advertisement
SCB41611LS
USER
MANUAL
DA
Køle-/fryseskab
FI
Jääpakastin
ES
Frigorífico-congelador
SV
Kyl-frys
2 www.aeg.com
INDHOLDSFORTEGNELSE
7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING.................................................................. 10
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation: www.aeg.com/webselfservice
Registrere dit produkt for bedre service: www.registeraeg.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat: www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
1.
OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.
DANSK
•
•
•
•
•
•
1.1
Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Dette apparat kan bruges af børn mellem 3 og 8 år og personer med omfattende og komplekst handicap, hvis de er blevet instrueret korrekt.
Børn på under 3 år skal holdes på afstand af apparatet, med mindre de overvåges konstant.
Børn må ikke lege med apparatet.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligholdelse på apparatet uden opsyn.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt.
•
•
•
•
•
1.2
Generelt om sikkerhed
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse, som f.eks.:
–
Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer
–
Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og andre miljøer af indkvarteringstypen
ADVARSEL: Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
ADVARSEL: Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten.
ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
ADVARSEL: Brug ikke el-apparater indvendig i køleskabet, med mindre det er anbefalet af producenten.
3
4 www.aeg.com
•
•
•
•
Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks.
aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.
2.
SIKKERHEDSANVISNINGER
• Montér ikke apparatet på områder, der er for fugtige eller for kolde.
• Når du flytter apparatet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset.
• Apparatet indeholder en pose med tørremiddel. Dette er ikke et legetøj.
Dette er ikke mad. Skal bortskaffes med det samme.
2.1 Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur, pga. sikkerhed.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Sørg for, at luften kan cirkulere omkring apparatet.
• Vent mindst 4 timer, inden du slutter apparatet til strømforsyningen efter første installation eller efter at have vendt døren. Dette er for, at olien kan løbe tilbage i kompressoren.
• Inden der udføres nogen form for arbejde på apparatet (f.eks. vending af døren), skal stikket altid tages ud af kontakten.
• Installér ikke apparatet tæt på radiatorer eller komfurer, ovne eller kogeplader.
• Udsæt ikke apparatet for regn.
• Installér ikke apparatet, hvor der er direkte sollys.
2.2 Tilslutning, el
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
ADVARSEL!
Ved placering af apparatet skal du sørge for, at forsyningsledningen ikke sætter sig fast eller bliver beskadiget.
ADVARSEL!
Brug ikke adaptere med flere stik og forlængerledninger.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med de elektriske data for strømforsyningen.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
• Pas på, du ikke beskadiger de elektriske komponenter (f.eks. netstik, netledning, kompressor). Kontakt det autoriserede servicecenter eller en elektriker for at skifte de elektriske komponenter.
• Netledningen skal være under niveauet for netstikket.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
2.3 Brug
ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand.
Dette apparat indeholder brændbar gas, isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed. Vær omhyggelig med ikke at forårsage skade på kølekredsløbet, der indeholder isobutan.
• Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
• Anbring ikke el-apparater (f.eks.
ismaskiner) i apparatet, medmindre det er angivet på apparatet som egnet af producenten.
• Hvis der opstår skader på kølekredsløbet, skal du sørge for, at der ikke er åben ild eller antændelseskilder i rummet. Luft ud i rummet.
• Lad ikke varme ting røre apparatets plastdele.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre
(brus) i fryserafdelingen. Dette vil skabe tryk på drikkevarerne.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væsker i apparatet.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
DANSK 5
• Rør ikke ved kompressoren eller kondensatoren. De er varme.
• Rør ikke ved ting fra fryserafdelingen, hvis dine hænder er våde eller fugtige.
• Indfrys ikke madvarer, der har været optøet.
• Følg opbevaringsanvisningerne på emballagen til frostvaren.
• Pak madvaren ind i fødekontaktmateriale, inden den lægges i fryseren.
2.4
Indvendig belysning
ADVARSEL!
Risiko for elektrisk stød.
• Det type lampe, der anvendes til dette apparat, er kun til husholdningsapparater. Den må ikke bruges til anden belysning.
2.5 Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL!
Risiko for skader på mennesker eller apparat.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse.
• Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter. Kun en faguddannet person må udføre vedligeholdelse og opladning af enheden.
• Undersøg jævnligt apparatets afløb, og rengør det, hvis det er nødvendigt.
Hvis afløbet er blokeret, ophobes afrimningsvandet i bunden af apparatet.
2.6
Service
• Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret apparatet.
• Brug kun originale reservedele.
2.7 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
6 www.aeg.com
• Fjern lågen, så børn og kæledyr ikke kan blive lukket inde i apparatet.
• Apparatets kølekredsløb og isoleringsmaterialer er ozonvenlige.
• Isoleringsskummet indeholder brændbar gas. Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om,
3.
INSTALLATION
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
ADVARSEL!
Se dokumentet med installationsinstruktioner for at installere dit apparat.
ADVARSEL!
Fastgør apparatet i overensstemmelse med dokumentet med installationsinstruktioner for at undgå en risiko for ustabilitet af apparatet.
3.1 Placering
For at sikre bedst mulig ydelse bør apparatet placeres i god afstand fra varmekilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring kabinettets bagside.
3.2 Placering
Installér apparatet på et tørt sted med god udluftning indendørs, hvor rumtemperaturen passer til den anførte klimaklasse på apparatets typeskilt.
N
ST
T
Klimaklasse
SN
Omgivelsestemperatur
+10°C til + 32°C
+16°C til + 32°C
+16°C til + 38°C
+16°C til + 43°C hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
• Undgå at beskadige delene til køleenheden, der befinder sig i nærheden af varmeveksleren.
Der kan opstå visse funktionsproblemer for visse typer modeller, når de betjenes uden for dette interval. Der kan kun garanteres korrekt drift inden for det specifikke temperaturinterval. Hvis du er i tvivl om, hvor du kan installere apparatet, bedes du henvende dig til sælgeren, vores kundeservice eller til det nærmeste autoriserede servicecenter.
3.3 Tilslutning, el
• Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på mærkepladen svarer til boligens forsyningsstrøm.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse iht.
Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds.
• Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
• Apparatet er i overensstemmelse med
EU-direktiverne.
3.4 Krav til lufttilførsel
Der skal være tilstrækkelig luftstrøm bag apparatet.
5 cm min.
200 cm 2
DANSK 7
FORSIGTIG!
Se monteringsvejledningen vedr. installation.
min.
200 cm
2
4.
BETJENING
4.1
Aktivering
1.
Sæt stikket i stikkontakten.
2.
Drej termostatknappen med uret til en mellemindstilling.
4.2
Deaktivering
Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til stilling "O".
4.3 Indstilling af temperatur
Temperaturen reguleres automatisk. Du kan dog selv indstille en temperatur inden i apparatet.
Vælg indstillingen, mens du husker på, at temperaturen i apparatet afhænger af:
• rumtemperaturen
• hvor ofte lågen åbnes
• mængden af mad
• hvor apparatet står.
I reglen er en mellemindstilling den mest passende.
Sådan betjenes apparatet:
1.
Drej temperaturvælgeren med uret for at opnå en lavere temperatur inden i apparatet.
2.
Drej temperaturvælgeren mod uret for at opnå en højere temperatur inden i apparatet.
5.
DAGLIG BRUG
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
5.1
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug bør det vaskes indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
FORSIGTIG!
Brug ikke vaskemidler, skurepulver, chlor eller oliebaserede rengøringsmidler, da de beskadiger finishets overflade.
5.2
Placering af dørhylder
Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse.
1.
Træk gradvist hylden op, til den kommer fri.
2.
Sæt den derpå i den ønskede højde.
8 www.aeg.com
5.3
Flytbare hylder
Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter
ønske.
Flyt ikke glashylden over grøntsagsskuffen. Den sikrer korrekt luftcirkulation.
5.4
Frysning og opbevaring af dybfrost
Fryseafdelingen er velegnet til indfrysning af friske madvarer og til opbevaring af frosne og dybfrosne madvarer i lang tid.
Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind.
6.
RÅD OG TIPS
6.1
Normale driftslyde
Følgende lyde er normale under drift:
• Der kommer en svag gurglende og boblende lyd fra kølerørene, når der pumpes kølemiddel.
For at indfryse mad skal du lægge det i det midterste rum.
Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, står på typepladen , der er anbragt indvendigt i skabet.
Fryseprocessen varer 24 timer, og under denne periode må der ikke tilføjes anden mad, der skal nedfryses.
Når fryseprocessen er færdig, kan du gendanne den tidligere indstillede temperatur.
Hvis madvarerne optøs ved et uheld
(f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkøling).
5.5 Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges.
Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: i så fald forlænges tilberedningstiden.
5.6 Isterningbakker
Apparatet har en eller flere bakker til isterninger.
Brug ikke metalgenstande til at tage bakkerne ud af frostrummet.
1.
Fyld vand i disse bakker
2.
Sæt isbakkerne i frostafdelingen.
• Der kommer en summende og pulserende lyd fra kompressoren, når der pumpes kølemiddel.
• Der kommer en pludselig smældende lyd fra apparatets inderside, som forårsages af termisk udvidelse (et naturligt og ufarligt fysisk fænomen).
• Der kommer en svag klik-lyd fra temperaturregulatoren, når kompressoren tændes eller slukkes.
6.2 Energisparetips
• Middelhøj temperaturindstilling bevarer friske og frosne madvarer, samtidig med at der spares energi.
• Rum til friske madvarer (køleskab):
Den mest effektive energianvendelse sikres i konfigurationen med skufferne i den nederste del af apparatet og hylderne jævnt fordelt.
Dørbeholdernes placering påvirker ikke energiforbruget.
• Frostrum (fryser): Den interne konfiguraiton af apparatet er den, der sikrer den meste effektive energianvendelse.
• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på lav temperatur, og apparatet er helt fyldt, kører kompressoren muligvis konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. I så fald bør du stille termostatknappen på en højere temperatur for at tillade automatisk afrimning og for at spare energi på denne måde.
• Åbn lågen så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
6.3 Råd om køling af friske madvarer
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet.
• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt.
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den.
6.4 Råd om køling
Nyttige tip:
• Kød (alle slags): pakkes ind i passende emballage og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen. Opbevar kød i højst 1-2 dage.
• Tilberedt mad, kolde retter: tildæk og stil på en hvilken som helst hylde.
DANSK 9
• Frugt og grønt: rengør grundigt og læg i en speciel skuffe. Bananer, kartofler, løg og hvidløg må ikke lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind.
• Smør og ost: anbring i en særlig lufttæt beholder eller pak det ind i alufolie eller i en polyætylenpose for at udelukke så meget luft som muligt.
• Flasker: luk dem med en kapsel og opbevare dem i dørflaskehylden, eller
(hvis tilgængelige) på flaskestativet.
6.5
Råd om frysning
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte.
• For mere effektiv nedfrysning og optøning skal maden deles op i små portioner.
• Pak maden ind i aluminiumsfolie eller polyætylen. Sørg for, at pakkerne er lufttætte.
• For at undgå en temperaturstigning af allerede frossen mad må du ikke anbringe frisk ufrossen mad lige ved siden af den.
• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige. Salt nedsætter madens holdbarhed.
• Undlad at spise isterninger og sodavandsis, lige efter du har taget dem ud af fryseren. Risiko for forfrysninger.
• Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden.
6.6 Tips om opbevaring af frostvarer
• Sikr dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen.
• Sørg for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren.
• Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
10 www.aeg.com
7.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
7.1 Generelle advarsler
FORSIGTIG!
Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.
rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet, over kompressoren, hvor det fordamper.
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet.
Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter, og service og påfyldning af kølemiddel må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.
Apparatets dele og tilbehør egner sig ikke til opvask i maskine.
7.2 Regelmæssig rengøring
FORSIGTIG!
Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i apparatet.
FORSIGTIG!
Undgå at beskadige kølesystemet.
Apparatet skal jævnlig rengøres:
1.
Vask det indvendigt, inkl. tilbehør, med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
2.
Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger.
3.
Skyl og tør grundigt af.
4.
Rens kondensatoren og kompressoren bag på skabet med en børste, hvis der er adgang til dem.
Dette øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
7.3 Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang kompressoren standser.
Afrimningsvandet ledes ud gennem en
7.4 Afrimning af fryseren
FORSIGTIG!
Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fryseren. Det kan beskadige den.
Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre det er anbefalet af producenten.
Ca. 12 timer før afrimningen indstilles termostatknappen til en lavere temperatur for at opbygge tilstrækkelig ekstra køling i tilfælde af afbrydelse i driften.
Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i frostrummet og rundt om øverste rum.
Fryseren skal afrimes, når laget af rim er
3-5 mm tykt.
1.
Sluk for apparatet, og tag elstikket ud af stikkontakten.
2.
Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i flere lag avispapir, og læg dem et koldt sted.
FORSIGTIG!
Hvis dybfrostvarernes temperatur er steget under afrimningen, kan det forkorte deres holdbarhed.
Rør ikke frostvarer med våde hænder. Hænderne kan fryse fast til pakken.
3.
Lad døren stå åben. Beskyt gulvet mod afrimningsvandet, f.eks. med en klud eller en flad beholder.
4.
Sæt evt. en grydefuld varmt vand i frostafdelingen for at fremskynde optøningen. Fjern efterhånden de stykker is, der går løs under afrimningen.
5.
Når afrimningen er afsluttet, tørres grundigt af indvendig. .
6.
Tænd for apparatet, og luk døren.
7.
Sæt termostatknappen på højeste trin, og lad apparatet stå på denne indstilling i to-tre timer.
8.
FEJLFINDING
DANSK 11
Sæt først derefter maden tilbage i fryseren.
7.5 Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:
1.
Tag stikket ud af stikkontakten.
2.
Tag al maden ud.
3.
Afrim apparatet (om nødvendigt).
4.
Rengør apparatet inkl. alt tilbehør.
5.
Lad døren/dørene stå åben for at forebygge ubehagelig lugt.
FORSIGTIG!
Hvis der skal være tændt for apparatet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
8.1
Hvis noget går galt
Problem
Apparatet virker ikke.
Pæren lyser ikke.
Mulige årsager
Der er slukket for apparatet.
Stikket er ikke sat rigtigt i stikkontakten.
Der er ingen strøm i stikkontakten.
Pæren er i standby.
Pæren er defekt.
Kompressoren kører hele tiden.
Temperaturen er indstillet forkert.
Løsning
Tænd for køleskabet.
Sæt stikket helt ind i stikkontakten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til den pågældende stikkontakt. Kontakt en autoriseret elektriker.
Luk lågen, og åbn den.
Se under "Udskiftning af pæren".
Se under "Betjening".
12 www.aeg.com
Problem Mulige årsager
Der blev lagt for store mængder madvarer i på samme tid.
Løsning
Vent nogle få timer, og kontrollér så temperaturen igen.
Der er for høj stuetemperatur.
Madvarerne var for varme, da de blev lagt i apparatet.
Se klimaklassediagrammet på typepladen.
Lad madvarerne komme ned på stuetemperatur, før de lægges i.
Døren er ikke lukket rigtigt.
Der er for meget rim og is.
Døren er ikke lukket korrekt, eller pakningen er defekt/snavset.
Proppen til afløbet er ikke sat rigtigt i.
Se under "Lukning af lågen".
Se under "Lukning af lågen".
Sæt proppen til afløbet rigtigt i.
Vælg en højere temperatur. Se under "Betjening".
Apparatet er helt fuldt og står på den laveste temperatur
Temperatur indstillet i apparatet er for lav, og den omgivende temperatur er for høj.
Vælg en højere temperatur. Se under "Betjening"
Der løber vand ned ad bagpladen i køleskabet.
Der løber vand inde i køleskabet.
Temperaturen er indstillet forkert.
Rimen smelter på bagpladen under den automatiske afrimningsproces.
Se under "Betjening".
Det er korrekt.
Madvarer forhindrer, at vandet løber ned i vandbeholderen.
Sørg for, at madvarerne ikke rører ved bagpladen.
Vandafløbet er tilstoppet.
Rens vandafløbet.
Der løber vand ud på gulvet. Smeltevandsafløbet er ikke tilsluttet fordampningsbakken over kompressoren.
Tilslut smeltevandsafløbet til fordampningsbakken.
Temperaturen i apparatet er for lav/høj.
Temperaturen er ikke indstillet korrekt.
Døren er ikke lukket rigtigt.
Vælg en højere/lavere temperatur.
Se under "Lukning af lågen".
DANSK 13
Problem Mulige årsager
Madvarernes temperatur er for høj.
Løsning
Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet.
Læg færre madvarer i ad gangen.
Der er lagt for store mængder madvarer i på samme tid.
Tykkelsen af rimen er over
4-5 mm.
Afrim apparatet.
Lågen er blevet åbnet for tit.
Der cirkulerer ikke kold luft i apparatet.
Åbn kun lågen, når det er nødvendigt.
Kontrollér, at der cirkulerer kold luft i apparatet.
Hvis rådet ikke fører til det
ønskede resultat, skal du kontakte det nærmeste autoriserede servicecenter.
8.2 Udskiftning af pæren
Apparatet er forsynet med en indvendig LED-pære med lang holdbarhed.
Det anbefales kraftigt kun at bruge originale reservedele.
2
1
1
Brug kun LED-pærer (E14base). Den maksimale effekt er angivet på lampeenheden.
FORSIGTIG!
Tag stikket ud af kontakten.
2.
Udskift pæren med en, der har de samme karakteristika, og som er specielt beregnet til husholdningsapparater.
3.
Genmontér lampedækslet.
4.
Sæt stikket i stikkontakten.
5.
Åbn lågen.
Se efter, at lampen lyser.
1.
Brug fingrene til at sprede begge sider af det transparente dæksel en smule for at afhægte dem og frakoble dækslet ved at trække i pileretningen.
8.3
Lukning af døren
1.
Rengør dørpakningerne.
2.
Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se monteringsvejledningerne.
3.
Udskift evt. defekte dørpakninger.
Kontakt det autoriserede servicecenter.
9.
STØJ
Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
14 www.aeg.com
OK
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSR
HISSS!
BL
R
UB
R!
B!
CL
IC
K!
BRRR
!
CR
AC
K!
CLICK!
CLICK!
HISSS!
HISSS!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!
CRACK!
DANSK 15
10.
TEKNISKE DATA
10.1 Produktdatablad
Varemærk
Model
Kategori
Energieffektivitetsklasse
Elforbrug i kWh/år på grundlag af standardiserede prøvningsresultater for 24 timer. Det faktiske elforbrug vil afhænge af, hvordan apparatet anvendes og dets placering
Nettorumfang i liter, køleskab
Nettorumfang i liter, Star
Nettorumfang i liter, Cellar-zone
Nettorumfang i liter, vinskab
Nettorumfang i liter, samlet
Nettorumfang i liter, fryser
Nettorumfang i liter, køle/fryseapparater
Nettorumfang i liter, køleskab
Stjernemærkning af fryserum med højeste nettorumfang (l)
Designtemperatur for andet rum> 14 °C (°C), hvis det er relevant
Frostfri (J/N), køleskab
Frostfri (J/N), fryser
Optøningstid ved strømafbrydelse i timer
Indfrysningskapacitet i kg/24 t
Klimaklasse
Laveste temperatur, som apparatet er beregnet til brug i °C
Højeste temperatur, som apparatet er beregnet til brug i °C
Emission af støj dB(A) re 1 pW
Apparat beregnet til indbygning J/N
Apparatet er udelukkende beregnet til opbevaring af vin J/N
-
-
-
-
160
232
72
-
-
****
AEG
SCB41611LS 925513015
7. Køleskab med frostboks
A+
274
Nej
Nej
22
4
SN-N-ST-T
10
43
36
Ja
Nej
16 www.aeg.com
10.2 Yderligere tekniske data
Nichemål
Højde
Bredde
Dybde
11.
MILJØHENSYN
1580 mm
560 mm
550 mm
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Spænding
Hyppighed
230 - 240 V
50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket.
Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
SUOMI 17
SISÄLTÖ
TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi.
Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huoltoohjeita: www.aeg.com/webselfservice
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten: www.registeraeg.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia: www.aeg.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet
Yleisohjeet ja vinkit
Ympäristönsuojelu
Oikeus muutoksiin pidätetään.
1.
TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat
18 www.aeg.com
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten.
•
•
•
•
•
•
1.1
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
3-8-vuotiaat lapset ja erittäin vakavasti liikuntarajoitteiset henkilöt saavat käyttää tätä laitetta, jos heitä on ohjattu asianmukaisesti.
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä.
Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti.
•
•
•
1.2
Yleiset turvallisuusohjeet
Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja vastaavissa ympäristöissä, kuten:
– maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä, toimistoissa ja muissa työympäristöissä
– hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden käyttöympäristöt.
VAROITUS: Pidä kalusteeseen asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
VAROITUS: Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään.
SUOMI 19
•
•
•
•
•
•
VAROITUS: Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu.
VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen.
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien ponneaineiden aerosolipulloja.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
2.
TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Asennus
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu turvallisesti kalusteeseen.
• Noudata koneen mukana toimitettuja asennusohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita.
• Varmista, että ilmankierto on hyvä laitteen ympärillä.
• Odota vähintään 4 tuntia ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon ensimmäisen asennuksen tai oven avautumissuunnan vaihtamisen jälkeen. Täten öljy virtaa takaisin kompressoriin.
• Irrota pistoke sähköverkosta aina ennen laitteen käsittelyä (esim. oven avautumissuunnan vaihtamista).
• Älä asenna laitetta lämmittimien tai liesien, uunien tai keittotasojen lähelle.
• Suojaa laite vesisateelta.
• Laitetta ei saa asentaa suoraan auringonvaloon.
• Tätä laitetta ei saa asentaa liian kosteisiin tai kylmiin ympäristöihin.
• Kun siirrät laitetta, nosta sitä etureunasta, jottet naarmuta lattiaa.
• Laite sisältää pussin kuivausainetta.
Sitä ei ole tarkoitettu leikkikaluksi. Sitä ei ole tarkoitettu syötäväksi. Hävitä se välittömästi.
2.2 Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
VAROITUS!
Varmista laitteen sijoittamisen yhteydessä, ettei virtajohto ole jäänyt puristuksiin tai ole vaurioitunut.
VAROITUS!
Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit ovat verkkovirtalähteen sähköarvojen mukaisia.
20 www.aeg.com
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, etteivät sähköosat vaurioidu
(esim. pistoke, virtajohto, kompressori). Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun tai sähköasentajaan sähköosien vaihtamiseksi.
• Virtajohdon on oltava aina pistokkeen alapuolella.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
2.3 Käyttö
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen tai tulipalon vaara.
Laite sisältää syttyvää kaasua, isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen maakaasu. Varo, ettei isobutaania sisältävä jäähdytysputkisto vaurioidu.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Älä aseta sähkölaitteita (esim.
jäätelökoneita) laitteeseen, ellei valmistaja ole antanut lupaa niiden käyttöön.
• Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, varmista, ettei huoneessa ole avotulta ja sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta.
• Älä anna kuumien esineiden koskea laitteen muoviosia.
• Älä aseta virvoitusjuomia pakastimeen. Muutoin juomasäiliöön muodostuu painetta.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä laitteessa.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
• Älä kosketa kompressoriin tai lauhduttimeen. Ne ovat kuumia.
• Älä poista pakastimen tuotteita tai kosketa niihin, jos kätesi ovat märät tai kosteat.
• Älä pakasta uudelleen jo sulaneita elintarvikkeita.
• Noudata pakasteiden pakkauksessa olevia säilytysohjeita.
• Kääri ruoat elintarvikekäyttöön tarkoitettuun materiaaliin ennen niiden asettamista pakastimeen.
2.4 Sisävalo
VAROITUS!
Sähköiskun vaara.
• Tässä laitteessa käytetty lampputyyppi on tarkoitettu vain kodinkoneiden valaistukseen. Älä käytä sitä rakennuksen valaisemiseen.
2.5 Hoito ja puhdistus
VAROITUS!
Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen.
• Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista.
• Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan ammattilainen saa huoltaa yksikköä ja täyttää sen uudelleen.
• Tarkista laitteen poistoaukko säännöllisesti ja puhdista se tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, sulanut vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
2.6
Huoltopalvelu
• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
2.7
Hävittäminen
VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Poista ovi, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.
• Tämän laitteen jäähdytysputkistossa ja eristysmateriaaleissa ei ole otsonikerrokselle haitallisia aineita.
• Eristevaahto sisältää tulenarkaa kaasua. Kysy lisätietoa laitteen
3.
ASENNUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
VAROITUS!
Asenna laite noudattamalla asennusohjeita.
VAROITUS!
Varmista laitteen hyvä tasapaino kiinnittämällä se asennusohjeiden mukaisesti.
3.1
Sijainti
Parhaan mahdollisen toiminnan varmistamiseksi laitetta ei saa asentaa lämmönlähteiden, kuten lämpöpattereiden tai boilereiden tms.
lähelle eikä suoraan auringonvaloon.
Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana.
3.2
Sijoittaminen
Asenna laite kuivaan ja hyvin tuuletettuun sisätilaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa.
Ilmastoluokka
SN
N
ST
T
Ympäristön lämpötila
+10 °C – +32 °C
+16 °C – +32 °C
+16 °C – +38 °C
+16 °C – +43 °C
SUOMI 21 oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Älä vaurioita lämmönvaihtimen lähellä olevaa jääkaapin osaa.
Joissakin malleissa voi esiintyä toiminnallisia ongelmia, jos niitä käytetään kyseisen käyttövälin ulkopuolella. Virheetön toiminta taataan vain määritetyllä lämpötilavälillä.
Jos laitteen asennuspaikan valitsemisessa on epäselvyyksiä, käänny jälleenmyyjän, asiakaspalvelumme tai lähimmän valtuutetun huoltopalvelun puoleen.
3.3
Sähköliitäntä
• Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella.
Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
• Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu.
• Tämä kodinkone täyttää Euroopan yhteisön direktiivien vaatimukset.
3.4 Ilmanvaihtovaatimukset
Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen takana.
22 www.aeg.com
5 cm min.
200 cm 2
HUOMIO!
Lue erilliset asennusohjeet.
min.
200 cm
2
4.
KÄYTTÖ
4.1
Laitteen käynnistäminen
1.
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
2.
Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään keskiasentoon.
4.2
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä lämpötilan säädin asentoon
"O".
4.3
Lämpötilan säätäminen
Lämpötila säätyy automaattisesti.
Lämpötilaa voidaan kuitenkin säätää laitteen sisällä.
5.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
5.1
Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja miedolla pesuaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
Valitse asetus ottamalla huomioon, että sisälämpötilaan vaikuttavat seuraavat seikat:
• huoneen lämpötila
• oven avaustiheys
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä
• laitteen sijainti.
Keskiasento on yleensä sopivin asetus.
Laitteen käyttö:
1.
Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään laitteen sisälämpötilan laskemiseksi.
2.
Käännä lämpötilan säädintä vastapäivään laitteen sisälämpötilan nostamiseksi.
HUOMIO!
Älä käytä puhdistusaineita, hankaavia jauheita, klooria tai öljypohjaisia puhdistusaineita, sillä ne vahingoittavat pintoja.
5.2 Ovihyllyjen sijoittaminen
Ovihyllyt voidaan sijoittaa eri korkeuksille siten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvat lokeroihin.
1.
Vedä hyllyä varovasti ylöspäin, kunnes se irtoaa kiinnikkeestään.
2.
Sijoita lokero sen jälkeen haluamallesi korkeudelle.
5.3
Siirrettävät hyllyt
Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa halutulle tasolle.
Älä siirrä vihanneslaatikon yläpuolella olevaa lasihyllyä, jotta jääkaapin ilmankierto toimii oikein.
5.4 Pakastaminen ja pakastettujen elintarvikkeiden säilyttäminen
Pakastin soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen.
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään kahden tunnin ajan suuremmilla asetusarvoilla.
6.
VIHJEITÄ JA NEUVOJA
6.1
Normaalin toiminnan äänet
Seuraavat äänet ovat normaaleja käytön aikana:
• Kevyt loriseva tai pulputtava ääni jäähdytysaineen kierron aikana.
SUOMI 23
Pakasta tuore ruoka asettamalla se keskimmäiseen lokeroon.
24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen , joka sijaitsee laitteen sisäpuolella.
Pakastuminen kestää 24 tuntia: tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
Kun pakastuminen on päättynyt, voit palauttaa aikaisemmin asetetun lämpötilan.
Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa
Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen
(kun ne ovat jäähtyneet).
5.5 Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riippuen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan.
Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta otettuna. Kypsennys kestää tässä tapauksessa pitempään.
5.6 Jääkuutioiden valmistus
Laitteen mukana toimitetaan yksi tai useampi jääkuutioastia.
Älä käytä apuna metallisia välineitä ottaessasi jääkuutioastiat pois pakastimesta.
1.
Täytä kyseiset astiat vedellä
2.
Laita jääastiat pakastimeen.
• Huriseva ja sykkivä ääni kompressorista jäähdytysaineen kierron aikana.
• Äkillinen rätisevä lämpölaajenemisen aiheuttama ääni laitteen sisältä
(luonnollinen ja vaaraton ilmiö).
24 www.aeg.com
• Kevyt napsahdusääni lämpötilan säätimestä kompressorin kytkeytyessä päälle tai pois päältä.
6.2 Energiansäästövinkkejä
• Keskilämpötila säätelee tuoreita ja pakastettuja ruokia samalla energiansäästöä.
• Tuoreruokaosasto (jääkaappi):
Tehokkain energiankäyttö varmistetaan kokoonpanossa, jossa laatikot ovat laitteen alaosassa ja hyllyt on jaettu tasaisesti. Ovirasioiden sijainti ei vaikuta energiankulutukseen.
• Pakastelokero (pakastin): Laitteen sisäinen kokoonpano varmistaa energian tehokkaimman käytön.
• Jos ympäristön lämpötila on korkea ja lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi laitteen ollessa aivan täynnä, kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin höyrystimeen muodostuu huurretta tai jäätä. Käännä tässä tapauksessa lämpötilan säädin korkeampaan lämpötilaan automaattisen sulatuksen käynnistämiseksi, jolloin energiankulutus vähenee.
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
6.3 Tuoreiden elintarvikkeiden säilytys
• Älä aseta jääkaappiin lämpimiä ruokia tai haihtuvia nesteitä.
• Peitä ruoka kannella tai kääri se folioon tms. erityisesti, kun ruoka on voimakastuoksuista.
• Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden ympärillä.
6.4 Säilytysohjeita
Vinkkejä:
• Liha (kaikki tyypit): pakkaa sopivaan pakkaukseen ja laita se vihanneslaatikon päällä olevalle lasihyllylle. Säilytä lihaa korkeintaan
1-2 päivää.
• Kypsennetyt ruoat, kylmät ruoat: suojaa ja aseta mille tahansa hyllylle.
• Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolella ja aseta erityiseen laatikkoon.
Banaaneja, perunoita, sipulia ja valkosipulia ei saa säilyttää jääkaapissa ilman pakkausta.
• Voi ja juusto: aseta erityiseen ilmatiiviiseen rasiaan tai kääri alumiinifolioon tai polyeteenipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti.
• Pullot: pullot tulee sulkea korkeilla ja asettaa joko oven pullotelineeseen tai pullohyllyyn (jos varusteena).
6.5 Pakastusohjeita
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita.
• Jaa ruoat pieniin osiin niiden tehokkaampaa pakastusta ja sulatusta varten.
• Kääri ruoat alumiinifolioon tai talouskelmuun. Varmista, että pakkaukset ovat ilmatiiviit.
• Älä aseta tuoreita pakastamattomia elintarvikkeita pakastettujen ruokien viereen välttääksesi pakastetettujen ruokien lämpötilan nousun.
• Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvikkeiden säilytysaikaa.
• Älä nauti jääkuutioita tai vesijäätelöitä heti niiden pakastimesta poistamisen jälkeen. Paleltumavaara.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja.
6.6
Pakasteiden säilytysohjeita
• Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty oikein.
• Aseta pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen.
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen.
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
SUOMI 25
7.
HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
7.1 Yleiset varoitukset
HUOMIO!
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen minkäänlaisten puhdistustoimenpiteiden suorittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä.
Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltomekaanikko.
Jääkaapin varusteita ja osia ei saa pestä astianpesukoneessa.
7.2
Säännöllinen puhdistus
HUOMIO!
Älä vedä, siirrä tai vahingoita laitteen sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita.
HUOMIO!
Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää.
Laite on puhdistettava säännöllisesti:
1.
Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
2.
Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi ne puhtaaksi.
3.
Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
4.
Jos mahdollista, puhdista laitteen takaosassa sijaitsevat lauhdutin ja kompressori harjalla.
Tämä parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.
7.3
Jääkaapin sulattaminen
Normaalikäytössä huurretta poistuu automaattisesti jääkaappiosaston höyrystimestä aina kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu.
Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle.
7.4 Pakastimen sulattaminen
HUOMIO!
Älä koskaan käytä teräviä metalliesineitä huurteen poistamisessa höyrystimestä, sillä se voi vahingoittua.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään.
Aseta alhaisempi lämpötila noin 12 tuntia ennen sulatuksen aloittamista, jotta pakasteet jäätyvät mahdollisimman kylmiksi ja varaavat näin itseensä kylmää sulatustoimenpiteen ajaksi.
Pakastimen hyllyihin ja yläosastoon muodostuu aina jonkin verran huurretta.
Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on noin 3-5 mm.
1.
Kytke laite pois toiminnasta tai irrota pistoke pistorasiasta.
2.
Poista pakastimesta kaikki elintarvikkeet, kääri ne paksulti sanomalehteen ja laita viileään paikkaan.
26 www.aeg.com
HUOMIO!
Pakasteiden lämpötilan nouseminen sulatuksen aikana voi lyhentää niiden turvallista säilytysaikaa.
Älä koske pakasteisiin märin käsin. Kädet voivat jäätyä kiinni ruokaan.
3.
Jätä ovi auki. Suojaa lattia valuvalta vedeltä (esim. pyyhkeellä tai matalalla astialla).
4.
Voit nopeuttaa sulatusta laittamalla lämmintä vettä sisältävän astian pakastimen sisään. Poista myös sulatuksen aikana irtoilevat jääpalat pakastimen sisältä.
5.
Kun pakastin on sulatettu, kuivaa sisäpinnat hyvin. .
6.
Kytke virta laitteeseen ja sulje ovi.
7.
Aseta lämpötilan säädin maksimijäähdytyksen asentoon ja anna laitteen käydä 2 - 3 tuntia tällä asetuksella.
Aseta elintarvikkeet vasta tämän jälkeen takaisin pakastimeen.
8.
VIANMÄÄRITYS
7.5 Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
1.
Kytke laite irti verkkovirrasta.
2.
Ota kaikki ruoat pois.
3.
Sulata laite (tarvittaessa).
4.
Puhdista laite ja kaikki lisävarusteet.
5.
Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua.
HUOMIO!
Jos haluat jättää laitteen päälle, pyydä jotakin toista henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
8.1 Käyttöhäiriöt
Ongelma
Laite ei toimi lainkaan.
Mahdollinen syy Ratkaisu
Virta on katkaistu laitteesta.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni pistorasiassa.
Pistorasiaan ei tule jännitettä.
Kytke laitteeseen virta.
Kiinnitä pistoke oikein pistorasiaan.
Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite.
Ota yhteys sähköasentajaan.
Valo ei syty.
Lamppu on valmiustilassa.
Sulje ja avaa ovi.
Lamppu on palanut.
Lue ohjeet kohdasta "Lampun vaihtaminen".
Kompressori käy jatkuvasti.
Lämpötila on asetettu virheellisesti.
Katso kohta "Käyttö".
SUOMI 27
Ongelma Mahdollinen syy
Laitteeseen on pantu monia elintarvikkeita samanaikaisesti.
Ratkaisu
Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila uudelleen.
Laitteessa on liikaa huurretta ja jäätä.
Huoneen lämpötila on liian korkea.
Katso ilmastoluokan taulukko arvokilvestä.
Ruoka on pantu kodinkoneeseen liian lämpimänä.
Anna ruoan jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen pakastamista.
Ovi ei ole kunnolla kiinni.
Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkeminen".
Ovea ei ole suljettu oikein tai tiiviste on epämuodostunut/likainen.
Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkeminen".
Veden poistoputken tulppaa ei ole asetettu oikein.
Aseta veden poistoputken tulppa oikein.
Laite on täytetty täyteen ja siihen on asetettu alhaisin lämpötila.
Laitteen lämpötila-asetus on liian matala ja ympäristölämpötila liian korkea.
Säädä lämpötila korkeammaksi. Katso kohta "Käyttö".
Säädä lämpötila korkeammaksi. Katso kohta "Käyttö".
Vettä valuu jääkaapin takaseinää pitkin.
Lämpötila on asetettu virheellisesti.
Automaattisen sulatuksen aikana takaseinässä oleva huurre sulaa.
Vettä valuu jääkaapin sisälle. Elintarvikkeet estävät veden valumisen vedenkeruukaukaloon.
Katso kohta "Käyttö".
Tämä on normaalia.
Tarkista, että elintarvikkeet eivät kosketa takaseinään.
Vettä valuu lattialle.
Veden tyhjennysaukko on tukossa.
Puhdista veden tyhjennysaukko.
Sulatusvesiaukkoa ei ole liitetty kompressorin yläpuolella olevaan haihdutusastiaan.
Kiinnitä sulatusveden poistoputki haihdutusastiaan.
Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein.
Säädä lämpötila korkeammaksi/alhaisemmaksi.
Ovi ei ole kunnolla kiinni.
Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkeminen".
28 www.aeg.com
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Ruoat ovat liian lämpimiä.
Anna ruokien lämpötilan laskea huoneen lämpötilaan ennen kuin laitat ruoat laitteeseen.
Laitteeseen on lisätty paljon ruokia samalla kertaa.
Huurrekerroksen paksuus on yli 4-5 mm.
Lisää laitteeseen vähemmän ruokia yhdellä kertaa.
Sulata laite.
Ovea on avattu liian usein. Avaa ovi vain tarvittaessa.
Laitteen kylmän ilman kierto ei toimi.
Tarkista kylmän ilman kierto.
Jos ongelmaa ei ratkaista ohjeiden avulla, ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
8.2 Lampun vaihtaminen
Laitteessa on pitkäikäinen
LED-valo.
2
1
1
On erittäin suositeltavaa käyttää ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
Käytä ainoastaan LED-valoja
(E14-kantaiset). Maksimiteho on merkitty lamppuyksikköön.
HUOMIO!
Irrota pistoke pistorasiasta.
2.
Vaihda lamppu ominaisuuksiltaan samanlaiseen lamppuun, joka on tarkoitettu erityisesti kodinkoneisiin.
3.
Kiinnitä lampun suojus takaisin paikalleen.
4.
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
5.
Avaa luukku.
Varmista, että valo syttyy.
1.
Levitä hiukan läpinäkyvän suojuksen molempia puolia sormilla sen irrottamiseksi ja poista suojus vetämällä sitä nuolien osoittamaan suuntaan.
8.3
Oven sulkeminen
1.
Puhdista oven tiivisteet.
2.
Säädä ovea tarvittaessa. Lue asennusohjeet.
3.
Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
9.
ÄÄNET
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
OK
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSR
R
UB
R!
HISSS!
BL
B!
SUOMI 29
CL
IC
K!
BRRR
!
CR
AC
K!
CLICK!
CLICK!
HISSS!
HISSS!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!
CRACK!
30 www.aeg.com
10.
TEKNISET TIEDOT
10.1 Tuoteselosteella
Tavaramerkki
Malli
Luokka
Energiatehokkuusluokka
Vuotuinen energiankulutus kilowattitunteina vuodessa, perutuen perustestien tuloksiin 24 tunnin aikana. Tosiasiallinen energiankulutus riippuu laitteen käyttötavoista ja laitteen sijoituksesta
Käyttötilavuus litraa, jääkaappi
Käyttötilavuus litraa, Star
Käyttötilavuus litraa, kellarialue
Käyttötilavuus litraa, viini
Varastotilavuus litraa, yhteensä
Käyttötilavuus litraa, pakastin
Käyttötilavuus litraa, viileäkaappi
Käyttötilavuus litraa, muut osastot
-
-
Tähtiluokitus pakastinokerolle, jonka tilavuus on suurin (l)
****
Muiden osien rakenteelliset lämpötilat > 14 °C (°C), -
Frost free (K/E), jääkaappi Ei
-
-
-
160
232
72
AEG
SCB41611LS 925513015
7. Jääpakastin
A+
274
Frost free (K/E), pakastin
Sähkökatkosuojattu h
Pakastuskyky kg/24h
Ilmastoluokka
Alhaisin ympäristön lämpötila, jossa laitetta on tarkoitus käyttää, ° C
Korkein ympäristön lämpötila, jossa laitetta on tarkoitus käyttää, ° C
Akustinen melu dB(A) re1 pW
Integroitu laite K/E
43
36
Kyllä
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan viinin säilyttämiseen K/E
Ei
Ei
22
4
SN-N-ST-T
10
SUOMI 31
10.2 Tekniset lisätiedot
Asennusmitat
Korkeus
Leveys
Syvyys
1580 mm
560 mm
550 mm
11.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
Jännite
Taajuus
230 - 240 V
50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
32 www.aeg.com
CONTENIDO
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos.
ESPAÑOL 33
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
•
•
•
•
•
•
1.1
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Este aparato pueden utilizarlo niños entre 3 y 8 años, así como las personas con minusvalías importantes y complejas, siempre que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
•
•
•
1.2
Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
–
Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
–
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de
34 www.aeg.com
•
•
•
•
•
• descongelación, excepto los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada por motivos de seguridad.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
• Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
• En la primera instalación otras invertir el sentido de apertura de la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor.
• Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación, por ejemplo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
• No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción.
• No exponga el aparato a la lluvia.
• No instale el aparato donde reciba luz solar directa.
• No instale este aparato en áreas excesivamente húmedas o frías.
• Al mover el aparato, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo.
• El aparato contiene una bolsa de desecante. No se trata de un juguete.
No es un alimento. No olvide desecharlo inmediatamente.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o doblado.
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico autorizado para cambiar los componentes eléctricos.
• El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), un gas
ESPAÑOL 35 natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, salvo que el fabricante haya autorizado su utilización.
• Si se daña el circuito del refrigerante, evite las llamas y fuentes de ignición en la habitación. Ventile la habitación.
• No toque con elementos calientes las piezas de plástico del aparato.
• No coloque bebidas con gas en el congelador. Se creará presión en el contenedor de la bebida.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
• No toque el compresor ni el condensador. Están calientes.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas.
• No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado.
• Siga las instrucciones del envase de los alimentos congelados.
• Envuelva los alimentos en cualquier material adecuado antes de ponerlos en el congelador.
2.4 Luz interna
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
• El tipo de luz utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No se debe utilizar para la iluminación doméstica.
2.5
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
36 www.aeg.com
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.
• Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.
2.6 Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
3.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ADVERTENCIA!
Consulte el documento de instrucciones de instalación para instalar su aparato.
ADVERTENCIA!
Fije el aparato de acuerdo con las instrucciones de instalación para evitar el riesgo de inestabilidad.
3.1
Ubicación
Para garantizar el mejor rendimiento, instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese también de que el aire puede circular sin obstáculos por la parte trasera del aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
• El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono.
• La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
• No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.
3.2
Colocación
Instale el aparato en un lugar interior seco y bien ventilado en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de características del aparato.
Clase climática
SN
N
ST
T
Temperatura ambiente
+10°C a + 32°C
+16°C a + 32°C
+16°C a + 38°C
+16°C a + 43°C
Se puede producir algún problema de funcionamiento en algunos modelos cuando se usan fuera de ese rango. Solo se puede garantizar el correcto funcionamiento dentro del rango de temperatura especificado. Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al servicio técnico autorizado más cercano.
3.3 Conexión eléctrica
• Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
• El aparato debe conectarse a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después
4.
FUNCIONAMIENTO
4.1 Encendido
1.
Introduzca el enchufe en la toma de pared.
2.
Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio.
4.2 Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura hasta la posición "O".
4.3
Regulación de la temperatura
La temperatura se regula automáticamente. Sin embargo, puede configurar la temperatura del aparato usted mismo.
ESPAÑOL 37 de consultar a un electricista profesional
• El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
3.4 Requisitos de ventilación
El aire debe poder circular libremente por la parte posterior del aparato.
5 cm min.
200 cm 2 min.
200 cm 2
PRECAUCIÓN!
Consulte las instrucciones de montaje para la instalación.
El ajuste debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:
• temperatura ambiente,
• frecuencia de apertura de la puerta,
• cantidad de alimentos guardados,
• ubicación del aparato.
Lo más conveniente es ajustar la temperatura en una posición intermedia.
Para utilizar el aparato:
1.
Gire el regulador de temperatura hacia la derecha para obtener una temperatura más baja en el aparato.
2.
Gire el regulador de temperatura hacia la izquierda para obtener una temperatura más alta en el aparato.
38 www.aeg.com
5.
USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
5.1 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave su interior y todos los accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación, seque todo bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes, polvos abrasivos ni limpiadores a base de cloro o aceite, ya que podrían dañar el acabado.
5.2 Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas.
1.
Tire gradualmente del estante hacia arriba hasta que se suelte.
2.
Vuelva a colocarlo según sea necesario.
5.3 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire.
5.4 Congelación y almacenamiento de alimentos congelados
El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante
2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.
Para congelar alimentos, colóquelos en el el compartimento central.
La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de características , una etiqueta situada en el interior del aparato.
El proceso de congelación dura 24 horas, durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar.
Cuando haya finalizado el proceso de congelación, puede volver a ajustar la temperatura anterior.
En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, y si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en el campo
"tiempo de elevación" de la tabla de
características técnicas, será necesario consumir cuanto antes los alimentos descongelados o cocinarlos de inmediato y congelarlos de nuevo
(después de que se hayan enfriado).
5.5 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelador: en tal
6.
CONSEJOS
6.1 Sonidos de funcionamiento normal
Los ruidos siguientes son normales durante el funcionamiento:
• Un gorgoteo y burbujeo débil desde el serpentín cuando se bombea el refrigerante.
• Un zumbido o sonido intermitente desde el compresor cuando se bombea el refrigerante.
• Un chasquido repentino desde el interior del aparato debido a la dilatación térmica (un fenómeno físico natural no peligroso).
• Un chasquido débil desde el regulador de temperatura cuando se activa o desactiva el compresor.
6.2 Consejos para ahorrar energía
• El ajuste de temperatura medio conserva la comida fresca y congelada y a la vez ahorra energía.
• Compartimiento de alimentos frescos
(frigorífico): Se garantiza el consumo más eficiente de energía en la configuración con los cajones en la parte inferior del aparato y los estantes distribuidos uniformemente.
La posición de los contenedores de la puerta no afecta al consumo de energía.
ESPAÑOL 39 caso, el tiempo de cocción será más prolongado.
5.6 Producción de cubitos de hielo
Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo.
No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.
1.
Rellene estas bandejas con agua.
2.
Ponga las bandejas de hielo en el compartimento del congelador.
• Compartimiento para congelados
(congelador): La configuración interna del aparato es la que garantiza el uso más eficiente de la energía.
• Si la temperatura ambiente es alta, se ha ajustado un valor de temperatura bajo y el aparato está totalmente lleno, el compresor podría funcionar sin detenerse y generar escarcha o hielo en el evaporador. En este caso, ajuste el control a una temperatura más alta para permitir la descongelación automática y ahorrar energía de esta manera.
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesario.
6.3 Consejos para la refrigeración de alimentos frescos
• No guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación.
• Cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes.
• Coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.
6.4 Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
40 www.aeg.com
• Carne (de todo tipo): guárdela en un envoltorio adecuado y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Almacene la carne durante un máximo de 1-2 días.
• Alimentos cocinados, platos fríos: cubra y coloque en cualquier instante.
• Frutas y verduras: limpie a fondo y coloque en un cajón especial. No guarde en el frigorífico productos como plátanos, patatas, cebollas y ajos, a menos que estén empaquetados.
• Mantequilla y queso: coloque en un recipiente hermético especial o envuelva o bolsas de polietileno para eliminar todo el aire posible.
• Botellas: cierre con un tapón y colóquelas en el estante para botellas de la puerta de la puerta o en el botellero (si dispone de él).
6.5 Consejos sobre la congelación
• Congele solo alimentos de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios.
• Para congelar y descongelar con más eficacia, divida la comida en porciones pequeñas.
• Envuelva los alimentos en aluminio o polietileno. Asegúrese de que los envases sean herméticos.
• Para evitar aumentos en la temperatura de comida ya congelada,
7.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
no coloque comida no congelada justo al lado.
• Los alimentos magros se congelan mejor que los grasos. La sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos.
• No coma cubitos de hielo, sorbetes o helados inmediatamente después de sacarlos del congelador. Existe riesgo de quemaduras.
• Se recomienda etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el tiempo de almacenamiento.
6.6 Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados
• Comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados.
• Procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible.
• los alimentos descongelados se deterioran con rapidez y no pueden congelarse de nuevo.
• No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
7.1 Advertencias generales
PRECAUCIÓN!
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato
Este aparato contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración por lo que cualquier tarea de mantenimiento o recarga debe ser realizada por personal técnico homologado.
Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en el lavavajillas.
ESPAÑOL 41
7.2 Limpieza periódica
PRECAUCIÓN!
No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del aparato.
PRECAUCIÓN!
No dañe el sistema de refrigeración.
El equipo debe limpiarse de forma regular:
1.
Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
2.
Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
3.
Aclare y seque a fondo.
4.
Si se puede acceder, limpie el condensador y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo.
Así mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
7.3 Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga por un canal hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, desde donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior.
7.4
Descongelación del congelador
PRECAUCIÓN!
No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la escarcha del evaporador, ya que podría dañarlo.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante.
Unas 12 horas antes de realizar la descongelación, ajuste una temperatura más baja con el fin de acumular frío suficiente en caso de una interrupción del funcionamiento.
Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del congelador y en torno al compartimento superior.
Descongele el congelador cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 3-5 mm.
1.
Apague el aparato o desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2.
Retire los alimentos congelados, envuélvalos en varias hojas de papel de periódico y colóquelos en un sitio fresco.
42 www.aeg.com
PRECAUCIÓN!
El aumento de la temperatura de los paquetes de alimentos congelados durante la descongelación puede acortar su tiempo de almacenamiento.
No toque los alimentos congelados con las manos mojadas. Podrían congelarse al contacto con los alimentos.
3.
Deje la puerta abierta. Proteja el suelo del agua de la descongelación p. ej., con un paño o recipiente plano.
4.
Para acelerar el proceso de descongelación, coloque un recipiente con agua tibia en el compartimento congelador. Además, retire los trozos de hielo que se desprendan antes de que finalice la descongelación.
5.
Cuando la descongelación haya terminado, seque a fondo el interior del aparato. .
6.
Encienda el aparato y cierre la puerta.
7.
Ajuste el regulador de temperatura para obtener el máximo frío y haga
8.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
funcionar el aparato durante dos o tres horas con dicho ajuste.
Solo después de este tiempo vuelva a poner la comida en el congelador.
7.5
Periodos de inactividad
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
1.
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
2.
Extraiga todos los alimentos.
3.
Descongele el aparato (si es necesario).
4.
Limpie el aparato y todos los accesorios.
5.
Deje la puerta o puertas abiertas para que no se produzcan olores desagradables.
PRECAUCIÓN!
Si desea mantener el aparato encendido, procure que alguien lo vigile de vez en cuando para que los alimentos de su interior no se estropeen si se interrumpe el suministro eléctrico.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
8.1 Qué hacer si...
Problema
El aparato no funciona.
Posible causa Solución
El aparato está apagado.
Encienda el electrodoméstico.
El aparato no está correctamente enchufado a la toma de corriente.
Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente.
No hay tensión en la toma de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de corriente. Llame a un electricista cualificado.
ESPAÑOL 43
Problema
La bombilla no funciona.
Posible causa
La bombilla está en espera.
Solución
Cierre y abra la puerta.
El compresor funciona continuamente.
La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cambio de la bombilla".
La temperatura está ajustada incorrectamente.
Consulte "Funcionamiento".
Hay demasiada escarcha o hielo.
Se han guardado muchos alimentos al mismo tiempo.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
Los alimentos introducidos en el aparato estaban demasiado calientes.
Espere unas horas y vuelva a comprobar la temperatura.
Consulte la tabla de clase climática en la placa de características.
Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos.
La puerta no está bien cerrada.
La puerta no se ha cerrado correctamente o la junta está deformada/sucia.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
El tapón de drenaje del agua no está bien colocado.
El aparato está completamente cargado y ajustado a la temperatura más baja.
La temperatura ajustada en el aparato es demasiado baja y la temperatura ambiente demasiado alta.
Coloque el tapón de drenaje en la forma correcta.
Seleccione una temperatura más alta. Consulte "Funcionamiento".
Seleccione una temperatura más alta. Consulte "Funcionamiento"
El agua fluye por la placa posterior del frigorífico.
El agua fluye por el interior del frigorífico.
La temperatura está ajustada incorrectamente.
Consulte "Funcionamiento".
Durante el proceso de descongelación automática, la escarcha se derrite en la placa posterior.
Esto es correcto.
Los productos impiden que el agua fluya al colector de agua.
Asegúrese de que los alimentos no entran en contacto con la placa posterior.
44 www.aeg.com
Problema
Hay agua en el suelo.
La temperatura del aparato es demasiado baja/alta.
Posible causa Solución
La salida de agua está obstruida.
Limpie la salida de agua.
La salida de agua de la descongelación no está conectada a la bandeja de evaporación situada sobre el compresor.
El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente.
La puerta no está bien cerrada.
La temperatura de los productos es demasiado alta.
Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación.
Seleccione una temperatura más alta o baja.
Consulte la sección "Cierre de la puerta".
Deje que la temperatura de los productos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Añada menos productos al mismo tiempo.
Se han guardado muchos alimentos al mismo tiempo.
El grosor de la escarcha es de más de 4-5 mm.
La puerta se ha abierto con frecuencia.
No hay circulación de aire frío en el aparato.
Descongele el aparato.
Si es necesario, cierre la puerta.
Compruebe que el aire frío circula libremente en el aparato.
Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico autorizado más cercano.
8.2
Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración.
Recomendamos encarecidamente utilizar solo piezas de repuesto originales.
Utilice bombillas LED (rosca
E14) solamente. La potencia máxima se indica en la unidad de la bombilla.
PRECAUCIÓN!
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
1.
Con los dedos, separe ligeramente ambos lados de la tapa transparente para soltarlos y desenganche la tapa tirando en la dirección de las flechas.
ESPAÑOL 45
2
1
3.
Vuelva a colocar la tapa de la bombilla.
4.
Enchufe el aparato a la toma de corriente.
5.
Abra la puerta.
Compruebe que la bombilla se enciende.
1
8.3 Cierre de la puerta
1.
Limpie las juntas de la puerta.
2.
Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte las instrucciones de montaje.
3.
Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
2.
Cambie la bombilla por otra de las mismas características y diseñada específicamente para electrodomésticos.
9.
RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
OK
SSSR
R
R!
HISSS!
BL
UB
B!
CL
IC
K!
BRRR !
CR
AC
K!
SSSRRR!
SSSRRR!
CLICK!
CLICK!
46 www.aeg.com
HISSS!
HISSS!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!
CRACK!
10.
DATOS TÉCNICOS
10.1 Ficha de información del producto
Marca registrada
Modelo
Categoría
Clase de eficiencia energética
Consumo de energía en kWh/año, según los resultados obtenidos en la prueba estándar de 24 horas.
El consumo de energía real depende de las condiciones de uso del aparato y de su localización
Volumen útil en litros, refrigerador
Volumen útil en litros, estrellas
Volumen útil en litros, zona de bodega
Volumen útil en litros, vino
Volumen útil en litros, total
Volumen útil en litros, congelador
-
-
160
-
232
72
AEG
SCB41611LS 925513015
7. Frigorífico-Congelador
A+
274
ESPAÑOL 47
Volumen útil en litros, enfriador
Volumen útil en litros, otros compartimentos
Clasificación por estrellas del compartimento del congelador con el volumen útil más alto (I)
Temperatura de diseño de otros compartimentos >
14 °C (°C), si acaso
Libre de escarcha (S/N), refrigerador
Libre de escarcha (S/N), congelador
Autonomía en h
Capacidad de congelación en kg/24h
Clase climática
Temperatura mínima ambiente a la que este aparato está destinado a ser utiizado, en °C
Temperatura máxima ambiente a la que este aparato está destinado a ser utiizado, en °C
Emisiones de ruido acústico dB(A) re1 pW
Aparato encastrado S/N
Aparato destinado a utilizarse exclusivamente para la conservación de vinos S/N
-
-
-
****
43
36
Sí
No
No
No
22
4
SN-N-ST-T
10
10.2 Datos técnicos adicionales
Fondo
Voltaje
550 mm
230 - 240 V
Medidas del hueco
Alto 1580 mm
Frecuencia 50 Hz
Ancho 560 mm
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el lado exterior o interior del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
11.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
48 www.aeg.com
INNEHÅLL
FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten.
Besök vår webbplats för att:
Få användningsråd, broschyrer, felsökningshjälp och serviceinformation: www.aeg.com/webselfservice
Registrera din produkt för bättre service: www.registeraeg.com
Köpa tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt: www.aeg.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen: Modell,
PNC, serienummer.
Informationen står på typskylten.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
1.
SÄKERHETSINFORMATION
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation
SVENSKA 49 eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
•
•
•
•
•
•
1.1
Säkerhet för unga och personer med funktionsnedsättning
Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Denna produkt kan användas av barn mellan 3 och 8
år och personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar, om de har fått rätt instruktion.
Barn under 3 år ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt.
Låt inte barn leka med produkten.
Barn får inte utföra städning och underhåll av apparaten utan uppsikt.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt.
•
•
•
•
1.2
Allmän säkerhet
Produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande användningsområden som t.ex.:
–
Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsmiljöer
–
Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och andra typer av boendemiljöer
VARNING: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras.
VARNING: Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING: Var noga med att inte skada kylkretsen.
50 www.aeg.com
•
•
•
•
•
VARNING: Använd inga elektriska apparater inne i förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren.
Spruta inte vatten eller ånga på produkten för att rengöra den.
Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar med lättantändligt bränsle i den här produkten.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara.
2.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
2.1 Installation
VARNING!
Endast en behörig person får installera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad produkt.
• Av säkerhetsskäl, använd inte produkten innan den installeras i den inbyggda strukturen.
• Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten.
• Var alltid försiktig när produkten rör sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor.
• Se till att luft kan cirkulera i produkten.
• Vid första installationen eller om dörren har hängts om, vänta minst 4 timmar innan du ansluter till elnätet.
Detta för att oljan ska rinna tillbaka i kompressorn.
• Innan du utför något på produkten (t ex hänger om dörren), ska du dra ut kontakten ur vägguttaget.
• Installera inte produkten nära element, spisar, ugnar eller hällar.
• Produkten får inte utsättas för regn.
• Installera inte produkten där den står i direkt solljus.
• Installera inte produkten på platser som är mycket fuktiga eller kalla.
• När du flyttar produkten, lyft upp den i framkanten för att inte repa golvet.
• Med produkten följer en påse med torkmedel. Detta är ingen leksak. Det
är inget man kan äta. Kassera det omedelbart.
2.2 Elektrisk anslutning
VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
VARNING!
När du sätter in din produkt, se till att elsladden inte kommer under produkten eller skadas.
VARNING!
Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Produkten måste jordas.
• Se till att de parametrarna på märkskylten överensstämmer med elnätets elektricitet.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
• Kontrollera så att du inte skadar de elektriska komponenterna (t.ex.
stickkontakten, nätkabeln, kompressorn). Kontakta ett auktoriserat servicecenter eller en elektriker för att ersätta skadade komponenter.
• Nätkabeln måste vara under stickkontaktens nivå.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen.
Kontrollera att stickkontakten är
åtkomlig efter installationen.
• Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget.
Ta alltid tag i stickkontakten.
2.3 Användning
VARNING!
Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger.
Produkten innehåller brandfarlig gas, isobutan (R600a), en naturgas med hög miljökompatibilitet Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen som innehåller isobutan.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Ställ inte elektriska produkter (t.ex.
glassmaskiner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att det
är lämpligt.
• Om kylkretsen skadas får inga flammor eller antändningskällor finnas i rummet. Ventilera rummet.
• Låt inte varma föremål vidröra plastdelarna i produkten.
• Lägg inte in läskedrycker i frysen.
Detta skapar tryck i dricksflaskan.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten.
• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten.
• Vidrör inte kompressorn eller kondensorn. De är heta.
• Ta inte bort och vidrör inte föremål från frysdelen om händerna är våta eller fuktiga.
• Frys inte mat igen som en gång tinats.
SVENSKA 51
• Följ förvaringsanvisningarna på förpackningen till den frysta maten.
• Lägg maten i påse eller förvaringsburk innan du lägger det i frysfacket.
2.4 Lampa inuti produkten
VARNING!
Risk för elektrisk stöt!
• Lampan som används för den här produkten är endast avsedd för hushållsprodukter. Får ej användas som husbelysning.
2.5
Skötsel och rengöring
VARNING!
Risk för personskador och skador på produkten föreligger.
• Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll.
• Kylenheten i denna product innehåller kolväten Endast en behörig person får utföra underhåll och fylla kylapparaten.
• Undersök regelbundet tömningskanalen i kylen och rengör den vid behov. Om tömningskanalen täpps igen kommer avfrostat vatten att samlas på produktens botten.
2.6 Service
• Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten.
• Använd endast originaldelar.
2.7 Avfallshantering
VARNING!
Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
• Ta bort locket för att hindra att barn eller djur stängs in inuti produkten.
• Kylkretsen och isoleringsmaterialet i den här produkten är "ozonvänliga".
• Isoleringsmaterialet innehåller brandfarlig gas. Kontakta kommunen
52 www.aeg.com
för information om hur produkten kasseras korrekt.
• Orsaka inte skada på den delen av kylenheten som är nära värmeväxlaren.
3.
INOMHUSENHET
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
VARNING!
Se installationsinstruktions dokumentet för att installera din apparat.
VARNING!
Fixera apparaten i enlighet med installationsinstruktion dokumentet för att undvika risk för instabilitet hos apparaten.
3.1 Placering
För att säkerställa bästa prestanda, installera produkten på säkert avstånd från värmekällor såsom element, varmvattensberedare, direkt solsken, etc.
Se till att luften kan cirkulera fritt runt kylens/frysens baksida.
3.2 Placering
Produkten ska installeras på en torr och välventilerad plats inomhus där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
Klimatklass
SN
N
ST
T
Omgivningstemperatur
+10°C till + 32°C
+16°C till + 32°C
+16°C till + 38°C
+16°C till + 43°C
Vissa funktionsproblem kan uppstå för vissa modelltyper vid användning utanför det området. Korrekt funktion kan endast garanteras inom angivet temperaturområde.
Kontakta återförsäljaren, vår kundtjänst eller närmsta servicecenter om du är osäker på var du ska installera produkten.
3.3 Elektrisk anslutning
• Kontrollera att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med hushållsapparatens märkdata som anges på typskylten före anslutning till ett eluttag.
• Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta hushållsapparaten till en separat jord enligt gällande bestämmelser.
• Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.
• Denna produkt uppfyller kraven enligt
EU:s direktiv.
3.4 Ventilationskrav
Luftflödet bakom produkten måste vara tillräckligt.
5 cm min.
200 cm 2
SVENSKA 53
FÖRSIKTIGHET!
Se monteringsanvisningarna för installationen.
min.
200 cm
2
4.
ANVÄNDNING
4.1
Slå på
1.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
2.
Vrid temperaturreglaget medurs till en medelhög inställning.
4.2
Stänga av
Stäng av produkten genom att vrida temperaturreglaget till "O"-läget.
4.3 Temperaturreglering
Temperaturen regleras automatiskt. Du kan ställa in en temperatur inuti produkten.
Välj inställning, men tänk på att temperaturen inne i kylen beror på:
• rumstemperatur,
• hur ofta man öppnar dörren,
• mängden livsmedel som förvaras,
• produktens placering.
En medelhög inställning är i regel lämpligast.
För att använda produkten:
1.
Vrid temperaturvredet medsols för att få en lägre temperatur inuti produkten.
2.
Vrid temperaturvredet motsols för att få en högre temperatur inuti produkten.
5.
DAGLIG ANVÄNDNING
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
5.1
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gången ska du rengöra insidan och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
FÖRSIKTIGHET!
Använd inte rengöringsmedel, skurpulver, klor eller oljebaserade rengöringsmedel eftersom de skadar ytan.
5.2 Placering av dörrfacken
För att kunna förvara matförpackningar av olika storlekar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer.
1.
Dra hyllan uppåt lite i taget tills den lossnar.
2.
Placera om enligt behov.
54 www.aeg.com
5.3
Flyttbara hyllor
Väggarna i kylskåpet är försedda med ett antal bärare så att hyllorna kan placeras enligt önskemål.
För att behålla korrekt luftcirkulation ska inte glashyllan placeras ovanför grönsakslådan.
5.4 Infrysning av färska matvaror och förvaring av frysta matvaror
Produkten är lämplig för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror.
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst 2 timmar med en hög inställning innan du lägger in några matvaror.
6.
RÅD OCH TIPS
6.1 Normala driftljud
Följande ljud är normala under drift:
• Ett gurglande och bubblande ljud hörs från slingorna när köldmedlet pumpas runt.
När du ska frysa in matvaror, lägg dem i det mellersta facket.
Maximal mängd livsmedel som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten som sitter på produktens insida.
Infrysningsprocessen varar i 24 timmar, lägg inte in andra livsmedel som ska frysas under denna period.
När infrysningsprocessen är klar kan du
återställa tidigare inställda temperatur.
I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under "Säkerhet vid strömavbrott", måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).
5.5
Upptining
Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i kylen eller vid rumstemperatur beroende på den tid som står till förfogande för upptiningen.
Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen medan de fortfarande är frysta. Tillagningen tar i detta fall dock lite längre tid.
5.6 Tillverkning av isbitar
Denna hushållsapparat är utrustad med en eller flera brickor för tillverkning av isbitar.
Använd inga metallinstrument för att plocka ut brickorna ur frysen.
1.
Fyll dessa brickor med vatten
2.
Placera isbrickorna i frysfacket.
• Ett surrande eller pulserande ljud hörs från kompressorn när köldmedlet pumpas runt.
• Ett plötsligt knackande ljud från produktens insida som orsakas av termisk dilatation (ett naturligt och ofarligt fysiskt fenomen).
• Ett gurglande klickljud hörs från temperaturregulatorn när kompressorn slås på eller av.
6.2 Tips för energibesparing
• Inställning på medeltemperatur bevarar färska och frysta livsmedel medan du sparar energi.
• Fack för färska matvaror (kylskåp): Den mest effektiva energianvändningen säkerställs i konfigurationen med lådorna i produktens nedre del och med hyllorna fördelade jämnt. Hur hyllorna är placerade i dörren påverkar inte energiförbrukningen.
• Fack för fryst mat (frysen): Produktens interna konfiguration är det som säkerställer en effektiv energianvändning.
• Om rumstemperatuen är hög och temperaturreglaget är inställt på en låg temperatur samtidigt som produkten är full med matvaror, kan kompressorn behöva arbeta kontinuerligt vilket medför att frost eller is bildas på avdunstaren. I så fall ska temperaturreglaget ställas in på en högre temperatur för att den automatiska avfrostningen ska starta och för att på så sätt spara energi.
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
6.3
Tips för kylning av färska livsmedel
• Förvara inte varm mat eller flyktiga vätskor i kylskåpet.
• Täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak.
• Placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den.
6.4 Tips för kylning
Praktiska råd:
• Kött (alla typer): lägg i lämplig förpackning och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan. Förvara kött i högst 1-2 dagar.
SVENSKA 55
• Tillagad mat, kalla rätter: täck och placera på vilken hylla som helst.
• Frukt och grönsaker: skölj noggrant och lägg i speciallådan. Bananer, potatis, lök och vitlök som inte är förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.
• Smör och ost: lägg i en lufttät behållare eller vira in i aluminiumfolie eller i en plastpåse för att få ut så mycket luft som möjligt.
• Flaskor: sätt på kapsyl och sätt dem i dörrens flaskhylla eller (extrautr.) i flaskstället.
6.5 Tips för infrysning
• Frys endast in färska och rena matvaror av hög kvalitet.
• Dela upp maten i mindre portioner för effektivare infrysning och upptining.
• Slå in maten i aluminium- eller plastfolie. Kontrollera att förpackningen är lufttät.
• Undvik att placera färsk mat som precis ska frysas in bredvid varandra för att undvika att redan fryst mat tinar upp.
• Magra livsmedel håller bättre och längre än feta. Salt förkortar matens förvaringstid.
• Ät inte isbitar eller isglass direkt efter du har tagit ut dem ur frysen. Det finns risk för frostskador.
• Det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på varje separat förpackning så att du kan hålla reda på förvaringstiderna.
6.6
Tips för förvaring av fryst mat
• Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har förvarats på rätt sätt av
återförsäljaren.
• Transportera frysta matvaror från affären till frysen så snabbt som möjligt.
• När fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på nytt.
• Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av matvarans tillverkare.
56 www.aeg.com
7.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
7.1 Allmänna varningar
FÖRSIKTIGHET!
Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten.
Underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
Tillbehören och andra delar av produkten är inte lämpliga för rengöring i diskmaskin.
7.2
Regelbunden rengöring
FÖRSIKTIGHET!
Du får inte dra, flytta eller skada rörledningarna och/ eller kablarna i produkten.
FÖRSIKTIGHET!
Var noga med att inte skada kylsystemet.
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
1.
Rengör kylens/frysens insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.
2.
Inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
3.
Skölj av och torka noggrant.
4.
Rengör kondensorn och kompressorn (om de går att komma
åt) på produktens baksida med en borste.
Detta förbättrar kylskåpets prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.
7.3 Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar under normal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på kylskåpet baksida, där vattnet avdunstar.
Det är viktigt att regelbundet rengöra smältvattnets tömningshål i mitten baktill av kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvaror och golv.
7.4 Avfrostning av frysen
FÖRSIKTIGHET!
Använd aldrig vassa metallverktyg för att skrapa av frost från evaporatorn, eftersom den kan skadas.
Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Cirka 12 timmar före avfrostningen ställer du in en lägre temperatur för att bygga upp en tillräcklig kylreserv om det skulle bli driftsavbrott.
En viss mängd frost bildas alltid på fryshyllorna och runt det övre facket.
Frosta av frysen när frostlagret har en tjocklek på cirka 3-5 mm.
1.
Stäng av produkten eller koppla loss den från eluttaget.
2.
Plocka ut matvarorna, slå in dem i flera lager med tidningspapper och lägg dem på en sval plats.
FÖRSIKTIGHET!
Om de frysta livsmedlen inte bihåller den låga temperaturen under avfrostningen kan det förkorta hållbarhetstiden på dem.
Ta inte i fryst mat med våta händer. Dina händer kan frysa fast i matvarorna.
3.
Låt frysdörren stå öppen. Skydda golvet med en trasa eller en plan bricka om avfrostningsvatten skulle rinna ut på golvet.
4.
För att påskynda avfrostningsprocessen kan du placera en skål med varmt vatten i frysfacket. Du kan också ta bort isbitar som lossnar innan avfrostningen är klar.
5.
Torka av insidan noga när avfrostningen är klar. .
8.
FELSÖKNING
SVENSKA 57
6.
Slå på produkten och stäng luckan.
7.
Ställ in temperaturreglaget på högsta kyleffekt och låt produkten stå i två eller tre timmar med denna inställning.
Efter den här tiden kan du lägga tillbaka maten i frysfacket.
7.5 Långa uppehåll i användning
Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas på länge:
1.
Koppla loss produkten från eluttaget.
2.
Plocka ur alla matvaror.
3.
Avfrosta produkten (om det behövs).
4.
Rengör produkten och alla tillbehör.
5.
Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas.
FÖRSIKTIGHET!
Om du vill att kylen/frysen lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvarorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
8.1 Vad gör jag om...
Problem
Produkten fungerar inte.
Lampan fungerar inte.
Kompressorn arbetar utan uppehåll.
Möjlig orsak
Produkten är avstängd.
Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget.
Åtgärd
Slå på produkten.
Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget.
Eluttaget är strömlöst.
Anslut en annan elektrisk produkt till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker.
Lampan är i standby-läge.
Stäng och öppna dörren.
Lampan är trasig.
Se avsnittet ”Byte av lampan”.
Temperaturen är felaktigt inställd.
Se "Drift".
58 www.aeg.com
Problem
Det har bildats för mycket frost och is.
Vatten rinner på den bakre väggen i kylskåpet.
Vatten rinner inne i kylskåpet.
Vatten rinner ut på golvet.
Temperaturen i produkten
är för låg/hög.
Möjlig orsak
Många matvaror har lagts in samtidigt.
Åtgärd
Vänta några timmar och kontrollera sedan temperaturen igen.
Rumstemperaturen är för hög.
Alltför varm mat har lagts in.
Dörren är inte ordentligt stängd.
Dörren är inte ordentligt stängd eller packningen är deformerad/smutsig.
Vattentömningspluggen är inte korrekt placerad.
Se klimatklasstabellen på märkskylten.
Låt mat svalna till rumstemperatur före infrysning.
Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Produkten är full med livsmedel och är inställd på den lägsta temperaturen
Produktens inställda temperatur är för låg och omgivningstemperaturen är för hög.
Temperaturen är felaktigt inställd.
Under den automatiska avfrostningen tinar frost på bakväggen.
Matvaror har placerats så att de hindrar vattnet från att rinna in i vattenuppsamlaren.
Placera vattentömningspluggen på rätt sätt.
Ställ in en högre temperatur.
Se "Drift".
Ställ in en högre temperatur.
Se "Drift"
Se "Drift".
Detta är normalt.
Kontrollera att inga matvaror har kontakt med den bakre väggen.
Vattenutloppet är igentäppt.
Smältvattensutloppet är inte anslutet till avdunstningsbrickan ovanför kompressorn.
Temperaturen är felaktigt inställd.
Dörren är inte ordentligt stängd.
Rengör vattenutloppet.
Anslut tömningsslangen till avdunstningsbrickan.
Ställ in en högre/lägre temperatur.
Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
SVENSKA 59
Problem Möjlig orsak
Matvarornas temperatur är för hög.
Många matvaror har lagts in för förvaring samtidigt.
Frosten är tjockare än 4-5 mm.
Dörren har öppnats för ofta.
Kalluft cirkulerar inte i produkten.
Åtgärd
Låt matvarornas temperatur sjunka till rumstemperatur innan du lägger in dem.
Lägg in färre matvaror för förvaring samtidigt.
Avfrosta produkten.
Öppna dörren bara när det behövs.
Se till att kalluft kan cirkulera i produkten.
Kontakta närmaste auktoriserade serviceverkstad om dessa råd inte löser problemet.
1
8.2 Byte av lampan
Produkten har en innerbelysning bestående av en LED-lampa med lång livslängd.
2
1
Vi rekommenderar starkt att endast använda originalreservdelar.
Använd endast LED-lampor
(E14-bas). Den maximala effekten anges på lampenheten.
2.
Byt lampan mot en med samma effekt och som är specialtillverkad för dessa produkter.
3.
Sätt tillbaka lampskyddet.
4.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
5.
Öppna luckan.
Kontrollera att belysningen tänds.
FÖRSIKTIGHET!
Koppla bort kylskåpet från eluttaget.
1.
Med fingrarna ska du sära lite på det genomskinliga lockets båda sidor för att haka loss dem och lossa locket genom att dra det i pilarnas riktning.
8.3 Stängning av dörren
1.
Rengör dörrtätningarna.
2.
Justera dörren vid behov. Se monteringsanvisningarna.
3.
Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta auktoriserat servicecenter.
9.
BULLER
Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
60 www.aeg.com
OK
SSSRRR!
SSSRRR!
SSSR
HISSS!
BL
R
UB
R!
B!
CL
IC
K!
BRRR
!
CR
AC
K!
CLICK!
CLICK!
HISSS!
HISSS!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!
CRACK!
SVENSKA 61
10.
TEKNISKA DATA
10.1 Informationsblad
Varumärke
Modell
Kategori
Energieffektivitetsklass
Energiförbrukning kWh per år, baserad på resultat från standardiserade provningar under 24 timmar.
Den verkliga energiförbrukningen beror på hur apparaten används och var den placeras
Förvaringsvolym i liter, kyl
Förvaringsvolym i liter, stjärna
Förvaringsvolym i liter, källarzon
Förvaringsvolym i liter, vin
Förvaringsvolym i liter, total
Förvaringsvolym i liter, frys
Förvaringsvolym i liter, sval
Förvaringsvolym i liter, annat utrymme
Stjärnmärkning av frysutrymme med största förvaringsvolym (l)
Designtemperatur i annat utrymme > 14°C (°C), om något
Frostfri (J/N), kyl
Frostfri (J/N), frys
Säkerhet vid strömavbrott i h
Infrysningskapacitet” i kg/24 tim
Klimatklass
Lägsta omgivningstemperatur vid vilken denna apparat är avsedd att användas, i °C
Högsta omgivningstemperatur vid vilken denna apparat är avsedd att användas, i °C
Akustiskt buller dB(A) re1 pW
Inbyggd apparat J/N
Denna apparat är avsedd att uteslutande användas för förvaring av vin J/N
-
-
-
-
160
232
72
-
-
****
AEG
SCB41611LS 925513015
7. Kyl - frys
A+
274
Nej
Nej
22
4
SN-N-ST-T
10
43
36
Ja
Nej
62 www.aeg.com
10.2 Ytterligare teknisk data
Inbyggnadsmått
Höjd
Bredd
Djup
11.
MILJÖSKYDD
1580 mm
560 mm
550 mm
Återvinn material med symbolen .
Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att
återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte
Nätspänning
Frekvens
230 - 240 V
50 Hz
Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten.
produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
*
SVENSKA 63
www.aeg.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 OM SIKKERHED
- 4 SIKKERHEDSANVISNINGER
- 6 INSTALLATION
- 7 BETJENING
- 7 DAGLIG BRUG
- 8 RÅD OG TIPS
- 10 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
- 11 FEJLFINDING
- 15 TEKNISKE DATA
- 17 TURVALLISUUSTIEDOT
- 19 TURVALLISUUSOHJEET
- 21 ASENNUS
- 22 KÄYTTÖ
- 22 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
- 23 VIHJEITÄ JA NEUVOJA
- 25 HOITO JA PUHDISTUS
- 26 VIANMÄÄRITYS
- 28 ÄÄNET
- 30 TEKNISET TIEDOT
- 32 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
- 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 36 INSTALACIÓN
- 37 FUNCIONAMIENTO
- 38 USO DIARIO
- 39 CONSEJOS
- 40 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- 42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 45 RUIDOS
- 46 DATOS TÉCNICOS
- 48 SÄKERHETSINFORMATION
- 50 SÄKERHETSINSTRUKTIONER
- 52 INOMHUSENHET
- 53 ANVÄNDNING
- 53 DAGLIG ANVÄNDNING
- 54 RÅD OCH TIPS
- 56 SKÖTSEL OCH RENGÖRING
- 57 FELSÖKNING
- 59 BULLER
- 61 TEKNISKA DATA