Waterpik RPB-173 RainFall%2b Rain Shower Head Instruction Manual

Waterpik RPB-173 RainFall%2b Rain Shower Head Instruction Manual
INSTALLATION
Rainfall
Rainfall
Pluviosidad
Instruction Manual
Manuel
d’instructions
Manual de
instrucciones
CLEANING INSTRUCTIONS
DO NOT INSTALL BY
USING ADJUSTABLE
ARM TO TIGHTEN
Troubleshooting Guide
1
3
4
Model Number: RPB-173
1. Install shower head to arm by
tightening plastic pivot ball on
to threaded end of arm.NOTE:
DO NOT TURN shower head to
tighten pivot ball.
2. Remove large wing nut from
Rainfall shower arm. NOTE:
This nut and arm have a left
handed thread. The large nut
tightens when turned clockwise
as viewed from the front.
3.Place large wing nut over
shower pipe (narrow end toward
the wall).
4. T hread pivot ball onto shower
pipe and hand tighten clockwise
to a snug fit.
FN 20011008-F AF
English
Thank you for purchasing this Waterpik® shower head. This
booklet will give you the proper tools and information to
make installation easy and quick. You are close to enjoying a
powerful and invigorating shower experience with your new
Waterpik® shower head.
You can view more information about Waterpik® shower head
products at www.waterpik.com.
Note: All pictures and images depicted in the videos and this
manual may not directly illustrate your shower head.
Prior to Installation
• R emove old shower head and remove all pipe tape as well.
• Insure that the washer from the old shower is not
connected to the pipe. Use a thin utensil to check inside
the pipe for washers, such as a pencil or screw driver. Do
not use your fingers.
• P olish with moist, soft cloth.
• For heavier cleaning, submerge in household vinegar.
• If other cleansers contact product, rinse immediately.
5
6
5.Use an adjustable wrench to
tighten pivot ball to pipe until it
is secure. Do not overtighten.
6.Attach arm by hand tightening
the large wing nut to the
threaded back of the arm.
Reminder: The wing nut has
left handed threads.
Problem
Solution
No water flow from
installed shower head:
a Confirm previous shower washer is
not in the j-pipe.
b Confirm there is only one washer in
the pivot ball.
Low water pressure or
missing spray patterns
a Clean shower head in vinegar/water
solution.
b Clean screen.
Leaking at pipe pivot
ball connection:
a Confirm one single washer is seated
on top of the screen.
b Grate bar of soap across the j-pipe
threads to act as a sealant.
For external use only. The potentially deadly amoeba, Naegleria
fowleri, may be present in some tap water or unchlorinated well
water.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser of this product
that it is free from defects in material and workmanship for as
long as the original purchaser owns this product. Water Pik,
Inc. will at our election, replace any part of the product, which
in our opinion is defective, provided that the product has not
been abused, misused, altered or damaged after purchase. (This
includes damage due to use of tools or harsh chemicals.) In the
event an item has been discontinued we will replace with what we
deem to be the closest product. Water Pik, Inc. is not responsible
for labor charges, installation, or other consequential cost. The
responsibility of Water Pik, Inc. shall not exceed the original
purchase price of the product.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have
other rights that vary where you reside. Save your receipt as proof
of purchase is required for warranty action.
FILENAME: 20011008-FAF_RPB173Inst
DESCRIPTION: RPB-173 Rainfall Shower Head Instructions FORM: 20011008-F AF
FILE TYPE: Adobe InDesign CS5 PREPARED BY: Brian Colon
SIZE FLAT: 11" × 8.5" SIZE FOLDED: 2.25" × 4.25" FOLDS: indicated
DIELINE: N.A. INK: Black
PROFILE: none
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce produit
de douchage Waterpik®. L’information présentée dans cette
brochure vous permettra d’exécuter facilement et rapidement
l’installation du produit. Vous pourrez dans peu de temps
bénéficier de la puissance et des effets rafraichissants de
votre nouveau produit de douchage Waterpik®.
Vous pouvez trouver sur notre site Internet www.waterpik.
com de l’information additionnelle.
Note : Les illustrations incluses dans le manuel et les images
des vidéos peuvent ne pas représenter exactement le produit
acheté (douchette).
Avant l’installation
• R etirer la douchette existante; éliminer également les
résidus de composé d’étanchéité des tuyauteries.
• Veiller à ce que le joint de la douchette existante ne reste
pas attaché sur le tube d’alimentation. Utiliser un ustensile
mince tel un crayon ou un tournevis pour vérifier qu’aucun
joint ne se trouve à l’intérieur du tube d’alimentation. Ne
pas utiliser les doigts.
INSTALLATION
NE PAS INSTALLER EN
RESSERRANT AVEC UN
BRAS RÉGLABLE
1
Have any questions or need assistance?
7
8
7.Position shower head to
preferred location.
8.Secure shower arm to desired
position by tightening wing nut.
(Hand tighten only do not use
wrench or pliers).
In the U.S., call our toll-free
ustomer Assistance Line,
C
1-800-525-2774
In Canada, call our toll-free
Customer Assistance Line,
1-888-226-3042
Outside the U.S., write us at:
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A.
www.waterpik.com
Waterpik® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia,
Austria, Benelux, Canada, Chile, China, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico,
Norway, Poland, Russian Federation, South Africa, Switzerland, Ukraine, and
the United States.
Waterpik® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia,
Canada, China, EU, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, Russian Federation,
Switzerland, and the United States.
OptiFlow ® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada,
China, EU, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, and the United States.
The Plus is in the Power™ is a trademark of Water Pik, Inc.
Made in China © 2013 Water Pik, Inc.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road, Fort
Collins, CO 80553-0001
www.waterpik.com
DATE: April 1, 2013 11:11 AM CLIENT: Water Pik, Inc.
FRANÇAIS
3
4
1. F ixez la pomme de douche
au bras de douche en
resserrant le raccord articulé
sur l’extrémité filetée du bras.
REMARQUE : NE FAITES
PAS TOURNER la pomme
de douche pour resserrer le
raccord articulé.
2. Retirez l’écrou à oreilles du
bras de douche Rainfall.
REMARQUE : L’écrou et le
bras ont un filetage renversé.
L’écrou à oreilles se resserre
lorsqu’il est tourné dans
le sens des aiguilles d’une
montre (en le regardant de
devant).
3. Placez l’écrou à oreilles sur
le tuyau d’alimentation de la
douche (l’extrémité étroite
vers le mur).
4. Vissez le raccord articulé
au tuyau d’alimentation de
la douche et resserrez-le en
tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il soit bien ajusté.
EN FRANÇAIS AU VERSO
FRANÇAIS SUITE
5
6
7
5.U tiliser une clé réglable pour
serrer la boule d’articulation
au conduit pour bien la fixer.
Éviter de trop serrer.
6. Fixez le bras en resserrant à
la main l’écrou à oreilles sur
l’extrémité filetée du bras.
Rappel : L’écrou à oreilles a
un filetage renversé.
7. Placez la pomme de douche
dans la position désirée.
8. Fixez le bras de douche
dans la position désirée en
resserrant l’écrou à oreilles.
(Serrez à la main uniquement;
n’utilisez pas de clé ou de
pinces)).
8
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
le produit que nous jugeons le plus semblable. Water Pik, Inc. n’est
pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou d’autres
coûts secondaires ou indirects. La responsabilité de Water Pik, Inc. se
limite au prix d’achat initial de ce produit.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis. Vous pouvez
également disposer d’autres droits qui varient dépendamment de
l’endroit où vous résidez. Conservez la facture d’achat qui devra être
présentée avec toute demande de recours à la garantie.
Si vous avez des questions ou si vous
avez besoin d’aide :
Aux États-Unis, appelez notre
service à la clientèle, sans frais,
au 1 800 525-2774
Au Canada, appelez notre
service à la clientèle, sans frais,
au 1 888 226-3042
Guide de dépannage
Problème
Solution
Aucun écoulement
d’eau en provenance de
la pomme de douche
installée
a Vérifier que la rondelle de douche
précédente ne se trouve pas dans le tuyau
en « J ».
b Vérifier qu’il n’y a qu’une seule rondelle
dans le raccord articulé.
Faible pression en eau
ou modes d’aspersion
manquants
a Nettoyer la pomme de douche dans un
mélange d’eau et de vinaigre.
b Nettoyer le tamis.
Fuite au niveau du
raccord articulé du
tuyau
a Vérifier qu’il n’y a qu’une seule rondelle au
sommet du tamis.
b Frotter un pain de savon sur le filetage pour
qu’il agisse comme dispositif d’étanchéité.
À usage externe uniquement. L’amibe Naegleria fowleri
potentiellement mortelle peut être présente dans certaines
eaux du robinet ou eaux de puits non chlorées.
Hors des États-Unis et du
Canada, écrivez-nous à :
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A. www.waterpik.com
Waterpik® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée dans divers
pays (Argentine, Australie, Autriche, Benelux, Canada, Chili, Chine, Hong Kong,
Inde, Japon, Corée, Mexique, Norvège, Fédération russe, République sudafricaine, Suisse, Ukraine, et États-Unis).
La marque stylisée Waterpik® est une marque de commerce de Water Pik, Inc.
déposée dans divers pays (Australie, Canada, Chine, Communauté européenne,
Hong Kong, Inde, Japon, Corée, Mexique, Fédération de Russie, Suisse et ÉtatsUnis).
OptiFlow ® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée dans divers
pays (Australie, Canada, Chine, Communauté européenne, Hong Kong, Inde,
Japon, Corée, Mexique et États-Unis).
The Plus is in the Power™ est une marque de commerce de Water Pik, Inc.
Fabriqué en Chine © 2013 Water Pik, Inc.
4
5
6
ESPAÑol
Gracias por comprar este cabezal de ducha Waterpik®. Este
folleto le ofrece las herramientas e información adecuadas para
facilitar y agilizar la instalación. De esta manera, se sentirá más
cerca de poder disfrutar una ducha revitalizante con su nuevo
cabezal de ducha Waterpik®.
Puede obtener más información sobre los cabezales de ducha
Waterpik® en www.waterpik.com.
Nota: Todas las imágenes e ilustraciones que se muestran en los
videos y en este manual pueden no ilustrar específicamente su
cabezal de ducha.
7
8
Antes de la instalación
1. Instale el cabezal de ducha
al brazo apretando la bola
de plástico con pivote en el
extremo con rosca del brazo.
NOTA: NO GIRE el cabezal de
ducha para apretar la bola con
pivote.
2. Q
uite la tuerca mariposa
grande del brazo de la ducha
Rainfall. NOTA: Esta tuerca y
este brazo se enroscan hacia la
izquierda. La tuerca grande se
ajusta cuando se gira hacia la
derecha, como se ve desde el
frente.
3. C
oloque la tuerca de mariposa
grande sobre el tubo de la
ducha (con el extremo angosto
hacia la pared).
4. Enrosque la bola con pivote en
el tubo de la ducha y apriete a
mano hacia la derecha para que
quede bien encajada.
5.U tilice una llave ajustable para
apretar rótula pivotante al tubo
de la ducha hasta que sea
seguro. No en exceso.
6. S ujete el brazo apretando con
la mano la tuerca de mariposa
grande a la parte posterior
roscada del brazo. Recuerde:
La tuerca de mariposa se
enrosca hacia la izquierda.
7. Coloque el cabezal de ducha en
la ubicación preferida.
8. Asegure el brazo de la
ducha en la posición deseada
apretando la tuerca de
mariposa. (Apriete a mano
solamente, no use una llave de
tuercas ni pinzas).
• S aque el viejo cabezal de ducha y también la cinta del tubo.
• Cerciórese de que la arandela de la vieja ducha no esté
conectada al tubo. Revise el interior del tubo con un utensilio
fino, como puede ser un lápiz o un destornillador, para ver si
hay arandelas. No lo haga con los dedos.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Water Pik, Inc. garantit à l’acheteur initial de ce produit qu’il
ne présente aucun défaut de matériel ou de fabrication aussi
longtemps que l’acheteur initial possède le produit. Water Pik,
Inc. remplacera, à notre discrétion, tout composant du produit
que nous jugeons défectueux, à condition que le produit n’ait
pas fait l’objet d’un usage abusif et qu’il n’ait pas été modifié ou
endommagé après l’achat. (Ceci inclut les dommages causés par
l’utilisation d’outils ou de produits chimiques abrasifs.) Dans le
cas où un produit n’est plus disponible, nous le remplacerons par
3
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
www.waterpik.com
• P olissez à l’aide d’un linge humide et doux.
• Pour un nettoyage en profondeur, submergez le produit
dans du vinaigre de table.
• S i d’autres produits nettoyants entrent en contact avec le
produit, rincez-le immédiatement.
1
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
INSTALACIÓN
CUANDO LA INSTALENO
LA APRIETE CONEL
BRAZO AJUSTABLE
• L ústrelo con un paño húmedo suave.
• Para una limpieza más intensa, sumérjalo en vinagre para uso
doméstico.
• Enjuáguelo de inmediato si el producto entra en contacto con
otros productos de limpieza.
Regadera Libre de Mantenimiento
Guía de solución de problemas
Problema
Solución
No hay flujo de agua
proveniente del cabezal
de ducha instalado
a. Revise que la arandela de la ducha anterior
no esté en el tubo en forma de J.
b. Revise que sólo haya una arandela en la
bola con pivote.
La presión de agua es
baja o faltan tipos de
rociado
a. Limpie el cabezal de ducha en una solución
de vinagre/agua.
b. Limpie el filtro.
Hay pérdida de agua en
la conexión de la bola
con pivote del tubo
a. Revise que haya una sola arandela asentada
sobre el filtro.
b. Raspe una barra de jabón en las roscas del
tubo en forma de J para que actúe como
sellador.
olamente para uso externo. La amiba Naegleria fowleri,
S
potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de
agua del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con
cloro.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este
producto, que el mismo no tiene defectos de materiales ni
de mano de obra durante todo el tiempo que el producto
pertenezca al comprador original. Water Pik, Inc. reemplazará,
a nuestra elección, cualquier parte del producto que sea
defectuosa según nuestra opinión, siempre y cuando el
producto no haya sido objeto de abuso, uso indebido,
alteración o daños después de la compra. (Esto incluye
daños ocasionados por el uso de herramientas o productos
químicos ásperos.) En el caso de que un artículo se haya
dejado de fabricar, lo reemplazaremos con el producto que
consideremos más parecido a éste. Water Pik, Inc. no se
responsabiliza por cargos de mano de obra, instalación u otro
costo secundario. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no
excederá del precio de compra original del producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted
puede tener también otros derechos que varían según el lugar
en donde usted resida. Guarde su recibo, ya que se requiere
como prueba de compra para hacer valer la garantía.
¿Tiene preguntas o necesita asistencia?
En Estados Unidos, llame a
nuestro número gratuito de
Asistencia al cliente,
1-800-525-2774
En Canadá, llame a nuestro
número gratuito de Asistencia
al cliente, 1-888-226-3042
Fuera de Estados Unidos,
escríbanos a:
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A.
www.waterpik.com
Waterpik® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en
Argentina, Australia, Austria, Benelux, Canadá, Chile, China, Hong Kong, India,
Japón, Corea, México, Noruega, la Federación Rusa, Sudáfrica, Suiza, Ucrania
y los Estados Unidos.
Waterpik® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc.,
registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India,
Japón, Corea, México, la Federación Rusa, Suiza y los Estados Unidos.
OptiFlow ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en
Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Japón, Corea,
México y los Estados Unidos.
The Plus is in the Power™ es una marca de comercio de Water Pik, Inc.
Hecho en China © 2013 Water Pik, Inc.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
www.waterpik.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement