advertisement
3
13
5
6
14 1 2
1
être contrôlé à l'aide d'un rapporteur ou après une coupe d’essai. Resserrez la vis.
Lors de la coupe droite ou en biseau, il est indispensable de bien régler le protecteur. Lors d'une coupe droite, régler d'abord la hauteur du protecteur au niveau de l'épaisseur de planche à découper. Lors d'une coupe en biseau, procéder de même mais en ajustant le protecteur le plus bas possible pour couvrir le plus possible la zone de coupe.
LAMPE ORIENTABLE
Appuyer sur l’interrupteur de lampe pour allumer et éteindre la lampe.
RÉGLAGE DE LA LAMPE
Réglez cet éclairage de façon à ce que la lumière soit dirigée vers la lame et la ligne de découpe sur la pièce.
VITESSE
Le variateur de vitesse permet de choisir la vitesse maximale et minimale. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour une vitesse plus élevée, et en sens contraire pour une vitesse plus faible.
Lors de la coupe du bois dur, utilisez une vitesse lente, poussez lentement le bois vers l'avant de la lame. Laissez travailler la lame sans forcer.
Au contraire, avec le bois tendre, utilisez une vitesse rapide et sans forcer sur le bois à découper.
TABLE DE REPOS
Insérer le tube flexible dans le trou de la table quand il n’est pas utilisé.
Une plaque jaune vous permet de couvrir le trou.
ASSEMBLER LES
ACCESSOIRES SUR LE
MINI-OUTIL
Les accessoires fournis avec le mini outil peuvent servir à percer, couper, meuler ou polir.
- Choisir l’accessoire dans la boite.
6
- Desserrer le mandrin avec la clé fournie et insérer l’outil dedans. Resserrer le mandrin avec la clé et s’assurer que l’outil reste en place.
IMPORTANT : l’arbre de transmission doit être insérer sur la scie à chantourner à l’emplacement prévu.
a. INSTRUCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES POUR
L’INSTALLATION DU
ROULEAU SUPPORT ET DES
ROULEAUX ABRASIF
7
- Installer d’abord le rouleau abrasif sur le rouleau support.
- Ensuite installer l’accessoire comme illustré précédemment.
b. INSTRUCTIONS
ADDITIONNELLES POUR
L’ASSEMBLAGE DES
DISQUES
- Desserrer la vis du rouleau support de disque et enlever la rondelle de support.
- Ensuite insérer le disque et remettre la première rondelle et la vis. Serrer l’ensemble comme illustré.
IMPORTANT: Toujours assembler les disques entre les rondelles avant de serrer l’ensemble.
- Ensuite installer l’accessoire comme illustré précédemment.
8
9
10 c. INSTRUCTION
SUPPLÉMENTAIRE POUR
LA PIERRE ABRASIVE
Lorsque qu’un des accessoires nécessite un affûtage, utiliser la pierre abrasive.
4
7
8
9
10
11
12
Sommaire
I – Nomenclature ............................................................................................................................................................................2
II – Caractéristiques techniques ..................................................................................................................................................2
III – Instructions de sécurité ..........................................................................................................................................................3
IV – Instructions d’utilisation .........................................................................................................................................................5
V – Entretien et maintenance ......................................................................................................................................................7
VI – Garantie ........................................................................................................................................................................................8
VII – Déclaration de conformité CE ..............................................................................................................................................9
I – Nomenclature
1. Clé de la lame
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Interrupteur de la lampe
4. Variateur de vitesse
5. Bouton de blocage de hauteur du pied de biche
6. Bouton de blocage de longueur du pied de biche
7. Lampe orientable
8. Protecteur
9. Table
10. Buse d’évacuation des poussières
11. Manette de blocage de la table
12. Tube flexible
13. Bouton de blocage du mandrin
14. Table de repos du tube flexible
II – Caractéristiques techniques
Tension : ....................................................................................................................................................................... 230 V ~ 50 Hz
-1
Lame vitesse : ...........................................................................................................................................................
400-1600min
Arbre flexible : ..........................................................................................................................................................1200-4500 min
-1
Puissance ....................................................................................................................................................... 240W S6 60% 10min
Profondeur maximale de coupe ....................................................................................................................................... 51 mm
Classe d’isolation ..................................................................................................................................................................... Class I
Capacité du mandrin : .............................................................................................................................................................. Ø6.35 mm
Gamme de table biseau : ...........................................................................................................................................................-45 ° à +45 °
Poids .......................................................................................................................................................................................... 24,5 kg
NIVEAUX DE BRUIT
Niveau de pression acoustique :...........................................................................L
pA
= 77.5 dB(A) Incertitude K=3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique : ........................................................................L
wA
= 85 dB(A) In certitude K=3 dB(A)
La valeur de vibration déclarée a été mesurée selon la méthode décrite dans la norme EN60745 et peut
être utilisée pour comparaison. La valeur de vibration déclarée peut être également utilisée lors d'une
évaluation d'exposition préliminaire.
ATTENTION: La valeur de bruit émise pendant l'usage du produit peut différer de la valeur déclarée selon les circonstances. Les mesures de sureté pour protéger l'opérateur sont basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions d'usage normal (prenant en compte l'ensemble des cycles d'opérations comme les temps où l'outil est éteint, en fonctionnement à vide ou bien en utilisation)
2
V – Entretien et maintenance
Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout réglage ou entretien.
Cette machine ne nécessite pas de maintenance mécanique particulière, telle que le graissage des roulements.
Vérifiez périodiquement le câble d’alimentation et, s’il est endommagé, remplacez-le par un câble identique (H05VV-F 3G0.75mm²) Il est recommandé de faire réaliser cette opération par le Service Après Vente.
Vérifiez périodiquement les rallonges du câble d’alimentation et remplacez-les si elles sont endommagées.
Il est conseillé de vérifier l'état des balais carbone après 50 heures d'utilisation ou en cas de formation excessive d'étincelles.
Le nettoyage des pièces en plastique se fait machine débranchée, à l'aide d'un chiffon doux humide et un peu de savon doux.
N'immergez jamais la machine et n'employez pas de détergent, alcool, essence, etc.
En cas de problème ou pour un nettoyage en profondeur, consultez le Service Après Vente.
III – Instructions de securite
MISE EN GARDE ! Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessure des personnes lors de l'utilisation des outils
électriques, il est recommandé de toujours respecter les précautions de sécurité de base, y compris la précaution suivante.
Lire toutes les instructions avant d'essayer de mettre en fonctionnement cette machine et conserver les instructions.
1 Garder l'aire de travail propre
• Des aires de travail et des établis encombrés
attirent des blessures.
2 Faire attention à l'environnement de l'aire
de travail
• Ne pas exposer les outils à la pluie.
• Ne pas utiliser les outils dans des endroits
humides. Garder l'aire de travail bien éclairée.
• Ne pas utiliser les outils en présence de liquides
ou de gaz inflammables.
3 Se protéger contre les chocs électriques
• Eviter le contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre (ex : tuyaux, radiateur, réfrigéra
teur…)
4 Maintenir éloignées les autres personnes
• Ne pas laisser des personnes non concernées
par le travail, spécialement les enfants, toucher
les outils, le câble d'alimentation ou la rallonge,
et les garder éloignées de l'aire de travail.
5 Ranger les outils lorsqu’ils ne sont pas
utilisés
• Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, il est recommandé
de ranger les outils dans des locaux secs et
fermés, hors de portée des enfants.
6 Ne pas forcer l'outil
• L'outil aura un meilleur rendement et sera plus
sûr aux régimes pour lesquels il est prévu.
7 Utiliser le bon outil
• Ne pas forcer les petits outils à faire des travaux
normalement réalisés avec des gros outils.
• Ne pas utiliser des outils pour des travaux non
prévus ; par exemple, ne pas utiliser des scies
circulaires pour couper des rondins ou des
branches.
8 S'habiller correctement
• Ne pas porter des vêtements amples ou des
bijoux volumineux, ils peuvent être happés par
des parties en mouvement.
• Des chaussures antidérapantes sont recomman
dées pour des travaux extérieurs.
• Porter un bonnet de protection pour maintenir
les cheveux longs.
9 Utiliser des équipements de protection
individuelle, portant le marquage
• Lors de toute utilisation de votre machine,
l’usage d’équipements de protection
individuelle est obligatoire : gants, casque de
protection auditive, lunette de protection
oculaire, masque de protection respiratoire,
chaussures desécurité…
10 Raccorder l'équipement d'évacuation
des poussières
• Si des dispositifs sont prévus pour le raccorde
ment d'équipements de ramassage et
d'évacuation des poussières, s'assurer que
ceux-ci sont raccordés et correctement utilisés.
11 Ne pas endommager le câble
d'alimentation
• Ne jamais tirer sur le câble pour le retirer de la
prise de courant. Maintenir le câble éloigné des
sources de chaleur, des parties grasses et des
bords tranchants.
12 Maintenir la pièce à usiner
• Utiliser si possible des serre-joints ou un étau
pour maintenir la pièce à usiner. C'est plus sûr
que d'utiliser sa main.
13 Ne pas présumer de ses forces
• Toujours garder une position stable et un bon
équilibre.
14 Entretenir les outils avec soin
• Maintenir les outils de coupe aiguisés et
propres pour un rendement efficace et une
utilisation sûre.
• Suivre les instructions pour la lubrification et le
changement des accessoires.
• Vérifier périodiquement le câble d'alimentation
et, sil est endommagé, le faire remplacer par un
réparateur agréé.
• Vérifier périodiquement les rallonges du câble
d'alimentation et les remplacer si elles sont
endommagées.
• Maintenir les poignées sèches, propres et
exemptes de graisse et d'huile.
15 Déconnecter les outils
• Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant un
entretien et pour changer les accessoires tels
que lames, forets et couteaux, déconnecter les
3
VI – Garantie
CERTIFICAT DE GARANTIE
Le constructeur garantit sa machine pendant 36 mois à compter de la date d’achat. Les machines destinées
à la location ne sont pas couvertes par la présente garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
Cette garantie ne couvre pas:
• une utilisation anormale
• un manque d’entretien
• une utilisation à des fins professionnelles
• le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil
• tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement
• les frais de port et d’emballage du matériel. Dans tous les cas ceux-ci restent à la charge du client.
Tout envoi chez un réparateur en port dû sera refusé.
• Les pièces dites d’usure ((Piles/accus/batteries, courroies, lames, supports de lame, câbles, roues,déflecteurs,
ampoules, sacs, filtres, télécommandes, etc.))
Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de modifications apportées à la machine sans l’autorisation du constructeur ou bien en cas de montage de pièces n’étant pas d’origine.
Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non conforme aux normes d’emploi et d’entretien de la machine.
L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service après vente agréé accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse.
Aussitôt après l’achat nous vous conseillons de vérifier l’état intact du produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation.
Dans toute demande de pièces de rechange on devra spécifier le modèle exact de la machine, l’année de fabrication et le numéro de série de l’appareil.
NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre marque
MacAllister .Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez entièrement satisfaits. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel, spécialement conçu pour illustrer l’utilisation correcte de cette machine, dans le respect des normes de sécurité fondamentales.
8
outils du réseau d'alimentation.
16 Retirer les clés de réglage
• Prendre l'habitude de vérifier que les clés de
réglage sont retirées de l'outil avant de mettre
en marche.
17 Eviter les démarrages intempestifs
• S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt
avant de brancher la prise de courant.
18 Utiliser des rallonges pour l'extérieur
• Lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur, n'utiliser
que des rallonges prévues et marquées pour
une utilisation extérieure.
19 Rester vigilant
• Surveiller ce que l'on fait, faire preuve de bon
sens et ne pas travailler quand on est fatigué.
20 Vérifier les pièces endommagées
• Avant de réutiliser l'outil, il est recommandé de
le vérifier soigneusement pour déterminer s'il
peut fonctionner correctement et remplir sa
fonction.
• Vérifier l'alignement des pièces en mouvement,
la fixation des pièces en mouvement, la rupture
de pièces, le montage et toutes les autres
conditions qui peuvent affecter le fonction
nement de l'outil.
• Sauf indications contraires dans les instructions,
il est recommandé de faire réparer
correctement ou remplacer, par un service
agréé, un protecteur ou toute autre pièce
endommagée.
• Les interrupteurs défectueux doivent être
remplacés par un service agréé. Ne pas utiliser
l'outil si l'interrupteur ne commande plus ni
l'arrêt ni la marche.
21 Mise en garde
• L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux
recommandés dans les instructions, peut
présenter un risque de blessures des personnes.
22 Faire réparer l'outil par du personnel
qualifié
• Le présent outil électrique est conforme aux
règles de sécurité appropriées. Il convient que
les réparations soient effectuées uniquement
par du personnel qualifié, en utilisant des pièces
détachées d'origine autrement il peut en
résulter un danger considérable pour
l'utilisateur.
SYMBOLES
Les symboles représentés sur le produit ont une signification importante pour l’utilisation en toute sécurité du produit.
Portez des équipements de protection adaptés: lunettes de protection, casque anti-bruit et masque anti-poussière.
Conformité aux normes de sécurité appropriées.
Porter des lunettes de protection
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de recycler.
MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.
RyyWxx Code de fabrication. Année de production
(Ryy) et semaine de production (Wxx)
IV – Instructions d’utilisation
ALIMENTATION
Il est nécessaire de le brancher à une fiche de prise de courant avec terre.
DÉBALLAGE
Vous avez ouvert le carton et trouvé cette notice jointe à la machine. Conservez l'emballage pour le rangement et la notice pour y faire référence ultérieurement.
Sortez la scie de son emballage et vérifiez son état.
Si le produit ne vous semble pas correct ou si des
éléments sont cassés ou manquants par rapport à la description ci-dessus, contactez votre vendeur.
ATTENTION ! Un petit sac anti-humidité peut se trouver dans l'emballage. Ne le laissez pas à la portée des enfants et jetez-le.
ACCESSOIRES
1 x Pointe Large diamant
1 x Pointe diamant
2 x Forêts de perçage
1 x pointe de pré-perçage
1 x boule abrasive diamant large
1 x boule abrasive diamant
1 x Cylindre abrasif
1 x brosse métallique
1x cône abrasif léger
1 x rouleau de support pour abrasif rouleau
1 x cône abrasif long
1 x disque abrasif large
1 x disque abrasif
1x brosse nylon
1 x rouleau abrasif
1 x rouleau support de disque
3 x disque de lustrage
30 x disque pour tronçonner
1 x pierre abrasive
21 x disque de ponçage
5 x disque de lustrage épais
15 x rouleau abrasif
8 x disque de tronçonnage
MONTAGE ET INSTALLATION
La machine doit être placée sur une surface plane et dans une position stable et appropriée.
Attachez-la solidement à un établi par les orifices de fixation en utilisant les vis et les boulons.
Retirer la fiche de prise de courant avant d’effectuer tout réglage !
La scie est principalement prévue pour le travail du bois. Dans ce cas reccordez-la à un dispositif d’aspiration qui vous évitera d’inhaler les poussières. Insérez la buse à un tuyau d’aspirateur standard.
INSTALLATION DES PIEDS
Insérer les 4 pieds sur la base de l’appareil.
INSTALLATION DE LAME
Montez la protection de sécurité à sa plus haute position et resserrez le bouton de verrouillage.
Poussez la clé de lame vers le haut.
1
Insérez la lame dans le support inférieur de lame avec la broche située en dessous de la fente du support.
2
Tirez la lame vers le haut pour que la partie supérieure de la lame soit située au-dessus de la fente du support.
Poussez la clé de lame vers le bas.
CHANGEMENT DE LAME
Desserrez le bouton de réglage de la protection de sécurité, montez la protection de sécurité à sa plus haute position et resserrez le bouton de verrouillage.
Poussez la clé de lame vers le haut.
Tirez la lame, le faire sortir des supports inférieur et supérieur.
3
4
Installez une mouvelle lame d’après la paragraphe
« installation de lame ».
Installation du tube flexible.
Insérer le tube dans l’appareil puis le bloquer par la manette.
Installer l’accessoire à l’aide de la clé fournie.
MODE D’EMPLOI
RÉGLAGE DE L’INCLINAISON
Le réglage de l'inclinaison se fait en desserrant le levier de blocage de la table et en pivotant celle-ci. Un index gradué vous guidera ; toutefois l’angle précis doit
5
5 4
VII- Déclaration de conformité CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Á la directive machine et aux réglementations prises pour sa transposition
BP101 - 59175 Templemars Cedex France
Déclare que la machine désigné ci-dessous:
SCIE À CHANTOURNER, MAC240-SC 230V~ 50Hz 240W S6 60% 10min
Est conforme aux dispositions de la directive machine (directive 2006/42/CE) et aux réglementations nationales la transposant
Est également conforme aux dispositons des directives européennes suivantes:
• Directive Basse Tension 2006/95/EC
• Directive sur la Compatibilité Electromagnétique 2004/108/CE
Est Conforme aux dispositions des normes harmonisées suivantes:
EN 61029-1:2009
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
Cette déclaration couvre les machines dont le numéro de série est compris entre
R10W53 et R12W53.
Dominique DOLE
Directeur Qualité et Expertise
A Templemars le
28-12-10
MAC240-SC
SCIE À CHANTOURNER 240 Watt
Attention: Lire attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi avant d’utiliser ce produit
Notice Originale MNL_MAC240-SC(F)_V02
9 6 7
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project