advertisement
CCB56471BW
CCB56471BX
USER
MANUAL
CS
Sporák
SK
Sporák
2 www.aeg.com
OBSAH
6. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................... 11
8. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA............................................................. 13
11. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ............................................................ 18
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace získáte na:
www.aeg.com/support
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
•
•
•
•
•
•
•
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné součásti se při použití zahřívají na vysokou teplotu.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
•
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba.
3
4 www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tento spotřebič musí být zapojen do napájecí sítě pomocí kabelu typu H05VV-F, který je odolný vůči teplotě zadního panelu.
Tento spotřebič je určen k použití do nadmořské výšky
2000 m.
Tento spotřebič není určen k použití na lodích a plavidlech.
Neinstalujte spotřebič za ozdobnými dvířky, aby nedošlo k jeho přehřátí.
Spotřebič neumísťujte na podstavec.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čistění skleněných dvířek nebo skla vík se závěsy, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky prasklý, vypněte spotřebič a odpojte ho od síťového napájení. V případě, že spotřebič je k elektrické síti připojen prostřednictvím rozvodné skříňky, spotřebič odpojte od napájení vyjmutím pojistky. V každém případě kontaktujte autorizované servisní středisko.
ČESKY
•
•
•
•
•
•
•
•
•
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků.
Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Při manipulaci s odkládací zásuvkou buďte opatrní.
Může být horká.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
V pevné elektrické instalaci musí být začleněn prvek pro odpojení od sítě v souladu s platnými elektroinstalačními předpisy.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo od výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který výrobce spotřebiče v pokynech k použití označil jako vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při použití nesprávného krytu varné desky může dojít k nehodě.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Kuchyňská skříňka a výklenek musí mít vhodné rozměry.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
5
6 www.aeg.com
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky na instalaci.
• Některé části spotřebiče jsou pod proudem. Uzavřete spotřebič pomocí nábytku, abyste zabránili kontaktu s nebezpečnými částmi.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
• Zajistěte instalaci stabilizačního prvku, který bude bránit převržení spotřebiče. Řiďte se pokyny v části
„Instalace“.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Před zapojením síťové zástrčky do síťové zásuvky zcela zavřete dvířka spotřebiče.
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu a popálení.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo na dno spotřebiče.
– Na spotřebič nebo přímo na dno vnitřku spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče.
– Po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nádoby s poškozeným dnem mohou způsobit poškrábání. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.
ČESKY
2.4 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před prováděním údržby spotřebič vypněte.
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způsobit požár.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
• Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku.
2.5 Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi .
2.6 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.
7
8 www.aeg.com
2.7 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
3. INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
3.1 Umístění spotřebiče
Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s kuchyňskou skříňkou po jedné nebo po obou stranách nebo v rohu.
Pro minimální vzdálenosti při instalaci viz tabulka.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Rozměry
Šířka
Hloubka
mm
500
600
3.3 Vyrovnání spotřebiče
B
C
A
Minimální vzdálenosti
Rozměry
A
B
C
3.2 Technické údaje mm
400
650
150
Napětí
Frekvence
Třída spotřebiče
230 V
50 - 60 Hz
1
Rozměry
Výška
mm
858
Pomocí seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče nastavte výšku horní pracovní plochy do stejné úrovně s ostatními povrchy.
3.4 Ochrana proti překlopení
Nastavte správnou výšku a umístění spotřebiče, než připojíte ochranu proti překlopení.
POZOR!
Ujistěte se, že jste ochranu proti překlopení nainstalovali ve správné výšce.
Přesvědčte se, že je plocha za spotřebičem hladká.
Je nutné nainstalovat ochranu proti překlopení. Pokud ji nenainstalujete, spotřebič se může překlopit.
Na vašem spotřebiči se nachází symbol zobrazený na obrázku (dle modelu),
který vás upozorňuje na instalaci ochrany proti překlopení.
1. Nainstalujte ochranu proti překlopení ve výšce 317 - 322 mm pod úrovní horní pracovní plochy a 80 - 85 mm od strany spotřebiče skrze kruhový otvor na konzole. Přišroubujte jej do pevného materiálu nebo použijte vhodnou oporu (zeď).
80-85 mm
317-322 mm
2. Tento otvor naleznete na levé straně zadní části spotřebiče. Nadzdvihněte přední stranu spotřebiče a umístěte ji doprostřed prostoru v kuchyňské lince. Jestliže je prostor mezi
ČESKY
pracovními plochami kuchyňské linky větší, než je šířka spotřebiče, pak musíte pro vystředění spotřebiče upravit postranní rozměr.
Pokud jste změnili rozměry sporáku, je nutné správně vyrovnat zařízení proti překlopení.
POZOR!
Jestliže je prostor mezi pracovními plochami kuchyňské linky větší, než je
šířka spotřebiče, pak musíte pro vystředění spotřebiče upravit postranní rozměr.
3.5 Elektrická instalace
VAROVÁNÍ!
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či
škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti.
Spotřebič se dodává bez zástrčky a napájecího kabelu.
VAROVÁNÍ!
Než zapojíte síťový kabel do svorkovnice, změřte napětí mezi fázemi v místní síti. Pro správnou elektrickou instalaci se následně řiďte informacemi o připojení na
štítku na zadní straně spotřebiče. Tímto postupem předejdete chybám v instalaci a poškození elektrických součástí spotřebiče.
Vhodné typy kabelů pro různé fáze:
Fáze Min. velikost kabe‐ lu
1
3 s nulovým vodi‐ čem
3 x 6,0 mm²
5 x 1,5 mm²
9
10 www.aeg.com
VAROVÁNÍ!
Napájecí kabel se nesmí dotýkat části spotřebiče zobrazené na obrázku stínovaně.
4. POPIS SPOTŘEBIČE
4.1 Celkový pohled
1 2 3 4 5 6 7 1
13
4
3
2
1
8
9
10
11
12
1
Ovladače varné desky
2
Ovladač teploty
3
Ukazatel / symbol teploty
4
Elektronický programátor
5
Kontrolka / symbol / ukazatel varné desky
6 Ovladač funkcí trouby
7
Tlačítko S párou
8 Topný článek
9
Osvětlení
10 Ventilátor
11
Drážky na rošty, vyjímatelné
12 Vlis vnitřku trouby
13
Polohy roštů
4.2 Uspořádání varné desky
1 2 3
140 mm
120/180 mm
140 mm
250 mm
140 mm
1 Varná zóna 1 200 W
2
Výstup páry - počet a poloha závisí na modelu
3
Varná zóna 900 / 2 000 W
4
Varná zóna 1 200 W
5
Ukazatel zbytkového tepla
6
Varná zóna 700 / 1 700 W
6 5 4
4.3 Příslušenství
• Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
• Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
• Hluboký pekáč / plech
Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku.
• AirFry plech
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
ČESKY
Ke smažení jídla s menším množstvím oleje nebo bez pečicího papíru.
• Vysunovací drážky
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů.
• Zásuvka
Zásuvka je umístěna pod vnitřkem trouby.
11
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 První čištění
Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím troubu i příslušenství vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy.
5.2 Nastavení času
Před použitím trouby musíte nastavit čas.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti, po výpadku elektrické energie nebo neníli nastaven časovač, bliká.
Stiskněte nebo a nastavte správný čas.
Asi po pěti sekundách blikání přestane a na displeji se zobrazí nastavený denní čas.
5.3 Změna času
Denní čas nelze měnit, pokud je aktivní funkce
Trvání nebo Ukončení
.
Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat ukazatel Denního času.
Pro nastavení nového času viz
„Nastavení času“.
5.4 Předehřátí
Před prvním použitím prázdnou troubu předehřejte.
Ohledně funkce: SteamBake viz část „Trouba - Denní používání“, „Nastavení funkce SteamBake“.
1. Nastavte funkci . Nastavte maximální teplotu.
2. Nechte troubu pracovat jednu hodinu.
3. Nastavte funkci . Nastavte maximální teplotu. Maximální teplota při této funkci je 210 °C.
4. Nechte troubu pracovat 15 minut.
5. Nastavte funkci , stiskněte: S párou . Nastavte maximální teplotu.
6. Nechte troubu pracovat 15 minut.
7. Troubu vypněte a nechte ji vychladnout.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Z trouby může vycházet zápach a kouř. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání.
6. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
12 www.aeg.com
6.1 Popis varných zón
Varné zóny jsou osazeny termostatem a fungují přerušovaně (vypínají a zapínají se) v závislosti na zvolené úrovni teploty.
6.2 Teplotní nastavení
Symboly Funkce
1 - 9
Poloha Vypnuto
Dvojitá zóna
Nastavení teploty
Pomocí zbytkového tepla snížíte spotřebu energie.
Přibližně 5–10 minut před koncem vaření varnou zónu vypněte.
Otočením ovladače zvolené varné zóny nastavte potřebný tepelný výkon.
Rozsvítí se provozní kontrolka varné desky.
Vaření ukončíte otočením ovladače do polohy vypnuto.
Pokud jsou všechny varné zóny vypnuty, provozní kontrolka varné desky zhasne.
6.3 Použití jednoduché varné zóny
K použití jednoduché varné zóny otočte příslušným knoflíkem do jedné z následujících poloh: 1-9.
U nastavení teploty 1-3 zóna zůstane červená po dobu
2-3 sekund a poté se vypne.
Zóna funguje na maximální výkon, jakmile nastavíte teplotu 8 nebo 9.
6.4 Zapnutí a vypnutí vnějších okruhů (dvojitých či oválných)
Účinnou varnou plochu můžete přizpůsobit velikosti varné nádoby.
1. Pokud zvolte nastavení teploty mezi
1-9, pouze středová část varné zóny bude fungovat.
2. K zapnutí vnějšího okruhu otočte knoflíkem po směru hodinových ručiček za nastavení 9 na .
3. Poté otočte ovladačem proti směru hodinových ručiček a nastavte požadovanou teplotu (1-9). Obě středové části a vnější okruh fungují zároveň.
Vnější okruh vypnete otočením ovladače do polohy vypnuto. Obě středové části a vnější nebo oválný okruh fungují zároveň. Kontrolka zhasne. K restartování středové části varné zóny zvolte teplotu mezi 1-9.
6.5 Ukazatel zbytkového tepla
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí popálení zbytkovým teplem.
Ukazatel se rozsvítí, když je varná zóna horká, ale nefunguje, je-li odpojeno síťové napájení.
7. VARNÁ DESKA - TIPY A RADY
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Nádobí
Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější.
Než nádoby položíte na povrch varné desky, ujistěte se, že jejich dno je čisté a suché.
Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mohou na povrchu sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny.
ČESKY
7.2 Příklady použití varné desky
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
13
Nastavení te‐ ploty
1
1 - 2
1 - 2
2 - 3
3 - 4
4 - 5
4 - 5
6 - 7
7 - 8
9
Vhodné pro: Čas
(min)
Udržení teploty hotového jídla. dle potřeby
5 - 25 Holandská omáčka, rozpouště‐ ní: másla, čokolády, želatiny.
Zahuštění: nadýchané omele‐ ty, míchaná vejce.
10 - 40
Tipy
Nádobu zakryjte pokličkou.
Čas od času zamíchejte.
Vařte s pokličkou.
Dušení jídel z rýže a mléčných jídel, ohřívání hotových jídel.
25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než rýže, mléčná jídla v polovině doby přípravy zamí‐ chejte.
Podušení zeleniny, ryb, masa. 20 - 45 Přidejte několik polévkových lžic tekutiny.
Vaření brambor v páře.
20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750 g brambor.
Vaření většího množství jídel, dušeného masa se zeleninou a polévek.
Mírné smažení: plátků masa nebo ryb, Cordon Bleu z telecí‐ ho masa, kotlet, masových kro‐ ket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih.
60 - 150 Až 3 l vody a přísady.
dle potřeby
V polovině doby obraťte.
Prudké smažení, pečená bramborová kaše, silné řízky, steaky.
5 - 15 V polovině doby obraťte.
Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fritování hranolků.
8. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Všeobecné informace
• Varnou desku po každém použití očistěte.
• Varné náčiní používejte vždy s čistou spodní stranou.
14 www.aeg.com
• Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky.
• Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky.
• Použijte speciální škrabku na sklo.
8.2 Čištění varné desky
• Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Vyvarujte se popálení.
Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
9. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
• Odstraňte po dostatečném
vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s neabrazivním mycím prostředkem. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem.
• Odstraňte kovově lesklé zbarvení: použijte roztok vody s octem a vyčistěte skleněný povrch pomocí hadříku.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Zapnutí a vypnutí trouby
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
Kontrolka se rozsvítí, když je trouba v provozu.
3. Jestliže chcete troubu vypnout, otočte ovladači funkcí trouby a teploty do polohy vypnuto.
9.2 Bezpečnostní termostat
Nesprávná obsluha trouby nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
9.3 Funkce trouby
Symbol Funkce trouby
Poloha Vypnuto
Použití
Trouba je vypnutá.
+
Osvětlení trouby Zapne osvětlení bez pečicí funkce.
SteamBake K dodání vlhkosti během přípravy. K získání správ‐ né barvy a křupavé kůrky při pečení. K zajištění vě‐ tší šťavnatosti při ohřevu. K zavařování ovoce a zeleniny.
ČESKY 15
Symbol Funkce trouby
Teplovzdušný ohřev
Spodní ohřev
Použití
K přípravě měkkých a šťavnatých pečení nebo k sušení ovoce a zeleniny.
K pečení koláčů s křupavým spodkem.
Horní/spodní ohřev
Velkoplošný gril
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a opékání chleba.
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kost‐ mi na jedné úrovni. K zapékání a pečení dozlatova.
Horkovzdušné pe‐ čení
K pečení masa nebo moučných jídel při stejné te‐ plotě na několika roštech bez mísení vůní.
Horkovzdušné pe‐ čení s párou
AirFry /
Pravý horký vzduch
Rozmrazování
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Po‐ kyny k přípravě viz kapitola „Tipy a rady“, Horko‐ vzdušné pečení s párou. Dvířka trouby by měla být během pečení zavřená, aby nedošlo k přerušení funkce a aby trouba fungovala co nejúsporněji. Při použití této funkce se teplota ve vnitřku trouby mů‐ že lišit od nastavené teploty. Může dojít ke snížení tepelného výkonu. Obecná doporučení ohledně
úspory energie viz kapitola „Energetická účinnost“,
Trouba - úspora energie. Tato funkce byla použita ke splnění energetické třídy dle normy EN
60350-1.
Ke smažení jídla s menším množstvím oleje nebo bez pečicího papíru. Pro pokrmy jako hranolky ne‐ bo pizza.
K pečení jídel na dvou úrovních současně a k su‐
šení potravin.Nastavte teplotu trouby o 20 - 40 °C nižší než při použití funkce Horní/spodní ohřev.
K rozmrazování potravin (zeleniny a ovoce). Doba rozmrazování závisí na množství a velikosti zmra‐ žených potravin.
9.4 Zapnutí funkce:
SteamBake
Tato funkce umožňuje zlepšení vlhkosti během přípravy jídla.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
Vlhkost může způsobit popálení:
• Neotvírejte dvířka spotřebiče, používáte-li funkci: SteamBake.
16 www.aeg.com
• Po použití funkce SteamBake otvírejte dvířka spotřebiče opatrně.
Viz část „Tipy a rady“.
1. Otevřete dvířka trouby.
2. Naplňte vlis vnitřku trouby vodou z kohoutku.
Maximální objem vlisu vnitřku trouby je 250 ml.
Naplňte vlis vnitřku trouby vodou pouze tehdy, když je trouba chladná.
3. Nastavte funkci: SteamBake .
4. Stiskněte tlačítko S párou .
Tlačítko S párou funguje pouze s funkcí: SteamBake.
Kontrolka se rozsvítí.
5. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
6. Vložte jídlo do spotřebiče a zavřete dvířka trouby.
10. TROUBA - FUNKCE HODIN
POZOR!
Neplňte vlis vnitřku trouby vodou během přípravy jídla nebo když je trouba horká.
7. Spotřebič vypnete stisknutím tlačítka
S párou a otočením ovladače funkcí a teploty trouby do polohy vypnuto.
Kontrolka tlačítka S párou zhasne.
8. Odstraňte vodu z vlisu vnitřku trouby.
VAROVÁNÍ!
Před odstraněním vody z vlisu vnitřku trouby se ujistěte, že je spotřebič vychladlý.
10.1 Displej
A B C
A. Funkce hodin
B. Časovač
C. Funkce hodin
10.2 Tlačítka
Tlačítko Funkce
MÍNUS
HODINY
PLUS
S párou
Popis
Slouží k nastavení času.
Slouží k nastavení funkce hodin.
Slouží k nastavení času.
Zapnutí funkce: SteamBake.
ČESKY 17
10.3 Tabulka funkcí hodin
Funkce hodin
DENNÍ ČAS
TRVÁNÍ
UKONČENÍ
ODLOŽENÝ
START
MINUTKA
Použití
K nastavení, změně nebo kontrole denního času.
Slouží k nastavení délky provozu spotřebiče.
Slouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče.
Slouží ke spojení funkce TRVÁNÍ a UKONČENÍ.
K nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz spotřebiče. Funkci MINUTKA můžete za‐ pnout kdykoliv; i u vypnutého spotřebiče.
10.4 Nastavení funkce
TRVÁNÍ
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat .
3. Použijte nebo k nastavení času TRVÁNÍ.
Na displeji se zobrazí .
4. Po uplynutí času začne blikat a zazní zvukový signál. Spotřebič se automaticky vypne.
5. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
6. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto.
10.5 Nastavení funkce
UKONČENÍ
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat .
3. Použijte nebo k nastavení času.
Na displeji se zobrazí .
4. Po uplynutí času začne blikat a zazní zvukový signál. Spotřebič se automaticky vypne.
5. Chcete-li signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
6. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto.
10.6 Nastavení
ODLOŽENÉHO STARTU
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat .
3. Použijte nebo k nastavení času TRVÁNÍ.
4. Stiskněte .
5. Použijte nebo k nastavení času UKONČENÍ.
6. Potvrďte stisknutím .
Spotřebič se automaticky zapne později, funguje po nastavenou dobu TRVÁNÍ a vypne se v nastavený čas UKONČENÍ.
Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál.
7. Spotřebič se automaticky vypne.
Chcete-li signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
8. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto.
10.7 Nastavení funkce
MINUTKA
1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat .
18 www.aeg.com
2. Použijte nebo k nastavení potřebného času.
Funkce Minutka se po pěti sekundách spustí automaticky.
3. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
4. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto.
10.8 Zrušení funkce hodin
1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat ukazatel požadované funkce.
2. Stiskněte a podržte .
Funkce hodin by měla zhasnout během několika sekund.
11. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
11.1 Vložení příslušenství
Tvarovaný rošt:
Ujistěte se, že se nedotýká zadní stěny trouby.
Společně vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu:
Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad nimi.
Zasuňte rošt mezi drážky zvolené úrovně roštu.
Plech na pečení:
Plech na pečení nezasunujte zcela dozadu k zadní stěně vnitřku trouby. Zabránili byste tak cirkulaci tepla kolem plechu. Jídlo by se mohlo připálit, obzvláště pak v zadní části plechu.
AirFry plech:
Vložte plech AirFry do druhé polohy roštu. Vložte plech na pečení do první polohy roštu.
Hluboký pekáč nebo plech na pečení zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů.
ČESKY 19
11.2 Teleskopické výsuvy
Teleskopické výsuvy můžete instalovat na různé polohy roštů, kromě polohy 4.
Instalace teleskopických výsuv
1. Otočte teleskopickou výsuvu o přibližně 90°.
2. Vysuňte západku na zadním konci teleskopické výsuvy na kolejničku na rošt. Výsuvu musíte vložit na správnou stranu trouby.
1 cm
3. Otočte výsuvou do správné polohy.
Zarážka, nacházející se na jednom konci teleskopické výsuvy, musí směřovat nahoru.
4. Zasuňte výsuvu úplně do zadní stěny trouby.
5. Vytáhněte přední konec teleskopické výsuvy proti kolejničce na rošt.
Pokud západka na předním konci správně zapadne, ozve se cvaknutí.
6. Stejnými kroky nasuňte druhou teleskopickou výsuvu. Dejte pozor, aby byly obě teleskopické výsuvy umístěné na stejné úrovni.
Vyjmutí teleskopických výsuv
1. Stiskněte a podržte západku na přední straně teleskopické výsuvy.
1
2
2. Vytáhněte přední konec výsuvy z drážky roštu.
3. Otočte teleskopickou výsuvu o přibližně 90°.
4. Vyjměte zadní konec výsuvy z drážky roštu.
5. Stejnými kroky vyjměte druhou teleskopickou výsuvu.
11.3 Teleskopické výsuvy vložení příslušenství
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů.
POZOR!
Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí.
Teleskopické výsuvy ničím nemažte.
POZOR!
Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do trouby.
Tvarovaný rošt:
Hluboký pekáč / plech:
Vložte hluboký pekáč / plech do teleskopických výsuvů.
20 www.aeg.com
Společně vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu:
Tvarovaný rošt a hluboký pekáč / plech vložte společně do teleskopických výsuvů.
12. TROUBA - TIPY A RADY
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.
12.1 Všeobecné informace
Spotřebič má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů ve spotřebiči se počítají zdola.
Tento spotřebič je vybaven speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a spotřeba energie jsou sníženy na minimum.
Ve spotřebiči nebo na skleněných panelech dvířek se může srážet vlhkost.
To je normální jev. Při otvírání dvířek spotřebiče během přípravy jídla vždy odstupte. Kondenzaci snížíte, když spotřebič vždy před přípravou jídla na 10 minut předehřejte.
Po každém použití spotřebiče setřete vlhkost.
Při přípravě jídel na dno spotřebiče nestavte žádné předměty a žádnou část spotřebiče nezakrývejte hliníkovou fólií.
Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smalt.
12.2 Pečení moučných jídel
Při prvním pečení použijte nižší teplotu.
Pokud pečete koláče na několika polohách roštů, můžete dobu pečení prodloužit o 10–15 minut.
Různě vysoké moučníky a pečivo mohou zhnědnout nerovnoměrně. Je-li zhnědnutí nerovnoměrné, není nutné měnit nastavení teploty. Rozdíly se během pečení vyrovnají.
Plechy v troubě se mohou během pečení zkroutit. Po ochlazení se opět vyrovnají.
12.3 Pečení moučníků
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna
úroveň drážek volná.
12.4 Pečení masa a ryb
Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit.
Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik
nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
12.5 Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a
Pekárna
Jídlo
Bílý chléb
1)
Množství vo‐ dy ve vlisu
(ml)
100
Teplota
(°C)
180
ČESKY
množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte.
12.6 SteamBake +
Před předehřátím trouby naplňte vlis vnitřku trouby vodou pouze tehdy, když je trouba chladná.
Viz „Zapnutí funkce: SteamBake“
Čas (min) Poloha roštu
35 - 40 2
Bagety/ kaiserky
1)
Domácí piz‐ za
1)
Italský chléb
Focaccia
1)
Sušenky, ča‐ jové koláčky, croissanty
1)
100
100
100
100
200
230
190 - 210
150 - 180
20 - 25
10 - 20
20 - 25
10 - 20
2
1
1
2
Švestkový koláč, ja‐ blečný koláč, skořicové rolky
1)
100 180 20
1)
Před přípravou předehřejte v prázdné troubě pět minut.
Příprava zmrazených potravin
Jídlo Množství vo‐ dy ve vlisu
(ml)
Teplota
(°C)
Čas (min)
2
Poloha roštu
2 Mražená pizza
1)
150 200 - 210 10 - 20
Mražený croissant
1)
150 160 - 170 25 - 30
1)
Před přípravou předehřejte v prázdné troubě 10 minut.
2
Příslušenství
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Příslušenství
21
Použijte koláčovou formu.
Použijte tvarovaný rošt.
Použijte plech na pečení.
22 www.aeg.com
Ohřev jídla
Jídlo
Bagety/ kaiserky
Domácí piz‐ za
Italský chléb
Focaccia
Zelenina
100
100
100
100
Množství vo‐ dy ve vlisu
(ml)
100
Teplota (°C) Čas (min)
110 15 - 25
Poloha roštu
Příslušenství
Bílý chléb
Rýže
Těstoviny
Maso
100
100
100
110
110
110
110
110
110
110
10 - 20
15 - 25
10 - 20
15 - 25
15 - 25
15 - 25
15 - 25
2
2
2
2
2
2
2
2
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Použijte plech na pečení.
Pečení masa
Jídlo Množství vo‐ dy ve vlisu
(ml)
Vepřová pe‐ čeně
200
Teplota (°C) Čas (min)
180 65 - 80
Hovězí pe‐ čeně
Kuře
200
200
Krůtí pečeně 200
12.7 Zavařování
200
210
200
+
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
Poloha roštu
Příslušenství
50 - 60
60 - 80
70 - 90
2
2
2
2
Použijte tvarovaný rošt a plech na pečení.
Použijte tvarovaný rošt a plech na pečení.
Použijte tvarovaný rošt a plech na pečení.
Použijte tvarovaný rošt a plech na pečení.
• Pro zavařování používejte pouze zavařovací sklenice, které jsou na trhu dostupné ve stejné velikosti.
• Na plech na pečení nedávejte více než šest půllitrových zavařovacích sklenic.
• Sklenice plňte rovnoměrně a nahoře nechte 1 cm vzduchu. Víčka položte na sklenice, ale neuzavírejte je hermeticky.
• Sklenice se nesmí navzájem dotýkat.
• Nalijte 1/2 litru vody do plechu na pečení a 1/4 litru vody do vlisu uvnitř trouby, aby v troubě bylo dostatečné vlhko.
Měkké ovoce
Jídlo Teplota (°C)
Jahody / Borůvky / Maliny 160
ČESKY 23
• Zvolte funkci SteamBake a nastavte správnou teplotu podle údajů v níže uvedené tabulce.
• Sklenice lze hermeticky uzavřít pouze tehdy, když je funkce vypnutá.
Čas (min)
25 - 30
Poloha roštu
1
Příslušenství
Použijte plech na pečení.
Peckoviny
Jídlo Teplota (°C)
Hrušky / Kdoule / Švestky 160
Čas (min)
35 - 40
Poloha roštu
1
Příslušenství
Použijte plech na pečení.
Měkká zelenina
Jídlo
Cuketa / Lilek / Cibule /
Rajčata
Teplota (°C)
160
Čas (min)
30 - 35
Poloha roštu
1
í
Příslušenstv
Použijte plech na pe‐ čení.
Nakládaná zelenina
Jídlo Teplota (°C)
Mrkev / Okurky / Tuřín / Ce‐ ler
160
Čas (min)
35 - 45
Poloha roštu
1
í
Příslušenstv
Použijte plech na pe‐ čení.
12.8 Teplovzdušný ohřev
Sušení
Jídlo Teplota (°C) Čas (hod)
Zelenina
Fazole
Nakrájená papri‐ ka
60 - 70
60 - 70
7 - 9
10 - 12
2
2
Poloha roštu
Jedna poloha Dvě polohy
1 / 3
1 / 3
24 www.aeg.com
Jídlo Teplota (°C)
Zelenina do po‐ lévky
60 - 70
Nakrájené hou‐ by
Byliny
50 - 60
40 - 50
Ovoce
Švestky napůl 60 - 70
Meruňky napůl 60 - 70
Jablečné plátky 60 - 70
Hruškové plátky 60 - 70
Nízkoteplotní pečení
Jídlo Množství
(kg)
Čas (hod)
Hovězí
Filet, středně propečený
Hovězí pečeně, středně propeče‐ ná
Telecí
Růžový filet
Hřbet, vcelku
Telecí pečeně, středně propeče‐ ná
Vepřové
Růžový filet
Hřbet, vcelku
Vepřová pečeně, středně propeče‐ ná
1.0 - 1.5
1.5 - 2.0
1.0 - 1.5
1.5 - 2.0
1.5 - 2.0
1.0 - 1.5
1.5 - 2.0
1.5 - 2.0
1 / 3
1 / 3
1 / 3
1 / 3
1 / 3
1 / 3
1 / 3
Osmah‐ nout na obou stra‐ nách (min)
2
Teplota (°C)
80 - 100
4 80 - 100
2
2
Poloha roštu
Čas (min)
60 - 90
160 - 200
2
4
4
2
4
4
9 - 11
13 - 15
3 - 5
11 - 13
9 - 11
6 - 8
7 - 10
Poloha roštu
Jedna poloha Dvě polohy
2
2
2
2
2
2
2
80 - 100
80 - 100
80 - 100
80 - 100
80 - 100
80 - 100
2
2
2
2
2
2
50 - 90
100 - 160
100 - 160
60 - 100
100 - 160
100 - 160
ČESKY 25
12.9 Horní/spodní ohřev
Pečení moučných jídel
Jídlo Teplota (°C)
Plochý koláč
Kynutý koláč s jablky
Koblihy
Drobenkový koláč
Tvarohový koláč
Venkovský chléb
Rumunský piškot
Rumunský piškot – tradiční
Sladké pečivo
Roláda
Slaný lotrinský koláč
160 - 170
170 - 190
170 - 180
170 - 190
170 - 190
190 - 210
165 - 175
165 - 175
180 - 200
150 - 170
215 - 225
Pečení masa
Jídlo
Půlka kuřete
Vepřová kotleta
Ryba, celá
Teplota (°C)
210 - 230
190 - 210
200 - 220
12.10 Velkoplošný gril
Jídlo
Půlka kuřete
Vepřová kotleta
Grilovaná slanina
Klobásy
Hovězí steak: středně propeče‐ ný
Teplota (°C)
230
230
250
250
230
12.11 Turbo gril
Jídlo
Půlka kuřete
Teplota (°C)
200
Čas (min)
50 - 60
40 - 50
17 - 25
20 - 30
25 - 35
Čas (min)
50 - 60
50 - 60
35 - 45
35 - 45
15 - 25
15 - 25
45 - 55
Čas (min)
25 - 35
45 - 55
35 - 45
50 - 60
60 - 70
Čas (min)
35 - 50
30 - 35
40 - 70
Poloha roštu
2
3
2
2
2
Poloha roštu
2
Poloha roštu
2
3
2
3
2
2
2
2
2
2
2
Poloha roštu
2
3
2
26 www.aeg.com
Jídlo
Kuře
Kuřecí křídla
Teplota (°C)
250
230
Vepřová kotleta 230
Hovězí steak: dobře propečený 250
12.12 Horkovzdušné pečení
Pečení moučných jídel
Jídlo Teplota (°C)
Plněné kynuté koláče 150 - 160
170 - 190
180 - 200
Piškotový dort
Švýcarský jablečný koláč z lineckého těsta
Jemná bábovka
Linecký koláč
Pusinky
Zapečené brambory
Lasagne
Makarony
Pizza
150 - 160
170 - 190
110 - 120
180 - 200
170 - 190
170 - 190
190 - 200
Pečení masa
Jídlo
Celé kuře
Vepřová pečeně
Teplota (°C)
200 - 220
170 - 180
40 - 50
50 - 60
30 - 40
40 - 50
30 - 50
50 - 60
25 - 35
Čas (min)
55 - 60
30 - 40
40 - 50
35 - 40
Čas (min)
20 - 30
30 - 40
35 - 45
Poloha roštu
2
2
2
2
Poloha roštu
2
2
2
Čas (min)
55 - 65
45 - 50
Poloha roštu
2
2
12.13 Horkovzdušné pečení s párou
Jídlo Teplota
(°C)
Čas (min) Poloha roštu
Příslušenství
Chléb a pizza
Žemle 190 25 - 30 2
Bagety/kaiserky 200 40 - 45 2 plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč
2
2
2
2
2
2
2
ČESKY 27
Jídlo Teplota
(°C)
Mražená pizza 350 g 190
Koláče na plechu na pečení
Roláda 180
Čas (min) Poloha
25 - 35
20 - 30
roštu
2
2
Příslušenství
tvarovaný rošt
Sušenka brownie 180 35 - 45 2 plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč
Koláče ve formě
Suflé 210 35 - 45 2
25 - 35 2
šest keramických pečicích šálků na tvarovaný rošt dortový korpus na tvarovaný rošt Koláčový korpus z pi‐
škotového těsta
Piškotový koláč
Ryby
180
150
Ryby v sáčcích 300 g 180
35 - 45
25 - 35
2
2 forma na koláč na tvarovaný rošt
Celá ryba 200 g 180 25 - 35
30 - 40
2
2 plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč plech na pizzu na tvarovaný rošt Rybí filé 300 g 180
Maso
Maso v sáčku 250 g 200 35 - 45 2
Maso na vidlici 500 g 200 30 - 40 2 plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč
Malé kusy pečiva
Sušenky 170 25 - 35 2
Makronky
Muffin
Slaný keks
Sušenky z křehkého těsta
170
180
160
140
40 - 50
30 - 40
25 - 35
25 - 35
2
2
2
2 plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč
28 www.aeg.com
Jídlo
Dortíky
Teplota
(°C)
170
Čas (min) Poloha roštu
20 - 30 2
Příslušenství
plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč
Vegetariánské
Zeleninová směs v sáčku 400 g
Omeleta
Zelenina na pekáči
700 g
200
200
190
20 - 30
30 - 40
25 - 35
12.14 Pravý horký vzduch
Pečení moučných jídel
Jídlo Teplota (°C)
Plochý koláč
Sladké pečivo
Pusinky
Máslový koláč
Pizza
140 - 160
190 - 210
100 - 120
150 - 170
200 - 220
2
2
2 plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč plech na pizzu na tvarovaný rošt plech na pečení nebo hluboký pe‐ káč
Čas (min)
40 - 50
10 - 20
55 - 65
20 - 30
35 - 45
Poloha roštu
1 + 3
1 + 3
1 + 3
1 + 3
1 + 3
12.15 AirFry
Pečivo
Jídlo Množství
Croissant, zmrazený cca 350 g
Malé listové pečivo, zmrazené cca 400 g
Malé listové pečivo, čerstvé
Pizza, mražená cca 300 g cca 340 g
Potraviny z brambor
Jídlo Množství
Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
180 - 220
180 - 220
15 - 30
15 - 35
2
2
180 - 220
180 - 220
15 - 35
20 - 35
2
2
Hranolky, mražené
Hranolky silné, mražené cca 650 g cca 600 g
Americké brambory, mražené cca 650 g
Krokety cca 450 g
Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
180 - 220
180 - 220
20 - 30
20 - 30
2
2
180 - 220
180 - 220
15 - 25
15 - 30
2
2
ČESKY 29
Čerstvá zelenina
Jídlo Množství Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
180 - 220 25 - 35 2
Plátky cukety, čerstvé
1)
cca 500 g
1) přidejte lžíci olivového oleje, aby se nelepily
Další
Jídlo Množství
Plátky masa, zmrazené cca 300 g
Krevety v těstíčku, zmrazené cca 200 g
Kroužky z olihně, zmrazené
Kuřecí nugety, zmrazené
Rybí prsty, zmrazené cca 250 g cca 300 g cca 500 g
12.16 Informace pro zkušebny
Jídlo Funkce
Malé koláčky (16 kousků na plech)
Malé koláčky (16 kousků na plech)
Malé koláčky (16 kousků na plech)
Jablečný koláč (2 formy, Ø 20 cm, po‐ ložené úhlopříčně)
Jablečný koláč (2 formy, Ø 20 cm, po‐ ložené úhlopříčně)
Piškotová buchta bez tuku
Piškotová buchta bez tuku
Piškotová buchta bez tuku
Máslové sušenky /
Proužky těsta
Horní/spodní ohřev
Horkovzdušné pečení
Pravý horký vzduch
Horní/spodní ohřev
Horkovzdušné pečení
Horní/spodní ohřev
Horkovzdušné pečení
Pravý horký vzduch
Horní/spodní ohřev
Teplota
(°C)
160
150
160
190
180
180
160
170
140
Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
180 - 220
180 - 220
15 - 25
15 - 25
2
2
180 - 220
180 - 220
180 - 220
15 - 25
15 - 25
15 - 25
2
2
2
Příslušenství Poloha roštu
plech na pečení 3 plech na pečení 3 plech na pečení 1 + 3 tvarovaný rošt 1 tvarovaný rošt 2 tvarovaný rošt 2 tvarovaný rošt 2 tvarovaný rošt 1 + 3 plech na pečení 3
Čas
(min)
20 - 30
20 - 30
30 - 40
65 - 75
70 - 80
20 - 30
25 - 35
30 - 40
15 - 30
30 www.aeg.com
Jídlo Funkce Teplota
(°C)
140
Příslušenství Poloha roštu
plech na pečení 3
Čas
(min)
20 - 30 Máslové sušenky /
Proužky těsta
Máslové sušenky /
Proužky těsta
Horkovzdušné pečení
Pravý horký vzduch
Topinky Velkoplošný gril
Hovězí hamburger Turbo gril
140
250
250 plech na pečení 1 + 3 tvarovaný rošt 3 tvarovaný rošt nebo grilovací pánev / plech na pečení
3
15 - 30
5 - 10
15 - 20 první strana;
10 - 15 druhá strana
13. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
13.1 Poznámky k čištění
Přední stranu trouby otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a slabého mycího prostředku.
K čištění kovových ploch používejte speciální čisticí prostředek.
Vnitřek trouby čistěte po každém použití.
Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Riziko je vyšší u grilovacího pekáče.
Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysušit.
Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem. Nečistěte příslušenství v myčce nádobí (kromě plechu AirFry).
Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí. Mohlo by dojít k poškození nepřilnavého povrchu.
13.2 Čištění plechu AirFry
1. Položte plech AirFry na plech na pečení.
2. Nalijte horkou vodu s čisticím prostředkem a nechte ji nasáknout.
3. Vyčistěte plech AirFry pomocí houby nebo k odstranění zbytků jídla použijte kartáč.
Lze ho rovněž umýt v myčce nádobí.
13.3 Trouby z nerezové oceli nebo hliníku
Dvířka trouby čistěte pouze vlhkým hadříkem nebo houbou. Osušte je měkkým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatrností.
13.4 Čištění vlisu vnitřku trouby
Tímto čisticím postupem se odstraní zbytkový vodní kámen z vlisu vnitřku trouby po přípravě jídel pomocí páry.
Doporučujeme tento čisticí postup provádět alespoň po každém pátém až desátém použití funkce: SteamBake.
1. Do vlisu na dně vnitřku trouby nalijte
250 ml bílého octa.
Použijte maximálně 6% ocet bez bylinek.
2. Nechte ocet rozpustit zbytkový vodní kámen při pokojové teplotě po dobu
30 minut.
3. Vnitřek trouby umyjte vlažnou vodou a měkkým hadrem.
13.5 Vyjmutí drážek na rošty
Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky na rošty.
POZOR!
Při odstraňování drážek na rošty buďte opatrní.
1. Odtáhněte přední část drážek na rošty od stěny trouby.
ČESKY 31
13.6 Strop trouby
VAROVÁNÍ!
Před odklopením topného článku spotřebič vypněte.
Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Hrozí nebezpečí popálení.
Odstraňte drážky na rošty.
Topný článek lze pro snazší čištění stropu trouby vyjmout.
1. Vyšroubujte šroub, kterým je topný článek připevněn. Napoprvé použijte
šroubovák.
2. Opatrně vytáhněte topný článek směrem dolů.
2. Odtáhněte zadní konec drážek na rošty od stěny trouby a vytáhněte je ven.
1
2
Vyjmuté příslušenství instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
3. Strop trouby vytřete měkkým hadříkem namočeným v teplé vodě s mycím prostředkem a nechte jej vyschnout.
Topný článek instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
Instalujte drážky na rošty.
VAROVÁNÍ!
Ujistěte se, že je topný článek správně namontovaný a nepadá dolů.
32 www.aeg.com
13.7 Odstranění a instalace skleněných panelů trouby
Skleněné panely lze při čištění vyjmout.
Počet jednotlivých skleněných panelů se liší dle modelu.
VAROVÁNÍ!
Při čištění nechte dvířka trouby lehce otevřená. Když jsou plně otevřená, může jejich náhodné zavření něco poškodit.
VAROVÁNÍ!
Spotřebič bez skleněných panelů nepoužívejte.
1. Otevírejte dvířka, dokud nedosáhnou
úhlu přibližně 30°. Dvířka zůstanou při lehkém otevření na svém místě.
30°
4. Uchopte horní okraj skleněných panelů dvířek a vytáhněte je jeden po druhém nahoru.
5. Skleněný panel omyjte vodou s mycím prostředkem. Skleněný panel pečlivě osušte.
Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí.
Nejprve vraťte menší a potom větší panel.
POZOR!
Dávejte pozor, abyste vnitřní skleněný panel nainstalovali správně do jeho umístění.
13.8 Vysazení zásuvky
VAROVÁNÍ!
V zásuvce neskladujte hořlavé věci a materiály
(jako např. čisticí prostředky, plastové sáčky, textilní chňapky, papír nebo čisticí spreje). Při použití trouby se může zásuvka značně zahřát. Hrozí nebezpečí požáru.
Zásuvku pod troubou lze při čištění vyjmout.
1. Vytáhněte zásuvku až na doraz.
2. Uchopte okrajovou lištu na horní straně dvířek (B) na obou stranách a zatlačením směrem dovnitř uvolněte svorku těsnění.
2
B
1
3. Vytáhněte okrajovou lištu dopředu a odstraňte ji.
VAROVÁNÍ!
Při vyjímání skleněných panelů se mohou dvířka zavírat.
2. Pomalu zásuvku zdvihněte.
3. Zásuvku zcela vytáhněte.
Zásuvku vložíte stejným postupem jako výše, ale v opačném pořadí.
13.9 Výměna žárovky
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Žárovka může být horká.
1. Vypněte troubu. Počkejte, dokud trouba nevychladne.
2. Odpojte troubu od elektrické sítě.
14. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ČESKY 33
3. Na dno vnitřku trouby položte utěrku.
Zadní žárovka
1. Skleněným krytem otočte a sejměte jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
14.1 Co dělat, když...
Problém
Nelze zapnout spotřebič.
Varnou desku nelze zapnout ani používat.
Kontrolka zbytkového tepla se nerozsvítí.
Vnější okruh nelze zapnout.
Trouba nehřeje.
Osvětlení nefunguje.
Možná příčina
Spotřebič není zapojený do elektrické sítě nebo je připojený nesprávně.
Je spálená pojistka.
Je spálená pojistka.
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu, a není proto horká.
Trouba je vypnutá.
Nejsou provedena nutná na‐ stavení.
Hodiny nejsou nastavené.
Vadná žárovka.
Řešení
Zkontrolujte, zda je spotřebič správně zapojený do elek‐ trické sítě.
Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Pokud se pojistka spaluje opakova‐ ně, obraťte se na autorizova‐ ného elektrikáře.
Zapněte varnou desku zno‐ vu a maximálně do 10 se‐ kund nastavte tepelný vý‐ kon.
Jestliže byla varná zóna za‐ pnutá dostatečně dlouho, aby byla horká, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Zapněte nejprve vnitřní okruh.
Zapněte troubu.
Zkontrolujte, zda jsou nasta‐ vení správná.
Nastavte hodiny.
Vyměňte žárovku.
34 www.aeg.com
Problém
Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát.
Dokončení jídel trvá příliš dlouho nebo se jídla připraví příliš rychle.
Na displeji se zobrazí
„12.00“.
Troubu nelze zapnout ani používat. Na displeji se zo‐ brazí „400“ a zazní akustický signál.
Pečení pomocí funkce
SteamBake nevede k dobré‐ mu výsledku.
Chcete zapnout funkci Te‐ plovzdušný ohřev, ale svítí kontrolka tlačítka S párou.
Možná příčina
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho.
Teplota je příliš vysoká nebo nízká.
Vlis vnitřku trouby jste nena‐ plnili vodou.
Funkci SteamBake jste ne‐ zapnuli správně pomocí tla‐ čítka S párou.
Funkce SteamBake je spu‐
štěna.
Řešení
Po dokončení přípravy nene‐ chávejte jídla v troubě déle než 15 - 20 minut.
Nastavte teplotu podle potřeby. Řiďte se pokyny v návodu k použití.
Nastavte znovu čas.
Došlo k přerušení dodávky elektrického proudu.
Trouba je nesprávně zapoje‐ ná do elektrické sítě.
Nezapnuli jste funkci Steam‐
Bake.
Zkontrolujte, zda je trouba správně zapojená do elek‐ trické sítě (viz schéma zapo‐ jení, je-li k dispozici).
Viz „Zapnutí funkce: Steam‐
Bake“.
Viz „Zapnutí funkce: Steam‐
Bake“.
Viz „Zapnutí funkce: Steam‐
Bake“.
Voda ve vlisu vnitřku trouby se nevaří.
Z vlisu vnitřku trouby vytéká voda.
Teplota je příliš nízká.
Ve vlisu vnitřku trouby je příliš mnoho vody.
Funkci SteamBake vypnete stisknutím tlačítka S párou
.
Nastavte teplotu na alespoň
110 °C.
Viz kapitola „Tipy a rady“.
Vypněte troubu a ujistěte se, že je spotřebič již chladný.
Vodu vytřete houbou nebo hadříkem. Do vlisu vnitřku trouby přilijte správné množ‐ ství vody. Řiďte se specific‐ kým postupem.
14.2 Servisní údaje
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo autorizované servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřní části trouby. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části trouby.
ČESKY 35
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (SN) .........................................
15. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
15.1 Produktové informace pro varnou desku dle směrnice komise EU 66/2014
Označení mo‐ delu
Typ varné des‐ ky
Počet varných zón
Technologie ohřevu
CCB56471BW
CCB56471BX
Varná deska na volně stojícím sporáku
4
Sálavá plotýnka
Průměr kruho‐ vých varných zón (Ø)
Délka (D) a
šířka (Š) nekru‐ hové varné zó‐ ny
Levá zadní
Pravá přední
Levá přední
Pravá zadní
Spotřeba ener‐ gie varných zón (EC elec‐ tric cooking)
Levá zadní
Pravá zadní
Pravá přední
Levá přední
Spotřeba energie varné desky (EC electric hob)
EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 2: Varné desky - metody pro měření výkonu.
15.2 Varná deska - úspora energie
Během každodenního pečení můžete ušetřit energii, budete-li se řídit níže uvedenými radami.
• Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete.
14,0 cm
14,0 cm
18,0 cm
Š 14,0 cm
D 25,0 cm
181,8 Wh / kg
184,3 Wh / kg
181,8 Wh / kg
190,1 Wh / kg
184,5 Wh / kg
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
• Před zapnutím varné zóny na ni položte varnou nádobu.
• Dno varné nádoby by mělo být stejné velikosti jako varná zóna.
• Na menší varné zóny postavte menší varné nádoby.
• Postavte nádobu přímo na střed varné zóny.
• Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění.
36 www.aeg.com
15.3 Informace o produktu pro trouby a produktový informační list*
Název dodavatele
Označení modelu
Index energetické účinnosti
Třída energetické účinnosti
Spotřeba energie se standardním zatížením, kon‐ venční režim
AEG
CCB56471BW 943005230
CCB56471BX 943005229
94,9
A
0,84 kWh/cyklus
Spotřeba energie se standardním zatížením, intenziv‐ ní horkovzdušný režim
0,75 kWh/cyklus
Počet pečicích prostorů
Tepelný zdroj
1
Elektrická energie
Hlasitost
Typ trouby
Hmotnost
58 l
Trouba ve volně stojícím sporáku
CCB56471BW 44.0 kg
CCB56471BX 45.0 kg
*Pro Evropskou unii v souladu s nařízeními EU 65/2014 a 66/2014.
Pro Běloruskou republiku v souladu s STB 2478-2017, příloha G; STB 2477-2017, přílohy
A a B.
Pro Ukrajinu v souladu s 568/32020.
Třída energetické účinnosti se pro Rusko nepoužívá.
EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, pa‐ rní trouby a grily - Metody měření funkce.
15.4 Trouba - Úspora energie
Trouba je vybavena funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření.
Při provozu spotřebiče se přesvědčte, že jsou dvířka trouby řádně zavřená. Během přípravy jídla neotvírejte dvířka příliš často. Těsnění dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je řádně uchyceno ve své poloze.
Pro účinnější úsporu energie používejte kovové nádobí.
Je-li to možné, troubu před pečením nepředehřívejte.
Když připravujete několik jídel najednou, snažte se, aby prodlevy při pečení byly co nejkratší.
Horkovzdušné pečení
Je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce s ventilátorem.
Zbytkové teplo
Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu trouby na minimum 3 - 10 minut před koncem pečení. Pečení nadále zajistí zbytkové teplo uvnitř trouby.
Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu jiného jídla.
ČESKY 37
Uchování teploty jídla
Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty.
Horkovzdušné pečení s párou
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Další podrobnosti viz část
„Trouba - Denní používání“, Funkce trouby.
16. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
38 www.aeg.com
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE....................................................................... 39
6. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................... 48
8. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE................................................ 50
9. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ............................................................. 50
11. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA........................................................ 54
13. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE............................................................. 67
TEŠTE SA Z PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV
Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte naše webové stránky, kde nájdete:
Rady ohľadne používania, brožúry, návody na riešenie problémov, informácie o servise a oprave získate na stránke:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte si svoj spotrebič a využívajte ešte lepší servis:
www.registeraeg.com
Príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre spotrebič si môžete kúpiť na stránke:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Vždy používajte originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY 39
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•
•
•
•
•
•
•
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postihnutia.
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Deti od 3 do 8 rokov a osoby s vysokou mierou postihnutia nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosahu detí a náležite ich zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sa počas používania zohrejú na vysokú teplotu.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči.
•
1.2 Všeobecná bezpečnosť
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba.
40 www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tento spotrebič musí byť do siete pripojený káblom typu H05VV-F, aby odolal teplotám zadného panela.
Tento spotrebič je určený na používanie v nadmorskej výške do 2 000 m.
Tento spotrebič nie je určený na používanie na lodiach, loďkách ani plavidlách.
Spotrebič neinštalujte za ozdobné dvierka, aby ste predišli prehriatiu.
Spotrebič neinštalujte na podstavec.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr.
pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou.
UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok alebo skleného veka varného panela so závesmi nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať.
Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý, vypnite spotrebič a odpojte ho z elektrickej siete. V prípade zapojenia spotrebiča do elektrickej siete priamo pomocou spojovacej skrinky odobraním poistky odpojte spotrebič od sieťového napájania. V oboch prípadoch kontaktujte autorizované servisné stredisko.
SLOVENSKY 41
•
•
•
•
•
•
•
•
•
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
VAROVANIE: Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Buďte opatrní, keď sa dotýkate zásuvky na skladovanie. Môže byť horúca.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
V pevnej kabeláži musia byť zahrnuté prostriedky na odpojenie od elektrickej siete v súlade s platnými predpismi.
VAROVANIE: Používajte iba také ochranné lišty varného panela, ktoré navrhol výrobca kuchynského spotrebiča, alebo ich výrobca kuchynského spotrebiča uvádza ako vhodné v návode na použitie, alebo ochranné lišty varného panela zahrnuté v spotrebiči.
Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiť nehody.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Kuchynská skrinka a príslušný výklenok musia mať vhodné rozmery.
42 www.aeg.com
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadavky na inštaláciu.
• Niektoré súčasti spotrebiča sú pod napätím. Spotrebič zabudujte do nábytku, aby ste zabránili kontaktu s nebezpečnými časťami.
• Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod okno. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchynského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.
• Aby ste predišli prevrhnutiu spotrebiča, nezabudnite nainštalovať stabilizačné pomôcky. Pozrite si časť
„Inštalácia”.
2.2 Elektrické zapojenie
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
• Všetky práce súvisiace s pripojením elektriny musí vykonať kvalifikovaný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
• Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble.
• Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča alebo výklenku pod spotrebičom najmä vtedy, keď sú dvierka horúce.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače.
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
• Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky, úplne zavrite dvierka spotrebiča.
2.3 Používanie
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia a popálenín.
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti.
• Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľavé výpary. Pri príprave pokrmov musia byť plamene alebo horúce predmety v dostatočnej vzdialenosti od tukov a olejov.
• Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi horúcich olejov, môžu spôsobiť spontánne vznietenie.
• Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky pokrmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň.
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča,
– do spotrebiča ani priamo na dno dutiny neklaďte hliníkovú fóliu.
– do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
– po ukončení prípravy pokrmu v spotrebiči nenechávajte vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupujte opatrne.
• Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča.
• Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
• Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovládacom paneli.
• Nenechajte obsah kuchynského riadu vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským riadom ani bez riadu.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poškodeným dnom môže spôsobiť poškriabanie. Pri premiestňovaní
SLOVENSKY 43
týchto predmetov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
• Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie miestnosti.
2.4 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred údržbou vypnite spotrebič.
Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo sieťovej zásuvky.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Hrozí riziko prasknutia sklených panelov.
• Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôsobiť požiar.
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale.
• Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostriedkom.
2.5 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
• Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti.
• Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania.
44 www.aeg.com
• Používajte iba žiarovky s rovnakými technickými parametrami .
2.6 Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné diely.
2.7 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
3. INŠTALÁCIA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
3.1 Umiestnenie spotrebiča
Váš voľne stojaci spotrebič môžete nainštalovať so skrinkami na jednej alebo po oboch stranách a do rohu.
Minimálne vzdialenosti pre inštaláciu nájdete v tabuľke.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
3.2 Technické údaje
Napätie
Frekvencia
Trieda spotrebiča
230 V
50 - 60 Hz
1
Rozmer
Výška
Šírka
Hĺbka
mm
858
500
600
3.3 Vyrovnanie spotrebiča
B
C
A
Minimálne vzdialenosti
Rozmer
A
B
C mm
400
650
150
Na vyrovnanie spotrebiča do vodorovnej polohy a prispôsobenie okolitým zariadeniam použite malé nožičky v spodnej časti spotrebiča.
SLOVENSKY 45
3.4 Ochrana proti prevráteniu
Pred pripevnením ochrany proti prevráteniu nastavte spotrebič do správnej výšky a polohy.
UPOZORNENIE!
Dbajte na to, aby ste ochranu proti prevráteniu nainštalovali do správnej výšky.
Uistite sa, že je povrch za spotrebičom hladký.
Je potrebné nainštalovať ochranu proti prevráteniu. Ak ju nenainštalujete, spotrebič sa môže prevrátiť.
Spotrebič má symbol uvedený na obrázku (ak je použitý), ktorý upozorňuje na inštaláciu ochrany proti prevráteniu.
1. Ochranu proti prevráteniu nainštalujte 317 - 322 mm pod horným povrchom spotrebiča a 80 -
85 mm od bočnej strany spotrebiča do kruhového otvoru na konzole.
Priskrutkujte ju k pevnému materiálu alebo použite vhodnú výstuž (stenu).
80-85 mm
317-322 mm
2. Otvor nájdete na ľavej strane v zadnej časti spotrebiča. Nadvihnite prednú časť spotrebiča a spotrebič zasuňte do stredu priestoru medzi skrinkami. Ak je priestor medzi skrinkami väčší ako je šírka spotrebiča, je potrebné upraviť bočnú vzdialenosť tak, aby bol spotrebič vycentrovaný.
Ak ste zmenili rozmery sporáka, musíte správne zarovnať ochranu proti prevráteniu.
UPOZORNENIE!
Ak je priestor medzi skrinkami väčší ako je šírka spotrebiča, je potrebné upraviť bočnú vzdialenosť tak, aby bol spotrebič vycentrovaný.
3.5 Elektrická inštalácia
VAROVANIE!
Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že nedodržíte bezpečnostné opatrenia uvedené v príslušnej kapitole.
Tento spotrebič sa dodáva bez napájacej zástrčky a kábla.
46 www.aeg.com
VAROVANIE!
Pred zapojením sieťového kábla k prívodu elektrickej energie odmerajte napätie medzi fázami v domácej sieti. Potom si pozrite štítok pripojenia na zadnej strane spotrebiča a ubezpečte sa, že použijete správne elektrické zapojenie. Tento postup inštalácie zabráni chybám a poškodeniu elektrických súčastí spotrebiča.
Prípustné typy káblov pre rôzne fázy:
Fáza Min. rozmer kábla
1 3x6,0 mm²
4. POPIS VÝROBKU
4.1 Celkový prehľad
1 2 3 4 5 6 7 1
13
4
3
2
1
8
9
10
11
12
Fáza
3 s neutrálnym vodi‐ čom
Min. rozmer kábla
5x1,5 mm²
VAROVANIE!
Napájací kábel sa nesmie dotýkať časti spotrebiča zatienenej na obrázku.
1 Ovládače varného panela
2
Ovládač teploty
3 Ukazovateľ / symbol teploty
4
Elektronický programátor
5 Svetelný ukazovateľ / symbol / ukazovateľ varného panela
6
Ovládač funkcií rúry
7
Tlačidlo Plus Para
8
Ohrevný článok
9
Osvetlenie
10
Ventilátor
11
Zasúvacia lišta, vyberateľná
12
Priehlbina dutiny
13
Úrovne v rúre
SLOVENSKY 47
4.2 Rozloženie varného povrchu
1 2 3
140 mm
140 mm
250 mm
1 Varná zóna 1 200 W
2
Vývod pary – počet a poloha závisí od modelu
3
Varná zóna 900/2 000 W
4
Varná zóna 1 200 W
5
Ukazovateľ zvyškového tepla
6
Varná zóna 700/1 700 W
120/180 mm
140 mm
6 5 4
4.3 Príslušenstvo
• Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy.
• Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
• Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
5.1 Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na ich pôvodné miesto.
5.2 Nastavenie času
Pred prvým použitím rúry je potrebné nastaviť čas.
• AirFry tácka
Na vyprážanie s menším množstvom oleja alebo bez papieru na pečenie.
• Teleskopické lišty
Pomocou teleskopických líšt môžete ľahšie zasúvať a vyberať rošty.
• Skladovacia zásuvka
Skladovacia zásuvka je umiestnená pod dutinou rúry.
Ukazovateľ bliká, keď zapojíte spotrebič do elektrickej siete, po výpadku napájania, alebo ak nie je nastavený časovač.
Stlačením tlačidla alebo nastavte presný čas.
Približne po piatich sekundách prestane zobrazený čas blikať a displej bude zobrazovať nastavený denný čas.
5.3 Zmena času
Ak je spustená funkcia
Trvanie alebo Koniec , denný čas nie je možné zmeniť.
Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým nezačne blikať ukazovateľ funkcie denného času.
48 www.aeg.com
Pri nastavovaní nového času postupujte podľa časti Nastavenie času.
5.4 Predhriatie
Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte.
Pre funkciu: SteamBake si pozrite kapitolu „Rúra -
Každodenné používanie“,
„Zapnutie funkcie:
SteamBake".
3. Nastavte funkciu . Nastavte maximálnu teplotu. Maximálna teplota pre túto funkciu je 210 °C.
4. Rúru nechajte spustenú 15 minút.
5. Nastavte funkciu , stlačte:
Plus Para . Nastavte maximálnu teplotu.
6. Rúru nechajte spustenú 15 minút.
7. Rúru vypnite a nechajte ju vychladnúť.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Rúra môže produkovať zápach a dym. Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti.
1. Nastavte funkciu . Nastavte maximálnu teplotu.
2. Rúru nechajte spustenú jednu hodinu.
6. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
6.1 Popis varných zón
Varné zóny sú vybavené termostatom a sú v prevádzke prerušovanie (zapínajú a vypínajú sa) v závislosti od zvolenej
úrovne ohrevu.
6.2 Varný stupeň
Symboly Funkčnosť
1 - 9
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Poloha Vypnuté
Dvojitá zóna
Varné stupne
Proces varenia ukončíte nastavením otočného ovládača do polohy Vypnuté.
Ak vypnete všetky varné zóny, ukazovateľ varného panelu zhasne.
6.3 Používanie jednoduchej varnej zóny
Na použitie jednoduchej varnej zóny otočte vhodný ovládač do jednej z nasledovných polôh: 1-9.
Pre varné stupne 1-3 zostane zóna červená na približne 2-3 sekundy a následne sa vypne.
Zóna sa zapne na maximálnu úroveň výkonu po nastavení úrovne ohrevu
8 alebo 9.
Spotrebu energie znížte využitím zvyškového tepla.
Varnú zónu vypnite približne
5 – 10 minút pred dokončením procesu prípravy jedla.
Potrebný varný stupeň nastavte otočením otočného ovládača pre zvolenú varnú zónu.
Ukazovateľ varného panelu sa rozsvieti.
6.4 Zapnutie a vypnutie vonkajších okruhov (dvojité alebo oválne)
Varný povrch možno prispôsobiť veľkosti kuchynského riadu.
1. Ak si vyberiete úroveň ohrevu medzi
1-9, zapne sa iba stredná časť varnej zóny.
2. Na zapnutie vonkajšieho okruhu otočte ovládač v smere hodinových
ručičiek za nastavenie 9 do polohy
.
3. Potom otočte ovládač proti smeru hodinových ručičiek na požadovaný varný stupeň (1-9). Stredná časť aj vonkajší okruh sa zapnú spoločne.
Vonkajší okruh vypnete nastavením otočného ovládača do polohy Vypnuté.
Stredná časť aj vonkajší okruh sa vypnú.
Ukazovateľ zhasne. Na opätovné zapnutie strednej časti varnej zóny vyberte úroveň ohrevu medzi 1-9.
7. HORÁK - RADY A TIPY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
7.1 Kuchynský riad
Dno kuchynského riadu musí byť hrubé a ploché.
Pred položením panvíc na povrch varného panela sa uistite, že sú ich dná čisté a suché.
SLOVENSKY
6.5 Ukazovateľ zvyškového tepla
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom.
Ukazovateľ sa rozsvieti, keď je varná zóna horúca, ale nefunguje pri odpojenom sieťovom napájaní.
49
Kuchynský riad zo smaltovanej ocele s hliníkovým alebo medeným dnom môže spôsobiť zmenu sfarbenia na sklokeramickom povrchu.
7.2 Príklady použitia na varenie
Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
Varný stupeň Použitie:
1
1 - 2
1 - 2
2 - 3
3 - 4
4 - 5
4 - 5
Udržiavanie teploty hotových jedál.
Čas
(min)
podľa potreby
5 - 25
Rady
Na kuchynský riad položte po‐ krievku.
Z času na čas premiešajte.
Holandská omáčka, topenie: maslo, čokoláda, želatína.
Zahustenie: nadýchané omele‐ ty, volské oká.
Dusenie ryže a jedál s mlieč‐ nym základom, prihrievanie hotových jedál.
10 - 40 Varte s pokrievkou.
25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko tekutiny ako ryže, mliečne jed‐ lá v polovici varenia premie‐
šajte.
Dusenie zeleniny, rýb, mäsa.
20 - 45 Pridajte niekoľko polievkových lyžíc tekutiny.
Dusenie zemiakov v pare.
20 - 60 Použite max. ¼ l vody na
750 g zemiakov.
Varenie väčšieho množstva jedla, omáčok a polievok.
60 - 150 Max. 3 l tekutiny plus prísady.
50 www.aeg.com
Varný stupeň Použitie:
6 - 7
7 - 8
9
Jemné vyprážanie: rezne, teľa‐ cie cordon bleu, kotlety, mäso‐ vé guľky, klobásky, pečeň, zá‐ smažka, vajíčka, lievance, ši‐
šky.
Vyprážanie pri vyššej teplote, zemiakové placky, steaky, rez‐ ne.
Čas
(min)
podľa potreby
5 - 15
Rady
Po uplynutí polovice času ob‐ ráťte.
Po uplynutí polovice času ob‐ ráťte.
Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprážané hranolčeky.
8. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
8.1 Všeobecné informácie
• Varný panel očistite po každom použití.
• Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá.
• Škrabance a tmavé škvrny na povrchu neovplyvňujú funkčnosť varného panela.
• Používajte špeciálny čistič určený na povrch varného panela.
• Na sklo použite špeciálnu škrabku.
8.2 Čistenie varného panela
• Okamžite odstráňte: roztopený plast, plastová fólia, cukor a potraviny s cukrom, inak môžu nečistoty spôsobiť poškodenie varného panela. Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili.
Špeciálnu škrabku priložte na sklenený povrch tak, aby bola naklonená v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po povrchu.
• Po dostatočnom vychladnutí
varného panela odstráňte:
usadeniny vodného kameňa, škvrny od vody, mastné škvrny, lesklé kovové farebné fľaky. Varný panel vyčistite vlhkou handričkou s neabrazívnym čistiacim prostriedkom.
Po čistení utrite varný panel mäkkou handričkou.
• Odstráňte lesklé kovové fľaky: použite roztok vody a octu a vyčistite sklenený povrch handričkou.
9. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
9.1 Zapnutie a vypnutie rúry
1. Otočením otočného ovládača funkcií rúry nastavte príslušnú funkciu.
2. Teplotu vyberte otočením ovládača teploty.
Žiarovka sa rozsvieti, keď je rúra v prevádzke.
3. Ak chcete rúru vypnúť, otočte ovládače funkcií rúry a teploty do polohy Vyp.
9.2 Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka rúry alebo chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným termostatom,
SLOVENSKY 51
ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automaticky zapne.
9.3 Funkcie rúry
Symbol Funkcie rúry Použitie
Poloha Vypnuté Rúra je vypnutá.
+
Osvetlenie rúry Na zapnutie osvetlenia rúry bez funkcie pečenia.
SteamBake Na pridanie vlhkosti počas pečenia. Pre správne sfarbenie a chrumkavú kôrku počas pečenia. Za‐ braňuje vysušeniu počas opätovného zohrievania.
Na zaváranie ovocia a zeleniny.
Ľahké pečenie s ventilátorom
Na prípravu jemného, šťavnatého pečeného mäsa alebo na sušenie ovocia a zeleniny.
Dolný ohrev
Konvenčné peče‐ nie
Rýchly gril
Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou ča‐ sťou.
Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrov‐ ni.
Na grilovanie plochých jedál vo väčších množ‐ stvách a prípravu hrianok.
Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s ko‐ sťami na jednej úrovni. Na gratinovanie a zapeka‐ nie.
Ventilátor pečenie Na pečenie mäsových a nemäsových pokrmov pri rovnakej teplote rúry vo viacerých úrovniach bez ri‐ zika prenosu vône.
52 www.aeg.com
Symbol Funkcie rúry
Vlhké pečenie
AirFry /
Teplovzdušné pe‐ čenie
Rozmrazovanie
Použitie
Táto funkcia je určená na úsporu energie počas pečenia. Pokyny ohľadne pečenia nájdete v kapito‐ le „Rady a tipy“, Vlhké pečenie. Dvierka rúry majú byť počas pečenia zatvorené, aby nedošlo k preru‐
šeniu funkcie a aby bola zabezpečená prevádzka s najvyššou možnou energetickou účinnosťou. Keď použijete túto funkciu, teplota v dutine sa môže lí‐
šiť od nastavenej teploty. Výkon ohrevu sa môže znížiť. Všeobecné odporúčania na úsporu energie nájdete v kapitole „Energetická účinnosť", Rúra –
Úspora energie. Táto funkcia zodpovedá deklaro‐ vanej energetickej triede spotrebiča podľa normy
EN 60350-1.
Na vyprážanie s menším množstvom oleja alebo bez papieru na pečenie. Pre pokrmy ako hranolče‐ ky alebo pizza.
Ak chcete piecť zároveň na 2 úrovniach a sušiť po‐ traviny.Nastavte teplotu o 20-40 °C nižšiu ako pre funkciu Konvenčné pečenie.
Na rozmrazenie potravín (zeleniny a ovocia). Čas rozmrazovania závisí od množstva a veľkosti mra‐ zených potravín.
9.4 Zapnutie funkcie:
SteamBake
Táto funkcia umožňuje vylepšiť vlhkosť počas pečenia.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča.
Uvoľnená vlhkosť môže spôsobiť popáleniny:
• Spotrebič neotvárajte, keď je táto funkcia aktívna: SteamBake.
• Po skončení funkcie opatrne otvorte dvierka spotrebiča: SteamBake.
Pozrite si kapitolu „Tipy a rady“.
1. Otvorte dvierka rúry.
2. Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou z vodovodného kohútika.
Maximálna kapacita priehlbiny dutiny je 250 ml.
Priehlbinu dutiny plňte vodou len vtedy, keď je rúra studená.
3. Nastavte funkciu: SteamBake
.
4. Stlačte tlačidlo Plus Para .
Tlačidlo Plus Para je funkčné iba pri funkcii: SteamBake.
Ukazovateľ sa rozsvieti.
5. Otočením ovládača teploty nastavte teplotu.
6. Do spotrebiča vložte jedlo a zatvorte dvierka rúry.
UPOZORNENIE!
Priehlbinu dutiny rúry nenapĺňajte vodou počas pečenia, ani keď je rúra horúca.
7. Ak chcete spotrebič vypnúť, stlačte tlačidlo Plus Para ,otočte otočné ovládače funkcií rúry a teploty do polohy vypnutia.
Ukazovateľ tlačidla Plus Para zhasne.
8. Odstráňte vodu z priehlbiny dutiny rúry.
VAROVANIE!
Pred odstránením zvyšnej vody z priehlbiny dutiny rúry skontrolujte, či je spotrebič studený.
10. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE
10.1 Displej
A B C
A. Časové funkcie
B. Časovač
C. Časová funkcia
SLOVENSKY 53
10.2 Tlačidlá
Tlačidlo Funkcia
MINUS
CLOCK
PLUS
Plus Para
Popis
Na nastavenie času.
Na nastavenie časovej funkcie.
Na nastavenie času.
Zapnutie funkcie: SteamBake.
10.3 Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkcia
DENNÝ ČAS
TRVANIE
KONIEC
Použitie
Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke.
Na nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť.
POSUNUTÝ
ŠTART
KUCHYNSKÝ ČA‐
SOMER
Kombinácia funkcií TRVANIE A KONIEC.
Na nastavenie času odpočítavania. Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. KUCHYNSKÝ ČASOMER môžete použiť kedykoľvek, aj vtedy, keď je spotrebič vy‐ pnutý.
54 www.aeg.com
10.4 Nastavenie funkcie
TRVANIE
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým nezačne blikať .
3. Čas funkcie TRVANIE nastavte stlačením alebo .
Na displeji sa zobrazí symbol .
4. Keď doba pečenia uplynie, začne blikať a zaznie zvukový signál.
Spotrebič sa vypne automaticky.
5. Zvukový signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
6. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy.
4. Stlačte tlačidlo .
5. Požadovaný čas funkcie KONIEC nastavte stlačením alebo .
6. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla .
Spotrebič sa neskôr automaticky zapne na nastavený čas funkcie TRVANIE a vypne sa pri nastavenom čase funkcie
KONIEC. V nastavený čas zaznie zvukový signál.
7. Spotrebič sa vypne automaticky.
Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
8. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy.
10.5 Nastavenie funkcie
KONIEC
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým nezačne blikať .
3. Požadovaný čas nastavte stlačením
alebo .
Na displeji sa zobrazí symbol .
4. Keď doba pečenia uplynie, začne blikať a zaznie zvukový signál.
Spotrebič sa vypne automaticky.
5. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
6. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy.
10.7 Nastavenie
KUCHYNSKÉHO ČASOMERA
1. Opakovane stláčajte , kým nezačne blikať .
2. Po stlačení alebo môžete nastaviť požadovaný čas.
Kuchynský časomer sa spustí automaticky po piatich sekundách.
3. Keď uplynie nastavený čas, zaznie zvukový signál. Zvukový signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
4. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy.
10.6 Nastavenie funkcie
POSUNUTÝ ŠTART
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým nezačne blikať .
3. Požadovaný čas funkcie TRVANIE nastavte stlačením alebo .
10.8 Zrušenie časových funkcií
1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej funkcie.
2. Stlačte a podržte tlačidlo .
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd vypne.
11. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
11.1 Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt:
SLOVENSKY
Tácku AirFry zasuňte do tretej úrovne v rúre. Plech na pečenie zasuňte do prvej
úrovne v rúre.
55
Rošt umiestnite medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry.
Plech:
Plech na pečenie nezasúvajte úplne k zadnej stene dutiny rúry. Tým by sa zabránilo cirkulácii horúceho vzduchu okolo plechu. Jedlo môže prihorieť, najmä v zadnej časti plechu.
Plech alebo hlboký pekáč umiestnite medzi vodiace tyče zasúvacích líšt.
Skontrolujte, či sa nedotýka zadnej steny dutiny rúry.
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom:
Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt umiestnite vo vyššej polohe.
11.2 Teleskopické lišty
Teleskopické lišty môžete namontovať v rôznych
úrovniach rúry okrem úrovne
4.
Inštalácia teleskopických líšt
1. Teleskopickú lištu otočte približne o
90°.
2. Príchytku na zadnom konci teleskopickej lišty zasuňte do podpornej zasúvacej lišty. Uistite sa, že ste lištu umiestnili na správnu stranu rúry.
1 cm
AirFry tácka:
3. Lištu otočte do správnej polohy.
Blokovací prvok, ktorý je na jednom konci teleskopickej lišty, musí smerovať nahor.
4. Lištu zasuňte až k zadnej stene rúry.
5. Predný koniec teleskopickej lišty zatlačte k podpornej zasúvacej lište.
Keď príchytka v prednej časti správne zapadne na svoje miesto, ozve sa cvaknutie.
56 www.aeg.com
6. Rovnakým spôsobom namontujte druhú teleskopickú lištu. Skontrolujte, či sú obe teleskopické lišty umiestnené na rovnakej úrovni.
Demontáž teleskopických líšt
1. Príchytku v prednej časti teleskopickej lišty stlačte a podržte.
Drôtený rošt:
Hlboký pekáč:
Hlboký pekáč položte na teleskopické lišty.
1
2
2. Predný koniec lišty odtiahnite z podpornej zasúvacej lišty.
3. Teleskopickú lištu otočte približne o
90°.
4. Zadný koniec lišty vytiahnite z podpornej zasúvacej lišty.
5. Rovnakým spôsobom vyberte druhú teleskopickú lištu.
11.3 Teleskopické lišty – vkladanie príslušenstva
Pomocou teleskopických líšt môžete ľahšie zasúvať a vyberať rošty.
UPOZORNENIE!
Teleskopické lišty neumývajte v umývačke riadu. Teleskopické lišty nemažte.
UPOZORNENIE!
Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte teleskopické lišty
úplne do rúry.
12. RÚRA – RADY A TIPY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom:
Drôtený rošt a hlboký pekáč položte spolu na teleskopické lišty.
Teploty a časy varenia uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu, množstva a kvality použitých prísad.
12.1 Všeobecné informácie
Spotrebič má štyri úrovne v rúre. Úrovne sa číslujú smerom od dna spotrebiča.
Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom, ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje paru. Pomocou tohto systému môžete piecť v parnom prostredí a pripravovať pokrmy jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu. Skracuje čas pečenia a znižuje spotrebu energie na minimum.
V spotrebiči alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spotrebiča. V záujme zníženia kondenzácie nechajte spotrebič zapnutý
10 minút pred pečením.
Vlhkosť odstráňte po každom použití spotrebiča.
Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo jej príslušenstvo alobalom. Mohlo by to zmeniť výsledky pečenia a poškodiť smalt.
12.2 Pečenie
Pre prvé pečenie použite nižšiu teplotu.
Ak pečiete koláče na viacerých
úrovniach, čas pečenia môžete predĺžiť o 10 až 15 minút.
Koláče a pečivo sa pri rôznych úrovniach neopečú vždy rovnako dohneda. Ak sa vyskytne nerovnomerné zhnednutie, nie je potrebné zmeniť nastavenie teploty.
Rozdiely sa stratia počas pečenia.
SLOVENSKY 57
Plechy v rúre sa môžu počas pečenia vykriviť. Keď plechy znova vychladnú, deformácia zmizne.
12.3 Pečenie koláčov
Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím
3/4 nastaveného času pečenia.
Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
12.4 Pečenie mäsa a rýb
Na prípravu nadmerne mastných pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé.
Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15 minút, aby z neho nevytiekla
šťava.
Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš mnoho dymu, pridajte do hlbokého pekáča trochu vody. Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa odparí.
12.5 Čas pečenia
Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho konzistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri používaní spotrebiča sami zistíte najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň, čas pečenia, atď.) pre kuchynský riad, recepty a množstvá, ktoré používate.
12.6 SteamBake +
Pred predhriatím naplňte priehlbinu dutiny rúry vodou iba keď je rúra studená.
Pozrite si časť „Zapnutie funkcie:
SteamBake"
58 www.aeg.com
Pečivo
Pokrm
Biely chlieb
1)
Pečivo z chlebového cesta
1)
Domáca piz‐ za
1)
Posúchy
1)
Voda v priehlbine dutiny (v ml)
100
100
100
100
Teplota
(°C)
180
200
230
190 - 210
Čas (min)
35 - 40
20 - 25
10 - 20
20 - 25
Úroveň v rúre
2
2
1
1
Koláčiky, pa‐ gáče, crois‐ santy
1)
100 150 - 180 10 - 20 2
Slivkový ko‐ láč, jablkový koláč, škori‐ cové rožky
1)
100 180 20
1)
Pred pečením 5 minút predhrievajte v prázdnej rúre.
Príprava mrazených pokrmov
Pokrm Voda v priehlbine dutiny (v ml)
Teplota
(°C)
Čas (min)
2
Úroveň v rúre
2 Mrazená pizza
1)
150 200 - 210 10 - 20
Mrazený croissant
1)
150 160 - 170 25 - 30
1)
Pred pečením 10 minút predhrievajte v prázdnej rúre.
Regenerácia jedla
Teplota (°C) Čas (min) Pokrm Voda v priehlbine dutiny (v ml)
Biely chlieb 100 110 15 - 25
2
Úroveň v rúre
2
Pečivo z chlebového cesta
100 110 10 - 20 2
Príslušenstvo
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Použite formu na koláče
Príslušenstvo
Použite drôtený rošt.
Použite plech na pečenie.
Príslušenstvo
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
SLOVENSKY 59
Pokrm Voda v priehlbine dutiny (v ml)
100 Domáca piz‐ za
Focaccia 100
Teplota (°C) Čas (min)
110
110
15 - 25
10 - 20
Zelenina
Ryža
Cestoviny
Mäso
100
100
100
100
110
110
110
110
15 - 25
15 - 25
15 - 25
15 - 25
Úroveň v rúre
2
2
2
2
2
2
Príslušenstvo
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Použite plech na pečenie.
Pečenie mäsa
Pokrm Voda v priehlbine dutiny (v ml)
Bravčové pečené
200
Teplota (°C) Čas (min)
180 65 - 80
Hovädzia ro‐
štenka
Kurča
Pečený mo‐ riak
200
200
200
12.7 Zaváranie
200
210
200
+
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča.
• Používajte len zaváracie poháre rovnakej veľkosti dostupné na trhu.
• Na plech na pečenie nedávajte viac než šesť pollitrových zaváracích pohárov.
Úroveň v rúre
Príslušenstvo
50 - 60
60 - 80
70 - 90
2
2
2
2
Použite drôtený rošt aj plech na pečenie.
Použite drôtený rošt aj plech na pečenie.
Použite drôtený rošt aj plech na pečenie.
Použite drôtený rošt aj plech na pečenie.
• Poháre plňte rovnomerne, nechajte 1 cm vzduchu na vrchu každého pohára. Viečka nechajte na vrchu bez hermetického zatvorenia.
• Poháre sa nesmú navzájom dotýkať.
• Nalejte 1/2 litra vody do plechu na pečenie a 1/4 litra vody na reliéf priehlbiny dutiny, aby v rúre bola dostatočná vlhkosť.
• Vyberte funkciu SteamBake a nastavte správnu teplotu na základe tabuľky nižšie.
60 www.aeg.com
• Poháre sú hermeticky uzavreté iba keď je funkcia vypnutá.
Mäkké ovocie
Pokrm Teplota (°C)
Jahody/čučoriedky/maliny 160
Čas (min)
25 - 30
Úroveň v rúre
1
Príslušen‐ stvo
Použite plech na pečenie.
Kôstkovice
Pokrm
Hrušky/dule/slivky
Teplota (°C)
160
Čas (min)
35 - 40
Úroveň v rúre
1
Príslušen‐ stvo
Použite plech na pečenie.
Mäkká zelenina
Pokrm Teplota (°C)
160 Cuketa/baklažán/cibuľa/ paradajky
Nakladaná zelenina
Pokrm Teplota (°C)
Mrkva/čalamáda/repa/zeler 160
Čas (min)
30 - 35
Čas (min)
35 - 45
Úroveň v rúre
1
Príslušen‐ stvo
Použite plech na pečenie.
Úroveň v rúre
1
Príslušen‐ stvo
Použite plech na pečenie.
12.8 Ľahké pečenie s ventilátorom
Sušenie
Pokrm Teplota (°C) Čas (hod.)
Zelenina
Strukoviny
Bylinky
Ovocie
60 - 70
Kotlety na papri‐ ke
Zelenina na kva‐ senie
60 - 70
60 - 70
Nakrájané huby 50 - 60
40 - 50
7 - 9
10 - 12
9 - 11
13 - 15
3 - 5
2
2
2
2
Úroveň v rúre
1 úroveň
2
2 úrovne
1 / 3
1 / 3
1 / 3
1 / 3
1 / 3
SLOVENSKY 61
Pokrm Teplota (°C)
Rozpolené sliv‐ ky
60 - 70
Rozpolené mar‐ hule
60 - 70
Jablkové plátky 60 - 70
Hruškové plátky 60 - 70
Pomalé pečenie
Pokrm Množstvo
(kg)
Čas (hod.)
11 - 13
9 - 11
6 - 8
7 - 10
2
2
Úroveň v rúre
1 úroveň
2
2
Hovädzie
Filety, stredne prepečené
Hovädzie peče‐ né, stredne pre‐ pečené
Teľacie
Ružová fileta
Karé, vcelku
Teľacie, stredne prepečené
Bravčové
Ružová fileta
Karé, vcelku
Bravčové, stred‐ ne prepečené
1.0 - 1.5
1.5 - 2.0
1.0 - 1.5
1.5 - 2.0
1.5 - 2.0
1.0 - 1.5
1.5 - 2.0
1.5 - 2.0
2
4
4
4
4
2
2
Prudké opečenie z každej strany
(min.)
Teplota (°C)
80 - 100
4
12.9 Konvenčné pečenie
Pečenie nemäsových pokrmov
Pokrm Teplota (°C)
Plochý koláč
Kysnutý koláč s jablkami
160 - 170
170 - 190
80 - 100
80 - 100
80 - 100
80 - 100
80 - 100
80 - 100
80 - 100
Čas (min)
25 - 35
45 - 55
2
2
2
2
2
2
2
Úroveň v rúre
2
2 úrovne
1 / 3
1 / 3
1 / 3
1 / 3
Čas (min)
60 - 90
160 - 200
50 - 90
100 - 160
100 - 160
60 - 100
100 - 160
100 - 160
Úroveň v rúre
2
3
62 www.aeg.com
Pokrm
Koláč pečený v pekáči
Koláč s mrveničkou
Tvarohový koláč
Gazdovský chlieb
Rumunský piškótový koláč
Rumunský piškótový koláč – tradičný
Kysnuté buchty
Piškótová roláda
Slaný lotrinský koláč
Pečenie mäsa
Pokrm
Kurča, polovica
Bravčová kotleta
Celá ryba
Teplota (°C)
170 - 180
170 - 190
170 - 190
190 - 210
165 - 175
165 - 175
180 - 200
150 - 170
215 - 225
Teplota (°C)
210 - 230
190 - 210
200 - 220
12.10 Rýchly gril
Pokrm
Kurča, polovica
Bravčová kotleta
Grilovaná slanina
Klobásy
Hovädzí steak: stredne prepe‐ čený
12.11 Turbo gril
Pokrm
Kurča, polovica
Kurča
Kuracie krídla
Bravčová kotleta
Hovädzí steak: prepečený
Teplota (°C)
230
230
250
250
230
Teplota (°C)
200
250
230
230
250
Čas (min)
50 - 60
40 - 50
17 - 25
20 - 30
25 - 35
Čas (min)
50 - 60
55 - 60
30 - 40
40 - 50
35 - 40
Čas (min)
35 - 45
50 - 60
60 - 70
50 - 60
35 - 45
35 - 45
15 - 25
15 - 25
45 - 55
Čas (min)
35 - 50
30 - 35
40 - 70
Úroveň v rúre
2
3
2
2
2
Úroveň v rúre
2
2
2
2
2
Úroveň v rúre
2
3
2
2
2
2
2
2
2
Úroveň v rúre
2
3
2
SLOVENSKY 63
12.12 Ventilátor pečenie
Pečenie nemäsových pokrmov
Pokrm Teplota (°C)
Plnený kysnutý koláč
Viktóriin koláč
Švajčiarsky jablkový ko‐ láč
Vianočka
Linecké koláče
Snehové pusinky
Zapečené zemiaky
Lasagne
Zapekané makaróny
Pizza
150 - 160
170 - 190
180 - 200
150 - 160
170 - 190
110 - 120
180 - 200
170 - 190
170 - 190
190 - 200
Pečenie mäsa
Pokrm
Celé kura
Bravčové pečené
Teplota (°C)
200 - 220
170 - 180
Čas (min)
20 - 30
30 - 40
35 - 45
40 - 50
50 - 60
30 - 40
40 - 50
30 - 50
50 - 60
25 - 35
Čas (min)
55 - 65
45 - 50
Úroveň v rúre
2
2
2
Úroveň v rúre
2
2
12.13 Vlhké pečenie
Pokrm Teplota
(°C)
Čas (min) Úroveň v rúre
Príslušenstvo
Chlieb a pizza
Buchtičky 190 25 - 30 2
Pečivo z chlebového cesta
200
Mrazená pizza, 350 g 190
Koláče v plechu na pečenie
Piškótová roláda 180
40 - 45
25 - 35
20 - 30
2
2
2 plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie drôtený rošt
Brownies - čokoládo‐ vý koláč
Koláče vo forme
180 35 - 45 2 plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie
2
2
2
2
2
2
2
64 www.aeg.com
Pokrm
Nákyp
Piškótový korpus
Piškótový koláč
Ryba
Ryba vo vreckách,
300 g
Celá ryba, 200 g
Rybie filé, 300 g
Mäso
Mäso vo vrecku, 250 g
Šašlíky, 500 g
180
200
200
Drobné pečivo
Sušienky
Makaróny
Muffiny
Slané keksy
Sušienky z krehkého cesta
Tortičky
Teplota
(°C)
210
180
150
Čas (min) Úroveň v rúre
35 - 45 2
Príslušenstvo
25 - 35
35 - 45
2
2
šesť keramických zapekacích fo‐ riem na drôtenom rošte forma na korpus na drôtenom ro‐
šte forma na koláč na drôtenom rošte
180
180
170
170
180
160
140
170
25 - 35
25 - 35
30 - 40
35 - 45
30 - 40
25 - 35
40 - 50
30 - 40
25 - 35
25 - 35
20 - 30
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie forma na pizzu na drôtenom rošte plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie
Vegetariánske
Miešaná zelenina vo vrecku, 400 g
Omeleta
Zelenina na plechu,
700 g
200
200
190
20 - 30
30 - 40
25 - 35
2
2
2 plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie forma na pizzu na drôtenom rošte plech na pečenie alebo pekáč na grilovanie/pečenie
SLOVENSKY 65
12.14 Teplovzdušné pečenie
Pečenie nemäsových pokrmov
Pokrm Teplota (°C)
Plochý koláč
Kysnuté buchty
Snehové pusinky
Maslový koláč
Pizza
140 - 160
190 - 210
100 - 120
150 - 170
200 - 220
12.15 AirFry
Pekárenské výrobky
Pokrm Množstvo
Croissanty, mrazené
Pečivo z lístkového cesta, mra‐ zené
Pečivo z lístkového cesta, čer‐ stvé
Pizza, mrazená pribl. 350 g pribl. 400 g pribl. 300 g pribl. 340 g
Výrobky zo zemiakov
Pokrm Množstvo
Hranolčeky, mrazené
Hrubé hranolčeky, mrazené pribl. 650 g pribl. 600 g
Zapečené zemiaky – mrazené pribl. 650 g
Krokety pribl. 450 g
Čerstvá zelenina
Pokrm Množstvo
Plátky cukety, čerstvé
1)
pribl. 500 g
1) pridajte 1 čajovú lyžičku olivového, aby sa nezlepili
Čas (min)
40 - 50
10 - 20
55 - 65
20 - 30
35 - 45
Úroveň v rúre
1 + 3
1 + 3
1 + 3
1 + 3
1 + 3
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
180 - 220
180 - 220
15 - 30
15 - 35
2
2
180 - 220 15 - 35 2
180 - 220 20 - 35 2
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
180 - 220
180 - 220
20 - 30
20 - 30
2
2
180 - 220
180 - 220
15 - 25
15 - 30
2
2
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
180 - 220 25 - 35 2
66 www.aeg.com
Iné
Pokrm Množstvo
Rezne, mrazené
Krevety v ceste na pečenie, mrazené
Krúžky Calamari, mrazené
Kuracie nugetky, mrazené
Rybie prsty, mrazené pribl. 300 g pribl. 200 g pribl. 250 g pribl. 300 g pribl. 500 g
12.16 Informácie pre skúšobne
Pokrm
Malé koláčiky (16 ks/plech)
Malé koláčiky (16 ks/plech)
Malé koláčiky (16 ks/plech)
Jablkový koláč (2 formy, priemer 20 cm, rozmiestnené po uhlopriečke)
Jablkový koláč (2 formy, priemer 20 cm, rozmiestnené po uhlopriečke)
Piškótový koláč bez tuku
Piškótový koláč bez tuku
Piškótový koláč bez tuku
Linecké koláčiky/ ploché pečivo
Linecké koláčiky/ ploché pečivo
Linecké koláčiky/ ploché pečivo
Funkcia
Konvenčné pe‐ čenie
Ventilátor pe‐ čenie
Teplovzdušné pečenie
Konvenčné pe‐ čenie
Ventilátor pe‐ čenie
Konvenčné pe‐ čenie
Ventilátor pe‐ čenie
Teplovzdušné pečenie
Konvenčné pe‐ čenie
Ventilátor pe‐ čenie
Teplovzdušné pečenie
Teplota
(°C)
160
150
160
190
180
180
160
170
140
140
140
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre
180 - 220
180 - 220
15 - 25
15 - 25
2
2
180 - 220
180 - 220
180 - 220
Príslušenstvo Úroveň v rúre
3 plech na peče‐ nie plech na peče‐ nie
3 plech na peče‐ nie drôtený rošt
1 + 3
1 drôtený rošt drôtený rošt drôtený rošt drôtený rošt plech na peče‐ nie plech na peče‐ nie plech na peče‐ nie
15 - 25
15 - 25
15 - 25
2
2
2
1 + 3
3
3
1 + 3
2
2
2
Čas
(min)
20 - 30
20 - 30
30 - 40
65 - 75
70 - 80
20 - 30
25 - 35
30 - 40
15 - 30
20 - 30
15 - 30
SLOVENSKY 67
Pokrm
Hrianky
Hovädzí burger
Funkcia
Rýchly gril
Turbo gril
Teplota
(°C)
250
250
Príslušenstvo Úroveň v rúre
drôtený rošt drôtený rošt ale‐ bo pekáč na gri‐ lovanie/pečenie
3
3
Čas
(min)
5 - 10
15 – 20 prvá strana;
10 – 15 druhá strana
13. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
13.1 Poznámky k čisteniu
Prednú stranu rúry očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom mierneho čistiaceho prostriedku.
Na čistenie kovových povrchov použite príslušný čistiaci prostriedok.
Vnútro rúry vyčistite po každom použití.
Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál môže mať na následok vznik požiaru.
Riziko je vyššie pri grilovacom pekáči.
Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť.
Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Príslušenstvo sa nesmie umývať v umývačke riadu (okrem tácky
AirFry).
Odolné škvrny odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom pre rúry na pečenie.
Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu.
13.2 Čistenie tácky AirFry
1. Tácku AirFry položte na plech na pečenie.
2. Nalejte horúcu vodu s čistiacim prostriedkom a nechajte ju nasiaknuť.
3. Tácku AirFry vyčistite so špongiou alebo použite kefku na odstránenie zvyškov.
Je možné aj umytie v umývačke.
13.3 Antikorové alebo hliníkové rúry
Dvierka rúry čistite iba vlhkou handričkou alebo špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou.
Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry.
13.4 Čistenie priehlbiny dutiny rúry
Proces čistenia odstraňuje zvyšky vodného kameňa z priehlbiny dutiny rúry po procese pečenia s vlhkosťou.
Odporúčame, aby ste postupovali podľa procesu čistenia minimálne každý piaty až desiaty cyklus funkcie: SteamBake.
1. Do priehlbiny dutiny na dne rúry nalejte 250 ml octu.
Použite maximálne 6 % ocot bez byliniek.
2. Počkajte 30 minút, kým ocot nerozpustí zostatkový vodný kameň pri okolitej teplote.
68 www.aeg.com
3. Dutinu rúry poutierajte vlhkou handrou namočenou vo vlažnej vode.
13.5 Vybratie zasúvacích líšt
Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie lišty.
UPOZORNENIE!
Pri vyberaní zasúvacích líšt postupujte veľmi opatrne.
1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny.
2. Ohrevné teleso opatrne potiahnite smerom nadol.
2. Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte.
1
2
Pri inštalácii odstráneného príslušenstva zvoľte opačný postup.
13.6 Strop rúry
VAROVANIE!
Pred odstránením ohrevného telesa spotrebič vypnite. Skontrolujte, či je spotrebič studený. Hrozí riziko popálenia.
Vyberte zasúvacie lišty.
Aby sa dal strop rúry ľahšie očistiť, môžete odstrániť vyhrievacie teleso.
1. Odmontujte skrutku, ktorou je prichytené ohrevné teleso. Prvý raz použite skrutkovač.
3. Strop rúry očistite mäkkou utierkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku a nechajte ho vyschnúť.
Pri inštalácii ohrevného telesa zvoľte opačný postup.
Nainštalujte zasúvacie lišty.
VAROVANIE!
Skontrolujte, či je ohrevné teleso správne nainštalované a či nepadá.
13.7 Odstránenie a inštalácia sklenených panelov rúry
Vnútorné sklenené panely môžete po vybraní vyčistiť. Počet sklenených panelov sa líši v závislosti od modelu.
VAROVANIE!
Počas čistenia nechajte dvierka rúry mierne pootvorené. Dvierka sa pri plnom otvorení môžu náhodne zatvoriť, čo môže spôsobiť poškodenie.
VAROVANIE!
Spotrebič nepoužívajte bez sklenených panelov.
1. Dvierka otvorte do uhla približne 30°.
Dvierka stoja samostatne, keď sú mierne otvorené.
30°
SLOVENSKY
13.8 Vybratie zásuvky
VAROVANIE!
V zásuvke neskladujte horľavé predmety (ako napr.
čistiace materiály, plastové tašky, kuchynské rukavice, papier ani čistiace spreje).
Pri používaní rúry sa zásuvka môže zohriať. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri čistení vybrať.
1. Vytiahnite zásuvku až na doraz.
69
2. Uchopte rám dvierok (B) na hornom okraji dvierok po oboch stranách a zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili upevňovacie západky.
2
B
1
3. Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu.
VAROVANIE!
Keď vyberiete sklenené panely, dvierka rúry sa pokúšajú zatvoriť.
4. Uchopte horný okraj sklenených panelov dvierok a nadvihnite ich jeden po druhom.
5. Sklenený panel umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte.
Po dokončení čistenia nainštalujte sklenené panely a dvierka rúry. Zvoľte opačný postup. Najprv namontujte menší panel, potom ten väčší.
UPOZORNENIE!
Uistite sa, že ste vnútorný sklenený panel namontovali do lôžok správne.
2. Opatrne nadvihnite zásuvku.
3. Zásuvku úplne vytiahnite von.
Ak chcete nainštalovať zásuvku, zvoľte opačný postup.
13.9 Výmena osvetlenia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Žiarovka môže byť horúca.
1. Vypnite rúru. Počkajte, kým nebude rúra studená.
2. Rúru odpojte zo siete.
3. Na dno dutiny položte handričku.
Zadné svetlo
1. Sklenený kryt otočte a vyberte ho.
2. Sklenený kryt vyčistite.
3. Nahraďte žiarovku inou vhodnou žiarovkou odolnou teplotám do 300
°C .
4. Nasaďte sklenený kryt.
70 www.aeg.com
14. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
14.1 Čo robiť, keď...
Problém Možné príčiny
Spotrebič sa nedá zapnúť.
Spotrebič nie je pripojený ku zdroju elektrického napája‐ nia alebo je pripojený ne‐ správne.
Je vypálená poistka.
Varný panel sa nedá zapnúť ani používať.
Ukazovateľ zvyškového tep‐ la sa nerozsvieti.
Vonkajší okruh sa nedá za‐ pnúť.
Rúra sa nezohrieva.
Nesvieti žiarovka.
Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzovaná voda.
Príprava jedla trvá veľmi dl‐ ho alebo naopak, jedlá sú hotové príliš rýchlo.
Na displeji sa zobrazuje
„12.00“.
Je vypálená poistka.
Zóna ešte nie je horúca, pre‐ tože bola zapnutá iba krátky čas.
Rúra je vypnutá.
Nie sú nastavené potrebné nastavenia.
Nie sú nastavené hodiny.
Žiarovka je vypálená.
Jedlo ste nechali v rúre príliš dlho.
Teplota je príliš nízka alebo príliš vysoká.
Došlo k výpadku elektrické‐ ho napájania.
Riešenie
Skontrolujte, či je spotrebič správne pripojený k zdroju elektrického napájania.
Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakovane, obráťte sa na kvalifikované‐ ho elektrikára.
Varný panel znovu zapnite a do 10 sekúnd nastavte varný stupeň.
Ak bola zóna zapnutá dosta‐ točne dlho na to, aby bola horúca, obráťte sa na autori‐ zované servisné stredisko.
Zapnite najprv vnútorný okruh.
Rúru zapnite.
Skontrolujte, či sú nastave‐ nia správne.
Nastavte čas.
Vymeňte žiarovku.
Po ukončení pečenia nene‐ chávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút.
V prípade potreby upravte teplotu. Postupujte podľa po‐ kynov v návode.
Znovu nastavte hodiny.
SLOVENSKY 71
Problém
Rúra sa nedá zapnúť ani používať. Na displeji rúry sa zobrazí „400" a zaznie zvu‐ kový signál.
Možné príčiny
Rúra je nesprávne pripojená ku zdroju elektrického napá‐ jania.
Riešenie
Skontrolujte, či je rúra správ‐ ne pripojená ku zdroju elek‐ trického napájania (pozrite si schému pripojenia ak je k di‐ spozícii).
Pozrite si časť „Zapnutie funkcie: SteamBake".
Pri použití nasledujúcej funk‐ cie nie je účinnosť pečenia uspokojivá: SteamBake.
Nenastavili ste funkciu
SteamBake.
Chcete zapnúť funkciu Ľah‐ ké pečenie s ventilátorom, ale svieti tlačidlo Plus Para.
Voda v priehlbine dutiny rúry nevrie.
Z priehlbiny dutiny rúry vyte‐ ká voda.
Priehlbinu dutiny rúry ste ne‐ naplnili vodou.
Nenastavili ste správne funk‐ ciu SteamBake s tlačidlom
Plus Para.
Funkcia SteamBake je spu‐ stená.
Pozrite si časť „Zapnutie funkcie: SteamBake".
Pozrite si časť „Zapnutie funkcie: SteamBake".
Stlačte tlačidlo Plus Para
, aby ste vypli funkciu
SteamBake.
Teplota je príliš nízka.
V priehlbine dutiny rúry je priveľa vody.
Nastavte teplotu na minimál‐ ne 110 °C.
Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐ dy“.
Vypnite rúru a skontrolujte, či spotrebič vychladol. Vodu poutierajte handrou alebo
špongiou. Do reliéfu dutiny rúry pridajte správne množ‐ stvo vody. Pozrite si konkrét‐ ny postup.
14.2 Servisné údaje
Ak problém nedokážete odstrániť sami, kontaktujte predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom
štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru rúry.
Neodstraňujte typový štítok z dutiny rúry.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MÓD.)
Číslo výrobku (PNC)
Sériové číslo (S.N.)
.........................................
.........................................
.........................................
72 www.aeg.com
15. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
15.1 Informácie o varnom paneli podľa EU 66/2014
Model CCB56471BW
CCB56471BX
Varný panel voľne stojaceho sporáka Typ varného panela
Počet varných zón
Technológia ohrevu
Priemer kruho‐ vých varných zón (Ø)
4
Sálavý ohrievač
Ľavá zadná
Pravá predná
Ľavá predná
Pravá zadná Dĺžka (D) a šír‐ ka (Š) nekruho‐ vej varnej zóny
Spotreba ener‐ gie na varnú zónu (EC elec‐ tric cooking)
Ľavá zadná
Pravá zadná
Pravá predná
Ľavá predná
Spotreba energie varného panela (EC electric hob)
14,0 cm
14,0 cm
18,0 cm
Š 14,0 cm
D 25,0 cm
EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 2: Varné panely.
Metódy merania výkonových parametrov.
15.2 Varný panel - Úspora energie
Ak budete postupovať podľa nižšie uvedených tipov, môžete pri každodennom varení ušetriť energiu.
• Ohrejte iba potrebné množstvo vody.
• Na kuchynský riad podľa možností vždy položte pokrievku.
• Kuchynský riad položte na varnú zónu ešte pred jej zapnutím.
• Dno riadu má mať rovnaký priemer ako varná zóna.
• Menší riad položte na menšie varné zóny.
• Kuchynský riad položte priamo na stred varnej zóny.
• Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty jedla alebo na roztopenie.
15.3 Informácie o výrobku pre rúry a informačný list k výrobku**
Názov dodávateľa
Model
Index energetickej účinnosti
181,8 Wh/kg
184,3 Wh/kg
181,8 Wh/kg
190,1 Wh/kg
184,5 Wh/kg
AEG
CCB56471BW 943005230
CCB56471BX 943005229
94.9
SLOVENSKY 73
Trieda energetickej účinnosti
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom
Počet vykurovacích častí
Zdroj tepla
Objem
Typ rúry
Hmotnosť
A
0,84 kWh/cyklus
0,75 kWh/cyklus
1
Elektrina
58 l
Rúra vnútri voľne stojaceho sporá‐ ka
CCB56471BW 44.0 kg
CCB56471BX 45.0 kg
*Pre Európsku úniu podľa nariadení EÚ 65/2014 a 66/2014.
Pre Bieloruskú republiku podľa STB 2478-2017, Dodatok G; STB 2477-2017, Prílohy A a
B.
Pre Ukrajinu podľa 568/32020.
Trieda energetickej účinnosti sa nevzťahuje na Rusko.
EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rú‐ ry a grily. Metódy merania výkonových parametrov.
15.4 Rúra – Úspora energie
Rúra má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení.
Uistite sa, že sú dvierka rúry počas prevádzky rúry správne zatvorené.
Počas pečenia neotvárajte príliš často dvierka. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste.
V záujme vyššej úspory energie použite kovový riad.
Ak je to možné, rúru pred pečením nepredhrievajte.
Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením.
Pečenie s ventilátorom
Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie.
Zvyškové teplo
Ak trvá pečenie dlhšie ako 30 minút, znížte teplotu na minimum 3-10 minút pred koncom pečenia. Pokrm sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre.
Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov.
Uchovanie teploty jedla
Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty.
Vlhké pečenie
Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia. Podrobnejšie informácie nájdete v kapitole „Rúra – každodenné používanie“, Funkcie rúry.
74 www.aeg.com
16. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
*
SLOVENSKY 75
www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project