Triumph-Adler P-4020DN Print system Manual do usuário

Triumph-Adler P-4020DN Print system Manual do usuário
P-4020DN
P-4020DW
GUIA DE USO
Leia este Guia de Uso antes de começar a utilizar a máquina
e mantenha-o perto desta para uma consulta mais fácil.
> Prefácio
Prefácio
Obrigado por ter adquirido esta máquina.
Este Guia de Uso destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção de rotina e a tomar
medidas simples de resolução de problemas, conforme necessário, de modo a poder sempre utilizar a máquina nas
melhores condições.
Leia este Guia de Uso antes de utilizar a máquina.
Para manter a qualidade, recomendamos o uso recipientes de toner genuínos, que têm de
ser sujeitos a inúmeras inspecções de qualidade.
A utilização de recipientes de toner não genuínos pode causar anomalias.
Não seremos responsabilizados por quaisquer danos causados pela utilização de produtos de terceiros nesta máquina.
Verificar o número de série do equipamento
O número de série do equipamento encontra-se impresso no local indicado na figura.
Necessitará do número de série do equipamento quando contactar o técnico de assistência. Verifique o número antes
de contactar o técnico de assistência.
i
Conteúdos
Prefácio ................................................................................................................................... i
Conteúdos .............................................................................................................................. ii
Características da máquina .................................................................................................. v
Guias fornecidos com a máquina ...................................................................................... vii
Sobre o Guia de Uso (este Guia) ...................................................................................... viii
Estrutura do guia ........................................................................................................ viii
Convenções utilizadas neste guia ................................................................................ ix
Mapa do Menu ...................................................................................................................... xi
1
Informação jurídica e de segurança ..................................................... 1-1
Atenção .............................................................................................................................. 1-2
Convenções de segurança neste guia ...................................................................... 1-2
Ambiente ................................................................................................................... 1-3
Precauções de utilização .......................................................................................... 1-4
Segurança relativa ao Laser (Europa) ...................................................................... 1-5
EN ISO 7779 ............................................................................................................. 1-5
EK1-ITB 2000 ............................................................................................................ 1-5
Precauções de segurança ao usar LAN sem fios (se equipado) .............................. 1-5
Utilização limitada deste produto (se equipado) ....................................................... 1-6
Informação jurídica .................................................................................................... 1-7
Função de controlo de poupança de energia .......................................................... 1-11
Função de Impressão automática em 2 faces ........................................................ 1-11
Economia de Recursos – Papel .............................................................................. 1-11
Benefícios ambientais de "Gestão de Energia" ....................................................... 1-11
Programa Energy Star (ENERGY STAR®) ............................................................. 1-11
2
Instalar e configurar a máquina ............................................................ 2-1
Nome dos componentes (Exterior da máquina) ............................................................. 2-2
Nome dos componentes (Conectores/Interior) .............................................................. 2-3
Nome dos componentes (com equipamentos opcionais instalados) .......................... 2-5
Ligar a máquina e outros dispositivos ............................................................................ 2-6
Ligação dos cabos ............................................................................................................ 2-7
Ligação do cabo de rede local .................................................................................. 2-7
Ligação do Cabo USB ............................................................................................... 2-8
Ligação do cabo de alimentação .............................................................................. 2-8
Ligar/desligar ..................................................................................................................... 2-9
Ligar .......................................................................................................................... 2-9
Desligar ..................................................................................................................... 2-9
Utilizar o painel de operação .......................................................................................... 2-10
Teclas do painel de operação ................................................................................. 2-10
Método de funcionamento ....................................................................................... 2-11
Selecção de um menu ............................................................................................ 2-12
Definição de um menu ............................................................................................ 2-12
Cancelamento da selecção do menu ...................................................................... 2-12
Ecrã Ajuda ............................................................................................................... 2-12
Iniciar/terminar sessão ................................................................................................... 2-13
Iniciar sessão .......................................................................................................... 2-13
Terminar sessão ..................................................................................................... 2-14
Predefinições da máquina .............................................................................................. 2-15
Definir a data e a hora ............................................................................................. 2-15
Configuração de Rede .................................................................................................... 2-17
Configurar a Rede Com Fios .................................................................................. 2-17
Função de poupança de energia ................................................................................... 2-19
Modo de espera automático .................................................................................... 2-19
Def. Nív. Espera ...................................................................................................... 2-20
Regra p/desligar (modelos para a Europa) ............................................................. 2-21
Modo silencioso .............................................................................................................. 2-22
Instalar software .............................................................................................................. 2-23
Software em DVD (Windows) ................................................................................. 2-23
Instalar software no Windows ................................................................................. 2-24
ii
Desinstalar o Software ............................................................................................
Instalar software num computador Mac ..................................................................
Verificar o Contador ........................................................................................................
Embedded Web Server RX .............................................................................................
Aceder Embedded Web Server RX ........................................................................
Alterar definições de segurança ..............................................................................
Mudar Informação do Dispositivo ............................................................................
3
2-30
2-31
2-33
2-34
2-35
2-36
2-38
Preparativos antes da utilização .......................................................... 3-1
Colocar papel .....................................................................................................................
Precaução para colocar papel ..................................................................................
Seleccionar as Unidades do Alimentador de Papel ..................................................
Colocar nas cassetes ................................................................................................
Precaução para retirar papel ............................................................................................
Batente de papel .......................................................................................................
4
3-2
3-2
3-3
3-4
3-7
3-7
Imprimir a partir do PC .......................................................................... 4-1
Ecrã de Propriedades do Controlador da Impressora ................................................... 4-2
Exibir a Ajuda do controlador da impressora ............................................................ 4-3
Alterar as predefinições do controlador da impressora (Windows 8.1) ..................... 4-3
Imprimir a partir de PC ...................................................................................................... 4-4
Imprimir em papel de tamanho padronizado ............................................................. 4-4
Imprimir em papel de tamanho não-padronizado ..................................................... 4-6
Cancelar impressão a partir de um computador ....................................................... 4-9
Imprimir a partir do dispositivo portátil ........................................................................ 4-10
Imprimir por AirPrint ................................................................................................ 4-10
Impressão através do Google Cloud Print .............................................................. 4-10
Impressão com Mopria ............................................................................................ 4-10
Imprimir com Wi-Fi Direct ........................................................................................ 4-10
Monitorizar o estado da impressora (Status Monitor) ................................................. 4-11
Aceder ao Status Monitor ........................................................................................ 4-11
Sair do Status Monitor ............................................................................................. 4-11
Vista Rápida do Estado ........................................................................................... 4-11
Separador de Evolução da Impressão .................................................................... 4-12
Separador de Estado da Bandeja do Papel ............................................................ 4-12
Separador de Estado do Toner ............................................................................... 4-12
Separador de Alerta ................................................................................................ 4-13
Menu Contextual do Status Monitor ........................................................................ 4-13
Definições de Notificação do Status Monitor .......................................................... 4-14
Configuration Tool .......................................................................................................... 4-15
Aceder à Configuration Tool ................................................................................... 4-15
Sair da Configuration Tool ...................................................................................... 4-16
Ecrã de definições da Configuration Tool ............................................................... 4-17
5
Utilização da máquina ........................................................................... 5-1
Colocar papel na bandeja multifunções ......................................................................... 5-2
Cancelar trabalhos ............................................................................................................ 5-5
6
Resolução de problemas ....................................................................... 6-1
Manutenção regular .......................................................................................................... 6-2
Limpeza ..................................................................................................................... 6-2
Limpar o interior da máquina .................................................................................... 6-2
Substituição do recipiente de toner ........................................................................... 6-6
Colocar papel ............................................................................................................ 6-9
Usar o Maintenance Menu .............................................................................................. 6-10
Resolução de Problemas ................................................................................................ 6-11
Resolver avarias ..................................................................................................... 6-11
Problemas com o funcionamento da máquina ........................................................ 6-11
Problemas com a imagem impressa ....................................................................... 6-13
Responder a mensagens ........................................................................................ 6-16
iii
Desencravar o Papel Preso ............................................................................................
Indicadores de local de encravamento ...................................................................
Remova o papel encravado na Cassete 1 ..............................................................
Remova o papel encravado na Cassete 2 ..............................................................
Remover o papel encravado na Cassete 3 .............................................................
Retire o papel encravado da Bandeja Multifunções ................................................
Remova o papel encravado na Tampa frontal ........................................................
Retire o papel encravado na Tampa traseira ..........................................................
Remova o papel encravado no Duplexador ............................................................
7
6-23
6-23
6-24
6-26
6-28
6-30
6-31
6-36
6-39
Apêndice ................................................................................................. 7-1
Equipamento opcional ...................................................................................................... 7-2
Descrição do equipamento opcional ......................................................................... 7-2
Especificações .................................................................................................................. 7-3
Máquina .................................................................................................................... 7-3
Funções da impressora ............................................................................................. 7-5
Alimentador de papel ................................................................................................ 7-6
Índice .......................................................................................................................... Índice-1
iv
> Características da máquina
Características da máquina
A máquina encontra-se equipada com várias funções úteis.
Aqui estão alguns exemplos.
Poupe energia e custos
Poupe energia conforme necessário
(Função de poupança de energia)
Utilize menos toner para a impressão
(EcoPrint)
Diminua o uso de papel
(Impressão com Economia de
Recursos)
Off
A máquina está equipada com a função
de poupança de energia que muda,
automaticamente, para o modo de
espera.
Função de poupança de energia
(página 2-19)
Pode poupar o consumo do toner com
esta função.
Quando só precisa de verificar o
conteúdo impresso, como um ensaio de
impressão ou documentos para
confirmação interna, utilize esta função
para poupar toner.
Pode imprimir em ambos os lados do
papel. Também pode imprimir vários
originais numa só página.
Utilize esta função quando não é
necessária uma impressão de alta
qualidade.
Consulte o Guia de Uso Inglês
Aumente a segurança
Evite a perda de documentos
finalizados (Cópia Privada)
Inicie sessão através do cartão ID
(autenticação do cartão)
Aumente a segurança (Definições para
o Administrador)
OK !
Pode guardar, provisoriamente, um
documento da impressora na máquina. A
impressão do documento a partir da
máquina evita que alguém tire o seu
documento.
É possível iniciar sessão simplesmente
através de um cartão ID. Não é
necessário introduzir o nome de
administrador e palavra-passe.
Consulte o Guia de Uso Inglês
Consulte o Guia de Uso Inglês
v
Estão disponíveis várias funções para os
administradores reforçarem a segurança.
Consulte o Guia de Uso Inglês
> Características da máquina
Utilize as funções com maior eficácia
Torne a máquina silenciosa
(Modo Silencioso)
Instale a máquina sem se preocupar
com cabos de rede (rede sem fios)
Utilize memória USB
(memória USB)
Pode tornar a máquina silenciosa
reduzindo o ruído de funcionamento. É
possível LIGAR/DESLIGAR com um
toque.
Se existir um ambiente LAN sem fios, é
possível instalar a unidade sem se
preocupar com os fios da rede. Além
disso, Wi-Fi Direct, etc., são suportados.
É útil quando necessita de imprimir
documentos fora do seu escritório ou
caso não seja possível imprimir
documentos a partir do seu PC.
Modo silencioso (página 2-22)
Consulte o Guia de Uso Inglês
É possível imprimir documentos a partir
da memória USB ao ligar esta memória
directamente à máquina.
Consulte o Guia de Uso Inglês
Utilize as funções com maior
eficácia
Efectue a operação remota
(Embedded Web Server RX)
Pode aceder à máquina, remotamente,
para imprimir, enviar ou transferir dados.
Os administradores podem configurar o
comportamento da máquina ou as
definições de gestão.
Embedded Web Server RX (página
2-34)
vi
> Guias fornecidos com a máquina
Guias fornecidos com a máquina
Juntamente com a máquina são fornecidos os seguintes guias. Consulte cada guia conforme necessário.
Os conteúdos dos guias estão sujeitos a alteração sem aviso com o propósito de melhorar o desempenho da máquina.
Guias impressos
Comece a utilizar a
máquina rapidamente
Quick Guide
Explica como utilizar funções básicas da máquina, como utilizar funções convenientes,
como efectuar operações de manutenção de rotina e o que fazer em caso de problemas.
Safety Guide
Para utilização da
máquina em
segurança
Faculta informações relativas à segurança e preventivas para a instalação e utilização da
máquina. Certifique-se de lê este guia antes de usar a máquina.
Safety Guide (P-4020DN/P-4020DW)
Indica o espaço necessário para a instalação da máquina e descreve as etiquetas
preventivas e outras informações de segurança. Certifique-se de lê este guia antes de
usar a máquina.
Guias (PDF) no DVD (Product Library)
Utilize a máquina de
modo ponderado
Utilize o cartão ID
Registe facilmente
informações relativas
à máquina e configure
as definições
Guia de Uso (este guia)
Explica como colocar papel e executar operações básicas, e indica predefinições e outras
informações.
Card Authentication Kit (B) Operation Guide
Explica como executar a autenticação usando o cartão ID.
Embedded Web Server RX User Guide
Explica como aceder à máquina a partir de um navegador de Internet, no seu computador,
para verificar e alterar definições.
Printing System Driver User Guide
Imprima dados a partir
de um computador
Explica como instalar o controlador da impressora e utilizar a função de impressão.
Imprima um ficheiro
PDF directamente
Explica como imprimir ficheiros PDF sem executar o Adobe Acrobat ou Reader.
Monitorize a máquina
e impressoras na rede
Ajustar a posição de
impressão
Network Tool for Direct Printing Operation Guide
NETWORK PRINT MONITOR User Guide
Explica como monitorizar o seu sistema de impressão de rede (a máquina) com o
NETWORK PRINT MONITOR.
Maintenance Menu User Guide
O Menu de Manutenção fornece a explicação sobre como configurar as definições de
impressão.
Instale as seguintes versões do Adobe Reader para visualizar os guias no DVD.
Versão 8.0 ou posterior
vii
> Sobre o Guia de Uso (este Guia)
Sobre o Guia de Uso (este Guia)
Estrutura do guia
O Guia de Uso contém os seguintes capítulos.
Capítulo
Índice
1
Informação jurídica e de
segurança
Faculta informações preventivas sobre a utilização da máquina e informações sobre
marcas comerciais.
2
Instalar e configurar a máquina
Explica nomes de peças, ligações de cabo, instalação de software, iniciar sessão,
terminar sessão e outros assuntos relacionados com a administração da máquina.
3
Preparativos antes da utilização
Explica os preparativos e definições necessários de modo a utilizar a máquina, tais
como informações sobre como colocar papel.
4
Imprimir a partir do PC
Explica os passos básicos da impressão.
5
Utilização da máquina
Explica os procedimentos básicos para a utilização das caixas de documentos.
6
Resolução de problemas
Explica o que fazer quando acaba o toner, quando é exibido um erro ou na ocorrência
de um encravamento de papel ou outro problema.
7
Apêndice
Descreve opções úteis que se encontram disponíveis na máquina. Faculta informações
sobre tipos de material e tamanhos de papel e fornece um glossário de termos.
Enumera as especificações da máquina.
viii
> Sobre o Guia de Uso (este Guia)
Convenções utilizadas neste guia
O Adobe Reader XI é utilizado como exemplo nas explicações abaixo.
Clique num item do Índice para
saltar para a página
correspondente.
Clique para ir da página actual para a página previamente
exibida. Isto é útil quando pretender voltar à página a partir
da qual saltou para a página actual.
IMPORTANTE
Indica os requisitos e restrições
operacionais para utilizar,
correctamente, a máquina e evitar
danificar a máquina ou o
património.
NOTA
Indica explicações complementares
e informações de referência para
operações.
Consulte
Clique no texto sublinhado para
saltar para a página
correspondente.
CUIDADO
Indica que é possível a ocorrência
de ferimentos pessoais, ou de
danos mecânicos, no caso de não
se prestar a devida atenção ou de
não se cumprir o que está
especificado nos pontos em
questão.
NOTA
Os itens exibidos no Adobe Reader variam consoante a utilização. Se o Índice ou as ferramentas não forem exibidos,
consulte a ajuda do Adobe Reader.
Determinados itens são indicados neste guia pelas convenções descritas abaixo.
Convenção
Descrição
[Negrito]
Indica as teclas e os botões.
"Normal"
Indica uma mensagem ou definição.
ix
> Sobre o Guia de Uso (este Guia)
Convenções utilizadas nos procedimentos para utilizar a máquina
Neste Guia de Uso, o funcionamento contínuo é o seguinte:
Procedimento real
Procedimento indicado neste guia
Tecla [Menu] > tecla [▲] [] > [Disposit. comum] > tecla [►]
Seleccione a tecla [Menu].

Seleccione a tecla [▲] ou [] para seleccionar [Disposit.
comum].

Seleccione a tecla [►].
Tamanho e orientação do papel
Os tamanhos de papel, como o A5, podem ser utilizados nas orientações horizontal e vertical. Para distinguir a
orientação quando estes tamanhos são utilizados, "R" é adicionado aos tamanhos utilizados na orientação vertical.
Orientação
Orientação vertical (-R)
Orientação horizontal
Posição de colocação
(X=Comprimento, Y=Largura)
Tamanho indicado
neste guia*1
Cassete
A5-R
Bandeja
Multifunções
A5-R
Cassete
A5
Bandeja
Multifunções
A5
*1 Os tamanhos de papel que podem ser utilizados variam consoante a função e a bandeja de alimentação. Para mais
informações, consulte o seguinte:
Especificações (página 7-3)
x
> Mapa do Menu
Mapa do Menu
Esta é uma lista dos menus apresentados no visor de mensagens. Dependendo das configurações, alguns menus
podem não ser exibidos. Alguns nomes de menu podem ser diferentes dos seus títulos de referência.
Relatório de impres.
Imprimir mapa de menus (consulte o Guia de Uso Inglês)
Imprimir página de estado (consulte o Guia de Uso Inglês)
Imprimir lista de fontes (consulte o Guia de Uso Inglês)
Imprimir lista do ficheiro disco RAM (consulte o Guia de Uso Inglês)
Imprimir cartão SD Lista de ficheiros (consulte o Guia de Uso Inglês)
Memória USB
Imprimir ficheiro (consulte o Guia de Uso Inglês)
Cópias (consulte o Guia de Uso Inglês)
Origem de papel (consulte o Guia de Uso Inglês)
Remover dispositivo (consulte o Guia de Uso Inglês)
Imprimir lista de ficheiros (consulte o Guia de Uso Inglês)
Caixa de trabalhos
Cópia Rápida (consulte o Guia de Uso Inglês)
Privado/armazenado (consulte o Guia de Uso Inglês)
Caixa de trabalhos
Cópia Rápida (consulte o Guia de Uso Inglês)
Eliminar (consulte o Guia de Uso Inglês)
Contador (página 2-33)
Definições de papel
Tamanho bandeja MP (consulte o Guia de Uso Inglês)
Tipo bandeja MP (consulte o Guia de Uso Inglês)
Tamanho cassete 1 (consulte o Guia de Uso Inglês)
Tamanho cassete 2 (consulte o Guia de Uso Inglês)
Tamanho cassete 3 (consulte o Guia de Uso Inglês)
Tipo de cassete 1 (consulte o Guia de Uso Inglês)
Tipo de cassete 2 (consulte o Guia de Uso Inglês)
Tipo de cassete 3 (consulte o Guia de Uso Inglês)
Ajuste de tipo
Peso do papel (consulte o Guia de Uso Inglês)
Percurso frt./verso (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Repor ajuste de tipo (consulte o Guia de Uso Inglês)
Msg. Conf. Papel (consulte o Guia de Uso Inglês)
xi
> Mapa do Menu
Definições impressão
Origem de papel (consulte o Guia de Uso Inglês)
Auto Cassete (Consulte o Guia de Uso Inglês)
Priorid. Band MP (consulte o Guia de Uso Inglês)
Modo Alim. Papel (consulte o Guia de Uso Inglês)
Frt Verso (consulte o Guia de Uso Inglês)
Substituir A4/LT (consulte o Guia de Uso Inglês)
Simulação
Relatório de erros (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Qualidade impressão
Modo KIR (consulte o Guia de Uso Inglês)
Modo EcoPrint (Consulte o Guia de Uso Inglês)
Resolução (consulte o Guia de Uso Inglês)
Densidade Impr. (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Definir página
Cópias (consulte o Guia de Uso Inglês)
Orientação (consulte o Guia de Uso Inglês)
A4 Largo (consulte o Guia de Uso Inglês)
XPS Adequado À Pág (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Tamanho TIFF/JPEG (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Nome Utilizador (consulte o Guia de Uso Inglês)
Nome Trabalho (consulte o Guia de Uso Inglês)
Defi. Wi-Fi Direct.
Wi-Fi Direct (consulte o Guia de Uso Inglês)
Desligar Auto
Temp.(Dia:Hora:Min) (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Definições de Wi-Fi
Wi-Fi (Consulte o Guia de Uso Inglês)
Config. rápida (consulte o Guia de Uso Inglês)
TCP/IP
DHCP (consulte o Guia de Uso Inglês)
Auto-IP (consulte o Guia de Uso Inglês)
Endereço IP (consulte o Guia de Uso Inglês)
Másc. subrede (consulte o Guia de Uso Inglês)
Gateway (consulte o Guia de Uso Inglês)
TCP/IP (IPv6)
RA(Stateless) (consulte o Guia de Uso Inglês)
DHCPv6 (consulte o Guia de Uso Inglês)
Reinicie a Rede (consulte o Guia de Uso Inglês)
xii
> Mapa do Menu
Rede com fios
TCP/IP
DHCP (consulte o Guia de Uso Inglês)
Auto-IP (consulte o Guia de Uso Inglês)
Endereço IP (consulte o Guia de Uso Inglês)
Másc. subrede (consulte o Guia de Uso Inglês)
Gateway (consulte o Guia de Uso Inglês)
TCP/IP (IPv6)
RA(Stateless) (consulte o Guia de Uso Inglês)
DHCPv6 (consulte o Guia de Uso Inglês)
Interface LAN (consulte o Guia de Uso Inglês)
Reinicie a Rede (consulte o Guia de Uso Inglês)
Definições de Rede
Comunicação (consulte o Guia de Uso Inglês)
Servidor SSL (consulte o Guia de Uso Inglês)
IPSec (consulte o Guia de Uso Inglês)
Bonjour (consulte o Guia de Uso Inglês)
NetBEUI (consulte o Guia de Uso Inglês)
SNMPv3 (consulte o Guia de Uso Inglês)
FTP(Servidor) (consulte o Guia de Uso Inglês)
SNMP (consulte o Guia de Uso Inglês)
SMTP (consulte o Guia de Uso Inglês)
POP3 (consulte o Guia de Uso Inglês)
Porta Raw (consulte o Guia de Uso Inglês)
LPD (consulte o Guia de Uso Inglês)
IPP (consulte o Guia de Uso Inglês)
IPP sobre SSL (consulte o Guia de Uso Inglês)
HTTP (consulte o Guia de Uso Inglês)
HTTPS (consulte o Guia de Uso Inglês)
ThinPrint (consulte o Guia de Uso Inglês)
ThinPrint sobre SSL (consulte o Guia de Uso Inglês)
Impressão WSD (consulte o Guia de Uso Inglês)
Enhanced WSD (consulte o Guia de Uso Inglês)
EnhancedWSD(SSL) (consulte o Guia de Uso Inglês)
xiii
> Mapa do Menu
Dispositivo comum
Idioma da mensagem (consulte o Guia de Uso Inglês)
Config. data
Data(AAAA/MM/DD) (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Hora(Hora:min:seg.) (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Formato Data (consulte o Guia de Uso Inglês)
Fuso Horário (consulte o Guia de Uso Inglês)
Hórario de Verão (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Campainha
Confirmação chave (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Fim trabalho (consulte o Guia de Uso Inglês)
Pronto (consulte o Guia de Uso Inglês)
Erro (consulte o Guia de Uso Inglês)
Modo disco RAM
Tamanho disco RAM (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Cartão SD
Formatar (consulte o Guia de Uso Inglês)
Tratamento Erros
Frt Verso (consulte o Guia de Uso Inglês)
Papel incorrecto (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Bandeja MP vazia (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Temporizador
Repor Pain. Aut. (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Temporiz. Repos. Painel (consulte o Guia de
Uso Inglês)
Temp. de Espera (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Limpeza Auto. Erros (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Tempori. Limpeza de Erros (consulte o Guia de
Uso Inglês)
Temp Esp. Aliment formulário (consulte o Guia
de Uso Inglês)
Def. Nív. Espera
Nível Eco Energi (modelos excepto para
Europa)
(consulte o Guia de Uso Inglês)
Rede (consulte o Guia de Uso Inglês)
Leitor de Cartão (consulte o Guia de Uso
Inglês)
xiv
> Mapa do Menu
Dispositivo comum
Erro Desligar
Rede (consulte o Guia de Uso Inglês)
Cabo USB (consulte o Guia de Uso Inglês)
Hospedeiro USB (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Disco RAM (consulte o Guia de Uso Inglês)
Temp. p/desligar (consulte o Guia de Uso Inglês)
Visua. Est./Reg.
Estad. Det.Trab. (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Reg. Trabalhos (consulte o Guia de Uso Inglês)
Alerta de Toner Reduzido (consulte o Guia de Uso Inglês.)
Segurança
Bloqueador interf.
Hospedeiro USB (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Entrada USB (consulte o Guia de Uso Inglês)
Armazenamento USB (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Nível Segurança (consulte o Guia de Uso Inglês)
Utiliz/Cont.Trab
Def.InícSes.Util
Tipo Iníc. Sess. (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Tecla Início Sessão (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Contabil. Trab. (consulte o Guia de Uso Inglês)
Acesso de contr. (consulte o Guia de Uso Inglês)
Selecção de conta
Contador (consulte o Guia de Uso Inglês)
Restrição (consulte o Guia de Uso Inglês)
Saída máxima (consulte o Guia de Uso Inglês)
Repor contagem (consulte o Guia de Uso
Inglês)
Adicionar conta (consulte o Guia de Uso Inglês)
Eliminar conta (consulte o Guia de Uso Inglês)
Lista contabilização de trabs. impressão (consulte o Guia de Uso Inglês)
Aplicar Limite (consulte o Guia de Uso Inglês)
ID_Trab._Descon. (consulte o Guia de Uso Inglês)
Administrador
Alterar ID (consulte o Guia de Uso Inglês)
Alterar pal.-passe (consulte o Guia de Uso Inglês)
Ajustamento/manutenção
Reiniciar impressora (consulte o Guia de Uso Inglês)
Serviço (consulte o Guia de Uso Inglês)
Função Opcional (consulte o Guia de Uso Inglês)
Estado Com Fios (consulte o Guia de Uso Inglês)
Estado do Wi-Fi
Nome rede(SSID) (consulte o Guia de Uso Inglês)
xv
> Mapa do Menu
Wi-Fi Direct
Conf. Botão Pressão (consulte o Guia de Uso Inglês)
Nome do Dispositivo (consulte o Guia de Uso Inglês)
Nome rede(SSID) (consulte o Guia de Uso Inglês)
Palavra-passe (consulte o Guia de Uso Inglês)
Endereço IP (consulte o Guia de Uso Inglês)
Autentic. Rede (consulte o Guia de Uso Inglês)
Encrip. de dados (consulte o Guia de Uso Inglês)
Desligar Tudo (consulte o Guia de Uso Inglês)
xvi
1
Informação jurídica e
de segurança
Leia esta informação antes de utilizar a sua máquina. Este capítulo fornece informações sobre os tópicos seguintes.
Atenção .............................................................................................................................................................. 1-2
Convenções de segurança neste guia .................................................................................................... 1-2
Ambiente .................................................................................................................................................. 1-3
Precauções de utilização ......................................................................................................................... 1-4
Segurança relativa ao Laser (Europa) ..................................................................................................... 1-5
EN ISO 7779 ............................................................................................................................................ 1-5
EK1-ITB 2000 .......................................................................................................................................... 1-5
Precauções de segurança ao usar LAN sem fios (se equipado) ............................................................. 1-5
Utilização limitada deste produto (se equipado) ...................................................................................... 1-6
Informação jurídica .................................................................................................................................. 1-7
Função de controlo de poupança de energia ......................................................................................... 1-11
Função de Impressão automática em 2 faces ........................................................................................ 1-11
Economia de Recursos – Papel ............................................................................................................. 1-11
Benefícios ambientais de "Gestão de Energia" ...................................................................................... 1-11
Programa Energy Star (ENERGY STAR®) ............................................................................................. 1-11
1-1
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Atenção
Convenções de segurança neste guia
As secções deste guia e as partes da máquina marcadas com símbolos são avisos de segurança que visam proteger o
utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações, e assegurar a utilização correcta e segura
da máquina. Os símbolos e os seus respectivos significados são indicados de seguida.
AVISO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves, ou mesmo de morte,
no caso de não se prestar a devida atenção ou de não se cumprir o que está
especificado nos pontos em questão.
CUIDADO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos pessoais, ou de danos
mecânicos, no caso de não se prestar a devida atenção ou de não se cumprir o que
está especificado nos pontos em questão.
Símbolos
O símbolo  indica que a respectiva secção contém avisos de segurança. No símbolo estão indicados pontos
específicos de atenção.
... [Aviso geral]
... [Aviso de temperatura elevada]
O símbolo
indica que a respectiva secção contém informações sobre acções proibidas. Dentro do símbolo são
indicados os pontos específicos da acção proibida.
... [Aviso de acção proibida]
... [Proibido desmontar]
O símbolo  indica que a respectiva secção contém informações sobre acções que devem ser executadas. Dentro do
símbolo são indicados os pontos específicos da acção requerida.
... [Alerta de acção necessária]
... [Retire a ficha da tomada]
... [Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de terra]
Contacte o seu representante de assistência para encomendar outro guia se os avisos de segurança neste Guia de
Uso estiverem ilegíveis ou se o guia não estiver incluído com o produto (com custos).
1-2
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Ambiente
As condições ambientais do serviço são as seguintes:
Temperatura
10 a 32,5 °C
Humidade
10 a 80%
Evite as seguintes localizações sempre que seleccionar uma localização para a máquina.
•
Evite locais perto de janelas ou expostos directamente à luz do sol.
•
Evite locais com vibrações.
•
Evite locais com flutuações drásticas de temperatura.
•
Evite locais expostos directamente ao ar quente ou frio.
•
Evite áreas com pouca ventilação.
Se o piso for vulnerável à utilização de rodas, o material do piso pode ficar danificado se a máquina for movida
posteriormente à sua instalação.
Durante o processo de impressão é libertado algum ozono, mas a quantidade não tem qualquer repercussão na saúde
dos utilizadores. No entanto, se a máquina for utilizada durante longos períodos de tempo em lugares com pouca
ventilação, ou quando se efectua um grande volume de impressões, o cheiro pode-se tornar desagradável. Para
manter um ambiente adequado para trabalhos de impressão, sugerimos que o local seja bem ventilado.
1-3
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Precauções de utilização
Cuidados a ter ao manusear consumíveis
CUIDADO
Não tente incinerar partes que contenham toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.
Mantenha as partes que contenham toner fora do alcance das crianças.
Se cair toner de peças que contenham toner, evite inalar e ingerir e evite o contacto com os seus olhos e pele.
•
No caso de inalação de toner, vá para um lugar com bastante ar fresco e gargareje com grandes quantidades de
água. Se tiver tosse, consulte o médico.
•
No caso de ingestão de toner, lave a boca com água e beba 1 ou 2 copos de água para diluir o conteúdo do
estômago. Se for necessário, consulte o médico.
•
Se o toner entrar em contacto com os olhos, lave bem com água. Se ainda sentir os efeitos, consulte o médico.
•
Se o toner entrar em contacto com a pele, lave com água e sabão.
Não tente forçar a abertura ou destruir peças que contenham toner.
Outras precauções
Devolva o recipiente de toner usado ao seu revendedor ou técnico de assistência. O recipiente de toner recolhido será
reciclado ou descartado em conformidade com os regulamentos aplicáveis.
Armazene a máquina, evitando exposição à luz directa do sol.
Armazene a máquina num lugar onde a temperatura permaneça abaixo dos 40 ºC, evitando, simultaneamente,
mudanças bruscas de temperatura e humidade.
Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, retire o papel da cassete e da bandeja multifunções (MF),
coloque-o na embalagem original e feche-o bem.
1-4
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Segurança relativa ao Laser (Europa)
A radiação laser pode ser perigosa para o corpo humano. Por este motivo, a radiação laser emitida dentro da máquina
está hermeticamente fechada dentro do invólucro protector e da tampa exterior. Durante o uso normal do produto, não
é emitida qualquer radiação da máquina.
Esta máquina está classificada como produto laser de Class 1, ao abrigo da normativa IEC/EN 60825-1:2014.
Relativamente aos produtos laser de CLASS 1, são fornecidas informações na placa de características.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder
weniger gemäß EN ISO 7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um
störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld
platziert werden.
Precauções de segurança ao usar LAN sem fios (se
equipado)
A rede LAN sem fios permite a troca de informações entre pontos de acesso sem fios em vez de usar um cabo de rede,
que oferece a vantagem do estabelecimento livre de uma ligação LAN dentro de uma área na qual as ondas de rádio
podem ser transmitidas.
Por outro lado, os seguintes problemas podem ocorrer se as definições de segurança não estiverem configuradas,
porque as ondas de rádio podem passar por obstáculos (incluindo paredes) e chegar a todos os lados dentro de uma
determinada área.
Visualizar secretamente conteúdos de comunicação
Uma terceira pessoa com objectivos maliciosos pode monitorizar intencionalmente as ondas de rádio e obter acesso
não autorizado aos seguintes conteúdos de comunicação..
•
Informações pessoais, incluindo ID, palavras-passe e números de cartão de crédito.
•
Conteúdos de mensagens de e-mail
1-5
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Intrusão ilegal
Um terceiro com intenção maliciosa pode obter acesso não autorizado a redes pessoais ou da empresa e realizar as
seguintes acções ilegais.
•
Extrair informações pessoais e confidenciais (fuga de informações)
•
Entrar em comunicação ao representar uma pessoa específica e distribuir informação não autorizada (spoofing)
•
Modificar e retransmitir comunicações interceptadas (falsificação)
•
Transmitir vírus informáticos e destruir dados e sistemas (destruição)
Os cartões LAN sem fios e pontos de acesso sem fios contêm mecanismos internos de segurança para lidar com estes
problemas e para reduzir a possibilidade de ocorrência destes problemas ao configurar as definições de segurança dos
produtos LAN sem fios quando o produto é utilizado.
Recomendamos que os clientes assumam a responsabilidade e usem o seu bom senso ao configurarem as definições
de segurança e que garantam que compreendem plenamente os problemas que podem ocorrer se o produto for
utilizado sem configurar as definições de segurança.
Utilização limitada deste produto (se equipado)
•
As ondas de rádio transmitidas a partir deste produto podem afectar equipamentos médicos. Ao utilizar este produto
num estabelecimento de saúde ou na proximidade de instrumentos médicos, utilize este produto de acordo com as
instruções e precauções fornecidos pelo administrador do estabelecimento ou fornecidos nos instrumentos médicos.
•
As ondas de rádio transmitidas a partir deste produto podem afectar equipamentos automáticos de controlo,
incluindo portas automáticas e alarmes de incêndio. Ao utilizar este produto na proximidade de equipamentos
automáticos de controlo, utilize este produto de acordo com as instruções e precauções fornecidos nos
equipamentos automáticos de controlo.
•
Se este produto for utilizado em dispositivos directamente relacionados com o serviço, incluindo aviões, comboios,
navios e automóveis ou se este produto for utilizado em aplicações que exigem alta fiabilidade e segurança para
funcionar e em dispositivos que requerem precisão, incluindo aqueles utilizados na prevenção de desastres e
prevenção de crimes e os utilizados para vários fins de segurança, utilize este produto depois de considerar o
design de segurança de todo o sistema, incluindo a adopção de um design à prova de falhas e um design de e
redundância para a fiabilidade e segurança de manutenção de todo o sistema. Este produto não se destina a ser
utilizado em aplicações que exigem alta fiabilidade e segurança, incluindo instrumentos aeroespaciais,
equipamentos de comunicação, equipamentos de controlo de energia nuclear, e equipamentos médicos; deste
modo, a decisão quanto à possibilidade de utilizar este produto nestas aplicações tem de ser plenamente
considerada e determinada.
1-6
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Informação jurídica
É proibida a realização de cópias ou de outro tipo de reprodução deste guia, ou de parte dele, sem o consentimento
prévio por escrito do proprietário de copyright.
Sobre denominações comerciais
•
PRESCRIBE é uma marca comercial registada da Kyocera Corporation.
•
KPDL é uma marca comercial da Kyocera Corporation.
•
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7,
Windows Server 2012, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10 e Internet Explorer são marcas comerciais registadas
ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos EUA e/ou noutros países.
•
PCL é uma marca comercial da Hewlett-Packard Company.
•
Adobe Acrobat, Adobe Reader e PostScript são marcas comerciais da Adobe Systems, Incorporated.
•
Ethernet é uma marca comercial registada da Xerox Corporation.
•
Novell e NetWare são marcas comerciais registadas da Novell, Inc.
•
IBM e IBM PC/AT são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.
•
AppleTalk, Bonjour, Macintosh, e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e em outros
países.
•
Todas as fontes de idiomas europeus instaladas nesta máquina são utilizadas ao abrigo de um contrato de
licenciamento com a Monotype Imaging Inc.
•
Helvetica, Palatino e Times são marcas comerciais registadas da Linotype GmbH.
•
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC ZapfDingbats são marcas comerciais registadas da
International Typeface Corporation.
•
ThinPrint é uma marca comercial da Cortado AG na Alemanha e em outros países.
•
As fontes UFST™ MicroType® da Monotype Imaging Inc. estão instaladas nesta máquina.
•
Esta máquina contém software com módulos desenvolvidos pelo Independent JPEG Group.
•
iPad, iPhone e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e em outros países.
•
AirPrint e o logótipo da AirPrint são marcas comerciais da Apple Inc.
•
iOS é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da Cisco nos EUA e em outros países e é utilizada,
ao abrigo de uma licença, pela Apple Inc.
•
Google e Google Cloud Print™ são marcas comerciais e/ou marcas registadas da Google Inc.
•
Mopria™ é uma marca comercial registada da Mopria™ Alliance.
•
Wi-Fi e Wi-Fi Direct são marcas comerciais e/ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance.
Todos os outros nomes de marcas e produtos são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das respectivas
empresas. As designações ™ e ® não serão utilizadas neste Guia de Uso.
1-7
Informação jurídica e de segurança > Atenção
GPL/LGPL
Este produto contém software GPL (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) e/ou LGPL
(http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html) como parte do seu firmware. Pode obter o código fonte, ficando autorizado a
copiar, redistribuir e modificar este ao abrigo dos termos de GPL/LGPL.
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived
from this software without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without
prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software
developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so
as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are adhered to. The
following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the
SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the
holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the
package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
1-8
Informação jurídica e de segurança > Atenção
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)"
The word 'cryptographic' can be left out if the routines from the library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must
include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e.
this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
Monotype Imaging License Agreement
1 Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as
well as the UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and
versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary business or
personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of
this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the
fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from
Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights
are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary
information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access
to and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You
agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License
may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not
remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you
shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as
requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.
7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with
Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship.
Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular
purpose and merchantability, are excluded.
8 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is
repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential
damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
1-9
Informação jurídica e de segurança > Atenção
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written
consent of Monotype Imaging.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data
and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate.
Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in
FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and
conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No
change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party.
By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.
1-10
Informação jurídica e de segurança > Atenção
Função de controlo de poupança de energia
O dispositivo vem equipado com o Modo de Espera onde as funções de impressão permanecem num estado de
espera, mas o consumo de energia é reduzido a um mínimo depois de um determinado período de tempo sem qualquer
actividade. Se a máquina não for utilizada enquanto se encontrar no modo de espera, a energia desliga-se
automaticamente.
Modo de espera automático (página 2-19)
Consulte o Guia de Uso Inglês
Função de Impressão automática em 2 faces
Este dispositivo inclui a impressão em 2 faces como uma função padrão. Por exemplo, ao imprimir dois originais de
face única numa única folha de papel como uma impressão de 2 faces, torna-se possível diminuir a quantidade de
papel utilizada.
Imprimir em modo frente e verso reduz o consumo de papel e contribui para a preservação de recursos florestais. O
modo frente e verso também reduz a quantidade de papel que deve ser adquirida e, consequentemente, reduz os
custos. Recomenda-se que as máquinas capazes de imprimir em frente e verso sejam configuradas para utilizar o
modo frente e verso como predefinição.
Economia de Recursos – Papel
Para a preservação e utilização sustentável de recursos florestais, recomenda-se que seja usado papel reciclado e
papel branco certificado ao abrigo de iniciativas da administração ambiental ou com rótulos ecológicos reconhecidos,
que respeitem a EN 12281:2002* ou uma norma de qualidade equivalente.
Esta máquina também suporta impressão em papel de 64 g/m2. Usar papel de tal tipo, com menor conteúdode
matérias-primas, pode resultar numa maior economia de recursos florestais.
*: EN12281:2002 "Printing and business paper - Requirements for copy paper for dry toner imaging processes"
O seu representante de vendas ou técnico de assistência poderá proporcionar-lhe mais informações sobre os tipos de
papel recomendados.
Benefícios ambientais de "Gestão de Energia"
Para reduzir o consumo de energia enquanto inactiva, esta máquina vem equipada com uma função de gestão de
energia que activa, automaticamente, o modo de poupança de energia quando a máquina está inactiva durante um
certo período de tempo.
Embora demore um ligeiro período de tempo até que a máquina volte ao modo PRONTA quando se encontra no modo
de poupança de energia, é possível uma redução significativa no consumo de energia. Recomenda-se que a máquina
seja usada com a hora de activação para o modo de poupança de energia configurada para a predefinição.
Programa Energy Star (ENERGY STAR®)
Na nossa condição de companhia participante no Programa Internacional Energy Star, determinámos
que este produto obedece aos padrões estabelecidos nesse Programa Internacional Energy Star.
ENERGY STAR® é um programa voluntário de eficiência energética com o objectivo de desenvolver e
promover a utilização de produtos com elevada eficiência energética de modo a ajudar na prevenção
do aquecimento global. Ao comprar produtos com a qualificação ENERGY STAR®, os clientes podem
ajudar a reduzir as emissões de gases com efeito de estufa durante a utilização e a reduzir os custos
relacionados com a energia.
1-11
2
Instalar e configurar a
máquina
Este capítulo fornece informações ao administrador sobre esta máquina, como nomes dos componentes, ligação de
cabo e instalação de software.
Nome dos componentes (Exterior da máquina) ................................................................................................ 2-2
Nome dos componentes (Conectores/Interior) .................................................................................................. 2-3
Nome dos componentes (com equipamentos opcionais instalados) ................................................................. 2-5
Ligação dos cabos ............................................................................................................................................. 2-7
Ligação do cabo de rede local ................................................................................................................. 2-7
Ligação do Cabo USB ............................................................................................................................. 2-8
Ligação do cabo de alimentação ............................................................................................................. 2-8
Ligar/desligar ..................................................................................................................................................... 2-9
Ligar ......................................................................................................................................................... 2-9
Desligar .................................................................................................................................................... 2-9
Utilizar o painel de operação ............................................................................................................................ 2-10
Teclas do painel de operação ................................................................................................................ 2-10
Método de funcionamento ...................................................................................................................... 2-11
Selecção de um menu ........................................................................................................................... 2-12
Definição de um menu ........................................................................................................................... 2-12
Cancelamento da selecção do menu .................................................................................................... 2-12
Ecrã Ajuda ............................................................................................................................................. 2-12
Iniciar/terminar sessão ..................................................................................................................................... 2-13
Iniciar sessão ......................................................................................................................................... 2-13
Terminar sessão .................................................................................................................................... 2-14
Predefinições da máquina ............................................................................................................................... 2-15
Definir a data e a hora ........................................................................................................................... 2-15
Configuração de Rede ..................................................................................................................................... 2-17
Configurar a Rede Com Fios ................................................................................................................. 2-17
Função de poupança de energia ..................................................................................................................... 2-19
Modo de espera automático .................................................................................................................. 2-19
Def. Nív. Espera ..................................................................................................................................... 2-20
Regra p/desligar (modelos para a Europa) .................................................................................................. 2-21
Modo silencioso ............................................................................................................................................... 2-22
Instalar software ............................................................................................................................................... 2-23
Software em DVD (Windows) ................................................................................................................ 2-23
Instalar software no Windows ................................................................................................................ 2-24
Desinstalar o Software ........................................................................................................................... 2-30
Instalar software num computador Mac ................................................................................................. 2-31
Verificar o Contador ......................................................................................................................................... 2-33
Embedded Web Server RX .............................................................................................................................. 2-34
Aceder Embedded Web Server RX ....................................................................................................... 2-35
Alterar definições de segurança ............................................................................................................ 2-36
Mudar Informação do Dispositivo .......................................................................................................... 2-38
2-1
Instalar e configurar a máquina > Nome dos componentes (Exterior da máquina)
Nome dos componentes (Exterior da
máquina)
1
6
2
5
3
4
7
8
1 Bandeja superior
5 Botão de abertura da tampa frontal
2 Batente de papel
6 Painel de operação
3 Cassete 1
7 Tampa Traseira
4 Interruptor de alimentação
8 Ranhura para bloqueio anti-roubo
2-2
Instalar e configurar a máquina > Nome dos componentes (Conectores/Interior)
Nome dos componentes (Conectores/
Interior)
10
1
2
9
3
4
6
7 8
5
1 Conector de interface USB
6 Ranhura de Memória USB
2 Conector de interface de rede
7 Bandeja Multifunções
3 Tampa do Alimentador
8 Extensão da bandeja
4 Guia de comprimento do papel
9 Guias de largura do papel
5 Guias de largura do papel
10 Tampa do fusor
2-3
Instalar e configurar a máquina > Nome dos componentes (Conectores/Interior)
12
11
11 Botão de libertação do recipiente de toner
12 Recipiente de Toner
2-4
Instalar e configurar a máquina > Nome dos componentes (com equipamentos opcionais instalados)
Nome dos componentes (com
equipamentos opcionais instalados)
1
2
1 Cassete 2
2 Cassete 3
Equipamento opcional (página 7-2)
2-5
Instalar e configurar a máquina > Ligar a máquina e outros dispositivos
Ligar a máquina e outros dispositivos
Prepare os cabos necessários para se adequarem ao ambiente e à finalidade do uso da máquina.
Quando ligar a máquina ao PC via USB
USB
Ao ligar a máquina ao PC ou Tablet através de um cabo de rede, Wi-Fi ou Wi-Fi Direct
Ligação de cabo de rede
Rede
Ligação Wi-Fi*1
Ponto de acesso Wi-Fi
Ligação Wi-Fi Direct*1
Tablet
*1 Apenas para modelos com Wi-Fi.
NOTA
Se estiver a usar uma rede LAN sem fios, consulte o seguinte.
Guia de Uso Inglês
Cabos que podem ser utilizados
Ambiente de ligação
Função
Cabo necessário
Ligue um cabo de rede local à
máquina.
Impressora
Cabo LAN (10BASE-T, 100BASE-TX,
1000BASE-T)
Ligue um cabo USB à máquina.
Impressora
Cabo compatível com USB 2.0 (compatível com
USB de alta velocidade, máx. 5,0 m, blindado)
IMPORTANTE
Não utilizar um cabo compatível com USB 2.0 pode provocar falhas.
2-6
Instalar e configurar a máquina > Ligação dos cabos
Ligação dos cabos
Ligação do cabo de rede local
IMPORTANTE
Certifique-se de que a máquina está desligada.
Desligar (página 2-9)
1
Ligue o cabo à máquina.
1 Ligue o cabo de rede local ao conector da interface de rede.
2 Ligue a outra extremidade do cabo ao hub ou ao PC.
2
Ligue a máquina e configure a rede.
Configuração de Rede (página 2-17)
2-7
Instalar e configurar a máquina > Ligação dos cabos
Ligação do Cabo USB
IMPORTANTE
Certifique-se de que a máquina está desligada.
Desligar (página 2-9)
1
Ligue o cabo à máquina.
1 Ligue o cabo USB ao conector de interface USB.
2 Ligue a outra extremidade do cabo ao PC.
2
Ligue a máquina.
Ligação do cabo de alimentação
1
Ligue o cabo à máquina.
Ligue uma extremidade do cabo de alimentação fornecido à máquina e a outra extremidade à
tomada de alimentação.
IMPORTANTE
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com a máquina.
2-8
Instalar e configurar a máquina > Ligar/desligar
Ligar/desligar
Ligar
1
Ligue o interruptor de alimentação.
1
Desligue o interruptor de alimentação.
Desligar
A mensagem de confirmação para a fonte de alimentação é exibida.
Demora cerca de 3 minutos a desligar.
CUIDADO
Se esta máquina não for utilizada durante um período prolongado (por exemplo, de um dia para o outro),
desligue-a no interruptor de alimentação. Se a máquina não for usada durante um período mais prolongado
(por exemplo, férias) retire o cabo da tomada como medida de precaução.
IMPORTANTE
Retire o papel das cassetes e feche-o nos sacos de armazenamento para o proteger da humidade.
2-9
Instalar e configurar a máquina > Utilizar o painel de operação
Utilizar o painel de operação
Teclas do painel de operação
12
11
1
2, 3
10
4
5
6
7
9
8
1 Tecla [Menu]: Exibe o ecrã Menu.
2 Teclas de seta: Aumenta ou diminui números ou selecciona o menu no visor de mensagens. Quando ocorre um erro
específico, seleccione a tecla [►] ( ) para mostrar o ecrã Ajuda.
3 Tecla [OK]: Finaliza uma função ou menu, e números que foram introduzidos.
4 Tecla [GO]: Apaga um erro específico e desperta a máquina do estado de espera.
5 Tecla [Quiet Mode]: Velocidade de impressão inferior para um processamento silencioso.
6 Indicador [Wi-Fi]*1: Fica intermitente durante a ligação Wi-Fi.
7 Indicador [Energy Saver]: Acende quando a máquina está no modo de poupança de energia.
8 Indicador [Ready]: Acende no estado de preparado para a impressão.
Fica intermitente durante o processamento da impressão ou quando ocorre um erro.
9 Indicador [Attention]: Acende ou fica intermitente quando ocorre um erro e um trabalho é parado.
10 Tecla [Cancel]: Cancelar um trabalho de impressão.
11 Tecla [Logout]: Sai da operação para o utilizador actual (ou seja, termina a sessão).
12 Visor de mensagens: Apresenta o menu de definições e as mensagens de erro.
*1 Apenas para modelos com Wi-Fi.
2-10
Instalar e configurar a máquina > Utilizar o painel de operação
Método de funcionamento
Apresentação dos menus e configuração das definições
Seleccione a tecla [Menu] para apresentar os menus de definições. Seleccione a tecla [▲], [▼], [◄], [►] ou [OK] para
seleccionar um menu e realizar as definições.
Pronto
Seleccione a tecla [Menu] para
apresentar os menus de definições.
Ecrã Normal
Menus de
Definições
Relatório de impres.
>
Relatório de impres.
>
Quando a tecla [▲] ou [▼] é
seleccionada, a selecção passa de
linha para linha.
Sair do funcionamento do menu
Seleccione a tecla [Menu] para sair do menu
de definições e voltar ao ecrã normal.
Quando aparece [>], seleccione
a tecla [►] para apresentar um
sub-menu.
Definições de papel
>
> Tamanho bandeja MP
A4
Quando a tecla [▲] ou [▼] é
seleccionada, a selecção
passa de linha para linha.
> Ajuste de tipo
PERSON.1
>
>> Peso do papel
Normal 1
Seleccione a tecla [OK] para
confirmar a definição
seleccionada.
Seleccione a tecla [◄] para voltar ao ecrã
um nível acima.
2-11
Instalar e configurar a máquina > Utilizar o painel de operação
Selecção de um menu
O menu de definições é hierárquico. Seleccione a tecla [▲] ou [▼] para apresentar o menu pretendido.
•
Se o menu seleccionado tiver um sub-menu, ">" é apresentado depois do
menu.
Definições de papel
>
Indica que existe um sub-menu
•
">" é apresentado antes do sub-menu.
Quando existe um outro sub-menu, ">" aparece depois do nome do
sub-menu. Para se deslocar um nível para baixo para esse sub-menu,
seleccione a tecla [►]. Para voltar a subir para o nível seguinte, seleccione
a tecla [◄].
">" é apresentado antes do segundo sub-menu.
Indica que este é o sub-menu
>Ajuste de tipo
PERSON.1
>
Indica que existe um outro sub-menu
>> Peso do papel
Normal 1
Indica que este é o segundo sub-menu
Definição de um menu
Seleccione o menu pretendido e seleccione a tecla [OK]. No menu, seleccione o item pretendido com a tecla [▲] ou [▼]
e seleccione a tecla [OK]. "?" apresenta-se intermitente à direita do item seleccionado. Seleccione a tecla [OK] para
finalizar a definição.
Cancelamento da selecção do menu
Se seleccionar a tecla [Menu] quando é seleccionado um menu, o visor de mensagens volta a "Ready".
NOTA
É dada prioridade às definições numa aplicação ou controlador da impressora relativamente às definições do painel
de operação.
Ecrã Ajuda
Se tiver dificuldades a utilizar a máquina, pode verificar como a utilizar através do painel de operação.
Quando "Press key" (Premir tecla) é apresentado no visor de mensagens, seleccione a tecla [►] ( ) para exibir o
ecrã Ajuda. O ecrã Ajuda mostra a operação da máquina.
--INÍCIO AJUDA-Prima a tecla ?
Abra a Cassete 1
e remova o papel
Seleccione a tecla [▼] para exibir o passo seguinte ou seleccione a tecla [▲] para exibir o passo anterior.
Seleccione a tecla [►] ( ) para sair do ecrã Ajuda.
2-12
Instalar e configurar a máquina > Iniciar/terminar sessão
Iniciar/terminar sessão
Se estiver a definir uma função que implica direitos de administrador, deve introduzir a sua ID de administrador e
palavra-passe de administrador.
NOTA
A ID de administrador e a palavra-passe de administrador predefinidas de fábrica são configuradas como indicado de
seguida.
ID de administrador:
4000
Palavra-passe de administrador: 4000
Iniciar sessão
1
Introduza a ID de administrador.
Se o ecrã de início de sessão de administrador aparecer enquanto utiliza a máquina,
introduza a ID de administrador e seleccione a tecla [OK].
NOTA
Introduza uma ID composta por entre 1 a 16 números.
Seleccione a tecla [▲] ou [▼] para introduzir um número.
Seleccione a tecla [◄] ou [►] para mover o cursor para a esquerda ou para a direita.
2
Introduza a palavra-passe de administrador.
Introduza a palavra-passe de administrador e seleccione a tecla [OK].
NOTA
Introduza um número composto por entre 0 (nenhuma definição) e 16 números.
Seleccione a tecla [▲] ou [▼] para introduzir um número.
Seleccione a tecla [◄] ou [►] para mover o cursor para a esquerda ou para a direita.
3
Seleccione a tecla [OK].
2-13
Instalar e configurar a máquina > Iniciar/terminar sessão
Terminar sessão
Seleccione a tecla [Logout] para sair do ecrã do menu de definições e terminar sessão.
Regressa ao ecrã normal.
Os utilizadores têm a respectiva sessão automaticamente terminada nas seguintes
circunstâncias:
•
Quando a máquina entra no estado de espera.
•
Quando a função de repor painel automático está activada.
2-14
Instalar e configurar a máquina > Predefinições da máquina
Predefinições da máquina
Antes de utilizar esta máquina, configure definições como data e hora, configuração de rede e funções de poupança de
energia, conforme necessário.
NOTA
As predefinições da máquina podem ser alteradas no menu de sistema.
Para definições configuráveis no Menu Sistema, consulte:
Guia de Uso Inglês
Definir a data e a hora
Execute os passos seguintes para definir a data e a hora locais no local de instalação.
Defina a data, a hora e a diferença horária face ao meridiano de Greenwich da região onde a máquina é utilizada.
NOTA
• A ID de administrador e a palavra-passe de administrador predefinidas de fábrica são configuradas como indicado
de seguida.
ID de administrador:
4000
Palavra-passe de administrador: 4000
• Certifique-se de que define a diferença horária antes de definir a data e a hora.
• A hora certa pode ser definida periodicamente obtendo a hora a partir do servidor de hora da rede.
Embedded Web Server RX User Guide
1
Exiba o ecrã.
1 Tecla [Menu] > tecla [▲] [▼] > [Dispositivo comum] > tecla [►] > tecla [▲] [▼] > [Config.
data] > tecla [►]
2 Introduza a ID de administrador e seleccione a tecla [OK].
NOTA
Introduza uma ID composta por entre 1 a 16 números.
Seleccione a tecla [▲] ou [▼] para introduzir um número.
Seleccione a tecla [◄] ou [►] para mover o cursor para a esquerda ou para a direita.
3 Introduza a palavra-passe de administrador e seleccione a tecla [OK].
NOTA
• Introduza um número composto por entre 0 (nenhuma definição) e 16 números.
Seleccione a tecla [▲] ou [▼] para introduzir um número.
Seleccione a tecla [◄] ou [►] para mover o cursor para a esquerda ou para a direita.
• Se introduzir a ID ou palavra-passe de administrador incorrecta, é apresentada a
mensagem "ID Incorrecto" ou "Pal.-passe incorrecta" e o ecrã de introdução
reaparece. Re-introduza correctamente a ID ou palavra-passe.
2-15
Instalar e configurar a máquina > Predefinições da máquina
2
Configure as definições.
Tecla [▲] [▼] > [Fuso Horário] > tecla [OK] > Seleccione o fuso horário > tecla [OK] > tecla
[▲] [▼] > [Data(AAAA/MM/DD)] > tecla [OK] > Defina a data > tecla [OK] > tecla [▲] [▼] >
[Hora(Hora:min:seg.)] > Defina a hora > tecla [OK] > tecla [▲] [▼] > [Formato Data] > tecla
[OK] > Seleccione o formato da data > tecla [OK]
Item
Descrição
Fuso Horário
Ajuste a diferença horária em relação a GMT. Seleccione a localização
mais próxima na lista. Se seleccionar uma região que use o horário de
verão, configure as definições para o horário de verão.
Data(AAAA/MM/DD)
Defina a data para o local onde usa a máquina.
Valor: Ano (2000 a 2037), Mês (1 a 12), Dia (1 a 31)
Hora(Hora:min:seg.)
Defina a hora para o local onde usa a máquina.
Valor: Hora (00 a 23), Minuto (00 a 59), Segundo (00 a 59)
Formato Data
Seleccione o formato de apresentação do ano, do mês e da data. O ano
é apresentado na notação Ocidental.
Valor: Mês/Dia/Ano, Dia/Mês/Ano, Ano/Mês/Dia
2-16
Instalar e configurar a máquina > Configuração de Rede
Configuração de Rede
Configurar a Rede Com Fios
A máquina está equipada com interface de rede, que é compatível com os protocolos de rede tais como o TCP/IP
(IPv4), TCP/IP (IPv6), NetBEUI e IPSec. Permite a impressão em rede no Windows, Macintosh, UNIX e outras
plataformas.
Configure o TCP/IP (IPv4) para ligar à rede do Windows.
Certifique-se de que liga o cabo de rede antes de configurar as definições.
Ligação do cabo de rede local (página 2-7)
Para outras definições de rede, consulte o seguinte:
Guia de Uso Inglês
Definição de IPv4
1
2
Exiba o ecrã.
Tecla [Menu] > tecla [▲] [] > [Rede com fios] > tecla [►] > tecla [▲] [] > [TCP/IP] > tecla
[OK]
Configure as definições.
1 Tecla [▲] [] > [Ligar] > tecla [OK]
2 Seleccione a tecla [►] enquanto "TCP/IP Ligado" é apresentado.
3 Tecla [▲] [] > [DHCP] > tecla [OK] > tecla [▲] [] > [Desligar] > tecla [OK]
4 Tecla [▲] [▼]> [Endereço IP] > tecla [OK]
5 Defina o endereço IP.
NOTA
Pode definir qualquer valor entre 000 e 255.
Seleccione a tecla [▲] ou [▼] para introduzir um número.
Seleccione a tecla [◄] ou [►] para mover o cursor para a esquerda ou para a direita.
6 Seleccione a tecla [OK].
7 Tecla [▲] [▼]> [Másc. subrede] > tecla [OK]
8 Defina a máscara de subrede.
NOTA
Pode definir qualquer valor entre 000 e 255.
Seleccione a tecla [▲] ou [▼] para introduzir um número.
Seleccione a tecla [◄] ou [►] para mover o cursor para a esquerda ou para a direita.
9 Seleccione a tecla [OK].
10Tecla [▲] [▼]> [Gateway Predef.] > tecla [OK]
2-17
Instalar e configurar a máquina > Configuração de Rede
11Defina a gateway predefinida.
NOTA
Pode definir qualquer valor entre 000 e 255.
Seleccione a tecla [▲] ou [▼] para introduzir um número.
Seleccione a tecla [◄] ou [►] para mover o cursor para a esquerda ou para a direita.
12Seleccione a tecla [OK].
13Tecla [▲] [▼] > [Auto-IP] > tecla [OK]
14[Desligar] > tecla [OK]
IMPORTANTE
Depois de alterar a definição, reinicie a rede ou desligue e volte a ligar a máquina.
Consulte o Guia de Uso Inglês
NOTA
Pergunte, de antemão, ao administrador de rede, o endereço IP, e tenha este preparado
quando configurar esta definição.
Nos seguintes casos, defina o endereço IP do servidor DNS no Embedded Web Server RX.
• Quando utilizar o nome do anfitrião com a definição de "DHCP" como "Desligado"
• Quando utilizar o servidor DNS com endereço IP não atribuído, automaticamente, por
DHCP.
Para definir o endereço IP do servidor DNS, consulte:
Embedded Web Server RX User Guide
2-18
Instalar e configurar a máquina > Função de poupança de energia
Função de poupança de energia
Depois de decorrido um determinado período de tempo após a última utilização da máquina, a máquina entra
automaticamente no Modo de Suspensão para minimizar o consumo energético. Se a máquina não for utilizada
enquanto se encontrar no modo de espera, a energia desliga-se automaticamente.
Modo de espera automático
No modo de espera automático, a máquina muda automaticamente para o modo de espera se ficar inactiva durante um
período de tempo predefinido.
O período de tempo antes de entrar no modo de Espera é o seguinte:
•
1 minuto (predefinição)
Se forem recebidos dados para impressão durante o modo de espera, a máquina ligar-se-á e começará a imprimir.
Para retomar o trabalho, execute os seguintes procedimentos.
•
Seleccione a tecla [GO].
O tempo de saída do modo de espera é o seguinte:
•
No prazo de 10 segundos
As condições ambientais, como a ventilação, podem fazer com que a máquina reaja mais lentamente.
1
Exiba o ecrã.
1 Tecla [Menu] > tecla [▲] [] > [Dispositivo comum] > tecla [►] > tecla [▲] [] >
[Temporizador] > tecla [►]
2 Introduza a ID de administrador e seleccione a tecla [OK].
NOTA
Introduza uma ID composta por entre 1 a 16 números.
Seleccione a tecla [▲] ou [▼] para introduzir um número.
Seleccione a tecla [◄] ou [►] para mover o cursor para a esquerda ou para a direita.
A predefinição de fábrica para a ID de administrador é 4000.
3 Introduza a palavra-passe de administrador e seleccione a tecla [OK].
NOTA
Introduza um número composto por entre 0 (nenhuma definição) e 16 números.
Seleccione a tecla [▲] ou [▼] para introduzir um número.
Seleccione a tecla [◄] ou [►] para mover o cursor para a esquerda ou para a direita.
A predefinição de fábrica para a palavra-passe de administrador é 4000.
4
Tecla [▲] [] > [Temporizador espera] > tecla [OK]
2-19
Instalar e configurar a máquina > Função de poupança de energia
2
Defina a hora de espera.
1 Introduza a hora de espera.
NOTA
Pode definir qualquer valor abaixo.
• Para a Europa: 1 a 60 minutos
• Excepto para a Europa: 1 a 240 minutos
Seleccione a tecla [▲] ou [▼] para introduzir um número.
Seleccione a tecla [◄] ou [►] para mover o cursor para a esquerda ou para a direita.
2 Seleccione a tecla [OK].
Def. Nív. Espera
Rede, leitor de cartão
Pode definir se o modo de espera funciona em cada função. Quando a máquina entra no modo de espera, o cartão ID
não é reconhecido.
Para mais informações sobre as definições do Nível Espera, consulte:
Guia de Uso Inglês
Nível Eco Energi (modelos excepto para Europa)
Para o nível eco energi, pode alternar entre os dois modos seguintes: modo Poupança de Energia e modo
Recuperação Rápida. A predefinição é o modo Poupança de Energia.
Este modo reduz ainda mais o consumo de energia do que o modo de recuperação rápida e permite que o modo de
Espera seja definido independentemente para cada função. Não é possível reconhecer o cartão ID.
Para retomar, seleccione a tecla [GO] no painel de operação. Se forem recebidos dados para impressão durante o
modo de espera, a máquina ligar-se-á e começará a imprimir.
1
Exiba o ecrã.
1 Tecla [Menu] > tecla [▲] [] > [Dispositivo comum] > tecla [►] > tecla [▲] [] > [Def.
Nív. Espera] > tecla [►]
2 Introduza a ID de administrador e seleccione a tecla [OK].
NOTA
Introduza uma ID composta por entre 1 a 16 números.
Seleccione a tecla [▲] ou [▼] para introduzir um número.
Seleccione a tecla [◄] ou [►] para mover o cursor para a esquerda ou para a direita.
A predefinição de fábrica para a ID de administrador é 4000.
3 Introduza a palavra-passe de administrador e seleccione a tecla [OK].
NOTA
Introduza um número composto por entre 0 (nenhuma definição) e 16 números.
Seleccione a tecla [▲] ou [▼] para introduzir um número.
Seleccione a tecla [◄] ou [►] para mover o cursor para a esquerda ou para a direita.
A predefinição de fábrica para a palavra-passe de administrador é 4000.
4 Tecla [▲] [] > [Nível Espera] > tecla [OK]
2-20
Instalar e configurar a máquina > Função de poupança de energia
2
Seleccione o nível de espera.
Tecla [▲] [] > [Recuper. Rápida] ou [Poupança Energia] > tecla [OK]
Depois de definir [Poupança Energia], defina se pretende ou não utilizar o modo Poupança
Energia para cada função.
3
Defina a regra de espera.
1 Tecla [▲] [] > [Rede] ou [Leitor de Cartão] > tecla [OK]
A mensagem [Leitor de Cartão] é apresentada quando o Card Authentication Kit é activado.
2 Tecla [▲] [] > [Desligar] ou [Ligar] > tecla [OK]
Regra p/desligar (modelos para a Europa)
A Regra p/desligar é utilizada para impedir que a alimentação se desligue automaticamente.
O período de tempo predefinido é de 3 dias.
Para mais informações sobre as definições da Regra p/desligar, consulte:
Guia de Uso Inglês
2-21
Instalar e configurar a máquina > Modo silencioso
Modo silencioso
Velocidade de impressão inferior para um processamento silencioso. Seleccione este modo quando o ruído de
funcionamento é desconfortável.
Quando selecciona a tecla [Quiet Mode], a tecla [Quiet Mode] fica intermitente e o Modo silencioso é activado.
Tecla [Quiet Mode]
NOTA
A velocidade de processamento será mais lenta do que o normal quando no Modo silencioso.
2-22
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
Instalar software
Instale software adequado no seu PC a partir do DVD (Product Library) se pretender usar a função de impressora desta
máquina a partir do seu PC.
Software em DVD (Windows)
Pode seleccionar a [Instalação rápida] ou a [Instalação personalizada] como método de instalação. [Instalação
rápida] é o método de instalação padrão. Para instalar componentes que não possam ser instalados através do
[Instalação rápida], use o [Instalação personalizada].
Para obter detalhes sobre a instalação personalizada, consulte:
Instalação personalizada (página 2-26)
Software
Printing System Driver
Descrição
Instalação
rápida
Este controlador permite que os ficheiros numcomputador sejam impressos
pela máquina. São suportados idiomas de descrição de várias páginas
(PCL XL, KPDL, etc.) por um único controlador. Este controlador de
impressora permite-lhe tirar total partido das características da máquina.
Use este driver para imprimir ficheiros PDF.
Printing System (XPS) Driver
Este controlador de impressora suporta o formato XPS (Especificação de
Papel XML) desenvolvido pela Microsoft Corporation.
-
KPDL mini-driver/PCL
mini-driver
Este é um Microsoft MiniDriver que suporta PCL e KPDL. Existem algumas
restrições relativamente às características e funções opcionais que podem
ser usadas com este controlador.
-
NETWORK PRINT MONITOR
Este é um utilitário que permite a monitorização da máquina na rede.
-
Status Monitor
Este é um utilitário que monitoriza o estado da impressora e proporciona
uma função contínua de relatório.
Network Tool for Direct Printing
Possibilita imprimir um ficheiro PDF sem iniciar o Adobe Acrobat/Reader.
FONTS
Tipos de letra de apresentação que permitem que os tipos de letra
incorporados na máquina sejam usados numa aplicação de software.
-
NOTA
• A instalação em ambiente Windows deve ser realizada por um utilizador com sessão iniciada com privilégios de
administrador.
• Printing System (XPS) Driver não podem ser instalados no Windows XP.
2-23
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
Instalar software no Windows
Instalação rápida
O procedimento que se segue é um exemplo de instalação do software no Windows 8.1 utilizando [Instalação rápida].
Para obter detalhes sobre a instalação personalizada, consulte:
Instalação personalizada (página 2-26)
1
Insira o DVD.
NOTA
• A instalação no Windows tem de ser feita por um utilizador com sessão iniciada com
privilégios de administrador.
• Se for apresentada a caixa de diálogo Bem-vindo ao Assistente de Novo Hardware
Encontrado, seleccione [Cancelar].
• Se o ecrã de execução automática aparecer, clique em [Executar setup.exe].
• Se for apresentada a janela de gestão da conta do utilizador, clique em [Sim] ([Permitir]).
2
Exiba o ecrã.
1 Clique em [Ver Contrato de
Licença] e leia o Acordo de Licença.
2 Clique em [Aceitar].
1
3
2
Seleccione o separador [Instalação rápida].
2-24
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
4
Instale o software.
1
2
3
Pode também seleccionar o [Utilizar name do anfitrião como nome da porta] e definir a
utilização do nome do anfitrião da porta TCP/IP padrão. (Não se pode usar uma ligação USB.)
IMPORTANTE
Se Wi-Fi ou Wi-Fi Direct estiver activa, certifique-se de que especifica o endereço IP
para o nome da porta. A instalação pode falhar se for especificado o nome de
anfitrião.
NOTA
• A máquina só pode ser detectada se estiver ligada. Se o computador não conseguir
detectar a máquina, verifique se está ligada ao computador através de uma rede ou um
(Recarregar).
cabo USB e que está acesa e clique em
• Se aparecer a janela de segurança do Windows, clique em [Instalar este software de
controlador mesmo assim].
• Para instalar o Status Monitor nas versões do Windows anteriores ao Windows 8, é
necessário instalar previamente o Microsoft .NET Framework 4.0.
2-25
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
5
Termine a instalação.
Quando é apresentada a mensagem "O software está pronto a utilizar.", pode utilizar o
software. Para imprimir uma página de teste, clique na caixa de verificação "Imprimir uma
página de teste" e seleccione a máquina.
Clique em [Terminar] para sair do assistente.
NOTA
Depois de seleccionar [Definições do dispositivo] no Windows XP, é apresentada a caixa
de diálogo para a definição do dispositivo depois de clicar em [Concluir]. Configure as
definições para opções instaladas na máquina. As definições do dispositivo podem ser
configuradas depois de a instalação estar concluída.
Printing System Driver User Guide
Caso apareça uma mensagem de reinício do sistema, reinicie o computador seguindo as
mensagens no ecrã. Isto termina o procedimento de instalação do controlador da impressora.
Instalação personalizada
O procedimento que se segue é um exemplo de instalação do software no Windows 8.1 utilizando [Instalação
personalizada].
1
Insira o DVD.
NOTA
• A instalação no Windows tem de ser feita por um utilizador com sessão iniciada com
privilégios de administrador.
• Se for apresentada a caixa de diálogo Bem-vindo ao Assistente de Novo Hardware
Encontrado, seleccione [Cancelar].
• Se o ecrã de execução automática aparecer, clique em [Executar setup.exe].
• Se for apresentada a janela de gestão da conta do utilizador, clique em [Sim] ([Permitir]).
2-26
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
2
Exiba o ecrã.
1 Clique em [Ver Contrato de
Licença] e leia o Acordo de
Licença.
2 Clique em [Aceitar].
2
1
3
Seleccione o separador [Instalação personalizada].
4
Instale o software.
1 Seleccione o dispositivo a instalar.
1
2
IMPORTANTE
Se Wi-Fi ou Wi-Fi Direct estiver activa, certifique-se de que especifica o endereço
IP para o nome da porta. A instalação pode falhar se for especificado o nome de
anfitrião.
NOTA
• A máquina só pode ser detectada se estiver ligada. Se o computador não conseguir
detectar a máquina, verifique se está ligada ao computador através de uma rede ou
(Recarregar).
um cabo USB e que está acesa e clique em
• Se não aparecer o dispositivo pretendido, seleccione [Adicionar dispositivo
personalizado] para seleccionar directamente o dispositivo.
2-27
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
2 Seleccione o driver a instalar.
1
2
3
3 Clique no separador [Utilitário] e seleccione o utilitário a instalar.
1
2
3
4 Clique em [Instalar].
2-28
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
NOTA
Para instalar o Status Monitor nas versões do Windows anteriores ao Windows 8, é
necessário instalar previamente o Microsoft .NET Framework 4.0.
5
Termine a instalação.
Quando é apresentada a mensagem "O software está pronto a utilizar.", pode utilizar o
software. Para imprimir uma página de teste, clique na caixa de verificação "Imprimir uma
página de teste" e seleccione a máquina.
Clique em [Terminar] para sair do assistente.
NOTA
Depois de seleccionar [Definições do dispositivo] no Windows XP, é apresentada a caixa
de diálogo para a definição do dispositivo depois de clicar em [Concluir]. Configure as
definições para opções instaladas na máquina. As definições do dispositivo podem ser
configuradas depois de a instalação estar concluída.
Printing System Driver User Guide
Caso apareça uma mensagem de reinício do sistema, reinicie o computador seguindo as
mensagens no ecrã. Isto termina o procedimento de instalação do controlador da impressora.
2-29
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
Desinstalar o Software
Realize o procedimento que se segue para eliminar o Software do seu computador.
NOTA
A desinstalação em ambiente Windows deve ser realizada por um utilizador com sessão iniciada com privilégios de
administrador.
1
Abra o ecrã.
Clique em [Procurar] nos atalhos e introduza "Desinstalar Product Library" na caixa de
pesquisa. Seleccione [Desinstalar Product Library] na lista de procura.
NOTA
No Windows 7, clique no botão [Iniciar] no Windows e, de seguida, seleccione [Todos os
Programas], [(Nome da empresa da oferta)] e [Desinstalar Product Library] para
visualizar o Assistente de Desinstalação.
2
Desinstale o software.
Coloque uma marca de verificação na caixa de verificação do software a ser eliminado.
1
2
3
Termine a desinstalação.
Caso apareça uma mensagem de reinício do sistema, reinicie o computador seguindo as
mensagens no ecrã. Este passo conclui o procedimento de desinstalação do software.
NOTA
• O software também pode ser desinstalado usando a Product Library.
• No ecrã da Product Library, clique em [Desinstalar] e siga as instruções apresentadas no
ecrã para desinstalar o software.
2-30
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
Instalar software num computador Mac
A funcionalidade de impressora da máquina pode ser utilizada por um computador Mac.
NOTA
• A instalação em Mac OS tem de ser feita por um utilizador com sessão iniciada com privilégios de administrador.
• Quando imprimir a partir de um computador Macintosh, defina a emulação da máquina para [KPDL] ou
[KPDL(Auto)].
Consulte o Guia de Uso Inglês
• Se ligar por Bonjour, active o Bonjour nas definições de rede da máquina.
Consulte o Guia de Uso Inglês
• No ecrã de Autenticar, insira o nome e palavra-passe usados para iniciar sessão no sistema operativo.
• Se imprimir através da função AirPrint, não terá de instalar o software.
1
Insira o DVD.
Faça duplo clique no ícone [GEN_LIB].
2
Exiba o ecrã.
2
1
Faça duplo clique em [(Nome da marca) OS X x.x] dependendo da sua versão Mac OS.
3
Instale o Driver da Impressora.
Instale o driver da impressora conforme as instruções no software de instalação.
Isto termina a instalação do controlador da impressora.
No caso da utilização de uma ligação USB, a máquina é automaticamente reconhecida e
ligada.
No caso da utilização de uma ligação IP, são necessárias as definições abaixo.
2-31
Instalar e configurar a máquina > Instalar software
4
Configure a impressora.
1 Abra as Preferências do Sistema e adicione a impressora.
2
1
2 Seleccione [Predefinição] e faça clique no item que aparece em "Protocolo" e, em seguida,
seleccione o controlador em "Imprimir com".
1
2
3
4
NOTA
Ao utilizar uma ligação IP, clique no ícone IP para uma ligação IP e, em seguida,
introduza o nome de anfitrião ou o endereço IP. O número introduzido em "Endereço"
aparecerá automaticamente em "Nome". Altere se necessário.
3 Seleccione as opções disponíveis para a máquina.
1
2
4 É adicionada a máquina seleccionada.
2-32
Instalar e configurar a máquina > Verificar o Contador
Verificar o Contador
Verifique o número de folhas impressas.
1
Exiba o ecrã.
2
Verifique o contador.
Tecla [Menu] > tecla [▲] [] > [Contador] > tecla [►]
Seleccione o item que pretende verificar.
2-33
Instalar e configurar a máquina > Embedded Web Server RX
Embedded Web Server RX
Se a máquina estiver ligada à rede, pode configurar diversas definições utilizando o Embedded Web Server RX.
Esta secção explica como aceder ao Embedded Web Server RX e como alterar as definições de segurança e o nome
do anfitrião.
Embedded Web Server RX User Guide
NOTA
Para ter acesso completo às funções das páginas do Embedded Web Server RX, introduza o nome de utilizador e a
palavra-passe e clique em [Iniciar Sessão]. Introduzir a palavra-passe de administrador predefinido permite ao
utilizador aceder a todas as páginas, incluindo Caixa de Documentos. A predefinição de fábrica para o utilizador
predefinido com privilégios de administrador é exibida em baixo. (Existe distinção entre letras maiúsculas e
minúsculas (sensível às maiúsculas e minúsculas).)
Login User Name:
Login Password:
Admin
Admin
As definições que o administrador e os utilizadores gerais podem configurar no Embedded Web Server RX são as
seguintes.
Definição
Descrição
Administrador
Utilizador
Geral
Device
Information
A estrutura da máquina pode ser verificada.
Job Status
Apresenta todas as informações do dispositivo, incluindo trabalhos
de impressão e histórico de registo dos trabalhos.
Document Box
Configura definições relacionadas com a Caixa trabalho.
-
Device Settings
Configure as definições avançadas da máquina.
-
Function Settings
Configure as definições avançadas da função.
-
Network Settings
Configure as definições avançadas de rede.
-
Security Settings
Configure as definições avançadas de segurança.
-
Management
Settings
Configure as definições avançadas de gestão.
-
2-34
Instalar e configurar a máquina > Embedded Web Server RX
Aceder Embedded Web Server RX
1
Abra o ecrã.
1 Inicie o browser para a Web.
2 Na barra de endereço ou de localização, introduza o endereço IP da máquina ou o nome
do anfitrião.
Imprima a página de estado para verificar o endereço IP da máquina e o nome de anfitrião.
Tecla [Menu] > tecla [▲] [▼] > [Relatório de impres.] > tecla [►] > tecla [▲] [▼] > [Imprimir página
de estado] > tecla [OK] > tecla [OK]
Exemplos:
https://192.168.48.21/ (para endereço de IP)
https://MFP001 (se o nome do anfitrião for "MFP001")
A página web apresenta informações básicas sobre a máquina e Embedded Web Server RX,
bem como o respectivo estado actual.
NOTA
Se o ecrã "Existe um problema com o certificado de segurança desta página da Internet."
for apresentado, configure o certificado.
Embedded Web Server RX User Guide
É, também, possível continuar a operação sem configurar o certificado.
2
Configure a função.
Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã.
NOTA
Para ter acesso completo às funções das páginas do Embedded Web Server RX, introduza
o nome de utilizador e a palavra-passe e clique em [Iniciar Sessão]. Introduzir a
palavra-passe de administrador predefinido permite ao utilizador aceder a todas as
páginas, incluindo Caixa de Documentos. A predefinição de fábrica para o utilizador
predefinido com privilégios de administrador é exibida em baixo. (Existe distinção entre
letras maiúsculas e minúsculas (sensível às maiúsculas e minúsculas).)
Login User Name:
Login Password:
Admin
Admin
2-35
Instalar e configurar a máquina > Embedded Web Server RX
Alterar definições de segurança
1
Exiba o ecrã.
1 Inicie o browser para a Web.
2 Na barra de endereço ou de localização, introduza o endereço IP da máquina ou o nome
do anfitrião.
Imprima a página de estado para verificar o endereço IP da máquina e o nome de anfitrião.
Tecla [Menu] > tecla [▲] [▼] > [Relatório de impres.] > tecla [►] > tecla [▲] [▼] > [Imprimir página
de estado] > tecla [OK] > tecla [OK]
3 Inicie a sessão com privilégios de administrador.
A predefinição de fábrica para o utilizador predefinido com privilégios de administrador é exibida em
baixo. (Existe distinção entre letras maiúsculas e minúsculas (sensível às maiúsculas e
minúsculas).)
Login User Name:
Login Password:
Admin
Admin
4 Clique em [Security Settings].
2-36
Instalar e configurar a máquina > Embedded Web Server RX
2
Configure as definições de segurança.
No menu [Security Settings], seleccione a definição que pretende configurar.
NOTA
Para obter mais informações sobre definições relacionadas com certificados, consulte:
Embedded Web Server RX User Guide
2-37
Instalar e configurar a máquina > Embedded Web Server RX
Mudar Informação do Dispositivo
1
Exiba o ecrã.
1 Inicie o browser para a Web.
2 Na barra de endereço ou de localização, introduza o endereço IP da máquina ou o nome
do anfitrião.
Imprima a página de estado para verificar o endereço IP da máquina e o nome de anfitrião.
Tecla [Menu] > tecla [▲] [▼] > [Relatório de impres.] > tecla [►] > tecla [▲] [▼] > [Imprimir página
de estado] > tecla [OK] > tecla [OK]
3 Inicie a sessão com privilégios de administrador.
A predefinição de fábrica para o utilizador predefinido com privilégios de administrador é exibida em
baixo. (Existe distinção entre letras maiúsculas e minúsculas (sensível às maiúsculas e
minúsculas).)
Login User Name:
Login Password:
Admin
Admin
4 A partir do menu [Device Settings], seleccione [System].
3
1
2
2-38
Instalar e configurar a máquina > Embedded Web Server RX
2
Especifique o nome do anfitrião.
Introduza a informação do dispositivo e, em seguida, clique em [Submit].
IMPORTANTE
Após alterar a definição, reinicie a rede ou desligue e volte a ligar a máquina.
Para reiniciar a rede, clique em [Reset], no menu [Management Settings], e, em
seguida, clique em [Restart Network], em “Restart”.
2-39
3
Preparativos antes da
utilização
Este capítulo explica as seguintes operações:
Colocar papel .....................................................................................................................................................
Precaução para colocar papel .................................................................................................................
Seleccionar as Unidades do Alimentador de Papel .................................................................................
Colocar nas cassetes ..............................................................................................................................
Precaução para retirar papel ..............................................................................................................................
Batente de papel ......................................................................................................................................
3-1
3-2
3-2
3-3
3-4
3-7
3-7
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
Colocar papel
Colocar papel nas cassetes.
Precaução para colocar papel
Quando abrir uma nova embalagem de papel, folheie as folhas antes de as colocar na máquina para as separar
ligeiramente, conforme é indicado nos passos seguintes.
Folheie o papel e bata-o ao de leve numa superfície nivelada.
Adicionalmente , tenha os seguintes pontos em conta.
•
Se o papel estiver dobrado ou enrolado, endireite-o antes de o utilizar. O papel enrolado
ou dobrado poderá provocar atolamentos.
•
Evite expor papel aberto a níveis de humidade elevados, uma vez que poderá dar origem
a problemas. Depois de carregar a bandeja multifunções ou as gavetas, guarde o restante
papel na embalagem de armazenamento.
•
Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, proteja o papel da humidade
retirando-o das cassetes e fechando-o hermeticamente na respectiva embalagem de
armazenamento.
IMPORTANTE
Se imprimir em papel usado (papel já utilizado para impressão), não utilize papel
agrafado ou preso com clipes. Isto pode danificar a máquina ou reduzir a qualidade
da impressão.
NOTA
Se utilizar papel especial, tal como papel timbrado, papel com orifícios ou papel
previamente impresso com o logótipo ou nome da empresa, consulte:
Guia de Uso Inglês
3-2
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
Seleccionar as Unidades do Alimentador de Papel
Seleccione as unidades do alimentador de papel de acordo com o tamanho e o tipo de papel.
1
2
3
N.º
Nome
Tamanho do papel
Tipo de papel
1
Cassete 1
2
Cassete 2
3
Cassete 3
A4, B5, A5-R, A5, A6, Legal, Oficio II,
Letter, Executive, Statement, Folio,
16K, 216 × 340mm, ISO B5,
Personalizado
Normal, Pré-impresso, Bond,
Reciclado, Velino, Rugoso,
Timbrado, Cor, Perfurado, Espesso,
Alta Qualid., Person. 1 a 8
Capacidade
250 folhas
(80 g/m2)
Página
página 3-4
NOTA
• O número de folhas que podem ser colocadas varia consoante o seu ambiente e tipo de papel.
• Não deve usar papel para impressoras de jacto de tinta ou qualquer papel com revestimentos especiais. (Tais tipos
de papel podem originar atolamentos de papel ou outras falhas.)
3-3
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
Colocar nas cassetes
Colocar papel nas cassetes. Estes procedimentos representam a cassete 1.
1
Puxe a Cassete totalmente para fora da máquina.
NOTA
Caso a placa inferior esteja para cima, empurre a placa de baixo até bloquear.
2
Ajuste a guia de comprimento do papel para o tamanho do
papel necessário.
3-4
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
Se utilizar Folio, Oficio II ou Legal
3
Ajuste a posição das guias de largura do papel situadas nos
lados esquerdo e direito da Cassete.
4
Coloque papel.
3-5
Preparativos antes da utilização > Colocar papel
IMPORTANTE
• Coloque o papel com o lado a ser impresso virado para baixo.
• Depois de retirar o papel novo da embalagem, folheie o papel antes de o colocar na
bandeja multifunções.
Precaução para colocar papel (página 3-2)
• Antes de colocar o papel, certifique-se de que este não está dobrado nem enrolado.
O papel enrolado ou dobrado poderá provocar atolamentos.
• Certifique-se de que o papel colocado não excede o indicador de nível (consulte a
ilustração acima).
• Se o papel for colocado sem ajustar a guia de comprimento do papel e guia de
largura do papel, o papel pode ficar torto ou preso.
5
Empurre cuidadosamente a Cassete novamente para dentro.
IMPORTANTE
Empurre todas as cassetes totalmente para dentro. Podem ocorrer encravamentos
de papel caso uma cassete não esteja totalmente introduzida.
NOTA
Existe um calibrador de papel no lado esquerdo da parte da frente da cassete para indicar o
papel que sobrou.
6
Exiba o ecrã.
7
Configure a função.
Tecla [Menu] > tecla [▲] [▼] > [Definições de papel] > tecla [►] > tecla [▲] [▼] > [Tamanho
cassete 1 (a 3)] > tecla [►]
Seleccione o tamanho e o tipo de papel.
Consulte o Guia de Uso Inglês
3-6
Preparativos antes da utilização > Precaução para retirar papel
Precaução para retirar papel
Batente de papel
Quando utilizar papel A4/Letter ou maior, abra o batente de papel mostrado na figura.
3-7
4
Imprimir a partir do
PC
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Ecrã de Propriedades do Controlador da Impressora ....................................................................................... 4-2
Exibir a Ajuda do controlador da impressora ........................................................................................... 4-3
Alterar as predefinições do controlador da impressora (Windows 8.1) ................................................... 4-3
Imprimir a partir de PC ....................................................................................................................................... 4-4
Imprimir em papel de tamanho padronizado ........................................................................................... 4-4
Imprimir em papel de tamanho não-padronizado .................................................................................... 4-6
Cancelar impressão a partir de um computador ...................................................................................... 4-9
Imprimir a partir do dispositivo portátil ............................................................................................................. 4-10
Imprimir por AirPrint ............................................................................................................................... 4-10
Impressão através do Google Cloud Print ............................................................................................. 4-10
Impressão com Mopria .......................................................................................................................... 4-10
Imprimir com Wi-Fi Direct ...................................................................................................................... 4-10
Monitorizar o estado da impressora (Status Monitor) ....................................................................................... 4-11
Aceder ao Status Monitor ....................................................................................................................... 4-11
Sair do Status Monitor ............................................................................................................................ 4-11
Vista Rápida do Estado .......................................................................................................................... 4-11
Separador de Evolução da Impressão ................................................................................................... 4-12
Separador de Estado da Bandeja do Papel ........................................................................................... 4-12
Separador de Estado do Toner .............................................................................................................. 4-12
Separador de Alerta ............................................................................................................................... 4-13
Menu Contextual do Status Monitor ....................................................................................................... 4-13
Definições de Notificação do Status Monitor ......................................................................................... 4-14
Configuration Tool ............................................................................................................................................ 4-15
Aceder à Configuration Tool .................................................................................................................. 4-15
Sair da Configuration Tool ..................................................................................................................... 4-16
Ecrã de definições da Configuration Tool .............................................................................................. 4-17
4-1
Imprimir a partir do PC > Ecrã de Propriedades do Controlador da Impressora
Ecrã de Propriedades do Controlador da
Impressora
O ecrã de propriedades do controlador da impressora permite-lhe configurar uma diversidade de definições
relacionadas com a impressão.
Printing System Driver User Guide
1
3
2
N.º
1
Descrição
Separador [Impressão Rápida]
Fornece ícones que podem ser utilizados para uma configuração fácil das funções frequentemente
utilizadas. Sempre que clica num ícone, este muda para uma imagem que se assemelha aos resultados de
impressão e aplica as definições.
Separador [Básico]
Este separador agrupa funções básicas frequentemente utilizadas. Pode utilizá-lo para configurar o tamanho
do papel e a impressão frente e verso.
Separador [Layout]
Este separador permite-lhe configurar definições para imprimir diversos esquemas, incluindo impressão de
brochuras, modo de combinação, impressão de cartazes e escalonamento.
Separador [Imagem]
Este separador permite-lhe configurar definições relacionadas com a qualidade dos resultados da
impressão.
Separador [Publicação]
Este separador permite-lhe criar capas e separadores para trabalhos de impressão e colocar separadores
entre folhas de película OHP.
Separador [Trabalho]
Este separador permite configurar definições para guardar dados de impressão do computador para a
máquina. Os documentos usados com regularidade e outros dados podem ser armazenados na máquina,
para uma impressão posterior mais fácil. Visto que os documentos guardados podem ser impressos
directamente da máquina, esta função também é conveniente quando deseja imprimir um documento que
não queira que outros vejam.
Separador [Avançadas]
Este separador permite configurar as definições para adicionar páginas de texto ou marcas de água aos
dados de impressão.
4-2
Imprimir a partir do PC > Ecrã de Propriedades do Controlador da Impressora
N.º
2
Descrição
[Perfis]
As definições do controlador da impressora podem ser guardadas como um perfil. Os perfis guardados
podem ser chamados em qualquer altura. Logo, mostra-se adequado guardar as definições frequentemente
utilizadas.
3
[Repor]
Clique para reverter as definições para os valores iniciais.
Exibir a Ajuda do controlador da impressora
O controlador da impressora inclui Ajuda. Para conhecer as definições de impressão, abra o ecrã de definições de
impressão do controlador da impressora e exiba a Ajuda conforme explicado abaixo.
1
1 Clique no botão [?] no canto superior direito
do ecrã.
2 Clique no item sobre o qual deseja obter
informações.
2
NOTA
A Ajuda aparece, mesmo quando clica no item sobre o qual pretende sabere e prima a tecla [F1] do teclado.
Alterar as predefinições do controlador da impressora
(Windows 8.1)
As predefinições do controlador da impressora podem ser alteradas. Ao seleccionar as definições frequentemente
utilizadas, pode omitir passos no procedimento de impressão. Para obter mais informações sobre as definições,
consulte:
Printing System Driver User Guide
1
Em atalhos no Ambiente de Trabalho, clique em [Definições],
[Painel de Controlo] e [Dispositivos e Impressoras].
2
Clique com o botão direito do rato no ícone do controlador da
impressora da máquina e clique no menu [Propriedades de
impressora] do controlador da impressora.
3
Clique no botão [Básico] no separador [Geral].
4
Seleccione as predefinições e clique no botão [OK].
4-3
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir de PC
Imprimir a partir de PC
Esta secção apresenta o método de impressão utilizando o Printing System Driver.
NOTA
• Para imprimir o documento a partir de aplicações, instale o controlador da impressora no seu computador a partir
do DVD fornecido (Product Library).
• Em alguns ambientes, as definições actuais são exibidas na parte de baixo do controlador da impressora.
• Quando imprimir cartões ou envelopes, coloque o cartão ou os envelopes na bandeja multifunções antes de
realizar o seguinte procedimento.
Colocar papel na bandeja multifunções (página 5-2)
Imprimir em papel de tamanho padronizado
Se colocou um tamanho de papel não incluído nos tamanhos de impressão da máquina, registe o tamanho do papel no
separador [Básico] do ecrã de definições de impressão do controlador da impressora.
1
Exiba o ecrã.
2
Configure as definições.
Clique em [Ficheiro ] e seleccione [Imprimir] na aplicação.
1 Seleccione a máquina no menu "Impressora" e clique no botão [Propriedades].
1
2
4-4
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir de PC
2 Seleccione o separador [Básico].
3 Clique no menu "Tamanho da impressão" e seleccione o tamanho do papel a utilizar para
imprimir.
Para colocar um papel com um tamanho não incluído nos tamanhos de impressão da máquina,
como cartão ou envelopes, é necessário registar o tamanho do papel.
Imprimir em papel de tamanho não-padronizado (página 4-6)
Para imprimir num papel especial, como papel grosso ou transparência, clique no menu "Tipo de
suporte" e seleccione o tipo de material.
4 Clique no botão [OK] para regressar à caixa de diálogo Imprimir.
3
Inicie a impressão.
Clique no botão [OK].
4-5
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir de PC
Imprimir em papel de tamanho não-padronizado
Se colocou um tamanho de papel não incluído nos tamanhos de impressão da máquina, registe o tamanho do papel no
separador [Básico] do ecrã de definições de impressão do controlador da impressora.
O tamanho registado pode ser seleccionado no menu "Tamanho da impressão".
NOTA
Para executar a impressão na máquina, defina o tamanho do papel e digite o seguinte:
Consulte o Guia de Uso Inglês
1
Exiba o ecrã.
1 Em atalhos no Ambiente de Trabalho, clique em [Definições], [Painel de Controlo] e
[Dispositivos e Impressoras].
NOTA
No Windows 7, clique no botão [Iniciar] no Windows e clique em [Dispositivos e
Impressoras].
2 Clique com o botão direito do rato no ícone do controlador da impressora da máquina e
clique no menu [Propriedades de impressora] do controlador da impressora.
3 Clique no botão [Básico] no separador [Geral].
2
Registe o tamanho do papel.
1 Seleccione o separador [Básico].
1
2
2 Clique no botão [Tamanhos de páginas...].
4-6
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir de PC
3 Clique no botão [Novo].
3
4
5
6
7
4 Introduza o tamanho do papel.
5 Introduza o nome do papel.
6 Clique no botão [Guardar].
7 Clique no botão [OK].
8 Clique no botão [OK].
8
3
Exibe o ecrã de definições da impressão.
Clique em [Ficheiro ] e seleccione [Imprimir] na aplicação.
4-7
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir de PC
4
Seleccione o tamanho e o tipo de papel de tamanho nãopadronizado.
1 Seleccione a máquina no menu "Impressora" e clique no botão [Propriedades].
1
2
2 Seleccione o separador [Básico].
3 Clique no menu "Tamanho da impressão" e seleccione o tamanho do papel registado no
passo 2.
Para imprimir num papel especial, como papel grosso ou transparência, clique no menu "Tipo de
suporte" e seleccione o tipo de material.
NOTA
Se colocou um postal ou um envelope, seleccione [Cartão] ou [Envelope] no menu
"Tipo de suporte".
4 Seleccione a fonte do papel no menu "Fonte".
5 Clique no botão [OK] para regressar à caixa de diálogo Imprimir.
5
Inicie a impressão.
Clique no botão [OK].
4-8
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir de PC
Cancelar impressão a partir de um computador
Para cancelar um trabalho de impressão a ser executado, usando o controlador da impressora antes da impressora
iniciar a impressão, realize o seguinte:
NOTA
Quando cancelar a impressão a partir desta máquina, consulte o seguinte:
Cancelar trabalhos (página 5-5)
1
Clique duas vezes no ícone da impressora (
) exibido na
barra de tarefas no ângulo inferior direito da área de trabalho
do Windows para exibir uma caixa de diálogo para a
impressora.
2
Clique no ficheiro cuja impressão pretende cancelar e
seleccione [Cancelar] no menu "Documento".
4-9
Imprimir a partir do PC > Imprimir a partir do dispositivo portátil
Imprimir a partir do dispositivo portátil
Esta máquina suporta AirPrint, Google Cloud Print, Mopria e Wi-Fi Direct.
De acordo com o SO e a aplicação suportados, pode imprimir o trabalho a partir de qualquer dispositivo portátil ou
computador sem ser necessário instalar um controlador de impressora.
Imprimir por AirPrint
A AirPrint é uma função de impressão incluída de série no iOS 4.2 e produtos posteriores, e Mac OS X 10.7 e produtos
posteriores.
Para usar AirPrint, certifique-se de que a definição AirPrint está activada no Embedded Web Server RX.
Embedded Web Server RX User Guide
Impressão através do Google Cloud Print
O Google Cloud Print é um serviço de impressão fornecido pela Google. Este serviço permite a qualquer utilizador com
uma conta Google imprimir a partir de uma máquina ligada à Internet.
A máquina pode ser configurada no Embedded Web Server RX.
Embedded Web Server RX User Guide
NOTA
É necessária uma conta Google para utilizar o Google Cloud Print. Crie uma conta Google caso ainda não a tenha.
Também é necessário registar antecipadamente a máquina no Serviço Google Cloud Print. A máquina pode ser
registada num PC ligado à mesma rede.
Impressão com Mopria
Mopria é uma função de impressão padrão incluída no Android 4.4 ou produtos posteriores. O serviço de impressão
Mopria precisa de ser instalado e activado com antecedência.
Para obter mais informações sobre como usar, consulte um site da Mopria Alliance.
Imprimir com Wi-Fi Direct
Wi-Fi Direct é uma norma LAN sem fios estabelecida pela Wi-Fi Alliance. É uma das funções da LAN sem fios, sem
ponto de acesso LAN sem fios nem router LAN sem fios, que permite que dispositivos possam comunicar com base no
sistema «peer to peer».
O procedimento de impressão por Wi-Fi Direct é idêntico ao dos dispositivos portáteis normais.
Se utilizar um nome de impressora ou um nome Bonjour nas definições de porta da propriedade da impressora, pode
imprimir o trabalho especificando o nome na ligação Wi-Fi Direct.
Se utilizar um endereço IP para a porta, especifique o endereço IP desta máquina.
4-10
Imprimir a partir do PC > Monitorizar o estado da impressora (Status Monitor)
Monitorizar o estado da impressora (Status
Monitor)
O Status Monitor monitoriza o estado da impressora e proporciona uma função contínua de relatório.
NOTA
Quando activar o Status Monitor, verifique o estado abaixo.
• Printing System Driver está instalado.
• É activado [Enhanced_WSD] ou [Enhanced WSD(SSL)].
Consulte o Guia de Uso Inglês
Aceder ao Status Monitor
O Status Monitor também é iniciado quando a impressão é iniciada.
Sair do Status Monitor
Use qualquer um dos métodos abaixo indicados para sair do Status Monitor.
•
Sair manualmente:
Clique no ícone das definições e seleccione Sair no menu para sair do Status Monitor.
•
Sair automaticamente:
O Status Monitor encerra automaticamente após 7 minutos sem ser utilizado.
Vista Rápida do Estado
O estado da impressora é apresentado através de ícones. São apresentadas informações detalhadas ao fazer clique no
botão Expandir.
1 Separador Progresso da Impressão
2 Separador Estado da Bandeja de Papel
3 Separador Estado do Toner
4 Separador Alerta
1
2
3 45
6
5 Botão Expandir
6 Ícone de definições
São apresentadas informações detalhadas clicando em cada separador de ícone.
4-11
Imprimir a partir do PC > Monitorizar o estado da impressora (Status Monitor)
Separador de Evolução da Impressão
É apresentado o estado dos trabalhos de impressão.
1 Ícone do estado
2 Lista de trabalhos
2
1
Seleccione um trabalho na lista de trabalhos e poderá cancelá-lo através do menu apresentado ao clicar no botão
direito.
Separador de Estado da Bandeja do Papel
São apresentadas informações sobre o papel na impressora e sobre a quantidade de papel restante.
Separador de Estado do Toner
É apresentada a quantidade de toner restante.
4-12
Imprimir a partir do PC > Monitorizar o estado da impressora (Status Monitor)
Separador de Alerta
Se ocorrer um erro será apresentado um aviso com uma imagem 3D e uma mensagem.
Menu Contextual do Status Monitor
O seguinte menu é apresentado ao clicar no ícone de definições.
•
Embedded Web Server RX
Se a impressora estiver ligada a uma rede TCP/IP e possuir o seu próprio endereço de IP, use um navegador para
aceder ao Embedded Web Server RX e alterar ou confirmar as configurações de rede. Este menu não é exibido
quando se utiliza a ligação USB.
Embedded Web Server RX User Guide
•
Notificação…
Define o ecrã do Status Monitor.
Definições de Notificação do Status Monitor (página 4-14)
•
Sair
Sai do Status Monitor.
4-13
Imprimir a partir do PC > Monitorizar o estado da impressora (Status Monitor)
Definições de Notificação do Status Monitor
Faça clique no ícone de definições para mostrar eventos válidos no ecrã de notificação do monitor de estado.
Seleccione se é apresentada uma notificação quando ocorre um erro na lista de eventos.
1
Seleccione Activar Notificação de Evento.
2
Seleccione um evento para usar com a função texto para voz
em Eventos disponíveis.
3
Clique na coluna Arquivo de som / Texto para voz.
Se esta definição estiver desactivada, o Status Monitor não será iniciado mesmo durante a
execução da impressão.
Clique no botão de procura (...) para notificar o evento por meio de um ficheiro de som.
NOTA
O formato de ficheiro disponível é WAV.
Ao personalizar os textos de mensagem para leitura no ecrã, introduza os textos na caixa de
texto.
4-14
Imprimir a partir do PC > Configuration Tool
Configuration Tool
Pode usar a Configuration Tool para verificar e alterar as configurações da máquina.
Aceder à Configuration Tool
1
Insira o DVD.
NOTA
• A instalação no Windows tem de ser feita por um utilizador com sessão iniciada com
privilégios de administrador.
• Se for exibida a caixa de diálogo "Bem-vindo ao 'Assistente de novo hardware
encontrado", seleccione [Cancelar].
• Se o ecrã de execução automática aparecer, clique em [Executar setup.exe].
• Se aparecer a janela de gestão da conta do utilizador, clique em [Sim] ([Permitir]).
2
Abra o ecrã.
1 Clique em [Ver Contrato de
Licença] e leia o Contrato de
Licença.
2 Clique em [Aceitar].
1
2
3
Seleccione [Maintenance].
4
[Configuration Tool] > [Run]
1
2
4-15
Imprimir a partir do PC > Configuration Tool
5
Seleccione o controlador da máquina. > [OK]
Será apresentada a Configuration Tool.
Sair da Configuration Tool
Utilize um dos métodos indicados abaixo para sair da Configuration Tool.
•
Saia utilizando o botão Fechar:
Clique no
•
canto superior direito da janela da Configuration Tool.
Saia utilizando o botão OK ou Cancelar:
Se fizer clique em OK, sairá da Configuration Tool depois de aplicar as definições de impressora modificadas. Se
fizer clique em Cancelar, sairá da Configuration Tool sem aplicar as definições de impressora modificadas.
4-16
Imprimir a partir do PC > Configuration Tool
Ecrã de definições da Configuration Tool
Predefinições do dispositivo
Configurar as predefinições do controlador da impressora e a função de poupança de energia da máquina.
Item
Print density
Descrição
Ajustar a densidade de impressão.
Valor: Claro, Médio claro, Normal, Médio escuro, Escuro
MP tray priority
Se for colocado papel na bandeja multifunções, será possível dar prioridade à bandeja
multifunções na alimentação do papel.
Valores
Desligado: São cumpridas as definições do controlador da impressora.
Alimentação Auto: Se for seleccionada a opção Auto no controlador da impressora e
houver papel na bandeja multifunções, a alimentação do papel será feita a partir da
bandeja multifunções.
Sempre: Se houver papel na bandeja multifunções, a alimentação do papel será feita a
partir da bandeja multifunções independentemente da definição do controlador da
impressora.
Default emulation
Seleccione a emulação predefinida para a operação desta máquina através de comandos
orientados para outros tipos de impressoras.
Valores: Line Printer, IBM Proprinter, EPSON LQ-850, PCL 6, KPDL, KPDL(Auto)
Power off timer (modelos para
a Europa)
Seleccione se pretende desligar o aparelho automaticamente após um período de
inactividade.
Valor: 1 hora, 2 horas, 3 horas, 4 horas, 5 horas, 6 horas, 9 horas, 12 horas, 1 dia, 2 dias,
3 dias, 4 dias, 5 dias, 6 dias, uma semana
Auto error clear
Se ocorrer um erro durante o processamento, o processamento é interrompido e aguarda a
acção seguinte do utilizador. No modo Limpeza auto. erros, o erro é automaticamente limpo
depois de decorrido um determinado período de tempo.
Valor: Desligada, Ligada (5 a 495 segundos (em aumentos de 5 segundos))
4-17
Imprimir a partir do PC > Configuration Tool
Item
Auto sleep
Descrição
Defina o período de tempo antes de entrar no modo de Espera.
Valor
Para Europa
1 a 60 minutos (aumentos de 1 minuto)
Excepto para Europa
1 a 240 minutos (aumentos de 1 minuto)
Form feed timeout
Ao receber dados de impressão do computador, por vezes a máquina pode ficar em modo de
espera se não houver sinalização de informação de que a última página não tem mais dados
para imprimir. Depois de decorrido o tempo limite predefinido, a máquina imprime papel
automaticamente. As opções vão de 5 a 495 segundos.
Valor: 5 a 495 segundos (em aumentos de 5 segundos)
Paper source
Seleccione a origem predefinida do papel.
Valores: Bandeja de desvio, Cassetes 1 (a 3)
NOTA
As [Cassete 2] a [Cassete 3] são mostradas quando o alimentador de papel opcional está
instalado.
Paper size
Seleccione o tamanho do papel que será utilizado.
Valores:
Cassete 1 (a 3):
Letter, Legal, Statement, Executive, A4, A5, A5-R, A6, Folio, B5 (JIS),
ISO B5, Oficio II, 216 × 340 mm, 16K, Person.
Bandeja de desvio: Letter, Legal, Statement, Executive, A4, A5, A5-R, A6, B6, Folio, B5
(JIS), ISO B5, Envelope #10, Envelope #9, Envelope #6, Envelope
Monarch, Envelope C5, Envelope DL, Oficio II, 216 × 340 mm, 16K,
Hagaki (Cartão), OufukuHagaki (Postal resposta), Youkei 2, Youkei 4,
Person.
Paper capacity
Apresenta o número máximo de folhas que podem ser colocadas na fonte de papel
seleccionada.
Media type
Seleccione o tipo de suporte do papel que será utilizado.
Valores: Normal, Transparência, Pré-impresso, Etiquetas, Bond, Reciclado, Velino,
Rugoso, Timbrado, Cor, Perfurado, Envelope, Cartão, Espesso, Alta Qualidade,
Personalizado 1 a 8
NOTA
Pode seleccionar [Person. 1] a [Person. 8]para alterar o nome do tipo de papel e as definições
de impressão frente e verso.
Custom name
Quando [Person. 1] a [Person. 8] é selecionado em "Tipo Media", pode atribuir um nome ao
tipo de papel definido. Os nomes não devem ter mais de 16 caracteres.
Duplex
Quando [Person. 1] a [Person. 8] é selecionado em "Tipo Media", pode seleccionar as
definições da impressão frente e verso.
Valor: Desligada, Ligada
Paper weight
Define o peso (espessura) do papel para o tipo de papel seleccionado em "Tipo de material".
Valor: Leve, Normal 1 a 3, Pesado 1 a 3, Extra Pesado
4-18
Imprimir a partir do PC > Configuration Tool
Descrição geral do dispositivo
Apresenta as informações da máquina.
Item
Descrição
Model name
Exibe o nome do modelo da máquina.
System firmware
Exibe a versão do firmware do sistema da máquina.
Engine firmware
Exibe a versão do firmware do motor da máquina.
Serial number
Exibe o número de série da máquina.
Total memory
Exibe capacidade de memória da máquina em bytes.
Total printed pages
Exibe o número total de páginas impressas na máquina.
4-19
5
Utilização da máquina
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Colocar papel na bandeja multifunções ............................................................................................................. 5-2
Cancelar trabalhos ............................................................................................................................................. 5-5
5-1
Utilização da máquina > Colocar papel na bandeja multifunções
Colocar papel na bandeja multifunções
Para mais informações sobre os tamanhos de papel suportados, consulte:
Guia de Uso Inglês
Para a definição do tipo de papel, consulte:
Guia de Uso Inglês
Certifique-se de que utiliza a bandeja multifunções quando imprimir em qualquer tipo de papel especial.
IMPORTANTE
• Se estiver a utilizar um peso de papel de 106 g/m2 ou mais, defina o tipo de material para Espesso e defina
o peso do papel que está a utilizar.
• Remova cada transparência da bandeja superior à medida que for impressa. Deixar transparências na
bandeja superior pode causar um encravamento de papel.
A capacidade da bandeja multifunções é a seguinte.
•
Papel normal (80 g/m2), papel reciclado ou papel colorido: 100 folhas
•
Papel espesso (209 g/m2): 5 folhas
•
Papel espesso (157 g/m2): 5 folhas
•
Papel espesso (104,7 g/m2): 70 folhas
•
Hagaki (Cartão): 15 folhas
•
Envelope DL, Envelope C5, Envelope Nº10, Envelope Nº9, Envelope Nº6 3/4, Envelope Monarch, Youkei 4,
Youkei 2: 5 folhas
•
Película OHP: 1 folha
NOTA
• Quando colocar papel de tamanho personalizado, introduza o tamanho de papel tendo como referência o seguinte:
Guia de Uso Inglês
• Quando utiliza papel especial como transparências ou papel espesso, seleccione o tipo de material tendo como
referência o seguinte:
Guia de Uso Inglês
1
Abra a bandeja multifunções.
5-2
Utilização da máquina > Colocar papel na bandeja multifunções
2
Ajuste o tamanho da bandeja multifunções.
3
Coloque papel.
Os tamanhos do papel estão marcados na bandeja multifunções.
Insira o papel nas guias de largura de papel na bandeja, até parar.
Depois de retirar o papel novo da embalagem, folheie o papel antes de o colocar na bandeja
multifunções.
Precaução para colocar papel (página 3-2)
IMPORTANTE
• Quando colocar o papel, mantenha o lado a ser impresso virado para cima.
• O papel enrolado deve ser desenrolado antes de ser utilizado.
• Quando carregar a bandeja multifunções com papel, verifique se não sobra papel
na bandeja de um trabalho anterior ao colocar o papel. Se tiver sobrado uma
pequena quantidade de papel na bandeja multifunções e quiser adicionar mais,
retire primeiro o papel que sobrou da bandeja e junte-o ao papel novo antes de
colocar o papel na bandeja.
• Se existir uma falha entre o papel e as guias de largura de papel, volte a ajustar as
guias ao tamanho do papel, de modo a evitar uma alimentação torta e atolamentos
de papel.
• Certifique-se de que o papel colocado não excede os limites.
4
Especifique o tipo de papel colocado na bandeja multifunções
utilizando o painel de operação.
Consulte o Guia de Uso Inglês
5-3
Utilização da máquina > Colocar papel na bandeja multifunções
Quando colocar envelopes ou cartão na bandeja multifunções
Coloque o papel com o lado a ser impresso virado para cima. Para o procedimento para impressão, consulte:
Printing System Driver User Guide
Exemplo: Quando imprimir o endereço.
1 Oufukuhagaki (postal resposta)
2 Hagaki (cartões)
3 Envelopes de grande dimensão
4 Envelopes de pequena
dimensão
1
2
3
4
IMPORTANTE
• Utilize Oufukuhagaki desdobrado (postal resposta)
• A forma de alimentação dos envelopes (orientação e direcção da face) varia consoante o tipo de envelope.
Certifique-se de que os coloca correctamente, de outro modo a impressão poderá ser efectuada na
direcção incorrecta ou na face errada.
NOTA
Quando colocar envelopes na bandeja multifunções, seleccione o tipo de envelope tendo como referência o seguinte:
Guia de Uso Inglês
5-4
Utilização da máquina > Cancelar trabalhos
Cancelar trabalhos
1
Enquanto a impressora apresenta a mensagem "A processar
("Processing"), seleccione a tecla [Cancel].
"?" aparece no visor de mensagens, seguido oelo nome do trabalho em curso.
2
Cancele um trabalho.
Seleccione o trabalho a cancelar e seleccione a tecla [OK].
O trabalho foi cancelado.
5-5
6
Resolução de
problemas
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Manutenção regular ........................................................................................................................................... 6-2
Limpeza ................................................................................................................................................... 6-2
Limpar o interior da máquina ................................................................................................................... 6-2
Substituição do recipiente de toner ......................................................................................................... 6-6
Colocar papel ........................................................................................................................................... 6-9
Usar o Maintenance Menu ............................................................................................................................... 6-10
Resolução de Problemas .................................................................................................................................. 6-11
Resolver avarias ..................................................................................................................................... 6-11
Problemas com o funcionamento da máquina ....................................................................................... 6-11
Problemas com a imagem impressa ..................................................................................................... 6-13
Responder a mensagens ....................................................................................................................... 6-16
Desencravar o Papel Preso ............................................................................................................................. 6-23
Indicadores de local de encravamento .................................................................................................. 6-23
Remova o papel encravado na Cassete 1 ............................................................................................. 6-24
Remova o papel encravado na Cassete 2 ............................................................................................. 6-26
Remover o papel encravado na Cassete 3 ............................................................................................ 6-28
Retire o papel encravado da Bandeja Multifunções .............................................................................. 6-30
Remova o papel encravado na Tampa frontal ....................................................................................... 6-31
Retire o papel encravado na Tampa traseira ......................................................................................... 6-36
Remova o papel encravado no Duplexador ........................................................................................... 6-39
6-1
Resolução de problemas > Manutenção regular
Manutenção regular
Limpeza
Limpe a máquina regularmente para garantir uma qualidade de impressão óptima.
CUIDADO
Por razões de segurança, antes de limpar a máquina, desligue sempre o cabo de alimentação.
Limpar o interior da máquina
Para manter a melhor qualidade de impressão, limpe o interior da máquina sempre que substituir o recipiente de toner
e sempre que surgirem linhas verticais.
1
Abra a tampa frontal.
2
Eleve a unidade do revelador em conjunto com o recipiente de
toner para fora da máquina.
A
IMPORTANTE
Não toque no rolo revelador nem sujeite o rolo revelador a choques. A qualidade de
impressão será reduzida se o tambor for exposto à luz solar directa ou a uma luz
intensa.
6-2
Resolução de problemas > Manutenção regular
3
Coloque a unidade do revelador em conjunto com o recipiente
de toner numa superfície limpa, plana e nivelada.
IMPORTANTE
Não coloque a unidade do revelador em conjunto com o recipiente de toner na
extremidade.
4
Remova a unidade do tambor da máquina.
B
B
IMPORTANTE
Não toque no tambor nem sujeite o tambor a choques. A qualidade de impressão
será reduzida se o tambor for exposto à luz solar directa ou a uma luz intensa.
5
Coloque a unidade de tambor nivelada numa superfície limpa e
plana.
IMPORTANTE
Não coloque a unidade de tambor na vertical.
6-3
Resolução de problemas > Manutenção regular
6
Utilize um pano limpo sem linho para limpar a poeira e a
sujidade do rolo de registo metálico.
7
Na unidade de tambor, deslize o dispositivo de limpeza do
carregador principal 2 ou 3 vezes para trás e para a frente para
limpar o fio do carregador.
IMPORTANTE
• Antes de usar o dispositivo de limpeza do carregador pela primeira vez, remova a
fita que contém o manípulo do dispositivo de limpeza do carregador.
• Após a limpeza, certifique-se que repõe o dispositivo de limpeza do carregador
principal na sua posição inicial (CLEANER HOME POSITION).
8
Quando concluir a limpeza, volte a colocar a unidade de tambor
na posição original.
6-4
Resolução de problemas > Manutenção regular
9
Reponha a unidade de revelador em conjunto com o recipiente
de toner na respectiva posição, alinhando as guias em ambas
as extremidades com as ranhuras na máquina.
10 Feche a tampa frontal.
6-5
Resolução de problemas > Manutenção regular
Substituição do recipiente de toner
Quando o toner fica vazio, é exibida a seguinte mensagem.
"Substitua o toner"
Quando o toner fica com pouca carga, é exibida a seguinte mensagem. Certifique-se de que tem um novo recipiente de
toner para proceder à substituição.
"Pouco toner"
Frequência de Substituição do Recipiente de Toner
A duração dos recipientes de toner depende da quantidade de toner necessária para realizar os seus trabalhos de
impressão. Em conformidade com a ISO/IEC 19752 e com a EcoPrint desligada, o recipiente de toner pode imprimir do
seguinte modo (presume-se a presença de papel A4/Letter):
Vida útil do Recipiente de Toner
(Páginas que permite imprimir)
7200 imagens
NOTA
• O número médio de imagens que podem ser impressas com os recipientes de toner fornecidos com a máquina é
3600 imagens.
• Para manter a qualidade, recomendamos o uso recipientes de toner genuínos, que têm de ser sujeitos a inúmeras
inspecções de qualidade.
CUIDADO
Não tente incinerar componentes que contenham toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.
6-6
Resolução de problemas > Manutenção regular
Substituir o Recipiente de Toner
1
Abra a tampa frontal.
2
Desbloqueie o recipiente de toner.
3
Remova o recipiente de toner.
4
Coloque os recipientes de toner usados no saco de plástico
para resíduos.
6-7
Resolução de problemas > Manutenção regular
5
Retire o novo recipiente de toner da embalagem.
IMPORTANTE
Não toque nos pontos mostrados abaixo.
6
Agite o recipiente de toner.
5~6
7
Instale o recipiente de toner.
6-8
Resolução de problemas > Manutenção regular
8
Feche a tampa da frente.
NOTA
• Se a tampa frontal não fechar, verifique se o novo recipiente de toner está devidamente colocado.
• Devolva o recipiente de toner usado ao seu revendedor ou técnico de assistência. O recipiente de toner recolhido
será reciclado ou descartado em conformidade com os regulamentos aplicáveis.
Colocar papel
Quando a Cassete # ficar sem papel, serão apresentadas as seguintes mensagens.
"Adicionar Cassete # de papel" (# é o número da cassete)
"Adicionar bandeja multifunções de papel"
Colocar nas cassetes (página 3-4)
Colocar papel na bandeja multifunções (página 5-2)
NOTA
Se [Msg. Conf. Papel] estiver definido para [Ligado], é exibido o ecrã de confirmação para a definição do papel
quando é definido um novo papel. Em caso de alteração de um papel, mude as definições do papel no Menu
Sistema.
O ecrã de confirmação será apresentado durante cerca de 5 segundos.
Consulte o Guia de Uso Inglês
6-9
Resolução de problemas > Usar o Maintenance Menu
Usar o Maintenance Menu
Pode usar o [Maintenance Menu] para ajustar a posição de impressão e maximizar a qualidade de impressão para a
elevação da sua localização.
Maintenance Menu User Guide
Item
Ajustar
posição de
impressão
Posição inicial de impressão
Descrição
Insira ou seleccione a posição inicial da margem superior para
impressão.
Valor: 0 a 300 mm (em aumentos de 5 mm)
Centrar Linha
Insira ou seleccione a posição inicial da margem esquerda para
impressão para fonte de papel disponível. Esta configuração está
disponível para cada cassete quando estão instalados alimentadores
de papel opcionais.
Valor: -25 a 25 mm (em incrementos de 5 mm)
Ajustar
qualidade de
impressão
Definição da carga do tambor
Quando a qualidade da impressão tiver diminuído, a saída do
carregador principal pode ser alterada para repor a qualidade da
impressão.
Valor: 1 a 7
Definição da altitude
Se estiver a usar a máquina a uma altitude de 1000 m ou mais e a
qualidade de impressão tenha diminuído, a configuração de Altitude
pode ser usada para repor a qualidade de impressão.
Valor: Normal, 1001 - 2000 m, 2001 - 3000 m, 3001 - 3500 m
Limpar tambor
Execute a actualização do tambor quando as imagens apresentarem
estrias com linhas brancas.
6-10
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Resolução de Problemas
Resolver avarias
O seguinte quadro fornece regras gerais para a resolução de problemas.
Se a máquina tiver um problema, confira as verificações e efectue os procedimentos indicados nas páginas seguintes.
Se o problema persistir, contacte o seu técnico de assistência.
NOTA
Quando entrar em contacto connosco, necessitará do número de série.
Para verificar o número de série, consulte:
Verificar o número de série do equipamento (página i)
Problemas com o funcionamento da máquina
Quando ocorrem os seguintes problemas de funcionamento da máquina, implemente os procedimentos adequados.
Sintoma
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
O ecrã não responde
quando o interruptor de
alimentação está ligado.
Verifique o cabo de alimentação.
Ligue ambas as extremidades do cabo
de alimentação com segurança.
página 2-8
São ejectadas folhas em
branco.
—
Verifique as definições do software da
aplicação.
—
O papel encrava com
frequência.
O papel está colocado correctamente?
Coloque o papel correctamente.
página 3-2
—
Rode, em 180 graus, a orientação na
qual o papel está colocado.
página 3-2
O papel corresponde ao tipo de papel
suportado? Está em boas condições?
Retire o papel, vire-o e volte-o a colocar.
página 3-2
O papel está enrolado, dobrado ou
enrugado?
Substitua o papel por papel novo.
página 3-2
Ficaram restos de papel soltos ou
presos na máquina?
Retire o papel encravado.
página 6-23
—
Coloque o papel correctamente.
página 3-2
2 ou mais folhas estão
sobrepostas quando
ejectadas. (alimentação
múltipla)
6-11
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Sintoma
As impressões saem
enrugadas.
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
O papel está colocado correctamente?
Coloque o papel correctamente.
página 3-2
—
Rode, em 180 graus, a orientação na
qual o papel está colocado.
página 3-2
O papel está húmido?
Substitua o papel por papel novo.
página 3-2
―
Rode o papel na cassete ou rode, em
180 graus, a orientação na qual o papel
está colocado.
página 3-2
O papel está húmido?
Substitua o papel por papel novo.
página 3-2
Não consigo instalar o
controlador da impressora.
Está a tentar instalar o controlador
usando um nome de anfitrião com Wi-Fi
ou Wi-Fi Direct activado?
Especifique um endereço de IP em vez
de um nome de anfitrião.
―
Não é possível imprimir.
A máquina está ligada à corrente?
Ligue o cabo de alimentação a uma
tomada de corrente alterna.
—
A máquina está ligada?
Ligue o interruptor de alimentação.
página 2-9
O cabo USB e o cabo de rede estão
ligados?
Ligue o cabo USB e o cabo de rede
correctos com firmeza.
página 2-7
O anfitrião USB está bloqueado?
Seleccione [Desbloquear] nas
definições do anfitrião USB.
—
—
Verifique se a memória USB está
firmemente introduzida na máquina.
—
Enquanto "Auto-IP" está
definido para [Ligado], o
endereço IP não é atribuído
automaticamente.
Foi introduzido um valor superior a
"0.0.0.0" para o endereço de IP de TCP/
IP(v4)?
Introduza "0.0.0.0" para o endereço de
IP de TCP/IP(v4).
página 2-17
A máquina está a libertar
vapor na área à volta da
ranhura de ejecção de
papel.
Verifique se a temperatura ambiente é
baixa ou se está a ser usado papel
húmido.
Dependendo do ambiente de impressão
e do estado do papel, o calor gerado
durante a impressão provocará a
evaporação da humidade do papel, e o
vapor libertado poderá assemelhar-se a
fumo. Isto não constitui qualquer
problema, pelo que poderá continuar
com a impressão. Se o vapor o
preocupar, aumente a temperatura
ambiente ou substitua o papel por papel
novo e seco.
—
As impressões saem
onduladas.
Não é possível imprimir com
memória USB.
A memória USB não é
reconhecida.
6-12
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Problemas com a imagem impressa
Quando ocorrerem problemas com a imagem impressa, implemente os procedimentos adequados.
Sintoma
As imagens impressas saem
demasiado claras.
As imagens impressas saem
demasiado escuras embora
o fundo do original
digitalizado seja branco.
Aparecem pontos pretos nas
partes da imagem com fundo
branco.
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
O papel está húmido?
Substitua o papel por papel novo.
página 3-2
Alterou a densidade?
Seleccione o nível adequado de
densidade.
—
O toner está uniformemente distribuído
dentro do cartucho?
Agite o recipiente de toner de um lado
para o outro várias vezes.
página 6-6
O modo EcoPrint está activo?
Desactive o modo [EcoPrint].
—
A unidade de processamento e a
unidade de tambor estão correctamente
instaladas?
Instale correctamente a unidade do
revelador e a unidade do tambor.
página 6-2
—
Certifique-se de que a definição do tipo
de papel se adequa ao papel a ser
usado.
—
—
Seleccione a tecla [Menu] >
[Ajustamento/manutenção] >
[Serviço] > [Tambor] > [OK] > [OK].
—
Alterou a densidade?
Seleccione o nível adequado de
densidade.
—
—
Seleccione a tecla [Menu] >
[Ajustamento/manutenção] >
[Serviço] > [Tambor] > [OK] > [OK].
—
―
Seleccione a tecla [Menu] >
[Ajustamento/manutenção] >
[Serviço] > [MC] > [OK] > [OK] e
aumente o valor de ajuste. Aumente o
valor de ajuste em 1 nível de cada vez,
a partir do valor actual. Se não se
registar qualquer melhoria após o valor
ser aumentado em 1 nível, volte a
aumentar 1 nível. Se não houver
qualquer melhoria, reduza em
incrementos de 1 nível a partir da
configuração original. Se não se registar
melhoria após o valor ser diminuído em
1 nível, volte a diminuir 1 nível. Se
continuar a não existir melhoria,
reponha a definição no valor original.
―
—
Seleccione a tecla [Menu] >
[Ajustamento/manutenção] >
[Serviço] > [Tambor] > [OK] > [OK].
—
―
Seleccione a tecla [Menu] >
[Ajustamento/manutenção] >
[Serviço] > [MC] > [OK] > [OK] e
aumente o valor de ajuste. Aumente o
valor de ajuste em 1 nível de cada vez,
a partir do valor actual. Se não se
registar qualquer melhoria após o valor
ser aumentado em 1 nível, volte a
aumentar 1 nível. Se continuar a não
existir melhoria, reponha a definição no
valor original.
―
6-13
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Sintoma
As imagens impressas saem
pouco nítidas.
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
O dispositivo é utilizado num ambiente
com humidade elevada ou onde a
temperatura ou humidade mudem
subitamente?
Utilize num ambiente que tenha
humidade adequada.
―
―
Seleccione a tecla [Menu] >
[Ajustamento/manutenção] >
[Serviço] > [Tambor] > [OK] > [OK].
―
As imagens saem tortas.
O papel está colocado correctamente?
Verifique a posição das guias de largura
do papel.
página 3-2
Aparecem linhas horizontais
irregulares na imagem.
―
Seleccione a tecla [Menu] >
[Ajustamento/manutenção] >
[Serviço] > [MC] > [OK] > [OK] e
aumente o valor de ajuste. Aumente o
valor de ajuste em 1 nível de cada vez,
a partir do valor actual. Se não se
registar qualquer melhoria após o valor
ser aumentado em 1 nível, volte a
aumentar 1 nível. Se continuar a não
existir melhoria, reponha a definição no
valor original.
―
A altitude é de 1000 m ou
superior e aparecem linhas
brancas horizontais
irregulares na imagem.
―
Seleccione a tecla [Menu] >
[Ajustamento/manutenção] >
[Serviço] > [Ajuste altitude], e defina
para uma elevação um nível acima da
definição actual.
―
A altitude é de 1000m ou
superior e aparecem pontos
na imagem.
―
Seleccione a tecla [Menu] >
[Ajustamento/manutenção] >
[Serviço] > [Ajuste altitude], e defina
para uma elevação um nível acima da
definição actual.
―
Sujidade na margem
superior ou no verso do
papel.
O interior da máquina está sujo?
Limpe o interior da máquina.
página 6-2
6-14
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Sintoma
Parte da imagem encontrase, periodicamente, esbatida
ou exibe linhas brancas.
A imagem anterior
permanece e a impressão
sai clara.
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
―
Abra e feche a tampa traseira.
―
―
Seleccione a tecla [Menu] >
[Ajustamento/manutenção] >
[Serviço] > [Tambor] > [OK] > [OK].
―
―
Seleccione a tecla [Menu] >
[Ajustamento/manutenção] >
[Serviço] > [MC] > [OK] > [OK] e
diminua o valor de ajuste. Diminua o
valor de ajuste em 1 nível de cada vez,
a partir do valor actual. Se não se
registarem melhorias após o valor ser
diminuído em 1 nível, volte a diminuir 1
nível. Se continuar a não existir
melhoria, reponha a definição no valor
original.
―
―
Certifique-se de que a definição do tipo
de papel se adequa ao papel a ser
usado.
—
―
Seleccione a tecla [Menu] >
[Ajustamento/manutenção] >
[Serviço] > [MC] > [OK] > [OK] e
aumente o valor de ajuste. Aumente o
valor de ajuste em 1 nível de cada vez,
a partir do valor actual. Se não se
registar qualquer melhoria após o valor
ser aumentado em 1 nível, volte a
aumentar 1 nível. Se continuar a não
existir melhoria, reponha a definição no
valor original.
―
6-15
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Responder a mensagens
Se o visor de mensagens ou o computador apresentar qualquer uma destas mensagens, execute os procedimentos
correspondentes.
NOTA
Quando entrar em contacto connosco, necessitará do número de série.
Para verificar o número de série, consulte:
Verificar o número de série do equipamento (página i)
Mensagem
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
A
A cancelar dados
―
Mensagem apresentada quando os
dados são cancelados.
―
Acesso negado.
―
A operação de Login falhou no número
de vezes especificado, pelo que deixou
de ser possível tentar iniciar sessão.
Contacte um administrador de sistema.
―
Adicionar Cassete de
papel #
A cassete indicada não tem papel?
página 3-2
Adicionar bandeja
multifunções de papel
O papel do tamanho seleccionado está
colocado na bandeja multifunções?
A fonte de papel apresentada já não
contém papel. Coloque papel de acordo
com a fonte de papel apresentada
(cassetes de papel, bandeja
multifunções ou alimentadores de papel
opcionais).
Aguarde (Arrefecimento)
―
A máquina encontra-se sob ajuste para
manter a qualidade. Aguarde.
―
Apenas administrador.
―
Apenas pode alterar as definições
seleccionadas quando iniciou sessão
como um utilizador com privilégios de
administrador.
―
Atualizando tambor.
―
A máquina encontra-se sob ajuste para
manter a qualidade. Aguarde.
―
Baixa segurança
―
Esta mensagem é apresentada quando
a opção Baixo foi seleccionada no Nível
de Segurança.
―
Baixa temperatura.
―
Ajuste a temperatura e a humidade da
sua sala.
―
Não pode fazer login.
Aguarde.
página 3-7
B
Ajuste temp. ambiente.
6-16
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Mensagem
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
C
Carregar cassete #
(tamanho do papel)
↑↓
O papel do tamanho ou tipo
seleccionado está colocado nas
cassetes ou na bandeja multifunções?
Coloque papel e seleccione a tecla [GO]
para imprimir no papel na origem de
papel actualmente seleccionada.
―
Seleccione [Menu] para seleccionar a
outra origem de papel.
Carregar cassete #
(Tipo Media)
Carregar bandeja MP
―
(tamanho do papel)
↑↓
Carregar bandeja MP
(Tipo Media)
Cont. assist.
―
#### representa um erro mecânico
(#=0, 1, 2, ...). Contacte a assistência
técnica. A impressora não funciona
quando esta mensagem é apresentada.
O número total de páginas impressas
também é indicado, p. ex. 0123456.
―
―
Ocorreu um erro que levou à paragem
da impressora. Registar o símbolo "###"
indicado e desligar imediatamente o
interruptor (¡), retirar a ficha da tomada
e contactar o seu representante de
assistência técnica.
―
Chave de Licença
incorrecta.
―
A chave de licença introduzida já é
utilizada para uma função diferente.
Introduza a chave correcta.
―
Conta ilegal
―
O ID da conta estava incorrecto
aquando do processamento externo do
trabalho. O trabalho foi cancelado.
Seleccione a tecla [GO].
―
―
Apresentada quando é feita uma
tentativa de registo de uma conta no
menu Contab. Trabs. mediante
introdução de um código de conta já
existente.
―
―
Esta mensagem é exibida quando a
opção Remover dispositivo foi
seleccionada durante a utilização de
uma memória USB.
―
####:0123456
Cont. assist.
F###
Prima GO
Conta incorrecta
D
Dispositivo ocupado
O ecrã anterior é novamente
apresentado durante 1 ou 2 segundos.
E
Erro de conta
―
Falha ao especificar Contabilização de
Trabalho quando processar o trabalho
exteriormente. O trabalho foi cancelado.
Seleccione a tecla [GO].
Prima GO
6-17
―
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Mensagem
Erro de disco RAM
Pontos de verificação
―
Procedimentos de correcção
Ocorreu um erro no disco RAM. O
trabalho foi cancelado. Seleccione a
tecla [GO].
Prima GO
Página de
referência
―
Os códigos de erro possíveis e as
respectivas descrições são as
seguintes.
04: Espaço insuficiente no disco RAM.
Se o disco RAM opcional estiver
instalado, aumente o tamanho do disco
RAM alterando o tamanho do disco
RAM no Menu.
Erro de ID
Erro de memória USB
―
―
Prima GO
A ID do utilizador introduzida para um
trabalho de impressão pessoal é
incorrecta. Verifique a ID de utilizador
que especificou no controlador da
impressora.
―
Ocorreu um erro na memória amovível.
O trabalho parou. Seleccione a tecla
[GO].
―
―
Os códigos de erro possíveis e as
respectivas descrições são as
seguintes.
01: A quantidade de dados que podem
ser guardados de uma só vez foi
excedida. Ligue e desligue o interruptor
de alimentação. Se o erro persistir, a
memória amovível não é compatível
com a máquina.
Utilize a memória amovível formatada
por esta máquina. Se não for possível
formatar a memória amovível, esta
encontra-se danificada. Ligue uma
memória amovível compatível.
Erro KPDL
―
Ocorreu um erro de PostScript. O
trabalho foi cancelado. Seleccione a
tecla [GO].
―
―
Ocorreu um erro no cartão SD. O
trabalho foi cancelado. Seleccione a
tecla [GO].
―
Prima GO
Erro no cartão SD.
Prima GO
04: Espaço insuficiente no cartão SD
para concluir esta operação. Transfira
dados ou elimine dados
desnecessários.
Error.Power off
―
Desligue o interruptor e volte a ligar. Se
a mensagem persistir, desligue a
alimentação e contacte o seu
representante de assistência técnica ou
o centro de assistência técnica
autorizado.
F###
6-18
―
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Mensagem
Error.Power off
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
―
O controlador da impressora e o painel
de funcionamento não trocam dados.
Desligue o interruptor e volte a ligar. Se
esta mensagem persistir, desligue a
impressora e desconecte-a da fonte de
alimentação. Em seguida, contacte o
seu representante de assistência
técnica ou o centro de assistência
autorizado. Consulte os números de
telefone necessários na contra-capa do
presente manual.
―
Fechar tampa frontal
Há alguma tampa aberta?
Feche a tampa indicada no ecrã.
―
Formate o cartão SD.
O cartão SD foi formatado por esta
máquina?
Realize [Formatar] nesta máquina.
―
Frente/verso
Escolheu um tipo/tamanho de papel que
não permite impressão frente e verso?
Seleccione [Menu] para seleccionar o
papel disponível. Seleccione a tecla
[GO] para imprimir sem utilizar a função
Frente e verso.
―
ID incorrecta
―
ID de conta incorrecto. Introduza a ID
correcta.
―
Impos. iniciar tarefa
―
Não é possível utilizar a caixa
especificada. Trabalho cancelado.
Seleccione a tecla [GO].
―
―
O trabalho foi cancelado. Seleccione a
tecla [GO].
―
F000
F
desligado. Prima GO
I
Prima GO
Impos. ligar servidor
Prima GO
Verifique o estado da ligação com o
servidor.
Impossível ler dados neste
Cartão ID.
―
No processo de registo, as informações
do cartão de identificação não foram
lidas corretamente. Coloque novamente
o cartão de identificação sobre a parte
de leitura do mesmo.
Se ainda for apresentada a mesma
mensagem, o cartão de identificação
pode não ser compatível com este
produto. Mude-o para outro cartão de
identificação.
―
Impossível ligar ao
Servidor Autenticação
―
Defina a hora da máquina para que
corresponda à hora do servidor.
página 2-15
―
Verifique o estado da ligação com o
servidor.
―
Impossível ligar.
―
Esta mensagem é apresentada quando
a ligação Wi-Fi ou Wi-Fi Direct não é
concluída. Verifique as definições e as
condições do sinal.
—
Impossível reconhecer.
―
Certifique-se de que o cartão ID foi
registado.
—
6-19
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Mensagem
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
Impossível utilizar esta
função.
―
Esta mensagem é apresentada quando
um utilizador tenta utilizar a função
restrita.
―
Info. login incorr.
―
A palavra-passe ou nome de utilizador
de início de sessão estava incorrecto
aquando do processamento externo do
trabalho. Introduza o nome de utilizador
ou palavra-passe de início de sessão
correcto. O trabalho foi cancelado.
Seleccione a tecla [GO].
―
―
Substitua o kit de manutenção que é
apresentado no visor de mensagens.
―
Prima GO
Instalar MK.
É necessário substituir o kit de
manutenção a cada 100.000 páginas
impressas e é necessária assistência
profissional. Contacte o seu técnico de
assistência.
Introduzir conta
―
Terá de introduzir um código de conta.
Esta mensagem é apresentada quando
tenta imprimir a partir do painel de
operação (por exemplo, na impressão
de uma página de estado ou na
utilização da função Retenção de
Trabalhos), quando a função
Contabilidade de Trabalhos estiver
activada.
―
―
Cancele uma ligação a um dispositivo
portátil que não esteja a ser utilizado ou
defina o tempo de desconexão
automática da máquina para
interromper as ligações dos dispositivos
portáteis.
―
―
Memória da impressora insuficiente.
Para retomar a impressão, seleccione a
tecla [GO].
―
L
Limite de ligação
excedido.
M
Memória excedida
Prima GO
Para cancelar a impressão, seleccione
a tecla [Cancel].
P
Pal.-passe incorrecta
―
A palavra-passe não corresponde à
palavra-passe definida. Introduza a
palavra-passe correcta.
―
Papel preso
―
Se o papel ficar encravado, a máquina
irá parar e a localização do atolamento
será indicada no ecrã.
página 6-23
#####################
Deixe a máquina ligada e seleccione
[Ajuda]. Siga as instruções para retirar
o papel encravado.
Ponto de acesso não
detectado.
―
Verifique se o ponto de acesso foi
definido correctamente.
6-20
―
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Mensagem
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
―
É quase altura de substituir o recipiente
de toner. Obtenha um novo recipiente
de toner.
―
Registar-com Google
Cloud Print?
―
A mensagem é apresentada quando a
impressora recebe o pedido de registo
para o Google Cloud Print. Seleccione a
tecla [OK] para registar a impressora
como um dispositivo Google Cloud
Print. Seleccione a tecla [Cancel] para
cancelar o registo.
―
Res.toner quase cheio
―
A caixa de resíduos de toner está cheia
em breve. Contacte o seu técnico de
assistência.
―
―
A contagem aceitável de impressões
excedeu a restrição da Contabilização
de Trabalhos. Já não é possível imprimir
mais. Este trabalho foi cancelado.
Seleccione a tecla [GO].
—
―
Memória da impressora insuficiente.
Não é possível imprimir várias cópias.
Seleccione a tecla [GO]. Apenas uma
impressão disponível. Para imprimir,
retire as marcas de verificação de
[Disco RAM] e [Cartão SD] no
separador "Device Settings" nas
propriedades da impressora ou insira
um cartão SD e desligue o Modo disco
RAM da máquina.
―
―
O trabalho ficou em pausa porque o
processamento da impressão está a
demorar demasiado tempo. Seleccione
a tecla [GO] para retomar a impressão.
Para cancelar o trabalho, seleccione
[Cancel].
―
―
Substitua o recipiente de toner.
página 6-6
—
Ajuste a temperatura e a humidade da
sua sala.
―
O recipiente de toner instalado é da
nossa marca?
Não seremos responsabilizados por
qualquer dano causado pela utilização
de produtos de terceiros nesta máquina.
Quando pretende utilizar o recipiente do
toner actualmente instalado, seleccione
a tecla [OK] e a tecla [Cancel] em
simultâneo durante 3 ou mais
segundos.
―
A especificação regional do recipiente
de toner instalado corresponde à
especificação da máquina?
Instale o recipiente de toner
especificado.
―
Pouco toner
R
S
Saída máxima excedida
Prima GO
Sem cópias múltiplas.
Prima GO
Sobrecarga de dados
Prima GO
Substitua o toner.
T
Temperatura elevada.
Ajuste temp. ambiente.
Toner não genuíno.
Prima [Ajuda].
TonerDesconhecPC
6-21
Resolução de problemas > Resolução de Problemas
Mensagem
Trabalho não
Pontos de verificação
Procedimentos de correcção
Página de
referência
―
Falhou a impressão utilizando a função
Caixa de trabalhos porque existia
espaço insuficiente disponível no disco
RAM. Para imprimir um relatório de erro
e para que a impressora regresse ao
estado "pronta para impressão",
seleccione a tecla [GO].
―
―
Este trabalho foi cancelado porque está
restringido pela Contabilização de
Trabalhos. Seleccione a tecla [GO].
―
Unidade do revelador ou
toner em falta
O recipiente de toner e a unidade do
revelador estão instalados
correctamente?
Instale correctamente o recipiente de
toner e a unidade do revelador.
página 6-2
Usar alternativa?
―
Quando a cassete não contém qualquer
papel que corresponda aos dados de
impressão (tamanho e tipo de papel),
esta mensagem permite-lhe especificar
uma cassete alternativa a utilizar.
Seleccione a tecla [▲] [▼] para
seleccionar origem de papel alternativa
e seleccione a tecla [OK] para retomar a
impressão.
―
armazenado. Prima GO
Trabalho restrito
Prima GO
U
#####
6-22
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Desencravar o Papel Preso
Se o papel ficar preso, o visor de mensagens exibe a mensagem "Papel Preso." e a máquina irá parar.
Consulte estes procedimentos para remover o papel encravado.
Indicadores de local de encravamento
1 Exibe o local de um papel preso.
1
Papel preso
Cassete 1
NOTA
O visor de mensagens da impressora apresenta mensagens de ajuda online com instruções simples para
desencravar o papel preso. Seleccione a tecla [►] ( ) quando a mensagem de papel encravado tiver sido
apresentada. Para pormenores sobre o ecrã Ajuda, consulte o seguinte:
Ecrã Ajuda (página 2-12)
Se o papel ficar preso, o local do atolamento é exibido no visor de mensagens, tal como instruções para limpeza.
Indicador de local do papel
encravado
Papel preso
Bandeja MP
Papel preso
Cassette 1 (~3)
Local do papel encravado
Página de
referência
Bandeja Multifunções
página 6-30
Cassetes 1 (a 3)
página 6-24
página 6-26
página 6-28
Papel preso
Tampa frontal
Papel preso
Tampa posterior
Papel preso
Unidade duplex
Tampa frontal
página 6-31
Tampa traseira
página 6-36
Duplexador
página 6-39
6-23
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remova o papel encravado na Cassete 1
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Puxe a Cassete 1 para fora na sua direcção até parar.
2
Retire o papel encravado.
3
Coloque a cassete 1 de novo no lugar.
6-24
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
4
Abra a tampa frontal.
5
Feche a tampa frontal.
6-25
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remova o papel encravado na Cassete 2
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
no
1
Puxe a Cassete 2 para fora na sua direcção até parar.
2
Retire o papel encravado.
3
Coloque a Cassete 2 de novo no lugar.
6-26
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
4
Abra a tampa frontal.
5
Feche a tampa frontal.
6-27
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remover o papel encravado na Cassete 3
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Puxe a Cassete 3 para fora na sua direcção até parar.
2
Retire o papel encravado.
3
Coloque a Cassete 3 de novo no lugar.
6-28
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
4
Abra a tampa frontal.
5
Feche a tampa frontal.
6-29
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Retire o papel encravado da Bandeja Multifunções
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Retire o papel encravado.
2
Remova todo o papel.
3
Volte a colocar o papel.
6-30
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Remova o papel encravado na Tampa frontal
CUIDADO
• Não reutilize papel encravado.
• Se o papel se tiver rasgado durante a remoção, certifique-se que remove quaisquer pedaços soltos no
interior da máquina. Os restos de papel deixados na máquina poderão causar encravamentos posteriores.
1
Puxe a Cassete 1 para fora na sua direcção até parar.
2
Retire o papel encravado.
3
Coloque a cassete 1 de novo no lugar.
6-31
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
4
Abra a tampa frontal.
5
Eleve a unidade do revelador em conjunto com o recipiente de
toner para fora da máquina.
A
IMPORTANTE
Não toque no rolo revelador nem sujeite o rolo revelador a choques. A qualidade de
impressão será reduzida.
6
Coloque a unidade do revelador em conjunto com o recipiente
de toner numa superfície limpa, plana e nivelada.
IMPORTANTE
Não coloque a unidade do revelador em conjunto com o recipiente de toner na
extremidade.
6-32
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
7
Remova a unidade do tambor da máquina.
B
B
IMPORTANTE
• A unidade de fusor no interior da máquina está quente. Não toque nela, pois corre o
perigo de se queimar.
• Não toque no tambor nem sujeite o tambor a choques. A qualidade de impressão
será reduzida se o tambor for exposto à luz solar directa ou a uma luz intensa.
8
Coloque a unidade de tambor nivelada numa superfície limpa e
plana.
IMPORTANTE
Não coloque a unidade de tambor na vertical.
9
Abra a tampa do alimentador (C).
C
6-33
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
10 Retire o papel encravado.
11 Volte a fechar a tampa do alimentador.
12 Volte a colocar a unidade de tambor na posição original.
a unidade de revelador em conjunto com o recipiente
13 Reponha
de toner na respectiva posição, alinhando as guias em ambas
as extremidades com as ranhuras na máquina.
6-34
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
14 Feche a tampa frontal.
6-35
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
Retire o papel encravado na Tampa traseira
CUIDADO
A unidade de fixação está extremamente quente. Tenha muito cuidado quando trabalhar nesta área, pois
existe o perigo de queimaduras.
1
Abra a tampa traseira.
2
Retire o papel encravado.
3
Abra a tampa de alimentação (D).
D
6-36
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
4
Retire o papel encravado.
5
Puxe a Cassete 1 para fora na sua direcção até parar.
6
Abra a tampa do alimentador.
7
Retire o papel encravado.
6-37
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
8
Volte a fechar a tampa do alimentador.
9
Coloque a cassete 1 de novo no lugar.
10 Feche a tampa traseira.
11 Abra a tampa frontal.
6-38
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
12 Feche a tampa frontal.
Remova o papel encravado no Duplexador
CUIDADO
A unidade de fixação está extremamente quente. Tenha muito cuidado quando trabalhar nesta área, pois
existe o perigo de queimaduras.
1
Abra a tampa traseira.
2
Retire o papel encravado.
6-39
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
3
Feche a tampa traseira.
4
Puxe a Cassete 1 para fora na sua direcção até parar.
5
Abra a tampa do alimentador.
6
Retire o papel encravado.
6-40
Resolução de problemas > Desencravar o Papel Preso
7
Volte a fechar a tampa do alimentador.
8
Coloque a cassete 1 de novo no lugar.
9
Abra a tampa frontal.
10 Feche a tampa frontal.
6-41
7
Apêndice
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Equipamento opcional ........................................................................................................................................
Descrição do equipamento opcional ........................................................................................................
Especificações ...................................................................................................................................................
Máquina ...................................................................................................................................................
Funções da impressora ...........................................................................................................................
Alimentador de papel ...............................................................................................................................
7-1
7-2
7-2
7-3
7-3
7-5
7-6
Apêndice > Equipamento opcional
Equipamento opcional
Descrição do equipamento opcional
O seguinte equipamento opcional está disponível para esta máquina.
(1) PF-1100
(2) Card Authentication
Kit (B)
Opção de software
(3) UG-33
(4) SD/SDHC Memory Card
7-2
Apêndice > Especificações
Especificações
IMPORTANTE
As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
Máquina
Item
Descrição
Tipo
Secretária
Método de Impressão
Electrofotografia por raio laser semicondutor
Gramagens de
papel
Cassete
60 a 163 g/m2
Bandeja
Multifunções
60 a 220 g/m2, 209 g/m2 (Cartão)
Tipo de papel
Cassete
Normal, Rugoso, Reciclado, Velino, Pré-impresso, Bond, Cor,
Perfurado, Timbrado, Espesso, Alta Qualidade, Personalizado
(Frente e verso: Igual a Simplex)
Bandeja
Multifunções
Normal, Transparência (película OHP), Rugoso, Velino, Etiquetas,
Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cartão, Cor, Perfurado, Timbrado,
Envelope, Espesso, Alta Qualidade, Personalizado 1 a 8
Cassete
A4, A5-R, A5, A6, B5, Letter, Legal, Statement, Executive, Oficio II,
Folio, 216 × 340 mm, 16K, ISO B5, Personalizado (105 × 148 mm a
216 × 356 mm)
Bandeja
Multifunções
A4, A5-R, A5, A6, B5, B6, Folio, 216 × 340 mm, Letter, Legal,
Statement, Executive, Oficio II, 16K, ISO B5, Env. n°10, Env. n°9,
Env. n°6 3/4, Envelope Monarch, Envelope DL, Envelope C5, Hagaki
(Cartão), Oufukuhagaki (postal resposta), Youkei 4, Youkei 2,
Personalizado (70 × 148 mm a 216 × 356 mm)
Tamanho do
papel
Área de impressão
A margem de impressão para as partes laterais, inferior e superior é
de 4,2 mm
Tempo de
aquecimento
(23 °C, 60%)
Ligar
15 segundos ou menos
Espera
10 segundos ou menos
Capacidade de
papel
Cassete
250 folhas (80 g/m2)*1
Bandeja
Multifunções
100 folhas (A4/Letter ou de menor dimensão) (80 g/m2)
Capacidade da
bandeja de
saída
Bandeja
interior
250 folhas (80 g/m2)
Sistema de edição de imagem
Laser semi condutor e electrofotografia
Memória
256 MB
Interface
Conector de interface USB: 1 (USB de alta velocidade)
Interface de rede: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T)
Porta USB: 1 (USB de alta velocidade)
Suporte para LAN sem fios*2
*1 Até à linha da altura de limite superior na cassete.
*2 Apenas P-4020DW
7-3
Apêndice > Especificações
Item
Ambiente de
trabalho
Descrição
Temperatura
10 a 32,5 °C
Humidade
10 a 80 %
Altitude
Máximo de 3500 m
Luminosidade
1500 luz máxima
Dimensão (L × P × A)
375 × 393 × 272 mm
Peso
Aprox. 14 kg
(sem recipiente de toner)
Espaço necessário (L x P)
375 × 723 mm
(A utilizar bandeja multifunções)
Fonte de Alimentação
Modelo de especificação de 230 V: 220 a 240 V
O consumo de energia do
produto no modo de suspensão
em rede (Se todas as portas de
rede estiverem ligadas.)
1,6 W
Opções
Equipamento opcional (página 7-2)
7-4
50 Hz 4,2 A
Apêndice > Especificações
Funções da impressora
Item
Velocidade de impressão
Descrição
A4/A5
40 folhas/min
Letter
42 folhas/min
Legal
34 folhas/min
B5
27 folhas/min
A5-R
19 folhas/min
A6
19 folhas/min
16K
22 folhas/min
Tempo da primeira impressão
(A4, alimentação feita pela
cassete)
6,4 segundos ou menos
Resolução
300 × 300 dpi, 600 × 600 dpi
equivalente a 1200 dpi × equivalente a 1200 dpi,
equivalente a 1800 dpi × 600 dpi
Sistema operativo
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows 7,
Windows 8, Windows 8.1, Windows 10, Windows Server 2008/R2,
Windows Server 2012/R2, Mac OS 10.5 ou posterior
Interface
Conector de interface USB: 1 (USB de alta velocidade)
Interface de rede: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T)
Suporte para LAN sem fios*1
Idioma de descrição de página
PRESCRIBE
Emulações
PCL6 (PCL-XL, PCL5c), KPDL3 (compatível com PostScript3), PDF,
XPS, OpenXPS
*1 Apenas P-4020DW
7-5
Apêndice > Especificações
Alimentador de papel
Item
Método de alimentação de papel
Descrição
Alimentação por fricção
(N.º folhas: 250, 80 g/m2, 1 cassete)
Tamanho do papel
A4, B5, A5-R, A5, A6, Letter, Legal, Folio, 216 × 340 mm, Statement,
Executive, Oficio II, 16K, ISO B5, Personalizado (105 × 148 mm a
216 × 356 mm)
Papel suportado
Peso do papel: 60 a 163 g/m2
Tipos de material: Normal, Reciclado, Papel Especial
Dimensões
375 × 393 × 100 mm
(L × P × A)
Peso
Aprox. 2,9 kg
NOTA
Relativamente aos tipos de papel recomendados, contacte o seu revendedor ou técnico de assistência.
7-6
Índice
A
F
Função de controlo de poupança de energia 1-11
Função de Impressão automática em 2 faces 1-11
G
Administração do início de sessão do utilizador
Iniciar sessão 2-13
Terminar sessão 2-14
AirPrint 4-10
Ambiente 1-3
Atenção 1-2
Gestão de Energia 1-11
Google Cloud Print 4-10
GPL/LGPL 1-8
Guia de comprimento do papel 2-3, 3-4
Guias de largura do papel 2-3, 3-4
B
I
Bandeja Multifunções 2-3
Bandeja Superior 2-2
Batente de papel 2-2
Botão de abertura da tampa frontal 2-2
Botão de libertação do recipiente de toner 2-4
Imprimir a partir do PC 4-4
Informação jurídica 1-7
Iniciar sessão 2-13
Instalar
Desinstalar 2-30
Macintosh 2-31
Software 2-23
Windows 2-24
Interface de rede 2-6
Interface USB 2-6
Interruptor de alimentação 2-2
C
Cabo de alimentação
Ligação 2-8
Cabo de rede local 2-6
Ligação 2-7
Cabo USB
Ligação 2-8
Cabos 2-6
Cartucho do toner 2-4
Cassete 1 2-2
Cassete 2 2-5
Cassete 3 2-5
Conector de interface de rede 2-3
Conector de interface USB 2-3
Configuration Tool 4-15
Aceder 4-15
Definições 4-17
Sair 4-16
Contar o número de páginas impressas
Contador 2-33
Controlador da impressora
Ajuda 4-3
Convenções de segurança neste guia 1-2
D
Definições de impressão 4-2, 4-9
Definir a data e a hora 2-15
Desligar 2-9
E
Economia de recursos - Papel 1-11
Ecrã Ajuda 2-12
Embedded Web Server RX 2-34
Encravamentos de papel
Tampa frontal 6-31
Especificações 7-3
Alimentador de papel (500 folhas) 7-6
Funções de impressora 7-5
Máquina 7-3
Extensão da bandeja 2-3
L
Ligação
Cabo de alimentação 2-8
Cabo de rede local 2-7
Cabo USB 2-8
Ligar 2-9
Limpeza 6-2
Interior da máquina 6-2
M
Maintenance Menu 6-10
Manutenção regular 6-2
Método de ligação 2-6
Monotype Imaging License Agreement 1-9
Mopria 4-10
N
Nome dos componentes 2-2
O
Opção
Descrição 7-2
OpenSSL License 1-8
Original SSLeay License 1-8
P
Painel de operação 2-2
Papel
Colocar cartão 5-4
Colocar envelopes 5-4
Colocar papel 3-2
Papel Encravado 6-23
Bandeja multifunções 6-30
Papel preso
Índice-1
Cassete 1 6-24
Cassete 2 6-24, 6-28
Cassete 3 6-28
Indicadores de local de encravamento 6-23
Tampa Traseira 6-36
Precauções de segurança ao usar LAN sem fios (se
equipado) 1-5
Precauções de utilização 1-4
Processador de documentos
Nomes dos componentes 2-2
Programa Energy Star (ENERGY STAR®) 1-11
Propriedades
da Impressora 4-2
do Controlador da Impressora 4-2
R
Ranhura de memória USB 2-3
Ranhura para bloqueio anti-roubo 2-2
Rede
Preparação 2-17
Resolução 7-5
Resolução de problemas 6-11
Resolver avarias 6-11
Responder a mensagens 6-16
S
Símbolos 1-2
Sobre denominações comerciais 1-7
T
Tampa do Alimentador 2-3
Tampa do fusor 2-3
Tampa traseira 2-2
TCP/IP (IPv4)
Definições 2-17
Tempo da primeira impressão 7-5
Terminar sessão 2-14
U
Utilização limitada deste produto 1-6
V
Velocidade de impressão 7-5
Verificar o Contador 2-33
Índice-2
TA Triumph-Adler GmbH
Betriebsstätte Norderstedt
Ohechaussee 235
22848 Norderstedt
Germany
201.
2 000
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement