drywall screwdriver 600w ttb274drs - Titan

drywall screwdriver 600w ttb274drs - Titan
24
mois
Garantie
constructeur
MANUEL D’ INSTRUCTIONS ET DE SECURITE
Instructions originales
VISSEUSE À PLAQUE DE PLÂTRE 600W
TTB274DRS
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
, il vous donnera pleine
satisfaction dans vos travaux de bricolage.
Cette visseuse à plaque de plâtre est un produit facile à utiliser, fournie avec des
accessoires.
Cet appareil moderne répond à des normes strictes de qualité et de sécurité.
Pour utiliser convenablement cet outil, vous devez impérativement lire cette
notice. Elle vous apportera des informations essentielles sur les fonctions de
I’appareil et les règles à suivre pour son entretien.
Veuillez conserver ce manuel afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
GARANTIE
Ce produit bénéficie d'une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l'appareil dans le cadre d'une utilisation
conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d'utilisation.
Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d'achat est obligatoire (ticket de caisse
ou facture) et le produit doit être complet avec l'ensemble de ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas des détériorations provenant d'une usure normale, d'un
manque d'entretien, d'une négligence, d'un montage défectueux, ou d'une utilisation inappropriée
(chocs, non respect des préconisations d’alimentation électrique, stockage, conditions
d’utilisation…).
Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à l'emploi d'accessoires
ou de pièces de rechange non d'origine, au démontage ou à la modification de l'appareil.
Relations avec la garantie légale :
Indépendamment de la garantie ainsi consentie, Brico Dépôt reste tenue des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à
1649 du Code civil.
AVERTISSEMENTS GENERAUX DE SECURITE
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité signalés par le
symbole
et toutes les instructions.
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y
reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le
secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon
d’alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou
sombres sont propices aux accidents.
b. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les
fumées.
c. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant
l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a. Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne
jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que
les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque
accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.
La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer
ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant,
des arêtes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à
l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le
risque de choc électrique.
f. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR).
L'usage d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a. Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve
de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves
des personnes.
b. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les
yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les
VISSEUSE À PLAQUE DE PLÂTRE 600W
TTB274DRS
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés
pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en
position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries,
de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou
brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée
fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout
moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
f. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties
en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris
dans des parties en mouvement.
g. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour
l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés
et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques
dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l’outil
a. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté
réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de
marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur
est dangereux et il faut le réparer.
c. Débrancher la fiche de la source d’alimentation au courant et/ou le bloc de
batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.
d. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas
permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes
instructions de le faire fonctionner.
Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
e. Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais
alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à
réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait
donner lieu à des situations dangereuses.
5. Maintenance et entretien
a. Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des
pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE COMPLEMENTAIRES POUR
VOTRE VISSEUSE A PLAQUE DE PLATRE
Pendant l’utilisation, tenir l'outil par les surfaces anti-dérapantes isolées situées
a l’arrière de l’appareil, afin d’éviter tout danger si la visseuse entre en contact
avec un câblage non apparent ou son propre câble d'alimentation. Le contact avec
un fil "sous tension" peut également mettre "sous tension" les parties métalliques exposées de
l’outil électrique et provoquer un choc électrique pour l’utilisateur.
AVERTISSEMENT! Des particules de poussières créées lors d’opérations de ponçage,
de sciage, de meulage, de perçage et autres activités de construction contiennent des
éléments chimiques connus pour être la cause de cancers, de cas de stérilité et autres dangers
pour la procréation.
Quelques exemples d’éléments chimiques:
Plomb contenu dans des peintures.
Silice cristalline provenant de briques, ciment et autres matériaux de maçonnerie.
Arsenic et chrome provenant de bois de construction traité chimiquement.
Le risque d’exposition varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire
l’exposition à ces produits chimiques:
Travailler dans un environnement bien aéré.
Travailler avec un équipement de sécurité approuvé tel qu’un masque anti-poussières
spécialement conçu pour filtrer des particules microscopiques et utiliser le sac de récupération
des poussières de manière systématique.
VIBRATION
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle tri-axiale) d’après la norme EN 60745:
Vissage sans percussion
Vissage sans percussion ah = 6,052m/s2
Incertitude K = 1,5m/s2
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai
normalisée(EN60745) et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation
préliminaire de l’exposition.
Avertissement: L’émission de vibrations émises par l’outil en usage normal peut différer
de la valeur déclarée en fonction de la façon dont celui-ci est utilisé.
Avertissement: Les mesures adéquates doivent être prises pour protéger l’utilisateur en
se basant sur une estimation du degré d’exposition en usage normal de l’outil (en prenant
en compte toutes les étapes du cycle d’utilisation: mise à l’arrêt, fonctionnement à vide, outil
fonctionnement en utilisation) Note : L’utilisation d’autres outils réduira le temps de travail total
avec cet outil.
VISSEUSE À PLAQUE DE PLÂTRE 600W
TTB274DRS
SYMBOLES
MISE EN GARDE - Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel
d’instructions.
Avertissement
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements
électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les déchets ménagers mais doit être pris en charge par un système de collecte
sélective conformément à la directive européenne 2002/96/CE. Il sera ensuite soit
recyclé soit démantelé afin de réduire les impacts sur l’environnement, les produits
électriques et électroniques étant potentiellement dangereux pour l’environnement et
la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou
régionale.
Porter toujours des protections auditives
Porter toujours des lunettes de protection
Porter toujours un masque anti-poussières
Double isolation
Conformité aux normes européennes
1
2
6
5
4
3
1 Mandrin
2 Bague réglable de profondeur
3 Molette de contrôle de vitesse variable
4 Gâchette interrupteur
5 Sélecteur du sens de rotation vissage / dévissage
6 Bouton de blocage de l’interrupteur
VISSEUSE À PLAQUE DE PLÂTRE 600W
TTB274DRS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation:
Puissance:
Vitesse à vide:
Mandrin porte-embout:
230-240V~ 50Hz
600W
0-2400/min
1/4”
Classe de protection:
II
Poids de la machine:
1,9kg
DONNEES RELATIVES AU BRUIT
Niveau de pression acoustique
84,6dB(A) / KpA: 3dB(A)
Niveau de puissance acoustique
95,6dB(A) / KwA: 3dB(A)
Utiliser des protections auditives quand la pression acoustique dépasse
80dB
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Note: Avant d’utiliser votre outil, lire attentivement
le manuel d’instruction.
UTILISATION
La visseuse est destinée uniquement pour le vissage et
dévissage des vis. Toute autre utilisation de l’outil pourrait
endommager gravement l’appareil et représenter une
source de dangers pour l’utilisateur. Cet outil est prévu
pour le bricolage domestique et éventuellement pour une
utilisation occasionnelle professionnelle.
Fig. 1
1. INSTALLATION DES EMBOUTS (Fig. 1)
Votre visseuse est équipée d’un mandrin magnétique.
L’aimant tient l'embout et les vis pour qu’ils soient prêts à
visser dans le mur. Pour installer l'embout, le pousser
fermement dans le mandrin magnétique. Pour retirer
l'embout, il suffit de le sortir du mandrin.
2. REGLAGE DE PROFONDEUR (Fig. 2)
Tourner la bague réglable de profondeur (2) pour
augmenter ou diminuer la profondeur de vissage dans la
pièce à travailler. Tourner dans le sens horaire pour
diminuer la profondeur de vissage et dans le sens
anti-horaire pour augmenter la profondeur.
Fig. 2
3. REGLAGE DE LA VITESSE (Fig. 3)
c
a
b
Fig. 3
d
L’appareil peut etre utilisé selon une vitesse variable. La
vitesse et le couple sont plus élevés quand on augmente la
pression sur la gâchette (a). La vitesse varie selon la
pression exercée sur la gâchette. Cette fonction est
particulièrement utile lorsqu’on commence à percer.
Cela permet également de sélectionner la meilleure vitesse
pour une utilisation adaptée. Pour limiter la vitesse
maximale de l’outil, tourner la molette de contrôle de
vitesse variable (b) située sur la gâchette. ‘A’ est la vitesse
la plus faible et ‘F’ est la vitesse la plus rapide.
4. DEMARRAGE ET ARRET (Fig. 3)
Démarrer l’outil en appuyant sur la gâchette de vitesse
variable (a). Relâcher la gâchette pour arrêter l’outil
Si vous pressez le bouton de blocage (d) en appuyant sur
la gâchette en même temps, l’outil fonctionne en continu.
Ce système est utile pour travailler en continu pendant des
périodes plus longues. Pour relâcher le bouton de
blocage(d), appuyer puis relâcher la gâchette (a).
VISSEUSE À PLAQUE DE PLÂTRE 600W
TTB274DRS
5. SELECTEUR DU SENS DE ROTATION
VISSAGE/DEVISSAGE (Fig. 4)
Le sélecteur du sens de rotation (c) détermine la direction
de rotation de l’outil.
Pour sélectionner la rotation vers l’avant pour des opérations normales de vissage, pousser le sélecteur du sens de
rotation(c) comme indiqué (Fig. 4).
Positionner le sélecteur du sens de rotation en sens
inverse pour dévisser les vis.
Note: Quand vous changez la position du sélecteur (c),
assurez-vous que la gâchette est relâchée et que le moteur
est arrêté.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DE
VOTRE VISSEUSE A PLAQUE DE
PLATRE
- Toujours utiliser les embouts de type et de la taille
corrects.
- Si les vis sont difficiles à serrer, essayer d’utiliser un peu
de liquide de lavage ou de savon comme lubrifiant.
- Toujours tenir la visseuse et l'embout en ligne droite avec
l’axe de la vis.
- Lors du vissage dans le bois, il est recommandé de
percer un trou pilote pour guider la vis et éviter la
fragmentation ou la déformation du bois.
MAINTENANCE
Retirer la fiche de la prise de courant avant
d’effectuer tout réglage, toute opération
d’entretien ou de maintenance.
Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification ou
maintenance supplementaire. Il n’y a aucune partie
remplaçable par l’utilisateur sur votre outil. Ne jamais
utiliser d’eau ou de détergent pour nettoyer votre outil.
Nettoyer votre outil à l’aide d’un chiffon doux, propre et sec.
Toujours ranger votre outil dans un endroit sec. Garder les
ouvertures de ventilation propres et dégagées. Maintenir
tous les boutons de contrôle à l’abri de la poussière.
Occasionnellement, il est possible que vous voyez
apparaître des arcs électriques à travers les ouvertures de
ventilations. Cela est tout à fait normal. Si le câble
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d'éviter un danger.
c
Fig. 4
Déclaration de conformité
Nous, BRICO DEPÔT – 30-32, rue de la Tourelle ,
91310 Longpont sur Orge - FRANCE
Déclarons, sous notre propre responsabilité, que l’appareil suivant :
Désignation: VISSEUSE À PLAQUE DE PLÂTRE 600W
Référence : TTB274DRS
Code BRICO DEPÔT: 230367
Est conforme aux exigences essentielles listées ci-dessous:
Directive Compatibilité Electromagnétique, 2004/108/CE
EN 55014-1: 2006+A1: 2009
EN 55014-2:1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2006
EN 61000-3-3: 2008
Directive Machine, 2006/42/CE et Directive Basse Tension, 2006/95/CE
EN 60745-1: 2009
EN 60745-2-2: 2003 + A11: 2007 + A1: 2009+A12 : 2009
Fait à : Longpont sur orge
Le: 07/07/2010
Signataire et responsable de la documentation technique autorisé:
Jean Christophe Declerck– Directeur Commercial
BRICO DEPÔT – 30-32, rue de la Tourelle, 91310 Longpont sur Orge - FRANCE
VISSEUSE À PLAQUE DE PLÂTRE 600W
TTB274DRS
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising