Notice

Add to my manuals
1 Pages

advertisement

Notice | Manualzz

3

13

5

6

14 1 2

1

être contrôlé à l'aide d'un rapporteur ou après une coupe d’essai. Resserrez la vis.

Lors de la coupe droite ou en biseau, il est indispensable de bien régler le protecteur. Lors d'une coupe droite, régler d'abord la hauteur du protecteur au niveau de l'épaisseur de planche à découper. Lors d'une coupe en biseau, procéder de même mais en ajustant le protecteur le plus bas possible pour couvrir le plus possible la zone de coupe.

LAMPE ORIENTABLE

Appuyer sur l’interrupteur de lampe pour allumer et éteindre la lampe.

RÉGLAGE DE LA LAMPE

Réglez cet éclairage de façon à ce que la lumière soit dirigée vers la lame et la ligne de découpe sur la pièce.

VITESSE

Le variateur de vitesse permet de choisir la vitesse maximale et minimale. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour une vitesse plus élevée, et en sens contraire pour une vitesse plus faible.

Lors de la coupe du bois dur, utilisez une vitesse lente, poussez lentement le bois vers l'avant de la lame. Laissez travailler la lame sans forcer.

Au contraire, avec le bois tendre, utilisez une vitesse rapide et sans forcer sur le bois à découper.

TABLE DE REPOS

Insérer le tube flexible dans le trou de la table quand il n’est pas utilisé.

Une plaque jaune vous permet de couvrir le trou.

ASSEMBLER LES

ACCESSOIRES SUR LE

MINI-OUTIL

Les accessoires fournis avec le mini outil peuvent servir à percer, couper, meuler ou polir.

- Choisir l’accessoire dans la boite.

6

- Desserrer le mandrin avec la clé fournie et insérer l’outil dedans. Resserrer le mandrin avec la clé et s’assurer que l’outil reste en place.

IMPORTANT : l’arbre de transmission doit être insérer sur la scie à chantourner à l’emplacement prévu.

a. INSTRUCTIONS

SUPPLÉMENTAIRES POUR

L’INSTALLATION DU

ROULEAU SUPPORT ET DES

ROULEAUX ABRASIF

7

- Installer d’abord le rouleau abrasif sur le rouleau support.

- Ensuite installer l’accessoire comme illustré précédemment.

b. INSTRUCTIONS

ADDITIONNELLES POUR

L’ASSEMBLAGE DES

DISQUES

- Desserrer la vis du rouleau support de disque et enlever la rondelle de support.

- Ensuite insérer le disque et remettre la première rondelle et la vis. Serrer l’ensemble comme illustré.

IMPORTANT: Toujours assembler les disques entre les rondelles avant de serrer l’ensemble.

- Ensuite installer l’accessoire comme illustré précédemment.

8

9

10 c. INSTRUCTION

SUPPLÉMENTAIRE POUR

LA PIERRE ABRASIVE

Lorsque qu’un des accessoires nécessite un affûtage, utiliser la pierre abrasive.

4

7

8

9

10

11

12

Sommaire

I – Nomenclature ............................................................................................................................................................................2

II – Caractéristiques techniques ..................................................................................................................................................2

III – Instructions de sécurité ..........................................................................................................................................................3

IV – Instructions d’utilisation .........................................................................................................................................................5

V – Entretien et maintenance ......................................................................................................................................................7

VI – Garantie ........................................................................................................................................................................................8

VII – Déclaration de conformité CE ..............................................................................................................................................9

I – Nomenclature

1. Clé de la lame

2. Interrupteur marche/arrêt

3. Interrupteur de la lampe

4. Variateur de vitesse

5. Bouton de blocage de hauteur du pied de biche

6. Bouton de blocage de longueur du pied de biche

7. Lampe orientable

8. Protecteur

9. Table

10. Buse d’évacuation des poussières

11. Manette de blocage de la table

12. Tube flexible

13. Bouton de blocage du mandrin

14. Table de repos du tube flexible

II – Caractéristiques techniques

Tension : ....................................................................................................................................................................... 230 V ~ 50 Hz

-1

Lame vitesse : ...........................................................................................................................................................

400-1600min

Arbre flexible : ..........................................................................................................................................................1200-4500 min

-1

Puissance ....................................................................................................................................................... 240W S6 60% 10min

Profondeur maximale de coupe ....................................................................................................................................... 51 mm

Classe d’isolation ..................................................................................................................................................................... Class I

Capacité du mandrin : .............................................................................................................................................................. Ø6.35 mm

Gamme de table biseau : ...........................................................................................................................................................-45 ° à +45 °

Poids .......................................................................................................................................................................................... 24,5 kg

NIVEAUX DE BRUIT

Niveau de pression acoustique :...........................................................................L

pA

= 77.5 dB(A) Incertitude K=3 dB(A)

Niveau de puissance acoustique : ........................................................................L

wA

= 85 dB(A) In certitude K=3 dB(A)

La valeur de vibration déclarée a été mesurée selon la méthode décrite dans la norme EN60745 et peut

être utilisée pour comparaison. La valeur de vibration déclarée peut être également utilisée lors d'une

évaluation d'exposition préliminaire.

ATTENTION: La valeur de bruit émise pendant l'usage du produit peut différer de la valeur déclarée selon les circonstances. Les mesures de sureté pour protéger l'opérateur sont basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions d'usage normal (prenant en compte l'ensemble des cycles d'opérations comme les temps où l'outil est éteint, en fonctionnement à vide ou bien en utilisation)

2

V – Entretien et maintenance

Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout réglage ou entretien.

Cette machine ne nécessite pas de maintenance mécanique particulière, telle que le graissage des roulements.

Vérifiez périodiquement le câble d’alimentation et, s’il est endommagé, remplacez-le par un câble identique (H05VV-F 3G0.75mm²) Il est recommandé de faire réaliser cette opération par le Service Après Vente.

Vérifiez périodiquement les rallonges du câble d’alimentation et remplacez-les si elles sont endommagées.

Il est conseillé de vérifier l'état des balais carbone après 50 heures d'utilisation ou en cas de formation excessive d'étincelles.

Le nettoyage des pièces en plastique se fait machine débranchée, à l'aide d'un chiffon doux humide et un peu de savon doux.

N'immergez jamais la machine et n'employez pas de détergent, alcool, essence, etc.

En cas de problème ou pour un nettoyage en profondeur, consultez le Service Après Vente.

III – Instructions de securite

MISE EN GARDE ! Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessure des personnes lors de l'utilisation des outils

électriques, il est recommandé de toujours respecter les précautions de sécurité de base, y compris la précaution suivante.

Lire toutes les instructions avant d'essayer de mettre en fonctionnement cette machine et conserver les instructions.

1 Garder l'aire de travail propre

• Des aires de travail et des établis encombrés

attirent des blessures.

2 Faire attention à l'environnement de l'aire

de travail

• Ne pas exposer les outils à la pluie.

• Ne pas utiliser les outils dans des endroits

humides. Garder l'aire de travail bien éclairée.

• Ne pas utiliser les outils en présence de liquides

ou de gaz inflammables.

3 Se protéger contre les chocs électriques

• Eviter le contact du corps avec des surfaces

reliées à la terre (ex : tuyaux, radiateur, réfrigéra

teur…)

4 Maintenir éloignées les autres personnes

• Ne pas laisser des personnes non concernées

par le travail, spécialement les enfants, toucher

les outils, le câble d'alimentation ou la rallonge,

et les garder éloignées de l'aire de travail.

5 Ranger les outils lorsqu’ils ne sont pas

utilisés

• Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, il est recommandé

de ranger les outils dans des locaux secs et

fermés, hors de portée des enfants.

6 Ne pas forcer l'outil

• L'outil aura un meilleur rendement et sera plus

sûr aux régimes pour lesquels il est prévu.

7 Utiliser le bon outil

• Ne pas forcer les petits outils à faire des travaux

normalement réalisés avec des gros outils.

• Ne pas utiliser des outils pour des travaux non

prévus ; par exemple, ne pas utiliser des scies

circulaires pour couper des rondins ou des

branches.

8 S'habiller correctement

• Ne pas porter des vêtements amples ou des

bijoux volumineux, ils peuvent être happés par

des parties en mouvement.

• Des chaussures antidérapantes sont recomman

dées pour des travaux extérieurs.

• Porter un bonnet de protection pour maintenir

les cheveux longs.

9 Utiliser des équipements de protection

individuelle, portant le marquage

• Lors de toute utilisation de votre machine,

l’usage d’équipements de protection

individuelle est obligatoire : gants, casque de

protection auditive, lunette de protection

oculaire, masque de protection respiratoire,

chaussures desécurité…

10 Raccorder l'équipement d'évacuation

des poussières

• Si des dispositifs sont prévus pour le raccorde

ment d'équipements de ramassage et

d'évacuation des poussières, s'assurer que

ceux-ci sont raccordés et correctement utilisés.

11 Ne pas endommager le câble

d'alimentation

• Ne jamais tirer sur le câble pour le retirer de la

prise de courant. Maintenir le câble éloigné des

sources de chaleur, des parties grasses et des

bords tranchants.

12 Maintenir la pièce à usiner

• Utiliser si possible des serre-joints ou un étau

pour maintenir la pièce à usiner. C'est plus sûr

que d'utiliser sa main.

13 Ne pas présumer de ses forces

• Toujours garder une position stable et un bon

équilibre.

14 Entretenir les outils avec soin

• Maintenir les outils de coupe aiguisés et

propres pour un rendement efficace et une

utilisation sûre.

• Suivre les instructions pour la lubrification et le

changement des accessoires.

• Vérifier périodiquement le câble d'alimentation

et, sil est endommagé, le faire remplacer par un

réparateur agréé.

• Vérifier périodiquement les rallonges du câble

d'alimentation et les remplacer si elles sont

endommagées.

• Maintenir les poignées sèches, propres et

exemptes de graisse et d'huile.

15 Déconnecter les outils

• Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant un

entretien et pour changer les accessoires tels

que lames, forets et couteaux, déconnecter les

3

VI – Garantie

CERTIFICAT DE GARANTIE

Le constructeur garantit sa machine pendant 36 mois à compter de la date d’achat. Les machines destinées

à la location ne sont pas couvertes par la présente garantie.

Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.

En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.

Cette garantie ne couvre pas:

• une utilisation anormale

• un manque d’entretien

• une utilisation à des fins professionnelles

• le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil

• tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement

• les frais de port et d’emballage du matériel. Dans tous les cas ceux-ci restent à la charge du client.

Tout envoi chez un réparateur en port dû sera refusé.

• Les pièces dites d’usure ((Piles/accus/batteries, courroies, lames, supports de lame, câbles, roues,déflecteurs,

ampoules, sacs, filtres, télécommandes, etc.))

Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de modifications apportées à la machine sans l’autorisation du constructeur ou bien en cas de montage de pièces n’étant pas d’origine.

Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile découlant d’un emploi abusif ou non conforme aux normes d’emploi et d’entretien de la machine.

L’assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service après vente agréé accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse.

Aussitôt après l’achat nous vous conseillons de vérifier l’état intact du produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation.

Dans toute demande de pièces de rechange on devra spécifier le modèle exact de la machine, l’année de fabrication et le numéro de série de l’appareil.

NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine.

Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre marque

MacAllister .Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez entièrement satisfaits. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel, spécialement conçu pour illustrer l’utilisation correcte de cette machine, dans le respect des normes de sécurité fondamentales.

8

outils du réseau d'alimentation.

16 Retirer les clés de réglage

• Prendre l'habitude de vérifier que les clés de

réglage sont retirées de l'outil avant de mettre

en marche.

17 Eviter les démarrages intempestifs

• S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt

avant de brancher la prise de courant.

18 Utiliser des rallonges pour l'extérieur

• Lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur, n'utiliser

que des rallonges prévues et marquées pour

une utilisation extérieure.

19 Rester vigilant

• Surveiller ce que l'on fait, faire preuve de bon

sens et ne pas travailler quand on est fatigué.

20 Vérifier les pièces endommagées

• Avant de réutiliser l'outil, il est recommandé de

le vérifier soigneusement pour déterminer s'il

peut fonctionner correctement et remplir sa

fonction.

• Vérifier l'alignement des pièces en mouvement,

la fixation des pièces en mouvement, la rupture

de pièces, le montage et toutes les autres

conditions qui peuvent affecter le fonction

nement de l'outil.

• Sauf indications contraires dans les instructions,

il est recommandé de faire réparer

correctement ou remplacer, par un service

agréé, un protecteur ou toute autre pièce

endommagée.

• Les interrupteurs défectueux doivent être

remplacés par un service agréé. Ne pas utiliser

l'outil si l'interrupteur ne commande plus ni

l'arrêt ni la marche.

21 Mise en garde

• L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux

recommandés dans les instructions, peut

présenter un risque de blessures des personnes.

22 Faire réparer l'outil par du personnel

qualifié

• Le présent outil électrique est conforme aux

règles de sécurité appropriées. Il convient que

les réparations soient effectuées uniquement

par du personnel qualifié, en utilisant des pièces

détachées d'origine autrement il peut en

résulter un danger considérable pour

l'utilisateur.

SYMBOLES

Les symboles représentés sur le produit ont une signification importante pour l’utilisation en toute sécurité du produit.

Portez des équipements de protection adaptés: lunettes de protection, casque anti-bruit et masque anti-poussière.

Conformité aux normes de sécurité appropriées.

Porter des lunettes de protection

Les déchets de produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de recycler.

MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.

RyyWxx Code de fabrication. Année de production

(Ryy) et semaine de production (Wxx)

IV – Instructions d’utilisation

ALIMENTATION

Il est nécessaire de le brancher à une fiche de prise de courant avec terre.

DÉBALLAGE

Vous avez ouvert le carton et trouvé cette notice jointe à la machine. Conservez l'emballage pour le rangement et la notice pour y faire référence ultérieurement.

Sortez la scie de son emballage et vérifiez son état.

Si le produit ne vous semble pas correct ou si des

éléments sont cassés ou manquants par rapport à la description ci-dessus, contactez votre vendeur.

ATTENTION ! Un petit sac anti-humidité peut se trouver dans l'emballage. Ne le laissez pas à la portée des enfants et jetez-le.

ACCESSOIRES

1 x Pointe Large diamant

1 x Pointe diamant

2 x Forêts de perçage

1 x pointe de pré-perçage

1 x boule abrasive diamant large

1 x boule abrasive diamant

1 x Cylindre abrasif

1 x brosse métallique

1x cône abrasif léger

1 x rouleau de support pour abrasif rouleau

1 x cône abrasif long

1 x disque abrasif large

1 x disque abrasif

1x brosse nylon

1 x rouleau abrasif

1 x rouleau support de disque

3 x disque de lustrage

30 x disque pour tronçonner

1 x pierre abrasive

21 x disque de ponçage

5 x disque de lustrage épais

15 x rouleau abrasif

8 x disque de tronçonnage

MONTAGE ET INSTALLATION

La machine doit être placée sur une surface plane et dans une position stable et appropriée.

Attachez-la solidement à un établi par les orifices de fixation en utilisant les vis et les boulons.

Retirer la fiche de prise de courant avant d’effectuer tout réglage !

La scie est principalement prévue pour le travail du bois. Dans ce cas reccordez-la à un dispositif d’aspiration qui vous évitera d’inhaler les poussières. Insérez la buse à un tuyau d’aspirateur standard.

INSTALLATION DES PIEDS

Insérer les 4 pieds sur la base de l’appareil.

INSTALLATION DE LAME

Montez la protection de sécurité à sa plus haute position et resserrez le bouton de verrouillage.

Poussez la clé de lame vers le haut.

1

Insérez la lame dans le support inférieur de lame avec la broche située en dessous de la fente du support.

2

Tirez la lame vers le haut pour que la partie supérieure de la lame soit située au-dessus de la fente du support.

Poussez la clé de lame vers le bas.

CHANGEMENT DE LAME

Desserrez le bouton de réglage de la protection de sécurité, montez la protection de sécurité à sa plus haute position et resserrez le bouton de verrouillage.

Poussez la clé de lame vers le haut.

Tirez la lame, le faire sortir des supports inférieur et supérieur.

3

4

Installez une mouvelle lame d’après la paragraphe

« installation de lame ».

Installation du tube flexible.

Insérer le tube dans l’appareil puis le bloquer par la manette.

Installer l’accessoire à l’aide de la clé fournie.

MODE D’EMPLOI

RÉGLAGE DE L’INCLINAISON

Le réglage de l'inclinaison se fait en desserrant le levier de blocage de la table et en pivotant celle-ci. Un index gradué vous guidera ; toutefois l’angle précis doit

5

5 4

VII- Déclaration de conformité CE

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Á la directive machine et aux réglementations prises pour sa transposition

BP101 - 59175 Templemars Cedex France

Déclare que la machine désigné ci-dessous:

SCIE À CHANTOURNER, MAC240-SC 230V~ 50Hz 240W S6 60% 10min

Est conforme aux dispositions de la directive machine (directive 2006/42/CE) et aux réglementations nationales la transposant

Est également conforme aux dispositons des directives européennes suivantes:

• Directive Basse Tension 2006/95/EC

• Directive sur la Compatibilité Electromagnétique 2004/108/CE

Est Conforme aux dispositions des normes harmonisées suivantes:

EN 61029-1:2009

EN 55014-1:2006

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006

EN 61000-3-3:2008

Cette déclaration couvre les machines dont le numéro de série est compris entre

R10W53 et R12W53.

Dominique DOLE

Directeur Qualité et Expertise

A Templemars le

28-12-10

MAC240-SC

SCIE À CHANTOURNER 240 Watt

Attention: Lire attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi avant d’utiliser ce produit

Notice Originale MNL_MAC240-SC(F)_V02

9 6 7

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement