fit TR Fit Hooks T8125

fit TR Fit Hooks T8125
TR125 Installation Procedure for the individual Vehicle Model
—
Manufacturer Vehicle model Vehicle type Model year pacing conditions
a
ANNO. TR Fit Hooks TR125
Maximum Load Capacity | Bike
Installation Instructions VOLKSWAGEN TOUAREG 140 Ibs (64 kg)
Before using the Mounting hooks, carefully read this installation instruction as well as the installation instructions for Wagon 2004-2007 oa omens) 3
basic carrier systems, and follow all usage instructions.After reading the manual, keep it in a safe place along with the PORSCHE CAYENNE
installation instructions for basic carrier systems.lf you are to give the mounting hooks to a third person, provide this
manual to ensure safe installation and usage. If you have any questions regarding this manual, please contact the
service conter (Vehicle preparations )
@ Read instructions matching the model, year and type of vehicle. Cross bar Glean the groove of the rail.
@ If appropriate instructions are not available, contact us listed below.
Be sure to install the carriers so that the cross bars are positioned
vertically against the direction of the vehicle.
/\ Precautions
O Install hooks correctly at specified positions according to the instructions herein and instructions for the applicable carrier system. Installation
positions of hooks depend on the vehicle type. If hooks are not installed at specified positions, the carrier may fall and cause an accident. If
instructions appropriate for your car are not available, contact our service center listed below.
| Reference |
Change the installation positions of the front and rear carriers in
accordance with the attachment used so that the load does not
touch the rear hatch and/or the spoiler of the vehicle.
O Select hooks matching your car by referring to the Fit Guide available at the store at web : www.innoracks.com.
If inappropriate hooks are used, the carrier / attachment may drop and cause accident.
-Before driving the vehicle, rock the stays and bars in all directions to ensure that there is no looseness. Retighten any loose knobs or bolts.
O Do not use these hooks for attachments of non-specified types.
The carrier may drop and cause accident. Installing nut plate Insert the nut plate (X) through the large
7— notched section at the center of the
genuine roof rail.
O Observe the specified loading conditions.
Failure to observe the loading condition may cause the carrier to break or loosen and drop, resulting in accident.
For INNO dedicated ski % snowboard carriers read carrier instruction manuals for determining proper
mounting locations.
[El Reference |
4 nut plates should be inserted into one roof rail.
The TR Mounting hooks includes the parts listed below. Verify that all of these parts are included in the carrier
system you have purchased. In the event any of these parts is missing, contact us as listed at the end of this
manual.
O © ©
1 No. Parts Qty
[|
=> <> © Nut Plate (X) 8 Nut Plates(X)
HF | © Bolt [M6 x 18mm] 8
O Coating Plate 8
(4) O Allen key [B=4] 1
AS BG) Instruction manual 1
= Note]
Installation procedures are described for different models, years and types.
If your car doesn't match any of the vehicle types listed, refer to the instructions for the applicable carrier.
N DD
Contact Information
If you have any comments, questions or suggestions, please contact us at the service center listed below.
Car Mate USA shall not be held liable for any accidents or incidental losses arising from improper installation or use, nor for those
arising from installation or use after the customer has made any modifications to the system's original configuration or specifications.
Large notch
If you can not find your vehicle on the following page(s), please contact us to get your vehicle information.
(INNO.
CarMate USA www.innoracks.com
383 Van Ness Avenue, Suite 1603
Torrance, CA 90501
support@innoracks.com
9009210TR1251A
Installing Winter Carrier
Installing System Carrier (IN-XR)
Bolts (M6x18)
7 Base Unit
Coating Plate
An]
KS E
e 8 =< —
Nut Plates (X)
Longer than 700mm
|
NN
Notches
LEAR, 7 |
==
Op —
DA
Outside of vehicle
Base unit
Allen key
Spring washers Tighten further
Dr
O Base unit XxX
Center
Center
Coating Plate
Genuine Roof Rail &
centered
ut Plate(X)
on the nut plate that you inserted into
the genuine roof rail, insert a bolt
[M6x18mm] from the outside, and
loosely screw them together.
The prongs on the coating plate should
face upwards.
1 Place the coating plate and base unit
[EN Reference _ |
Verify that the arrow on the base plate is facing
toward the inside of the vehicle.
the front and rear carriers more than
2 Be sure to keep the distance between
700mm.
[EN Reference |
Be sure to install correctly so as not to have to
readjust when mounting the carriers.
[/N Warning |
Install the nut plate (X) so that it does not rest on
the notched section.
Tighten the bolts alternately using the
attached Allen key.
[EN Reference |
O Tighten the bolt until the spring washer lies flat.
O Tighten the bolt with 4[N - m](39.2[kgf * cm])
of torque.
IN Warning |
Verify that the center of the bolt and that of the
genuine roof rail are aligned as illustrated.
Decentered alignment may lead to separation of
the stays resulting in serious injuries and / or
accidents.
LT
vs
Coating Plate =
AD
O
wo
Spring washers Tighten further
Dr
Carrier main unit
Center Center
Coating N
\\ =)
TT—Q
ut Plate(X)
QUEEN EEE
TELL LLL
Genuine Roof Rail
Notches
TT
[== = ]
XO
Nut Plate(X) —
//! — ——
и
Place the coating plate and carrier
1 on the nut plate that you inserted
into the genuine roof rail, and using
the Allen key, tighten alternately the
right and left bolts [M6x18].
[EN Caution |
@ Tighten the bolt until the spring washer lies flat.
@ Tighten the bolt with 4[N - m](39.2[kgf - cm])
of torque.
(Warning |
Verify that the center of the bolt and that of the
genuine roof rail are aligned as illustrated.
Decentered alignment may lead to separation of
the stays resulting in serious injuries and / or
accidents.
[/N Warning }
Install the nut plate (X) so that it does not rest on
the notched section.
u
Lt mno. Crochets de fixation TR TR125
Installation Instructions
Avant d'utiliser les crochets de montage, veuillez lire attentivement les consignes d'installation, ainsi que les instructions
d'installation pour les systèmes de transport de base et suivre toutes les consignes d'usage. Après avoir lu ce manuel,
conservez-le dans un endroit sûr avec le manuel d'installation pour les systèmes de transport de base.
Si vous devez donner les crochets de montage à un tiers, transmettez-lui aussi ce manuel pour assurer l'installation et |’
utilisation du système en toute sécurité. Si vous avez des questions concernant ce manuel, veuillez contacter le centre
de service figurant à la fin.
@ Lisez les consignes correspondant au modèle
@ Si aucune consigne appropriée n'est disponible
Procédure d'installation TR125 selon le modèle de véhicule
Fabricant Modèle
Type
, Conditions de charge
Année
Capacité maximale de charge Vélo
VOLKSWAGEN TOUAREG
PORSCHE CAYENNE
Familiale | 2004-2007 | (charge + Le porteur 3
140 Ibs ( 64 kg)
de base + Remorque )
( Mise en marche )
/N Précautions
@ Installez correctement les crochets dans les positions indiqué es selon les présentes instructions et selon les instructions du système de
transport en question. Les positions d'installation des crochets dépendent du type de véhicule. Si les crochets ne sont pas installés suivants les
positions spécifiées, le système de transport peut chuter et entraîner un accident. Si les consignes appropriées pour votre voiture ne sont pas
disponibles, contactez notre centre de services indiqué ci-dessous.
@ Sélectionnez les crochets correspondant à votre voiture en vous référant au guide de conformité disponible sur notre magasin en-ligne :
www.innoracks.com. Si des crochets inappropriés sont utilisés, le système de transport/de fixation peut chuter et entraîner un accident.
Avant de conduire le véhicule, secouez les fixations et les barres dans tous les sens pour vous assurer qu’elles sont bien serrées.
Resserrez les boulons ou molettes mal serrés.
@ N'utilisez pas ces crochets pour des fixations de type non dé fini.
Le système de transport peut chuter et entraîner un accident.
@ Respectez les conditions de charge indiquées.
Le non-respect des conditions de charge peut faire casser le système de transport ou le faire se desserrer puis entraîner sa chute puis un
accident.
Barre transversale
Pour les systèmes de transport spécifiques au snowboard et au ski INNO, lisez les modes d'emploi des
systèmes de transport pour déterminer l'emplacement de montage approprié.
Les crochets de montage SU incluent les pièces listées ci-dessous. Vérifiez que toutes les pièces se trouvent dans le
système de transport que vous avez acheté. En cas d'absence de l'une de ces pièces, contactez nous tel que ré
pertorié à la fin du présent manuel.
O © ©
(9)
= Remarque}
Les procédures d'installation sont décrites pour des modèles, des années et des types différents.
Si votre voiture ne correspond à aucun des types de véhicules listés, veuillez-vous référer aux consignes pour le système de transport approprié.
N DD
Coordonnees
Si vous avez des commentaires, des questions ou des suggestions, veuillez contacter notre centre de service indique ci-dessous.
Car Mate USA ne sera pas tenu pour responsable d’accidents ou de pertes accidentelles découlant d’une mauvaise installation ou
utilisation, ni d’une installation ou utilisation suite a des modifications apportées par le client sur la configuration ou les specifications
d’origine du système. Si vous ne trouvez pas votre véhicule dans la(les) page(s) suivante(s), veuillez nous contacter pour obtenir des
informations concernant votre véhicule.
(INNO.
CarMate USA www.innoracks.com
383 Van Ness Avenue, Suite 1603
Torrance, CA 90501
support@innoracks.com
Piece Qté
Plateau-écrou (X)
Boulon [M6 x18mm]
Plaque de revétement
Clé hexagonale [B = 4]
Manuel d'instructions
2 12 1010 10
ele ele ©) <
9009210TR1251A
A Attention |
Nettoyez le longeron de toit du vehicule.
Assurez-vous d'installer les porteurs de maniére a ce que les barres
transversales soient placées verticalement en travers de la direction
du véhicule.
|
Référence
Installation du plateau-écrou
77...
Large cran
Changez les positions d'installation des porteurs avant et arrière en
fonction des fixations utilisées, pour éviter que la charge ne touche le
hayon et/ou le becquet à l’arrière du véhicule.
Insérez le plateau-écrou (X) par la
grande section présentant des encoches,
au centre du longeron de toit original.
|
Référence
4 plateaux-écrous doivent étre insérés sur un méme longeron de toit.
Installation du systeme de transport (IN-XR)
Boulon (M6x18)
3 Fléch
Plaque de
revétement
Elément
de base
Supérieur a 700 mm
| |
Ä
Y
ss
NON
Encoche
LE LAN AN / |
| |
S
DA
Extérieur du véhicule
Clé hexagonale Elément de base
ongeron original
Do
Rondelle de Serrer plus à fond
ressort co
= FE
Ö Element de base Xx
Centre Plaque de Centre
revétement
Longeron original
Plateau-ecrou (X)
Non centré
Placez la plaque de revétement et la
base sur le plateau-écrou que vous avez
inséré sur le longeron de toit original.
Insérez un boulon [Mex18mm] de
I'extérieur et fixez-les ensemble sans
serrer.
Les broches sur la plaque de revétement
doivent étre tournées vers le haut.
[E Remarque |
Assurez-vous que les fleches sur la plaque de base
sont tournées vers l'intérieur du véhicule.
Veillez à laisser une distance supérieure
a 7/00 mm entre les porteurs avant et
arriere.
Installation du système de transport pour articles d'hiver
= 9: 18mm
> > 57 Boulon (M6x18)
Clé hexagonale | |
= |
Plaque de ST PA
revétement
Rondelle de Serrer plus a fond
ressort Co
DS
[E Attention |
Assurez-vous d'effectuer une installation adéquate
pour éviter de devoir effectuer des réglages lors
du montage des porteurs.
[/\ Avertissement |
Installez le plateau-écrou (X) de manière à ce qu'il
ne soit pas en appui sur la section présentant des
encoches.
Serrez les boulons, l'un après l'autre, en
utilisant la clé hexagonale fournie.
[EN Attention |
@Serrez le boulon jusqu’à ce que la rondelle de
ressort soit aplatie.
O Serrez le boulon avec 4 [N-m] (39.2 [kgf-cm])
de couple.
Systéme de transport
Centre Centre
laque de \
: 7)
revétement
Tl
lateau-ecrou (X)
QUEEN EEE
:Non centré :
anun EEE
Longeron original
Encoche
7
gps 7
AO (X)
и
[/\, Avertissement |
Assurez-vous que le centre du boulon et celui du
longeron de toit original sont alignés, tel qu'illustré.
Si l'alignement est décentré, les étais risquent de se
détacher, ce qui pourrait entraîner des blessures
graves et/ou des accidents.
porteur sur le plateau-écrou que vous
avez inséré sur le longeron de toit
original puis, à l'aide de la clé
hexagonale, serrez l'un après l'autre
les boulons [M6 x 18] de droite et de
gauche.
1 Placez la plaque de revêtement et le
[EN Caution |
O Serrez le boulon jusqu'a ce que la rondelle de
ressort soit aplatie.
O Serrez le boulon avec 4 [N-m] (39.2 [kgf-cm]) de couple.
[/\ Avertissement }
Assurez-vous que le centre du boulon et celui du
longeron de toit original sont alignés, tel qu'illustré.
Si ralignement est décentré, les étais risquent de se
détacher, ce qui pourrait entrainer des blessures
graves et/ou des accidents.
[/\, Avertissement |
Installez le plateau-écrou (X) de manière à ce qu'il
ne soit pas en appui sur la section présentant des
encoches.
Procedimiento de instalacion T125 para modelos de vehiculos individuales
Condiciones de carga
Fabricante Modelo Tipo Año
u
Ye НО. Ganchos de anclaje TR TR125
Capacidad máxima de cargal Bicicleta
Instrucciones de instalación VOLKSWAGENL TOUAREG 140 libras ( 64 kg)
A | . 7 . . . , , . . Wagon 2004-2007 ( Carga + Perchas de la 3
ntes de utilizar los ganchos de montaje, lea con atención estas instrucciones de instalación así como las instrucciones base + Dispositivo de
de instalación de los sistemas de portacargas básicos y siga todas las instrucciones de uso. PORSCHE CAYENNE montaje )
Tras leer el manual, guárdelo en un lugar seguro junto con las instrucciones de instalación de los sistemas de
portacargas bá sicos. Si piensa dar los ganchos de montaje a otra persona, proporcionele este manual para asegurar
una instalación y utilización seguras. Si tiene alguna pregunta sobre la información de este manual,
por favor póngase en contacto con el centro de servicio que se indica al final.
(Preparacion del vehiculo
Oe Lea las instrucciones correspondientes al modelo Barra transversal Limpie el riel de techo del vehículo.
O Si no están disponibles las instrucciones correctas
Asegúrese de instalar los portacargas de modo que las barras
transversales se coloquen en forma vertical contra la dirección
del vehículo.
/N Precauciones
O Instale los ganchos correctamente en las posiciones especificadas de acuerdo con las instrucciones de este documento y las instrucciones del
sistema de portacargas en cuestión. Las posiciones de instalación de los ganchos dependen del tipo de vehículo. Si los ganchos no se
instalan en las posiciones especificadas, el portacargas puede caer y provocar un accidente. Si no están disponibles las instrucciones
apropiadas para su vehículo, póngase en contacto con nuestro centro de servicio indicado más abajo.
| Reference |
Cambie las posiciones de instalación de los portacargas
O Seleccione los ganchos que coincidan con su vehículo consultando la guía de anclajes disponible en la tienda en Internet: www.innoracks. delantero y trasero según el aditamento utilizado, de
com. Si se usan ganchos que no son adecuados, el portacargas / dispositivo de montaje puede caer y provocar un accidente. modo que la carga no toque la compuerta trasera y/o el
-Antes de conducir el vehículo, mueva los brazos de soporte y las barras en todas las direcciones para asegurarse de que no hay ninguna alerón del vehículo
pieza floja. Vuelva a apretar cualquier perilla o perno que esté flojo.
@ No utilice los ganchos para dispositivos de montaje que sean de tipos no especificados.
El portacargas puede caer y provocar un accidente. Instalación de la placa con tuerca Inserte la placa con tuerca (X) a través
de la sección mellada de gran tamaño
en el centro del riel de techo original.
O Respete las condiciones de carga especificadas.
No respetar las condiciones de carga puede provocar que el portacargas se rompa o se afloje y caiga, lo que causaría un accidente.
Para los portacargas exclusivos para esquís y tablas de snowboard de INNO lea los manuales de
instrucciones del portacargas para determinar las ubicaciones de montaje correctas.
[A Reference |
Deben insertarse 4 placas de tuerca en un riel de techo.
Los ganchos de montaje SU incluyen las piezas que se indican a continuación. Compruebe que todas estas piezas
estén incluidas con el sistema de portacargas que ha adquirido. En el caso de que falte alguna de las piezas, pó
ngase en contacto con nosotros como se indica al final de este manual.
O © ©
I =
(9)
AS
[Es Noa |
Se describen los procedimientos de instalación para diferentes modelos, años y tipos.
Si su vehículo no coincide con ninguno de los tipos de vehí culos que se muestran en la lista, consulte las instrucciones del portacargas en cuestión.
N _/
Pieza Cantidad
Placa de la tuerca (X) 8
Perno [M6 x18mm]
Placa de revestimiento
Llave hexagonal [B=4]
Manual de instrucciones
= aaj]
ele ele ©) <
Muesca grande
Informacion de contacto
Si tiene comentarios, preguntas o sugerencias, póngase en contacto con nosotros en el centro de servicio que se indica a
continuación. Car Mate USA no se responsabilizará por accidentes o pé rdidas accidentales que se deban a una instalación o
utilizació n inadecuada, o que se deban a una instalación o utilización posterior a la modificación de las especificaciones o de la
configuración original del sistema por parte del cliente. Si no encuentra su vehículo en la(s) siguiente(s) página(s), pó ngase en
contacto con nosotros para obtener información para su vehículo.
(INNO.
CarMate USA www.innoracks.com
383 Van Ness Avenue, Suite 1603
Torrance, CA 90501
support@innoracks.com
9009210TR1251A
Instalacion del sistema de portacargas (IN-XR)
Placa de
revestimiento
<
Placa de la tuerca(X)
\
Tamaño superior a 700mm
|
NN
Mella
|| A TS \ / | |
| RN
O de la tuerca(X)
DA
Exterior del vehículo
Unidad base
Llave hexagonal
CE
Arandela de Apriete mâs
resorte Ce
=) FE
Unidad base
О X
Centro Centro
Placa de
revestimiento
Riel de techo original \&
laca de la tuerca(X)
Descentrado
Coloque la placa de revestimiento y
unidad de base sobre la placa con
tuerca que insertó en el riel de techo
original, inserte un perno [M6x18mm]
desde el exterior y atornillelos
ligeramente con la mano.
Las clavijas de la placa de revestimiento
deben apuntar hacia arriba.
(A __ Nota
Compruebe
que la flecha de la placa base apunte
hacia el interior del vehiculo.
los portacargas delantero y trasero en mâs
2 Asegurese de conservar la distancia entre
de 700 mm.
[EN Reference
Asegúrese
de instalarla correctamente, de modo
que no tenga que volver a ajustarla cuando instale
los portacargas.
ZN Advertencia |
Instale la placa de tuerca (X) de modo que no
descanse sobre la sección mellada.
con la llave Allen.
3 Apriete los pernos de manera alternada
[EN Reference
O Apriete
la tuerca hexagonal hasta que la arandela
de resorte quede plana.
O Apriete el perno con 4 [N = m] (39.2 [kgf - cm])
de torsion.
IAN Warning |
Compruebe que el centro del perno y el centro del
riel de techo original estén alineados tal como se
illustra.
Una alineación descentrada puede conducir a
separaciones de los soportes y dar como resultado
lesiones y/o accidentes graves.
Installing Winter Carrier
Ц | 18mm
>
Allen о № > y Bolts (M6x18)
IC
\
IE
EA
Coating Plate
AD
O
wo
Spring washers Tighten further
Dr
Carrier main unit
Center Center
Coating N
\\ =)
TT—Q
ut Plate(X)
QUEEN EEE
TELL LLL
Genuine Roof Rail
Notches
TT
[== = ]
—x O0"
/ Nut Plate(X)
и
on the nut plate that you inserted
into the genuine roof rail, and using
the Allen key, tighten alternately the
right and left bolts [M6x18].
1 Place the coating plate and carrier
[EN Caution |
@ Tighten the bolt until the spring washer lies flat.
@ Tighten the bolt with 4[N - m](39.2[kgf - cm])
of torque.
IN Warning |
Verify that the center of the bolt and that of the
genuine roof rail are aligned as illustrated.
Decentered alignment may lead to separation of
the stays resulting in serious injuries and / or
accidents.
IN Warning |
Install the nut plate (X) so that it does not rest on
the notched section.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising