Samsung SS7500 dulkių siurblys-šluota su stovu, 60 W Kasutusjuhend

Samsung SS7500 dulkių siurblys-šluota su stovu, 60 W Kasutusjuhend
SS7500 Series
Vacuum Cleaner
user manual
✻ Before operating this unit, please read the instructions carefully.
✻ For indoor use only.
ENGLISH
imagine the possibilities
Thank you for purchasing a Samsung product.
To receive a more complete service,
please register your product at
www.samsung.com/register
DJ68-00611P.indb 01
2012.1.11 3:44:34 PM
safety information
SAFETY INFORMATION
WARNING
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it for
your reference.
• Because these following operating instructions cover various models, the
characteristics of your vacuum cleaner may differ slightly from those described in this
WARNING
manual.
WARNING
• This vacuum cleaner is designed for household use only. Do not use this vacuum
cleaner to clean building waste or debris. Do not use this vacuum cleaner with any of
the filters removed as this could cause damage to the internal components and void
your warranty.
CAUTION/WARNING SYMBOLS USED
WARNING
CAUTION
Indicates that a danger of death or serious injury exists.
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
OTHER SYMBOLS USED
Represents something you must NOT do.
Represents something you must NOT touch.
Represents something you must follow.
Indicates that you must disconnect the power plug from the socket.
02_ safety information
DJ68-00611P.indb 02
2012.1.11 3:44:35 PM
safety information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR STICK VACUUM CLEANER.
Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance.
WARNING : to reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
GENERAL
• Use only as described in this manual.
• Do not operate the STICK vacuum cleaner or charger if it has been damaged in any way.
• If the cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water,
return it to a customer care center.
• Do not handle the charger or STICK vacuum cleaner with wet hands.
• Use only on dry, indoor surfaces.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
BATTERY CHARGER
• Do not modify the polarized plug to fit a non-polarized outlet or extension cord.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Unplug the charger from the outlet when not in use and before servicing.
• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
• Do not use with a damaged cord or plug.
• Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close the door on the cord, or pull the cord
around sharp edges or corners. Keep the cord away from heated surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
• Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not mutilate or incinerate batteries as they will explode at high temperatures.
• Do not attempt to open the charger. Repairs should only be carried out by a qualified customer care
centre.
• Do not expose the charger to high temperatures or allow moisture or humidity of any kind to come into
contact with the charger.
STICK VACUUM CLEANER
• Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, and etc.
• Do not use without a filter in place. When servicing the unit, never put fingers or other objects into the fan
chamber in case the unit accidentally turns on.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any openings blocked; keep openings free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Do not pick up toxic materials (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
• Do not pick up anything that is burning or smoke, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, nor use on areas where they
may be present.
• Do not use STICK vacuum cleaner in an enclosed space filled with vapours given off by oil based paint,
paint thinner, moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapours.
• Leaks from battery cells can occur under extreme usage or temperature conditions. If the liquid gets on
skin, wash quickly with water. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a
minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
safety information _03
DJ68-00611P.indb 03
2012.1.11 3:44:35 PM
contents
ASSEMBLING THE CLEANER
05
OPERATING THE CLEANER
10
MAINTAIN TOOLS AND FILTER
13
05 Assembling the cleaner
07 Assembling the handle and the main body
07 Assembling the main body and the power
brush
07 Assembling the main body and the handy
cleaner
08 Charging
09 About the battery
10
10
10
11
11
Using the stick cleaner
Using the power brush
Using the handy cleaner
Using the crevice / dusting
Emptying the dust bin
13 Cleaning the filter
14 Countermeasure to remove anything
clogging the cleaner
TROUBLESHOOTING
16
PRODUCT SPECIFICATION
17
04_ contents
DJ68-00611P.indb 04
2012.1.11 3:44:35 PM
assembling the cleaner
Check the contents of the package.
Handle
Handy cleaner
Main body
Power brush
Charger
User manual
Crevice / Dusting
Screw
Guiding key
Sub items to assemble the
handle and the main body
06_ assembling
DJ68-00611P.indb 06
2012.1.11 3:44:36 PM
ASSEMBLING THE HANDLE AND THE MAIN BODY
Insert the guiding parts of the handle as far as possible into the hole of the main body, insert the
guide key into the holes of the handle and then fasten the screw with the (+) screw driver.
2
3
Guiding parts
Guiding key
Handle
Main body
01 ASSEMBLING
1
Screw
Holes on the main body
ASSEMBLING THE MAIN BODY AND THE POWER BRUSH
Insert the connector of the power brush into the hole of the main
body until it clicks into place.
‘Click’
Power brush
holder
Pipe C/Brush
ASSEMBLING THE MAIN BODY AND THE HANDY CLEANER
Insert the air inlet of the handy cleaner into the air inlet of the main
body and then push the handy cleaner into the main body until it
clicks into place.
‘Click’
The air inlet
of the main
body
The air inlet of the
handy cleaner
assembling _07
DJ68-00611P.indb 07
2012.1.11 3:44:38 PM
assembling the cleaner
CHARGING
1. Install the charger on a flat surface and then plug the power
cable.
2. Turn the power buttons of the main body and the handy
cleaner off.
• The battery does not charge when the power button is
on.
3. Connect the handy cleaner to the main body. (When the
main body and the handy cleaner are not assembled, the
stick cleaner does not work.)
4. Install the cleaner with the charger aligning the charge pins
of the cleaner with the charge terminals of the charger.
• The charging lamp is turned on and blink regularly.
5. While charging, the charge lamp is turned on. If the cleaner
is separated, the lamp is turned off.
• Even if charging is complete, the lamp does not turn off
or change to brighter blue color. This is not a problem
with the product.
• Make sure to turn both power buttons ‘Off’ and then
charge the battery.
Charging lamp
08_ assembling
DJ68-00611P.indb 08
2012.1.11 3:44:38 PM
•
NOTE
•
•
01 ASSEMBLING
•
Charge the product in the following cases.
- When using the product for the first time after purchasing it or after not using it for a
long period.
- When the battery level is low and the suction power is weak.
When you charge the cleaner after purchasing or using it, charge the product for
approximately 4 hours before using it.
To charge the battery fully when the battery is discharged takes approximately 4 hours.
If you separate the cleaner from the charger, the battery is naturally discharged.
- It is recommended that you keep the cleaner connected to the charger. (However, if
you are going on a business trip or holiday, disconnect the power cord of the charger
from the wall outlet.)
ABOUT THE BATTERY
• The powerful Li-Ion battery has been used.
• The warranty for the battery is 6 months from the time of
purchase.
• To purchase a new battery, please contact the service center.
• Since this battery is only for this cleaner, do not use it for other
appliances or purposes.
• Do not disassemble or modify the product.
• Charge the product in a well-ventilated location.
• Do not expose the battery to heat or fire.
• Do not connect metal objects to the (+) or (-) terminal.
• Keep the product indoors (0°C~40°C).
• When the battery is not working correctly, do not disassemble it. Contact your nearest
Service Center.
• If the battery charge and usage time have decreased after the battery has been used a
few times, please replace the battery by contacting the Service center as the battery life
may have reached its end.
assembling _09
DJ68-00611P.indb 09
2012.1.11 3:44:39 PM
operating the cleaner
USING THE STICK CLEANER
Using the stick cleaner allows you to clean the floor without bending over.
Stick Cleaner On / Off
• When the power button is pressed, the operation alternates
between
.
CAUTION
Power button
1. Only when the handy cleaner is assembled, does the stick
cleaner work. (For assemblying the handy cleaner: See
page 7).
2. When you use the stick cleaner, turn the handy cleaner
power off.
Countermeasure when the stick cleaner is not turned off.
• Check if the handy cleaner is on.
You can only turn the stick cleaner on or off when the handy cleaner power is turned off.
USING THE POWER BRUSH
• Since you can change the direction of the power brush
by moving the handle of the stick cleaner left or right,
cleaning is much easier.
• When you clean the floor right in front of the wall, the
front shutter is activated so that you can clean the dust
easily.
Normal operation
When the shutter
operates
USING THE HANDY CLEANER
1. Lift the button to separate the handy cleaner and
separate the handy cleaner from the main body by pulling
it in the direction of the arrow.
The button to
separate the
handy cleaner
10_ operating
DJ68-00611P.indb 10
2012.1.11 3:44:39 PM
2. Handy Cleaner On / Off
• When the power button is pressed, the operation
.
alternates between
Power button
02 OPERATING
CAUTION
1. Connect the handy cleaner to the main body after
using it. (See page 7).
2. When you connect the handy cleaner to the main
body, make sure to turn the handy cleaner off.
USING THE CREVICE / DUSTING
Insert crevice/dusting into the end of the air inlet on the handy
cleaner to install it. To remove it, simply pull it out.
Dusting
Crevice
• After using it, please store it in the crevice/dusting cradle
of the charger so that you do not lose it. (See page 5).
• Crevice : Use this to clean the dust from the grooves of
window frames, corners or gaps.
• Dusting : Use this to clean the dust from the grooves of
windows, corners or gaps.
EMPTYING THE DUST BIN
1. If the dust bin is full or the sucking power decreases, empty
the dustbin.
2. Press the [buttons to separate the dustbin] with your thumb
and middle finger and then pull it out.
3. Lift the dust bin cover.
operating _11
DJ68-00611P.indb 11
2012.1.11 3:44:39 PM
operating the cleaner
4. Empty the dust bin.
5. Close the dust bin cover.
6. Push the dust bin down until it “clicks” into place.
‘Click’
•
NOTE
Using a plastic bag
This method is recommended for people with allergies or asthma.
Cleaning the dustbin
with cold water is also
recommended.
12_ operating
DJ68-00611P.indb 12
2012.1.11 3:44:40 PM
maintain tools and filter
Maintaining the filter
CAUTION
• Do not dry it near a microwave or fire.
• Do not clean it by putting it into a washer or using an unapproved detergent. (See
page 5).
• After cleaning, dry it completely in the shade.
- If you use the filter when it is not completely dried
- Moisture or water may enter the motor and cause a problem.
- The dust and moisture in the inlet solidifies and this drastically decreases the
sucking power.
- The filter may smell.
• Dry the part in the shade as drying it in the sun for a long time may deform or discolor
it.
COUNTERMEASURE TO REMOVE ANYTHING CLOGGING THE
CLEANER
•
•
•
•
To prevent clogging while using the cleaner, avoid vaccuuming big or sharp objects such as toothpicks,
blades, socks, etc.
If the cleaner is clogged while in use, the sucking power may decrease and a vibrating sound may be
heard. In this case, remove the item clogging the product.
If a foreign object is caught while you use the product, the drum will not rotate. In this case, turn the
power of the cleaner off and remove the object.
Since the safety device is activated in this case, please operate the product again after about 10
seconds.
1. Press the button to separate the air inlet and then separate
the air inlet from the main body.
2. Press the air inlet cover fixing hook and separate it.
3. Hold the end of the drum where there is no belt and lift it up.
14_ maintain
DJ68-00611P.indb 14
2012.1.11 3:44:41 PM
4. Remove any hairs and threads around the drum with a
vaccuum cleaner.
03 MAINTAIN
5. Install the belt onto the drum and fix the drum using the
fixing grooves.
6. After fixing the drum, insert the air inlet cover into the groove
and assemble it by slightly sliding it down.
•
NOTE
•
Since an oil-papered or wood-covered floor may be scratched by the cleaner, please
check the type of wheels of the air inlet.
If you cannot remove foreign objects from the cleaner, please contact a service center.
maintain _15
DJ68-00611P.indb 15
2012.1.11 3:44:41 PM
troubleshooting
PROBLEM
SOLUTION
Motor downs and does
not start.
•
•
Check cable, plug and socket.
Leave to cool.
Suction force is gradually
decreasing.
•
Check for blockage and remove.
Low or decreasing
suction.
•
Please check filters. If required clean it as illustrated in the instruction.
This Vacuum cleaner is approved the following.
EMC Directive : 2004/108/EEC
Low Voltage Directive : 2006/95/EC
16_ troubleshooting
DJ68-00611P.indb 16
2012.1.11 3:44:41 PM
product specification
CLASSIFICATION
Mechanical
Specifications
Electrical
Specifications
Cleaning
Specifications
ITEM
DETAIL
Width
308mm
Length
577mm
Height
254mm
Weight
2.92kg
Power voltage
Single phase AC 230V / 50Hz
Charge power consumption
15W
Main unit power consumption
60W
Battery specifications
18.5V / 1,500mA
Dust bin capacity
0.5L
Charging time
About 240 minutes
Cleaning time
(on the basis of hard floor)
About 24 minutes
Main unit button type
DJ68-00611P.indb 17
Button type
2012.1.11 3:44:41 PM
If you have any questions or comments relating to Samsung products,
please contact the SAMSUNG customer care center.
COUNTRY
CUSTOMER CARE CENTER
WEB SITE
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com/ee
DJ68-00611P.indb 18
2012.1.11 3:44:41 PM
SS7500 seeria
Tolmuimeja
Kasutusjuhend
✻ Lugege juhised enne seadme kasutamist hoolikalt läbi.
✻ Kasutamiseks ainult siseruumides.
EESTI
Kujutlege võimalusi
Täname teid Samsungi toote ostmise eest.
Terviklikuma teenuse saamiseks
registreerige oma toode veebilehel
www.samsung.com/register
DJ68-00611P.indb 01
2012.1.11 3:44:42 PM
Ohutusalane teave
OHUTUSALANE TEAVE
HOIATUS
• Enne seadme kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend läbi ja hoidke see
hilisemaks lugemiseks alles.
HOIATUS
• Kuna järgmised kasutusjuhised hõlmavad erinevaid mudeleid, võivad teie tolmuimeja
näitajad veidi erineda käesolevas juhendis esitatutest.
HOIATUS
• Tolmuimeja on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seda
tolmuimejat ehitusjäätmete ega -prahi koristamiseks. Ärge kasutage seda tolmuimejat,
kui mõni filtritest on eemaldatud, kuna see võib kahjustada sisekomponente ja muuta
teie garantii kehtetuks.
KASUTATAVAD ETTEVAATUSABINÕUDE/HOIATUSTE TÄHISED
HOIATUS
ETTEVAATUST!
Tähistab surma või tõsiste vigastuste ohu olemasolu.
Tähistab kehavigastuste või materiaalse kahju ohtu.
TEISED KASUTATAVAD SÜMBOLID
Tähistab KEELATUD tegevust.
Tähistab midagi, mille puudutamine on KEELATUD.
Tähistab kohustuslikku tegevust.
Näitab, et peate toitepistiku pesast lahti ühendama.
02_ Ohutusalane teave
DJ68-00611P.indb 02
2012.1.11 3:44:42 PM
Ohutusalane teave
OLULINE OHUTUSALANE TEAVE
Elektriseadme kasutamisel tuleb rakendada üldiseid ettevaatusabinõusid, sh järgmisi.
LUGEGE KÕIKI JUHISEID ENNE OMA VARSTOLMUIMEJA KASUTAMIST.
Seadme mittekasutamisel ja enne hoolduse teostamist eemaldage seade pistikupesast.
HOIATUS! Tulekahju-, elektrilöögi- või kehavigastuste riski vähendamiseks
toimige järgmiselt.
ÜLDINE
• Kasutage seadet ainult selles kasutusjuhendis kirjeldatud viisil.
• Ärge kasutage VARSTOLMUIMEJAT ega laadijat, kui need on mis tahes viisil kahjustatud.
• Kui tolmuimeja ei tööta nii, nagu peaks, on maha kukkunud, kahjustada saanud, jäänud õue või kukkunud
vette, viige seade klienditeeninduskeskusse.
• Ärge kasutage laadijat ega JVARSTOLMUIMEJAT märgade kätega.
• Kasutage ainult siseruumis kuivadel pindadel.
• See seade ei ole mõeldud kasutamiseks väheste füüsiliste, motoorsete või vaimsete võimetega, samuti
väheste kogemuste ja teadmistega inimestele (sealhulgas lapsed), kui neile ei ole antud järelevaatajat või
seadme kasutamist puudutavat juhendit nende inimeste ohutuse eest vastutava isiku poolt.
• Lastel peab olema järelevaataja, kes tagab, et seadmega ei mängita.
AKULAADIJA
• Ärge muutke polariseeritud pistikut selle sobitamiseks polariseerimata pistikupesa või pikendusjuhtmega.
• Ärge kasutage õues ega märjal pinnal.
• Kui te laadijat ei kasuta või soovite seda hooldada, eemaldage see pistikupesast.
• Kasutage laadimiseks ainult tootja tarnitud laadijat.
• Ärge kasutage seda koos kahjustatud juhtme või pistikuga.
• Ärge tõmmake ega vedage seadet juhtmest, kasutage juhet käepidemena, jätke juhet suletud ukse vahele
ega tõmmake juhet ümber teravate servade või nurkade. Hoidke juhe eemal kuumadest pindadest.
• Ärge kasutage pikendusjuhet ega pistikupesasid, mille vooluvõimsus pole piisav.
• Ärge ühendage seadet lahti juhtmest tõmmates. Lahtiühendamiseks võtke kinni pistikust, mitte juhtmest.
• Ärge vigastage ega kuumutage akusid, kuna need võivad kõrgetel temperatuuridel plahvatada.
• Ärge proovige laadijat avada. Parandusi võivad läbi viia ainult volitatud hooldustehnikud.
• Ärge jätke laadijat kõrge temperatuuriga kohta ega laske mis tahes laadi niiskusel laadijaga kokku puutuda.
VARSTOLMUIMEJAT
• Ärge korjake üles kõvasid või teravaid esemeid, nt klaasi, naelu, kruvisid, münte jms.
• Ärge kasutage seadet ilma filtrita. Seadme hooldamisel ärge pange kunagi sõrmi ega muid esemeid
ventilaatorikambrisse, sest seade võib kogemata sisse lülituda.
• Ärge pange avaustesse mingeid esemeid. Ärge kasutage seadet suletud avadega, hoidke avad vabad
tolmust, kiududest, juuksekarvadest ja muust, mis võivad õhuvoolu takistada.
• Ärge korjake üles toksilisi aineid (kloorpleegiteid, ammoniaaki, torupuhastusvahendeid jms).
• Ärge korjake üles põlevaid või suitsevaid esemeid, nt sigarette, tikke ega kuuma tuhka.
• Ärge kasutage seadet kergestisüttivate ja süttivate vedelike (nt bensiin) koristamiseks ega nende ainete
läheduses.
• Ärge kasutage VARSTOLMUIMEJAT suletud ruumis, mis on täidetud õlivärvi-, värvilahusti-, koitõrjevahendi
aurude, kergestisüttivate pulbrite või muude toksiliste aurudega.
• Äärmuslikes tingimustes või temperatuuril kasutamisel võib aku hakata lekkima. Kui akuvedelik satub
nahale, peske seda kiiresti veega. Kui vedelik satub silma, loputage silmi koheselt puhta veega vähemalt
10 minuti jooksul. Pöörduge arsti poole.
Ohutusalane teave _03
DJ68-00611P.indb 03
2012.1.11 3:44:42 PM
Sisukord
TOLMUIMEJA KOKKUPANEK
05
TOLMUIMEJA KASUTAMINE
10
TARVIKUTE JA FILTRI HOOLDUS
13
05
07
07
07
08
09
Tolmuimeja kokkupanek
Käepideme ja põhikorpuse kokkupanek
Põhikorpuse ja imemisharja kokkupanek
Põhikorpuse ja käsitolmuimeja kokkupanek
Laadimine
Teave aku kohta
10
10
10
11
11
Varstolmuimeja kasutamine
Imemisharja kasutamine
Käsitolmuimeja kasutamine
Pilu-/tolmuotsiku kasutamine
Tolmukambri tühjendamine
13 Filtri puhastamine
14 Tolmuimejasse kinni jäänud esemete
eemaldamine
VEAOTSING
16
04_ Sisukord
DJ68-00611P.indb 04
2012.1.11 3:44:42 PM
Tolmuimeja kokkupanek
Kontrollige pakendi sisu.
Käepide
Käsitolmuimeja
Põhikorpus
Imemishari
Laadija
Kasutusjuhend
Pilu-/tolmuotsik
Kruvi
Juhtvõti
Muud esemed käepideme ja
põhikorpuse kokkupanekuks
06_ Kokkupanek
DJ68-00611P.indb 06
2012.1.11 3:44:43 PM
KÄEPIDEME JA PÕHIKORPUSE KOKKUPANEK
Sisestage käepideme juhikud põhikorpusse võimalikult kaugele, sisestage juhtvõti käepideme
aukudesse ja seejärel pinguldage kruvisid ristpeaga kruvikeeraja abil.
2
01 KOKKUPANEK
1
3
Juhikud
Juhtvõti
Käepide
Põhikorpus
Kruvi
Avad põhikorpuses
PÕHIKORPUSE JA IMEMISHARJA KOKKUPANEK
Sisestage imemisharja ühendusosa põhikorpuse avasse, kuni see
klõpsatab paika.
Klõps
Imemisharja
hoidik
Toru C / hari
PÕHIKORPUSE JA KÄSITOLMUIMEJA KOKKUPANEK
Sisestage käsitolmuimeja õhu sissevõtuava põhikorpuse õhu
sissevõtuavasse ja seejärel suruge käsitolmuimejat põhikorpusse,
kuni see klõpsatab paika.
Klõps
Põhikorpuse
õhu
sissevõtuava
Käsitolmuimeja õhu
sissevõtuava
Kokkupanek _07
DJ68-00611P.indb 07
2012.1.11 3:44:44 PM
Tolmuimeja kokkupanek
LAADIMINE
1. Paigaldage laadija tasasele pinnale ja seejärel ühendage
toitekaabel.
2. Lülitage põhikorpusel ja käsitolmuimejal olev toitenupp välja.
• Aku ei lae, kui toitenupp on sisse lülitatud.
3. Ühendage käsitolmuimeja põhikorpusega. (Kui põhikorpus
ja käsitolmuimeja pole kokku pandud, siis varstolmuimeja ei
tööta.)
4. Paigaldage tolmuimeja laadijaga nii, et tolmuimeja
laadimisviigud oleksid joondatud laadija laadimisklemmidega.
• Laadimistuli on sisse lülitatud ja vilgub korrapäraselt.
5. Laadimise ajal on laadimistuli sisse lülitatud. Tolmuimeja
eemaldamisel lülitub tuli välja.
• Kui laadimine on lõppenud, ei lülitu tuli välja või ei muutu
helesiniseks. Tegemist pole toote probleemiga.
• Veenduge, et olete mõlemad toitenupud välja lülitanud, ja
seejärel laadige akut.
Laadimistuli
08_ Kokkupanek
DJ68-00611P.indb 08
2012.1.11 3:44:45 PM
•
MÄRKUS
•
•
01 KOKKUPANEK
•
Laadige toodet järgmistel juhtudel.
- Toote esmakordsel kasutamisel pärast ostmist või kui seda pole kaua aega
kasutatud.
- Kui aku tase on madal ja imemisvõimsus nõrk.
Kui laete tolmuimejat pärast ostmist või kasutamist, laadige seda enne kasutamist umbes
neli tundi.
Tühja aku täiesti täislaadimiseks kulub umbes neli tundi.
Kui eemaldate tolmuimeja laadijast, tühjeneb aku loomulikul teel.
- Soovitatav on hoida tolmuimeja laadijaga ühendatult. (Kui lähete aga ärireisile või
puhkusele, eemaldage laadija toitejuhe seinakontaktist.)
TEAVE AKU KOHTA
• Kasutatakse võimsat Li-Ion akut.
• Aku garantii kehtib kuus kuud alates ostukuupäevast.
• Uue aku ostmiseks pöörduge hoolduskeskusse.
• Kuna aku on mõeldud ainult selle tolmuimeja jaoks, ärge
kasutage seda muudel seadmetel ega muudel eesmärkidel.
• Ärge võtke akut lahti ega muutke seda.
• Laadige toodet hästi ventileeritud kohas.
• Ärge kuumutage akut ega visake seda tulle.
• Ärge ühendage metallesemeid aku (+) ega (–) klemmidega.
• Hoidke toodet siseruumides (0 °C – 40 °C).
• Kui aku ei tööta korralikult, ärge võtke seda lahti. Pöörduge lähimasse hoolduskeskusse.
• Kui akut on mõnel korral kasutatud ja aku laadimis- ja kasutusaeg on vähenenud,
pöörduge aku asendamiseks hoolduskeskuse poole, kuna aku eluiga on lõppemas.
Kokkupanek _09
DJ68-00611P.indb 09
2012.1.11 3:44:45 PM
Tolmuimeja kasutamine
VARSTOLMUIMEJA KASUTAMINE
Varstolmuimeja võimaldab põrandat puhastada liigselt kummardamata.
Varstolmuimeja sisse-/väljalülitamine
• Toitenupu vajutamisel vaheldub seadme olek
väljas).
(sees/
Toitenupp
1. Varstolmuimeja töötab ainult siis, kui käsitolmuimeja on
paigaldatud. (Käsitolmuimeja paigaldamist vt lk 7).
2. Kui kasutate varstolmuimejat lülitage käsitolmuimeja toide
välja.
ETTEVAATUST!
Mida teha, kui varstolmuimeja ei lülitu välja.
• Kontrollige, et käsitolmuimeja oleks välja lülitatud.
Varstolmuimejat saate sisse või välja lülitada ainult siis, kui käsitolmuimeja toide on
väljas.
IMEMISHARJA KASUTAMINE
• Imemisharja suuna muutmine liigutades varstolmuimeja
käepidet vasakule või paremale võimaldab palju
hõlpsamalt puhastada.
• Põranda puhastamisel otse seina ääres aktiveerub
esiluuk, et saaksite tolmu lihtsamini eemaldada.
Tavapärane
kasutamine
Kui luuk on töös
KÄSITOLMUIMEJA KASUTAMINE
1. Tõstke käsitolmuimeja eemaldamiseks nuppu ja
eemaldage käsitolmuimeja põhikorpuselt, tõmmates seda
noole suunas.
Käsitolmuimeja
eemaldamise
nupp
10_ kasutamine
DJ68-00611P.indb 10
2012.1.11 3:44:45 PM
2. Käsitolmuimeja sisse-/väljalülitamine
• Toitenupu vajutamisel vaheldub seadme olek
(sees/väljas).
Toitenupp
02 KASUTAMINE
1. Ühendage käsitolmuimeja pärast kasutamist
põhikorpusega. (Vt lk 7.)
ETTEVAATUST!
2. Käsitolmuimeja ühendamisel põhikorpusega veenduge,
et käsitolmuimeja on välja lülitatud.
PILU-/TOLMUOTSIKU KASUTAMINE
Paigaldamiseks sisestage pilu-/tolmuotsik käsitolmuimeja õhu
sissevõtuavasse. Eemaldamiseks tõmmake see lihtsalt välja.
Tolmuhari
Piluotsik
• Pärast kasutamist hoidke seda laadija pilu-/tolmuotsiku
raamis, et otsik kaduma ei läheks. (Vt lk 5.)
• Piluotsik: kasutage seda tolmu eemaldamiseks
aknaraamiõnarustest, nurkadest või avadest.
• Tolmuotsik: kasutage seda tolmu eemaldamiseks
aknaraamiõnarustest, nurkadest või avadest.
TOLMUKAMBRI TÜHJENDAMINE
1. Kui tolmukamber on täis või imemisvõimsus väheneb,
tühjendage tolmukamber.
2. Vajutage tolmukambri eemaldamise nuppe pöidla ja keskmise
sõrmega ning tõmmake tolmukamber välja.
3. Tõstke üles tolmukambri kaas.
kasutamine _11
DJ68-00611P.indb 11
2012.1.11 3:44:46 PM
Tolmuimeja kasutamine
4. Tühjendage tolmukamber.
5. Sulgege tolmukambri kaas.
6. Vajutage tolmukambrit alla, kuni see klõpsatab paika.
Klõps
•
MÄRKUS
Kilekoti kasutamine
Meetodit soovitatakse allergiaid või astmat põdevate inimeste puhul.
Tolmukambri võib
tühjendada ka külma
veega.
12_ kasutamine
DJ68-00611P.indb 12
2012.1.11 3:44:46 PM
Tarvikute ja filtri hooldus
Filtri hooldamine
• Ärge kuivatage seda mikrolainete ega tule läheduses.
• Ärge puhastage seda pesumasinas ega sobimatu puhastusainega. (Vt lk 5.)
ETTEVAATUST!
• Pärast puhastamist kuivatage see korralikult varjulises kohas.
- Korralikult kuivatamata filtri kasutamisel:
- Niiskus või vesi võivad mootorisse sattudes probleeme põhjustada.
- Tolm ja niiskus tahkuvad sissevõtuavas ja vähendavad märkimisväärselt
imemisvõimsust.
- Filtrile võib tekkida ebameeldiv lõhn.
• Kuivatage filtrit varjus, kuna kaua aega päikese käes kuivatamine võib muuta selle
kuju või värvi.
TOLMUIMEJASSE KINNI JÄÄNUD ESEMETE EEMALDAMINE
•
•
•
•
Et takistada tolmuimeja kasutamisel selle ummistumist, vältige suurte või teravate esemete, näiteks
hambatikkude, žiletiterade, sokkide jms sissetõmbamist.
Kui tolmuimeja kasutamise ajal ummistub, võib imemisvõimsus väheneda ja kostuda vibreerimisheli.
Sellisel juhul eemaldage ummistuse põhjus.
Kui toote kasutamisel jääb mõni võõrkeha kinni, siis trummel ei pöörle. Sellisel juhul lülitage tolmuimeja
toide välja ja eemaldage ese.
Kuna sellisel juhul aktiveerub ohutusseade, saate toodet uuesti kasutada umbes 10 sekundi pärast.
1. Vajutage õhu sissevõtuava eemaldamise nuppu ja
eemaldage õhu sissevõtuava põhikorpusest.
2. Vajutage õhu sissevõtuava kaane kinnituskonksu ja
eemaldage kaas.
3. Hoidke trumli rihmata otsa ja tõstke trummel üles.
14_ Hooldamine
DJ68-00611P.indb 14
2012.1.11 3:44:47 PM
4. Eemaldage trumli ümber keerdunud juuksed ja niidid
tolmuimejaga.
03 HOOLDAMINE
5. Paigaldage rihm trumlile ja kinnitage trummel
kinnitussoontega.
6. Pärast trumli kinnitamist sisestage õhu sissevõtuava kaas
soonde ja paigaldage see kergelt allapoole libistades.
•
MÄRKUS
•
Kuna tolmuimeja võib õlipaberiga kaetud või puitpõrandat kriimustada, kontrollige õhu
sissevõtuava rattatüüpi.
Kui võõrkehasid ei õnnestu tolmuimejast eemaldada, pöörduge hoolduskeskusse.
Hooldamine _15
DJ68-00611P.indb 15
2012.1.11 3:44:47 PM
Veaotsing
PROBLEEM
LAHENDUS
Mootor lülitub välja ega
käivitu.
•
•
Kontrollige kaablit, pistikut ja pistikupesa.
Laske seadmel jahtuda.
Imemisvõimsus väheneb
järk-järgult.
•
Kontrollige ummistusi ja eemaldage need.
Nõrk või vähenev
imemisvõimsus.
•
Kontrollige filtrit. Vajadusel puhastage seda vastavalt juhisele.
Käesolev tolmuimeja vastab järgmistele direktiividele.
EMC direktiiv: 2004/108/EEC
Madalpingedirektiiv: 2006/95/EC
16_ Veaotsing
DJ68-00611P.indb 16
2012.1.11 3:44:47 PM
märkmed
DJ68-00611P.indb 17
2012.1.11 3:44:48 PM
DJ68-00611P.indb 18
2012.1.11 3:44:48 PM
SS7500 serija
Dulkių siurblio
naudotojo vadovas
✻ Prieš pradėdami dirbti su šiuo įrenginiu, atidžiai perskaitykite instrukcijas.
✻ Naudoti tik patalpoje.
LIETUVIŲ
Įsivaizduokite galimybes
Dėkojame, kad įsigijote šį SAMSUNG gaminį.
Norėdami gauti visapusišką aptarnavimą,
užregistruokite savo gaminį
www.samsung.com/register
DJ68-00611P.indb 01
2012.1.11 3:44:48 PM
Informacija apie saugą
INFORMACIJA APIE SAUGĄ
• Prieš naudodami įrenginį, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir pasilikite jį ateičiai.
PERSPĖJIMAS
PERSPĖJIMAS
PERSPĖJIMAS
• Kadangi šios instrukcijos pritaikytos įvairiems modeliams, jūsų turimo dulkių siurblio
duomenys gali šiek tiek skirtis nuo aprašytų vadove aprašytų duomenų.
• Šis dulkių siurblys yra sukurtas naudoti tik namuose. Nenaudokite šio dulkių siurblio
statybų atliekoms ar skeveldroms siurbti. Nenaudokite šio dulkių siurblio išėmę filtrus,
nes galite sugadinti vidines detales ir garantija tuomet nebus taikoma.
NAUDOJAMI PERSPĖJIMŲ / ĮSPĖJIMŲ SIMBOLIAI
PERSPĖJIMAS
ATSARGIAI
Nurodo mirties arba rimto susižeidimo riziką.
Nurodo asmens sužeidimo arba turto sugadinimo riziką.
KITI NAUDOJAMI SIMBOLIAI
Nurodo, ko NEGALIMA daryti.
Nurodo, ko NEGALIMA liesti.
Nurodo, kuo turite vadovautis.
Nurodo, kad turite atjungti maitinimo laidą iš lizdo.
02_ Informacija apie saugą
DJ68-00611P.indb 02
2012.1.11 3:44:48 PM
Informacija apie saugą
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Naudojant elektros įrangą reikia laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant:
PRIEŠ NAUDODAMI VERTIKALŲ DULKIŲ SIURBLĮ, PERSKAITYKITE VISAS
INSTRUKCIJAS.
Kai nenaudojate arba prieš vykdydami priežiūros darbus, atjunkite įrenginį iš maitinimo lizdo.
ĮSPĖJIMAS: gaisro, elektros smūgio arba sužalojimų rizikai sumažinti:
BENDRA INFORMACIJA
• Naudokite įrenginį tik taip, kaip nurodyta šiame vadove.
• Nenaudokite VERTIKALAUS dulkių siurblio arba įkroviklio, jei jis buvo kaip nors pažeistas.
• Jei siurblys neveikia taip, kaip turėtų, buvo numestas, pažeistas, paliktas lauke arba įmestas į vandenį,
grąžinkite jį į klientų aptarnavimo centrą.
• Nelieskite įkroviklio arba VERTIKALAUS dulkių siurblio šlapiomis rankomis.
• Naudokite tik ant sausų paviršių patalpų viduje.
• Šis įrenginys neskirtas naudoti asmenims (taip pat ir vaikams) su fizine, jutimine arba protine negalia arba
neturintiems patirties ar žinių, jeigu jų neapmokė ar neprižiūri už jų saugumą atsakingas asmuo.
• Naudojančius šį siurblį vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su siurbliu nežaistų.
AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIS
• Nekeiskite poliarizuoto kištuko, kad jis tilptų į nepoliarizuotą maitinimo lizdą ar ilginamąjį laidą.
• Nenaudokite lauke arba ant šlapių paviršių.
• Ištraukite įkroviklį iš maitinimo lizdo, kai jo nenaudojate arba kai ruošiatės atlikti jo priežiūros darbus.
• Pakartotiniam įrenginio įkrovimui naudokite tik gamintojo pateiktą įkroviklį.
• Nenaudokite, jei pažeistas laidas arba kištukas.
• Netraukite ir neneškite laikydami už laido, nenaudokite laido kaip rankenos, nepriverkite laido durimis,
netraukite laido per aštrias briaunas ar kampus. Laikykite laidą atokiai nuo įkaitusių paviršių.
• Nenaudokite ilginamųjų laidų arba maitinimo lizdų su netinkamu srovės pralaidumu.
• Norėdami atjungti, netraukite už laido. Norėdami atjungti, suimkite už kištuko, o ne už laido.
• Nedeformuokite ir nedeginkite akumuliatoriaus, nes esant aukštai temperatūrai jis gali sprogti.
• Nebandykite atidaryti įkroviklio. Remonto darbai turi būti atliekami tik kvalifikuotuose klientų aptarnavimo
centruose.
• Saugokite įkroviklį nuo aukštos temperatūros poveikio bei drėgmės ar skysčio patekimo ant jo.
VERTIKALUS DULKIŲ SIURBLYS
• Nesiurbkite kietų arba aštrių objektų, pvz., stiklo, vinių, varžtų, monetų ir pan.
• Nenaudokite be filtro. Vykdydami įrenginio priežiūros darbus niekada nekiškite pirštų ar kitų objektų į
vėdinimo ertmę kamerą, nes įrenginys gali netyčia įsijungti.
• Nekiškite jokių objektų į angas. Nenaudokite su užblokuotomis angomis, prižiūrėkite, kad angose nebūtų
dulkių, pūkų, plaukų ir bet ko, kas galėtų sumažinti oro srautą.
• Nesiurbkite nuodingų medžiagų (chloro baliklio, amoniako, kanalizacijos valiklio ir pan.).
• Nesiurbkite nieko, kas dega ar rūksta, pvz., cigarečių, degtukų ar karštų pelenų.
• Nenaudokite degiems ar lengvai užsidegantiems skysčiams susiurbti, pvz., benzinui, ir nenaudokite
vietose, kur tokių skysčių gali būti.
• Nenaudokite automatinio dulkių siurblio uždaroje erdvėje, kurioje yra aliejinių dažų, dažų skiediklio,
medžiagų kandims naikinti išskiriamų garų, degių dulkių arba kitų sprogių arba nuodingų garų.
• Kraštutinėmis naudojimo ir temperatūros sąlygomis gali atsirasti akumuliatoriaus elementų nuotėkis. Jei
skysčio patektų ant odos, greitai nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, nedelsiant skalaukite jas
švariu vandeniu mažiausiai 10 minučių. Kreipkitės į gydytojus.
Informacija apie saugą _03
DJ68-00611P.indb 03
2012.1.11 3:44:48 PM
Turinys
SIURBLIO SURINKIMAS
05
SIURBLIO NAUDOJIMAS
10
DALIŲ IR FILTRO PRIEŽIŪRA
13
05 Siurblio surinkimas
07 Rankenos ir pagrindinio korpuso
surinkimas.
07 Pagrindinio korpuso ir elektrinio šepečio
surinkimas
07 Pagrindinio korpuso ir rankinio šepečio
surinkimas
08 Įkrovimas
09 Apie akumuliatorių
10
10
10
11
VERTIKALAUS siurblio naudojimas
Elektrinio šepečio naudojimas
Rankinio siurblio naudojimas
Siurbliuko / plyšių siurbimo prietaiso
naudojimas
11 Dulkių maišelio ištuštinimas
13 Filtro valymas
14 Imkitės apsaugos priemonių ir pašalinkite
viską, kas gali užkimšti siurblį
GEDIMŲ NUSTATYMAS
16
04_ turinys
DJ68-00611P.indb 04
2012.1.11 3:44:48 PM
Siurblio surinkimas
Patikrinkite pakuotės turinį.
Rankena
Rankinis siurblys
Pagrindinis korpusas
Elektrinis šepetys
Įkroviklis
Naudotojo vadovas
Plyšių siurbimo
prietaisas / siurbliukas
Varžtas
Kreipiamasis raktas
Smulkesnės detalės rankenai
ir pagrindiniam korpusui
sumontuoti
06_ Surinkimas
DJ68-00611P.indb 06
2012.1.11 3:44:49 PM
RANKENOS IR PAGRINDINIO KORPUSO SURINKIMAS.
Įstatykite rankenos kreipiamąsias dalis kiek galima giliau į pagrindinio korpuso angą, įdėkite
kreipiamąjį raktą į rankenos angas ir priveržkite varžtus (+) atsuktuvu.
2
Kreipiamosios
dalys
3
Kreipiamasis
raktas
Rankena
Pagrindinis
korpusas
01 SURINKIMAS
1
Varžtas
Pagrindinio korpuso
angos
PAGRINDINIO KORPUSO IR ELEKTRINIO ŠEPEČIO SURINKIMAS
Įstatykite elektrinio šepečio jungiklį į pagrindinio korpuso angą, kol
jis užsifiksuos savo vietoje.
Užsifiksavimas
Elektrinio šepečio
laikiklis
„C“ vamzdis /
šepetys
PAGRINDINIO KORPUSO IR RANKINIO ŠEPEČIO SURINKIMAS
Įstatykite rankinio siurblio įtraukimo angą į pagrindinio korpuso
įtraukimo angą, o tada spauskite rankinį siurblį į pagrindinį
korpusą, kol jis užsifiksuos savo vietoje.
Užsifiksavimas
Pagrindinio
korpuso oro
įsiurbimo
anga
Rankinio šepečio
oro įsiurbimo anga
Surinkimas _07
DJ68-00611P.indb 07
2012.1.11 3:44:50 PM
Siurblio surinkimas
ĮKROVIMAS
1. Padėkite įkroviklį ant lygaus paviršiaus, o tada įjunkite
maitinimo laidą.
2. Išjunkite pagrindinio korpuso ir rankinio siurblio įjungimo
mygtukus.
• Akumuliatorius nekraunamas, kai įjungimo mygtukas yra
įjungtas.
3. Prijunkite rankinį siurblį prie pagrindinio korpuso (kai
pagrindinis korpusas ir rankinis siurblys nėra sumontuoti,
vertikalus siurblys neveikia).
4. Įstatykite siurblį į įkroviklį ir sulygiuokite siurblio krovimo
adatėles su įkroviklio krovimo jungtimis.
• Įkrovimo lemputė įsijungia ir reguliariai blykčioja.
5. Įkrovimo metu dega įkrovimo lemputė. Jei siurblys yra
išmontuotas, lemputė nedega.
• Net įkrovus lemputė neišsijungia, o tampa ryškesnės
mėlynos spalvos. Tai nėra su gaminiu susijusi problema.
• Pirmiausia išjunkite abu įjungimo mygtukus ir tik tada
pradėkite krauti akumuliatorių.
Įkrovimo lemputė
08_ Surinkimas
DJ68-00611P.indb 08
2012.1.11 3:44:51 PM
•
PASTABA
•
01 SURINKIMAS
•
•
Įkraukite gaminį šiais atvejais.
- Kai naudojate gaminį pirmą kartą po įsigijimo arba jei jo ilgai nenaudojote.
- Kai akumuliatorius baigia išsekti arba siurbimo galia yra sumažėjusi.
Kai įkraunate siurblį ką tik jį įsigiję arba jei ilgai nenaudojote, prieš jį naudodami, kraukite
gaminį vidutiniškai 4 valandas.
Norint visiškai įkrauti akumuliatorių, kai jis yra visiškai išsikrovęs, reikia 4 valandų.
Jei atjungsite siurblį nuo įkroviklio, akumuliatorius savaime išsikraus.
- Rekomenduojama laikyti siurblį prijungtą prie kroviklio (tačiau, jei vykstate į verslo
kelionę ar atostogų, išjunkite įkroviklio maitinimo laidą iš maitinimo lizdo sienoje).
APIE AKUMULIATORIŲ
• Naudojamas galingas ličio jonų akumuliatorius.
• Akumuliatoriui taikoma 6 mėnesių garantija nuo įsigijimo
momento.
• Norėdami įsigyti naują akumuliatorių, susisiekite su aptarnavimo
centru.
• Kadangi akumuliatorius yra skirtas tik šiam siurbliui,
nenaudokite jo kitiems prietaisams ar tikslams.
• Neardykite ir nekeiskite produkto.
• Įkraukite produktą gerai vėdinamoje vietoje.
• Nekaitinkite akumuliatoriaus saugokite jį nuo ugnies.
• Prie (+) arba (-) jungties nejunkite metalinių daiktų.
• Laikykite produktą patalpų viduje (0°C ~ 40°C).
• Neardykite akumuliatoriaus, kai jis tinkamai neveikia. Susisiekite su artimiausiu
aptarnavimo centru.
• Jei panaudojus akumuliatorių kelis kartus, akumuliatoriaus įkrovimo ir naudojimo
laikas sutrumpėjo, pakeiskite akumuliatorių susisiekdami su aptarnavimo centru, nes
akumuliatoriaus tarnavimo laikas greičiausiai pasibaigė.
Surinkimas _09
DJ68-00611P.indb 09
2012.1.11 3:44:51 PM
Siurblio naudojimas
VERTIKALAUS SIURBLIO NAUDOJIMAS
Vertikaliu siurbliu grindis galite valyti nesilenkdami,
Vertikalaus siurblio įjungimas / išjungimas
• Paspaudus įjungimo mygtuką, siurblys įjungiamas arba
išjungiamas
.
PERSPĖJIMAS
Maitinimo
mygtukas
1. Vertikalus siurblys veikia tik tada, kai sumontuotas rankinis
siurblys (kaip sumontuoti rankinį siurblį žiūrėkite 7 puslapyje).
2. Kai naudojate vertikalų siurblį, rankinio siurblio maitinimą
išjunkite.
Darykite priešingai, kai vertikalus siurblys nėra išjungtas.
• Patikrinkite, ar rankinis siurblys įjungtas.
Vertikalų siurblį galite įjungti ar išjungti tik tada, kai išjungtas rankinio siurblio maitinimas.
ELEKTRINIO ŠEPEČIO NAUDOJIMAS
• Kadangi elektrinio šepečio kryptį galite pakeisti
judindami vertikalaus siurblio rankeną į kairę ar dešinę,
valyti tampa daug lengviau.
• Kai valote grindis prie pat sienos, atsidaro priekinis
dangtelis, todėl dulkės susiurbiamos ypač lengvai.
Įprastas
naudojimas
Kai priekinis dangtelis
atidarytas
RANKINIO SIURBLIO NAUDOJIMAS
1. Pakelkite mygtuką ir, traukdami rankinį siurblį rodyklės
kryptimi, atskirkite jį nuo pagrindinio korpuso.
Mygtukas
rankiniam
siurbliui atskirti
10_ Naudojimas
DJ68-00611P.indb 10
2012.1.11 3:44:52 PM
2. Rankinio siurblio įjungimas / išjungimas
• Paspaudus įjungimo mygtuką, siurblys įjungiamas arba
.
išjungiamas .
Įjungimo
mygtukas
02 NAUDOJIMAS
1. Panaudoję, prijunkite rankinį siurblį prie pagrindinio
korpuso (žiūrėkite 7 puslapyje).
PERSPĖJIMAS
2. Kai prijungiate rankinį siurblį prie pagrindinio korpuso,
neužmirškite išjungti rankinio siurblio.
SIURBLIUKO / PLYŠIŲ SIURBIMO PRIETAISO NAUDOJIMAS
Įstatykite plyšių siurbimo prietaisą / siurbliuką į oro įsiurbimo angą
rankiniame siurblyje. Norėdami išimti, paprasčiausiai ištraukite.
Dulkių siurbimas
Plyšių siurbimas
• Panaudoję, laikykite jį įkroviklio plyšių siurbimo prietaiso
/ siurbliuko dėkle, kad nepamestumėte (žiūrėkite 5
puslapyje).
• Plyšių siurbimo prietaisas: naudokite dulkėms siurbti iš
langų rėmų griovelių, kampų ar plyšių.
• Siurbliukas: naudokite dulkėms siurbti iš langų rėmų
griovelių, kampų ar plyšių.
DULKIŲ MAIŠELIO IŠTUŠTINIMAS
1. Jei dulkių maišelis pilnas arba siurbimo galia sumažėja,
ištuštinkite dulkių maišelį.
2. Paspauskite [mygtukus dulkių maišeliui išimti] nykščiu ir
didžiuoju pirštu, o tada jį ištraukite.
3. Pakelkite dulkių maišelio dangtelį.
Naudojimas _11
DJ68-00611P.indb 11
2012.1.11 3:44:52 PM
Siurblio naudojimas
4. Ištuštinkite dulkių maišelį.
5. Uždarykite dulkių maišelio dangtelį.
6. Spauskite dulkių maišelį žemyn, kol jis užsifiksuos savo
vietoje.
•
PASTABA
Užsifiksavimas
Plastikinio maišelio naudojimas
Šis metodas rekomenduojamas alergiškiems ar astma sergantiems asmenims.
Taip pat
rekomenduojama
dulkių maišelį plauti
šaltame vandenyje.
12_ Naudojimas
DJ68-00611P.indb 12
2012.1.11 3:44:53 PM
Dalių ir filtro priežiūra
Filtro priežiūra
• Nedžiovinkite jo netoli mikrobangų krosnelės ar ugnies.
• Neplaukite jo skalbimo mašinoje ir nenaudokite nerekomenduojamų skalbiklių
PERSPĖJIMAS
(žiūrėkite 5 puslapyje).
• Išplovę, visiškai išdžiovinkite pavėsyje.
- Jei naudosite visiškai neišdžiūvusį filtrą,
- drėgmė ar vanduo gali patekti į variklį ir sukelti problemų.
- Dulkės ir drėgmė įsiurbimo angoje sukietėja ir tai gerokai sumažina įsiurbimo galią.
- Filtras gali skleisti nemalonų kvapą.
• Džiovinkite detalę pavėsyje, nes ilgai džiovinant saulėje, ji gali deformuotis ar išblukti.
IMKITĖS APSAUGOS PRIEMONIŲ IR PAŠALINKITE VISKĄ, KAS
GALI UŽKIMŠTI SIURBLĮ
•
•
•
•
Norėdami išvengti siurblio užsikimšimo naudojimo metu, nesiurbkite didelių ar aštrių objektų, pavyzdžiui,
dantų krapštukų, geležčių, kojinių ir t. t.
Jei naudojant siurblys užsikemša, siurbimo galia gali sumažėti ir pasigirs vibruojantis garsas. Tokiu atveju
pašalinkite produktą užkimšusį objektą.
Jei naudojant produktą į jį patenka pašalinis objektas, būgnas nebesisuks. Tokiu atveju išjunkite siurblį ir
išimkite objektą.
Kadangi tokiu atveju įsijungia apsauginis prietaisas, produktą vėl galite pradėti naudoti po maždaug 10
sekundžių.
1. Paspauskite mygtuką, kad atjungtumėte oro įsiurbimo angą
ir atskirkite ją nuo pagrindinio korpuso.
2. Paspauskite oro įsiurbimo dangtį fiksuojantį kabliuką ir
nuimkite jį.
3. Laikykite už būgno galo, kur nėra diržo, ir pakelkite jį.
14_ Priežiūra
DJ68-00611P.indb 14
2012.1.11 3:44:53 PM
4. Dulkių siurbliu pašalinkite bet kokius plaukus ar siūlus,
apsisukusius aplink būgną.
03 PRIEŽIŪRA
5. Uždėkite diržą ant būgno ir pritvirtinkite būgną fiksavimo
grioveliuose.
6. Pritvirtinę būgną, įdėkite oro įsiurbimo dangtelį į griovelį ir
sumontuokite jį, truputį pastumdami į apačią.
•
PASTABA
•
Kadangi vaškiniu popieriumi arba mediena dengtas grindis siurblys gali subraižyti,
patikrinkite, kokius oro įsiurbimo angoss ratelius naudojate.
Jei iš siurblio negalite išimti pašalinių objektų, susisiekite su aptarnavimo centru.
Priežiūra _15
DJ68-00611P.indb 15
2012.1.11 3:44:53 PM
Gedimų nustatymas
PROBLEMA
SPRENDIMAS
Variklis išsijungia ir
nepasileidžia.
•
•
Patikrinkite laidą, kištuką ir maitinimo lizdą.
Palikite atvėsti.
Pamažu silpnėja siurbimo
pajėgumas.
•
Patikrinkite, ar siurblys neužsikimšęs, ir pašalinkite šiukšles.
Siurbia blogai arba
siurbimas silpnėja.
•
Patikrinkite filtrus. Prireikus išvalykite, kaip nurodyta instrukcijoje.
Šis dulkių siurblys atitinka:
EMC direktyvą: 2004/108/EEC
Žemos įtampos direktyvą: 2006/95/EC
16_ Gedimų nustatymas
DJ68-00611P.indb 16
2012.1.11 3:44:54 PM
Atmintinė
DJ68-00611P.indb 17
2012.1.11 3:44:54 PM
DJ68-00611P.indb 18
2012.1.11 3:44:54 PM
SS7500 sērija
Putekļsūcējs
Lietotāja rokasgrāmata
✻ Pirms sākat darbu ar šo ierīci, lūdzam uzmanīgi izlasīt šīs instrukcijas.
✻ Ierīce paredzēta izmantošanai tikai telpās.
LATVISKI
Iztēlojieties savas iespējas
Paldies, ka iegādājāties Samsung produktu.
Lai saņemtu pilnu servisu,
lūdzu, reģistrējiet savu produktu vietnē
www.samsung.com/register
DJ68-00611P.indb 01
2012.1.11 3:44:54 PM
Drošības informācija
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
BRĪDINĀJUMS
• Pirms ierīces lietošanas, lūdzam rūpīgi izlasīt šo rokasgrāmatu un saglabāt to, lai
vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
BRĪDINĀJUMS
• Tā kā sekojošās lietošanas instrukcijas attiecas uz vairākiem modeļiem, dažas jūsu
putekļsūcēja īpašības var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā aprakstītajām.
BRĪDINĀJUMS
• Šis putekļsūcējs ir paredzēts tikai izmantošanai sadzīvē. Nelietojiet šo putekļsūcēju,
lai savāktu būvniecības atkritumus vai būvgružus. Nelietojiet šo putekļsūcēju bez
kāda no filtriem, jo tas var izraisīt iekšējo komponentu bojājumus un anulēt garantiju.
IZMANTOTIE PIESARDZĪBAS/BRĪDINĀJUMA SIMBOLI
BRĪDINĀJUMS
IEVĒRĪBAI
Norāda, ka pastāv nāves vai nopietnu traumu risks.
Norāda, ka pastāv personīgu traumu vai materiālu zaudējumu risks.
CITI IZMANTOTIE SIMBOLI
Norāda uz darbību, kuru NEDRĪKST veikt.
Norāda uz detaļu, kurai NEDRĪKST pieskarties.
Norāda uz darbību, kuru jums ir obligāti jāveic.
Norāda, ka jums jāatvieno strāvas kontaktdakša no sienas
kontaktligzdas.
02_ Drošības informācija
DJ68-00611P.indb 02
2012.1.11 3:44:54 PM
Drošības informācija
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Izmantojot elektroierīci, jāievēro pamata piesardzības mēri, tajā skaitā:
PIRMS SAVA KĀTA VEIDA PUTEKĻSŪCĒJA IZMANTOŠANAS, IZLASIET VISUS
NORĀDĪJUMUS.
Atvienojiet to no sienas kontaktligzdas, kad putekļsūcējs netiek izmantots, vai pirms veicat apkopes darbus.
BRĪDINĀJUMS: lai samazinātu ugunsgrēka, elektrošoka vai traumu risku:
VISPĀRĪGI NORĀDĪJUMI
• Izmantojiet ierīci tikai atbilstoši rokasgrāmatā aprakstītajām instrukcijām.
• Nelietojiet kāta veida putekļsūcēju vai tā lādētāju, ja tas kādā veidā ir bojāts.
• Ja putekļsūcējs nedarbojas pareizi, tas ir ticis nomests, bojāts, atstāts ārpus telpām vai iemests ūdenī, atgrieziet to
klientu apkalpošanas centrā.
• Neaiztieciet lādētāju vai kāta veida putekļsūcēju ar mitrām rokām.
• Izmantojiet tikai uz sausām virsmām telpās.
• Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu
pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
• Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
NORĀDĪJUMI PAR AKUMULATORA LĀDĒTĀJU
• Nepārveidojiet tā polarizēto kontaktdakšu tā, lai tā derētu nepolarizētai sienas kontaktligzdai vai pagarinātājam.
• Neizmantojiet to ārpus telpām vai uz mitrām virsmām.
• Atvienojiet lādētāju no sienas kontaktligzdas, kad tas netiek izmantots, vai pirms veicat apkopes darbus.
• Uzlādēšanai izmantojiet tikai ražotāja piegādāto lādētāju.
• Neizmantojiet, ja strāvas vads vai kontaktdakša ir bojāta.
• Nevelciet vai nenesiet ierīci aiz strāvas vada, neizmantojiet strāvas vadu kā rokturi, neiespiediet strāvas vadu durvīs vai
nevelciet to gar asām malām un stūriem. Nodrošiniet, lai strāvas vads nesaskartos ar sakarsušām virsmām.
• Nelietojiet pagarinātājus vai sienas kontaktligzdas, kas nespēj nodrošināt pietiekamu strāvas jaudu.
• Neatvienojiet no sienas kontaktligzdas, velkot aiz strāvas vada. Lai atvienotu no sienas kontaktligzdas, satveriet aiz
kontaktdakšas, nevis strāvas vada.
• Nebojājiet un neaizdedziniet akumulatorus, jo tie pie augstām temperatūrām eksplodē.
• Nemēģiniet atvērt lādētāju. Lādētāja remontdarbus drīkst veikt tikai kvalificēts klientu apkalpošanas centra pārstāvis.
• Nepakļaujiet lādētāju augstas temperatūras ietekmei, kā arī neļaujiet nekāda veida mitrumam nonākt saskarsmē ar
lādētāju.
NORĀDĪJUMI PAR KĀTA VEIDA PUTEKĻSŪCĒJU
• Nemēģiniet ar putekļsūcēju savākt cietus vai asus priekšmetus, piemēram, stiklus, naglas, skrūves, monētas u.c.
• Neizmantojiet to bez filtra. Nebāziet pirkstus vai citus priekšmetus ventilatora nodalījumā ierīces apkopes laikā, jo
pastāv risks, ka ierīce var nejauši ieslēgties.
• Neievietojiet ierīces atverēs nekādus priekšmetus. Neizmantojiet ierīci, ja kāda no atverēm ir bloķēta, kā arī neļaujiet
atverēs uzkrāties putekļiem, diegiem, matiem vai citiem svešķermeņiem, kas varētu samazināt gaisa plūsmu.
• Nemēģiniet ar putekļsūcēju savākt toksiskus materiālus (hlora balinātāju, amonjaku, kanalizācijas cauruļu tīrīšanas
šķidrumu u.c.).
• Nemēģiniet ar putekļsūcēju savākt priekšmetus, kas deg vai dūmo, piemēram, cigaretes, sērkociņus vai karstus
pelnus.
• Neizmantojiet putekļsūcēju, lai savāktu ugunsnedrošus vai viegli uzliesmojošus šķidrumus, piemēram, benzīnu, kā arī
neizmantojiet to vietās, kur šādi šķidrumi var atrasties.
• Neizmantojiet kāta veida putekļsūcēju slēgtā telpā, kas piepildīta ar eļļas bāzes krāsu, krāsu šķīdinātāju, pretkožu
līdzekļu izdalītajiem tvaikiem, kā arī viegli uzliesmojošiem putekļiem vai citiem sprāgstošiem vai toksiskiem tvaikiem.
• Ekstremālos izmantošanas vai temperatūras apstākļos var rasties akumulatoru elementu noplūdes. Ja šķidrums
nokļūst uz ādas, ātri noskalojiet to ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, nekavējoties skalojiet tās ar tīru ūdeni vismaz 10
minūtes. Meklējiet medicīnisko palīdzību.
Drošības informācija _03
DJ68-00611P.indb 03
2012.1.11 3:44:54 PM
Satura rādītājs
PUTEKĻSŪCĒJA SALIKŠANA
05
PUTEKĻSŪCĒJA IZMANTOŠANA
10
TĪRĪŠANAS UZGAĻU UN FILTRA
APKOPE
13
05 Putekļsūcēja salikšana
07 Roktura un ierīces korpusa salikšana
07 Ierīces korpusa un galvenās tīrīšanas
birstes salikšana
07 Ierīces korpusa un rokas putekļsūcēja
salikšana
08 Uzlādēšana
09 Informācija par akumulatoru
10
10
10
11
Kāta veida putekļsūcēja izmantošana
Galvenās tīrīšanas birstes izmantošana
Rokas putekļsūcēja izmantošana
Šauru telpas stūru uzkopšanas uzgaļa/
putekļu savākšanas uzgaļa izmantošana
11 Putekļu tvertnes iztukšošana
13 Filtra tīrīšana
14 Pretpasākumi, lai iztīrītu netīrumus, kas
nosprostojuši putekļsūcēju.
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
16
04_ Satura rādītājs
DJ68-00611P.indb 04
2012.1.11 3:44:54 PM
Putekļsūcēja salikšana
Pārbaudiet iepakojuma saturu.
Rokturis
Rokas putekļsūcējs
Ierīces korpuss
Galvenā tīrīšanas birste
Lādētājs
Skrūve
Fiksācijas tapa
Piederumi roktura un ierīces
korpusa salikšanai
Lietotāja rokasgrāmata
Uzgalis šauru telpas
stūru tīrīšanai/putekļu
savākšanas uzgalis
06_ Salikšana
DJ68-00611P.indb 06
2012.1.11 3:44:55 PM
ROKTURA UN IERĪCES KORPUSA SALIKŠANA
Iebīdiet putekļsūcēja roktura vadotnes maksimāli dziļi ierīces korpusa atverēs, tad ievietojiet
fiksācijas tapu roktura atverēs un ieskrūvējiet skrūvi, izmantojot krustveida skrūvgriezi.
2
3
Roktura vadotnes
Fiksācijas tapa
Rokturis
Ierīces korpuss
01 SALIKŠANA
1
Skrūve
Ierīces korpusa atveres
IERĪCES KORPUSA UN GALVENĀS TĪRĪŠANAS BIRSTES
SALIKŠANA
Ievietojiet galvenās tīrīšanas birstes pamatni ierīces korpusa
atverē, līdz tā ar klikšķi iegulst sev paredzētajā vietā.
Atskan klikšķis
Galvenās
tīrīšanas birstes
turētājs
„C” caurule/
birste
IERĪCES KORPUSA UN ROKAS PUTEKĻSŪCĒJA SALIKŠANA
Ievietojiet rokas putekļsūcēja gaisa sūkšanas atveri ierīces korpusa
gaisa sūkšanas atverē, un tad iespiediet rokas putekļsūcēju ierīces
korpusā, līdz tas ar klikšķi iegulst sev paredzētajā vietā.
Atskan klikšķis
Ierīces korpusa
gaisa sūkšanas
atvere
Rokas putekļsūcēja
gaisa sūkšanas atvere
Salikšana _07
DJ68-00611P.indb 07
2012.1.11 3:44:57 PM
Putekļsūcēja salikšana
UZLĀDĒŠANA
1. Novietojiet lādētāju uz līdzenas virsmas, un tad pievienojiet
strāvas vadu.
2. Izslēdziet uz ierīces korpusa un rokas putekļsūcēja esošās
barošanas pogas.
• Akumulators netiks uzlādēts, kamēr ir ieslēgtas
barošanas pogas.
3. Pievienojiet rokas putekļsūcēju ierīces korpusam. (Kad rokas
putekļsūcējs nav pievienots ierīces korpusam, kāta veida
putekļsūcējs nedarbojas.)
4. Novietojiet putekļsūcēju uz lādētāja, savienojot putekļsūcēja
lādēšanas kontaktus ar lādētāja lādēšanas termināļiem.
• Uzlādēšanas indikators ieslēdzas un nepārtraukti mirgo.
5. Uzlādes laikā deg uzlādēšanas indikators. Ja putekļsūcējs
tiek atvienots no lādētāja, indikators izslēdzas.
• Arī tad, kad lādēšana ir pabeigta, indikators neizslēdzas
vai arī spīd tumšākā zilā krāsā. Tā nav produkta problēma.
• Pārliecinieties, ka pirms akumulatora uzlādes, abas
barošanas pogas ir izslēgtas.
Uzlādēšanas
indikators
08_ Salikšana
DJ68-00611P.indb 08
2012.1.11 3:44:57 PM
•
PIEZĪME
•
•
01 SALIKŠANA
•
Uzlādējiet produktu sekojošās situācijās.
- Izmantojot produktu pirmo reizi pēc tā iegādes vai, ja tas nav ticis izmantots ilgāku laika
periodu.
- Kad akumulatora uzlādes līmenis ir zems vai ir zema sūkšanas jauda.
Uzlādējot putekļsūcēju pēc tā iegādes vai lietošanas, tā uzlādei būs nepieciešamas aptuveni
4 stundas, pirms to varēs atkal izmantot.
Lai pilnībā uzlādētu akumulatoru, kad tas ir pilnībā izlādējies, būs nepieciešamas aptuveni 4
stundas.
Atvienojot putekļsūcēju no lādētāja, akumulators ar laiku izlādējas.
- Tāpēc ieteicams uzglabāt putekļsūcēju pievienotu pie lādētāja. (Tomēr, ja plānojat doties
komandējumā vai ceļojumā, atvienojiet lādētāja strāvas vadu no sienas kontaktligzdas.)
INFORMĀCIJA PAR AKUMULATORU
• Šajā modelī ir izmantots jaudīgs litija jonu akumulators.
• Akumulatora garantijas laiks ir 6 mēneši no tā iegādes
brīža.
• Lai iegādātos jaunu akumulatoru, lūdzu, sazinieties ar servisa
centru.
• Tā kā šis akumulators ir paredzēts tikai izmantošanai ar šo
putekļsūcēju, nelietojiet to ar citām ierīcēm vai mērķiem.
• Neizjauciet vai nepārveidojiet produktu.
• Lādējiet produktu labi ventilētā vietā.
• Nepakļaujiet akumulatoru karstuma vai atklātas uguns ietekmei.
• Sekojiet, lai (+) un (-) termināļi nesaskartos ar metāliskiem priekšmetiem.
• Uzglabājiet produktu iekštelpās (0°C – 40°C).
• Ja akumulators nedarbojas kā paredzēts, neizjauciet to. Sazinieties ar tuvāko servisa
centru.
• Ja pēc pāris putekļsūcēja lietošanas reizēm akumulatora uzlādes un lietošanas laiks ir
saīsinājies, lūdzu, sazinieties ar Samsung servisa centru un nomainiet akumulatoru, jo ir
beidzies tā kalpošanas laiks.
Salikšana _09
DJ68-00611P.indb 09
2012.1.11 3:44:57 PM
Putekļsūcēja izmantošana
KĀTA VEIDA PUTEKĻSŪCĒJA IZMANTOŠANA
Ar kāta veida putekļsūcēju jūs varat tīrīt grīdu, nepieliecoties.
Kāta veida putekļsūcēja ieslēgšana/izslēgšana
• Nospiežot barošanas pogu, putekļusūcējs pārslēdzas uz vienu
no
pogas stāvokļiem.
IEVĒRĪBAI
Barošanas poga
1. Tomēr kāta veida putekļsūcējs darbojas tikai tad, kad tam
ir pievienots rokas putekļsūcējs. (Informācijai par rokas
putekļsūcēja uzstādīšanu: sk. 7. lpp.)
2. Kāta veida putekļsūcēja lietošanas laikā rokas putekļsūcējam
jābūt izslēgtam.
Pretpasākumi, kad kāta veida putekļsūcējs nav izslēgts.
• Pārbaudiet, vai rokas putekļsūcējs ir ieslēgts.
Jūs varat ieslēgt vai izslēgt kāta veida putekļsūcēju tikai tad, kad ir izslēgts rokas
putekļsūcējs.
GALVENĀS TĪRĪŠANAS BIRSTES IZMANTOŠANA
• Tā kā ir iespējams mainīt galvenās tīrīšanas birstes
kustības virzienu, kustinot kāta veida putekļsūcēja
rokturi pa kreisi vai pa labi, mājas uzkopšana ir kļuvusi
vēl vienkāršāka.
• Tīrot grīdu pie sienas, tiek atvērts priekšējais aizbīdnis,
tādējādi ļaujot ērti un vienkārši savākt netīrumus.
Normāla darbība
Kad darbojas
aizbīdnis
ROKAS PUTEKĻSŪCĒJA IZMANTOŠANA
1. Nospiediet rokas putekļsūcēja atvienošanas pogu, un
atvienojiet rokas putekļsūcēju no ierīces korpusa, pavelkot
to bultiņas norādītajā virzienā.
Rokas
putekļsūcēja
atvienošanas
poga
10_ Lietošana
DJ68-00611P.indb 10
2012.1.11 3:44:58 PM
2. Rokas putekļsūcēja ieslēgšana/izslēgšana
• Nospiežot barošanas pogu, putekļusūcējs pārslēdzas
pogas stāvokļiem.
uz vienu no
Barošanas poga
02 LIETOŠANA
1. Pievienojiet rokas putekļsūcēju atpakaļ pie ierīces
korpusa, kad esat beidzot to lietot. (Sk. 7. lpp.)
IEVĒRĪBAI
2. Pievienojot rokas putekļsūcēju atpakaļ pie ierīces
korpusa, pārliecinieties, ka rokas putekļsūcējs ir
izslēgts.
ŠAURU TELPAS STŪRU UZKOPŠANAS UZGAĻA/PUTEKĻU
SAVĀKŠANAS UZGAĻA IZMANTOŠANA
Pievienojiet šauru telpas stūru uzkopšanas uzgali/putekļu
savākšanas uzgali gaisa sūkšanas atverei. Lai to atvienotu,
vienkārši pavelciet to uz āru.
Putekļu birste
Šaurās vietās
ievietojams uzgalis
• Pēc uzgaļa lietošanas, lūdzu, uzglabājiet šauru telpas
stūru uzkopšanas uzgali/putekļu savākšanas uzgali
lādētāja turētājā, lai to nepazaudētu. (Sk. 5. lpp.)
• Šauru telpas stūru uzkopšanas uzgalis: izmantojiet šo
uzgali, lai iztīrītu putekļus no loga rāmju rievām, stūriem
un spraugām.
• Putekļu savākšanas uzgalis: izmantojiet šo uzgali, lai
iztīrītu putekļus no logu rievām, stūriem un spraugām.
PUTEKĻU TVERTNES IZTUKŠOŠANA
1. Ja putekļu tvertne ir pilna vai samazinās sūkšanas jauda,
iztukšojiet putekļu tvertni.
2. Ar īkšķi un vidējo pirkstu nospiediet [putekļu tvertnes
izņemšanas pogas], un pavelciet putekļu tvertni, lai to atdalītu.
3. Noņemiet putekļu tvertnes vāku.
Lietošana _11
DJ68-00611P.indb 11
2012.1.11 3:44:58 PM
Putekļsūcēja izmantošana
4. Iztukšojiet putekļu tvertni.
5. Aizveriet putekļu tvertnes vāku.
6. Nospiediet putekļu tvertni uz leju, līdz tā ar klikšķi iegulst sev
paredzētajā vietā.
•
PIEZĪME
Atskan klikšķis
Plastikāta maisiņa izmantošana
Šī metode ieteicama cilvēkiem, kas sirgst ar alerģijām vai astmu.
Ieteicams arī izskalot
putekļu tvertni ar
aukstu ūdeni.
12_ Lietošana
DJ68-00611P.indb 12
2012.1.11 3:44:59 PM
Tīrīšanas uzgaļu un filtra apkope
Filtra apkope
• Nežāvējiet filtru mikroviļņu vai atklātas liesmas tuvumā.
• Netīriet filtru, mazgājot veļas mazgājamajā mašīnā vai izmantojot neatbilstošu
IEVĒRĪBAI
mazgāšanas līdzekli. (Sk. 5. lpp.)
• Pēc filtra tīrīšanas ļaujiet tam pilnībā izžūt ēnainā vietā.
- Ja jūs lietosiet filtru, kad tas nav pilnībā izžuvis:
- Putekļsūcēja motorā var iekļūt mitrums vai ūdens, un tas var radīt problēmas;
- Gaisa sūkšanas atverē esošie netīrumi mitruma ietekmē var sacietēt un tas
ievērojami pazeminās sūkšanas jaudu;
- Filtrs var nepatīkami ost.
• Žāvējiet filtru ēnainā vietā, jo, ilgstoši žāvējot to saulainā vietā, tas var deformēties vai
mainīt krāsu.
PRETPASĀKUMI, LAI IZTĪRĪTU NETĪRUMUS, KAS
NOSPROSTOJUŠI PUTEKĻSŪCĒJU.
•
•
•
•
Lai novērstu putekļsūcēja nosprostošanos tīrīšanas laikā, neizmantojiet putekļsūcēju, lai savāktu lielus un
asus priekšmetus, piemēram, zobu bakstāmos kociņus, žiletes, zeķes u.c.
Ja putekļsūcējs nosprostojas tīrīšanas laikā, sūkšanas jauda var pazemināties un var parādīties vibrējoša
skaņa. Šādā gadījumā izņemiet priekšmetu, kas nosprostojis putekļsūcēju.
Ja produkta izmantošanas laikā tiek iesūkts kāds svešķermenis, cilindrs pārstās griezties. Šādā gadījumā
atslēdziet putekļsūcēja barošanu un izņemiet svešķermeni.
Tā kā šādā gadījumā tiek aktivizēta drošības ierīce, lūdzu, darbiniet putekļsūcēju tikai pēc aptuveni 10
sekundēm.
1. Nospiediet gaisa sūkšanas atveres atvienošanas pogu un
atvienojiet to no ierīces korpusa.
2. Nospiediet gaisa sūkšanas atveres vāka fiksācijas āķi un
atvienojiet to.
3. Satveriet cilindru aiz tā gala, kurā nav siksnas, un paceliet to
uz augšu.
14_ Apkope
DJ68-00611P.indb 14
2012.1.11 3:45:0 PM
4. Iztīriet visus matus vai citus ap cilindru aptinušos diegus,
izmantojot putekļsūcēju.
03 APKOPE
5. Uzstādiet uz cilindra siksnu un nofiksējiet cilindru, izmantojot
tam paredzētās rievas.
6. Pēc cilindra nofiksēšanas ievietojiet gaisa sūkšanas atveres
vāku tam paredzētajā rievā un nostipriniet to, nedaudz
nospiežot to uz leju.
•
PIEZĪME
•
Uzkopjot ar putekļsūcēju eļļotu vai koka dēļu grīdu, to var viegli saskrāpēt, tāpēc
pārbaudiet, kāda veida riteņi ir uzstādīti galvenajai tīrīšanas birstei.
Ja neizdotas izņemt kādu putekļsūcējā iekļuvušu svešķermeni, lūdzu, sazinieties ar
servisa centru.
Apkope _15
DJ68-00611P.indb 15
2012.1.11 3:45:0 PM
Traucējummeklēšana
PROBLĒMA
RISINĀJUMS
Motors izslēdzas un
vairs neieslēdzas.
•
•
Pārbaudiet strāvas vadu, kontaktdakšu un kontaktligzdu.
Ļaujiet tam kādu laiku atdzist.
Sūkšanas jauda
pakāpeniski samazinās.
•
Pārbaudiet, vai nav nosprostojumu, un likvidējiet tos.
•
Lūdzu, pārbaudiet filtrus. Ja nepieciešams, iztīriet, kā norādīts
instrukcijās.
Sūkšanas jauda ir ļoti
zema vai pakāpeniski
samazinās.
Šis putekļsūcējs atbilst:
EMS direktīvai: 2004/108/EEC
Zemsprieguma direktīvai: 2006/95/EC
16_ Traucējummeklēšana
DJ68-00611P.indb 16
2012.1.11 3:45:0 PM
Piezīmēm
DJ68-00611P.indb 17
2012.1.11 3:45:0 PM
DJ68-00611P.indb 18
2012.1.11 3:45:0 PM
Серия SS7500
Пылесос
руководство пользователя
✻ Прежде чем использовать устройство, внимательно прочтите
данные инструкции.
✻ Устройство можно использовать только внутри помещения.
РУССКИЙ
удивительные возможности
Благодарим за приобретение продукции компании Samsung.
Для получения полного обслуживания
зарегистрируйте устройство по адресу
www.samsung.com/register
DJ68-00611P.indb 01
2012.1.11 3:45:0 PM
меры предосторожности
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте данное
руководство и сохраните его для будущего использования.
• Поскольку данные инструкции по эксплуатации охватывают устройства
разных моделей, технические характеристики приобретенного пылесоса могут
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
немного отличаться от характеристик, описанных в руководстве.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Пылесос предназначен для использования только в домашних условиях.
Не используйте пылесос для удаления строительных отходов или мусора.
Не используйте пылесос при отсутствии одного из фильтров, так как это
может привести к повреждению внутренних компонентов и аннулированию
гарантийных обязательств.
ПРЕДОСТЕРЕГАЮЩИЕ/ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ,
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В РУКОВОДСТВЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Указывает на риск получения серьезной или смертельной
травмы.
Указывает на риск получения травмы или повреждения
устройства.
ДРУГИЕ СИМВОЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В РУКОВОДСТВЕ
Указывает на действие, которое НЕ СЛЕДУЕТ совершать.
Указывает на объекты, к которым НЕ СЛЕДУЕТ прикасаться.
Указывает на действие, обязательное для выполнения.
Указывает на то, что требуется отсоединить вилку кабеля
питания от сетевой розетки.
02_ меры предосторожности
DJ68-00611P.indb 02
2012.1.11 3:45:0 PM
меры предосторожности
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электрического устройства необходимо соблюдать базовые меры предосторожности, в том числе
описанные ниже.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЫЛЕСОСА-ТРОСТИ ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
Когда пылесос не используется, а также перед выполнением обслуживания, выключайте его из розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы снизить риск возникновения пожара, поражения электрическим током
или получения травм, соблюдайте следующие меры предосторожности.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
• Используйте устройство только в соответствии с данным руководством.
• Не используйте пылесос-ТРОСТЬ или зарядное устройство при наличии каких-либо повреждений.
• Если пылесос не работает должным образом, падал, поврежден, находился некоторое время на улице или в воде, доставьте его в
центр поддержки покупателей.
• Не прикасайтесь к зарядному устройству или пылесосу-ТРОСТИ мокрыми руками.
• Используйте устройство только в помещении на сухой поверхности.
• Люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями (включая детей) и лица, не имеющие
достаточного опыта или знаний, не должны пользоваться данным устройством, если их действия не контролируются или если они
предварительно не проинструктированы лицом, отвечающим за их безопасность.
• Следите, чтобы дети не играли с устройством.
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
• Не изменяйте поляризованную вилку для подключения к неполяризованной розетке или удлинителю.
• Не используйте устройство на улице или на влажной поверхности.
• Когда зарядное устройство не используется, а также перед выполнением обслуживания, выключайте его из розетки.
• Для подзарядки используйте только зарядное устройство, предоставленное производителем.
• Не используйте устройство, если кабель питания или вилка имеют повреждения.
• Не тяните за кабель питания, не используйте его для переноски устройства, не зажимайте кабель дверью, не натягивайте вокруг
острых краев или углов. Держите кабель питания подальше от нагретых поверхностей.
• Не используйте удлинители и розетки с недостаточной предельно допустимой нагрузкой по току.
• При отключении от розетки не тяните за кабель питания. Чтобы отключить устройство от розетки, возьмитесь за вилку, но не за
кабель.
• Не деформируйте и не сжигайте батареи, поскольку при высокой температуре они взрываются.
• Не пытайтесь самостоятельно открыть зарядное устройство. Ремонт должен осуществляться только квалифицированными
специалистами центра поддержки покупателей.
• Не подвергайте зарядное устройство воздействию высокой температуры и не допускайте его контакта с влагой или сыростью.
ПЫЛЕСОС-ТРОСТЬ
• Не пылесосьте твердые или острые предметы, такие как стекло, гвозди, винты, монеты и т.д.
• Не используйте пылесос без фильтра. При обслуживании никогда не помещайте пальцы и другие предметы в отсек вентилятора,
поскольку устройство может случайно включиться.
• Не вставляйте в отверстия никакие предметы. Не используйте устройство с заблокированными отверстиями, не допускайте
попадания в отверстия пыли, ворса, волос и всего, что может препятствовать току воздуха.
• Не пылесосьте токсичные материалы (хлорный отбеливатель, аммиак, сухой очиститель и т.д.).
• Не пылесосьте горящие и дымящиеся предметы, такие как сигареты, спички или горячий пепел.
• Не пылесосьте легковоспламеняющиеся или горючие вещества, такие как бензин, а также не используйте пылесос в местах их
возможного присутствия.
• Не используйте пылесос-ТРОСТЬ в закрытых помещениях, в которых воздух имеет высокую концентрацию паров масляной краски,
разбавителя, жидкости для уничтожения насекомых, легковоспламеняющейся пыли или других взрывчатых или токсичных паров.
• При интенсивном использовании и под воздействием экстремальных температурных условий в батареях могут возникать утечки.
Если жидкость из батарей попала на кожу, как можно быстрее смойте ее водой. Если жидкость попала в глаза, тщательно
промойте их чистой водой в течение не менее 10 минут. Обратитесь к врачу.
меры предосторожности _03
DJ68-00611P.indb 03
2012.1.11 3:45:0 PM
содержание
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
05
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
10
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД ЗА
НАСАДКАМИ И ФИЛЬТРОМ
13
05 Сборка пылесоса
07 Крепление ручки к корпусу пылесоса
07 Крепление приводной щетки к корпусу
пылесоса
07 Крепление ручного пылесоса к корпусу
пылесоса
08 Зарядка
09 Информация о батарее
10
10
10
11
Использование пылесоса-трости
Использование приводной щетки
Использование ручного пылесоса
Использование щелевой насадки/
насадки для пыли
11 Опорожнение контейнера для пыли
13 Очистка фильтра
14 Действия, которые необходимо
выполнить, чтобы прочистить пылесос
от засорения
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
16
04_ содержание
DJ68-00611P.indb 04
2012.1.11 3:45:1 PM
сборка пылесоса
Проверка комплекта поставки.
Ручка
Ручной пылесос
Корпус пылесоса
Приводная щетка
Зарядное устройство
Руководство
пользователя
Щелевая насадка/
насадка для пыли
Винт
Направляющая шпонка
Крепежные элементы для
подключения ручки к корпусу
пылесоса
06_ сборка
DJ68-00611P.indb 06
2012.1.11 3:45:2 PM
КРЕПЛЕНИЕ РУЧКИ К КОРПУСУ ПЫЛЕСОСА
Вставьте направляющие ручки в отверстия на корпусе до упора, вставьте направляющую
шпонку в отверстие на ручке, а затем затяните винт с помощью отвертки (+).
2
3
Направляющая
шпонка
Направляющие
Ручка
Корпус
пылесоса
01 СБОРКА
1
Винт
Отверстия корпуса
пылесоса
КРЕПЛЕНИЕ ПРИВОДНОЙ ЩЕТКИ К КОРПУСУ ПЫЛЕСОСА
Вставьте крепление приводной щетки в отверстие корпуса
пылесоса до щелчка.
"Щелк"
Держатель
приводной
щетки
Труба/щетка
КРЕПЛЕНИЕ РУЧНОГО ПЫЛЕСОСА К КОРПУСУ ПЫЛЕСОСА
Вставьте всасывающую трубу ручного пылесоса во
всасывающее отверстие корпуса пылесоса, а затем вставьте
ручной пылесос в корпус пылесоса до щелчка.
"Щелк"
Всасывающая
труба корпуса
пылесоса
Всасывающая
труба ручного
пылесоса
сборка _07
DJ68-00611P.indb 07
2012.1.11 3:45:3 PM
сборка пылесоса
ЗАРЯДКА
1. Установите зарядное устройство на плоской
поверхности, а затем подключите кабель питания к
розетке.
2. Выключите питание корпуса пылесоса и ручного
пылесоса с помощью соответствующих кнопок.
• Батарея не будет заряжаться, если питание
включено.
3. Установите ручной пылесос в корпус пылесоса (в
противном случае пылесос-трость не будет работать).
4. Установите пылесос на зарядное устройство, совместив
контакты для подзарядки пылесоса и зарядного
устройства.
• Индикатор зарядки включится и начнет мигать.
5. Во время зарядки индикатор зарядки светится. При
снятии пылесоса с зарядного устройства индикатор
перестает светиться.
• Даже по завершении зарядки индикатор может
продолжать светиться или начать светиться яркоголубым цветом. Это не является неисправностью.
• Перед зарядкой батареи выключите оба устройства.
Индикатор
зарядки
08_ сборка
DJ68-00611P.indb 08
2012.1.11 3:45:4 PM
•
ПРИМЕЧАНИЕ
•
•
01 СБОРКА
•
Заряжайте продукт в следующих случаях.
- При первом использовании продукта, или если продукт не использовался в течение
длительного времени.
- При низком заряде батареи или снижении мощности всасывания.
После покупки или первого использования пылесоса заряжайте продукта приблизительно 4
часа.
Полная зарядка разряженной батареи занимает приблизительно 4 часа.
При снятии пылесоса с базы зарядного устройства батарея начнет естественно разряжаться.
- Рекомендуется хранить пылесос на базе зарядного устройства (однако, если вы едете в
командировку или в отпуск, отключайте шнур питания зарядного устройства от сетевой
розетки).
ИНФОРМАЦИЯ О БАТАРЕЕ
• В данном устройстве используется мощная литийионная батарея.
• Гарантия на батарею составляет 6 месяцев с
момента покупки.
• Для приобретения новой батареи обратитесь в сервисный
центр.
• Так как данная батарея предназначена только для этого
пылесоса, не используйте ее с другими устройствами или
для других целей.
• Не разбирайте и не модифицируйте батарею.
• Производите зарядку устройства в хорошо проветриваемом помещении.
• Не подвергайте батарею воздействию тепла или огня.
• Не допускайте прикосновения металлических предметов к контактам (+) и (-).
• Используйте продукт в помещении (0 °C–40 °C).
• Если батарея не работает должным образом, не разбирайте ее. Обратитесь в
ближайший сервисный центр.
• Если после нескольких раз использования батареи время зарядки и работы
батареи уменьшилось, замените батарею, обратившись в сервисный центр, так
как возможно, что срок службы батареи подошел к концу.
сборка _09
DJ68-00611P.indb 09
2012.1.11 3:45:4 PM
использование пылесоса
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА-ТРОСТИ
Пылесос-трость позволяет выполнять очистку пола, не наклоняясь.
Включение/выключение пылесоса-трости
• При нажатии кнопки питания выполняется включение или
выключение пылесоса
.
ВНИМАНИЕ
Кнопка
питания
1. Пылесос-трость работает, только если в нем
установлен ручной пылесос (сведения об установке
ручного пылесоса: см. стр. 7).
2. При использовании пылесоса-трости питание ручного
пылесоса необходимо отключить.
Действия, которые необходимо выполнить, если пылесос-трость не
выключается.
• Убедитесь, что ручной пылесос выключен.
Пылесос-трость можно включить или выключить, только если питание ручного
пылесоса выключено.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИВОДНОЙ ЩЕТКИ
• Так как направление приводной щетки можно
изменять с помощью перемещения ручки
пылесоса-трости влево или вправо, процесс
уборки стал значительно удобнее.
• При чистке пола непосредственно у стены
активируется передняя задвижка, что обеспечивает
удобство сбора пыли.
Нормальная
работа
При открытии
задвижки
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНОГО ПЫЛЕСОСА
1. Поднимите кнопку, чтобы снять ручной пылесос с
корпуса пылесоса, потянув ее в направлении стрелки.
Кнопка для
снятия ручного
пылесоса
10_ использование
DJ68-00611P.indb 10
2012.1.11 3:45:4 PM
2. Включение/выключение ручного пылесоса
• При нажатии кнопки питания выполняется
.
включение или выключение пылесоса
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЩЕЛЕВОЙ НАСАДКИ/НАСАДКИ ДЛЯ ПЫЛИ
Прикрепите щелевую насадку/насадку для пыли к
всасывающей трубе ручного пылесоса. Для удаления просто
снимите насадку.
02 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Кнопка
1. После использования ручного пылесоса
питания
установите его в корпус основного пылесоса (см.
стр. 7).
2. При установке ручного пылесоса в корпус
пылесоса не забудьте выключить питание ручного пылесоса.
Насадка для пыли Щелевая насадка
• После использования насадки храните ее в отсеке
зарядного устройства для щелевой насадки/насадки
для пыли, чтобы не потерять (см. стр. 5).
• Щелевая насадка: предназначена для удаления
пыли с оконных рам, углов и щелей.
• Насадка для пыли: предназначена для удаления
пыли с пазов оконных рам, углов и щелей.
ОПОРОЖНЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ПЫЛИ
1. Если пылесборник заполнен или уменьшилась мощность
всасывания, опорожните пылесборник.
2. Нажмите [кнопки фиксации пылесборника] большим и
средним пальцами, а затем извлеките пылесборник.
3. Поднимите крышку пылесборника.
использование _11
DJ68-00611P.indb 11
2012.1.11 3:45:4 PM
использование пылесоса
4. Опорожните пылесборник.
5. Закройте крышку контейнера для пыли.
6. Нажмите на пылесборник до щелчка, чтобы он встал на
место.
•
ПРИМЕЧАНИЕ
«Щелк»
Использование пластикового пакета
Данный способ рекомендуется людям, страдающим аллергией или астмой.
Также
рекомендуется
мыть пылесборник
холодной водой.
12_ использование
DJ68-00611P.indb 12
2012.1.11 3:45:5 PM
использование и уход за насадками и фильтром
Уход за фильтром
ВНИМАНИЕ
• Не сушите фильтр вблизи источников микроволн или огня.
• Не мойте его в посудомоечной машине или с помощью неодобренных моющих
средств (см. стр. 5).
• После чистки дайте фильтру высохнуть в тени.
- При использовании влажного фильтра
- Влага или вода может попасть в двигатель, что может стать причиной
проблемы.
- Пыль и влага могут смешаться и загустеть, что приведет к существенному
снижению мощности всасывания.
- От фильтра может исходить неприятный запах.
• Сушите данную деталь в тени, так как сушка на солнце в течение долгого
времени может привести к деформации или обесцвечиванию детали.
ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ, ЧТОБЫ
ПРОЧИСТИТЬ ПЫЛЕСОС ОТ ЗАСОРЕНИЯ
•
•
•
•
Чтобы предотвратить засорение пылесоса во время его использования, старайтесь избегать
всасывания крупных или острых предметов, например зубочисток, лезвий, носков и т. п.
Если пылесос засорился во время использования, сила всасывания может уменьшиться и может
быть слышен звук вибрации. В этом случае удалите предмет, засоривший продукт.
Если посторонний предмет попадет в пылесос во время его использования, барабан перестанет
вращаться. В этом случае выключите питание пылесоса и извлеките объект.
Так как в этом случае будет активирован защитный механизм, устройство рекомендуется начать
использовать по прошествии 10 секунд.
1. Нажмите кнопку, чтобы открепить всасывающую
трубу, а затем снимите всасывающую трубу с корпуса
пылесоса.
2. Нажмите на крюк крепления крышки и снимите ее.
3. Возьмитесь за конец барабана, свободный от ремня, а
затем поднимите его.
14_ обслуживание
DJ68-00611P.indb 14
2012.1.11 3:45:6 PM
4. Удалите волосы и нитки, намотанные на барабан, с
помощью пылесоса.
03 ОБСЛУЖИВАНИЕ
5. Оденьте ремень на барабан и зафиксируйте барабан с
помощью фиксирующих пазов.
6. После установки барабана закройте пазы крышкой,
медленно наклоняя крышку вниз.
•
ПРИМЕЧАНИЕ
•
Так как пылесос может поцарапать пол с гладким или деревянным покрытием,
проверьте тип колесиков пылесоса.
Если не удалось извлечь посторонние предметы из пылесоса, обратитесь в
сервисный центр.
обслуживание _15
DJ68-00611P.indb 15
2012.1.11 3:45:6 PM
поиск и устранение неисправностей
НЕИСПРАВНОСТЬ
СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Двигатель пылесоса
заглох и не
запускается.
•
•
Проверьте состояние кабеля, вилки и розетки.
Дайте устройству охладиться.
Постепенно снижается
мощность всасывания.
•
Проверьте, нет ли засорений, и устраните их.
•
Проверьте состояние фильтров. При необходимости очистите их,
следуя инструкциям и рисункам к ним.
Слабая или
снижающаяся
мощность всасывания.
Данный пылесос соответствует следующим директивам.
Директива по электромагнитной совместимости: 2004/108/EEC
Директива по низковольтному оборудованию: 2006/95/EC
16_ поиск и устранение неисправностей
DJ68-00611P.indb 16
2012.1.11 3:45:6 PM
заметки
DJ68-00611P.indb 17
2012.1.11 3:45:6 PM
Code No. DJ68-00611P REV(0.0)
DJ68-00611P.indb 18
2012.1.11 3:45:6 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement