WATERPROOF OFF GRID INVERTER Instruction Manual
WATERPROOF OFF GRID INVERTER
Instruction Manual
CPS200/CPS250/CPS300
EN
1. Safety Guidelines..............................................................................................1
2. Introduction........................................................................................................2
2.1 Features................................................................................................................3
2.2 Main Specification...............................................................................................3
2.3 System Block Diagram........................................................................................4
3. User Interface ...................................................................................................4
3.1 Front Panel...........................................................................................................4
3.2 LED Indicator on Front Panel............................................................................4
3.3 Functional Indication and Alarm .......................................................................5
3.4 Rear Panel............................................................................................................6
4.Setup(Output Voltage, Frequency, SPF Mode, and Saving Mode).................6
4.1 Initial State............................................................................................................6
4.2 Procedure of Setting Output Voltage, Frequency, SPF Mode, and Saving Mode.......6
5.Protection............................................................................................................9
5.1 Input Protection...................................................................................................9
5.2 Output Protection..............................................................................................10
6.Installation & Wiring:........................................................................................ 11
7.Failure Correction Notes.................................................................................14
8.Warranty............................................................................................................14
9.Part List.............................................................................................................15
10.Exclusion of liability.......................................................................................15
FR
1. Consignes de sécurité....................................................................................17
2. Introduction......................................................................................................18
2.1 Caractéristiques.................................................................................................19
2.2 Main Specification.............................................................................................19
2.3 Schéma de principe du système......................................................................20
3. Interface utilisateur ........................................................................................20
3.1 Panneau avant...................................................................................................20
3.2 Indicateur LED sur le panneau avant...............................................................20
3.3 Indication et alarme de fonctionnement..........................................................21
3.4 Panneau arrière..................................................................................................22
4.Configuration
(Tension de sortie, de la Fréquence, du Mode SPF, et du mode Économie)...........22
4.1 État initial............................................................................................................22
4.2 Procédure de Réglage de la Tension de sortie, de la Fréquence, du Mode
SPF, et du mode Économie...............................................................................22
5.Protection..........................................................................................................25
5.1 Protections en entrée........................................................................................25
5.2 Protections en sortie.........................................................................................25
6.Installation et câblage:.....................................................................................27
7.Remarques sur la correction des pannes......................................................30
8.Garantie.............................................................................................................30
9. Liste des pièces...............................................................................................31
10.Limitation de responsabilité..........................................................................31
1. Safety Guidelines
(Please read through this manual before assembling Inverter)
• A readily accessible disconnect device shall be incorporated external to the equipment.
• Risks of electrical shock and dangers. All malfunctions or failures should be examined by
qualified technician. Please do not remove the case of the inverter by yourself!
• Please do not install the inverter in places with high ambient temperature or with direct
exposure to sunlight.
• After connecting the AC input of the inverter to the utility, the AC outlet of the inverter will have
the AC output even if the power switch on the front panel is OFF.
• Please only connect batteries with the same brand and model number in one battery bank.
Using batteries from different manufacturers or different capacity is strictly prohibited!
• Please keep batteries away from fire or heat source as batteries may generate flammable
gases during normal operation.
• Make sure the air is not obstructed at both sides (front and back) of the inverter. (Please
reserve at least 15cm of space)
• Please do not stack any object on the inverter.
Warning :
Batteries will have aging problem after years of operation.
It is recommended to do the regular maintenance of the batteries every year.
Once aged, the batteries should be replaced by professional technician to prevent
the dangers of fire or explosion.
EN
1
2. Introduction
• With inbuilt advanced digital MCU, This series inverter is a true sine wave inverter.
• This series inverter takes battery DC as input and transform into AC power as output.
• The main purpose of this series inverter can work as an independent power station equipped
with energy-saving features and short transfer time.
• This series inverter can automatically detect the input power and adapt itself automatically.
Users can also configure the operation parameters and settings by special requirements.
• With true sine wave output, this series inverter can support all kinds of loads including
resistive, capacitive and inductive loads which covers applications such as vehicles, yachts,
home appliances, motors, power tools, industrial control equipment, and etc.
Solar charge control
Generator
Waterproof Off Grid Inverter
Solar panel
Connection the solar array
or battery with reverse
polarity will permanently
damage the Charger.
AC appliance
Battery
12v : 12v x 1 PC
24v : 12v x 2 PCS
48v : 12v x 4 PCS
EN
2
2.1 Features
• True sine wave output (THD<3%)
• High efficiency up to 91%
• Rated output
• Surge power
• IP65 waterproof cabinet that can be resistant to rain
• Complete LED indication for operating status
• Battery low alarm and indicator
• Selectable output voltage / frequency
• Fully digital control
• Can be used for most of the electronic products with AC input
• 3 years global warranty
• Fast transfer time (<10ms)
• Compliance with EN60950-1, FCC Part15 Class B, EN55011, EN55022, EN55024,EN 610006-1˴2˴3˴4, AS/NZS CISPR 22,EN61000-4-2˴3˴4˴5˴6˴8, ANSI C63.4, ICES-003
2.2 Main Specification
MODEL
OUTPUT
RATED POWER
MAX. POWER
SURGE POWER
FREQUENCY
WAVEFORM
CPS200SA12W
CPS300SA48W
200W
250W
300W
230W 200 sec. / 300W 10 sec. 287W 200 sec. / 375W 10 sec. 345W 200 sec. / 450W 10 sec.
800W > 0.5 s
120V ±3% and 50Hz / 60Hz ±0.001Hz
True sine wave (THD <3.0%)
PROTECTION
DC INPUT (Battery)
BAT. VOLTAGE
DC CURRENT(Max)
EFFICIENCY
OFF MODE CURRENT
PROTECTION
OTHER
DIMENSION(L*W*H)
WEIGHT
CPS250SA24W
AC Short, Overload, Over Temperature
10.5 ~15.0V
21A
89%
21.0 ~30.0V
42.0 ~ 60.0V
13A
8A
90%
90%
Under 1.0mA at power switch off
Over Load, Battery Polarity, Reverse by Fuse, Battery Low Shutdown, Battery Low Alarm
257×243×60mm
N.W.:3.12Kg / G.W.:3.6Kg
CPS200ESA12W
CPS250ESA24W
CPS300ESA48W
MODEL
OUTPUT
RATED POWER
200W
250W
300W
MAX. POWER
230W 200 sec. / 300W 10 sec. 287W 200 sec. / 375W 10 sec. 345W 200 sec. / 450W 10 sec.
SURGE POWER
800W > 0.5 s
FREQUENCY
230V ±3% and 50Hz / 60Hz ±0.001Hz
WAVEFORM
True sine wave (THD <3.0%)
PROTECTION
AC Short, Overload, Over Temperature
DC INPUT (Battery)
BAT. VOLTAGE
10.5 ~15.0V
21.0 ~30.0V
42.0 ~ 60.0V
21A
13A
8A
DC CURRENT(Max)
EFFICIENCY
90%
91%
91%
OFF MODE CURRENT
Under 1.0mA at power switch off
PROTECTION
Over Load, Battery Polarity, Reverse by Fuse, Battery Low Shutdown, Battery Low Alarm
OTHER
DIMENSION(L*W*H)
257×243×60mm
WEIGHT
N.W.:3.12Kg / G.W.:3.6Kg
00-24L
CPS3000-48LCPS3000-12HCPS3000-
EN
3
2.3 System Block Diagram
3. User Interface
3.1 Front Panel
A. Power ON/OFF Switch : The inverter will be turned off when power switch is at to OFF mode.
B. Function Setting: Output voltage, frequency, SPF mode and saving mode can be configured
through this button.
C. Panel lock for output AC waterproof connection. (IP67)
D. Panel lock for input AC utility waterproof connection. (IP67)
E. Fuse:When the AC output is short or the load current exceeds the rated current of Fuse, the Fuse
will be active and stop bypassing output from the utility to prevent any danger.
CPS300 SERIES
3.2 LED Indicator on Front Panel
1.
LED : Green (G), Orange (O), Red (R)
LED
Panel Indicators
Status
Battery
Load
Inverter Status Indicator: Showcases the working status of the inverter
LED
(G)
Status Description
The inverter starts up normally and provides output
(O)
The inverter is operating under AC Mode.
(R)
Inverter fail
Battery Capacity Indicator: Showcases the remaining capacity of external batteries
EN
4
LED
(G)
Status Description
Battery over 60%
(O)
Battery around 30%~60%
(R)
Battery under 30%
Load Condition Indicator: Showcases the magnitude of output loads.
LED
(G)
Status Description
Load under 50%
(O)
Load between 50%~80%
(R)
Load over 80%
3.3 Functional Indication and Alarm
Table3.1: LED fault indication and alarm
LED : Red
LED
Note
Output overload 100~115% error
Output overload 115~150% error
Output overload 150-200% error
Over Temperature error
INV. OVP (3-s)
INV.UVP (1-s)
DC Link OVP (3s & Alarm)
DC Link UVP (1s & Alarm)
INV fault error (Short)
Battery Shutdown (Low: No Alarm)
Note:
Flash per second
Light on
EN
Light off
5
LED : Orange
LED
Note
Fan locked. Shutdown
Remote shutdown
Battery bad. Shutdown
EEPROM error
Note:
Flash per second
Light on
Light off
3.4 Rear Panel
Panel lock for input DC waterproof connection. (IP67)
A. Battery input (+), (-).
B. Frame ground (FG).
CPS300 SERIES
4.Setup (Output Voltage, Frequency, SPF Mode, and Saving Mode)
4.1 Initial State
The initial state of inverter is 120Vac/60Hz or 230Vac/50Hz. If users need to adjust for
certain application, configuration can be done through the setting button on the front
panel (Please refer to section 4.2). The unit will restart automatically once the setting is
completed and new settings will be activated. These new settings will be remained even
when the unit is power on/off for any reason.
4.2 Procedure of Setting Output Voltage, Frequency, SPF Mode, and Saving Mode
During Solar Power First (SPF) mode, the off-grid inverter will take battery power as the
primary source and utility as the secondary. When the battery is dried up, the inverter
will switch to utility and solar charger start working by consuming solar energy for battery
charging. Once the battery is fully charged, the inverter will then switch back to battery input.
EN
6









































STEP 1 : Before setting, the inverter should be turned off and the input batteries should
remain connected. AC main can either be connected or disconnected, and the
loads should be removed..
STEP 2 : Use an insulated stick to press the setting button then turn on the power switch.
After pressing the setting button for 5 seconds, the inverter will send out a
"Beep" sound. Users can then release the button and proceed to the setting
procedure.
STEP 3 : Please refer to Table 4.1 and check whether the "SPF Mode" is set as required.
If yes, please jump to Step 5
STEP 4 : The LEDs will change state each when pressing the setting button for 1 second
and then release. Users can Enable or Disable the "SPF Mode" function through
this setting.
EN
7
Table 4.1: LED Indication of SPF mode Selection
LED : Green (G), Orange (O)
SPF Mode
Enable
Status
(G)
Battery
(O)
Load
(O)
Status
Note:
(O)
Battery
Disable
(O)
Load
Flash per second
Light on
Light off
STEP 5 : After selecting the SPF Mode, press the setting button for 3~5 seconds and
the inverter will send out a "Beep" sound. The button can then be released and
inverter will go into setting section of "Output Voltage & Frequency ".
STEP 6 : Please refer to Table 4.2 and check whether the combination of output voltage
and frequency is correct. If yes, please jump to Step 8
STEP 7 : The LEDs will change state each time when pressing the setting button for
1 second and then release (refer to Figure 4.2). Please select the suitable
combination of output voltage and frequency you need.
Table 4.2: LED Indication of Output Voltage / Frequency Combination
LED : Green
Output
Frequency
Voltage
100V
(208V)
110V
(220V)
Status
50Hz
Battery
Load
Status
60Hz
Battery
Load
Note:
Flash per second.
Light on.
EN
Light off
8
115V
(230V)
120V
(240V)
Figure 4.2 : State Circulation Diagram of Output Voltage and Frequency
STEP 8 : After selecting the output voltage and frequency, press the setting button for 3~5
seconds and the inverter will send out a "Beep" sound. The button can then be
released and inverter will go into setting section of "Saving Mode".
STEP 9 : Please refer to Table 4.3 and check whether the "Saving Mode" is set as
required. If yes, please jump to Step 10.
STEP 10:The LEDs will change state each when pressing the setting button for 1 second
and then release. Users can activate or cancel the "Saving Mode" function
through this setting.
STEP 11:Once the "Saving Mode" is activated or cancelled, press the setting button for
around 5 seconds and the inverter will send out a "Beep" sound. The button can
then be released and all settings are finished. The inverter will automatically
save all settings and restart.
Table 4.3 : LED Indication of Saving Mode Selection
LED : Green
Status
Inverter mode
Battery
Load
Status
Saving mode
Battery
Load
Note:
Flash per second.
Light on.
Light off
5.Protection
5.1 Input Protection
(A) Battery Polarity Protection: If the battery input is connected with reversed polarity, the
internal fuse would blow out and the inverter should send back to CyberPower for
repair.
(B) Battery Under Voltage Protection : When the battery voltage is lower than the preset
level, the inverter will automatically terminate the output power to protect the batteries
from over-discharging. In the mean time, the "Bat Low" signal on the front panel will
light up. Please refer to Table 3.1 for more details about the failure signals.
(C) Battery Over Voltage Protection : When the battery voltage is too high, inverter will
automatically terminate the output power and the inbuilt buzzer will be activated to
inform the users. Please refer to Table 3.1 for more detail about the failure signals.
EN
9
Warning :
Please choose suitable batteries that match the rated input DC voltage of the inverter(refer to
the SPEC). If the input DC voltage is too low (ex. using 12Vdc battery bank for 24Vdc input
models), the inverter can't start up properly. If the input DC voltage is too high (ex. using
48Vdc battery bank for 24Vdc input models), the inverter will be damaged!
5.2 Output Protection
(A). Inverter fault Indication: When the inverter starts up, the front panel will display failure
signals if any abnormal situation.(Please refer to Table 3.1)
(1) Over Temperature Protection:
When the internal temperature is higher than the limit level, the "Over Temperature
Protection" will be activated. The unit will be automatically turned off and require reboot.
(2) AC Output Abnormal Protection:
When the AC output voltage is too high or too low, the unit will be turned off and
require reboot.
(3) AC Output Short Circuit Protection:
When a short circuit situation of output side occurs or the load level increase
greatly in a short period of time, the unit will be turned off and require reboot.
(4) Battery Voltage Abnormal Protection:
When the battery voltage is too high or too low, this protection will be activated.
The inverter will be auto-recover after the battery voltage regains safe level and do
not require reboot.
(5) Output Overload Protection:
When output is overloaded between 100%~115%, the inverter can provide power
for 3 minutes; between 115%~150%, the inverter can provide power for 10 seconds;
between 150%~200%, the inverter can provide power for 500 millisecond. If the
overload condition still does not resolve accordingly, the overload protection will
be activated. Once the overload protection is activated, the unit should be reset to
recover.
Table 5.1: LED Load Light Indication
LED : Green (G), Orang (O), Red (R)
LED
Note:
Note
(G)
(G)
(G)
Min. load - 50% ± 5%
(G)
(G)
(O)
50%±5% - 80% ± 5%
(G)
(G)
(R)
80% ± 5% - Max. load
Flash per second.
Light on.
Light off.
EN 10
LED : Red
LED
Note
Output overload 100~115% : error code
Output overload 115~150% : error code
Output overload 150~200% : error code
Note:
Flash per second.
Light off.
6.Installation & Wiring:
(A) Wiring for Batteries: Wire connections should be as short as possible and less than 1.5
meter is highly recommended. Make sure that correct wires are chosen based on the rating
current. Wires with lower specification may result in overheat or fire that induces certain
danger. Please refer to Table 6.1 and consult our local distributors to ensure safety.
Table 6.1: Suggestion for Wire Selection
Rated Current of
Equipment (Amp)
Cross-section of Lead(mm2)
AWG
10A ~ 13A
1.25
16
13A ~ 16A
1.5
14
16A ~ 25A
2.5
12
25A ~ 32A
4
10
32A ~ 40A
6
8
40A ~ 63A
10
6
63A ~ 80A
16
4
80A ~ 100A
25
2
100A ~ 125A
35
1
≥125A
50
0
NOTE
Choosing suitable wires based on
the rating of solar panels
and wiring length from the inverter
Models using 48V batteries
Models using 24V batteries
Models using 12V batteries
(B) Suggested Battery Style and Capacity
Inverter
Battery Style
Battery
Capacity
Lead-Acid Battery
SA12
ESA12
12V / 120Ah ~ 12V / 400Ah
SA24
ESA24
24V / 60Ah ~ 24V / 200Ah
SA48
ESA48
48V / 30Ah ~ 48V / 100Ah
(C) Requirement of Installation: The unit should be mounted on a flat surface or holding
rack with suitable strength. please make sure a proper ventilation. (It is recommended
to keep at least 10cm clearance from the ventilating holes.)
EN 11
Mounting location
Figure 6.1: Example of Installation
AT LEAST
150 mm (6")
AT LEAST
150 mm (6")
A
CPS300
Warning :
To reduce the risk of burns and other injuries, do not
touch the cabinet of a working unit.
Caution :
To avoid electrical shock, turn off the unit and unplug
it from the AC input & DC input before servicing,
replacing the external battery or installing equipment.
Inverting battery polarity and battery overvoltage may
damage the device.
Do not install in a closed environment or anywhere
near the flammable materials.To reduce the risk of
fire caused by overheating, ensure a minimum clear
space around the unit for proper ventilation.
Choose the appropriate wire. For detailed
specifications, please refer to the instruction manual
for more understanding.
!
Avertissement :
Pour réduire le risque de brû lure ou autre blessure,
ne touchez pas le boîtier de l'unité en fonctionnement.
Précautions :
Pour éviter tout choc électrique, éteignez l'unité et
débranchez-là de l'entrée AC et de l'entrée DC
avant tout entretien, tout remplacement de la batterie
externe, ou tout installation d'équipement.
Une inversion de polarité des batteries ou une surtension
des batteries peuvent endommager l'appareil.
Ne l'installez pas dans un environnement fermé ni à proximité de
matières inflammables. pour réduire le risque d'incendie provoqué
par une surchauffe, assurez un dégagement minimal autour de
l'unité pour une bonne ventilation.
Choisissez le cordon d'alimentation approprié. Pour les
spécifications détaillées, veuillez vous référer au manuel
d'instructions afin de mieux comprendre.
B
C
!
AT LEAST
150 mm (6")
MODEL
CPS300 SERIES
A
168mm
B
240mm
(D) Example of System Diagram
EN 12
C
5.2mm
(E) MAXIMUM OVERCURRENT PROTECTION AMPACITY
This rating specifies the proper overcurrent protection ampacity
MODEL
AMPACITY DC
CPS200SA12/ESA12
CPS250SA24/ESA24
CPS300SA48/ESA48
21 amps
13 amps
8 amps
DC BREAKER CURRENT RANG
(Recommend)
125%
125%
125%
MODEL
AMPACITY AC
CPS200SA12
CPS250SA24
CPS300SA48
CPS200ESA12
CPS250ESA24
CPS300ESA48
2 amps
2.5 amps
3 amps
1 amps
1.2 amps
1.5 amps
AC BREAKER CURRENT RANG
(Recommend)
135%
135%
135%
135%
135%
135%
Please choose leads with suitable cross section based on the actual length of wiring.
(F) Derating
(G)
Figure 6.2: Output Derating Curve
Notes on Output Loads
This series inverter can power most of the equipment that requires AC source of full
load. But for certain load types, the unit may not work properly.
(1) Since inductive loads or motor based equipment require huge starting current (6~10 times of
their rated current), the inverter may not work with these kinds of load successfully.
(2) When the output are capacitive or rectified equipment (such as switching power supply),
it is recommended to operate these equipment at lower load level. Increase the load level
slowly after the inverter has been started to ensure proper operation.
EN 13
7.Failure Correction Notes
This series inverter should be operated by professional technicians. Any improper use
or modification may damage the unit or result in dangers. If failure situation cannot be
solved after checking the list below, please consult CyberPower or our local distributors.
Status
No AC output voltage
Discharging period of
batteries is too short
Possible Reasons
Ways to Eliminate
Abnormal input
Check the AC or DC input sources. Make sure the
voltage is within the required range.
No input (battery, AC main)
Make sure the wiring and polarity is connected
properly.
Over temperature protection
Make sure that the ventilation is not blocked and
the ambient temperature is not too high. Please
derating the output or cool down the ambient
temperature.
Overload protection
Make sure the output is not overloaded or the
starting current is not too huge. (For inductive or
capacitive loads)
Short circuit protection
Make sure the output is not overloaded or short
circuit.
Batteries are aging or broken
Replace the batteries.
Battery capacity is too small
Reconfirm the specification and increase the
battery capacity as suggested.
Malfunction of the charger
(no charging voltage)
Repair required. Please send it back to
CyberPower or our local distributors.
8.Warranty
3 years global warranty is provided for inverter under normal operation. Please do not change
any component or modify the unit by yourself. Otherwise you may void the warranty.
EN 14
9.Part List
Off Grid Inverter
Instruction Manual
Tapping Screw
AC I/P Panel lock connector AC O/P Panel lock connector DC I/P Panel lock connector Off Grid Inverter
1PC
AC I/P Panel lock
connector 1PC
1PC
1PC
4PCS
1PC
1PC
1PC
Instruction Manual
1PC
AC O/P Panel lock
connector 1PC
Tapping Screw
4PCS
DC I/P Panel lock
connector 1PC
10.Exclusion of liability
CyberPower limited factory warranty does not cover damages that occur due to:
• Transport damage
• Normal Wear and Tear
• Modifications, changes or repairs
• Incorrect installation or Removal
• Insufficient ventilation of the device
• Incorrect use or inappropriate operation
• Operation contrary to manufacturer product instructions
• Force majeure (Such as:lightning, overvoltage, storm, fire, Floods or Acts of God)
• Failure to observe the user manual, maintenance requirements and safety regulations
• Cosmetic defects which do not directly influence energy production, or degrade form, fit, function
• Reserves the right to make changes to the product, technical data or assembly and
operating instructions without prior notice.
EN 15
FR
ÉTANCHE ONDULEUR HORS RESEAU
Manuel d'instructions
CPS200/CPS250/CPS300
1. Consignes de sécurité
(Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'assembler l'onduleur)
•Un dispositif de déconnexion facilement accessible doit être incorporé de façon externe à
l'équipement.
•Risques de chocs électriques et dangers. Tout dysfonctionnements ou défaillance doit être
examiné par un technicien qualifié. Veuillez ne pas retirer le boîtier de l'onduleur vous-même !
•Veuillez ne pas installer l'onduleur dans des endroits soumis à des températures élevées ou à
la lumière directe du soleil.
•Après avoir connecté l'entrée AC de l'onduleur au secteur, la prise AC de l'onduleur dispose
d'une sortie secteur, même si l'interrupteur d'alimentation sur le panneau avant est sur OFF.
•Veuillez connecter uniquement des batteries de mêmes marque et numéro de modèle dans
un même logement à batterie. L'utilisation de batteries de fabricants différents ou de capacités
différentes est strictement interdite !
•Veuillez conserver les batteries l'écart du feu et de toute source de chaleur car les batteries
peuvent générer des gaz inflammables en fonctionnement normal.
•Assurez-vous que le flux d'air du ventilateur n'est pas obstrué des deux côtés (avant et
arrière) de l'onduleur. (Veuillez réserver au moins 15 cm d'espace)
•Veuillez ne pas empiler d'objets sur l'onduleur.
Attention:
Les batteries ont des problèmes de vieillissement après plusieurs années de
fonctionnement.
Il est recommandé de faire l'entretien régulier des batteries chaque année.
Lorsqu'elles sont âgées, les batteries doivent être remplacées par un technicien
professionnel afin de prévenir les risques d'incendie ou d'explosion.
FR 17
2. Introduction
•Avec une MCU numérique de pointe intégrée, l'onduleur de cette gamme est un onduleur
sinusoïde pure.
•Le but principal de l'onduleur de cette gamme est de fonctionner comme une centrale
électrique indépendante comportant des fonctionnalités d'économie d'énergie et de temps,
ainsi qu'un faible temps de transfert.
•Cette gamme d'onduleurs peut détecter automatiquement l'alimentation en entrée et s'adapter
automatiquement. Les utilisateurs peuvent également configurer les paramètres et réglages
de fonctionnement selon des besoins particuliers.
•La série du produit est un onduleur autonome pour systèmes de batterie PV. Il convertit
la tension CC de la batterie en une tension de sortie CA sinusoïdale pure ; cette série
d'onduleurs peut prendre en charge toute sorte de charges dont la charge résistive, capacitive
et inductive utilisées par les véhicules, yachts, appareils électroménagers, moteurs, outils
électriques, équipement de contrôle industriel, etc.
Contrôle de
chargement solaire
Générateur
Étanche Onduleru Hors Reseau
Panneau solaire
Connection the solar array
or battery with reverse
polarity will permanently
damage the Charger.
Appareils CA
Batterie
12v : 12v x 1 PC
24v : 12v x 2 PCS
48v : 12v x 4 PCS
FR 18
2.1 Caractéristiques
• Sortie sinusoïdale pure (THD <3%)
• Efficacité élevée jusqu'à 91%
• Puissance nominale
• Puissance de crête
• Compartiment IP65 étanche résistant à la pluie
• Indication LED complète pour l'état de fonctionnement
• Alarme et indicateur de batterie faible
• Tension / fréquence de sortie sélectionnable
• Commande entièrement numérique
• Peut être utilisé pour la plupart des produits électroniques avec entrée AC
• 3 ans de garantie mondiale
• Délai de transfert rapide < 10ms
• Conformité aux normes N60950-1, FCC Part15 Class B, EN55011, EN55022,
EN55024,EN61000-6-1˴2˴3˴4, AS/NZS CISPR 22,EN61000-4-2˴3˴4˴5˴6˴8, ANSI C63.4, ICES-003
2.2 Main Specification
MODÈLE
SORTIE
CPS200SA12W
CPS250SA24W
CPS300SA48W
PUISSANCE NOMINALE
200W
250W
300W
230W 200 sec. / 300W 10 sec. 287W 200 sec. / 375W 10 sec. 345W 200 sec. / 450W 10 sec.
PUISSANCE (MAXI)
PUISSANCE DE CRÊTE
800W > 0.5 s
FRÉQUENCE
120V ±3% et 50Hz / 60Hz ±0,001Hz
ONDE
Sinusoïdale pure (THD <3,0%)
PROTECTION
ENTRÉE DC (Batterie)
BAT. TENSION
COURANT DC(MAXI)
EFFICACITÉ
Courant en mode Off
PROTECTION
Court-circuit AC, surcharge, surchauffe
10.5 ~15.0V
21A
89%
21.0 ~30.0V
42.0 ~ 60.0V
13A
8A
90%
90%
Sous 1,0mA avec interrupteur sur OFF
Surcharge, polarité de la batterie, polarité inversée par fusible, arrêt sur batterie faible,
alarme de batterie faible
AUTRES
DIMENSIONS (l * L * H)
Poids
MODÈLE
SORTIE
257×243×60mm
N.W.:3.12Kg / G.W.:3.6Kg
CPS200ESA12W
CPS250ESA24W
CPS300ESA48W
200W
250W
300W
230W 200 sec. / 300W 10 sec. 287W 200 sec. / 375W 10 sec. 345W 200 sec. / 450W 10 sec.
PUISSANCE (MAXI)
PUISSANCE DE CRÊTE
800W > 0.5 s
FRÉQUENCE
230V ±3% et 50Hz / 60Hz ±0,001Hz
ONDE
Sinusoïdale pure (THD <3,0%)
PROTECTION
Court-circuit AC, surcharge, surchauffe
ENTRÉE DC (Batterie)
BAT. TENSION
10.5 ~15.0V
21.0 ~30.0V
42.0 ~ 60.0V
21A
13A
8A
COURANT DC(MAXI)
EFFICACITÉ
90%
91%
91%
Courant en mode Off
Sous 1,0mA avec interrupteur sur OFF
Surcharge, polarité de la batterie, polarité inversée par fusible, arrêt sur batterie faible,
PROTECTION
alarme de batterie faible
AUTRES
DIMENSIONS (l * L * H)
257×243×60mm
Poids
N.W.:3.12Kg / G.W.:3.6Kg
PUISSANCE NOMINALE
FR 19
CPS3000-
2.3 Schéma de principe du système
3. Interface utilisateur
3.1 Panneau avant
A. Interrupteur d'alimentation ON / OFF : L'onduleur est éteint lorsque l'interrupteur est
sur la position OFF.
B. Réglage de la fonction : La tension de sortie, la fréquence et le mode économie
peuvent être configurés via ce bouton.
C.Verrou de panneau pour connexion de sortie CA étanche. (IP67)
D.Verrou de panneau pour connexion utilitaire d'entrée CA étanche. (IP67)
E. Fusible : Lorsque la sortie AC manque ou lorsque le courant de charge dépasse le
courant nominal du fusible, celui-ci devient actif et arrête le bypass du courant secteur
en sortie pour prévenir tout danger.
CPS300 série
3.2 Indicateur LED sur le panneau avant
LED : Vert (V) , Orange (O) , Rouge (R)
LED
Indicateurs du panneau
État
Batterie
Charge
Indicateur d'état de l'onduleur : Présente l'état de fonctionnement de l'onduleur
LED
(V)
Description de l'état
L'onduleur démarre normalement et délivre une sortie
(O)
L'onduleur fonctionne en mode CA.
(R)
Panne de l'onduleur
Indicateur de capacité de la batterie : Présente la capacité restante des batteries externes
FR 20
LED
(V)
Description de l'état
Batterie à plus de 60%
(O)
Batterie à environ 30% ~ 60%
(R)
Batterie à moins de 30%
Indicateur de condition de charge : Présent l'importance des charges de sortis.
LED
(V)
Description de l'état
Charge à moins de 50%
(O)
Charge entre 50% ~ 80%
(R)
Charge à plus de 80%
3.3 Indication et alarme de fonctionnement
Tableau 3.1 : Indication LED et alarme de panne
LED : Rouge
LED
Remarque
Erreur de surcharge de la sortie de 100 ~ 115%
Erreur de surcharge de la sortie de 115 ~ 150%
Erreur de surcharge de la sortie de 150 ~ 200%
Erreur de surchauffe
OND. OVP (3-s)
INV.UVP (1-s)
OVP lien DC (3s et alarme)
UVP lien DC (1s et alarme)
Erreur de panne OND (A court)
Arrêt batterie (Faible : Pas d'alarme)
FR 21
LED : Orange
LED
Note
Ventilateur verrouillé. Arrêt
Arrêt à distance
Batterie défectueuse. Arrêt
Erreur EEPROM
Remarque:
Clignotements par seconde.
Allumé.
Éteint.
3.4 Panneau arrière
Verrou de panneau pour connexion d'entrée DC étanche. (IP67)
A. Entrée batterie (+), (-).
B. Masse châssis (FG)
4.Configuration (Tension de sortie, de la Fréquence, du Mode SPF, et du mode Économie)
4.1 État initial
L'état initial de l'onduleur est 120Vac / 60Hz ou 230Vac / 50Hz. Si l'utilisateur a besoin
de faire des réglages pour certaines applications, la configuration peut se faire via le
bouton de réglage sur le panneau avant (Veuillez vous référer à la section 4.2). L'appareil
redémarre automatiquement une fois que le réglage est terminé et que les nouveaux
paramètres seront activés. Ces nouveaux paramètres restent même lorsque l'appareil est
mis sous tension / hors tension pour une raison quelconque.
4.2 Procédure de Réglage de la Tension de sortie, de la Fréquence, du Mode SPF, et du
mode Économie
En mode Solar Power First (SPF), l'onduleur hors réseau utilise la puissance de la
batterie comme source primaire et l'utilitaire comme source secondaire. Une fois que la
batterie est épuisée, l'onduleur bascule vers l'utilitaire et le chargeur solaire commence
à fonctionner en utilisant l'énergie solaire pour le chargement de la batterie. Une fois la
batterie totalement rechargée, l'onduleur bascule à nouveau vers l'entrée de la batterie.
FR 22
Processus de contrôle SPF(Solar Power First)
Lumière du soleil
Chargeur solaire
Nuit
Nuit
J ournée
Mode Nuit
Journée
Mode Nuit
Mode
Mode de
de
Puissance de
charg
l'utilitaire
Onduleur
emen
chargement
t
Contourn ement
Contournement
Sortie
Tension de la
batterie:
Vrac
Absorption
Flotte
Vrac
Absorption
V1,V3:Transfert de contournement vers l'onduleur=12,8V
V2:Transfert de l'onduleur vers le contournement=11,0V
ÉTAPE 1 : Avant le réglage, l'onduleur doit être éteint et les batteries d'entrée doivent rester
connectées. Le secteur AC peut être connecté ou déconnecté, et les charges doivent être
enlevées.
ÉTAPE 2 : Utilisez un bâtonnet isolé pour appuyer sur le bouton de réglage, puis allumez l'interrupteur
d'alimentation. Après avoir appuyé sur le bouton de réglage pendant 5 secondes,
l'onduleur envoie un " bip " sonore. L'utilisateur peut ensuite relâcher le bouton et passer à
la procédure de réglage.
ÉTAPE 3 : Veuillez vous reporter au Tableau 4.1 et vous assurer que le " Mode SPF " est
réglé comme nécessaire.
Si oui, passez à l'Étape 5
ÉTAPE 4 : VLe voyant DEL change d'état chaque fois que vous appuyez sur le bouton de
réglage pendant 1 seconde, puis que vous le relâchez. Les utilisateurs peuvent
activer ou désactiver la fonction " Mode SPF " avec ce réglage.
FR 23
Tableau 4.1: Indication du voyant DEL de sélection du Mode SPF
LED : Vert (V) , Orange (O)
Mode SPF
Activé
État
(V)
Batterie
(O)
Charge
(O)
État
Désactivé
Note:
Batterie
(O)
Charge
(O)
Clignotements par seconde.
Allumé.
Éteint.
ÉTAPE 5 : Une fois que vous avez choisi le Mode SPF, appuyez sur le bouton de réglage pendant
3 à 5 secondes et l'onduleur émet un " Bip " sonore. Le bouton peut alors être relâché et
l'onduleur bascule en mode de réglage " Tension de sortie & Fréquence ".
ÉTAPE 6 : Veuillez vous référer au Tableau 4.2 et vérifier si la combinaison de tension de sortie e dt e
fréquence est correcte. Si oui, veuillez passer à l' ÉTAPE 8.
ÉTAPE 7 : Les voyants DELs changent d'état chaque fois que vous appuyez sur le bouton de
réglage pendant 1 seconde, puis que vous le relâchez (reportez-vous à la Figure 4.2).
Veuillez choisir la combinaison de tension de sortie et de fréquence appropriée dont vous
avez besoin.
Tableau 4.2: Indication LED (V) de combinaison de tension de sortie / fréquence
LED : Vert
Fréquence
en sortie
Voltage
50Hz
État
Batterie
Charge
60Hz
Batterie
100V
(208V)
110V
(220V)
115V
(230V)
120V
(240V)
État
Charge
Note:
Clignotements par seconde.
Allumé.
Éteint.
Figure 4.2 : État du Schéma de circulation de la tension de sortie et de la fréquence
FR 24
ÉTAPE 8 : Après avoir sélectionné la tension de sortie et la fréquence, appuyez sur le
bouton de réglage de 3 ~ 5 secondes et l'onduleur envoie un "bip" sonore. Le
bouton peut alors être relâché et l'onduleur se met dans la section de réglage
du mode "Économie"
ÉTAPE 9 : Veuillez vous référer au Tableau 4.3 et vérifier si le mode "Économie" est réglé
selon les besoins. Si oui, veuillez passer à l' ÉTAPE 8
ÉTAPE 10:La LED change d'état à chaque fois lorsque vous appuyez sur le bouton de
réglage pendant 1 seconde, puis que vous le relâchez. L'utilisateur peut activer
ou annuler la fonction du "Mode économie" à travers ce paramètre.ÉTAPE 9 :
Veuillez vous référer au Tableau 4.3 et vérifier si le mode "Économie" est réglé
selon les besoins. Si oui, veuillez passer à l' ÉTAPE 8
ÉTAPE 11:Une fois que le "Mode économie" est sélectionné ou annulé, appuyez sur le
bouton de réglage pendant environ 5 secondes et l'onduleur envoie un " bip "
sonore. Le bouton peut alors être relâché et tous les réglages sont terminés.
L'onduleur enregistre automatiquement tous les paramètres et redémarre.
Tableau 4.3 : Indication LED (V) de choix du mode Économie
LED : Vert
État
Mode onduleur
Batterie
Charge
État
Mode économie
Batterie
Charge
5.Protection
5.1 Protections en entrée
(A) Protection de polarité de batterie : Si l'entrée de la batterie est connectée avec une
polarité inversée, le fusible interne explose et l'onduleur doit être renvoyé à CyberPower
pour réparation.
(B) Protection de la batterie contre les sous-tensions : Lorsque la tension de la batterie est
inférieure au niveau prédéterminé, l'onduleur arrête automatiquement la puissance en
sortie afin de protéger les batteries d'une trop forte décharge. Dans le même temps, le
signal "Low Bat" signal sur le panneau avant s'allume. Veuillez vous référer au tableau 3.1
pour plus de détails sur les signaux de pannes.
(C) Protection de la batterie contre les surtensions : Lorsque la tension de la batterie est
trop élevée, l'onduleur arrête automatiquement la puissance en sortie et le buzzer
intégré est activé pour informer l'utilisateur. Veuillez vous référer au tableau 3.1 pour plus
de détails sur les signaux de pannes.
Attention :
Veuillez choisir des batteries appropriées qui correspondent à la tension d'entrée
nominale DC de l'onduleur (voir la SPEC). Si la tension d'entrée DC est trop faible (ex.
utilisation de batteries 12V pour les modèles avec entrée 24 Vcc), l'onduleur ne peut
pas démarrer correctement. Si la tension d'entrée DC est trop élevée (ex. Utilisation
de batteries 48V pour les modèles avec entrée 24 Vcc), l'onduleur est endommagé !
5.2 Protections en sortie
(A). Indication de panne de l'onduleur : Lorsque l'onduleur démarre, le panneau avant
affiche les signaux de panne en cas de situation anormale. (Veuillez vous référer au
tableau 3.1)
FR 25
(1) Protection contre la surchauffe :
Lorsque la température interne est supérieure au niveau limite, la " Protection
contre la surchauffe " est activée. L'appareil est automatiquement désactivé et
nécessite un redémarrage.
(2) Protection contre une sortie AC anormale :
Lorsque la tension de sortie AC est trop élevée ou trop faible, l'appareil est éteint
et nécessite un redémarrage.
(3) Protection contre un court-circuit de la sortie AC :
Quand une situation de court-circuit du côté de la sortie se produit, ou lorsque
le niveau de charge augmente considérablement dans un court laps de temps,
l'appareil est éteint et nécessite un redémarrage.
(4) Protection contre une tension batterie anormale :
Lorsque la tension de la batterie est trop élevée ou trop basse, cette protection
est activée. L'onduleur récupère automatiquement une fois que la tension de la
batterie reprend le niveau de sécurité et ne nécessite pas de redémarrage.
(5) Protections contre les surcharges en sortie :
Lorsque la sortie est en surcharge entre 100% ~ 115%, l'onduleur peut fournir
de l'électricité pendant 3 minutes, entre 115% ~ 150%, l'onduleur peut fournir de
l'électricité pendant 10 secondes; entre 150% ~ 200%, l'onduleur peut fournir
de l'électricité pendant 500 millisecondes. Si l'état de surcharge n'est toujours
pas résolue de façon appropriée, la protection contre les surcharges est activée.
Une fois que la protection contre les surcharges est activée, l'appareil doit être
réinitialisé pour récupérer.
Tableau 5,1 : Indication lumineuse LED de charge
LED : Vert (V), Orange (O), Rouge (R)
LED
Remarque
(V)
(V)
(V)
Charge mini. - 50% ± 5%
(V)
(V)
(O)
50%±5% - 80% ± 5%
(V)
(V)
(R)
80% ± 5% - Charge maxi.
Remarque:
Clignotements par seconde.
Allumé.
LED : Rouge
LED
Remarque
Surcharge de la sortie 100 ~ 115% : code d'erreur
Surcharge de la sortie 115 ~ 150% : code d'erreur
Surcharge de la sortie 150 ~ 200% : code d'erreur
FR 26
Éteint.
6.Installation et câblage:
(A) Câblage pour les batteries : Les connexions des câbles doivent être aussi courtes que possible et
une longueur inférieure à 1,5 mètre est fortement recommandée. Assurez-vous que des câbles
appropriés sont choisis en fonction du courant nominal. Les câbles de spécification inférieure
peuvent entraîner une surchauffe ou un incendie qui induit un certain danger. Veuillez vous référer
au Tableau 6.1 et consulter nos distributeurs locaux pour assurer la sécurité.
Tableau 6,1 : Suggestion pour le choix des câbles
Courant nominal de
l'équipement (Amp)
Section du cordon (mm2)
AWG
10A ~ 13A
1.25
16
13A ~ 16A
1.5
14
16A ~ 25A
2.5
12
25A ~ 32A
4
10
32A ~ 40A
6
8
40A ~ 63A
10
6
63A ~ 80A
16
4
80A ~ 100A
25
2
100A ~ 125A
35
1
≥125A
50
0
REMARQUE
Choix des câbles appropriés en
fonction de la valeur nominale des
panneaux solaires et de la longueur
du câblage depuis l'onduleur
Modèles utilisant des batteries 48V
Modèles utilisant des batteries 24V
Modèles utilisant des batteries 12V
(B) Type et capacité de batterie recommandé
Inverter
Type de batterie
Capacité de la
batterie
Batterie à l'acide plomb
SA12
ESA12
12V / 120Ah ~ 12V / 400Ah
SA24
ESA24
24V / 60Ah ~ 24V / 200Ah
SA48
ESA48
48V / 30Ah ~ 48V / 100Ah
(C) Exigence relatives à l'installation : L'appareil doit être monté sur une surface ou un
support de maintien plan avec une force convenable. Pour garantir la durée de vie de
l'appareil, il faut éviter de le faire fonctionner dans un environnement poussiéreux ou
humide. Il s'agit d'une source d'alimentation avec ventilateur DC intégré, donc veuillez
veiller à une ventilation adéquate. (Il est recommandé de garder un dégagement d'au
moins 15 cm autour des trous d'aération.)
Figure 6,1 : Exemple d'installation
FR 27
AU MOINS
150 mm (6")
AU MOINS
150 mm (6")
A
CPS300
Warning :
To reduce the risk of burns and other injuries, do not
touch the cabinet of a working unit.
Caution :
To avoid electrical shock, turn off the unit and unplug
it from the AC input & DC input before servicing,
replacing the external battery or installing equipment.
Inverting battery polarity and battery overvoltage may
damage the device.
Do not install in a closed environment or anywhere
near the flammable materials.To reduce the risk of
fire caused by overheating, ensure a minimum clear
space around the unit for proper ventilation.
Choose the appropriate wire. For detailed
specifications, please refer to the instruction manual
for more understanding.
!
Avertissement :
Pour réduire le risque de brû lure ou autre blessure,
ne touchez pas le boîtier de l'unité en fonctionnement.
Précautions :
Pour éviter tout choc électrique, éteignez l'unité et
débranchez-là de l'entrée AC et de l'entrée DC
avant tout entretien, tout remplacement de la batterie
externe, ou tout installation d'équipement.
Une inversion de polarité des batteries ou une surtension
des batteries peuvent endommager l'appareil.
Ne l'installez pas dans un environnement fermé ni à proximité de
matières inflammables. pour réduire le risque d'incendie provoqué
par une surchauffe, assurez un dégagement minimal autour de
l'unité pour une bonne ventilation.
Choisissez le cordon d'alimentation approprié. Pour les
spécifications détaillées, veuillez vous référer au manuel
d'instructions afin de mieux comprendre.
B
C
!
AU MOINS
150 mm (6")
MODÈLE
GAMME CPS300
A
168mm
B
240mm
(D) Exemple de Diagramme du système
FR 28
C
5.2mm
(E) INTENSITÉ MAXIMALE DE PROTECTION CONTRE LES SURINTENSITÉS
Cette valeur nominale spécifie le courant admissible en protection contre les
surintensités
MODÈLE
CPS200SA12/ESA12
CPS250SA24/ESA24
CPS300SA48/ESA48
MODÈLE
CPS200SA12
CPS250SA24
CPS300SA48
CPS200ESA12
CPS250ESA24
CPS300ESA48
COURANT
ADMISSIBLE DC DC
21 ampères
13 ampères
8 ampères
PLAGE DE COURANT DU
DISJONCTEUR (Recommandé)
125%
125%
125%
COURANT
ADMISSIBLE DC DC
2 ampères
2.5 ampères
3 ampères
1 ampères
1.25 ampères
1.5 ampères
PLAGE DE COURANT DU
DISJONCTEUR (Recommandé)
135%
135%
135%
135%
135%
135%
Veuillez choisir des câbles de section adaptée en fonction de la longueur réelle de câblage.
(F) Déclassement
Figure 6,2 : Courbe de déclassement de la sortie
(G)
Remarques sur les charges de sortie
Cette gamme d'onduleurs peut alimenter la plupart des équipements qui nécessitent
une source de courant alternatif à pleine charge. Mais pour certains types de charge,
l'appareil peut ne pas fonctionner correctement.
(1) Étant donné que les charges inductives et les équipements basés sur un moteur
nécessitent d'énormes courants de démarrage (6 ~ 10 fois leur courant nominal),
l'onduleur peut ne pas fonctionner correctement avec ces types de charges.
(2) Lorsque la sortie est constituée d'équipements capacitifs ou rectifiés (comme des
alimentations à découpage), il est recommandé de faire fonctionner ces équipements
au niveau de charge inférieure. Augmentez le niveau de charge lentement une fois
que l'onduleur a été démarré pour assurer le bon fonctionnement.
FR 29
7.Remarques sur la correction des pannes
Cette gamme d'onduleurs doit être utilisée par des techniciens professionnels. Toute
utilisation ou modification abusive ou peut endommager l'appareil ou entraîner des
dangers. Si la situation de panne ne peut pas être résolue après avoir vérifié la liste cidessous, veuillez consulter CyberPower ou nos distributeurs locaux.
État
Pas de tension
de sortie CA
La période de décharge
des batteries
est trop courte
Raisons possibles
Moyens pour les éliminer
Entrée anormale
Vérifiez les sources d'entrée AC ou DC. Assurezvous que la tension est dans la plage requise.
Pas d'entrée
Make sure the wiring and polarity is connected
properly.
(batterie, secteur AC)
Assurez-vous que le câblage et la polarité sont
correctement respectés.
Protection contre la
surchauffe
Assurez-vous que la ventilation n'est pas bloquée
et que la température ambiante n'est pas trop
élevée. S'il vous plaît déclassement en puissance
ou refroidir la température ambiante.
Protection contre les
surcharges
Assurez-vous que la sortie n'est pas surchargée
et le courant de démarrage n'est pas trop élevé.
(Pour les charges inductives ou capacitives)
Les batteries sont vieilles ou
défaillantes
Remplacez les batteries.
La capacité des batteries est
trop faible
Re-confirmez la spécification et augmentez la
capacité des batteries comme suggéré.
Dysfonctionnement du
chargeur (pas de tension de
charge)
Réparation nécessaire. Veuillez le retourner à
CyberPower ou à l'un de nos distributeurs locaux.
8.Garantie
Une garantie mondiale de 3 ans est fournie pour l'onduleur en fonctionnement normal. Veuillez
ne pas modifier les composants ni altérer l'appareil par vous-même. Sinon, vous risquez
d'annuler la garantie.
FR 30
9. Liste des pièces
Onduleru Hors Reseau
1PC
Manuel d’utilisation
1PC
Vis autotaraudeuse
4PCS
I CA/P Connecteur de verrou de panneau
1PC
O CA/P Connecteur de verrou de panneau 1PC
I CC/P Connecteur de verrou de panneau 1PC
Onduleru Hors Reseau
1PC
Manuel d’utilisation
1PC
Vis autotaraudeuse
4PCS
I CA/P Connecteur de
verrou de panneau
1PC
O CA/P Connecteur de
verrou de panneau
1PC
I CC/P Connecteur de
verrou de panneau
1PC
10.Limitation de responsabilité
La garantie d'usine CyberPower ne couvre pas les dommages dus à/au:
• Dommages de transport
• Une mauvaise installation ou mise en service
• Le non respect des instructions figurant dans le manuel d'utilisation, des exigences liées à
l'entretien et de la fréquence
• Les modifications, les changements ou les tentatives de réparations
• L'utilisation incorrecte ou l'utilisation d'une manière non conforme
• Une ventilation insuffisante de l'appareil
• Le non respect des règles de sécurité,
• Une force majeure (ex. coup de foudre, surtension, orage, incendie)
• Les défauts apparents qui n'ont pas d'influence directe sur la production d'énergie, ou qui
n'affectent pas la forme ou le fonctionnement
• Nous nous réservons le droit d'effectuer sans préavis toute modification relative au produit, aux
caractéristiques techniques ou aux instructions de montage et d'utilisation.
FR 31
FR 32
www.CPSww.com
K01-0000227-02
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising