Version PDF - Agence de promotion économique du Canada

Version PDF - Agence de promotion économique du Canada
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
État des réalisations
2007–2008
Mise en œuvre de l’article 41
de la Loi sur les langues officielles
Mai 2008
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
RAPPORT ANNUEL DES RÉSULTATS
MISE EN ŒUVRE DE L’ARTICLE 41
DE LA LOI SUR LES LANGUES OFFICIELLES
2007-2008
Renseignements généraux
Institution fédérale :
Adresse :
Site Web :
Agence de promotion économique du Canada
atlantique
644, rue Main
Case postale 6051
Moncton (Nouveau-Brunswick ) E1C 9J8
http://www.acoa-apeca.gc.ca
L’honorable Peter MacKay
Ministre responsable :
Haut(s) fonctionnaire(s)
responsable(s) de la mise en œuvre
de la partie VII de la LLO (p. ex. :
sous-ministre adjoint, champion des
langues officielles) :
Mandat de l’institution fédérale
Présidente
Monique Collette
Comité SMA LO
Hermel Vienneau
Champion
Alex Smith
Coordonnatrice nationale
responsable de la mise en œuvre de
l’article 41 :
Titre :
Adresse postale :
Courriel :
Ghislaine Savoie
« Favoriser les possibilités de développement
économique du Canada atlantique et, plus
particulièrement, la croissance des revenus et
la création d’emplois dans cette région. »
Agente de développement des collectivités
644, rue Main
Case postale 6051
Moncton (Nouveau-Brunswick ) E1C 9J8
Ghislaine.Savoie@acoa-apeca.gc.ca
2
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Coordonnateurs régionaux (le cas
échéant) :
Titre :
Adresses postales :
Courriels :
Terre-Neuve-et-Labrador
Wayne Quilty
Gestionnaire des Opérations sur le terrain
Tour Fortis, bureau 505
4, avenue Herald
Corner Brook (Terre-Neuve-et-Labrador)
A2H 4B4
Wayne.Quilty@acoa-apeca.gc.ca
Île-du-Prince-Édouard
Émile Gallant
Édifice de la Banque Royale, 3e étage
100, rue Sydney
Case postale 40
Charlottetown (Île-du-Prince-Édouard)
C1A 7K2
Emile.Gallant@acoa-apeca.gc.ca
Nouvelle-Écosse
Stéphane Cyr
103, rue Water
Complexe Pier One
Case postale 607
Yarmouth (Nouvelle-Écosse)
B5A 4B6
Stephane.Cyr@acoa-apeca.gc.ca
Nouveau-Brunswick
Daniel Cyr
570, rue Queen, 3e étage
Case postale 578
Fredericton (Nouveau-Brunswick)
E3B 5A6
Daniel.Cyr@acoa-apeca.gc.ca
3
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Sommaire des principales réussites de l’institution
au cours de l’année visée
L’APECA concourt, par ses activités liées à la mise en œuvre de l’article 41 de la Loi sur les
langues officielles (LLO), à favoriser l’épanouissement des communautés de langue officielle
en situation minoritaire (CLOSM) des provinces de l’Atlantique grâce au développement
économique. Elle atteint son objectif à cet égard par les diverses initiatives qu’elle mène, de
même que par l’appui financier qu’elle accorde aux projets que proposent les CLOSM et qui se
rapportent à son mandat. Au cours de l’exercice 2007-2008, l’APECA a investi 10,3 millions de
dollars dans de nouveaux projets visant le développement économique des CLOSM.
•
Sensibilisation
Au cours de l’exercice 2007-2008, l’APECA a concentré ses activités de sensibilisation sur
l’échange de renseignements au sujet de la Loi sur les langues officielles avec l’ensemble de ses
employés, en leur distribuant une trousse d’information sur les différents aspects et outils des
langues officielles. De plus, un cahier a été élaboré pour les coordonnateurs régionaux afin de leur
permettre de mieux comprendre les enjeux de la partie VII de la Loi. Le comité intégré des langues
officielles poursuit ses rencontres afin de communiquer l’ensemble des renseignements relatifs aux
langues officielles au sein de l’Agence. Un exposé a été fait à la haute direction concernant
l’évolution du dossier des langues officielles au sein de l’Agence de même que l’évolution du volet
de développement économique du nouveau plan d’action des langues officielles du gouvernement
du Canada.
•
Consultations
Depuis un bon nombre d’années, les employés de l’Agence sont au service du développement
économique des collectivités du Canada atlantique. Leur présence facilite la collaboration entre
l’APECA et les divers organismes œuvrant au sein des collectivités en situation minoritaire. Elle
permet de plus des échanges au sujet des priorités et facilite les discussions visant à élaborer des
solutions qui s’inscrivent dans le mandat de l’Agence. Le personnel de l’APECA a ainsi établi de
nombreux partenariats au sein des collectivités et collabore étroitement avec chacune d’elles. Entre
autre un comité de travail RDÉE de l’Atlantique/APECA a été conçu afin de solidifier notre
partenariat dans le développement des CLOSM. Un forum conjoint d’échange a eu lieu afin de
mieux connaître nos mandats respectifs et d’établir des priorités en vue du renouvellement du plan
d’action selon les priorités des CLOSM.
4
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
•
Communications
Afin de faire connaître ses activités liées à la mise en œuvre de l’article 41 de la Loi sur les langues
officielles, l’APECA affiche sur son site Web son plan d’action en matière de langues officielles et
ses états des réalisations. Ce plan, tout comme les autres renseignements sur l’Agence, est
présenté dans les deux langues officielles. De cette manière, les CLOSM ont accès aux
renseignements sur l’APECA, y compris aux renseignements sur les activités qu’elle prévoit mener
en matière de langues officielles, et sont informées des efforts qu’elle déploie pour favoriser
l’épanouissement de leur collectivité. De plus, des articles sont publiés dans l’intranet de l’Agence,
Rendezvous, afin de faire valoir le travail effectué auprès des communautés de langues officielles
en situation minoritaire. L’Agence a également publié des articles dans le Bulletin 41/42 de
Patrimoine canadien. La présidente a accordé une entrevue au bureau du Commissaire aux
langues officielles, sur l’importance des langues officielles. Cette entrevue a été publiée dans la
revue Au delà des mots.
•
Coordination et liaison
L’APECA poursuit sa participation au comité national des coordonnateurs responsables de la mise
en œuvre de l’article 41, au Comité national de développement économique et d’employabilité
(RDÉE Canada) et au Comité directeur de Citoyenneté et Immigration Canada sur l’immigration au
sein des communautés francophones en situation minoritaire. En plus d’être engagée à l’échelle
nationale en matière de langues officielles, l’APECA organise régulièrement des rencontres de son
Comité des langues officielles. La participation des coordonnateurs régionaux au sous-comité des
langues officielles du conseil fédéral de leur région s’ajoute aux activités mentionnées ci-dessus.
Enfin, le personnel de l’APECA prend part à divers forums et conférences où il est question des
priorités des communautés de langue officielle en situation minoritaire. Ces forums et conférences
comprennent les consultations régionales et nationales avec Industrie Canada, le forum sur les
bonnes pratiques ainsi qu’une rencontre avec les coordonnateurs régionaux de Patrimoine
canadien et d’Industrie Canada.
•
Financement et exécution de programmes
Dans le contexte de sa programmation, l’APECA soutient les projets des CLOSM liés directement à
son mandat. Au cours de l’exercice 2007-2008, l’APECA a appuyé 37 projets pour une contribution
totale de 10 258 435 $. L’APECA est particulièrement fière d’agir à titre de partenaire à l’ajout d’un
centre communautaire à l’école secondaire de Par-en-Bas, dans la communauté de Tusket, en
Nouvelle Écosse. Ce centre permettra à la communauté de renforcer ses capacités, de rehausser
la coordination et la promotion des arts et de la culture, et de contribuer à l’expansion des initiatives
économiques, des activités culturelles et des autres activités qui s’y dérouleront.
•
Reddition de comptes
L’APECA continue à respecter son obligation de rendre compte au ministère du Patrimoine
canadien, y compris en ce qui concerne la présentation d’états annuels des réalisations et de plans
d’action. Des échanges d’information réguliers ont aussi lieu entre le champion des langues
officielles, le coordonnateur national et les coordonnateurs régionaux. L’APECA a concentré ses
efforts sur l’intégration des langues officielles dans son Architecture des activités de programmes,
où le dossier des langues officielles occupe maintenant une place d’importance. Un compte rendu
distinct de ce dossier sera inclus dans le Rapport ministériel sur le rendement de l’Agence.
5
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Rapport détaillé des résultats
A. SENSIBILISATION (Activités internes)
[Activités de formation, d’information, d’orientation, de sensibilisation, de communication, etc., menées à l’interne pour sensibiliser le
personnel et la haute direction de l’institution fédérale à la dualité linguistique et aux priorités des CLOSM; contrats de rendement des cadres
supérieurs et programmes de reconnaissance; prise en compte du point de vue des CLOSM dans les recherches, les études et les enquêtes.]
Résultat visé :
Introduction d’un changement durable dans la culture organisationnelle de l’institution fédérale; les employés et les
cadres connaissent et comprennent leurs responsabilités à l’égard de l’article 41 de la Loi sur les langues officielles et
des CLOSM.
Activités réalisées en
vue d’atteindre le
résultat visé
6
Extrants
Indicateurs de mesure du résultat visé
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Siège social
Présentation de l’évolution du
dossier des LO à la haute
direction
Exposé présenté au comité de direction de
l’Agence sur l’évolution du dossier et en
particulier sur le volet de développement
économique qui doit être inclus dans le plan
d’action du gouvernement du Canada sur les
langues officielles 2008-2013
Sensibilisation au dossier des langues officielles au sein de
l’Agence et proposition du volet de développement économique
pour le renouvellement du plan d’action du gouvernement du
Canada 2008-2013. La proposition est acceptée par le comité
de direction. Le document de présentation a été remis aux
15 membres présents.
Planification pour le
renouvellement du plan
d’action du gouvernement du
Canada sur les langues
officielles 2008-2013
Mises à jour au sous-ministre adjoint
responsable des langues officielles
La haute direction appuie et respecte la Loi sur les langues
officielles.
Le plan d’action a été dûment présenté.
Proposition du volet de développement
économique à Patrimoine canadien
La haute direction appuie et respecte la Loi sur les langues
officielles ainsi que le plan proposé.
Notes de breffage à la présidente et au ministre
Information aux employés
concernant les obligations en
vertu de la Loi sur les
langues officielles
7
Distribution de trousses d’information
concernant les langues officielles, y inclus la
Partie VII
Cette trousse d’information permet aux employés de prendre
connaissance de leurs responsabilités en vertu de l’article 41 de
la Loi sur les langues officielles et de les comprendre.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Extrants
Organisation de séances
d’information et de réunions avec
les coordonnateurs de l’article 41
de la loi sur les langues officielles
20 décembre 2007- rencontre avec
les membres du comité des langues
officielles du N.-B. Ŕ six participants
Poursuite d’une initiative à
l’échelle de l’Agence pour
accroître la sensibilisation aux
langues officielles et à
l’importance qu’on leur accorde
au sein de l’Agence
L’initiative Mercredi en français
continue.
Un courriel est envoyé tous les mercredis à l’ensemble des employés
de l’APECA pour les encourager à pratiquer leur langue seconde ce
jour-là de la semaine et pour leur rappeler qu’ils doivent tenir compte
des besoins des CLOSM avec lesquelles ils travaillent.
Organisation de séances
d’information et de réunions avec
le Comité des langues officielles
20 et 21 juin 2007 Ŕ Comité des
langues officielles Ŕ
quinze participants.
Un comité intégré des langues officielles a été créé en mai 2006. Il
compte 18 membres et est constitué d’employés responsables des
volets de la Loi relatifs aux ressources humaines (parties IV, V, VI et
article 91), d’employés responsables de la mise en œuvre de
l’article 41 de la Loi et des champions régionaux de l’Agence. Les
rencontres du comité intégré servent à renforcer la collaboration entre
les différents secteurs de l’Agence dans l’application de la Loi sur les
langues officielles, à échanger des renseignements, des bonnes
pratiques et des initiatives pour favoriser l’avancement du dossier.
3 mars 2008 Ŕ Coordonnateurs de
l’article 41 de l’Agence Ŕ
sept participants
28 et 29 novembre 2007 Ŕ Comité
des langues officielles Ŕ
quatorze participants.
8
Indicateurs de mesure du résultat visé
Ces réunions servent à renforcer la collaboration entre les différentes
régions de l’Agence dans l’application de l’article 41 de la Loi sur les
langues officielles, et ainsi, à échanger des renseignements, des
bonnes pratiques et des initiatives pour favoriser l’avancement du
dossier.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Indicateurs de mesure du résultat visé
Processus continu visant à
incorporer un module obligatoire
sur les langues officielles dans le
système de gestion informatisé
pour l’évaluation des dossiers de
l’Agence
Plusieurs réunions visant à
déterminer les détails de l’initiative et
à s’assurer qu’elle figure sur la liste
de priorités pour ce qui est des
changements à apporter au système
Le processus garantira que le point de vue des langues officielles est
pris en considération dans tous les projets de l’Agence.
Élaboration d’une liste de contrôle
en tant qu’outil de présélection
pour l’évaluation des demandes
de financement
Liste de contrôle fournie à l’agent
d’affaires désigné
Une mesure intérimaire à été mise en œuvre à l’Île-du-Prince-Édouard
pour garantir que tous les cas sont évalués du point de vue des
langues officielles et du renforcement du développement économique
des CLOSM.
Processus permettant de réviser
la politique sur les langues
officielles au sein de la politique
de l’Agence sur les subventions et
contributions
Diverses réunions avec le
gestionnaire d’unité et les Services
juridiques de l’Agence pour modifier
la politique
Le résultat final consistera en une politique qui témoigne de tous les
aspects de la LLO et renforce le développement économique des
CLOSM.
Échange d’information sur les
langues officielles et sur
l’article 41 entre les membres du
Comité des langues officielles
Les documents sont placés sur un
système d’échange d’information
interne (SharePoint).
Un aménagement de l’espace du module interne de partage de
l’information de l’APECA, SharePoint, permet aux membres du Comité
de consulter des documents relatifs aux langues officielles tels que les
plans d’action, les états des réalisations, les procès-verbaux de
réunions et les documents portant sur les activités prévues.
Collaboration avec le Service des
ressources humaines dans le
cadre du règlement de plaintes
relatives aux langues officielles
Des réunions ont lieu mensuellement.
Plusieurs réunions ont eu lieu entre le personnel responsable du
développement des collectivités, des langues officielles et des
ressources humaines pour régler les plaintes relatives aux langues
officielles (se rapportant à toutes les parties de la Loi). Un document a
été rédigé afin d’élaborer des lignes directrices pour la résolution des
plaintes et d’élaborer des mesures correctives s’il y a lieu.
Conseils sur les divers
dossiers/projets de financement
On a effectivement répondu à de nombreux appels en provenance des
agents de programmes et certaines rencontres ont eu lieu également
avec les divers agents, ce qui a permis de les sensibiliser aux
obligations par rapport aux langues officielles.
Service de conseils aux agents
d’affaires par rapport aux
obligations de l’Agence
9
Extrants
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Rencontre avec le champion des
langues officielles et avec les
responsables des LO en
Ressources humaines
Rencontre avec le sous-ministre
adjoint responsable des langues
officielles
Extrants
Indicateurs de mesure du résultat visé
Le champion connaît et comprend sa responsabilité à l’égard de
l’article 41 de la loi sur les langues officielles et des CLOSM.
Sensibiliser le champion sur le
dossier des langues officielles
Sensibiliser le SMA concernant le
dossier des langues officielles, afin
qu’il puisse informer la direction aux
rencontres.
Tous les cadres connaissent et comprennent leurs responsabilités à
l’égard de l’article 41 sur les langues officielles et des CLOSM.
Île-du-Prince-Édouard
10
Des consultations individuelles avec les employés ont eu lieu tout au
long de l’année en plus des réunions d’information avec le personnel.
Ces réunions et consultations aident le personnel à mieux comprendre
les exigences de l’Agence à l’égard de la collectivité francophone. Le
personnel est mieux sensibilisé aux besoins de la collectivité
francophone.
Communication régulière et
échange d’information entre le
coordonnateur/champion des LO
et le personnel de l’Agence
Discussions et réunions avec le
personnel
Le coordonnateur/champion des
LO a participé à la planification de
la célébration francophone
provinciale.
Participation à la cérémonie du lever
du drapeau acadien pour marquer
l’ouverture de la célébration
francophone provinciale
Participation au lancement de la
célébration marquant le
e
20 anniversaire de l’adoption de la
politique de service en français du
gouvernement de
l’Île-du-Prince-Édouard
Participation au banquet de
l’Entrepreneur francophone de 2007
Participation à la cérémonie de
clôture de la célébration francophone
provinciale.
La participation du coordonnateur des LO à ces activités permet à
l’APECA de jouer un rôle dans le marché acadien et francophone et
démontre publiquement l’engagement de l’Agence envers les CLOSM.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Café francophone
Extrants
Indicateurs de mesure du résultat visé
Organisation de trois cafés
francophones durant l’année
Le personnel bilingue de l’APECA a pu se réunir dans une ambiance
non officielle et causer et discuter en français. Ces activités ont permis
aux participants de mieux apprécier leur connaissance d’une langue
seconde et le rôle qu’ils jouent dans la prestation de services dans les
deux langues officielles du Canada.
Nouveau-Brunswick
Le personnel est maintenant mieux apte à servir les CLOSM dans la
langue de leur choix.
Mise en œuvre d’un programme
de mentorat dans le cadre duquel
les membres du personnel sont
jumelés pour pratiquer leur langue
seconde
Des réunions de mentors et de
stagiaires ont eu lieu entre
39 membres du personnel.
Abonnement à des magazines et à
des journaux canadiens-français
Cinq magazines et journaux
canadiens-français sont maintenant à
la disposition des 100 membres du
personnel au bureau de Fredericton :
Les Affaires Plus, Protégez-vous,
L’Acadie Nouvelle, L’Actualité et Coup
de Pouce.
Mercredi en français
On parle beaucoup le français au
bureau.
Cette initiative crée des changements durables dans le milieu de
travail; elle élargit en effet la culture et sensibilise le personnel à
l’égard des activités et des initiatives dans la CLOSM.
Apprentissage continu de la culture par notre personnel et meilleure
compréhension de leurs responsabilités en vertu de l’article 41 de la
LLO et à l’égard de la CLOSM.
Plus grande prise de conscience du personnel de l’Agence à l’égard de
ses obligations en vertu de la LLO.
11
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Extrants
Indicateurs de mesure du résultat visé
Nouvelle-Écosse
Discussion régulière avec les
employés de l’APECA qui
cherchent de l’information au
sujet de leurs obligations en vertu
de la LLO
Exposés présentés régulièrement
au personnel des opérations
durant les réunions mensuelles
au sujet de ses obligations en
vertu de la LLO
Développement, promotion et
entretien de la section
francophone du site intranet de
cette région
Comité des LO du bureau de de
l’APECA en N.-É.
Récits des réussites au sein de la
collectivité francophone
12
Tenue de discussions
Plus grande prise de conscience du personnel de l’Agence à l’égard de
ses obligations en vertu de la LLO.
Des exposés ont eu lieu.
Prise de conscience accrue de la Section des opérations régionales au
sujet de l’offre active et des autres responsabilités au titre des LO en
matière de prestation des services à la clientèle.
Lancement du French Quarter/Le
quartier français
Sensibilisation accrue du personnel de l’Agence à l’égard des
partenaires de développement économique francophones et de divers
groupes de développement francophones qui se portent défenseurs
des intérêts de la collectivité acadienne et francophone. Le site
comporte également des liens vers divers médias et stations de
radiodiffusion communautaires francophones.
Une réunion a eu lieu.
Une réunion du Comité des LO du bureau de l’APECA en N.-É. a eu
lieu pour discuter des activités du passé et pour commencer la
planification pour la nouvelle année. Le Comité continue de miser sur
la promotion de la dualité linguistique en milieu de travail. Les films
visionnés à l’heure du dîner et le Quartier français sont des exemples
d’activités entamées.
Publication des premiers articles
d’une série pour mettre l’accent sur le
développement communautaire et
pour parler des réussites en affaires
Sensibilisation accrue du personnel de l’Agence à l’égard de
l’engagement de l’APECA dans le développement communautaire et
des affaires des CLOSM.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Le Comité des LO du CFNE, en
collaboration avec le ministère du
Patrimoine canadien, crée des
occasions d’accroître la
sensibilisation à l’article 41 de la
LLO
Extrants
Indicateurs de mesure du résultat visé
Une réunion a eu lieu
Le 9 octobre 2007 : Comprendre la Partie VII ensemble : exposé
conjoint par le ministère du Patrimoine canadien et le Commissariat
aux langues officielles. Il a été suivi d’une discussion de groupe sur les
besoins, les défis et les priorités d’apprentissage. Chacun des
participants a reçu une trousse d’information.
Activités continues du Comité des
langues officielles de T.-N.-L.
Organisation de réunions et
participation à ces dernières
Une réunion du Comité a eu lieu pour discuter des rôles et des
responsabilités des membres et pour donner des comptes rendus des
activités relatives aux LO. Les membres du Comité incluent le
champion des LO, le coordonnateur des RH et le coordonnateur
régional.
Maintien d’une communication
régulière et d’échange
d’information entre le
coordonnateur et champion des
LO et le personnel de l’Agence
Douze réunions ont eu lieu
Abonnement à des journaux de
langue française
Deux abonnements confirmés
Participation à des conférences et
à des symposiums
Participation à deux conférences
Terre-Neuve-et-Labrador
13
Douze consultations ont eu lieu entre le coordonnateur et les
gestionnaires individuels de comptes durant diverses évaluations de
projets francophones de développement économique des collectivités.
Le seul journal de langue française de la province et l’hebdomadaire
de Saint-Pierre et Miquelon ont été mis à la disposition du personnel
de l’Agence. Ces outils ont augmenté leur connaissance et
sensibilisation à l’égard des activités de la CLOSM.
Le coordonnateur a participé à la mission de pratiques exemplaires de
tourisme culturel de Tourisme atlantique (francophone) à Québec en
mai 2007 et au troisième forum fédéral sur les pratiques exemplaires à
Ottawa en novembre 2007. Il a perfectionné ses connaissances afin de
mieux servir la CLOSM.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
14
Extrants
Participation au Comité des LO
de l’APECA
Participation à trois réunions
Participation à la séance de
sensibilisation des services de
traduction de l’APECA
Participation à une séance
Indicateurs de mesure du résultat visé
Le coordonnateur a assisté à trois réunions du Comité des LO de
l’APECA au cours de la dernière année. Il a échangé de l’information
avec les collègues au sujet des questions relatives aux LO et de la
meilleure façon de satisfaire aux besoins des CLOSM dans les
diverses régions.
Le coordonnateur a participé à la séance de sensibilisation des
services de traduction de l’Agence à St. John’s le 21 novembre 2007.
Le personnel est mieux renseigné au sujet des outils requis pour servir
la CLOSM.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Rapport détaillé des résultats
B. CONSULTATIONS (Échange d’idées et d’information avec les CLOSM)
[Activités (comités, discussions, réunions, etc.) par lesquelles l’institution fédérale consulte les CLOSM et échange ou dialogue avec elles
pour cerner leurs besoins et leurs priorités ou pour comprendre les incidences possibles sur leur développement; activités (tables rondes,
groupes de travail) visant à explorer les possibilités de coopération dans le cadre du mandat actuel de l’institution ou dans le cadre de
l’élaboration d’un nouveau programme ou d’une nouvelle politique; participation à des consultations des CLOSM coordonnées par d’autres
instances gouvernementales; consultation des CLOSM par les bureaux régionaux pour connaître leurs préoccupations et leurs besoins.]
Résultat visé :
Établissement de relations durables entre l’institution fédérale et les CLOSM, chaque partie comprenant ses besoins et
son mandat respectif.
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Extrants
Indicateurs de mesure du résultat visé
Siège social
Administration des dossiers-clients
dans le cadre du Plan des langues
officielles du gouvernement du Canada
Gestion de la composante des stages
du Plan des langues officielles du
gouvernement du Canada avec les
régions
Appui aux Lauriers de la PME 2009
15
Administration des contrats,
modifications et paiements des
sept projets pilotes en
téléapprentissage
Mise à jour de l’évolution des
stages et présentation de
rapports à Industrie Canada
Gestion du dossier des Lauriers
de la PME 2009
Ce projet a permis aux CLOSM d’accéder à des cours en ligne en
français.
Ces projets ont permis aux organismes de développement économique
de garder des jeunes dans leur collectivité et d’entreprendre des projets
bénéfiques à la collectivité.
L’appui aux Lauriers de la PME assurera une visibilité pour nos
entrepreneurs mis en nomination et leur permettra de développer des
réseaux avec les CLOSM partout au pays.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Planification d’une série de
consultations et participation à celles-ci
Toutes ces rencontres ont permis à l’Agence d’établir des liens
durables avec les CLOSM, de comprendre leurs besoins et nos
mandats respectifs et d’établir des partenariats (par exemple, avec le
comité RDÉE/APECA) à l’appui du développement futur des CLOSM.
10 mai 2007- participation à la
rencontre des communautés
acadiennes et des ministères
fédéraux du N.-B. (Moncton,
N.-B.) et présentation d’un
exposé
3 avril 2007- organisation de la
rencontre du comité de
collaboration RDÉE/APECA et
participation (Moncton, N.-B.)
21 juin 2007- organisation de la
rencontre du comité de
collaboration RDÉE/APECA et
participation (Charlottetown,
Î.-P.-É.)
12 juillet 2007- participation à la
rencontre du groupe de travail
de la région de l’Atlantique
d’Industrie Canada avec les
CLOSM (Moncton, N.-B.)
26 juillet 2007- participation à la
rencontre du groupe de travail
de la région de l’Atlantique
d’Industrie Canada avec les
CLOSM (Wellington, Î.-P.-É.)
10 septembre 2007organisation et participation du
comité de collaboration
RDÉE/APECA (St. John’s,
T.-N.-L.)
11 septembre 2007- rencontre
avec le RDÉE (T.-N.-L.) et la
présidente de la Fédération des
francophones de T.-N.-L.
(St. John’s, T.-N.-L.)
16
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Extrants
Participation aux réunions des CLOSM
(assemblées générales annuelles)
28 et 29 september 2007participation d’un membre de
l’Agence à l’AGA de la
Fédération des communautés
francophones et acadiennes du
Canada (Ottawa, Ontario)
Échange de bonnes pratiques
29 novembre 2007 participation du comité intégré
des LO au Forum des meilleures
pratiques en langues officielles
Indicateurs de mesure du résultat visé
La participation à cette rencontre a permis de comprendre les enjeux
globaux et les priorités des CLOSM.
L’Agence a fait part de ses meilleures pratiques aux participants et a
acquis de l’information des différents exposants.
Île-du-Prince-Édouard
Communication régulière avec les
partenaires des CLOSM :
 SSTA
 SDBA
 SÉIPÉ
 AFAFÎPÉ
 Jeunesse Acadienne
 ATÉ
 Chambre de commerce
acadienne et francophone de
l’Î.-P.-É.
 RDÉE
 Le Conseil de développement
coopératif
17
Participation à 22 réunions de
consultation
Les réunions régulières avec les représentants de ces organisations
aident le personnel de l’APECA à mieux comprendre les projets
communautaires.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Participation au comité de travail et de
gestion du développement francophone
mettant en cause l’APECA, RHDSC,
Patrimoine canadien, la province de
l’Î.-P.-É., la Société
Saint-Thomas-d’Aquin, la Société de
développement de la Baie acadienne et
la Société éducative de
l’île-du-Prince-Édouard
Participation à des réunions du Réseau
de développement et d’employabilité
(RDÉE) de l’Î.-P.-É. et du
gouvernement de l’Î.-P.-É.
18
Extrants
Participation à cinq réunions
Participation à cinq réunions
Indicateurs de mesure du résultat visé
En s’associant à d’autres ministères, l’APECA est en mesure de mieux
faire connaître ses positions aux autres ministères ainsi qu’aux
principales organisations acadiennes et francophones dans l’île.
Le RDÉE, le gouvernement de l’Île-du-Prince-Édouard et l’APECA sont
les principaux catalyseurs du développement économique dans l’île.
Grâce à des rencontres et à un travail collectif, les collectivités
acadiennes et francophones de l’île profiteront de la mise en commun
de nos ressources pour mieux servir la CLOSM.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Extrants
Nouveau-Brunswick
19
Indicateurs de mesure du résultat visé
Rencontres avec les conseils de
développement économique de langue
française de la région afin d’échanger
l’information et de collaborer sur les
moyens de favoriser les partenariats
avec les parties gouvernementales et
privées
Deux réunions ont eu lieu avec
le Conseil économique du N.-B.
Ces réunions ont donné lieu à un partenariat de l’APECA avec le CENB
afin d’appuyer la prestation de certains de ses projets.
Participation et consultation continues
avec les partenaires des CLOSM dans
l’ensemble de la province, notamment :
le Conseil économique du NouveauBrunswick, le Réseau des agences de
développement économique
communautaire, l’Université de
Moncton, les Collèges communautaires
du Nouveau-Brunswick, l’Association
francophone des municipalités du
N.-B., etc.
Participation à des réunions et
consultation régulière
Communication et consultation régulières avec les partenaires au sujet
des initiatives, des projets et des stratégies qui contribuent à rehausser
la vitalité de la CLOSM au Nouveau-Brunswick.
Travail avec les partenaires de
développement économique afin
d’encourager le service aux clients
dans les deux langues officielles
Examen des sites Web et de la
documentation de marketing
afin d’assurer un service de
qualité à la CLOSM
Neuf partenaires sur dix (CBDC) offrent des services à la CLOSM dans
la langue de son choix.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Extrants
Indicateurs de mesure du résultat visé
Nouvelle-Écosse
Communication régulière avec les
partenaires des CLOSM :
20

CDENE

CAAE

RDÉE

FANE

SWSDA

Société régionale des affaires de
Yarmouth (CBDC)

Growth Opportunities (CBDC)

Municipalité de Clare

Municipalité d’Argyle

La Société Promotion Grand-Pré
Dialogue permanent avec les
partenaires des CLOSM
Communication régulière avec les partenaires des CLOSM tels que le
CDENE, le CAAE, le RDÉE, la SWSDA, la FANE, la municipalité de
Clare, la municipalité d’Argyle, la Société régionale des affaires de
Yarmouth, Growth Opportunities et la Société Promotion de Grand-Pré,
au sujet des dossiers prioritaires et des enjeux plus vastes liés au
développement économique communautaire.
Trois membres de la Section des opérations régionales de l’APECA
(deux agents, un gestionnaire) ont des bureaux dans les CLOSM, et
peuvent ainsi garantir un service en personne à ces collectivités, dans
la langue de leur choix.
Participation aux conseils
d’administration du CDENE, de la
SWSDA, de la Société régionale des
affaires de Yarmouth et de Growth
Opportunities
Participation régulière aux
réunions des conseils
Participation à deux réunions du conseil du CDENE, à onze réunions du
conseil de la SWSDA, à onze réunions du conseil de la SRAY et à deux
réunions du conseil de Growth Opportunities. La participation régulière
à ces réunions a augmenté la notoriété de l’Agence parmi les
partenaires des CLOSM et a permis au personnel de l’Agence de
participer activement à divers projets de développement économique
communautaire.
Participation aux assemblées
générales annuelles des partenaires
des CLOSM
Participation aux assemblées
générales annuelles des
partenaires des CLOSM
Participation à l’AGA 2007-2008 du CDENE, de la FANE, de la SWSDA
et de la SRAY. La participation à ces assemblées a permis au
personnel de l’Agence de rester au courant et de fournir un apport
stratégique à la direction prise par le conseil d’administration
concernant la planification et les priorités.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Extrants
Indicateurs de mesure du résultat visé
Participation à l’exercice de
consultation des CLOSM
Participation aux consultations
des CLOSM
Le personnel de l’APECA a participé à deux exercices de consultation
communautaire dirigés par la SWSDA et à une consultation
inter-municipale entre les municipalités de Clare et d’Argyle, dirigée
par le RDÉE. La participation à ces types de consultations a accru
considérablement la sensibilisation de l’Agence aux priorités des
CLOSM et du même coup elle a permis au personnel de l’Agence
d’offrir une approche plus informée en matière de prestation de
services.
Participation aux conférences et
forums dirigés par les CLOSM
Participation à deux
conférences et forums dirigés
par les CLOSM
Le personnel de l’APECA a participé aux activités suivantes :

Conférence de tourisme de la municipalité de Clare; regard sur
l’avenir de l’industrie touristique de la région

Forums sur l’immigration de la FANE axés sur l’immigration
francophone et les besoins précis des CLOSM
Terre-Neuve-et-Labrador
Participation à l’assemblée annuelle
de la Fédération des francophones de
Terre-Neuve-et-Labrador (FFTNL),
l’organisation représentative de la
CLOSM dans la région
Participation au Comité d’orientation
aux affaires francophones (COAF)
Participation à l’assemblée
générale annuelle
Participation aux réunions
prévues
Participation aux consultations
Collaboration avec le RDÉE à
Terre-Neuve-et-Labrador
21
Participation à l’AGA de la FFTNL à l’occasion de laquelle les dossiers
prioritaires de la CLOSM ont été discutés, et à l’atelier sur le
développement économique.
Participation à quatre réunions du COAF à St. John’s à l’occasion
desquelles les secteurs et les mesures prioritaires de la CLOSM ont été
discutés.
Participation à une consultation communautaire avec le personnel de
l’ARCO et du RDÉE concernant l’élaboration du profil de la collectivité
pour la péninsule Port-au-Port; cinq rencontres avec l’agent du RDÉE
de Port-au-Port pour discuter des dossiers locaux; et deux rencontres
avec le directeur du RDÉE pour parler des mesures permanentes du
RDÉE.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Participation au Comité d’orientation
du projet d’amélioration de la
prestation des services à Port-au-Port
Participation au Comité de gestion
pour le projet de stage de l’agent de
liaison bilingue de la zone
économique
Participation au Comité de gestion
pour le projet de stage de l’agent de
développement municipal pour le
village de Cap St. George
22
Extrants
Indicateurs de mesure du résultat visé
Participation aux réunions de
gestion
Participation à une réunion du Comité d ‘orientation du projet
d’amélioration de la prestation des services à Port-au-Port et orientation
suivie de l’agent de liaison de Service Canada.
Participation aux réunions de
gestion
Participation aux réunions bimensuelles du Comité d’orientation pour le
partenariat d’internat situé dans la zone économique 9 et orientation
relative aux programmes et aux services de l’Agence.
Participations aux réunions de
gestion
Participation aux réunions trimestrielles du Comité d’orientation pour le
partenariat de stage du village du Cap St. George dans le village du
même nom et orientation relative aux programmes et aux services de
l’Agence.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Rapport détaillé des résultats
C. COMMUNICATIONS (Transmission d’information aux CLOSM)
[Activités de communication externes visant à informer les CLOSM des activités, des programmes et des politiques de l’institution et à
promouvoir le caractère bilingue du Canada; inscription des CLOSM sur toutes les listes d’information et de distribution; utilisation du site Web
de l’institution pour communiquer avec les CLOSM.]
Résultat visé :
La culture des CLOSM reflète une compréhension actualisée du mandat de l’institution fédérale; les CLOSM reçoivent de
l’information pertinente et à jour au sujet des programmes et services de l’institution fédérale.
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Indicateurs de mesure du résultat visé
Collaboration au Bulletin 41-42
Publication d’un article dans le
Bulletin 41-42
Un article a été publié dans le Bulletin 41-42 de l’hiver 2008. L’article
portait sur la création du comité de travail RDÉE/APECA et sur la
planification de leur forum d’échange qui a eu lieu en janvier 2008. Les
CLOSM’ reçoivent et utilisent l’information pertinente au sujet des
activités de collaboration avec les partenaires.
Mise à la disposition du grand public de
l’information relative à la mise en
œuvre de l’article 41 de la LLO par
l’APECA
Création d’une section
consacrée aux langues
officielles dans le site Web de
l’APECA
Depuis juillet 2006, le site Web de l’APECA (http://www.acoaapeca.gc.ca) contient un lien aux langues officielles dans la section
Développement des collectivités. Dans la section, les membres de la
collectivité peuvent trouver des renseignements sur les divers
partenariats de l’APECA et sur les CLOSM ainsi que les états des
réalisations et les plans d’action relatifs aux langues officielles de
l’Agence.
Renseignements et articles relatifs aux
langues officielles mis à la disposition
des employés
Publications relatives aux
langues officielles sur le
Rendezvous, le site intranet de
l’APECA
Un article a été publié dans l’intranet en mars 2008 sur la promotion des
Rendez-vous de la francophonie et des activités dans les régions.
Envoi de messages variés aux
employés
23
Extrants
Message envoyés via le
système de courriel de l’Agence
De nombreux messages ont été envoyés aux employés les invitant à
participer aux nombreuses activités de la Semaine des langues officielles
au Nouveau-Brunswick. Ces activités leurs a permis de se familiariser
avec la Loi sur les langues officielles, son application et la culture
entourant les langues officielles.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Article sur l’importance des langues
officielles à l’Agence à la suite d’une
entrevue avec la présidente de
l’Agence
Article publié dans la revue
Au-delà des mots, le
cyberbulletin du Commissariat
aux langues officielles
Démontre l’engagement de l’Agence sur le renforcement des capacités
économiques des CLOSM de la région de l’Atlantique et l’importance de
la langue dans leur développement et la création d’emploi.
Réunions et 29 suivis effectués
après les réunions
Trente-huit appels reçus des
CLOSM au sujet de demandes
de renseignements pour les
programmes de l’APECA
Le RDÉE, le gouvernement de l’Île-du-Prince-Édouard et l’APÉCA sont
les principaux catalyseurs du développement économique dans l’île.
Grâce à des rencontres et à un travail collectif, les collectivités
acadiennes et francophones de l’île profiteront de la mise en commun de
nos ressources pour mieux servir la CLOSM.
Soutien de la communication au
Conseil de l’industrie de la traduction
du Nouveau-Brunswick, annonce du
soutien offert par l’APECA au Conseil
et aide dans le cadre de l’ouverture
officielle du bureau du Conseil à
Campbellton, au Nouveau-Brunswick
Une conférence de presse a eu
lieu.
Sensibilisation accrue au sujet de l’industrie de la traduction au
Nouveau-Brunswick et de ses défis et possibilités pour toutes les
collectivités de langue française.
Le CSEC Nouveau-Brunswick a
organisé des activités de
communication au sujet des services
disponibles dans l’ensemble de la
province, y compris un exposé sur le
commerce, les femmes en affaires, les
services des CSEC, l’entrepreneurship
et l’initiation aux affaires. Ces activités
ont également été offertes dans les
deux langues officielles
Activités offertes Ŕ au total,
27 activités ont été offertes
principalement en français.
Ces activités ont accru la sensibilisation au sujet des services et des
programmes gouvernementaux destinés au milieu des affaires dans
toutes les régions de la province, y compris les collectivités de langue
française.
Île-du-Prince-Édouard
Organisation de réunions d’information
avec le personnel du RDÉE à l’Î.-P.-É.
et les Corporations provinciales au
bénéfice du développement
communautaire au sujet des
programmes et des activités de
l’APECA dans les régions
francophones de la province
Nouveau-Brunswick
24
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Nouvelle-Écosse
25
Communication permanente avec Le
Courrier de la Nouvelle-Écosse
Contribution au Courrier de la
Nouvelle-Écosse
Couverture médiatique soutenue des projets appuyés par l’APECA
dans le seul journal francophone de la province, d’où une plus grande
promotion des activités de l’Agence au sein des CLOSM.
Engagement des membres de la
collectivité francophone à fournir des
témoignages d’appréciation
Trois témoignages
d’appréciation par la clientèle
Sensibilisation accrue de la valeur accordée aux programmes et aux
services de l’APECA par les principaux membres de la collectivité
acadienne et francophone.
Proposition de récits de réussites au
sein de la collectivité francophone.
Publication des récits de
réussites
Deux récits de réussites ont été retenus au sein de la collectivité
francophone pour le répertoire des récits de réussites de l’Agence afin
de promouvoir la sensibilisation des CLOSM, à l’interne et à l’externe.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Rapport détaillé des résultats
D. COORDINATION ET LIAISON (N’inclut pas le financement – Coordination à l’interne et liaison avec d’autres institutions
gouvernementales)
[Activités de coordination (recherche, études, réunions, etc.) menées par l’institution fédérale elle-même avec d’autres institutions fédérales ou
d’autres ordres de gouvernements; participation à des activités organisées par d’autres institutions fédérales, d’autres ordres de
gouvernements, etc.; participation des champions des langues officielles, des coordonnateurs nationaux et régionaux, etc., à divers forums
gouvernementaux.]
Résultat visé :
Collaboration avec de multiples partenaires pour favoriser le développement et l’épanouissement des CLOSM et
échanger les pratiques exemplaires.
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Extrants
Indicateurs de mesures du résultat visé
Siège social
Création de mécanismes de
collaboration et d’échange avec nos
partenaires fédéraux
Création et maintien des contacts
réguliers avec d’autres partenaires
26
Participation aux rencontres
des coordonnateurs
nationaux responsables de la
mise en œuvre de l’article 41,
les 29 et 30 mai, le 4 octobre
2007, le 30 novembre 2007
et le 21 février 2008 (Ottawa)
Collaboration et échanges avec de multiples partenaires pour favoriser le
développement et l’épanouissement des CLOSM. L’APECA a
communiqué de l’information sur son programme jeunesse et sur ses
meilleures pratiques.
Participation aux rencontres
du Réseau de
développement économique
et d’employabilité national, le
25 septembre 2007,
le 21 janvier 2008 et
le 22 février 2008 (Ottawa)
Collaboration et échange avec les partenaires sur le développement des
CLOSM.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Extrants
Indicateurs de mesure du résultat visé
Contacts réguliers avec le
Commissariat aux langues officielles
Rencontres tenues par
conférence téléphonique
Discussions avec le Commissariat aux langues officielles à l’égard du
processus de compilation d’information pour le bulletin de rendement
annuel sur l’Agence ainsi que pour le règlement des plaintes.
Établissement d’un comité de travail
avec les RDÉE de la région de
l’Atlantique
Rencontres (3 avril 2007,
21 juin 2007, 10 septembre
2007, 12 mars 2008),
établissement d’un plan
d’action et planification
(rencontre les 2 septembre
2007, 13 novembre 2007 et
8 janvier 2008) et tenue d’un
forum d’échange
RDÉE/APECA les 15 et
16 janvier 2008 à
Summerside, Î.-P.-É.
Ce comité établit les priorités et élabore un plan d’action qu’il met
également en œuvre pour favoriser l’épanouissement des CLOSM des
provinces de l’Atlantique. Le forum a permit la sensibilisation aux besoins
des CLOSM en Atlantique, aux réalisations des RDÉE et au
développement du plan de travail RDÉE/APECA.
Participation à diverses réunions
organisées par les partenaires
Participation à la rencontre
des partenaires sur le dossier
de l’immigration le
17 septembre 2007 (Ottawa)
Mise à jour du plan stratégique pour favoriser l’immigration au sein des
CLOSM.
12 juillet 2007- participation à
la rencontre du groupe de
travail national d’Industrie
Canada Ŕ données sur les
communautés de langue
officielle en situation
minoritaire au Canada
(Ottawa)
Ces rencontres ont permis à l’Agence de collaborer avec différents
partenaires dans la collecte d’informations et des données variées sur les
CLOSM dans le but d’identifier des pistes de solution pour leur
développement économique.
24 septembre 2007participation à la rencontre du
comité national d’Industrie
Canada (Ottawa)
10 octobre 2007- participation
à la rencontre du comité
national d’Industrie Canada
(Ottawa)
27
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Participation au processus de
planification du volet économique pour
le plan d’action du gouvernement du
Canada sur les langues officielles
2008-2013
Travail conjoint avec les
organismes de
développement économique
régional comme
Développement économique
Canada pour les régions du
Québec, Diversification
économique de l’Ouest,
FEDNOR et Industrie Canada,
y compris des conférences
téléphoniques régulières et
des rencontres régulières
Collaboration accrue des organismes de développement économique
pour le positionnement du volet développement économique en vertu du
plan d’action du gouvernement du Canada sur les langues officielles
2008-2013.
Nouveau-Brunswick
Participation aux réunions
mensuelles
Ces réunions encouragent l’élaboration d’événements et de projets
francophones durables qui favorisent le développement de la CLOSM.
Participation aux réunions
trimestrielles
Participation à la coordination de la Semaine de la dualité linguistique
pour le Conseil fédéral du N.-B. et échange de pratiques exemplaires
avec d’autres membres du Comité afin de faire progresser le
développement de la CLOSM.
Participation aux réunions du Comité
des langues officielles de l’APECA
Participation aux réunions
Participation à deux réunions : les 21 et 22 juin à Charlottetown ( Î.-P.-É.)
et les 28 et 29 novembre à Ottawa (Ontario) et échange d’information en
vue du développement de la CLOSM.
Participation à une réunion des
coordonnateurs régionaux de l’APECA
pour l’article 41 de la LLO
Participation à une réunion
Participation à la réunion des coordonnateurs régionaux de l’APECA
pour l’article 41 les 3 et 4 mars à Moncton (N.-B). Discussion d’autres
possibilités de développement pour la CLOSM.
Participation aux réunions du
sous-comité des langues officielles du
Conseil fédéral de la Nouvelle-Écosse
Participation aux réunions
L’APECA continue à coprésider un
comité culturel de cadres supérieurs
fédéraux et provinciaux afin d’examiner
et de discuter des projets culturels
courants. La plupart de ces projets se
rapportent à la langue et à la culture
française.
Participation aux réunions du Comité
des LO du Conseil fédéral du N.-B.
Nouvelle-Écosse
28
Participation à deux réunions : le 17 mai et le 25 janvier. Les deux
réunions ont eu lieu à Halifax (N.-É). Ces réunions favorisent la
coopération entre les partenaires et visent à rehausser le développement
et la vitalité de la CLOSM.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Participation aux forums du
gouvernement
Participation aux réunions avec
d’autres institutions fédérales et
partenaires des CLOSM
Participation aux réunions avec
d’autres institutions fédérales et
partenaires des CLOSM
29
Participation au Forum sur
les pratiques exemplaires
Participation aux réunions
Participation aux réunions
Promotion d’une relation de travail avec
le RDÉE en Nouvelle-Écosse
Dialogue permanent
Le CFNE, en collaboration avec le
ministère du Patrimoine canadien en
Nouvelle-Écosse, distribue de
l’information et aide à organiser des
réunions avec la CLOSM et il invite les
principaux membres de la CLOSM à
rencontrer les membres du Comité des
LO.
Exposés et discussion de la
CLOSM à la réunion du Comité
des LO du CFNE
Participation au Forum sur les pratiques exemplaires en matière de
langues officielles, une activité ouverte à tous les ministères et
organismes du gouvernement fédéral et au cours de laquelle il a été
question des pratiques exemplaires liées aux LO. Le forum a eu lieu le
29 novembre à Ottawa, en Ontario.
Participation à une réunion le 26 septembre avec Service Canada et le
ministère du Patrimoine canadien pour discuter de la possibilité de
signer un protocole d’entente avec les CLOSM de la Nouvelle-Écosse
dans le seul but d’établir un processus de consultation plus formel avec
ces collectivités. Les CLOSM étaient représentées à la réunion par le
CDENE.
Participation à une réunion le 6 février à Dartmouth (N.-É.) avec le
ministère du Patrimoine canadien, Service Canada et la FANE. Le but
de la réunion était de discuter des possibilités pour offrir aux CLOSM un
meilleur accès en français aux services du gouvernement fédéral.
Participation à un forum conjoint APECA/RDÉE les 16 et 17 janvier à
Summerside (Î.-P.-É). Le but du forum était de cerner les priorités
relatives au développement et à la vitalité des CLOSM et de poursuivre
l’élaboration d’un plan d’action conjoint APECA/RDÉE. Une réunion de
suivi a eu lieu le 12 mars à Halifax (N.-É). entre le personnel de
l’APECA et les membres du RDÉE de l’Atlantique. Le but de cette
réunion était de discuter du résultat du forum et d’établir la priorité de
mesures précises à prendre pour leur mise en œuvre au cours du
prochain exercice.
Le 17 mai 2007 : Comité d’organisation des Jeux de l’Acadie
Le 26 juin 2007 : Université Sainte-Anne
Le 9 octobre 2007 : Exposé conjoint
L’APECA et la CLOSM sont mises au courant de nos rôles respectifs.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Île-du-Prince-Édouard
Participation au sous-comité des
langues officielles du Conseil fédéral
de l’Île-du-Prince-Édouard
Participation à trois réunions
L’APECA est l’un des plus importants ministères fédéraux à l’Î.-P.-É. et
elle bénéficie de sa participation au comité en apprenant quelques-unes
des pratiques exemplaires des autres ministères. Elle peut également
influencer d’autres ministères à faire un peu plus pour mieux servir les
collectivités acadiennes et francophones de l’Île-du-Prince-Édouard.
Organisation de réunions d’information
avec le RDÉE à l’Î.-P.-É. et les
Corporations provinciales au bénéfice
du développement communautaire afin
d’échanger de l’information et des
pratiques exemplaires portant sur l’offre
de services à des clients mutuels dans
les régions francophones de la
province
Plusieurs réunions ont eu lieu
et de nouveaux partenariats
ont vu le jour.
Le RDÉE, le gouvernement de l’Île-du-Prince-Édouard et l’APÉCA sont
les principaux catalyseurs du développement économique dans l’île.
Grâce à des rencontres et à un travail collectif, les collectivités
acadiennes et francophones de l’île profiteront de la mise en commun
de nos ressources pour mieux servir la CLOSM.
Participation à un comité de travail et
de gestion sur le développement
francophone faisant intervenir l’APECA,
Service Canada, le ministère du
Patrimoine canadien dans la province
de l’Î.-P.-É., la Société
Saint-Thomas-d’Aquin, la Société de
développement de la Baie acadienne et
La Société éducative de
l’Île-du-Prince-Édouard
Participation à plusieurs
réunions
L’APECA devient mieux équipée pour travailler avec les groupes
acadiens et francophones en participant au comité du gouvernement et
de la collectivité. L’information et les idées qui circulent à ces réunions
aident le coordonnateur des LO à mieux faire son travail.
Terre-Neuve-et-Labrador
Participation aux réunions du Réseau
national de développement
économique et d’employabilité (RDÉE)
afin d’échanger des pratiques
exemplaires et d’acquérir de nouvelles
idées des autres régions
30
Participation à plusieurs
réunions
Participation à une réunion du RDÉE pour discuter des possibilités de
développement pour la CLOSM dans la région.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
31
Participation à des symposiums et à
des conférences relatives aux langues
officielles
Participation aux symposiums
et aux conférences sur la LLO
Participation au Comité d’orientation
aux affaires francophones (COAF)
Participation aux réunions
prévues
Le coordonnateur a participé à la mission de pratiques exemplaires de
tourisme culturel de Tourisme atlantique (francophone) à Québec en
mai 2007 et au troisième forum fédéral sur les pratiques exemplaires à
Ottawa en novembre 2007.
Participation à quatre réunions du COAF à St. John’s à l’occasion
desquelles les secteurs et les mesures prioritaires de la CLOSM ont été
discutés en plus des programmes et des services gouvernementaux
disponibles pour répondre à ces priorités.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Rapport détaillé des résultats
E. FINANCEMENT ET PRESTATION DE PROGRAMMES
[Mise en œuvre des programmes et prestation des services de l’institution fédérale; seule ou en collaboration avec d’autres institutions
fédérales, de projets de CLOSM; intégration des besoins des CLOSM à la prestation des programmes et services de l’institution fédérale.]
Résultat visé :
Les CLOSM font partie de la clientèle courante de l’institution fédérale et ont un accès adéquat à ses programmes et
services; les besoins des CLOSM (ex. : dispersion géographique, possibilités de développement) sont pris en compte.
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Extrants
Indicateurs de mesure du résultat visé
Gestion de la composante des stages
et rapport à Industrie Canada
Collaboration avec les agents
d’affaires dans les régions et
les organismes de
développement économique
Les stages ont contribué à retenir les jeunes dans leur collectivité tout en
contribuant au développement économique de cette dernière.
Appui aux projets au sein des CLOSM
Financement des projets dans
le cadre de divers programmes
de l’APECA
Le siège social a appuyé cinq projets qui ont contribué à favoriser
l’épanouissement des CLOSM. La contribution totale s’élève à 573 846 $
(voir la liste de projets ci-jointe)*.
Le bureau de l’APECA au Nouveau-Brunswick a appuyé six projets qui ont
contribué à favoriser l’épanouissement des CLOSM. La contribution totale
s’élève à 5 277 154 $ (voir la liste de projets ci-jointe)*.
Le bureau de l’APECA à l’Île-du-Prince Édouard a appuyé dix projets qui
ont contribué à favoriser l’épanouissement des CLOSM. La contribution
totale s’élève à 588 308 $ (voir la liste de projets ci-jointe)*.
32
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Le bureau de l’APECA en Nouvelle-Écosse et la Société d’expansion du
Cap-Breton ont appuyé quinze projets qui ont contribué à favoriser
l’épanouissement des CLOSM. La contribution totale s’élève à 2 974 620 $
(voir la liste de projets ci-jointe)*.
Le bureau de l’APECA à Terre-Neuve-et-Labrador a appuyé trois projets
qui ont contribué à favoriser l’épanouissement des CLOSM. La contribution
totale s’élève à 612 000 $ (voir la liste de projets ci-jointe)*.
* Annexe A
Financement de projets en
vertu d’une entente avec
Industrie Canada (troisième
année de trois)
Sept projets au total ont été financés, ce qui représente une contribution
totale de 2 010 156 $. Une liste détaillée est jointe en annexe. (Le
financement de la plupart des projets a débuté au cours des exercices
précédentes et a comme date d’achèvement le 31 mars 2008). Tous ces
projets se rapportent au cyberapprentissage (Annexe B)
Affectation d’un employé afin
d’assurer la prestation réussie
de la mission de tourisme
francophone
Le bureau de l’APECA en N.-É. a pris l’initiative d’affecter un agent
francophone à l’organisation d’une bonne partie de la mission des
pratiques exemplaires de tourisme francophone antérieurement financée
par l’entremise de Tourisme Î.-P.-É., de diriger conjointement la mission et
de procéder à un suivi. Cette responsabilité s’ajoutait aux activités
normales de l’agent et visait uniquement à garantir la réussite de cette
mission entièrement en français.
Nouvelle-Écosse
Soutien de la mission de pratiques
exemplaires de tourisme francophone
.
.
33
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Rapport détaillé des résultats
F. REDDITION DE COMPTES
[Activités par lesquelles l’institution fédérale intègre son travail de mise en œuvre de l’article 41 de la LLO aux mécanismes ministériels de
planification et de reddition de comptes (p. ex. rapport sur les plans et les priorités, rapport ministériel sur le rendement, plan d’affaires
ministériel, bilan des réalisations pour la mise en œuvre de l’article 41 de la LLO); évaluations et vérifications internes des programmes et des
services; examen régulier des programmes et des services ainsi que des politiques par les cadres supérieurs de l’institution fédérale pour
assurer la mise en œuvre de l’article 41 de la LLO.]
Résultat visé :
Pleine intégration de l’article 41 de la LLO et de la perspective des CLOSM aux politiques, aux programmes et aux
services de l’institution fédérale; la structure d’imputabilité, les évaluations internes, les examens de politiques permettent
de déterminer comment mieux intégrer la perspective des CLOSM.
Activités réalisées en vue
d’atteindre le résultat visé
Évaluation d’activités
Extrants
État des réalisations
Indicateurs de mesure du résultat visé
Compilation de l’état des réalisations pour 2006-2007 présentée au
ministère du Patrimoine canadien en mai 2007.
Le Commissariat aux langues officielles a effectué une vérification du
rendement de l’APECA en matière de langues officielles et les résultats
étaient positifs.
Continuité du plan d’action 2006-2009
34
Poursuite des activités
élaborées dans le plan
d’action
L’Agence rend compte des progrès à cet égard dans l’état des réalisations
de 2007-2008.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Intégration de l’article 41 aux
mécanismes de planification et de
reddition de comptes de l’Agence
35
Intégration de l’article 41 dans
le Rapport sur les plans et les
priorités, le Rapport ministériel
sur le rendement,
l’Architecture des activités de
programmes et le modèle
logique de développement des
collectivités.
L’article 41 de la LLO constitue maintenant une partie importante des
sous-activités de programmes dans l’Architecture des activités de
programmes de l’Agence et il en est donc rendu compte annuellement
dans le Rapport sur les plans et les priorités et le Rapport ministériel sur le
rendement. Il s’inscrit également dans l’élaboration d’un modèle logique
de développement des collectivités et fait partie intégrante du modèle.
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE
DU CANADA ATLANTIQUE
Liste de diffusion
Membres du Comité des champions des langues officielles de l’APECA
Membres du Comité des langues officielles de l’APECA
Directeurs généraux de l’APECA
Vice-présidents régionaux de l’APECA
Coordonnateur régional des langues officielles d’Industrie Canada
RDÉE au Nouveau-Brunswick
RDÉE à Terre-Neuve-et-Labrador
RDÉE à l’Île-du-Prince-Édouard
RDÉE en Nouvelle-Écosse
Conseil économique du Nouveau-Brunswick (CENB)
Conseil de développement économique de la Nouvelle-Écosse (CDENE)
Société de développement de la Baie acadienne (SDBA)
Fédération des francophones de Terre-Neuve-et-Labrador (FFTNL)
Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick (SAANB)
Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse (FANE)
Société nationale de l’Acadie (SNA)
Société Saint-Thomas-d’Aquin (SSTA)
L’état des réalisations de 2007-2008 est également disponible sur le site Web de
l’Agence à l’adresse suivante :
http://www.acoa-apeca.gc.ca/f/library/parliament.shtml
36
Direction de la concertation interministérielle, Programmes d’appui aux langues officielles
Patrimoine canadien
Ensemble des projets approuvés des communautés des langues officielles en situation minoritaire du 1er avril 2007 au 31 mars 2008
Région
Nº de dossier
Dénomination sociale
C.-B.
191750
Little Anse/Samson's Cove Social Action Club
Contr. de l'APECA
C.-B.
192234
Strait-Highlands Regional Development Agency
C.-B.
192279
Développement de l'Isle Madame Association Inc.
2 670,00 $
C.-B.
192527
Développement de l'Isle Madame Association Inc.
46 635,00 $
66 900,00 $
257 475,00 $
Priorité stratégique
Développement économique des collectivités
Perfectionnement des compétences en affaires
Développement économique des collectivités
Développement économique des collectivités
Description
Commerce
Perfectionnement des compétences en affaires
Développement économique des collectivités
Perfectionnement des compétences en affaires
Développement économique des collectivités
Stratégie de promotion culture acadienne à l'étranger
Développement économique des collectivités
Entrepreneurship
Développement économique des collectivités
Développement économique des collectivités
Développement économique des collectivités
Entrepreneurship
Développement économique des collectivités
Développement économique des collectivités
Développement économique des collectivités
Développement économique des collectivités
Production du spectacle Pélagie la Charrette
Développement économique des collectivités
Développement économique des collectivités
Développement économique des collectivités
Implantation du programme Bartlett 2009 dans la province
Developpement économique des collectivités
Developpement économique des collectivités
Developpement économique des collectivités
Developpement économique des collectivités
Developpement économique des collectivités
Developpement économique des collectivités
Developpement économique des collectivités
Developpement économique des collectivités
Developpement économique des collectivités
Developpement économique des collectivités
Developpement économique des collectivités
Ajout d'un centre communautaire-école secondaire de Par-en-bas
Construction d'un centre d'interprétation
Promouvoir le commerce électronique - comté de Richmond
L'achat d'une imprimante couleur
L'embauche d'un agent de développement
373 680,00 $
SS
192428
Société nationale de l'Acadie
226 092,00 $
SS
192902
Conseil économique du N.-B.
SS
192311
Atlantic Association of Community Business Development
52 856,00 $
221 000,00 $
SS
192876
Mount Saint Vincent University-Center for Women in Business
286 405,00 $
SS
193733
Atlantic Association of Community Business Development
20 000,00 $
Réseau de femmes d'affaires francophones du Canada
Stratégie de communication
Programme de formation pour femmes en Atlantique
Révision du manuel d'instructions
806 353,00 $
N.-B.
191709
Le Pays de la Sagouine
N.-B.
192160
Conseil économique du N.-B.
500 000,00 $
N.-B.
192188
Comité organisateur du CMA 2009
N.-B.
192776
Ville de Caraquet
501 500,00 $
N.-B.
193090
Kent County Agricultural Fair
676 500, 00 $
N.-B.
192185
Traduction NB Translation Inc.
747 235,00 $
N.-B.
N.-B.
192573
192515
CBDC Péninsule Acadienne Inc.
CBDC Madawaska Inc.
N.-B.
188977
Charlo Samonid Enhancement Center
600 000,00 $
N.-B.
190464
Ville de Shippagan
571 919,00 $
75 000,00 $
1 525 000,00 $
40 000,00 $
40 000,00 $
Livraison programmation annuelle
Congrès mondial acadien 2009
Complexe industriel du Grand Caraquet
Centre d'exposition de Expo Kent
Renforcement de l'industrie de la langue
Stratégie entrepreneuriale jeunesse
Programme jeunes stagières
Sondage-habitat des poissons
Extension-sentiers pédestres
5 277 154,00 $
T.-N.-L.
191915
Historic Sites Association of Newfoundland and Labrador
T.-N.-L.
192985
Labrador West Chamber of Commerce
552 000,00 $
31 130,00 $
T.-N.-L.
191361
Town of Cape St-George
28 870,00 $
Embauche d'un stagière en marketing bilingue
Embauche d'un agent de planification municipal bilingue
612 000,00 $
N.-É.
190463
Conseil Acadien des Par-en-Bas and South West Shore Development Authority
770 000,00 $
N.-É.
190938
Municipality of the District of Clare
582 643,00 $
N.-É.
191131
Fédération Acadienne de la Nouvelle-Écosse
25 000,00 $
N.-É.
192377
Université Sainte-Anne - centre Jodrey
20 000,00 $
N.-É.
192518
La Société de développement de Pomquet
8 400,00 $
N.-É.
193034
South West Shore Development Authority
67 500,00 $
N.-É.
190958
Yarmouth Regional Business Corporation Limited
300 000,00 $
N.-É.
190951
Growth Opportunities Limited
220 000,00 $
N.-É.
190182
Conseil de développement économique de la Nouvelle-Écosse
250 000,00 $
N.-É.
190363
Université Sainte-Anne - centre Jodrey
217 397,00 $
N.-É.
188083
South West Shore Development Authority
140 000,00 $
2 600 940,00 $
Page 1 de 2
Établissement d'un centre culturel
Immigration- Renforcement- collectivité des francophones
Embauche d'un coordonnateur de projet
Ajout de paneaux d'interprétation- Chez Delauriers
Plan de développement touristique
Financement de base 2007-2008
Financement de base 2007-2008
Financement de base 2007-2008
Financement de base 2007-2008
Financement de base 2007-2008
Ensemble des projets approuvés des communautés des langues officielles en situation minoritaire du 1er avril 2007 au 31 mars 2008
Région
Nº de dossier
Dénomination sociale
Î.-P.-É.
190755
L'Association du Musée acadien incorporée
20,738.00$
Î.-P.-É.
191468
La Société de développement de la Baie Acadienne
90,260.00$
Î.-P.-É.
191775
Central development Corporation
42 500,00 $
Î.-P.-É.
192257
L'Exposition agricole et le festival acadien de la région Évangéline
28 450, 00 $
Î.-P.-É.
192281
Festival acadien de Charlottetown
10 000,00 $
Î.-P.-É.
192482
La Voix acadienne Ltée
Î.-P.-É.
193001
La Société de développement de la Baie Acadienne
92 000,00 $
Î.-P.-É.
193054
La société éducative de l'Île-du-Prince-Édouard
75 000,00 $
Î.-P.-É.
193734
192637
La Société de développement de la Baie Acadienne
Commission du tourisme acadien du Canada atlantique
Î.-P.-É.
Contr. de l'APECA
9 360,00 $
20 000,00 $
200 000,00 $
Priorité stratégique
Description
Développement économique des collectivités
Développement économique des collectivités
Développement économique des collectivités
Developpement économique des collectivités
Developpement économique des collectivités
Développement économique des collectivités
Développement économique des collectivités
Développement économique des collectivités
Développement des entreprises
Développement économique des collectivités
Promotion des murailles historiques des Acadiens à Miscouche
588 308,00 $
RÉSUMÉ
Cap-Breton
Siège social
Nouveau-Brunswick
Terre-Neuve-et-Labrador
Nouvelle-Écosse
Île-du-Prince-Édouard
Montant total pour les projets approuvés des CLOSM en 2007-2008
373 680,00 $
806 353,00 $
5 277 154,00 $
612 000,00 $
2 600 940,00 $
588 308,00 $
10 258 435,00 $
Page 2 de 2
Promotion des occasions entrepreneuriales économiques pour les jeunes
Implantation du programme des jeunes millionnaires
Développement de produits culturels acadiens
Développement d'un nouveau festival acadien à Charlottetown
Accroître la visibilité
Accroître
des communautés
la visibilité des
acadiennes
communautés .
Création d'occasions d'entrepreneurship chez les jeunes
Formation sur l'entrepreneurship
Service d'entrepreneurship à la communauté acadienne et francophone
Congrès mondial acadien 2009
Pilot Projects in Telelearning and Teletraining : 2007-2008
Projets pilotes en télé-apprentissage et télé-formation : 2007-2008
Project Title
Titre du projet
1
Informatisation du contenu
des cours du niveau
avancé du programme de
soins ambulanciers.
Description
L’Université Sainte-Anne, propose un projet
donnant une formation avancée dans le
domaine des soins ambulanciers dans le but
de desservir toutes les communautés
francophones en situation minoritaire partout
au Canada. Le programme comprend neuf
cours en ligne à caractère scientifique et
hautement techniques.
Cash Flow Expenditure / Forecast
Mouvement de trésorerie
2005-2006
2006-2007
58 014 $
106 072 $
2007-2008
2008-2009
142 212 $
55 542 $
Ghislaine Savoie 506-851-7953
Université Sainte-Anne
Christine Robillier
Tél. : 902-769-2114, poste 307
Fax : 902-769-2930
Courriel :
Christine.Robillier@usainteanne.
ca
Résultats en date du 31 mars 2008
Cinq des neuf cours sont complétés
Travaux seront complétés le 30 septembre
2008
Solutions innovatrices en
formation continue à
distance
Le projet proposé par le Collège
communautaire du Nouveau-Brunswick
(CCNB) - Campus de Bathurst et l’Université
Sainte-Anne, a pour but de rendre accessible
en ligne aux francophones de l’Atlantique, les
huit cours du programme de Commerce
international FITT habiletés. FITT (Forum
pour la formation en commerce international)
Les huit cours qui donnent accès au diplôme
1
APECA :
Kurt Inder 506-851-3857
APECA 361 840 $
2
Contact Person
Personne-ressource
113 742 $
86 258 $
0
0
APECA :
Kurt Inder 506-851-3857
Ghislaine Savoie 506-851-7953
CCNB – Bathurst
Normand Brunelle
Responsable du projet
Pilot Projects in Telelearning and Teletraining : 2007-2008
Projets pilotes en télé-apprentissage et télé-formation : 2007-2008
Project Title
Titre du projet
Description
Cash Flow Expenditure / Forecast
Mouvement de trésorerie
2005-2006
2006-2007
2007-2008
Contact Person
Personne-ressource
2008-2009
du FITT reconnu à l’échelle internationale
font partie du programme du Baccalauréat en
administration des affaires de l’Université
Sainte-Anne.
Normand Brunelle
Tél. : 506-547-2707
Fax : 506-547-7404
Courriel :
Normand.Brunelle@gnb.ca
APECA : 200 000 $
Résultats en date du 31 mars 2008
Total de huit cours a été développé.
Chaque cours est d’une durée de dix
semaines.
Cinquante-neuf personnes ont suivi des
cours en ligne, dont cinq ont continué en
vue de la certification.
Les cours vont continuer d’être offerts en
collaboration avec l’Université
Sainte-Anne.
Projet terminé
3
2
Développement de
modules pour la formation
des contremaîtres
Le Collège communautaire du NouveauBrunswick (CCNB), campus de Campbellton
et de Dieppe, désire développer des modules
d’apprentissage interactifs, pour la formation
des contremaîtres de diverses industries. Ces
27 927 $
31 756 $
40 000 $
32 733 $
APECA :
Kurt Inder : 506-851-3857
Ghislaine Savoie : 506-851-7953
Pilot Projects in Telelearning and Teletraining : 2007-2008
Projets pilotes en télé-apprentissage et télé-formation : 2007-2008
Project Title
Titre du projet
Description
Cash Flow Expenditure / Forecast
Mouvement de trésorerie
2005-2006
modules mèneront à une attestation de
participation. Le CCNB, campus de
Campbellton, est la seule institution de
formation postsecondaire à offrir une telle
formation dans la province.
APECA : 132 416 $
Résultats en date du 31 mars 2008
Le développement de quatre cours est
terminé.
Cinq cours sont en voie de
développement.
Cinq cours développés à l’hiver 2008 et prêts
en septembre 2008
3
2006-2007
2007-2008
Contact Person
Personne-ressource
2008-2009
CCNB – Campbellton
Rénald Comeau
Gérant, Centre d’excellence en
bois d’œuvre
Tél. : 506-759-6675
Fax : 506-789-4826
Courriel :
renald.comeau@gnb.ca
Pilot Projects in Telelearning and Teletraining : 2007-2008
Projets pilotes en télé-apprentissage et télé-formation : 2007-2008
Project Title
Titre du projet
4
Techniques de secrétariat
médical - Transcription
médicale à distance
Description
Le Collège communautaire du NouveauBrunswick (CCNB), campus de Campbellton,
désire monter sept cours menant à une
certification en transcription médicale.
Présentement, il est le seul collège
francophone à offrir une formation dans ce
domaine. Malgré la demande grandissante en
transcription médicale, les personnes qui
désirent suivre cette formation doivent le faire
sur place, à Campbellton. Grâce au
programme en ligne, cette formation sera
accessible à tous les francophones des
communautés en situation minoritaire.
APECA : 64 400 $
Résultats en date ddu 31 mars 2008
Le développement des cours est terminé
et ces derniers sont accessibles en ligne.
Projet terminé
4
Cash Flow Expenditure / Forecast
Mouvement de trésorerie
2005-2006
2006-2007
20 140 $
10 517 $
2007-2008
2008-2009
33 743 $
0
Contact Person
Personne-ressource
APECA :
Kurt Inder 506-851-3857
Ghislaine Savoie 506-851-7953
CCNB – Campbellton
Steve Godin
Chef de département
Tél. : 506-789-2475
Fax : 506-789-4836
Courriel : steve.godin@gnb.ca
Pilot Projects in Telelearning and Teletraining : 2007-2008
Projets pilotes en télé-apprentissage et télé-formation : 2007-2008
Project Title
Titre du projet
5
Médiatisation des cours du
programme des études
générales - Création
d’objets d’apprentissage
médiatisés en
mathématiques
Description
Au cours des deux dernières années, le
Collège communautaire du NouveauBrunswick (CCNB), campus de la Péninsule
acadienne, a bénéficié d’un financement de
plus de 500 000 $ du ministère provincial de
Formation et développement de l’emploi
(FDE) afin d’assurer les deux premières
phases d’un projet d’élaboration d’objets
d’apprentissage pour divers cours (math,
français, sciences) menant au diplôme
d’études secondaires pour adultes.
Le présent projet vise à rendre accessible sur
le Web des outils médiatisés pour compléter
la phase 3 du projet ci-haut mentionné.
Ces outils d’apprentissage seront utiles dans
divers cours. Ils favorisent des partenariats et
des échanges avec d’autres institutions
d’enseignement et aideront les participants à
augmenter leurs connaissances afin
d’atteindre les préalables nécessaires pour
s’inscrire à un programme de formation
collégial ou universitaire. (DESPA).
APECA : 160 000 $
Résultats en date du 31 mars 2008
5
Cash Flow Expenditure / Forecast
Mouvement de trésorerie
2005-2006
2006-2007
120 000 $
22 566 $
2007-2008
2008-2009
17 434 $
0
Contact Person
Personne-ressource
APECA :
Kurt Inder 506-851-3857
Ghislaine Savoie 506-851-7953
CCNB – Péninsule acadienne
Mona Landry
Coordonnatrice du programme
Tél. : 506-726-2094
Fax : 506-726-2408
Courriel : Mona.Landry@gnb.ca
Pilot Projects in Telelearning and Teletraining : 2007-2008
Projets pilotes en télé-apprentissage et télé-formation : 2007-2008
Project Title
Titre du projet
Description
Cash Flow Expenditure / Forecast
Mouvement de trésorerie
2005-2006
2006-2007
193 562 $
289 410 $
2007-2008
2008-2009
273 360 $
151 668 $
Contact Person
Personne-ressource
Le développement des trois cours est
complété.
Vingt-huit étudiants ont suivi les cours
disponibles en ligne.
L’analyse d’écart est terminée, les cours
ont été modifiés selon le programme
renouvelé de la province.
Projet terminé
6
6
Volet de développement
de contenus en
e-apprentissage
La stratégie de l’Université de Moncton est de
développer des créneaux dans des domaines
spécifiques tels que les langues, l’éducation
permanente, le droit, la technologie de
l’information et la foresterie. Le plan d’action
de l’Université permettra de renforcer un
système d’apprentissage flexible qui s’adapte
très bien aux besoins de formation des
apprenants. La clientèle visée comprend
l’ensemble de la francophonie, les entreprises
offrant de la formation à leurs employés, les
institutions de formation et le corps
professoral.
APECA :
Kurt Inder 506-851-3857
Ghislaine Savoie 506-851-7953
Université de Moncton
Dany Benoît
Gestionnaire, Technologies
d’apprentissage
Tél. : 506-858-4951
Fax : 506-858-4317
Courriel : benoitd@UMoncton.ca
Pilot Projects in Telelearning and Teletraining : 2007-2008
Projets pilotes en télé-apprentissage et télé-formation : 2007-2008
Project Title
Titre du projet
Description
Cash Flow Expenditure / Forecast
Mouvement de trésorerie
2005-2006
APECA : 908 000 $
Résultats en date du 31 mars 2008
Maîtrise en administration des affaires
 six cours en production
 trois cours terminés
 trois cours à être complétés d’ici à
août 2008
Droit
 six cours en développement
 deux cours complétés; quatre en
production
 Contenu devrait être développé
d’ici à la fin mai 2008
Gestion de l’information
 deux cours terminés
 quatre cours en développement à compléter d’ici à décembre
2008
Agroforesterie
 un cours en développement
 un cours complété hiver 2007
 deux cours à compléter d’ici à
l’automne 2008
7
2006-2007
2007-2008
2008-2009
Contact Person
Personne-ressource
Pilot Projects in Telelearning and Teletraining : 2007-2008
Projets pilotes en télé-apprentissage et télé-formation : 2007-2008
Project Title
Titre du projet
7
Leadership entrepreneurial
communautaire
Description
L’Université Sainte-Anne, en collaboration
avec la Société éducative de l’Île-du-PrinceÉdouard, propose d’élaborer et de piloter un
programme de perfectionnement en ligne en
leadership entrepreneurial communautaire
pour la communauté minoritaire de langue
française de l’ Î-P.-É. et de la N.-É.
APECA : 183 500 $
Résultats en date du 31 mars 2008
Programme de perfectionnement en
leadership entrepreneurial a été piloté
avec huit participants qui ont récemment
obtenu leur certificat.
Projet terminé
8
Cash Flow Expenditure / Forecast
Mouvement de trésorerie
2005-2006
2006-2007
49 077 $
45 396 $
2007-2008
2008-2009
89 027 $
0
Contact Person
Personne-ressource
APECA :
Kurt Inder 506-851-3857
Ghislaine Savoie 506-851-7953
Société Éducative
Claude Blaquière
Directeur général
Angie Cormier
Coordonnatrice de projet
Tél. : 902-854-7275
Fax : 902-854-3011
Courriel : claude@socedipe.org
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising