerušení funkce a aby trouba fungovala co nej‐
úsporněji. Při použití této funkce se teplota ve vnitřku trouby může lišit od nastavené teploty.
Může dojít ke snížení tepelného výkonu. Obe‐ cná doporučení ohledně úspory energie viz ka‐ pitola „Energetická účinnost“, Trouba - úspora energie. Tato funkce byla použita ke splnění energetické třídy dle normy EN 60350-1.
K pečení jídel na dvou úrovních současně a k sušení potravin.Nastavte teplotu trouby o 20 -
40 °C nižší než při použití funkce Horní/spodní ohřev.
K rozmrazování potravin (zeleniny a ovoce).
Doba rozmrazování závisí na množství a vel‐ ikosti zmražených potravin.
9.4 Zapnutí funkce: PlusSteam
Tato funkce umožňuje zlepšení vlhkosti během přípravy jídla.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
Vlhkost může způsobit popálení:
• Neotvírejte dvířka spotřebiče, používáte-li funkci: PlusSteam.
• Po použití funkce PlusSteam otvírejte dvířka spotřebiče opatrně.
Viz část „Tipy a rady“.
1. Otevřete dvířka trouby.
2. Naplňte vlis vnitřku trouby vodou z kohoutku.
Maximální objem vlisu vnitřku trouby je 250 ml.
Naplňte vlis vnitřku trouby vodou pouze tehdy, když je trouba chladná.
3. Nastavte funkci: PlusSteam .
4. Stiskněte tlačítko S párou .
Tlačítko S párou funguje pouze s funkcí: PlusSteam.
Kontrolka se rozsvítí.
5. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
6. Vložte jídlo do spotřebiče a zavřete dvířka trouby.
POZOR!
Neplňte vlis vnitřku trouby vodou během přípravy jídla nebo když je trouba horká.
7. Spotřebič vypnete stisknutím tlačítka
S párou a otočením ovladače funkcí a teploty trouby do polohy vypnuto.
Kontrolka tlačítka S párou zhasne.
8. Odstraňte vodu z vlisu vnitřku trouby.
16 www.electrolux.com
VAROVÁNÍ!
Před odstraněním vody z vlisu vnitřku trouby se ujistěte, že je spotřebič vychladlý.
10. TROUBA - FUNKCE HODIN
10.1 Displej
A B C
A. Kontrolky funkcí
B. Displej času
C. Ukazatel funkcí
10.2 Tlačítka
Tlačítko Funkce
MÍNUS
HODINY
PLUS
S párou
Popis
Slouží k nastavení času.
Slouží k nastavení funkce hodin.
Slouží k nastavení času.
Zapnutí funkce: PlusSteam.
10.3 Tabulka funkcí hodin
Funkce hodin
DENNÍ ČAS
TRVÁNÍ
UKONČENÍ
ODLOŽENÝ
START
MINUTKA
Použití
K nastavení, změně nebo kontrole denního času.
Slouží k nastavení délky provozu spotřebiče.
Slouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče.
Slouží ke spojení funkce TRVÁNÍ a UKONČENÍ.
K nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žá‐ dný vliv na provoz spotřebiče. Funkci MINUTKA můžete zapnout kdykoliv; i u vypnutého spotřebiče.
10.4 Nastavení funkce TRVÁNÍ
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat .
ČESKY
3. Použijte nebo k nastavení času TRVÁNÍ.
Na displeji se zobrazí .
4. Po uplynutí času začne blikat a zazní zvukový signál. Spotřebič se automaticky vypne.
5. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
6. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto.
5. Použijte nebo k nastavení času UKONČENÍ.
6. Potvrďte stisknutím .
Spotřebič se automaticky zapne později, funguje po nastavenou dobu TRVÁNÍ a vypne se v nastavený čas UKONČENÍ.
Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál.
7. Spotřebič se automaticky vypne.
Chcete-li signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
8. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto.
10.5 Nastavení funkce
UKONČENÍ
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat .
3. Použijte nebo k nastavení času.
Na displeji se zobrazí .
4. Po uplynutí času začne blikat a zazní zvukový signál. Spotřebič se automaticky vypne.
5. Chcete-li signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
6. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto.
10.7 Nastavení funkce
MINUTKA
1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat .
2. Použijte nebo k nastavení potřebného času.
Funkce Minutka se po pěti sekundách spustí automaticky.
3. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
4. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto.
10.6 Nastavení ODLOŽENÉHO
STARTU
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat .
3. Použijte nebo k nastavení času TRVÁNÍ.
4. Stiskněte .
10.8 Zrušení funkce hodin
1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat ukazatel požadované funkce.
2. Stiskněte a podržte .
Funkce hodin by měla zhasnout během několika sekund.
11. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
17
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
11.1 Vložení příslušenství
Tvarovaný rošt:
18 www.electrolux.com
Zasuňte rošt mezi drážky zvolené úrovně roštu.
Plech na pečení:
Plech na pečení nezasunujte zcela dozadu k zadní stěně vnitřku trouby. Zabránili byste tak cirkulaci tepla kolem plechu. Jídlo by se mohlo připálit, obzvláště pak v zadní části plechu.
11.2 Teleskopické výsuvy
Teleskopické výsuvy můžete instalovat na různé polohy roštů, kromě polohy 4.
Instalace teleskopických výsuv
1. Otočte teleskopickou výsuvu o přibližně 90°.
2. Vysuňte západku na zadním konci teleskopické výsuvy na kolejničku na rošt. Výsuvu musíte vložit na správnou stranu trouby.
1 cm
Hluboký pekáč nebo plech na pečení zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů.
Ujistěte se, že se nedotýká zadní stěny trouby.
Společně vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu:
Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad nimi.
3. Otočte výsuvou do správné polohy.
Zarážka, nacházející se na jednom konci teleskopické výsuvy, musí směřovat nahoru.
4. Zasuňte výsuvu úplně do zadní stěny trouby.
5. Vytáhněte přední konec teleskopické výsuvy proti kolejničce na rošt.
Pokud západka na předním konci správně zapadne, ozve se cvaknutí.
6. Stejnými kroky nasuňte druhou teleskopickou výsuvu. Dejte pozor, aby byly obě teleskopické výsuvy umístěné na stejné úrovni.
Vyjmutí teleskopických výsuv
1. Stiskněte a podržte západku na přední straně teleskopické výsuvy.
ČESKY
Hluboký pekáč / plech:
Vložte hluboký pekáč / plech do teleskopických výsuvů.
19
1
2
2. Vytáhněte přední konec výsuvy z drážky roštu.
3. Otočte teleskopickou výsuvu o přibližně 90°.
4. Vyjměte zadní konec výsuvy z drážky roštu.
5. Stejnými kroky vyjměte druhou teleskopickou výsuvu.
11.3 Teleskopické výsuvy vložení příslušenství
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů.
POZOR!
Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí.
Teleskopické výsuvy ničím nemažte.
POZOR!
Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do trouby.
Tvarovaný rošt:
Společně vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu:
Tvarovaný rošt a hluboký pekáč / plech vložte společně do teleskopických výsuvů.
20 www.electrolux.com
12. TROUBA - TIPY A RADY
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.
12.1 Všeobecné informace
• Spotřebič má čtyři úrovně roštů.
Polohy roštů ve spotřebiči se počítají zdola.
• Tento spotřebič je vybaven speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry.
Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku.
Doba pečení a spotřeba energie jsou sníženy na minimum.
• Ve spotřebiči nebo na skleněných panelech dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek spotřebiče během přípravy jídla vždy odstupte.
Kondenzaci snížíte, když spotřebič vždy před přípravou jídla na 10 minut předehřejte.
• Po každém použití spotřebiče setřete vlhkost.
• Při přípravě jídel na dno spotřebiče nestavte žádné předměty a žádnou část spotřebiče nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smalt.
12.2 Pečení moučných jídel
• Použijte vždy nejprve nižší teplotu.
• Pokud pečete koláče na několika polohách roštů, můžete dobu pečení prodloužit o 10–15 minut.
• Různě vysoké moučníky a pečivo mohou zhnědnout nerovnoměrně. Jeli zhnědnutí nerovnoměrné, není nutné měnit nastavení teploty. Rozdíly se během pečení vyrovnají.
• Plechy v troubě se mohou během pečení zkroutit. Po ochlazení se opět vyrovnají.
12.3 Pečení moučníků
• Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou
3/4 času nutného k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.
12.4 Pečení masa a ryb
• Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit.
• Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla
šťáva.
• Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
12.5 Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte.
12.6 PlusSteam +
Před předehřátím trouby naplňte vlis vnitřku trouby vodou pouze tehdy, když je trouba chladná.
Viz „Zapnutí funkce: PlusSteam“
ČESKY 21
Pekárna
Jídlo Množství vo‐ dy ve vlisu
(ml)
Teplota
(°C)
Bílý chléb1) 100
180
Čas (min)
35 - 40
Poloha roštu
2
Bagety/ kaiserky1)
100 200 20 - 25
Domácí piz‐ za1)
Italský chléb Fo‐ caccia 1)
100
100
230
190 - 210
10 - 20
20 - 25
Sušenky, čajové ko‐ láčky, crois‐ santy1)
100 150 - 180 10 - 20
Švestkový koláč, ja‐ blečný ko‐ láč, skořicové rolky1)
100 180 20
1) Před přípravou předehřejte v prázdné troubě pět minut.
Příprava zmrazených potravin
2
1
1
2
2
Jídlo Množství vo‐ dy ve vlisu
(ml)
Teplota
(°C)
Čas (min)
Mražená pizza1)
150 200 - 210 10 - 20
Mražený croissant1)
150 160 - 170 25 - 30
1) Před přípravou předehřejte v prázdné troubě 10 minut.
Ohřev jídla
Jídlo Množství vody ve vli‐ su (ml)
Bílý chléb 100
Teplota
(°C)
110
Čas (min) Poloha roštu
15 - 25
Poloha roštu
2
2
2
Příslušenství
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte koláčo‐ vou formu.
Příslušenství
Použijte tvarova‐ ný rošt.
Použijte plech na pečení.
Příslušenství
Použijte plech na pečení.
22 www.electrolux.com
Jídlo
Bagety/ kaiserky
Domácí piz‐ za
Italský chléb Fo‐ caccia
Zelenina
Množství vody ve vli‐ su (ml)
100
100
100
100
Teplota
(°C)
110
110
110
110
Rýže 100
Těstoviny 100
Maso 100
110
110
110
Pečení masa
Jídlo Množství vody ve vli‐ su (ml)
Vepřová pečeně
200
Teplota
(°C)
180
Hovězí pe‐ čeně
200 200
Kuře 200 210
Krůtí peče‐ ně
200 200
12.7 Zavařování +
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Pro zavařování používejte pouze zavařovací sklenice, které jsou na trhu dostupné ve stejné velikosti.
Čas (min) Poloha roštu
10 - 20
15 - 25
10 - 20
2
2
2
15 - 25
15 - 25
15 - 25
15 - 25
2
2
2
2
Příslušenství
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Čas (min) Poloha roštu
Příslušenství
65 - 80
50 - 60
60 - 80
70 - 90
2
2
2
2
Použijte tvarova‐ ný rošt a plech na pečení.
Použijte tvarova‐ ný rošt a plech na pečení.
Použijte tvarova‐ ný rošt a plech na pečení.
Použijte tvarova‐ ný rošt a plech na pečení.
• Na plech na pečení nedávejte více než šest půllitrových zavařovacích sklenic.
• Sklenice plňte rovnoměrně a nahoře nechte 1 cm vzduchu. Víčka položte na sklenice, ale neuzavírejte je hermeticky.
• Sklenice se nesmí navzájem dotýkat.
• Nalijte 1/2 litru vody do plechu na pečení a 1/4 litru vody do vlisu uvnitř
trouby, aby v troubě bylo dostatečné vlhko.
• Zvolte funkci PlusSteam a nastavte správnou teplotu podle údajů v níže uvedené tabulce.
Měkké ovoce
Jídlo Teplota (°C) Čas (min)
Jahody / Borůvky / Maliny 160 25 - 30
Poloha roštu
1
í
ČESKY
Příslušenstv
Použijte plech na pe‐ čení.
23
• Sklenice lze hermeticky uzavřít pouze tehdy, když je funkce vypnutá.
Peckoviny
Jídlo Teplota (°C)
Hrušky / Kdoule / Švestky 160
Čas (min)
35 - 40
Poloha roštu
1
í
Příslušenstv
Použijte plech na pe‐ čení.
Měkká zelenina
Jídlo
Cuketa / Lilek / Cibule /
Rajčata
Teplota (°C)
160
Čas (min)
30 - 35
Poloha roštu
1
Příslušenst ví
Použijte plech na pe‐ čení.
Nakládaná zelenina
Jídlo
Mrkev / Okurky / Tuřín /
Celer
Teplota (°C)
160
Čas (min)
35 - 45
Poloha roštu
1
Příslušenst ví
Použijte plech na pe‐ čení.
12.8 Teplovzdušný ohřev
Sušení
Jídlo Teplota (°C) Čas (hod)
Zelenina
Fazole
Nakrájená pa‐ prika
Zelenina do po‐ lévky
60 - 70
60 - 70
60 - 70
7 - 9
10 - 12
9 - 11
2
Poloha roštu
Jedna poloha Dvě polohy
2
1 / 3
1 / 3
2 1 / 3
24 www.electrolux.com
Jídlo Teplota (°C)
Nakrájené hou‐ by
Byliny
50 - 60
40 - 50
Ovoce
Švestky napůl 60 - 70
Meruňky napůl 60 - 70
Jablečné plátky 60 - 70
Hruškové plát‐ ky
60 - 70
Nízkoteplotní pečení
Jídlo Množství
(kg)
Hovězí
Filet, středně propečený
Hovězí pečeně, středně prope‐ čená
Telecí
Růžový filet
Hřbet, vcelku
Telecí pečeně, středně prope‐ čená
Vepřové
Růžový filet
Hřbet, vcelku
Vepřová peče‐ ně, středně pro‐ pečená
1.0 - 1.5
1.5 - 2.0
1.0 - 1.5
1.5 - 2.0
1.5 - 2.0
1.0 - 1.5
1.5 - 2.0
1.5 - 2.0
Čas (hod)
1 / 3
1 / 3
1 / 3
1 / 3
1 / 3
Osmah‐ nout na obou stra‐ nách (min)
2
Teplota (°C) Poloha roštu
80 - 100 2
Čas (min)
60 - 90
4 80 - 100 2 160 - 200
2
4
4
2
4
4
13 - 15
3 - 5
11 - 13
9 - 11
6 - 8
7 - 10
2
2
2
2
2
Poloha roštu
Jedna poloha Dvě polohy
2 1 / 3
80 - 100
80 - 100
80 - 100
80 - 100
80 - 100
80 - 100
2
2
2
2
2
2
50 - 90
100 - 160
100 - 160
60 - 100
100 - 160
100 - 160
ČESKY 25
12.9 Horní/spodní ohřev
Pečení moučných jídel
Jídlo
Plochý koláč
Kynutý koláč s jablky
Koblihy
Drobenkový koláč
Tvarohový koláč
Venkovský chléb
Rumunský piškot
Rumunský piškot – tradiční
Sladké pečivo
Roláda
Slaný lotrinský koláč
Teplota (°C)
160 - 170
170 - 190
170 - 180
170 - 190
170 - 190
190 - 210
165 - 175
165 - 175
180 - 200
150 - 170
215 - 225
Pečení masa
Jídlo
Půlka kuřete
Vepřová kotleta
Ryba, celá
Teplota (°C)
210 - 230
190 - 210
200 - 220
12.10 Velkoplošný gril
Jídlo
Půlka kuřete
Vepřová kotleta
Grilovaná slanina
Klobásy
Hovězí steak: středně prope‐ čený
Teplota (°C)
230
230
250
250
230
12.11 Turbo gril
Jídlo
Půlka kuřete
Kuře
Teplota (°C)
200
250
Čas (min)
50 - 60
40 - 50
17 - 25
20 - 30
25 - 35
Čas (min)
50 - 60
55 - 60
50 - 60
35 - 45
35 - 45
15 - 25
15 - 25
45 - 55
Čas (min)
25 - 35
45 - 55
35 - 45
50 - 60
60 - 70
Čas (min)
35 - 50
30 - 35
40 - 70
Poloha roštu
2
3
2
2
2
Poloha roštu
2
2
Poloha roštu
2
3
2
3
2
2
2
2
2
2
2
Poloha roštu
2
3
2
26 www.electrolux.com
Jídlo
Kuřecí křídla
Vepřová kotleta
Hovězí steak: dobře prope‐ čený
Teplota (°C)
230
230
250
12.12 Horkovzdušné pečení
Pečení moučných jídel
Jídlo Teplota (°C)
Plněné kynuté koláče
Piškotový dort
Švýcarský jablečný ko‐ láč z lineckého těsta
Jemná bábovka
Linecký koláč
Pusinky
Zapečené brambory
Lasagne
Makarony
Pizza
150 - 160
170 - 190
180 - 200
150 - 160
170 - 190
110 - 120
180 - 200
170 - 190
170 - 190
190 - 200
Pečení masa
Jídlo
Celé kuře
Vepřová pečeně
Teplota (°C)
200 - 220
170 - 180
40 - 50
50 - 60
30 - 40
40 - 50
30 - 50
50 - 60
25 - 35
Čas (min)
30 - 40
40 - 50
35 - 40
Čas (min)
20 - 30
30 - 40
35 - 45
Poloha roštu
2
2
2
Poloha roštu
2
2
2
Čas (min)
55 - 65
45 - 50
Poloha roštu
2
2
12.13 Horkovzdušné pečení s párou
Jídlo Teplota
(°C)
Čas
(min)
Poloha roštu
Příslušenství
Chléb a pizza
Žemle 190 25 - 30 2
Bagety/kaiserky
Mražená pizza 350 g
200
190
40 - 45
25 - 35
2
2 plech na pečení nebo hluboký pekáč plech na pečení nebo hluboký pekáč tvarovaný rošt
2
2
2
2
2
2
2
ČESKY 27
Jídlo Teplota
(°C)
Koláče na plechu na pečení
Roláda 180
Čas
(min)
20 - 30
180 35 - 45 Sušenka brownie
Koláče ve formě
Suflé
Koláčový korpus z piškotového těsta
Piškotový koláč
210
180
150
35 - 45
25 - 35
35 - 45
Ryby
Ryby v sáčcích 300 g
Celá ryba 200 g
180
180
Rybí filé 300 g
Maso
180
Maso v sáčku 250 g 200
Maso na vidlici 500 g
Malé kusy pečiva
Sušenky
200
170
25 - 35
25 - 35
30 - 40
35 - 45
30 - 40
Makronky
Muffin
170
180
Slaný keks 160
Sušenky z křehkého těsta
Dortíky
140
170
25 - 35
40 - 50
30 - 40
25 - 35
25 - 35
20 - 30
Poloha roštu
Příslušenství
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 plech na pečení nebo hluboký pekáč plech na pečení nebo hluboký pekáč
šest keramických pečicích šálků na tvarovaný rošt dortový korpus na tvarovaný rošt forma na koláč na tvarovaný rošt plech na pečení nebo hluboký pekáč plech na pečení nebo hluboký pekáč plech na pizzu na tvarovaný rošt plech na pečení nebo hluboký pekáč plech na pečení nebo hluboký pekáč plech na pečení nebo hluboký pekáč plech na pečení nebo hluboký pekáč plech na pečení nebo hluboký pekáč plech na pečení nebo hluboký pekáč plech na pečení nebo hluboký pekáč plech na pečení nebo hluboký pekáč
28 www.electrolux.com
Jídlo Teplota
(°C)
Čas
(min)
Poloha roštu
Příslušenství
Vegetariánské
Zeleninová směs v sáčku 400 g
Omeleta
Zelenina na pekáči
700 g
200
200
190
20 - 30
30 - 40
25 - 35
12.14 Pravý horký vzduch
Pečení moučných jídel
Jídlo
Plochý koláč
Sladké pečivo
Pusinky
Máslový koláč
Pizza
Teplota (°C)
140 - 160
190 - 210
100 - 120
150 - 170
200 - 220
12.15 Informace pro zkušebny
Jídlo
Malé koláčky (16 kousků na plech)
Malé koláčky (16 kousků na plech)
Malé koláčky (16 kousků na plech)
Jablečný koláč (2 formy, Ø 20 cm, položené
úhlopříčně)
Jablečný koláč (2 formy, Ø 20 cm, položené
úhlopříčně)
Piškotová buchta bez tuku
Piškotová buchta bez tuku
Funkce
Horní/spodní ohřev
Horkovzdušné pečení
Pravý horký vzduch
Horní/spodní ohřev
Teplota
(°C)
160
150
160
190
Horkovzdušné pečení
180
Horní/spodní ohřev
Horkovzdušné pečení
180
160
2
2
2 plech na pečení nebo hluboký pekáč plech na pizzu na tvarovaný rošt plech na pečení nebo hluboký pekáč
Čas (min)
40 - 50
10 - 20
55 - 65
20 - 30
35 - 45
Příslušenství Poloha roštu
plech na peče‐ ní
3 plech na peče‐ ní
3 plech na peče‐ ní
1 + 3 tvarovaný rošt 1
Čas
(min)
20 - 30
20 - 30
30 - 40
65 - 75 tvarovaný rošt 2 tvarovaný rošt 2 tvarovaný rošt 2
Poloha roštu
1 + 3
1 + 3
1 + 3
1 + 3
1 + 3
70 - 80
20 - 30
25 - 35
ČESKY 29
Jídlo Funkce
Piškotová buchta bez tuku
Máslové sušenky /
Proužky těsta
Máslové sušenky /
Proužky těsta
Máslové sušenky /
Proužky těsta
Pravý horký vzduch
Horní/spodní ohřev
Horkovzdušné pečení
Pravý horký vzduch
Topinky Velkoplošný gril
Hovězí hamburger Turbo gril
Teplota
(°C)
170
140
140
140
250
250
Příslušenství Poloha roštu
tvarovaný rošt 1 + 3 plech na peče‐ ní plech na peče‐ ní
3
3 plech na peče‐ ní
1 + 3 tvarovaný rošt 3
Čas
(min)
30 - 40
15 - 30
20 - 30
15 - 30
5 - 10 tvarovaný rošt nebo grilovací pánev / plech na pečení
3 15 - 20 první strana;
10 - 15 druhá strana
13. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
13.1 Poznámky k čištění
• Přední stranu trouby otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a slabého mycího prostředku.
• K čištění kovových ploch používejte speciální čisticí prostředek.
• Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Riziko je vyšší u grilovacího pekáče.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby.
• Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysušit.
Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí. Mohlo by dojít k poškození nepřilnavého povrchu.
13.2 Spotřebiče z nerezové oceli nebo hliníku
Dvířka trouby čistěte pouze vlhkým hadříkem nebo houbou. Osušte je měkkým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby.
Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatrností.
13.3 Čištění vlisu vnitřku trouby
Tímto čisticím postupem se odstraní zbytkový vodní kámen z vlisu vnitřku trouby po přípravě jídel pomocí páry.
Doporučujeme tento čisticí postup provádět alespoň po každém pátém až desátém použití funkce: PlusSteam.
1. Do vlisu na dně vnitřku trouby nalijte
250 ml bílého octa.
30 www.electrolux.com
Použijte maximálně 6% ocet bez bylinek.
2. Nechte ocet rozpustit zbytkový vodní kámen při pokojové teplotě po dobu
30 minut.
3. Vnitřek trouby umyjte vlažnou vodou a měkkým hadrem.
13.4 Vyjmutí drážek na rošty
Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky na rošty.
POZOR!
Při odstraňování drážek na rošty buďte opatrní.
1. Odtáhněte přední část drážek na rošty od stěny trouby.
2. Odtáhněte zadní konec drážek na rošty od stěny trouby a vytáhněte je ven.
• očistěte dno trouby teplou vodou a jemným mycím prostředkem.
• vnitřní sklo dvířek trouby umyjte teplou vodou a měkkým hadrem.
1. Nastavte funkci .
2. Nastavte maximální teplotu a nechte troubu jednu hodinu pracovat.
3. Vypněte troubu.
4. Jakmile trouba vychladne, vyčistěte její vnitřek pomocí vlhkého měkkého hadříku.
Skvrny nebo změna zbarvení katalytické vrstvy nemá na katalytické čištění vliv.
13.6 Odstranění a instalace skleněných panelů trouby
Skleněné panely lze při čištění vyjmout.
Počet jednotlivých skleněných panelů se liší dle modelu.
VAROVÁNÍ!
Při čištění nechte dvířka trouby lehce otevřená. Když jsou plně otevřená, může jejich náhodné zavření něco poškodit.
VAROVÁNÍ!
Spotřebič bez skleněných panelů nepoužívejte.
1. Otevírejte dvířka, dokud nedosáhnou
úhlu přibližně 30°. Dvířka zůstanou při lehkém otevření na svém místě.
1
2
30°
Vyjmuté příslušenství instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
13.5 Katalytické čištění
Vnitřek trouby s katalytickým povlakem má samočisticí schopnost. Absorbuje tuky.
Než zapnete katalytické čištění:
• vyjměte všechno příslušenství a vyjímatelné drážky.
2. Uchopte okrajovou lištu na horní straně dvířek (B) na obou stranách a zatlačením směrem dovnitř uvolněte svorku těsnění.
2
13.7 Vysazení zásuvky
ČESKY
VAROVÁNÍ!
V zásuvce neskladujte hořlavé věci a materiály
(jako např. čisticí prostředky, plastové sáčky, textilní chňapky, papír nebo čisticí spreje). Při použití trouby se může zásuvka značně zahřát. Hrozí nebezpečí požáru.
Zásuvku pod troubou lze při čištění vyjmout.
1. Vytáhněte zásuvku až na doraz.
31
B
1
3. Vytáhněte lištu dopředu a odstraňte ji.
VAROVÁNÍ!
Při vyjímání skleněných panelů se mohou dvířka zavírat.
4. Uchopte horní okraj skleněných panelů dvířek a vytáhněte je jeden po druhém nahoru.
5. Skleněný panel omyjte vodou se saponátem. Skleněný panel pečlivě osušte.
Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí.
Nejprve vraťte menší a potom větší panel.
POZOR!
Oblast potisku vnitřního skleněného panelu musí směřovat k vnitřní straně dvířek.
POZOR!
Po instalaci se dále ujistěte, že povrch rámu skleněného panelu s potiskem skla není na dotek drsný.
POZOR!
Dávejte pozor, abyste vnitřní skleněný panel nainstalovali správně do jeho umístění.
2. Pomalu zásuvku zdvihněte.
3. Zásuvku zcela vytáhněte.
Zásuvku vložíte stejným postupem jako výše, ale v opačném pořadí.
13.8 Výměna žárovky
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Žárovka může být horká.
1. Vypněte troubu.
Vyčkejte, dokud trouba nevychladne.
2. Odpojte troubu od elektrické sítě.
3. Na dno vnitřku trouby položte utěrku.
Zadní žárovka
1. Skleněným krytem otočte a sejměte jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
32 www.electrolux.com
14. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
14.1 Co dělat, když...
Problém
Nelze zapnout spotřebič.
Varnou desku nelze za‐ pnout ani používat.
Ukazatel zbytkového tepla se nerozsvítí.
Vnější okruh nelze za‐ pnout.
Trouba nehřeje.
Osvětlení nefunguje.
Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát.
Dokončení jídel trvá příliš dlouho nebo se jídla připraví příliš rychle.
Na displeji se zobrazí
„12.00“.
Troubu nelze zapnout ani používat. Na displeji se zo‐ brazí „400“ a zazní akustic‐ ký signál.
Možná příčina
Spotřebič není zapojený do elektrické sítě nebo je připojený nesprávně.
Je spálená pojistka.
Řešení
Zkontrolujte, zda je spotřebič správně zapoje‐ ný do elektrické sítě.
Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Po‐ kud se pojistka spaluje opakovaně, obraťte se na autorizovaného elektrikáře.
Je spálená pojistka.
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu, a není proto horká.
Teplota je příliš vysoká ne‐ bo nízká.
Zapněte varnou desku znovu a maximálně do 10 sekund nastavte teplotu.
Jestliže byla varná zóna zapnutá dostatečně dlou‐ ho, aby byla horká, obraťte se na autorizované servis‐ ní středisko.
Zapněte nejprve vnitřní okruh.
Trouba je vypnutá.
Nejsou provedena nutná nastavení.
Zapněte troubu.
Zkontrolujte, zda jsou na‐ stavení správná.
Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny.
Vadná žárovka.
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho.
Vyměňte žárovku.
Po dokončení přípravy ne‐ nechávejte jídla v troubě déle než 15 - 20 minut.
Nastavte teplotu podle potřeby. Řiďte se pokyny v návodu k použití.
Nastavte znovu čas.
Došlo k přerušení dodávky elektrického proudu.
Trouba je nesprávně zapo‐ jená do elektrické sítě.
Zkontrolujte, zda je trouba správně zapojená do elek‐ trické sítě (viz schéma za‐ pojení, je-li k dispozici).
ČESKY 33
Problém
Pečení pomocí funkce
PlusSteam nevede k do‐ brému výsledku..
Chcete zapnout funkci Te‐ plovzdušný ohřev, ale svítí kontrolka tlačítka S párou.
Voda ve vlisu vnitřku trou‐ by se nevaří.
Vlis vnitřku trouby jste ne‐ naplnili vodou.
Funkci PlusSteam jste ne‐ zapnuli správně pomocí tlačítka S párou.
Funkce PlusSteam je spu‐
štěna.
Teplota je příliš nízká.
Z vlisu vnitřku trouby vyté‐ ká voda.
Možná příčina
Nezapnuli jste funkci Plus‐
Steam.
Ve vlisu vnitřku trouby je příliš mnoho vody.
Řešení
Viz „Zapnutí funkce: Plus‐
Steam“.
Viz „Zapnutí funkce: Plus‐
Steam“.
Viz „Zapnutí funkce: Plus‐
Steam“.
Funkci PlusSteam vypnete stisknutím tlačítka S párou
.
Nastavte teplotu na ale‐ spoň 110 °C.
Viz kapitola „Tipy a rady“.
Vypněte troubu a ujistěte se, že je spotřebič již chladný. Vodu vytřete hou‐ bou nebo hadříkem. Do vli‐ su vnitřku trouby přilijte správné množství vody.
Řiďte se specifickým po‐ stupem.
14.2 Servisní údaje
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřní části spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC)
Sériové číslo (S.N.)
.........................................
.........................................
34 www.electrolux.com
15. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
15.1 Produktové informace pro varnou desku dle směrnice komise
EU 66/2014
Označení mo‐ delu
Typ varné desky
Počet varných zón
Technologie ohřevu
Průměr kruho‐ vých varných zón (Ø)
Délka (D) a
šířka (Š) ne‐ kruhové varné zóny
EKC54952OK
EKC54952OW
EKC54952OX
Varná deska na volně stojícím sporáku
4
Sálavá plotýnka
Levá zadní
Pravá přední
Levá přední
Pravá zadní
Spotřeba energie var‐ ných zón (EC electric coo‐ king)
Levá zadní
Pravá zadní
Pravá přední
Levá přední
Spotřeba energie varné desky (EC electric hob)
14,0 cm
14,0 cm
18,0 cm
Š 14,0 cm
D 25,0 cm
181,8 Wh / kg
184,3 Wh / kg
181,8 Wh / kg
190,1 Wh / kg
184,5 Wh / kg
EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 2: Varné desky - metody pro měření výkonu.
15.2 Varná deska - úspora energie
Během každodenního pečení můžete ušetřit energii, budete-li se řídit níže uvedenými radami.
• Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete.
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
• Před zapnutím varné zóny na ni položte varnou nádobu.
• Dno varné nádoby by mělo být stejné velikosti jako varná zóna.
• Na menší varné zóny postavte menší varné nádoby.
• Postavte nádobu přímo na střed varné zóny.
• Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění.
15.3 Produktový list a informace o troubách dle směrnice komise
EU 65-66/2014
Název dodavatele Electrolux
ČESKY 35
Označení modelu
Index energetické účinnosti
Třída energetické účinnosti
Spotřeba energie se standardním zatížením, kon‐ venční režim
Spotřeba energie se standardním zatížením, in‐ tenzivní horkovzdušný režim
Počet pečicích prostorů
Tepelný zdroj
Objem
Typ trouby
Hmotnost
EKC54952OK
EKC54952OW
EKC54952OX
94,9
A
0,84 kWh/cyklus
0,75 kWh/cyklus
1
Elektrická energie
58 l
Trouba ve volně stojícím sporá‐ ku
EKC54952OK 44.0 kg
EKC54952OW 43.0 kg
EKC54952OX 44.0 kg
EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce.
15.4 Trouba - Úspora energie
Trouba je vybavena funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření.
Všeobecné rady
Při provozu spotřebiče se přesvědčte, že jsou dvířka trouby řádně zavřená. Během přípravy jídla neotvírejte dvířka příliš často. Těsnění dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je řádně uchyceno ve své poloze.
Pro účinnější úsporu energie používejte kovové nádobí.
Je-li to možné, nepředehřívejte troubu, než do ní vložíte jídlo.
Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu trouby na minimum 3 - 10 minut před koncem pečení (v závislosti na době pečení). Pečení nadále zajistí zbytkové teplo uvnitř trouby.
Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu jiného jídla.
Když připravujete několik jídel najednou, snažte se, aby prodlevy při pečení byly co nejkratší.
Horkovzdušné pečení
Je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce s ventilátorem.
Uchování teploty jídla
Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty.
Horkovzdušné pečení s párou
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Další podrobnosti viz část
„Trouba - Denní používání“, Funkce trouby.
36 www.electrolux.com
16. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
SLOVENSKY 37
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................38
6. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................. 47
8. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE..............................................49
9. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ........................................................... 49
11. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA......................................................53
13. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE...........................................................65
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
38 www.electrolux.com
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
•
•
•
•
•
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postihnutia.
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sú horúce.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči.
•
•
•
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba.
Tento spotrebič musí byť do siete pripojený káblom typu H05VV-F, aby odolal teplotám zadného panela.
Tento spotrebič je určený na používanie v nadmorskej výške do 2 000 m.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SLOVENSKY 39
Tento spotrebič nie je určený na používanie na lodiach, loďkách ani plavidlách.
Spotrebič neinštalujte za ozdobné dvierka, aby ste predišli prehriatiu.
Spotrebič neinštalujte na podstavec.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr.
pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou.
UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok alebo skleného veka varného panela so závesmi nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať.
Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý, vypnite spotrebič a odpojte ho z elektrickej siete. V prípade zapojenia spotrebiča do elektrickej siete priamo pomocou spojovacej skrinky odobraním poistky odpojte spotrebič od sieťového napájania. V oboch prípadoch kontaktujte autorizované servisné stredisko.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov smú mať
40 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
• prístup k spotrebiču iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Buďte opatrní, keď sa dotýkate zásuvky na skladovanie. Môže byť horúca.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
V pevnej kabeláži musia byť zahrnuté prostriedky na odpojenie od elektrickej siete v súlade s platnými predpismi.
VAROVANIE: Používajte iba také ochranné lišty varného panela, ktoré navrhol výrobca kuchynského spotrebiča, alebo ich výrobca kuchynského spotrebiča uvádza ako vhodné v návode na použitie, alebo ochranné lišty varného panela zahrnuté v spotrebiči.
Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiť nehody.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič.
• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Kuchynská skrinka a príslušný výklenok musia mať vhodné rozmery.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Uistite sa, že zariadenia a nábytok, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
• Niektoré súčasti spotrebiča sú pod napätím. Spotrebič zabudujte do nábytku, aby ste zabránili kontaktu s nebezpečnými časťami.
• Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod okno. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchynského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.
• Aby ste predišli prevrhnutiu spotrebiča, nezabudnite nainštalovať stabilizačné pomôcky. Pozrite si časť
„Inštalácia”.
2.2 Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
• Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a predlžovacie káble.
• Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka horúce.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
SLOVENSKY 41
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Spotrebič neodpájajte potiahnutím za sieťové káble. Vždy ťahajte za zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače.
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
• Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky, úplne zavrite dvierka spotrebiča.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia a popálenín.
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľavé výpary. Pri príprave pokrmov musia byť plamene alebo horúce predmety v dostatočnej vzdialenosti od tukov a olejov.
42 www.electrolux.com
• Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi horúcich olejov, môžu spôsobiť spontánne vznietenie.
• Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky pokrmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň.
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča,
– do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
– po ukončení prípravy pokrmu v rúre nenechávajte vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupujte opatrne.
• Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
• Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
• Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovládacom paneli.
• Nenechajte obsah kuchynského riadu vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským riadom ani bez riadu.
• Do spotrebiča ani priamo na jeho dno neklaďte hliníkovú fóliu.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poškodeným dnom môže spôsobiť poškriabanie. Pri premiestňovaní týchto predmetov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
• Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie miestnosti.
2.4 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred údržbou vypnite spotrebič.
Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo sieťovej zásuvky.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Hrozí riziko, že sklenené panely prasknú.
• Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôsobiť požiar.
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale.
• Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostriedkom.
2.5 Vnútorné osvetlenie
• Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
• Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania.
• Používajte žiarovky s rovnakými technickými parametrami .
2.6 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
3. INŠTALÁCIA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
3.1 Umiestnenie spotrebiča
Váš voľne stojaci spotrebič môžete nainštalovať so skrinkami na jednej alebo po oboch stranách a do rohu.
Minimálne vzdialenosti pre inštaláciu nájdete v tabuľke.
SLOVENSKY
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
43
2.7 Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné súčiastky.
Trieda spotrebiča 1
Rozmer
Výška
Šírka
Hĺbka
mm
858
500
600
3.3 Vyrovnanie spotrebiča
A
B
C
Minimálne vzdialenosti
Rozmer
A
B
C mm
400
650
150
3.2 Technické údaje
Napätie
Frekvencia
230 V
50 - 60 Hz
Na vyrovnanie spotrebiča do vodorovnej polohy a prispôsobenie okolitým zariadeniam použite malé nožičky v spodnej časti spotrebiča.
3.4 Ochrana proti prevráteniu
Pred pripevnením ochrany proti prevráteniu nastavte spotrebič do správnej výšky a polohy.
UPOZORNENIE!
Dbajte na to, aby ste ochranu proti prevráteniu nainštalovali do správnej výšky.
44 www.electrolux.com
Uistite sa, že je povrch za spotrebičom hladký.
Je potrebné nainštalovať ochranu proti prevráteniu. Ak ju nenainštalujete, spotrebič sa môže prevrátiť.
Spotrebič má symbol uvedený na obrázku (ak je použitý), ktorý upozorňuje na inštaláciu ochrany proti prevráteniu.
80-85 mm
317-322 mm
1. Ochranu proti prevráteniu nainštalujte 317 - 322 mm pod horným povrchom spotrebiča a 80 -
85 mm od bočnej strany spotrebiča do kruhového otvoru na konzole.
Priskrutkujte ju k pevnému materiálu alebo použite vhodnú výstuž (stenu).
2. Otvor nájdete na ľavej strane v zadnej časti spotrebiča. Nadvihnite prednú časť spotrebiča a spotrebič zasuňte do stredu priestoru medzi skrinkami. Ak je priestor medzi skrinkami väčší ako je šírka spotrebiča, je potrebné upraviť bočnú vzdialenosť tak, aby bol spotrebič vycentrovaný.
Ak ste zmenili rozmery sporáka, musíte správne zarovnať ochranu proti prevráteniu.
UPOZORNENIE!
Ak je priestor medzi skrinkami väčší ako je šírka spotrebiča, je potrebné upraviť bočnú vzdialenosť tak, aby bol spotrebič vycentrovaný.
3.5 Elektrická inštalácia
VAROVANIE!
Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že nedodržíte bezpečnostné opatrenia uvedené v príslušnej kapitole.
Tento spotrebič sa dodáva bez napájacej zástrčky a kábla.
VAROVANIE!
Pred zapojením sieťového kábla k prívodu elektrickej energie odmerajte napätie medzi fázami v domácej sieti. Potom si pozrite štítok pripojenia na zadnej strane spotrebiča a ubezpečte sa, že použijete správne elektrické zapojenie. Tento postup inštalácie zabráni chybám a poškodeniu elektrických súčastí spotrebiča.
Prípustné typy káblov pre rôzne fázy:
Fáza Min. rozmer kábla
1 3x6,0 mm²
4. POPIS VÝROBKU
4.1 Celkový prehľad
1 2 3 4 5 6 7 1
13
4
3
2
1
8
9
10
11
12
SLOVENSKY 45
Fáza
3 s neutrálnym vo‐ dičom
Min. rozmer kábla
5x1,5 mm²
VAROVANIE!
Napájací kábel sa nesmie dotýkať časti spotrebiča zatienenej na obrázku.
1
Ovládače varného panela
2
Ovládač teploty
3
Ukazovateľ / symbol teploty
4
Elektronický programátor
5
Svetelný ukazovateľ / symbol / ukazovateľ varného panela
6
Ovládač funkcií rúry
7
Tlačidlo Plus Para
8
Ohrevný článok
9
Osvetlenie
10
Ventilátor
11
Zasúvacia lišta, vyberateľná
12
Priehlbina dutiny
13
Úrovne v rúre
46 www.electrolux.com
4.2 Rozloženie varného povrchu
1 2 3
140 mm
140 mm
250 mm
1
Varná zóna 1 200 W
2 Vývod pary – počet a poloha závisí od modelu
3
Varná zóna 900/2 000 W
4
Varná zóna 1 200 W
5
Ukazovateľ zvyškového tepla
6
Varná zóna 700/1 700 W
120/180 mm
140 mm
6 5 4
4.3 Príslušenstvo
• Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy.
• Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
• Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
5.1 Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo.
Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na ich pôvodné miesto.
5.2 Nastavenie času
Pred prvým použitím rúry je potrebné nastaviť čas.
• Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
• Skladovacia zásuvka
Skladovacia zásuvka je umiestnená pod dutinou rúry.
Ukazovateľ bliká, keď zapojíte spotrebič do elektrickej siete, po výpadku napájania, alebo ak nie je nastavený časovač.
Stlačením tlačidla alebo nastavte presný čas.
Približne po piatich sekundách prestane zobrazený čas blikať a displej bude zobrazovať nastavený denný čas.
5.3 Zmena času
Ak je spustená funkcia
Trvanie alebo Koniec , denný čas nie je možné zmeniť.
Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým nezačne blikať ukazovateľ funkcie denného času.
Pri nastavovaní nového času postupujte podľa časti Nastavenie času.
5.4 Prvé zohriatie rúry
Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte.
Pre funkciu: Pozrite si časť
„Zapnutie funkcie
PlusSteam“. PlusSteam".
1. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
SLOVENSKY 47
2. Rúru nechajte spustenú jednu hodinu.
3. Nastavte funkciu a nastavte maximálnu teplotu. Maximálna teplota pre túto funkciu je 210 °C.
4. Rúru nechajte v činnosti 15 minút.
5. Nastavte funkciu , stlačte tlačidlo Plus Para a nastavte maximálnu teplotu.
6. Rúru nechajte v činnosti 15 minút.
7. Rúru vypnite a nechajte ju vychladnúť.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Rúra môže produkovať zápach a dym. Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti.
6. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Proces varenia ukončíte nastavením otočného ovládača do polohy Vypnuté.
Ak vypnete všetky varné zóny, ukazovateľ varného panelu zhasne.
6.1 Popis varných zón
Varné zóny sú vybavené termostatom a sú v prevádzke prerušovanie (zapínajú a vypínajú sa) v závislosti od zvolenej
úrovne ohrevu.
6.2 Varný stupeň
Symbo‐ ly
Funkcia
6.3 Používanie jednoduchej varnej zóny
Na použitie jednoduchej varnej zóny otočte vhodný ovládač do jednej z nasledovných polôh: 1-9.
Pre varné stupne 1-3 zostane zóna červená na približne 2-3 sekundy a následne sa vypne.
Poloha Vypnuté
Dvojitá zóna
1 - 9
Varné stupne
Zóna sa zapne na maximálnu úroveň výkonu po nastavení úrovne ohrevu
8 alebo 9.
Spotrebu energie znížte využitím zvyškového tepla.
Varnú zónu vypnite približne
5 – 10 minút pred dokončením procesu prípravy jedla.
Potrebný varný stupeň nastavte otočením otočného ovládača pre zvolenú varnú zónu.
Ukazovateľ varného panelu sa rozsvieti.
6.4 Zapnutie a vypnutie vonkajších okruhov (dvojité alebo oválne)
Varný povrch možno prispôsobiť veľkosti kuchynského riadu.
1. Ak si vyberiete úroveň ohrevu medzi
1-9, zapne sa iba stredná časť varnej zóny.
2. Na zapnutie vonkajšieho okruhu otočte ovládač v smere hodinových
48 www.electrolux.com
ručičiek za nastavenie 9 do polohy
.
3. Potom otočte ovládač proti smeru hodinových ručičiek na požadovaný varný stupeň (1-9). Stredná časť aj vonkajší okruh sa zapnú spoločne.
Vonkajší okruh vypnete nastavením otočného ovládača do polohy Vypnuté.
Stredná časť aj vonkajší okruh sa vypnú.
Ukazovateľ zhasne. Na opätovné zapnutie strednej časti varnej zóny vyberte úroveň ohrevu medzi 1-9.
7. HORÁK - RADY A TIPY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
7.1 Kuchynský riad
Dno kuchynského riadu musí byť hrubé a ploché.
6.5 Ukazovateľ zvyškového tepla
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom.
Ukazovateľ sa rozsvieti, keď je varná zóna horúca.
Kuchynský riad zo smaltovanej ocele s hliníkovým alebo medeným dnom môže spôsobiť zmenu sfarbenia na sklokeramickom povrchu.
7.2 Príklady použitia na varenie
Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
3 - 4
4 - 5
4 - 5
Varný stu‐ peň
1
1 - 2
1 - 2
2 - 3
Použitie:
Udržiavanie teploty hotových jedál.
Holandská omáčka, topenie: maslo, čokoláda, želatína.
Zahustenie: nadýchané ome‐ lety, volské oká.
Čas
(min)
podľa potreby
Rady
Na kuchynský riad položte pokrievku.
5 - 25 Z času na čas premiešajte.
10 - 40 Varte s pokrievkou.
Dusenie ryže a jedál s mlieč‐ nym základom, prihrievanie hotových jedál.
25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko tekutiny ako ryže, mliečne jedlá v polovici varenia pre‐ miešajte.
Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoľko polievko‐ vých lyžíc tekutiny.
Dusenie zemiakov v pare.
20 - 60 Použite max. ¼ l vody na
750 g zemiakov.
Varenie väčšieho množstva jedla, omáčok a polievok.
60 -
150
Max. 3 l tekutiny plus prísa‐ dy.
SLOVENSKY 49
Varný stu‐ peň
6 - 7
7 - 8
9
Použitie:
Jemné vyprážanie: rezne, te‐ ľacie cordon bleu, kotlety, mäsové guľky, klobásky, pe‐ čeň, zásmažka, vajíčka, lie‐ vance, šišky.
Vyprážanie pri vyššej teplote, zemiakové placky, steaky, rezne.
Čas
(min)
podľa potreby
5 - 15
Rady
Po uplynutí polovice času obráťte.
Po uplynutí polovice času obráťte.
Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprá‐ žané hranolčeky.
8. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
8.1 Všeobecné informácie
• Varný panel očistite po každom použití.
• Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá.
• Škrabance a tmavé škvrny na povrchu neovplyvňujú funkčnosť varného panela.
• Používajte špeciálny čistič určený na povrch varného panela.
• Na sklo použite špeciálnu škrabku.
8.2 Čistenie varného panela
• Okamžite odstráňte: roztopený plast, plastovú fóliu, cukor a potraviny s obsahom cukru. V opačnom prípade môžu nečistoty poškodiť varný panel.
Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili.
Špeciálnu škrabku priložte na sklenený povrch tak, aby bola naklonená v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po povrchu.
• Po dostatočnom vychladnutí
varného panela odstráňte:
usadeniny vodného kameňa, škvrny od vody, mastné škvrny, lesklé kovové farebné fľaky. Varný panel vyčistite vlhkou handričkou s neabrazívnym čistiacim prostriedkom.
Po čistení utrite varný panel mäkkou handričkou.
• Odstráňte lesklé kovové fľaky: použite roztok vody a octu a vyčistite sklenený povrch vlhkou handričkou.
9. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
9.1 Zapnutie a vypnutie rúry
1. Otočením otočného ovládača funkcií rúry nastavte príslušnú funkciu.
2. Otočením ovládača teploty nastavte teplotu.
3. Ak chcete rúru vypnúť, otočte ovládače funkcií rúry a teploty do polohy Vyp.
Žiarovka sa rozsvieti, keď je rúra v prevádzke.
9.2 Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená
50 www.electrolux.com
bezpečnostným termostatom, ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automaticky zapne.
9.3 Funkcie rúry
Symbol Funkcie rúry Použitie
Poloha Vypnuté Rúra je vypnutá.
+
Osvetlenie rúry Na zapnutie osvetlenia rúry bez funkcie peče‐ nia.
PlusSteam Na pridanie vlhkosti počas pečenia. Pre správ‐ ne sfarbenie a chrumkavú kôrku počas pečenia.
Zabraňuje vysušeniu počas opätovného zohrie‐ vania. Na zaváranie ovocia a zeleniny.
Ventilátor s mier‐ nym ohrevom
Na prípravu jemného, šťavnatého pečeného mäsa alebo na sušenie ovocia a zeleniny.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou ča‐ sťou.
Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej
úrovni.
Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množ‐ stvách a prípravu hrianok.
Turbo gril
Teplovzdušné pečenie – Venti‐ látor s ohrevom
Vlhké pečenie
Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťami na jednej úrovni. Na gratinovanie a za‐ pekanie.
Na pečenie mäsových alebo nemäsových po‐ krmov pri rovnakej teplote rúry vo viacerých
úrovniach bez rizika prenosu vône.
Táto funkcia je určená na úsporu energie počas pečenia. Pokyny ohľadom pečenia nájdete v ka‐ pitole „Rady a tipy“, Vlhké pečenie. Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nebola prerušená funkcia a aby bola zabezpečená pre‐ vádzka s najvyššou možnou energetickou účin‐ nosťou. Keď použijete túto funkciu, teplota v du‐ tine sa môže líšiť od nastavenej teploty. Výkon ohrevu môže byť znížený. Všeobecné odporú‐ čania na úsporu energie nájdete v kapitole
„Energetická účinnosť", Rúra – Úspora energie.
Táto funkcia sa použila na súlad s energetickou triedou podľa normy EN 60350-1.
SLOVENSKY 51
Symbol Funkcie rúry
Teplovzdušné pečenie
Použitie
Na pečenie zároveň na dvoch úrovniach a su‐
šenie potravín.Nastavte teplotu o 20-40 °C niž‐
šiu ako pre Tradičné pečenie.
Rozmrazovanie Na rozmrazenie potravín (zeleniny a ovocia).
Čas rozmrazovania závisí od množstva a veľko‐ sti mrazených potravín.
9.4 Zapnutie funkcie:
PlusSteam
Táto funkcia umožňuje vylepšiť vlhkosť počas pečenia.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča.
Uvoľnená vlhkosť môže spôsobiť popáleniny:
• Spotrebič neotvárajte, keď je táto funkcia aktívna: PlusSteam.
• Po skončení funkcie opatrne otvorte dvierka spotrebiča: PlusSteam.
Pozrite si kapitolu „Tipy a rady“.
1. Otvorte dvierka rúry.
2. Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou z vodovodného kohútika.
Maximálna kapacita priehlbiny dutiny je 250 ml.
Priehlbinu dutiny plňte vodou len vtedy, keď je rúra studená.
3. Nastavte funkciu: PlusSteam .
10. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE
10.1 Displej
4. Stlačte tlačidlo Plus Para .
Tlačidlo Plus Para je funkčné iba pri funkcii: PlusSteam.
Ukazovateľ sa rozsvieti.
5. Otočením ovládača teploty nastavte teplotu.
6. Do spotrebiča vložte jedlo a zatvorte dvierka rúry.
UPOZORNENIE!
Priehlbinu dutiny rúry nenapĺňajte vodou počas pečenia, ani keď je rúra horúca.
7. Ak chcete spotrebič vypnúť, stlačte tlačidlo Plus Para ,otočte otočné ovládače funkcií rúry a teploty do polohy vypnutia.
Ukazovateľ tlačidla Plus Para zhasne.
8. Odstráňte vodu z priehlbiny dutiny rúry.
VAROVANIE!
Pred odstránením zvyšnej vody z priehlbiny dutiny rúry skontrolujte, či je spotrebič studený.
A B C
A. Ukazovatele funkcií
B. Displej času
C. Ukazovateľ funkcie
52 www.electrolux.com
10.2 Tlačidlá
Tlačidlo Funkcia
MINUS
CLOCK
PLUS
Plus Para
Popis
Na nastavenie času.
Na nastavenie časovej funkcie.
Na nastavenie času.
Zapnutie funkcie: PlusSteam.
10.3 Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkcia
DENNÝ ČAS
TRVANIE
KONIEC
POSUNUTÝ
ŠTART
KUCHYNSKÝ
ČASOMER
Použitie
Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke.
Na nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť.
Kombinácia funkcií TRVANIE A KONIEC.
Na nastavenie času odpočítavania. Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. KUCHYNSKÝ ČASO‐
MER môžete použiť kedykoľvek, aj vtedy, keď je spotre‐ bič vypnutý.
10.4 Nastavenie funkcie
TRVANIE
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým nezačne blikať .
3. Čas funkcie TRVANIE nastavte stlačením alebo .
Na displeji sa zobrazí symbol .
4. Keď doba pečenia uplynie, začne blikať a zaznie zvukový signál.
Spotrebič sa vypne automaticky.
5. Zvukový signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
6. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy.
10.5 Nastavenie funkcie
KONIEC
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým nezačne blikať .
3. Požadovaný čas nastavte stlačením
alebo .
Na displeji sa zobrazí symbol .
4. Keď doba pečenia uplynie, začne blikať a zaznie zvukový signál.
Spotrebič sa vypne automaticky.
5. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
6. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy.
10.6 Nastavenie funkcie
POSUNUTÝ ŠTART
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým nezačne blikať .
3. Požadovaný čas funkcie TRVANIE nastavte stlačením alebo .
SLOVENSKY
4. Stlačte tlačidlo .
5. Požadovaný čas funkcie KONIEC nastavte stlačením alebo .
6. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla .
Spotrebič sa neskôr automaticky zapne na nastavený čas funkcie TRVANIE a vypne sa pri nastavenom čase funkcie
KONIEC. V nastavený čas zaznie zvukový signál.
7. Spotrebič sa vypne automaticky.
Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
8. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy.
2. Po stlačení alebo môžete nastaviť požadovaný čas.
Kuchynský časomer sa spustí automaticky po piatich sekundách.
3. Keď uplynie nastavený čas, zaznie zvukový signál. Zvukový signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
4. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy.
10.8 Zrušenie časových funkcií
10.7 Nastavenie
KUCHYNSKÉHO ČASOMERA
1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej funkcie.
2. Stlačte a podržte tlačidlo .
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd vypne.
1. Opakovane stláčajte , kým nezačne blikať .
11. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
53
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
11.1 Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt:
Rošt položte medzi vodiace lišty zvolenej
úrovne rúry.
Plech:
Plech na pečenie nezasúvajte úplne k zadnej stene dutiny rúry. Tým by sa zabránilo cirkulácii horúceho vzduchu okolo plechu. Jedlo môže prihorieť, najmä v zadnej časti plechu.
Plech alebo hlboký pekáč vložte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt.
Skontrolujte, či sa nedotýka zadnej steny dutiny rúry.
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom:
Hlbokú panvicu zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách.
54 www.electrolux.com
či sú obe teleskopické lišty umiestnené na rovnakej úrovni.
Demontáž teleskopických líšt
1. Príchytku v prednej časti teleskopickej lišty stlačte a podržte.
11.2 Teleskopické lišty
Teleskopické lišty môžete namontovať v rôznych
úrovniach rúry okrem úrovne
4.
Inštalácia teleskopických líšt
1. Teleskopickú lištu otočte približne o
90°.
2. Príchytku na zadnom konci teleskopickej lišty zasuňte do podpornej zasúvacej lišty. Uistite sa, že ste lištu umiestnili na správnu stranu rúry.
1 cm
3. Lištu otočte do správnej polohy.
Blokovací prvok, ktorý je na jednom konci teleskopickej lišty, musí smerovať nahor.
4. Lištu zasuňte až k zadnej stene rúry.
5. Predný koniec teleskopickej lišty zatlačte k podpornej zasúvacej lište.
Keď príchytka v prednej časti správne zapadne na svoje miesto, ozve sa cvaknutie.
6. Rovnakým spôsobom namontujte druhú teleskopickú lištu. Skontrolujte,
1
2
2. Predný koniec lišty odtiahnite z podpornej zasúvacej lišty.
3. Teleskopickú lištu otočte približne o
90°.
4. Zadný koniec lišty vytiahnite z podpornej zasúvacej lišty.
5. Rovnakým spôsobom vyberte druhú teleskopickú lištu.
11.3 Teleskopické lišty – vkladanie príslušenstva
Pomocou teleskopických líšt môžete ľahšie zasúvať a vyberať rošty.
UPOZORNENIE!
Teleskopické lišty neumývajte v umývačke riadu. Teleskopické lišty nemažte.
UPOZORNENIE!
Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte teleskopické lišty
úplne do rúry.
Drôtený rošt:
Hlboký pekáč:
Hlboký pekáč položte na teleskopické lišty.
SLOVENSKY
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom:
Drôtený rošt a hlboký pekáč položte spolu na teleskopické lišty.
55
12. RÚRA - RADY A TIPY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu, množstva a kvality použitých prísad.
12.1 Všeobecné informácie
• Spotrebič má štyri úrovne na zasunutie príslušenstva. Úrovne sa číslujú smerom od dna spotrebiča.
• Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom, ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje paru. Pomocou tohto systému môžete piecť v parnom prostredí a pripravovať pokrmy jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu.
Skracuje čas varenia a znižuje spotrebu energie na minimum.
• V spotrebiči alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne.
Pri otváraní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spotrebiča. V záujme zníženia kondenzácie nechajte spotrebič zapnutý 10 minút pred varením.
• Vlhkosť odstráňte po každom použití spotrebiča.
• Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo jej príslušenstvo alobalom.
Mohlo by to zmeniť výsledky pečenia a poškodiť smalt.
12.2 Pečenie nemäsových pokrmov
• Po prvýkrát použite nižšiu teplotu.
• Ak pečiete koláče na viacerých
úrovniach, čas pečenia môžete predĺžiť o 10 až 15 minút.
• Koláče a pečivo sa pri rôznych
úrovniach neopečú vždy rovnako dohneda. Ak sa vyskytne nerovnomerné zhnednutie, nie je
56 www.electrolux.com
potrebné zmeniť nastavenie teploty.
Rozdiely sa stratia počas pečenia.
• Plechy v rúre sa môžu počas pečenia vykriviť. Keď plechy znova vychladnú, deformácia zmizne.
12.3 Pečenie koláčov
• Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4 nastaveného času pečenia.
• Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
12.4 Pečenie mäsa a rýb
• Na prípravu nadmerne mastných pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé.
• Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava.
• Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš mnoho dymu, pridajte do
Pečivo
Pokrm Voda v priehlbine dutiny (v ml)
100
Teplota
(°C)
180 Biely chlieb1)
Pečivo z chlebového cesta1)
Domáca pizza1)
100
100
200
230
Posúchy1)
100
Koláčiky, pagáče, croissanty1)
100 hlbokého pekáča trochu vody.
Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa odparí.
12.5 Čas pečenia
Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho konzistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri používaní spotrebiča sami zistíte najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň, čas pečenia, atď.) pre kuchynský riad, recepty a množstvá, ktoré používate.
12.6 PlusSteam +
Pred predhriatím naplňte priehlbinu dutiny rúry vodou iba keď je rúra studená.
Pozrite si časť „Zapnutie funkcie:
PlusSteam"
Čas (min) Úroveň v rúre
35 - 40
20 - 25
10 - 20
190 - 210 20 - 25
150 - 180 10 - 20
2
2
1
1
2
Príslušenstvo
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
SLOVENSKY 57
Pokrm Voda v priehlbine dutiny (v ml)
Teplota
(°C)
Čas (min)
Slivkový ko‐ láč, jablkový koláč, škori‐ cové rož‐ ky1)
100 180 20
1) Pred pečením 5 minút predhrievajte v prázdnej rúre.
Úroveň v rúre
2
Príprava mrazených pokrmov
Pokrm Voda v priehlbine dutiny (v ml)
Teplota
(°C)
Mrazená pizza1)
150
Čas (min)
200 - 210 10 - 20
Úroveň v rúre
2
Mrazený croissant1)
150 160 - 170 25 - 30
1) Pred pečením 10 minút predhrievajte v prázdnej rúre.
Regenerácia jedla
Pokrm Voda v priehlbine dutiny (v ml)
Biely chlieb 100
Teplota
(°C)
110
Čas (min)
15 - 25
2
Úroveň v rúre
2
110 10 - 20 2
Príslušenstvo
Použite formu na koláče
Príslušenstvo
Použite drôtený rošt.
Použite plech na pečenie.
Príslušenstvo
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Pečivo z chlebového cesta
Domáca pizza
Focaccia
100
100
100
110
110
15 - 25
10 - 20
2
2
Zelenina
Ryža
Cestoviny
Mäso
100
100
100
100
110
110
110
110
15 - 25
15 - 25
15 - 25
15 - 25
2
2
2
2
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
58 www.electrolux.com
Pečenie mäsa
Pokrm
Pečené bravčové
Voda v priehlbine dutiny (v ml)
200
Teplota
(°C)
180
Hovädzia roštenka
Kurča
200
200
Pečený mo‐ riak
200
200
210
200
Čas (min) Úroveň v rúre
65 - 80
50 - 60
60 - 80
70 - 90
2
2
2
2
Príslušenstvo
Použite drôtový rošt aj plech na pečenie.
Použite drôtový rošt aj plech na pečenie.
Použite drôtový rošt aj plech na pečenie.
Použite drôtový rošt aj plech na pečenie.
12.7 Zaváranie +
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča.
• Používajte len zaváracie poháre rovnakej veľkosti dostupné na trhu.
• Na plech na pečenie nedávajte viac než šesť pollitrových zaváracích pohárov.
• Poháre plňte rovnomerne, nechajte 1 cm vzduchu na vrchu každého
Mäkké ovocie
Pokrm
pohára. Viečka nechajte na vrchu bez hermetického zatvorenia.
• Poháre sa nesmú navzájom dotýkať.
• Nalejte 1/2 litra vody do plechu na pečenie a 1/4 litra vody na reliéf priehlbiny dutiny, aby v rúre bola dostatočná vlhkosť.
• Vyberte funkciu PlusSteam a nastavte správnu teplotu na základe tabuľky nižšie.
• Poháre sú hermeticky uzavreté iba keď je funkcia vypnutá.
Teplota (°C) Čas (min)
Jahody/čučoriedky/maliny 160 25 - 30
Úroveň v rúre
1
Príslušen‐ stvo
Použite plech na pečenie.
Kôstkovice
Pokrm
Hrušky/dule/slivky
Teplota (°C)
160
Čas (min)
35 - 40
Úroveň v rúre
1
Príslušen‐ stvo
Použite plech na pečenie.
Mäkká zelenina
Pokrm
Cuketa/baklažán/cibuľa/ paradajky
Teplota (°C)
160
Čas (min)
30 - 35
Nakladaná zelenina
Pokrm
Mrkva/čalamáda/repa/ zeler
Teplota (°C)
160
Čas (min)
35 - 45
Úroveň v rúre
1
SLOVENSKY 59
Príslušen‐ stvo
Použite plech na pe‐ čenie.
Úroveň v rúre
1
Príslušen‐ stvo
Použite plech na pe‐ čenie.
12.8 Ventilátor s miernym ohrevom
Sušenie
Pokrm Teplota (°C) Čas (hod.)
Zelenina
Strukoviny
Kotlety na pa‐ prike
Zelenina na kvasenie
Nakrájané hu‐ by
Bylinky
60 - 70
60 - 70
60 - 70
50 - 60
Hruškové plát‐ ky
40 - 50
Ovocie
Rozpolené sliv‐ ky
60 - 70
Rozpolené marhule
60 - 70
Jablkové plátky 60 - 70
60 - 70
7 - 9
10 - 12
9 - 11
13 - 15
3 - 5
11 - 13
9 - 11
6 - 8
7 - 10
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Úroveň v rúre
1 úroveň 2 úrovne
1 / 3
1 / 3
1 / 3
1 / 3
1 / 3
1 / 3
1 / 3
1 / 3
1 / 3
60 www.electrolux.com
Pomalé pečenie
Pokrm Množstvo
(kg)
Hovädzie
Filety, stredne prepečené
Hovädzie peče‐ né, stredne pre‐ pečené
Teľacie
Ružová fileta
Karé, vcelku
Teľacie, stredne prepečené
Bravčové
Ružová fileta
Karé, vcelku
Bravčové, stred‐ ne prepečené
1.0 - 1.5
1.5 - 2.0
1.0 - 1.5
1.5 - 2.0
1.5 - 2.0
1.0 - 1.5
1.5 - 2.0
1.5 - 2.0
Prudké opečenie z každej strany
(min.)
2
4
2
4
4
2
4
4
12.9 Tradičné pečenie
Pečenie nemäsových pokrmov
Pokrm Teplota (°C)
Plochý koláč
Kysnutý koláč s jablkami
Koláč pečený v pekáči
Koláč s mrveničkou
Tvarohový koláč
Gazdovský chlieb
Rumunský piškótový koláč
Rumunský piškótový koláč – tradičný
Kysnuté buchty
Piškótová roláda
160 - 170
170 - 190
170 - 180
170 - 190
170 - 190
190 - 210
165 - 175
165 - 175
180 - 200
150 - 170
Teplota (°C) Úroveň v rúre
80 - 100
80 - 100
80 - 100
80 - 100
80 - 100
80 - 100
80 - 100
80 - 100
Čas (min)
25 - 35
45 - 55
35 - 45
50 - 60
60 - 70
50 - 60
35 - 45
35 - 45
15 - 25
15 - 25
2
2
2
2
2
2
2
2
Čas (min)
60 - 90
160 - 200
50 - 90
100 - 160
100 - 160
60 - 100
100 - 160
100 - 160
Úroveň v rúre
2
3
2
3
2
2
2
2
2
2
SLOVENSKY 61
Pokrm
Slaný lotrinský koláč
Pečenie mäsa
Pokrm
Kurča, polovica
Bravčová kotleta
Celá ryba
12.10 Rýchly gril
Pokrm
Kurča, polovica
Bravčová kotleta
Grilovaná slanina
Klobásy
Hovädzí steak: stredne pre‐ pečený
Teplota (°C)
215 - 225
Teplota (°C)
210 - 230
190 - 210
200 - 220
Teplota (°C)
230
230
250
250
230
Čas (min)
45 - 55
Čas (min)
35 - 50
30 - 35
40 - 70
Čas (min)
50 - 60
40 - 50
17 - 25
20 - 30
25 - 35
Úroveň v rúre
2
Úroveň v rúre
2
3
2
Úroveň v rúre
2
3
2
2
2
12.11 Turbo gril
Pokrm
Kurča, polovica
Kurča
Kuracie krídla
Bravčová kotleta
Hovädzí steak: dobre prepe‐ čené
Teplota (°C)
200
250
230
230
250
Čas (min)
50 - 60
55 - 60
30 - 40
40 - 50
35 - 40
12.12 Teplovzdušné pečenie – Ventilátor s ohrevom
Pečenie nemäsových pokrmov
Pokrm Teplota (°C) Čas (min)
Úroveň v rúre
2
2
2
2
2
Plnený kysnutý koláč
Viktóriin koláč
Švajčiarsky jablkový ko‐ láč
150 - 160
170 - 190
180 - 200
20 - 30
30 - 40
35 - 45
Úroveň v rú‐ re
2
2
2
62 www.electrolux.com
Pokrm
Vianočka
Linecké koláče
Snehové pusinky
Zapečené zemiaky
Lasagne
Zapekané makaróny
Pizza
Pečenie mäsa
Pokrm
Teplota (°C)
150 - 160
170 - 190
110 - 120
180 - 200
170 - 190
170 - 190
190 - 200
Teplota (°C)
Celé kura
Bravčové pečené
200 - 220
170 - 180
12.13 Vlhké pečenie
Pokrm Teplota
(°C)
Čas
(min)
Chlieb a pizza
Buchtičky 190 25 - 30
Pečivo z chlebového cesta
Mrazená pizza, 350 g
200
190
Koláče v plechu na pečenie
Piškótová roláda 180
40 - 45
25 - 35
20 - 30
Brownies - čokolá‐ dový koláč
Koláče vo forme
Nákyp
180
210
35 - 45
35 - 45
Piškótový korpus 180 25 - 35
2
2
2
Čas (min)
40 - 50
50 - 60
30 - 40
40 - 50
30 - 50
50 - 60
25 - 35
Čas (min)
55 - 65
45 - 50
Úro‐ veň v rúre
Príslušenstvo
2
2
2
2
Úroveň v rú‐ re
2
2
2
2
2
2
2
Úroveň v rú‐ re
2
2 plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie drôtený rošt plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie
šesť keramických zapekacích foriem na drôtenom rošte forma na korpus na drôtenom rošte
Pokrm
Piškótový koláč
Ryba
Ryba vo vreckách,
300 g
Celá ryba, 200 g
Rybie filé, 300 g
Mäso
Mäso vo vrecku,
250 g
Šašlíky, 500 g
Drobné pečivo
Sušienky
Makaróny
Muffiny
Teplota
(°C)
Čas
(min)
150 35 - 45
180
180
180
200
200
170
170
180
25 - 35
25 - 35
30 - 40
35 - 45
30 - 40
Slané keksy
Sušienky z krehké‐ ho cesta
Tortičky
160
140
170
Vegetariánske
Miešaná zelenina vo vrecku, 400 g
Omeleta
200
200
Zelenina na plechu,
700 g
190
25 - 35
40 - 50
30 - 40
25 - 35
25 - 35
20 - 30
20 - 30
30 - 40
25 - 35
SLOVENSKY 63
Úro‐ veň v rúre
2
Príslušenstvo
forma na koláč na drôtenom ro‐
šte
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie forma na pizzu na drôtenom ro‐
šte plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie forma na pizzu na drôtenom ro‐
šte plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie
64 www.electrolux.com
12.14 Teplovzdušné pečenie
Pečenie nemäsových pokrmov
Pokrm
Plochý koláč
Kysnuté buchty
Snehové pusinky
Maslový koláč
Pizza
Teplota (°C)
140 - 160
190 - 210
100 - 120
150 - 170
200 - 220
12.15 Informácie pre skúšobne
Pokrm
Malé koláčiky (16 ks/plech)
Malé koláčiky (16 ks/plech)
Funkcia
Tradičné pe‐ čenie
Teplovzdušné pečenie – Ve‐ ntilátor s ohre‐ vom
Teplovzdušné pečenie
Tradičné pe‐ čenie
Teplota
(°C)
160
150
160
190
Malé koláčiky (16 ks/plech)
Jablkový koláč (2 formy, priemer 20 cm, rozmiestnené po uhlopriečke)
Jablkový koláč (2 formy, priemer 20 cm, rozmiestnené po uhlopriečke)
Piškótový koláč bez tuku
Piškótový koláč bez tuku
Piškótový koláč bez tuku
Linecké koláčiky/ ploché pečivo
Teplovzdušné pečenie – Ve‐ ntilátor s ohre‐ vom
Tradičné pe‐ čenie
Teplovzdušné pečenie – Ve‐ ntilátor s ohre‐ vom
Teplovzdušné pečenie
Tradičné pe‐ čenie
180
180
160
170
140
Čas (min)
40 - 50
10 - 20
55 - 65
20 - 30
35 - 45
Úroveň v rúre
1 + 3
1 + 3
1 + 3
1 + 3
1 + 3
Príslušenstvo Úroveň v rúre
plech na peče‐ nie
3 plech na peče‐ nie
3
Čas
(min)
20 - 30
20 - 30 plech na peče‐ nie drôtený rošt
1 + 3
1 drôtený rošt drôtený rošt drôtený rošt drôtený rošt
2
2
2
1 + 3 plech na peče‐ nie
3
30 - 40
65 - 75
70 - 80
20 - 30
25 - 35
30 - 40
15 - 30
SLOVENSKY 65
Pokrm
Linecké koláčiky/ ploché pečivo
Linecké koláčiky/ ploché pečivo
Hrianky
Hovädzí burger
Funkcia
Teplovzdušné pečenie – Ve‐ ntilátor s ohre‐ vom
Teplovzdušné pečenie
Rýchly gril
Turbo gril
Teplota
(°C)
140
140
250
250
Príslušenstvo Úroveň v rúre
plech na peče‐ nie
3 plech na peče‐ nie drôtený rošt drôtený rošt alebo pekáč na grilovanie/ pečenie
1 + 3
3
3
Čas
(min)
20 - 30
15 - 30
5 - 10
15 – 20 prvá strana;
10 – 15 druhá strana
13. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
13.2 Antikorové alebo hliníkové spotrebiče
13.1 Poznámky k čisteniu
• Prednú stranu rúry očistite mäkkou tkaninou namočenou v teplej vode s prídavkom mierneho čistiaceho prostriedku.
• Na čistenie kovových povrchov použite príslušný čistiaci prostriedok.
• Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál môže mať na následok vznik požiaru. Riziko je vyššie pri grilovacom pekáči.
• Odolné nečistoty odstráňte
špeciálnym čistiacim prostriedkom pre rúry na pečenie.
• Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť.
Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku.
• Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu.
Dvierka rúry čistite iba vlhkou handričkou alebo
špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou.
Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry.
S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry.
13.3 Čistenie priehlbiny dutiny rúry
Proces čistenia odstraňuje zvyšky vodného kameňa z priehlbiny dutiny rúry po procese pečenia s vlhkosťou.
Odporúčame, aby ste postupovali podľa procesu čistenia minimálne každý piaty až desiaty cyklus funkcie: PlusSteam.
1. Do priehlbiny dutiny na dne rúry nalejte 250 ml octu.
Použite maximálne 6 % ocot bez byliniek.
66 www.electrolux.com
2. Počkajte 30 minút, kým ocot nerozpustí zostatkový vodný kameň pri okolitej teplote.
3. Dutinu rúry poutierajte vlhkou handrou namočenou vo vlažnej vode.
13.4 Vybratie zasúvacích líšt
Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie lišty.
UPOZORNENIE!
Pri vyberaní zasúvacích líšt postupujte veľmi opatrne.
1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny.
2. Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte.
1
2
• sklenený panel dvierok poutierajte vlhkou handričkou namočenou vo vlažnej vode.
1. Nastavte funkciu .
2. Nastavte maximálnu teplotu a nechajte rúru zapnutú po dobu 1 hodiny.
3. Vypnite rúru.
4. Keď rúra vychladne, vyčistite dutiny vlhkou jemnou handričkou.
Zmena farby katalytického povrchu alebo bodky nemajú negatívny vplyv na katalytické čistenie.
13.6 Odstránenie a inštalácia sklenených panelov rúry
Vnútorné sklené panely môžete po vybraní vyčistiť. Počet sklenených panelov sa líši v závislosti od modelu.
VAROVANIE!
Počas čistenia nechajte dvierka rúry mierne pootvorené. Dvierka sa pri plnom otvorení môžu náhodne zatvoriť, čo môže spôsobiť poškodenie.
VAROVANIE!
Spotrebič nepoužívajte bez sklenených panelov.
1. Dvierka otvorte do uhla približne 30°.
Dvierka stoja samostatne, keď sú mierne otvorené.
Pri inštalácii odstráneného príslušenstva zvoľte opačný postup.
13.5 Katalytické čistenie
Dutina s katalytickou povrchovou
úpravou je samočistiaca. Absorbuje tuk.
Skôr ako zapnete katalytické čistenie:
• vyberte všetko príslušenstvo a vyberateľné držiaky roštov.
• podlahu rúry vyčistite vlažnou vodou a miernym čistiacim prostriedkom.
30°
2. Uchopte rám dvierok (B) na hornom okraji dvierok po oboch stranách a zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili upevňovacie západky.
2
B
1
3. Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu.
VAROVANIE!
Keď vyberiete sklenené panely, dvierka rúry sa pokúšajú zatvoriť.
4. Uchopte horný okraj sklenených panelov dvierok a nadvihnite ich jeden po druhom.
5. Sklenený panel umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte.
Po dokončení čistenia nainštalujte sklenené panely a dvierka rúry. Zvoľte opačný postup. Najprv namontujte menší panel, potom ten väčší.
UPOZORNENIE!
Sklenený panel s potlačou na vnútornej strane musí smerovať tvárou k vnútornej strane dvierok.
UPOZORNENIE!
Po inštalácii skontrolujte, či nie je povrch skleného panela na mieste potlače na dotyk drsný.
UPOZORNENIE!
Uistite sa, že ste vnútorný sklenený panel namontovali do lôžok správne.
SLOVENSKY
13.7 Vybratie zásuvky
VAROVANIE!
V zásuvke neskladujte horľavé predmety (ako napr.
čistiace materiály, plastové tašky, kuchynské rukavice, papier ani čistiace spreje).
Pri používaní rúry sa zásuvka môže zohriať. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri čistení vybrať.
1. Vytiahnite zásuvku až na doraz.
2. Opatrne nadvihnite zásuvku.
3. Zásuvku úplne vytiahnite von.
Ak chcete nainštalovať zásuvku, zvoľte opačný postup.
13.8 Výmena osvetlenia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Žiarovka môže byť horúca.
1. Vypnite rúru.
Počkajte, kým rúra vychladne.
2. Rúru odpojte zo siete.
3. Na dno dutiny položte handričku.
Zadné svetlo
1. Sklenený kryt otočte a vyberte ho.
2. Sklenený kryt vyčistite.
3. Nahraďte žiarovku inou vhodnou žiarovkou odolnou teplotám do 300
°C .
4. Nasaďte sklenený kryt.
67
68 www.electrolux.com
14. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
14.1 Čo robiť, keď...
Problém Možné príčiny
Spotrebič sa nedá zapnúť. Spotrebič nie je pripojený ku zdroju elektrického na‐ pájania alebo je pripojený nesprávne.
Je vypálená poistka.
Varný panel sa nedá za‐ pnúť ani používať.
Ukazovateľ zvyškového tepla sa nerozsvieti.
Vonkajší okruh sa nedá zapnúť.
Rúra sa nezohrieva.
Nesvieti žiarovka.
Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzovaná voda.
Príprava jedla trvá veľmi dl‐ ho alebo naopak, jedlá sú hotové príliš rýchlo.
Na displeji sa zobrazuje
„12.00“.
Riešenie
Skontrolujte, či je spotrebič správne pripojený k zdroju elektrického napájania.
Je vypálená poistka.
Zóna ešte nie je horúca, pretože bola zapnutá iba krátky čas.
Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakova‐ ne, obráťte sa na kvalifiko‐ vaného elektrikára.
Varný panel znovu zapnite a do 10 sekúnd nastavte varný stupeň.
Ak bola zóna zapnutá do‐ statočne dlho na to, aby bola horúca, obráťte sa na autorizované servisné stre‐ disko.
Zapnite najprv vnútorný okruh.
Rúra je vypnutá.
Nie sú nastavené potrebné nastavenia.
Rúru zapnite.
Skontrolujte, či sú nastave‐ nia správne.
Nie sú nastavené hodiny.
Nastavte čas.
Žiarovka je vypálená.
Jedlo ste nechali v rúre prí‐ liš dlho.
Teplota je príliš nízka ale‐ bo príliš vysoká.
Došlo k výpadku elektric‐ kého napájania.
Vymeňte žiarovku.
Po ukončení pečenia ne‐ nechávajte jedlá v rúre dlh‐
šie ako 15 – 20 minút.
V prípade potreby upravte teplotu. Postupujte podľa pokynov v návode.
Znovu nastavte hodiny.
SLOVENSKY 69
Problém
Rúra sa nedá zapnúť ani používať. Na displeji rúry sa zobrazí „400" a zaznie zvukový signál.
Možné príčiny
Rúra je nesprávne pripoje‐ ná ku zdroju elektrického napájania.
Riešenie
Skontrolujte, či je rúra správne pripojená ku zdro‐ ju elektrického napájania
(pozrite si schému pripoje‐ nia ak je k dispozícii).
Pozrite si časť „Zapnutie funkcie: PlusSteam".
Pri použití nasledujúcej funkcie nie je účinnosť pe‐ čenia uspokojivá: Plus‐
Steam.
Chcete zapnúť funkciu Ve‐ ntilátor s miernym ohre‐ vom, ale svieti tlačidlo Plus
Para.
Voda v priehlbine dutiny rúry nevrie.
Priehlbinu dutiny rúry ste nenaplnili vodou.
Nenastavili ste správne funkciu PlusSteam s tlačid‐ lom Plus Para.
Funkcia PlusSteam je spu‐ stená.
Teplota je príliš nízka.
Pozrite si časť „Zapnutie funkcie: PlusSteam".
Pozrite si časť „Zapnutie funkcie: PlusSteam".
Stlačte tlačidlo Plus Para
, aby ste vypli funkciu
PlusSteam.
Z priehlbiny dutiny rúry vy‐ teká voda.
Nenastavili ste funkciu
PlusSteam.
V priehlbine dutiny rúry je priveľa vody.
Nastavte teplotu na mini‐ málne 110 °C.
Pozrite si kapitolu „Tipy a rady“.
Vypnite rúru a skontrolujte, či spotrebič vychladol. Vo‐ du poutierajte handrou ale‐ bo špongiou. Do reliéfu du‐ tiny rúry pridajte správne množstvo vody. Pozrite si konkrétny postup.
14.2 Servisné údaje
Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom
štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z vnútorného priestoru spotrebiča.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.) .........................................
Číslo výrobku (PNC)
Sériové číslo (S.N.)
.........................................
.........................................
70 www.electrolux.com
15. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
15.1 Informácie o varnom paneli podľa EU 66/2014
Model
Typ varného panela
Počet varných zón
Technológia ohrevu
Priemer kru‐ hových var‐ ných zón (Ø)
Dĺžka (D) a
šírka (Š) ne‐ kruhovej var‐ nej zóny
EKC54952OK
EKC54952OW
EKC54952OX
Varný panel voľne stojaceho sporáka
4
Sálavý ohrievač
Ľavá zadná
Pravá predná
Ľavá predná
Pravá zadná
Spotreba energie na varnú zónu
(EC electric cooking)
Ľavá zadná
Pravá zadná
Pravá predná
Ľavá predná
Spotreba energie varného panela (EC electric hob)
14,0 cm
14,0 cm
18,0 cm
Š 14,0 cm
D 25,0 cm
181,8 Wh/kg
184,3 Wh/kg
181,8 Wh/kg
190,1 Wh/kg
184,5 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 2: Varné panely.
Metódy merania výkonových parametrov.
15.2 Varný panel - Úspora energie
Ak budete postupovať podľa nižšie uvedených tipov, môžete pri každodennom varení ušetriť energiu.
• Ohrejte iba potrebné množstvo vody.
• Na kuchynský riad podľa možností vždy položte pokrievku.
• Kuchynský riad položte na varnú zónu ešte pred jej zapnutím.
• Dno riadu má mať rovnaký priemer ako varná zóna.
• Menší riad položte na menšie varné zóny.
• Kuchynský riad položte priamo na stred varnej zóny.
• Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty jedla alebo na roztopenie.
15.3 Dátový list produktu a informácie o rúrach podľa EU
65-66/2014
Názov dodávateľa Electrolux
SLOVENSKY 71
Model
Index energetickej účinnosti
Energetická trieda
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tra‐ dičný režim
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom
Počet dutín
Zdroj tepla
Objem
Typ rúry
Hmotnosť
EKC54952OK
EKC54952OW
EKC54952OX
94.9
A
0,84 kWh/cyklus
0,75 kWh/cyklus
1
Elektrina
58 l
Rúra vnútri voľne stojaceho spo‐ ráka
EKC54952OK 44.0 kg
EKC54952OW 43.0 kg
EKC54952OX 44.0 kg
EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov.
15.4 Rúra – Úspora energie
Rúra má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení.
Všeobecné rady
Uistite sa, že sú dvierka rúry počas prevádzky rúry zatvorené. Počas pečenia neotvárajte príliš často dvierka.
Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste.
V záujem vyššej úspory energie použite kovový riad.
Ak je to možné, rúru pred vložením jedla dovnútra nepredhrievajte.
Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako
30 minút, 3-10 minút pred ukončením pečenia (v závislosti od času pečenia) znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre.
Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov.
Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením.
Pečenie s ventilátorom
Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie.
Uchovanie teploty jedla
Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty.
Vlhké pečenie
Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia. Podrobnejšie informácie nájdete v kapitole „Rúra – každodenné používanie“, Funkcie rúry.
72 www.electrolux.com
16. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
*
SLOVENSKY 73
74 www.electrolux.com
SLOVENSKY 75
www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
- 5 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- 8 3. INSTALACE
- 10 4. POPIS SPOTŘEBIČE
- 11 5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
- 11 6. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
- 12 7. VARNÁ DESKA - TIPY A RADY
- 13 8. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- 14 9. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
- 16 10. TROUBA - FUNKCE HODIN
- 17 11. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
- 20 12. TROUBA - TIPY A RADY
- 29 13. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- 32 14. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
- 34 15. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
- 38 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
- 40 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- 43 3. INŠTALÁCIA
- 45 4. POPIS VÝROBKU
- 46 5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
- 47 6. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
- 48 7. HORÁK - RADY A TIPY
- 49 8. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE
- 49 9. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
- 51 10. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE
- 53 11. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
- 55 12. RÚRA - RADY A TIPY
- 65 13. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE
- 68 14. RIEŠENIE PROBLÉMOV
- 70 15. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ