Lumitester PD-20

Lumitester PD-20
Table des matières
Lumitester PD-20
Mode d’emplo
Nous vous remercions de vous être procuré le Lumitester
PD-20. Afin qu’une manipulation appropriée et en toute
sécurité de l’instrument soit garantie, veuillez lire le mode
d’emploi dans son intégralité avant l’utilisation.
De même, il est nécessaire de conserver ce mode d’emploi
en prévision de toute consultation ultérieure.
1. À lire en premier lieu··························································
2. Contenu···················································································
3. Nom et fonction de chaque··········································
3.1 Instrument········································································
3.2 Display·······················································································
3.3 Touches oérationnelles··························································
4. Préparation et réglage·····························································
4.1 Attachement de la courroie·····················································
4.2 Assemblage du support····················································
4.3 Insertion des piles·····························································
4.4 Réglage de la date/de l’heure···········································
5. Méthode opérationnelle·····················································
5.1 Opération de base·····························································
5.1.1 Mise en marche·····························································
5.1.2 Sélection du mode·························································
5.1.3 Mesurage···············································································
5.1.4 Affichage des données en mémoire··································
5.1.5 Mise en arrêt·········································································
5.2 Réglage F (function) ·························································
5.2.1 Réglage des niveaux·····················································
5.2.2 Effacement des données en mémoire···························
5.2.3 Réglage de la date/de l’heure·······································
5.3 Connexion au PC······························································
6. Maintenance··········································································
6.1 Maintenance du boîtier principal·······································
6.2 Maintenance de la cavité de mesurage····························
6.3 Remplacement des piles·························································
7. Dépannage·············································································
7.1 Codes d’erreur··································································
7.2 Autres problèmes et contre-mesures································
8. Spécifications·······································································
9. Vue externe···········································································
10 Service après-vente····························································
1
5
6
6
7
8
9
9
9
9
10
11
11
11
12
13
14
15
15
15
16
17
18
19
19
19
20
21
21
23
24
25
26
À lire en premier lieu
Le Lumitester PD-20 a été conçu pour être utilisé dans le cadre du système de
contrôle hygiénique rapide de Kikkoman et doit être employé exclusivement
pour cette application.
Les mesures à adopter pour garantir une manipulation appropriée et
en toute sécurité sont indiquées par les symboles suivants.
Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut se révéler mortelle ou entraîner
de graves blessures.
Impératif
Signale des instructions à respecter impérativement.
Interdiction
Signale des modes opératoires strictement interdits.
Pour une utilisation en toute sécurité
Les avertissements décrits ci-dessous doivent être respectés comme illustré.
Si une anomalie est à constater, veuillez éteindre
immédiatement l’appareil et en ôter les piles le plus rapidement
possible.
Le cas échéant, déconnectez le câble
USB puis ôtez les piles.
Une anomalie tel un dysfonctionnement, une
odeur de brûlé ou l’apparition de fumées
indique un risque d’incendie ou d’explosion.
Assurez-vous de la disparition des fumées et
veuillez nous contacter ou contacter votre
revendeur. N’entreprenez jamais vous-même
la réparation de l’instrument, vous vous
exposeriez à de graves dangers.
Veuillez ne pas utiliser de produits chimiques
susceptibles de générer des gaz inflammables.
Veuillez ne pas utiliser l’instrument en présence
de gaz inflammables, vous vous exposeriez à
des risques d’explosion de gaz.
Veuillez ne pas modifier l’instrument, ni le
démonter ou le réparer, vous vous exposeriez
à des risques d’incendie ou d’explosion.
Risque d’incendie
Signale un risque d’incendie ou d’apparition de fumée.
Risque d’explosion
Signale un risque d’explosion.
Veuillez ne pas placer l’instrument dans un endroit où de l’eau
ou des produits chimiques sont susceptibles de pénétrer à
l’intérieur de son boîtier, vous vous exposeriez à des risques
d’incendie ou d’explosion.
L’instrument n’est pas résistant à l’eau.
Veuillez ne pas l’exposer à l’eau ni le
manipuler les mains humides, vous vous
exposeriez à des risques d’incendie ou
d’explosion.
Veuillez ôter les piles de l’instrument s’il doit être rangé
pour une période prolongée ; dans le cas contraire, vous
vous exposeriez à des risques de fuites de liquide ou
d’explosion.
1
2
Pour une utilisation correcte
Afin de garantir une utilisation correcte, veuillez suivre les instructions
exposées ci-dessous.
Dans le cas contraire, vous risquez d’entraîner des dysfonctionnements ou u
n mesurage imprécis.
L’instrument doit être utilisé sur une plage de températures allant de + 5 à +
40°C et sur une plage d’humidité allant de 20 à 85% Rh.
La température du lieu de rangement de l’instrument doit se situer sur une
plage allant de - 10 à + 50°C et son taux d’humidité sur une plage allant de
20 à 85% Rh.
L’instrument ne doit être ni utilisé ni conservé dans des conditions
de froid extrême (par ex. dans un congélateur) ou de chaleur
extrême (par ex. à proximité de fours).
Veuillez utiliser et ranger l’instrument dans des environnements non
exposés directement à la vapeur et ne présentant aucun facteur de
condensation.
L’instrument ne doit être ni utilisé ni conservé dans
des environnements sujets à d’importantes
variations de température.
L’instrument ne doit être ni utilisé ni
conservé dans des environnements
directement exposés aux courants
d’air générés par un climatiseur.
Lorsque l’instrument est déplacé d’un environnement présentant
une température particulièrement élevée ou particulièrement basse,
veuillez le laisser s’adapter pendant au moins une trentaine de
minutes à la température ambiante avant de l’utiliser.
L’instrument ne doit être ni utilisé ni conservé dans un environnement
directement exposé à la lumière du soleil
Veuillez conserver l’instrument à une distance minimum d’un mètre
de tout appareil susceptible de générer des bruits
électromagnétiques tels les brassoirs ou les mixeurs.
Veuillez ne pas utiliser de produits chimiques susceptibles de générer
des gaz corrosifs. L’appareil ne doit être ni utilisé ni conservé en
présence de gaz corrosif.
Veuillez utiliser et conserver l’instrument sur des supports stables ne
présentant aucune vibration.
L’instrument ne doit subir ni chute ni impact excessif.
Veuillez utiliser et conserver l’instrument dans un environnement propre.
Veuillez ne rien poser sur l’instrument.
Veillez à bien fermer le couvercle de la cavité de mesurage en observant
précaution et délicatesse.
Lors du mesurage, l’instrument doit rester en position verticale.
Veuillez conserver l’instrument immobile pendant le mesurage.
Assurez-vous de bien ôter le réactif après le mesurage.
Dans le cas contraire, vous exposez l’instrument à des risques de
fuite de liquide.
Veuillez ne répandre ni liquide, ni réactif, ni solvant organique (etc.) sur
l’instrument.
Si un liquide est renversé sur l’instrument, éteignez-le immédiatement,
essuyez-le bien le plus rapidement possible puis ôtez-en les piles et
laissez-le sécher en intérieur pendant au moins 24 heures.
Le display et les touches opérationnelles ne doivent subir ni pression ni
frottement de la part d’objets durs ou tranchants.
Avant d’utiliser l’instrument, lavez-vous bien les mains ou enfilez des
gants stérilisés.
À défaut, vous risquez d’obtenir des mesures
faussées.
Abstenez-vous de toute conversation lorsque
vous utilisez l’instrument.
Tout dépôt de salive est susceptible de
fausser les mesures.
Avant tout transport et déplacement, veuillez vous assurer qu’aucun
réactif ne se trouve dans la cavité de mesurage et que l’instrument
soit bien éteint.
Le cas échéant, déconnectez le câble USB puis ôtez les piles.
Veuillez impérativement utiliser l’emballage d’origine et le matériel
de transport.
À défaut, l’assurance ne pourra rentrer en compte si l’appareil
est endommagé ou témoigne d’un dysfonctionnement.
4
3
Contenu
Nom et fonction de chaque
3.1 Instrument
JJ
④ YYYY
Couvercle de la
① Cavité de
cavité de
mesurage
-EU-
mesurage
Display
Lumitester PD-20
Courroi
Support (partie principale
et pied)
2 piles alcalines AA
(pour la vérification)
Câble USB
Brosse de nettoyage
Connecteur/
Couvercle de
protection USB
Touches
opérationnelles
Couvercle des
piles
① Cavité de mesurage
Cavité dans laquelle est introduit le réactif.
② Connecteur/Couvercle
Couvercle pour le connecteur USB.
Connecteur utilisé pour la connexion au PC.
USB
③ Couvercle des piles
Couvercle du compartiment des piles.
④ Couvercle de la cavité
Couvercle refermant la cavité de mesurage.
de mesurage
CD-ROM
< Contenu >
Quick manual
Ce manuel d’instruction
Le logiciel de contrôle
Le manuel d’instruction du logiciel
de contrôle
⑤ Display
Écran sur lequel s’affiche le résultat du mesurage,
le numéro de mode, etc.
Voir « 3.2 Display » (→ p. 7).
⑥ Touches opérationnelles
Touches destinées aux opérations de mesurage
ou de réglage.
Voir « 3.3 Touches opérationnelles » (→ p. 8)
5
6
3.3 Touches opérationnelles
3.2 Display
Avertissement
réactif
Mode
Avertissement
couvercle de la cavité
de mesurage
Valeur
mesurée
①ENTER
Indicateur piles
Rang
Indicateur date
④ F (function)
②MODE
Niveau 2
Date (réglage date/heure)
Numéro de mémoire
Niveau 1
Heure (réglage date/heure)
Date (réglage date/heure)
① Mode
Numéro du mode.
② Valeur mesurée
Résultat du mesurage de RLU.
③ Rang
Indication du rang (A, B, C) en fonction de la valeur
mesurée, du niveau 1 et du niveau 2.
④ Numéro de mémoire
Indique un numéro de mémoire.
Indique la date lors du réglage date/heure.
Date (réglage date/heure)
⑤ Avertissement réactif
S’affiche dans les 3 cas suivants :
er
1 cas : réactif présent lors du calibrage.
ème
cas : aucun réactif présent lors du mesurage.
2
ème
3 cas : réactif présent après le mesurage.
⑥ Avertissement couvercle de
Indique que le couvercle de la cavité de mesurage est
ouvert lors du calibrage et du mesurage.
la cavité de mesurage
⑦ Indicateur piles
Indique la charge de piles restante.
⑧ Indicateur date
Indique quelle information (année, mois ou jour) est définie
au moment du réglage de la date.
Le symbole M apparaît quand il s’agit d’une donnée en
mémoire.
⑨ Niveau 2
Date (réglage date/heure)
⑩ Niveau 1
Heure (réglage date/heure)
7
③ ○
▲○
▼○
◀○
▶
⑤ POWER
① ENTER
Lance le mesurage et définit les saisies.
② MODE
Sélectionne un numéro de mode.
③ ○
▲○
▼○
◀○
▶
Valeurs des saisies.
④ F (function)
Sélectionne une fonction.
⑤ POWER
Allume/éteint l’appareil.
Indique la valeur du niveau 2.
Indique la date lors du réglage date/heure.
Indique la valeur du niveau 1.
Indique l’heure lors du réglage date/heure.
8
Préparation et réglage
4.4 Réglage de la date/de l’heure
① Lors de la première mise en marche, tous les éléments du display
s’affichent.
4.1 Attachement de la courroie
Veuillez attacher la courroie comme indiqué ci-dessous.
Avertissement
Ne balancez jamais l’instrument en le tenant par la courroie, vous
risqueriez d’entraîner des dysfonctionnements ou un manque de
précision lors du mesurage.
② Sélectionnez le format de la date (JP, US ou EU) à l’aide des touches
▲○
▼
○
puis appuyez sur ENTER.
-JPYYYY MM/DD
-USMM/JJ YYYY
-EUJJ/MM AAAA
4.2 Assemblage du support
Introduisez le pied du support dans la fente de la partie principale.
◀
③ Sélectionnez l’élément de la date et de l’heure avec les touches ○
▶
○
4.3 Insertion des piles
① Ôtez le couvercle des piles se trouvant
à l’arrière de l’instrument.
② Introduisez deux nouvelles piles
alcalines AA ou deux piles au nickelhydrure AA rechargées en prêtant
attention à la polarité.
③ Refermez le compartiment à piles.
Avertissement
Veuillez respecter la polarité des piles.
Veuillez utiliser des piles de type identique.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves.
Veuillez ne pas utiliser une pile alcaline au-delà de sa date de péremption.
Veuillez respecter le manuel d’instruction des piles utilisées.
9
et définissez les valeurs à l’aide des touches ○
▲○
▼ . L’indicateur
date renseigne si le réglage porte sur l’année, le mois ou le jour.
Réglage AAA
A
Réglage MM
Réglage JJ
④ Appuyez sur ENTER. L’instrument est prêt au mesurage une fois le
décompte effectué.
Avertissement
Les piles AA permettent de sauvegarder le réglage de l’horloge. Leur
épuisement ou leur retrait alors que l’appareil est en marche entraîne
l’initialisation de l’horloge. Cette dernière doit alors être réglée de
nouveau.
10
Méthode opérationnelle
Veuillez lire avec précaution la rubrique “1.1 À lire en premier lieu”
(→P1) et procéder à une utilisation correcte de l’instrument.
Avertissement
L’instrument ne doit pas être utilisé dans des environnements
sujets à d’importantes variations de température.
L’instrument ne doit pas être utilisé dans un lieu directement
exposé à la lumière du soleil.
Veuillez conserver l’instrument immobile pendant le mesurage.
Assurez-vous de bien ôter le réactif après le mesurage.
5.1.2 Sélection du mode
Choisissez le mode requis avant chaque mesurage.
Le numéro de mode est à sélectionner sur une plage de 1 à 199.
Pour chaque mode, le niveau 1 et le niveau 2 peuvent être réglés.
Consultez la rubrique "5.2.1 Réglage des niveaux " (→P15) pour obtenir
davantage de détails.
Le rang est déterminé en fonction de la valeur mesurée, du niveau 1 et du
niveau 2.
① Appuyez sur la touche MODE. Le display affiche la sélection de mode.
Le numéro du mode clignote sur le display.
Les valeurs des niveaux 1 et 2 sont affichées.
5.1 Opération de base
5.1.1 Mise en marche
① Appuyez sur la touche POWER.
② Comme illustré ci-dessous, tous les éléments du display s’affichent.
L’instrument est prêt au mesurage une fois le décompte effectué.
Un calibrage AUTOZÉRO s’effectue pendant le décompte.
▲○
▼ puis appuyez sur
② Sélectionnez un mode à l’aide des touches ○
ENTER.
Lorsque vous annulez la sélection de mode, réappuyez sur la touche
MODE.
Lorsque les valeurs des niveaux 1 et 2 sont toutes deux 0, aucun rang
n’est déterminé lors du mesurage.
Avertissement
Si le signal sonore retentit alors que le symbole
d’avertissement du réactif clignote , ouvrez le couvercle de la
cavité de mesurage et ôtez le réactif.
Si le signal sonore retentit alors que le symbole
d’avertissement du couvercle de la cavité de mesurage
clignote, fermez ce dernier.
11
12
5.1.3 Mesurage
Avertissement
Utilisez le réactif approprié à usage unique.
Veuillez respecter le manuel d’instruction du réactif.
5.1.4 Affichage des données en mémoire
▲○
▼ permettent d’afficher les données en mémoire.
Les touches ○
Utilisez la touche ○
▲ pour accéder aux données précédentes et la
touche ○
▼ pour accéder aux données suivantes.
Appuyer de façon continue sur la touche ○
▲ permet de faire défiler les
données en
accéléré.
Appuyer de façon continue sur la touche ○
▼ permet d’afficher la dernière
donnée.
Ouvrez le couvercle de la
cavité de mesurage.
Placez le réactif à
l’intérieur de la cavité de
mesurage.
Fermez le couvercle de
la cavité de mesurage.
Pour afficher le display tel qu’illustré ci-dessous, utilisez les touches ○
◀○
▶.
Numéro de mode
RLUs
Répétez les étapes ①et ⑦
pour le prochain mesurage.
Appuyez sur ENTER. Le résultat
du mesurage s’affiche une fois le
décompte effectué.
Rang
avec les
◀○
▶
touches ○
Niveau 2
Numéro de
mémoire
Fermez le couvercle de
la cavité de mesurage.
Ôtez le réactif.
Lorsque le symbole d’avertissement
du réactif s’affiche, ouvrez le
couvercle de la cavité de mesurage.
Niveau l
1
Affichage
de l’heure
Affichage de
la date
avec les touches
▲○
▼
○
avec les touches
▲○
▼
○
Avertissement
Si, suite à une pression sur la touche ENTER, le symbole d’avertissement
du réactif clignote et le signal sonore retentit, aucun réactif n’a été
introduit dans la cavité de mesurage.
Réappuyez sur ENTER afin d’annuler le mesurage.
Si, après un mesurage, le symbole d’avertissement du réactif clignote et
le signal sonore retentit, le réactif a été introduit dans la cavité de
mesurage. Ouvrez le couvercle de la cavité de mesurage et ôtez le réactif.
Si le symbole d’avertissement du couvercle de la cavité de mesurage
clignote et le signal sonore retentit, fermez le couvercle de la cavité.
leskeys
Usingavec
◀○
▶
○
◀○
▶
touches ○
Un calibrage AUTOZÉRO s’effectue après ⑦ . Dans le cas d’une variation
importante de température, respectez un laps de temps d’au moins 10 secondes
avant de procéder au prochain mesurage.
13
14
Une pression sur la touche ENTER permet de réaliser un mesurage, et ce
même si l’écran affiche une donnée en mémoire.
En général, les données en mémoire ne s’effacent pas lorsque l’appareil
est éteint. Cependant, si vous procédez au mesurage alors que le niveau
des piles est faible ou si vous ôtez les piles alors que l’appareil est allumé,
vous encourez un risque d’effacement des données en mémoire. Nous ne
nous tenons aucunement responsable pour tout préjudice provoqué par
l’effacement de données en mémoire.
Numéro de mémoire
Les numéros de mémoire vont de #0001 à #2 000.
Ils augmentent d’une unité à chaque nouveau mesurage.
Dès qu’un numéro de mémoire dépasse #2 000, il adopte la valeur
#0001.
Lorsque le nombre de points de données de mémoire dépasse 2 000, un
écrasement des données de mémoire s’effectue.
RLU
La plage de mesurage est de 0-999 999 RLU.
Lorsque la valeur de mesure de RLU dépasse 999 999, 999 999 clignote
sur l’écran.
Rang
Le rang est déterminé à partir de la méthode illustrée ci-dessous.
valeur mesurée ≤ Niveau 1 → A (accepté)
Niveau 1 < valeur mesurée ≤ Niveau 2 → B (prudence requise)
Niveau 2 < valeur mesurée → C (échec)
Consultez la rubrique "5.2.1 Réglage des niveaux" (→ P15) pour
connaître la méthode de réglage des niveaux.
5.1.5 Mise en arrêt
① Veuillez ôter le réactif.
② Appuyez sur la touche POWER pour éteindre l’appareil.
Si l’instrument n’est pas utilisé pendant 20 minutes, il s’éteint
automatiquement.
Assurez-vous de bien ôter le réactif après le mesurage. Dans le cas
contraire, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou un
mesurage imprécis.
15
5.2 Réglage F (function)
Lorsque vous avez recours à de nombreux réglages de fonctions
simultanément, utilisez le logiciel de contrôle afin d’effectuer des réglages
efficaces. Veuillez alors vous référer au manuel d’instructions du logiciel
de contrôle.
5.2.1 Réglage des niveaux
Cette fonction permet de régler les valeurs des niveaux 1 et 2 pour
chaque mode.
① Appuyez sur la touche POWER pour allumer
l’appareil.
② Appuyez sur la touche F.
③ Appuyez sur les touches ○
▲○
▼ . Le MODE clignote
sur le display.
④ Appuyez sur ENTER. Le numéro de MODE
clignote.
⑤ Sélectionnez le numéro de mode à l’aide des touches ○
▲○
▼ puis
appuyez sur ENTER.
⑥ Entrez les valeurs des niveaux 1 et 2 avec les touches ○
▲○
▼○
◀○
▶
puis appuyez sur la touche ENTER.
⑦ Le display retourne à l’étape ④.
⑧ Afin de conclure le réglage de niveaux, appuyez sur la touche F. Si
vous souhaitez poursuivre le réglage de niveaux, répétez les étapes ⑤
et ⑥.
Le rang est déterminé à l’aide de la méthode illustrée ci-dessous.
valeur mesurée ≤ Niveau 1 →A (accepté)
Niveau 1 < valeur mesurée ≤ Niveau 2 →B (prudence requise)
Niveau 2 < valeur mesurée →C (échec)
Lorsque les valeurs des niveaux 1 et 2 sont toutes deux 0, aucun
rang n’est déterminé lors du mesurage.
La valeur définie pour le niveau 2 doit être supérieure à celle du
niveau 1.
Si la valeur définie pour le niveau 2 est égale ou inférieure à celle du
niveau 1, le signal sonore retentit. Dans un tel cas, veuillez corriger
les valeurs.
Si vous annulez le réglage des niveaux, réappuyez sur la touche F.
16
5.2.2 Effacement des données en mémoire
Cette fonction permet d’effacer toutes les données en
mémoire.
① Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil.
② Appuyez sur la touche F.
▲○
▼ . CLEAR clignote sur le
③ Appuyez sur les touches ○
display.
④ Appuyez sur ENTER. CLEAR est affiché mais ne clignote plus.
⑤ Appuyez de nouveau sur ENTER. Toutes les données en mémoire sont
effacées.
6. Réglez la date et l’heure en utilisant les touches ○
▲○
▼○
◀○
▶ . L’indicateur
date renseigne si le réglage porte sur l’année, le mois ou le jour.
Réglage AAA
A
Réglage MM
Réglage JJ
Si, une fois à l’étape ④, vous souhaitez annuler l’effacement des
données en mémoire, appuyez de nouveau sur la touche F.
Lorsque les données en mémoire sont effacées, il est impossible de
les récupérer.
Il est impossible d’effacer uniquement une partie des données en
mémoire.
5.2.3 Réglage de la date/de l’heure
Cette fonction permet de régler la date et l’heure.
1. Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil
2. Appuyez sur la touche F.
3. Appuyez sur les touches ○
▲○
▼ . L’indicateur date
clignote sur le display.
4. Appuyez sur ENTER. L’indicateur de région se met à
clignoter.
5. Sélectionnez le format de la date (JP, US ou EU) à
l’aide des touches ○
▲○
▼ puis appuyez sur ENTER.
-JPAAAA MM/JJ
-USMM/JJ AAAA
-EUJJ/MM AAAA
Appuyez sur ENTER. L’instrument sera prêt au mesurage. Si vous
souhaitez annuler le réglage de la date/de l’heure, réappuyez sur la touche
F
5.3 Connexion au PC
Lorsque vous avez recours simultanément à de nombreux réglages de
fonctions tels le chargement des données en mémoire ou le réglage des
niveaux, utilisez le logiciel de contrôle afin d’effectuer des réglages
efficaces.
Avertissement
Veuillez impérativement installer le logiciel de contrôle avant de
connecter l’instrument à un PC.
Veuillez utiliser le câble USB livré avec l’instrument.
Veuillez insérer les piles avant de connecter l’instrument à un PC.
Veuillez ne jamais manipuler l’appareil les mains humides.
Il est impossible d’utiliser les touches de l’instrument lorsque ce
dernier est connecté à un PC. Lorsque le câble USB est déconnecté,
l’appareil s’éteint.
Lorsque le câble USB n’est pas branché, fermez bien le couvercle de
protection USB.
17
18
Maintenance
6.1 Maintenance du boîtier principal
Si l’instrument est contaminé, essuyez-le avec un tissu sec ou du papier
mince et doux tel un mouchoir en papier. Si la contamination de
l’instrument est importante, essuyez-le avec un tissu doux humidifié
d’une solution détergente douce diluée.
6.3 Remplacement des piles
Veuillez remplacer les piles lorsque l’indicateur piles
s’affiche comme illustré sur la droite.
1. Éteignez l’appareil.
2. Ôtez le couvercle des piles se trouvant à l’arrière
de l’instrument.
3. Retirez les piles usées.
4. Introduisez deux nouvelles piles alcalines AA ou deux piles au nickelhydrure AA rechargées en prêtant attention à la polarité.
5. Refermez le compartiment à piles.
Avertissement
・Veuillez ne répandre ni liquide, ni réactif, ni solvant organique (etc.)
sur l’instrument.
Si un liquide est renversé sur l’instrument, essuyez-le bien
immédiatement, ôtez-en les piles et laissez-le sécher en intérieur
pendant au moins 24 heures.
6.2 Maintenance de la cavité de mesurage
Si des gouttes du réactif tombent dans la cavité de mesurage, cette
dernière doit être nettoyée.
Par ailleurs, un nettoyage de la cavité de mesurage est à effectuer
environ tous les six mois.
1. Éteignez l’appareil.
2. Ouvrez le couvercle de la cavité de mesurage.
3. Essuyez l’intérieur de la cavité de mesurage avec la brosse de
nettoyage préalablement humidifiée à l’éthanol.
4. Fermez le couvercle de la cavité de mesurage.
Avertissement
Veuillez respecter la polarité des piles.
Veuillez utiliser des piles de type identique.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves.
Avertissement
Ne versez pas d’éthanol dans la cavité de mesurage.
Veuillez n’appliquer d’éthanol sur aucun élément de l’appareil si ce
n’est la cavité de mesurage.
L’instrument ne doit pas être utilisé avant qu’il ne soit entièrement
sec.
19
Veuillez ne pas utiliser une pile alcaline au-delà de sa date de péremption.
Veuillez respecter le manuel d’instruction des piles utilisées.
Les piles AA permettent de sauvegarder le réglage de l’horloge. Leur
épuisement ou leur retrait alors que l’appareil est en marche entraîne
l’initialisation de l’horloge. Cette dernière doit alors être de nouveau
réglée.
Veuillez vous conformer aux régulations correspondantes définies par le
gouvernement local lorsque vous mettez au rebut des piles usées.
20
Dépannage
Liste des codes d’erreur
La section suivante fournit la signification des codes d’erreur et décrit les contremesures à adopter.
Si le code d’erreur est encore affiché après l’application des contre-mesures,
veuillez relever le modèle ainsi que le numéro de série indiqués à l’intérieur du
couvercle des piles, puis nous contacter ou contacter votre revendeur
Codes d’erreur
En cas d’anomalie, veuillez éteindre immédiatement
l’appareil et en ôter les piles le plus rapidement possible.
Le cas échéant, déconnectez le câble USB puis ôtez
les piles.
Une anomalie tel un dysfonctionnement, une odeur de
brûlé ou l’apparition de fumées indique un risque
d’incendie ou d’explosion. Assurez-vous de la disparition
des fumées et veuillez nous contacter ou contacter votre
revendeur. Veuillez ne jamais entreprendre vous-même la
réparation de l’appareil, vous vous exposeriez à de
graves dangers.
E011-019
Erreur mémoire
E021-029
Erreur de mesurage
7.1 Codes d’erreur
Les codes d’erreur signalent des erreurs opérationnelles et des
problèmes.
E031-039
Erreur de calibrage
E041-049
Erreur de température
E051-059
Erreur de l’instrument
21
Description
Contre-mesures
Signale une erreur concernant les
données en mémoire éventuellement
causée par le retrait des piles
pendant l’écriture ou la lecture de
données en mémoire.
Signale une erreur de mesurage
éventuellement due aux importantes
variations de température dont fait
l’objet le lieu d’utilisation de
l’appareil.
Éteignez puis réallumez l’appareil. Si le
même code est encore présent sur l’écran,
appliquez la procédure décrite dans "5.2.2
Effacement des données en mémoire
"(→P16).
Éteignez l’appareil. Lorsque l’instrument est
déplacé d’un environnement présentant une
température particulièrement élevée ou
particulièrement basse, laissez-le s’adapter
pendant au moins une trentaine de minutes à
la température ambiante avant de l’utiliser.
Éteignez l’appareil et déplacez-le dans un
lieu non exposé à la lumière directe du soleil.
Signale une erreur de mesurage
éventuellement due à l’exposition
directe au soleil dont fait l’objet le lieu
d’utilisation de l’appareil.
Signale une erreur de mesurage
éventuellement due à la mauvaise
fermeture du couvercle de la cavité
de mesurage.
Signale une erreur de calibrage
éventuellement due aux importantes
variations de température dont fait
l’objet le lieu d’utilisation de
l’appareil.
Signale une erreur de calibrage
éventuellement due à l’exposition
directe au soleil dont fait l’objet le lieu
d’utilisation de l’appareil.
Signale une erreur de calibrage
éventuellement due à la mauvaise
fermeture du couvercle de la cavité
de mesurage.
Signale que la température ne se
situe éventuellement pas sur la plage
de températures prévue.
Signale une erreur de température
éventuellement due aux importantes
variations de température dont fait
l’objet le lieu d’utilisation de
l’appareil.
Signale une erreur concernant
directement l’instrument
éventuellement due au
dysfonctionnement d’éléments
électriques.
Éteignez l’appareil et fermez bien le
couvercle de la cavité de mesurage.
Éteignez l’appareil. Lorsque l’instrument est
déplacé d’un environnement présentant une
température particulièrement élevée ou
particulièrement basse, laissez-le s’adapter
pendant au moins une trentaine de minutes à
la température ambiante avant de l’utiliser.
Éteignez l’appareil et déplacez-le dans un
lieu non exposé à la lumière directe du soleil.
Éteignez l’appareil et fermez bien le
couvercle de la cavité de mesurage.
Éteignez l’appareil et déplacez-le dans un
environnement présentant une température
entre +5 et +40°C.
Éteignez l’appareil. Lorsque l’instrument est
déplacé d’un environnement présentant une
température particulièrement élevée ou
particulièrement basse, laissez-le s’adapter
pendant au moins une trentaine de minutes à
la température ambiante avant de l’utiliser.
Éteignez puis réallumez l’appareil.
22
7.2
Autres problèmes et contre-mesures
Cette rubrique décrit des problèmes, causes et contre-mesures autres que ceux
précédemment évoqués.
Si l’application des contre-mesures ne permet pas de résoudre le problème, si
d’autres problèmes que ceux présentés ici surviennent ou si des réparations sont
requises, veuillez relever le modèle et le numéro de série présents à l’intérieur du
couvercle des piles, puis nous contacter ou contacter votre revendeur.
Situations
Il est impossible de
mettre l’appareil en
marche.
Il est impossible
d’éteindre l’appareil.
L’appareil s’éteint
automatiquement.
Les valeurs mesurées
semblent inférieures.
Causes éventuelles
Introduisez de nouvelles piles "6.3
Remplacement des piles." (→P20)
L’appareil fonctionne
incorrectement en raison du
dysfonctionnement d’éléments
électroniques.
Le câble USB est connecté. Il est
impossible d’utiliser les touches de
l’instrument lorsque ce dernier est
connecté à un PC.
Les piles sont usées.
Réintroduisez les piles.
Si l’instrument n’est pas utilisé
pendant 20 minutes, il s’éteint
automatiquement.
La cavité de mesurage est
contaminée.
La surface de l’instrument a été
exposée à l’eau.
Humidité/présence
d’eau.
23
Contre-mesures
Les piles n’ont pas été
introduites.Les piles sont usées.
De l’eau a pénétré dans la
chambre de mesurage.
Quittez le logiciel de contrôle puis
déconnectez le câble USB.
Introduisez de nouvelles piles. Voir
"6.3 Remplacement des piles."
(→P20)
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Appliquez les procédures décrites
dans "6.2 Maintenance de la cavité
de mesurage " (→P19).
Éteignez immédiatement l’appareil
et essuyez l’eau de l’instrument.
Ouvrez le couvercle des piles,
retirez ces dernières, faites sécher
l’instrument en dirigeant les
touches opérationnelles vers le
haut et en ouvrant le couvercle de
la cavité de mesurage. Laissez
l’instrument à température
ambiante pendant environ 24
heures.
Éteignez immédiatement l’appareil
et ôtez le réactif. Essuyez l’eau
avec la brosse de nettoyage et
faites sécher l’instrument en
dirigeant les touches
opérationnelles vers le haut et en
ouvrant le couvercle de la cavité
de mesurage. Laissez l’instrument
à température ambiante pendant
environ 24 heures. Voir la rubrique
"6.2 Maintenance de la cavité de
mesurage " (→P19).
Spécifications
Nom
Modèle
Méthode de détection
Bruit d’obscurité
Réactif de détection
Plage de mesurage
Durée du mesurage
Mode de mesurage
Display
Calibrage AUTOZÉRO
Arrêt automatique
Horloge
Interface
Données de mesurage
Nombre de points de
données en mémoire
Plage des températures
ambiantes
Plage de taux d’humidité
ambiante
Plage des températures de
stockage
Plage de taux d’humidité du
lieu de stockage
Structure de protection
Alimentation électrique
Dimensions
Poids
Lumitester
PD-20
Intégration analogique avec photodiode
10 RLU ou inférieur
Réactif approprié à usage unique
0 - 999 999 RLU
10 secondes
1 - 199
Écran à cristaux liquides
Intégré (normalement à chaque mesurage)
20 minutes
Intégrée (date et heure)
USB
RLU, rang (A, B et C)
2000
+5 - +40°C
20 - 85%Rh (sans condensation)
-10 - +50°C
20 - 90%Rh (sans condensation)
IEC-60529-2001 IP-X0 (classe de protection
contre l’eau : aucune protection)
Deux piles alcalines AA ou
deux piles au nickel-hydrure AA
Env. 65mm (L) x 175mm (H) x 32mm (P)
Env. 235 g (sans les piles)
24
Service après-vente
Vue externe
Env. 32
Garantie
Le LUMITESTER est garanti pendant une période d’un an à compter de la
date d’achat.
Si cet appareil présente une défaillance au cours de la période de garantie,
nous en assurerons gratuitement la réparation ou procèderons à son
remplacement. L’objet de la garantie se limite cependant aux défaillances liées
à un défaut des matériaux de construction de l’appareil ou à une anomalie de
production.
Sont par ailleurs exclus de la garantie :
1. Les contenus des enregistrements perdus si les données en mémoire
ou les données de réglage ne sont pas affichées ou n’ont pas été
chargées sur le PC, et ce indépendamment de l’existence d’une
défaillance.
2. Toute défaillance, tout préjudice ou toute autre perte dû à une opération
ou à une manipulation contraire aux procédures décrites dans ce
manuel d’instructions, à une négligence en cours d’utilisation, à une
modification, à un changement ou à toute autre transformation effectué
sur l’appareil ainsi qu’à un cas de force majeur (et ce, sans restriction).
L’indemnisation des défaillances de cet appareil est limitée à celle prévue par
cette garantie. Elle ne porte aucunement sur toute autre perte ou tout autre
préjudice, et ce sans limitation aux pertes ou préjudices indirects ou spéciaux.
Env. 175
Env. 65
Réparation
Unité : mm
Saillies non incluses
25
Une fois la période de garantie expirée, l’instrument peut faire l’objet de
réparations payantes si ces dernières permettent la préservation de ses
fonctions.
En cas d’une réparation, veuillez nous communiquer le numéro de production
et nous décrire le problème en détail.
Nous nous efforcerons de réparer l’instrument le plus rapidement possible.
Nous tenons cependant à vous signaler que les cas suivants sont
susceptibles d’entraîner un prolongement de la période de réparation, des
coûts particulièrement élevés ou ne peuvent éventuellement faire l’objet
d’aucune réparation.
26
1. Si une période particulièrement longue s’est déroulée depuis l’achat.
2. Si le fabricant des éléments devant faire l’objet d’une réparation a
interrompu ses activités.
3. Si un dommage important a été diagnostiqué.
4. Si des modifications ont été découvertes.
5. Si les défaillances ne peuvent être reproduites chez nous.
6. Lorsque les réparations se révèlent particulièrement difficiles.
Nous sommes en droit de modifier ces spécifications sans préavis.
Éditeur
Kikkoman Food Products Company, Biochemical Department
27
2-1-1, Nishi-Shinbashi,Minato-ku, Tokyo 105-0003,Japan
TEL:+81-3-5521-5490
FAX:+81-3-5521-5498
http://www.kikkoman.co.jp/bio/index_e.html
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising