HIGH POWER HOT-AIR STATION Index

HIGH POWER HOT-AIR STATION Index
Reference Guide
Index
English
Español
Français
Deutsch
Italiano
Page
1
8
15
22
29
H I G H P OW E R H OT- A I R S TAT I O N
JT 7750
ENGLISH
1
JT 7800 Heater
0005783 (230V)
0007293 (120V)
Selector for tripods
and extractors
Extractor
Protector
Extractor stand
Ref.0932845
JT 7750
High-power
hot-air station
Nozzle
0932015 Ø4
0932012 Ø6
0932020 Ø8
Control
Unit
JT 8801
heater stand
Ref.0788801
Tripod
We appreciate the trust you have placed in JBC in purchasing this station.
It is manufactured to the strictest quality standards in order to give you the best
possible service. Before turning on your station, we recommend you read these
instructions carefully.
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Control unit technical specifications
The JT 7750 is a hot air generating station intended
for repair work involving electronic circuits with
SMDs of any size.
- Temperature selection from 150 to 450°C (300
to 840°F).
- Accuracy of selected temperature: ± 5%
- Air flow regulation: 6-45 l/min
- Station's maximum power: 1000W
- ESD protected housing.
Typical surface resistance: 105-1011Ohms/square
- Equipotential connector and the metallic part
of the heating element are connected to
station mains ground supply for ESD
protection.
- Complies with CE standards on electrical
safety, electromagnetical compatibility and
antistatic protection.
- RoHS compliant.
- Weight of complete unit: 8.7 kg (19.2 lbs).
- JT 7750 230V
- JT 7750 120V
- JT 7750 100V
Ref. 7750200
Ref. 7750100
Ref. 7750109
JT 7750 is also sold supplied without extractors
or protectors:
- JT 7750 230V WE
- JT 7750 120V WE
Ref. 7751200
Ref. 7751100
The station’s components
-
Control unit with 1000 W heater
JT 8801 heater stand
Ref. 0788801
Extractor stand
Ref. 0932845
Set of 5 protectors
Set of 5 extractors
2 tripods for the protectors
Set of 4 suction cups
Ref. 0930110
3 nozzles:
ø4
Ref. 0932015
ø6
Ref. 0932012
ø8
Ref. 0932020
In order to make the nozzles removal easier, the
stand has a special bushing.
- Suction tube with connectors Ref. 0932330
- Instruction manual
Ref. 0007295
This product should not be thrown in the
garbage.
Safety measures
- Incorrect use of this tool may cause fire.
- Be cautions when using the tool in places
where inflamable products are stored.
- Heat can cause fire to inflamable products
even when they are not in sight.
- Do not use when the atmosphere is
explosive.
- Place the tool back on its stand in order to
let it cool down before you store it.
The pedal ref. 0964551 can be connected to
the connector placed at the rear of the station.
This article is not delivered with the station.
2
ENGLISH
Temperature increase
Heating element ON-OFF switch
Temperature decrease
SETUP mode
selection
Vacuum pump
selection
Air flow
regulation
Suction selector
for tripods and
extractors
Heater inlet
OPERATION
- PEDAL:
Hot air is produced when it is held down.
Releasing it the heater is disconnected,
though the turbine continues to operate until
the air temperature falls below 100°C (212°F)
Description of controls
- BUTTONS:
HEAT
HEAT. Activates or deactivates the air flow. The
hot-air flow automatically turns off after the
selected time.
SUCTION
SUCTION. On/off switch for the self-contained
suction pump.
KEYS
and
. Decrease or increase the
temperature of the handpiece. This enables
temperatures from 150 to 450°C (300 to 840°F)
to be selected.
The selected temperatures are reference values
which may change depending on the distance
between the heating element and the nozzle.
The display shows the actual air temperature
when the unit is working measured at a distance
of 10mm from the nozzle.
Pedal
Ref. 0964551
- VACUUM SELECTOR:
SELECT
SELECT. It allows the access to the SETUP
mode of the station.
- CONTROLS:
AIR FLOW
This enables the air flow to be set on a scale
from 1 (corresponding to the lowest setting of
6 l/min) to 10 (corresponding to the highest of
45 l/min).
Two vacuum inlets avalaible for tripods and
extractors, being active the one that coincides
with the arrow.
3
ENGLISH
Turning on
Turn on using the switch on the rear of the
control unit. The program version will first
appear on the screen and then it will display
OFF.
In order to deactivate the heater, press HEAT
again. The station will remain on during a few
seconds till the heater gets cool. During this
period, the display will show:
JT 7750 STATION
JT 7750 STATION
OFF
COOLING...
Modify or display the temperature
If you press keys
or
once, the display will
show the working parameters of the station:
temperature, air flow and automatic working
time of the heater.
SEL T
AIR
SELt
350ºC
100%
2:00
When the heater stops, the display will show:
JT 7750 STATION
OFF
Temperature unit change (ºC / ºF)
Switch off the station. Press and keep the
SUCTION key pressed and switch on the station.
After a few seconds, the display will show the
temperature unit selected.
If you keep the keys
or
constantly pressed
or make several taps, the selected temperature
increase or decrease in steps of 10ºC (20ºF).
TEMPERATURE UNIT
Mode T off
In this mode, the station desactivates the heating
element and produce air-flow but whitout heat it.
In order to activate this function, press key
since the display shows T off:
SEL T
AIR
T OFF
100%
CELSIUS
Release the SUCTION key in order to work
normally.
In order to change the temperature unit again
follow the steps mentioned above.
SELt
Station SETUP mode
2:00
The station must be stopped to enter into
this mode, the display will show:
If the temperature of the heater is lower than 50ºC
(100ºF) display will show:
JT 7750 STATION
SEL T
AIR
COOL
100%
SELt
OFF
2:00
Then hold down the SELECT button until the
screen below shows:
Activating/deactivating the heater
In order to activate the heater, press HEAT, the
display will briefly show ON and it will show the
station parameters after.
SEL T
AIR
SELt
350ºC
100%
2:00
JT 7750 SETUP
If you would like to change the parameters,
as any other function, see page 36.
If you want to modify or see the selected
temperature press keys
or
.
4
ENGLISH
DESOLDERING PROCEDURE
We would also recommend the use of the nozzles
of larger diameter, reserving the smallest one
(diam. 4 mm) for desoldering small components
such as resistors, condensers and the like, bearing
in mind that with this small nozzle the concentration
of heat is greater and care must be taken to avoid
burning the printed circuit; we recommend keeping
below a temperature of 350 °C and air flow of 6.
Depending on the size of the integrated circuit to
be desoldered, you will have to use:
- Use the pedal or the ON-OFF button to start
the self-contained hot-air pump, directing it
with a circular movement at the component
terminals and taking care to distribute the heat
evenly.
A) Protector + tripod:
- Select protector and tripod size in function of
the IC to be desoldered and place it over the
component.
- Use the SUCTION button to start the pump
and then place the tripod. Press the suction
cup until it sticks onto the component.
- When the soldering flux turns liquid the
extractor will automatically lift the component.
- Use the pedal or the ON-OFF button to start
the self-contained hot-air pump, directing it
with a circular movement at the component
terminals and taking care to distribute the heat
evenly.
There are different models of protectors and
extractors as accessories.
C) Tripod:
For small components for which an extractor
cannot be used, we recommend use of tripod 20
Ref. 0932050, as shown in the figure.
Use the tripod 40 Ref. 0932250 for larger integrated
circuits.
- When the soldering flux turns liquid the
extractor will automatically lift the component.
B) Extractor:
- Select extractor size in function of the IC to
be desoldered. Use the SUCTION button to
start the pump.
- Place the extractor and press the suction cup
until it sticks onto the component.
5
ENGLISH
SOLDERING PROCEDURE
1 After desoldering the component, any solder
left on the printed circuit should be removed
with our DR 5650 desoldering iron ref. 5650000.
4 Apply FL 9582 flux ref. 0046565 in pads and
leads.
5 Solder the remaining pins. For this we
recommend to use our soldering irons of the
JBC series, which are available in two different
models:
2210 handpiece ref. 2210000 for great
precision tasks, like SMD solders, etc.
2 Place the component or printed circuit.
2245 handpiece ref. 2245000 for general
soldering tasks in professional electronics.
These soldering irons have a wide range of
cartridges with different models of tips. The
2245-009 cartridge and 2245-010 are
specially designed for soldering SMD circuits
of the QFP and PLCC types.
Solder wire with a diameter of between 0.5 and
0.7 mm should be used.
3 When the component is correctly placed,
solder its pins.In the case of integrated circuits
of the Flat Pack type, first solder one pin of
every IC angle to fix it in place in the circuits.
6 Depending on the nature of the component to
be soldered, use soldering paste together
with our TE 5400 hot air station, which gives
very accurate air-flow regulation, between 4
and 12 l/min.
OPERATING INCIDENTS
The suction cup does not adhere to the
component.
Deficient aspiration, Vacuum.
1 Verify if the suction cup is well placed and in
perfect condition.
6
ENGLISH
2 Check the incoming air filter in the interior of
the station and replace it if dirty or obstructed.
MAINTENANCE
Changing the heater.
Filter
Ref. 0861800
Turn off the station.
Use a wrench to unscrew the cover.
Error messages
ERROR x
Whenever the ERR message appears, the
equipment turns itself off completely.
Move back the cover. Pull the connector from the
socket to disconnect the heater from the station.
Follow this process inverted to re-connect the
heater.
The following messages are displayed:
- BLANK SCREEN
Power failure. Check for blown fuses.
- ERR 1
The temperature will not rise.
Possible causes:
· Heating element open.
· In case of a long low-power period.
Changing the heating element from the heater.
This step has to be performed when the heater
is cold
cold..
1. Untighten screw.
2. Separate the heating element from the
heater’s cable.
- ERR 3
No reading from the thermocouple.
Possible cause: open thermocouple.
0005398 (230V)
0007297 (120V)
- ERR 6
Insufficient air flow which causes an excesive
rise of the heating temperature.
Before recuperating this type of error you
must wait until the temperature goes down.
Possible causes: leaking or blocked air
conducts or faulty self-contained air pump.
0005390
0005783 (230V)
0007293 (120V)
- ERR 8
Faulty reading of the rotationsmeter of the selfcontained air pump.
Possible causes: air pump damaged or faulty
function of the optical sensor circuit.
- ERR F
3. Connect the new heating element, pushing
it’s extreme.
4. Insert screw to avoid air-loss which could
reduce the heating element’s lifetime.
Error in circuit control.
You will find all the information about control unit
JT 7750 in our web site:
http://www.jbctools.com
To reset any of these errors turn on the general
switch at the back of the station, the pedal
should not be pushed at this moment.
JBC reserves the right to make technical changes without prior
notification.
7
Extractor
Protector
8
Calefactor JT 7800
0005783 (230V)
0007293 (120V)
Selector de aspiración de
los trípodes y extractores
Soporte extractores
Ref. 0932845
Estación de aire
caliente de alta
potencia
JT 7750
Boquilla
0932015 Ø4
0932012 Ø6
0932020 Ø8
Unidad de
Control
Soporte
calefactor
JT 8801
Ref. 0788801
Trípode
ESPAÑOL
Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir esta estación. Ha sido
fabricada con las más estrictas normas de calidad para prestarle el mejor servicio.
Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer con atención las
instrucciones que a continuación se detallan.
ESPAÑOL
CARACTERISTICAS
Datos técnicos de la unidad de control
La JT 7750 es una estación generadora de aire
caliente, destinada a trabajos de reparación de
circuitos electrónicos, con componentes de
tecnología SMD de cualquier tamaño.
- Selección temperatura entre 150 y 450°C o
300 y 840ºF.
- Precisión de la temperatura seleccionada ±5%.
- Regulación del caudal de aire de 6 a 45 l/min.
- Potencia máxima de la estación 1000W.
- Caja antiestática.
Resistencia típica superficial: 10 5-1011 Ohms/
cuadro.
- El borne equipotencial y la parte metálica del
calefactor están en conexión directa a la
toma de tierra de red para protección ESD.
- Cumple la normativa CE sobre seguridad
eléctrica, compatibilidad electromagnética y
protección antiestática.
- Cumple la normativa RoHS.
- Peso del equipo completo 8,7 kg.
- JT 7750 230V
- JT 7750 120V
- JT 7750 100V
Ref. 7750200
Ref. 7750100
Ref. 7750109
Existe una versión de esta estación que se
suministra sin protectores ni extractores:
- JT 7750 230V WE
- JT 7750 120V WE
Ref. 7751200
Ref. 7751100
Composición de la estación
-
Unidad de Control con calefactor 1000 W
Soporte calefactor JT 8801
Ref. 0788801
Soporte para extractores
Ref. 0932845
Conjunto de 5 protectores
Conjunto de 5 extractores
2 trípodes para los protectores
Conjunto de 4 ventosas
Ref. 0930110
3 Boquillas
ø4
Ref. 0932015
ø6
Ref. 0932012
ø8
Ref. 0932020
Para facilitar la extracción de las boquillas el
soporte del calefactor dispone de un útil
especial.
- Tubo aspiración con conectores Ref. 0932330
- Manual de instrucciones
Ref. 0007295
Este producto no debe ser tirado a la
basura.
Medidas de seguridad
- El uso incorrecto de la herramienta puede
ser la causa de un incendio.
- Sea muy prudente cuando utilice la
herramienta en lugares donde hay
materiales inflamables.
- El calor puede producir la combustión de
materiales inflamables incluso cuando no
esten a la vista.
- No usar en la presencia de una atmósfera
explosiva.
- Coloque la herramienta en su soporte
después de usarla y dejela enfriar antes de
almacenarla.
A la estación se puede conectar el pedal
Ref. 0964551 en el conector que existe en la
parte posterior de la estación. Es un accesorio
que no se suministra con la estación.
9
ESPAÑOL
Aumento de la temperatura
Marcha - paro del calefactor
Disminución de
la temperatura
Selección del
modo SETUP
Activación de
la bomba de
aspiración
Regulación
del flujo de aire
Selector de
aspiración de
los trípodes y
extractores
Toma de aire
calefactor
- PEDAL:
Activa la producción de aire mientras se
mantiene accionado.
Cuando se deja de presionar, el sistema
desconecta el calefactor, pero la turbina continúa
funcionando hasta que la temperatura del aire
es inferior a 100 °C.
FUNCIONAMIENTO
Descripción de los mandos
- PULSADORES:
HEAT
HEAT. En cada pulsación, se activa o desactiva
la produción de aire. Se para automáticamente
después de estar en marcha el tiempo
seleccionado.
- SELECTOR DE VACIO:
SUCTION
N. A cada pulsación, se activa o
desactiva la bomba de aspiración.
T ECLAS
y
. Aumentan o disminuyen la
temperatura del calefactor. Permiten seleccionar
la temperatura entre 150 y 450°C o 300 y 840ºF.
Las temperaturas seleccionadas son valores
de referencia y su valor varía en función de
la distancia a la boquilla del calefactor.
El display indica la temperatura real del aire
cuando el aparato está en funcionamiento, medida
a unos 10mm de la boquilla.
Dispone de dos tomas de aspiración para los
trípodes y extractores, estando activada la que
coincida con la flecha.
SELECT
SELECT. Permite el acceso al modo SETUP de
la estación.
- MANDOS:
AIR FLOW
Permite regular el caudal de aire en una escala
de 1 a 10, equivalente a un mínimo de 6 l/min. y
un máximo de 45 l/min.
Pedal
Ref. 0964551
10
ESPAÑOL
Puesta en marcha
Para desactivar el calefactor, pulsar HEAT de
nuevo. La estación permanecerá en marcha
durante unos segundos hasta que el calefactor
se enfríe suficientemente. Durante este tiempo
el display mostrará:
Accione el interruptor situado en la parte
posterior de la unidad de control. Se muestra
la versión de programa y a continuación la
pantalla OFF.
JT 7750 STATION
JT 7750 STATION
OFF
COOLING...
Modificación o visualización de la
temperatura
Si pulsa una vez en las teclas
o
, el display
presenta los parámetros de funcionamiento de
la estación: temperatura, caudal de aire y tiempo
de funcionamiento automático del calefactor.
SEL T
AIR
SELt
350ºC
100%
2:00
Cuando se pare el calefactor el display
mostrará:
JT 7750 STATION
OFF
Cambio de unidad de temperatura (ºC / ºF)
Apagar la estación. Pulsar y mantener la
tecla SUCTION y encender la estaci ón.
Después de unos segundos, el display
presentará la unidad de temperatura
seleccionada
Si mantiene pulsada constantemente o hace
varias pulsaciones consecutivas en las teclas
o
, la temperatura seleccionada aumenta
o disminuye en pasos de 10ºC (20ºF).
Modo T off
TEMPERATURE UNIT
En este modo, la estación desactiva la
resistencia calefactora y genera caudal de
aire pero sin calentarlo.
Para activar esta función, pulsar la tecla
hasta que el display muestre T off:
SEL T
AIR
T OFF
100%
CELSIUS
Libere la tecla SUCTION para entrar en el modo
de funcionamiento normal.
Para cambiar de nuevo la unidad de
temperatura, realizar los pasos anteriores.
SELt
2:00
Entrada en modo SETUP de la estación
Cuando la temperatura del calefactor sea menor
de 50ºC (100ºF) el display indicará:
SEL T
AIR
SELt
COOL
100%
2:00
La estación debe estar parada para entrar
en este modo, indicando el display:
JT 7750 STATION
OFF
Activación/desactivación del calefactor
Para activar el calefactor, pulsar HEAT, el
display mostrará brevemente el texto ON y a
continuación los parámetros de la estación.
A continuación, pulse y mantenga SELECT
hasta que aparezca la siguiente pantalla:
JT 7750 SETUP
SEL T
AIR
SELt
350ºC
100%
2:00
Si desea cambiar los parámetros, así como
cualquier otra función, vea página 36.
Para modificar o visualizar la temperatura
seleccionada pulsar las teclas
o
.
11
ESPAÑOL
PROCESO PARA DESOLDAR
Recomendamos utilizar las boquillas de mayor
diámetro y reservar la mas pequeña (ø4mm)
para la desoldadura de pequeños componentes
como resistencias, condensadores, etc, téngase
en cuenta que con esta boquilla la concentración
de calor es mayor, por lo que para evitar quemar
el circuito impreso, aconsejamos no sobrepasar
la temperatura de 350 °C y el caudal de aire de 6.
Dependiendo del tamaño del circuito integrado a
desoldar, deberá utilizar:
- Mediante el pedal o el pulsador HEAT ponga
en marcha el generador de aire caliente,
dirigiéndolo con un movimiento circular a los
terminales del componente, procurando
repartir el calor de una forma homogénea.
A) Protector + trípode:
- Seleccione el tamaño de protector y trípode en
función del IC a desoldar y colóquelo sobre el
componente.
- Ponga en marcha la bomba de aspiración
mediante el pulsador de SUCTION y coloque
el trípode. Presione la ventosa hasta que
quede adherida al componente.
- Cuando la soldadura pase al estado líquido,
el extractor levantará automáticamente el
componente.
- Mediante el pedal o el pulsador HEAT ponga en
marcha el generador de aire caliente, dirigiéndolo
con un movimiento circular a los terminales del
componente, procurando repartir el calor de
una forma homogénea.
Existen como accesorio varios modelos de
protectores y extractores.
C) Trípode:
Para los componentes pequeños y los que no
se puede utilizar extractor, recomendamos el
uso del trípode 20 Ref. 0932050 según la figura.
Use el trípode 40 Ref. 0932250 para integrados
de mayor tamaño.
- Cuando la soldadura pase al estado liquido,
el extractor levantará automáticamente el
componente.
B) Extractor:
- Seleccione el tamaño del extractor en función
del IC a desoldar. Ponga en marcha la bomba
de aspiración mediante el pulsador de
SUCTION.
- Coloque el extractor y presione la
ventosa hasta que quede adherida al
componente.
12
ESPAÑOL
PROCESO PARA SOLDAR
1 Una vez desoldado el componente, deberá
eliminar la soldadura que haya quedado en
el circuito impreso, mediante aspiración por
medio del desoldador DR 5650 Ref.5650000.
4 Aplicar el Flux FL 9582 ref. 0046565 en los
pads y leads.
5 Soldar las patas restantes. Para ello,
recomendamos utilizar nuestras estaciones
soldadoras JBC que disponen de
2 modelos de soldador:
2 Posicionar el componente o circuito integrado.
Soldador 2210 ref. 2210000 para trabajos
de gran precisión, como soldadura SMD,etc.
Soldador 2245 ref. 2245000 para trabajos
generales de soldadura en electrónica
profesional.
Estos soldadores disponen de una amplia
gama de cartuchos con diferentes modelos
de puntas. Los cartuchos 2245-009 y 2245010 están especialmente diseñados para
soldar circuitos SMD tipo QFP y PLCC.
3 Una vez colocado el componente en su
posición correcta, suelde las patas. Si se trata
de un circuito integrado tipo "Flat Pack", suelde
primero una pata de cada ángulo del C I para
fijarlo al circuito.
Deberá utilizar hilo de estaño entre 0.5 - 0.7 mm
de diámetro.
6 Dependiendo de las características del
componente utilice pasta de soldar y nuestra
estación de aire caliente TE 5400, que permite
una regulación muy fina del caudal de aire,
entre 4 y 12 l/min.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO
La ventosa no queda adherida al componente.
Aspiración deficiente, Vacuum.
1 Compruebe que la ventosa este colocada
correctamente y en perfecto estado.
13
ESPAÑOL
2 Compruebe el filtro de entrada de la bomba
de aspiración que hay en el interior de la
estación y cambielo si está sucio u obturado.
MANTENIMIENTO
Cambio del calefactor.
Apague la estación.
Filtro
Ref. 0861800
Utilice una llave para desenroscar la tapa.
Mensajes de error
ERROR x
Siempre que aparezca un mensaje de error
ERR, el aparato se para por completo.
Los siguientes mensajes aparecerán en pantalla:
Separe la tapa. Estire del casquillo para
desconectar el calefactor de la estación.
- PANTALLA EN BLANCO
Falla la alimentación.
Compruebe si está fundido el fusible de
alimentación.
Siga el proceso inverso para volver a colocar el
calefactor.
Cambio de la resistencia del calefactor.
- ERR 1
La temperatura no aumenta.
Causas posibles:
· Resistencia calefactora abierta.
· Tensión de red baja, muy por debajo de la
nominal.
Esta operación se debe realizar con el calefactor
en frío.
1. Desenrosque el tornillo.
2. Separe la resistencia del cable del calefactor.
- ERR 3
No hay lectura del termopar.
Causas posibles: termopar abierto.
0005398 (230V)
0007297 (120V)
- ERR 6
Caudal de aire insuficiente, lo que ha
provocado una subida excesiva de la
temperatura del calefactor.
Antes de recuperar este tipo de error, deberá
esperar a que la temperatura descienda.
Causas posibles: conductos de aire rotos u
obstruidos o bomba de aire estropeada.
0005390
0005783 (230V)
0007293 (120V)
3. Coloque la nueva resistencia, presionando
sobre su extremo.
- ERR 8
Error en lecturas del cuenta vueltas de la
bomba de aire.
Causas posibles: bomba de aire estropeada
o funcionamiento defectuoso del circuito
sensor óptico.
- ERR F
4. Enrosque el tornillo fuertemente para evitar
escapes de aire que pueden reducir la
duración de la resistencia.
Error en circuito de control.
Encontrará toda la información sobre la unidad de
control JT 7750 en nuestra web:
http://www.jbctools.com
Para recuperar cualquiera de los errores
anteriores es necesario accionar el interruptor
general situado en la parte posterior de la
estación; en este momento el pedal no puede
estar apretado.
JBC se reserva el derecho de introducir modificaciones sin
previo aviso
14
Extracteur
Protecteur
15
Corps de chauffe JT 7800
0005783 (230V)
0007293 (120V)
Sélecteur d’aspiration des
trépieds et extracteurs
Support pour
extracteurs
Réf. 0932845
Station à air chaud
haute puissance
JT 7750
bus
0932015 Ø4
0932012 Ø6
0932020 Ø8
Unité de
Contrôle
Support corps
de chauffe
JT 8801
Réf. 0788801
Trépied
FRANÇAIS
Vous venez d’acquérir cette station, JBC vous remercie de votre confiance. Elle a été
fabriquée selon les plus strictes normes de qualité afin que vous bénéficiez du meilleur
service. Avant de mettre l’appareil en marche, nous vous recommandons de lire
attentivement ce qui suit.
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES
Données techniques de l’unité de contrôle
La JT 7750 est une station génératrice d’air chaud
conçue pour les travaux de réparation sur circuits
électroniques équipés de composants CMS de
toutes tailles.
- Sélection de la température entre 150 et 450°C
ou 300 et 840ºF.
- Précision de la température sélectionnée: ±5%.
- Réglage du débit d’air: de 6 à 45 l/min.
- Puissance max. de la station: 1000W.
- Boîtier antistatique "skin effect".
Résistance typique superficielle: 10 5-10 11
Ohms/carré.
- La borne équipotentielle et la partie métalique
du corps chauffant sont en connexion directe
avec la prise de terre secteur pour la
protection antistatique (ESD).
- Conforme aux normes CE portant sur la
sécurité électrique, la compatibilité
électromagnétique et la protection antistatique.
- Conforme aux norme RoHS.
- Poids de l’équipement complet: 8,7 kg.
- JT 7750 230V
- JT 7750 120V
- JT 7750 100V
Réf. 7750200
Réf. 7750100
Réf. 7750109
La JT 7750 peut également être livrée sans
extracteurs ni protecteurs:
- JT 7750 230V WE
- JT 7750 120V WE
Réf. 7751200
Réf. 7751100
Composition de la station
-
Unité de Contrôle avec corps de chauffe 1000 W
Support corps de chauffe JT8801Réf. 0788801
Support pour extracteurs
Réf. 0932845
Jeu de 5 protecteurs
Jeu de 5 extracteurs
2 trépieds pour les protecteurs
Jeu de 4 ventouses
Réf. 0930110
3 buses:
ø4
Réf. 0932015
ø6
Réf. 0932012
ø8
Réf. 0932020
Afin de faciliter l'extraction des buses, le
support du chauffeur dispose d'un outil spécial
- Tuyau d'aspiration avec connecteursRéf. 0932330
- Manuel d’instructions
Réf. 0001524
Ce produit ne doit pas être jeté à la
poubelle.
Mesures de sécurité
- Une utilisation incorrecte de cet outil peut
provoquer un incendie.
- Soyez très prudent quand vous utilisez cet
outil là ou il y a des matériaux inflammables.
- La chaleur peut provoquer la combustion
de matériaux inflammables, y compris
quand ceux-ci ne sont pas visibles.
- Ne pas utiliser cet outil en présence d’une
atmosphère explosive.
- Placez l’outil sur son support afin de le
laisser refroidir avant de le ranger.
Vous pouvez la pédale ref. 0964551 en la reliant
au connecteur situé à l’arrière de la station. La
pédale est un accessoire optionnel: elle n’est
pas livrée par défaut avec la station.
16
FRANÇAIS
Augmentation de la température
Marche - Arrêt de l'air chaud
Diminution de la
température
Sélection du
mode SETUP
Activation de la
pompe d'aspiratio
Régulation du
débit d'air chaud
Sélecteur
d’aspiration
des trépieds
et extracteurs
Prise d'air
chaud
- PÉDALE:
Quand on l’actionne, elle commande la
production de l’air.
Quand on cesse de l’actionner, le système
déconnecte le corps chauffant, mais la turbine
demeure en fonctionnement tant que la
température est supérieure à 100 °C.
FONCTIONNEMENT
Description des commandes
- BOUTONS:
HEAT
HEAT. Bouton d’activation/désactivation de la
production d’air. Elle s'éteint automatiquement
après être restéé en marche le temps sélectionné.
SUCTION
SUCTION. Bouton d’activation/ désactivation
de la pompe d’aspiration.
BOUTONS
et . Augmentent ou diminuent la
température du corps chauffant. Permet de
sélectionner la température du corps chauffant
entre 150 et 450°C ou 300 et 840ºF.
Les températures sélectionnées sont des
valeurs de référence qui varient en fonction de
la distance entre le corps chauffant et l'embout.
L’écran indique la température réelle de l’air lorsque
l’appareil fonctionne mesureé à une distance de
10mm de l'embout.
Pédale
Réf. 0964551
- SÉLECTEUR D'ASPIRATION:
SELECT
SELECT. Permet l’accès au mode SETUP de la
station.
- COMMANDES:
AIR FLOW
Permet de régler le débit d’air en fonction d’une
échelle de 1 à 10, équivalente à un minimum de 6
l/min. et un maximum de 45 l/min.
Deux prises d'aspiration sont prévues pour les
trépieds et les extracteurs, on peut les activer
alternativement en les faisant coïncider avec la flêche.
17
FRANÇAIS
Mise en marche
Pour désactiver le fer à air chaud appuyer à
nouveau sur HEAT. La station restera en marche
quelques secondes jusqu’à ce que le fer à air
chaud refroidisse suffisement. pendant ce temps
le display affichera:
Actionnez l’interrupteur situé à l’arrière de l’unité
de contrôle. La version de programme s’affiche
suivie de l’écran OFF.
JT 7750 STATION
OFF
Modification
température
ou
JT 7750 STATION
visualisation
de
COOLING...
la
En appuyant une fois sur les boutons
ou
,
l’écran affiche les paramètres de fonctionnement
de la station: température, débit d’air et temps
de fonctionnement automatique du fer à air chaud.
SEL T
AIR
SELt
350ºC
100%
2:00
Lorsque le fer s’etteindra le display affichera:
JT 7750 STATION
OFF
Changement de l’unité de température (ºC / ºF)
Eteignez la station. Appuyez et maintenez le
bouton SUCTION enfoncé et allumez la station.
Après quelques secondes, l’écran indiquera
l’unité de température sélectionnée.
En maintenant appuyé constamment ou bien en
effectuant plusieurs pressions consécutives sur
les boutons
ou
, la température augmente
ou diminue par sauts de 10ºC (20ºF).
TEMPERATURE UNIT
Mode T off
Si vous sélectionnez ce mode, la station désactive
la résistance chauffante et génére le débit d’air
mais sans le chauffer.
L’activation de ce mode s’effectue en appuyant sur
le bouton
jusqu’à ce que l’écran affiche T off:
SEL T
AIR
T OFF
100%
CELSIUS
Veuillez libérer le bouton SUCTION pour revenir
au mode de fonctionnement normal.
Afin de changer à nouveau l’unité de température,
réalisez les étapes antérieures.
SELt
Entrée en mode SETUP de la station
2:00
La station doit être arretée pour entrer dans ce
mode et le display doit afficher:
Lorsque la température du corps chauffant est
inférieure à 50ºC (100ºF), l’écran affiche COOL:
SEL T
AIR
COOL
100%
JT 7750 STATION
SELt
OFF
2:00
Ensuite appuyer et maintener la touche SELECT
jusqu’à ce que le display affiche l’écran:
Activation/désactivation du corps chauffant
Pour activer le fer à air chaud, appuyer sur
HEAT, l’écran montrera brièvement le texte ON
et ensuite les paramètres de la station.
SEL T
AIR
SELt
350ºC
100%
2:00
JT 7750 SETUP
Si vous souhaitez changer les paramèters,
ou toute autre fonction, voyez page 36.
Pour modifier ou bien visualiser la température
sélectionnée, appuyez sur les boutons
ou
.
18
FRANÇAIS
PROCESSUS POUR DESSOUDER
- Mettez en route le générateur d’air chaud à l'aide
de la pédale ou le bouton HEAT, en le dirigeant
avec un mouvement circulaire aux terminaux du
composant, en repartissant la chaleur d’une façon
homogène.
Nous vous recommandons d’utiliser les buses
de plus grand diamètre et réserver la plus petite
(4 mm) pour le dessoudage de petits composants
tels que des résistances, condensateurs,etc.
Quand vous utiliserez la buse de 4mm, en raison
de la concentration de la chaleur, vous risquez
de brûler avec une certaine facilité le circuit
imprimé ou le composant, par conséquent, nous
vous recommandons de ne pas dépasser 6 pour
le débit d’air et 350 °C maximum pour la
température.
En fonction de la taille du circuit imprimé à
dessouder, vous devrez utiliser:
A) Protecteur + trépied:
- Sélectionnez la taille du protecteur et trépied
en fonction du CI à dessouder et placez-le sur
le composant.
- Quand la soudure devient liquide, l’extracteur
soulève automatiquement le composant.
- Mettre en route la pompe d’aspiration à travers
le bouton SUCTION et placez le trépied.
Poussez la ventouse jusqu’à ce qu’elle adhère
au composant.
Il existe en tant qu’accessoires divers
modèles de protecteurs et d’extracteurs.
- Mettez en route le générateur d’air chaud à
l'aide de la pédale ou le bouton HEAT, en le
dirigeant avec un mouvement circulaire aux
terminaux du composant, en repartissant la
chaleur d’une façon homogène.
C) Trépied:
Pour les composants les plus petits et pour ceux
pour lesquels on ne peut pas utiliser l’extracteur,
nous vous recommandons l’usage du trépied 20
Réf. 0932050 selon schéma.
Utilisez le trépied 40 Réf. 0932250 pour des CI
de plus grande taille.
- Quand la soudure deviendra liquide,
l’extracteur soulèvera automatiquement le
composant.
B) Extracteur:
- Sélectionnez la taille de l’extracteur en fonction
du CI à dessouder. Mettez en route la pompe
d’aspiration avec le bouton SUCTION.
- Placez l’extracteur et poussez la ventouse
jusqu’à ce qu’elle adhère au composant.
19
FRANÇAIS
PROCESSUS POUR SOUDER
1 Après avoir dessoudé le composant, vous
devrez éliminer les traces de soudure qui
restent sur le circuit imprimé, en les aspirant à
l’aide d’un fer à dessouder DR 5650
Réf.5650000.
4 Appliquer du Flux FL 9582 réf. 0046565 sur les
pattes et leads.
5 Souder les pattes qui restent. Pour cela, nous
vous recommandons d’utiliser nos stations à
souder JBC qui disposent de 2 modèles de
fer à souder:
2 Positionner le composant ou le circuit intégré.
Fer à souder 2210 réf. 2210000 pour des
travaux de grande précision, tels que
soudage CMS, etc.
Fer à souder 2245 réf. 2245000 pour des
travaux généraux de soudage en
électronique professionnelle.
Ces fers disposent d’une large gamme de
cartouches avec différentes géométries de
pannes. Les cartouches 2245-009 et 2245010 sont spécialement conçues pour souder
des circuits CMS de type QFP et PLCC.
Vous devrez utiliser du fil d'étain entre 0,5 et
0,7 mm.
3 Placez le composant dans la bonne
position et soudez les pattes. S’il s’agit
d’un circuit intégré type «Flat Pack»,
soudez tout d’abord une patte de chaque
angle du CI afin de le fixer au circuit.
6 Dépendant des caractéristiques du
composant, utilisez de la pâte à souder et
notre station à air chaud TE 5400, qui permet
de régler au minimum le débit d’air (entre 4 et
12 litres/minute).
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
La ventouse ne reste pas adhérée au
composant. Aspiration défficiente, Vacuum.
1 Vérifiez que la ventouse soit placée
correctement et dans un parfait état.
20
FRANÇAIS
2 Vérifiez le filtre d'entrée de la pompe d'aspiration
qu'il y a à l'intérieur de la station et changez-le s'il
est sale ou obstrué.
MAINTENANCE
Échange du corps chauffant.
Éteindre la station.
Filtre
Réf. 0861800
Utilisez un clé pour desserrer l’embout du corps
chauffant.
Messages d’erreur
ERROR x
Chaque fois qui s’affiche le message d’erreur
ERR, l’appareil se débranche entièrement.
Les messages suivants peuvent apparaître sur
l’écran:
- ÉCRAN BLANC
Panne d’alimentation.
Vérifiez l’état des fusibles.
Séparez l’embout. Désolidarisez le connecteur
de la station.
- ERR 1
La température n’augmente pas.
Causes possibles:
· Résistance de chauffe ouverte
· En cas de baisse de tension très en dessous
de la valeur nominale.
Changement de la résistance du corps
chauffant.
Suivez la démarche contraire pour remettre en
place le corps chauffant.
Cette opération doit être réalisée avec la
froid..
résistance du corps chauffant à froid
1. Ôtez le vis.
2. Séparez la résistance du corps chauffant.
- ERR 3
Pas de lectures du thermo-couple.
Causes possibles: thermo-couple ouvert.
0005398 (230V)
0007297 (120V)
- ERR 6
Débit d’air insuffisant, ce qui a provoqué une
montée excessive de la température du
chauffeur.
Avant de récupérer ce type d'erreur devrez
attendre que la température descende.
Causes possibles: conduits d'air cassés ou
obstrués, pompe d'air endommagée.
0005390
0005783 (230V)
0007293 (120V)
- ERR 8
Erreur dans les lectures du compte-voltes de
la pompe à air.
Causes possibles: pompe à air abîmée ou
fonctionnement déffectueux du capteur optique.
- ERR F
3. Placez la nouvelle résistance en
pressionnant sur son extrêmité.
4. Fixez bien le vis jusqu’au bout afin d’éviter
les fuites d’air qui peuvent conduire à dune
durée de vis réduite de la résistance.
Erreur en circuit de contrôle.
Pour récupérer n'importe laquelle des erreurs
antérieures, appuyer sur l'interrupteur général
situé sur la partie postérieure de la station. A
ce moment-là, la pédale ne peut pas être
actionnée.
Vous trouverez toutes les informations concernant
l'unité de contrôle JT 7750:
http://www.jbctools.com
JBC se réserve le droit d’apporter des modifications techniques
à ses appareils sans préavis.
21
DEUTSCH
22
Heizung JT 7800
0005783 (230V)
0007293 (120V)
Wählschalter für Saugen der
Stative und Abzieher
Schutzvorrichtungen
Abziehern
Ständer für Abzieher
Ref. 0932845
Hochleistungs-HeißluftReparaturstation JT 7750
Düsen
0932015 Ø4
0932012 Ø6
0932020 Ø8
Steuereinheit
Ständer für
Heizung
JT 8801
Ref. 0788801
Stativ
Wir danken Ihnen für das JBC mit dem Kauf dieser Station erwiesene Vertrauen. Bei ihrer
Fertigung wurden die strengsten Qualitätsmaßstäbe zugrunde gelegt, so dass Sie
optimale Lötergebnisse erwarten dürfen. Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte
die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durch.
DEUTSCH
TECHNISCHE MERKMALE
Technische Daten der Steuereinheit
Die JT 7750 ist eine mit Heißluft arbeitende Station,
die hauptsächlich für den Einsatz bei
Reparaturarbeiten an elektronischen Schaltkreisen
mit SMD-Bauteilen beliebiger Größe bestimmt ist.
- Temperaturwahl von 150º C bis 450º C oder 300
bis 840º F.
- Temperaturgenauigkeit ± 5%.
- Regelung des Luftstroms von 6 bis 45 l/min.
- Maximale Leistung der Station 1000 W
- Astatisches Gehäuse.
Typischer Oberflächenwiderstand:
105-1011 Ohm/Quadrat.
- Die Equipotentialausgleichsbuchse und die
Metallstruktur der Heizung sind zur ESDAbsicherung direkt an den Erdungsanschluss
angeschlossen.
- Erfüllt die EG-Sicherheitsvorschriften über
elektrische Sicherheit, elektromagnetische
Kompatibilität und antistatischen Schutz.
- Erfüllt die RoHS-Vorschriften.
- Gewicht der kompletten Anlage 8,7 kg
- JT 7750 230 V
- JT 7750 120 V
- JT 7750 100 V
Ref. 7750200
Ref. 7750100
Ref. 7750109
Es gibt eine Version dieser Station, die ohne
Schutzvorrichtungen und Abzieher geliefert wird:
- JT 7750 230 V WE
- JT 7750 120 V WE
Ref. 7751200
Ref. 7751100
Aufbau der Station
- Steuereinheit mit 1000-W-Heizung
- Ständer für Heizung JT 8801
Ref. 0788801
- Ständer für Abzieher
Ref. 0932845
- Satz von 5 Schutzvorrichtungen.
Dieses Produkt darf nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
- Satz von 5 Abziehern.
- 2 Stative für die Schutzvorrichtungen.
- Satz von 4 Saugnapfen
Sicherheitsvorkehrungen
Ref. 0930110
-
- 3 Düsen:
ø4
Ref. 0932015
ø6
ø8
Ref. 0932012
Ref. 0932020
-
Um die Düsen des Heizelements einfacher zu
wechseln, hat der Heizständer eine
Abziehvorrichtung.
-
- Ansaugrohr mit Anschlußstücken Ref. 0932330
- Bedienungsanleitung
-
Ref. 0007295
-
An die Station kann das Pedal Ref. 0964551
durch den auf der Rückseite der Station
befindlichen Stecker angeschlossen werden.
Nicht im Lieferumfang enthalten.
23
Der unsachgemäße Gebrauch des
Werkzeugs kann einen Brand verursachen.
Seien Sie daher äußerst vorsichtig, wenn
Sie das Werkzeug an Orten einsetzen, an
denen entzündliche Materialien vorhanden
sind.
Die Hitze kann die Verbrennung
entzündlicher Materialien auslösen, selbst
wenn diese nicht sichtbar sind.
Nicht bei Vorhandensein einer explosiven
Atmosphäre verwenden.
Nach dem Gebrauch das Werkzeug in
seinem Ständer abstellen und abkühlen
lassen, bevor es aufbewahrt wird.
DEUTSCH
Erhöhung der Temperatur
Ein – Aus der Heizung
Ve r r i n g e r u n g
der Temperatur
Auswahl der
Betriebsart
SETUP
Einschalten
der Saugpumpe
Regler des
Luftstromes
Wählschalter
für Saugen der
Stative
und
Abzieher
Anschluss des
Heißluftschlauches
- PEDAL:
Bei Betätigung dieses Pedals schaltet sich die
Lufterzeugung ein.
Wird das Pedal nicht mehr gedrückt, schaltet
das System die Heizung ab, während das
Gebläse weiterarbeitet, bis die Lufttemperatur
unter 100° C gesunken ist.
BEDIENUNG
Beschreibung der Bedienelemente
- TASTEN:
HEAT
HEAT. Durch Betätigung dieser Taste wird die
Luft aktiviert oder deaktiviert. Sie schaltet nach
der vorgegebenen Betriebszeit automatisch ab.
SUCTION
SUCTION. Bei Betätigung dieser Taste schaltet
sich die Ansaugpumpe ein bzw. aus.
TASTEN
und
. Erhöhen oder verringern die
Temperatur der Heizung. Ermöglicht die
Temperaturwahl zwischen 150 und 450° C oder
300 und 840º F.
Die gewählten Temperaturen sind Richtwerte und
ihr tatsächlicher Wert schwankt je nach dem
Abstand zwischen Düse und Heizelement.
Auf dem Display wird während der Arbeit des Geräts
die Ist-Temperatur der Luft angezeigt, die ungefähr
10 mm von der Düse entfernt gemessen wird.
Pedal
Ref. 0964551
- WÄHLSCHALTER VAKUUM:
S E L E C T . Ermöglicht den Zugriff auf die
Betriebsart SETUP der Station.
- WÄHLSCHALTER:
AIR FLOW
Erlaubt die Einstellung des Luftstroms in einem
Bereich von 1 bis 10, was dem Bereich zwischen
dem Minimum von 6 l/min und dem Maximum von
45 l/min entspricht.
Verfügt über zwei Sauganschlüsse für die Stative
und Abzieher, wobei der mit dem Pfeil
übereinstimmende aktiviert ist.
24
DEUTSCH
Inbetriebnahme
Um die Heizung abzuschalten, erneut die Taste
HEAT betätigen. Die Station bleibt einige
Sekunden in Betrieb, bis die Heizung ausreichend
abgekühlt ist. In diesem Zeitraum erscheint auf
dem Bildschirm:
Betätigen Sie den Schalter auf der Hinterseite
der Steuereinheit. Die Programmversion wird
angezeigt und anschließend der Bildschirm OFF.
JT 7750 STATION
JT 7750 STATION
OFF
COOLING...
Änderung oder Anzeige der Temperatur
Wenn Sie einmal die Tasten
oder
betätigen,
werden
auf
dem
Bildschirm
die
Betriebsparameter der Station angezeigt:
Temperatur, Luftdurchsatz und automatische
Betriebszeit der Heizung.
SEL T
AIR
SELt
350ºC
100%
2:00
Wenn die Heizung abgeschaltet ist, erscheint auf
dem Bildschirm:
JT 7750 STATION
OFF
Änderung der Temperatureinheit (º C / º F)
Station ausschalten. Die Taste SUCTION betätigen
und gedrückt halten und die Station einschalten.
Nach einigen Sekunden wird auf dem Bildschirm
die gewählte Temperatureinheit angezeigt.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten oder mehrmals
hintereinander die Tasten
oder
betätigen,
erhöht oder verringert sich die gewählte
Temperatur in Schritten von 10º C (20º F).
Betriebsart T off
TEMPERATURE UNIT
In dieser Betriebsart deaktiviert die Station die
Resistenz der Heizung und erzeugt Luftstrom,
ohne diesen allerdings zu erhitzen.
Um diese Funktion zu aktivieren, betätigen Sie die
Taste
, bis in der Anzeige T off erscheint:
SEL T
AIR
T OFF
100%
CELSIUS
Lassen Sie die Taste SUCTION los, um in die
normale Betriebsart zu gelangen.
Um erneut die Temperatureinheit zu ändern,
führen Sie die vorherigen Schritte durch.
Umschalten der Station in die Betriebsart SETUP
SELt
2:00
Um in diese Betriebsart zu gelangen, muss die
Station ausgeschaltet sein und folgender
Bildschirm erscheinen:
Wenn die Temperatur der Heizung weniger als
50º C (100º F) beträgt, erscheint in der Anzeige:
SEL T
AIR
COOL
100%
SELt
JT 7750 STATION
2:00
OFF
Ein-/Abschalten der Heizung
Um die Heizung einzuschalten, die Taste HEAT
betätigen. Auf dem Bildschirm erscheint kurz der
Text ON und anschließend die Stationsparameter.
Anschließend betätigen Sie die Taste SELECT
und halten sie solange gedrückt, bis folgender
Bildschirm erscheint:
JT 7750 SETUP
SEL T
AIR
SELt
350ºC
100%
2:00
Wenn Sie die Parameter sowie irgendeine andere
Funktion ändern möchten, Sehen Sie auf Seite 36.
Um die gewählte Temperatur zu ändern oder
anzuzeigen, betätigen Sie die Tasten
oder
.
25
DEUTSCH
ENTLÖTPROZESS
Es empfiehlt sich, in der Regel die Düsen mit einem
größeren Durchmesser zu verwenden und die
kleinste Düse (Ø 4 mm) für Entlötarbeiten an
besonders kleinen Bauteilen wie Widerständen,
Kondensatoren usw. vorzusehen. Beachten Sie
bitte, dass bei dieser Düse die Hitze stärker
konzentriert wird, weshalb es ratsam ist, eine
Arbeitstemperatur von maximal 350° C und den
Luftstromregler auf 6 zu wählen.
Je nach Größe des zu entlötenden IC ist eine
Schutzvorrichtung mit Stativ bzw. ein Abzieher
zu verwenden:
- Abzieher aufsetzen und den Saugnapf
andrücken, bis das Bauteil gehalten wird.
- Die Heißluftzufuhr mittels Fußschalter oder
HEAT-Taste in Betrieb nehmen und den
Luftstrom mit kreisförmigen Bewegungen auf
die Kontakte des Bauteils richten; die Hitze
dabei so gleichmäßig wie möglich verteilen.
A) Schutzvorrichtungen + Stativ:
- Die Größe der Schutzvorrichtung und Stativ
gemäß den Abmessungen des zu
entlötenden IC wählen und auf das Bauteil
aufsetzen.
- Die Saugpumpe durch Betätigung der
SUCTION-Taste zuschalten und das Stativ
aufsetzen. Den Saugnapf andrücken, bis das
Bauteil gehalten wird.
- Wenn der Lötkontakt schmilzt, hebt der
Abzieher das Bauteil automatisch ab.
Als
Zubehör
sind
verschiedene
Schutzvorrichtungen und Abzieher verfügbar.
C) Stativ:
Für kleine Bauteile bzw. Bauteile, bei denen kein
Abzieher eingesetzt werden kann, empfehlen
wir die Verwendung von Stativ 20 (Ref. 0932050;
siehe Abbildung).
Für größere Bauteile benutzen Sie das Stativ
Modell 40 (Ref. 0932250).
- Die Heißluftzufuhr mittels Fußschalter oder
HEAT-Taste in Betrieb nehmen und den
Luftstrom mit kreisförmigen Bewegungen auf
die Kontakte des Bauteils richten; die Hitze
dabei so gleichmäßig wie möglich verteilen.
- Wenn der Lötkontakt schmilzt, hebt der
Abzieher das Bauteil automatisch ab.
B) Abzieher:
- Die Größe des Abziehers gemäß den
Abmessungen des zu entlötenden IC wählen.
Die Saugpumpe durch Betätigung der
SUCTION-Taste zuschalten.
26
DEUTSCH
LÖTPROZESS
1 Nachdem ein Teil abgelötet wurde, müssen
die Reste des Lots, die auf den Pads des
Schaltkreises verblieben sind, durch
Absaugen mit dem Entlötkolben DR 5650
Ref.5650000 gereinigt werden.
4 Auf die Pins bringen Sie unser Flussmittel
FL 9582 Ref. 0046565.
5 Verlöten der übrigen Pins. Hierfür empfehlen
wir den Gebrauch unserer Lötstation JBC,
die
über
zwei
verschiedene
Lötkolbenmodelle verfügt:
2 Plazieren und genaues Zentrieren von
Bauelementen.
Lötkolben 2210 Ref. 2210000 für
Präzisionsarbeiten wie SMD-Löten, etc.
Lötkolben 2245 Ref. 2245000 für allgemeine
Arbeiten in der professionellen Elektronik.
Für die Lötkolben steht eine breite Auswahl
von Kartuschen mit unterschiedlichen Spitzen
zur Verfügung. Die Kartuschen 2245-009 und
2245-010 sind speziell für das Löten von
SMD Typ QFP und PLCC entworfen.
Verwenden Sie bitte Lötzinn mit einem
Drahtdurchmesser von 0,5 - 0,7 mm.
3 Nachdem das Bauelement in der richtigen
Stellung ist, verlöten Sie die Pins. Handelt es
sich um einen integrierten Schaltkreis des
Typs "Flat Pack“, verlöten Sie zunächst jeweils
einen Pin an den Ecken des IC, um ihn auf
der Leiterplatte zu fixieren.
6 Ja nach Art des zu verlötenden Bauteils kann
auch Lötpaste und unsere Heißluftstation
TE5400 verwendet werden, die eine
Feinabstimmung des Luftstrahls von 4 bis 12 l/
min erlaubt.
FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Der Saugnapf saugt sich nicht fest.
Mangelhafte Saugung, Vakuum
1 Kontrollieren Sie ob der Saugnapf richtig
angebracht ist und sich in gutem Zustand
befindet.
27
DEUTSCH
2 Überprüfen Sie den im Inneren der Station
vorhandenen
Lufteingangsfilter
der
Vakuumpumpe und ersetzen Sie ihn, falls er
verschmutzt oder verstopft ist.
WARTUNG
Austausch des Heizelements.
Station ausschalten.
Benutzen Sie einen Schlüssel, um die
Abdeckung loszuschrauben.
Filter
Ref. 0861800
Fehlermeldungen
ERROR x
Immer wenn im Display die Fehlermeldung ERR
angezeigt wird, schalten sich die Heizung und
die Pumpen vollständig ab. Das Gerät wird
vollständig abgeschaltet.
Folgende Meldungen können angezeigt werden:
Trennen Sie die Abdeckung. Ziehen Sie an der
Buchse, um das Heizelement der Station
herauszuziehen.
Um das Heizelement wieder einzusetzen, gehen
Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
- KEINE ANZEIGE
Stromversorgung unterbrochen.
Überprüfen Sie, ob die Sicherung der
Spannungsversorgung durchgebrannt ist.
Austausch der Heizelementresistenz.
- ERR 1
Temperatur steigt nicht an.
Mögliche Ursachen:
· Heizwiderstand offen.
· Niedrige Netzspannung, deutlich unter der
Nominalspannung.
Diese Operation muss durchgeführt werden,
wenn die Heizelementresistenz kalt ist.
1. Lösen Sie die Schraube.
2. Trennen Sie die Resistenz von dem Kabel
des Heizelements.
- ERR 3
Keine Messung am Temperaturfühler.
Mögliche Ursache: Temperaturfühler offen.
0005398 (230V)
0007297 (120V)
- ERR 6
Unzureichender Luftstrom, was zu einer
starken Erhöhung der Heiztemperatur führt.
Bevor Sie die Funktion wieder herstellen,
sollten Sie warten bis sich die Heiztemperatur
wieder gesenkt hat.
Mögliche Ursachen: Luftleitungen beschädigt
oder verstopft, oder Fehler im Gebläse.
0005390
0005783 (230V)
0007293 (120V)
- ERR 8
Lesefehler des Drehzahlmessers der
Luftpumpe.
Mögliche Ursachen: Luftpumpe defekt oder
fehlerhafte Funktion des Schaltkreises des
optischen Sensors.
- ERR F
3. Setzen Sie die neue Resistenz ein, wobei Sie
auf ihr Ende Druck ausüben.
4. Ziehen Sie die Schraube fest an, um
Luftaustritt zu vermeiden, der die
Lebensdauer der Resistenz verkürzen kann.
Fehler in Kontrollstomkreis.
Unter dem Link: http://www.jbctools.com finden Sie
die vollständige Information über die Steuereinheit
JT 7750.
Um die Funktion der JT 7700 wieder
herzustellen, betätigen Sie den Schalter an
der Rückseite der Station, bitte betätigen Sie
das Pedal in diesem Moment nicht.
JBC behält sich das Recht vor, technische oder konstruktive
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
28
Prottetori
Estrattori
29
Riscaldatore JT 7800
0005783 (230V)
0007293 (120V)
Selettore di aspirazione dei
treppiedi e degli estrattori
Supporto per
estrattori Rif.0932845
Unità di
controllo
Beccuci
0932015 Ø4
0932012 Ø6
0932020 Ø8
Stazione ad aria calda ad
alta potenza
JT 7750
Supporto per
riscaldatore
JT 8801
Rif. 0788801
Treppiede
ITALIANO
La ringraziamo per la fiducia che ha riposto nella JBC con l’acquisto di questa stazione.
Essa è stata fabbricata secondo le più rigide norme di qualità, per offrirLe il servizio
migliore. Prima di accendere l’apparecchio, Le consigliamo di leggere attentamente le
istruzioni che seguono.
ITALIANO
CARATTERISTICHE
Dati tecnici dell’unità di controllo
La JT 7750 è una stazione generatrice di aria
calda, destinata a lavori di riparazione di circuiti
elettronici con componenti SMD di qualsiasi
dimensioni.
- Selezione della temperatura tra 150 e 450 °C o
300 e 840ºF
- Precisione della temperatura selezionata di ± 5%
- Regolazione della portata d’aria da 6 a 45 l/min
- Potenza massima della stazione 1000 W
- Cassa antistatica.
Resistenza tipica superficiale: 10 5-1011 Ohms/
quadro.
- Il connettore equipotenziale e la parte
metallica dell'elemento riscaldante sono
collegati direttamente alla presa di terra
della spina per protezione ESD.
- Compie la normativa CE sulla sicurezza
elettrica, compatibilitá elettromagnetica e
protezione antistatica.
- Compie la normativa RoHS.
- Peso dell’apparecchio completo 8,7 kg
- JT 7750 230V
- JT 7750 120V
- JT 7750 100V
Rif. 7750200
Rif. 7750100
Rif. 7750109
Esiste una versione di questa stazione che si
fornisce senza protettori ed estrattori:
- JT 7750 230V WE
- JT 7750 120V WE
Rif. 7751200
Rif. 7751100
Composizione della stazione
-
Unità di Controllo con riscaldatore da 1000 W
Supporto per riscaldatore JT 8801 Rif. 0788801
Supporto per estrattori
Rif. 0932845
Complesso di 5 protettori.
Complesso di 5 estrattori.
2 treppiedi per il protettori.
Complesso di 4 ventose
Rif. 0930110
3 beccucci
ø4
Rif. 0932015
ø6
Rif. 0932012
ø8
Rif. 0932020
Gli ugelli si estraggono dal riscaldatore mediante
la boccola speciale del supporto .
- Tubo aspirazione con connettori Rif. 0932330
- Manuale di istruzioni
Rif. 0001524
Questo prodotto non deve seguire il
normale percorso di smaltimento dei rifiuti.
Precauzioni di sicurezza:
-
-
-
Alla stacione si può collegare il pedale Rif.
0964551 nel connettore che si trova nella parte
posteriore della stazione. Questo accessorio
non viene fornito con la stazione.
30
L’ uso non corretto degli utensili può essere la
causa di un incendio.
È necessario essere molto prudenti quando
si utilizzano gli utensili in un luogo dove esiste
materiale infiammabile.
Il calore può produrre la combustione di
materiale infiammabile anche quando non è
visibile.
Non usare in presenza di atmosfera esplosiva.
Collocare l’utensile nel suo supporto dopo l’
uso e lasciarlo raffreddare prima di
immagazzinarlo.
ITALIANO
Aumento della temperatura
Interruttore dell'elemento riscaldante
Riduzione della
temperatura
Selezione del
modo SETUP
Attivazione
pompa
d'aspirazione
Produzione
di aria calda
Selettore di
aspirazione
dei treppiedi e
degli estrattori
Presa aria calda
- PEDALE:
Attiva la produzione di aria calda mentre si
mantiene premuto.
Quando si rilascia, il sistema disconnette il
riscaldatore, ma la turbina continua a funzionare
finché la temperatura dell’aria sará inferiore a
100 °C.
FUNZIONAMENTO
Descrizione dei comandi
- PULSANTI:
HEAT
HEAT. Ad ogni pressione, si attiva o disattiva la
produzione di aria. Si spegne automaticamente dopo
il tempo selezionato, mentre la stazione è in funzione.
SUCTION
SUCTION. Ogni volta che si preme, si attiva o si
disattiva la pompa di aspirazione.
TASTI
e
. Aumentano o riducono la
temperatura dell'elemento riscaldante. Permette
di selezionare la temperatura tra 150 e 450 °C o
300 e 840ºF.
Le temperature selezionate sono valori di
riferimento e il valore varia in funzione della
distanza dell'ugello del riscaldatore.
Quando l’apparecchio è in funzione, il display
indica la temperatura reale dell’aria misurata a
circa 10mm dall'ugello.
Pedal
Rif. 0964551
- SELETTORE DEL VUOTO:
SELECT
SELECT. Permette di accedere al modo SETUP
della stazione.
- COMANDI:
AIR FLOW (FLUSSO D'ARIA)
Permette di regolare la portata dell’aria su una
scala da 1 a 10, equivalente ad un minimo di
6 l/min e ad un massimo di 45 l/min.
Dispone di due prese di aspirazione per i
treppiedi e gli estrattori, quella attiva è indicata
dalla freccia.
31
ITALIANO
Azionare l’interruttore situato nella parte
posteriore dell’unità di controllo. Verrà mostrata
la versione del programma ed a continuazione
la schermata OFF.
Per disattivare l’elemento riscaldante, premere
nuovamente HEAT. La stazione rimarrà in
funzionamento per qualche secondo, finchè
l’elemento riscaldante non si sarà raffreddado a
sufficienza. Nel frattempo il display mostrerà:
JT 7750 STATION
JT 7750 STATION
OFF
COOLING...
Modifica o visualizzazione della temperatura
Quando si spegne l’elemento riscaldante, il
display mostrerà:
Accensione
Premendo una volta sul tasto
o
, il display
presenta i parametri di funzionamento della stazione:
temperatura, flusso d’aria e tempo di funzionamento
automatico dell’elemento riscaldante.
SEL T
AIR
SELt
350ºC
100%
2:00
JT 7750 STATION
OFF
Cambio dell'unità di misura della temperatura
(ºC / ºF)
Spegnere la stazione. Premere e mantenere
premuto il tasto SUCTION ed accendere la
stazione. D opo alcuni secondi, il display
mostrerá il sistema di misurazione della
temperatura selezionato.
Mantenendo costantemente premuto o
premendo piú volte il tasto
o
,
la
temperatura selezionata aumenta o diminuisce
con scatti di 10ºC (20ºF).
Modo T off
TEMPERATURE UNIT
In questa modalità, la stazione disattiva la
resistenza riscaldante e genera un flusso
d'aria che non viene riscaldata.
Per attivare questa funzione, premere il tasto
finché sul display appare T off:
SEL T
AIR
T OFF
100%
CELSIUS
Per attivare il modo di funzionamento normale
liberare il tasto SUCTION.
Per cambiar di nuovo l'unità di misura della
temperatura ripetere i passi anteriori.
Entrata nel modo SETUP della stazione
SELt
2:00
Per entrare nel modo SETUP, la stazione debe
essere spenta ed il display indicherà:
Quando la temperatura dell'elemento riscaldante
é inferiore ai 50ºC (100ºF) il display indicherá:
SEL T
AIR
COOL
100%
JT 7750 STATION
SELt
OFF
2:00
A continuazione, mantenga premuto il tasto
SELECT finchè non appare la seguente schermata:
Attivazione/disattivazione dell'elemento
riscaldante
Per attivare l’elemento riscaldante, premere
HEAT, il display mostrerá brevemente il testo
ON ed a continuazione i parametri della stazione.
SEL T
AIR
SELt
350ºC
100%
2:00
JT 7750 SETUP
I parametri modificabili vengono indicati nel
seguente schema:
Si desidera cambiare i parametri, cosí come
qualsiasi altra funzione, vedasi a pag. 36.
Per modificare o visualizzare la temperatura
selezionata premere i tasti
o
.
32
ITALIANO
PROCEDIMENTO PER DISSALDARE
- Mediante il pedale o il pulsante HEAT avviare
il generatore d’aria calda, dirigendolo con un
movimento circolare sui terminali del
componente, cercando di ripartire il calore in
modo omogeneo.
Consigliamo di utilizzare gli ugelli di maggior
diametro e di riservare i più piccoli (Ø 4 mm) per
la dissaldatura di piccoli componenti, come
resistenze, condensatori, ecc. Si tenga presente
che con questo ugello la concentrazione di calore
è maggiore per cui, per evitare di bruciare il
circuito stampato, consigliamo di non oltrepassare
la temperatura di 350 °C ed il flusso d’aria di 6.
Secondo le dimensioni del circuito stampato da
dissaldare, si dovrà utilizzare:
A) Protettore + treppiede:
- Selezionare il protettore e treppiede delle
dimensioni adeguate al C.I. da dissaldare e
collocarlo sul componente.
- Avviare la pompa d’aspirazione mediante il
pulsante del SUCTION e collocare il treppiede.
Premere la ventosa finché rimanga aderita al
componente.
- Quando la saldatura passa allo stato liquido,
l’estrattore solleverà automaticamente il
componente.
- Mediante il pedale o il pulsante HEAT avviare
il generatore d’aria calda, dirigendolo con un
movimento circolare sui terminali del
componente, cercando di ripartire il calore in
modo omogeneo.
Come optional sono disponibili diversi modeli
di protettori i estrattori.
C) Treppiede:
Per i componenti piccoli, in cui non è possibile
utilizzare l’estrattore, consigliamo l’uso del
treppiede 20 (Rif. 0932050) come illustrato nella
figura.
Utilizzare il treppiede 40 Rif. 0932250 per integrati
di maggiore dimensioni.
- Quando la saldatura passa allo stato liquido,
l’estrattore solleverà automaticamente il
componente.
B) Estrattore:
- Selezionare l’estrattore delle dimensioni
adeguate al C.I. da dissaldare. Avviare la
pompa d’aspirazione mediante il pulsante
SUCTION.
- Collocare l’estrattore e premere la ventosa
finché rimanga aderita al componente.
33
ITALIANO
PROCEDIMENTO PER SALDARE
1 Se previamente è stato dissaldato il
componente, si dovranno pulire i residui di
saldatura rimasti nei pad del circuito,
aspirandoli col dissaldatore DR 5650
Rif.5650000.
4 Applicare il Flux FL 9582 rif. 0046565 su piedini
e piazzole.
5. Saldare i piedini rimanenti. Per fare questo,
raccomandiamo utilizzare le nostre stazioni
saldanti JBC che dispongono di 2 diversi modelli
di stilo:
2 Posizionare e centrare il componente o
circuito integrato.
Stilo 2210 rif. 2210000 per lavori di grande
precisione, come saldature SMD, etc.
Stilo 2245 rif. 2245000 per lavori generali di
saldatura en elettronica professionale.
Questi stili dispongono di un’ampia gamma
di cartucce con diversi modelli di punte. Le
cartucce 2245-009 e 2245-010 sono
particolarmente progettate per saldare circuiti
SMD tipo QFP e PLCC.
Utilizzare stagno di 0,5 - 0,7 mm di diametro.
3 Una volta collocato il componente nella
posizione corretta, saldare i piedini. Se si
tratta di un circuito integrato tipo Flat Pack,
saldare dapprima un piedino di ogni angolo
del CI per fissarlo al circuito.
6 Secondo le caratteristiche del componente
utilizzare pasta saldante e nostra stazione ad
aria calda TE 5400, che consente una
regolazione della quantità dell'aria molto bassa
entro 4 e 12 l/min.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
La ventosa non è aderente al componente.
Aspirazione difettosa, Vacuum.
1 Verificare che la ventosa sia collocata
perfettamente e sia in perfetto stato.
34
ITALIANO
2 Verificare il filtro d´entrata della pompa
d'aspirazione che è all'interno della stazione
e sostituirlo se sporco o otturato.
MANUTENZIONE
Cambio del riscaldatore.
Spenga la stazione.
Filtro
Rif. 0861800
Utilizzare una chiave per svitare la ghiera.
Messaggi di errore
ERROR x
Ogniqualvolta appaia il messaggio di errore ERR,
l’apparato si disinserisce completamente.
Sul display appaiono i seguenti messaggi:
Sfilare la ghiera. Estrarre il riscaldatore per
scollegarlo dalla stazione.
Seguire il processo inverso per collegare il
riscaldatore.
- DISPLAY IN BIANCO
Mancanza di alimentazione.
Controllare che il fusibile di alimentazione non
è interrotto.
Cambio della resistenza del riscaldatore.
Questa operazione si deve eseguire con la
resistenza del riscaldatore fredda
fredda..
- ERR 1
La temperatura non aumenta.
Possibili cause:
· Resistenza riscaldante aperta.
· Tensione di rete bassa, molto al di sotto della
norma.
1. Svitare le viti.
2. Separare la resistenza del cavo del
riscaldatore.
0005398 (230V)
0007297 (120V)
- ERR 3
Non c’è lettura della termocoppia.
Possibili cause: Termocoppia aperta.
- ERR 6
Portata d’aria insufficiente.
Provocato da eccessivo riscaldamento del
riscaldatore.
Prima di recuperare questo errore attendere
che il riscaldatore sia raffreddato.
Possibili cause: condotti d'aria ostruitti o rotti, o
turbina dell'aria guasta.
0005390
0005783 (230V)
0007293 (120V)
3. Inserire la nuova resistenza premendo.
- ERR 8
Errore nella lettura del conta giri della pompa
dell'aria.
Cause possibili: pompa dell'aria guasta o
funzionamento difettoso del circuito sensore
ottico.
- ERR F
4. Avvitare bene le viti per evitare fughe d’aria
che possono ridurre la durata della
resistenza.
Error nel controllo di circuito.
Troverá tuttle le informazioni sull'unitá di controllo
JT 7750 al seguente web:
http://www.jbctools.com
Per recuperare l’errore, azionare l’interruttore
generale situato nella parte posteriore della
stazione, in questo modo il pedale non può
essere premuto.
JBC si reserva il diritto d'introdurre variazioni tecniche senza
preavviso
35
The modificable parameters are showed in the following chart:
36
WARRANTY
ENGLISH
The JBC 2 years warranty, guarantees
this equipment against all manufacturing
defects, covering the replacement of
defective parts and all necessary labour.
Warranty does not cover product wear
due to use or mis-use.
In order for the warranty to be valid,
equipment must be returned, postage
paid, to the dealer where it was
purchased enclosing this, fully filled in,
sheet.
GARANTIA
ESPAÑOL
JBC garantiza este aparato durante 2
años, contra todo defecto de fabricación,
cubriendo la reparación con sustitución
de las piezas defectuosas e incluyendo
la mano de obra necesaria.
Quedan excluidas de esta garantía las
averías provocadas por mal uso del
aparato y desgaste por uso.
Es indispensable para acogerse a esta
garantía el envio del aparato al
distribuidor donde se adquirió, a portes
pagados, adjuntando esta hoja
debidamente cumplimentada.
GARANTIE
FRANÇAIS
JBC garantit cet appareil 2 ans contre
tout défaut de fabrication. Cela comprend
la réparation, le remplacement des
pièces défectueuses et la main d'oeuvre
nécessaire.
La garantie ne couvre pas l’usure liée à
l’utilisation et à la mauvaise utilisation du
matériel.
✂
Pour bénéficier de cette garantie il est
indispensable d'envoyer l'appareil chez
le distributeur où il a été acquis, en ports
payés, en joignant cette fiche dûment
remplie.
GARANTIE
DEUTSCH
Für das vorliegende Gerät übernimmt
JBC eine Garantie von 2 Jahren, für alle
Fabrikationsfehler. Diese Garantie
schliesst die Reparatur bzw. den Ersatz
der defekten Teile sowie die
entsprechenden Arbeitskosten ein.
Ausgeschlossen
von
dieser
Garantieleistung
sind
durch
unsachgemässen
Gebrauch
hervorgerufene Betriebsstörungen und
normale Gebrauchsabnützungen.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie
muss das Gerät portofrei an den
Vertriebshändler geschickt werden, bei
dem es gekauft wurde. Fügen Sie dieses
vollständig ausgefüllte Blatt bei.
GARANZIA
ITALIANO
La JBC garantisce quest'apparato 2
anni contro ogni difetto di fabbricazione,
e copre la riparazione e la sostituzione
dei pezzi difettosi, includendo la mano
d'opera necessaria.
Sono escluse da questa garanzia le
avarie provocate da cattivo uso
dell'apparato e logorio da utilizzo.
Per usufruire di questa garanzia, è
indispensabile inviare, in porto franco,
l'apparato al distributore presso il quale
è stato acquistato, unitamente a questo
foglio debitamente compilato.
SERIAL Nº
MANUFACTURED BY
JBC Industrias, S.A.
Ramón y Cajal, 3 - 08750 MOLINS DE REI
BARCELONA - SPAIN
Tel.: +34 93 325 32 00 - Fax: +34 93 680 49 70
http://www.jbctools.com e-mail:info@jbctools.com
✂
DATE OF PURCHASE
FECHA DE COMPRA
DATE D'ACHAT
KAUFDATUM
DATA DI ACQUISTO
0007295-0608
STAMP OF DEALER
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
CACHET DU DISTRIBUTEUR
STEMPEL DES HÄNDLERS
TIMBRO DEL DISTRIBUTORE
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising