Manuel d`instructions Manuel d`instructions ICC800-2FR4

Manuel d`instructions Manuel d`instructions ICC800-2FR4
Manuel
d'instructions
ICC800-2FR4.pdf
Conduite et entretien
Rouleau vibrant
CC800
Moteur
Perkins 403C-11/403D-11
Numéro de série
*89131946* 10000300x0A000001 -
Traduction des instructions originales.
Droit de modification réservé
Imprimé en Suède
n-
Table des matières
Introduction .............................................................................................................................. 1
L'engin......................................................................................................... 1
Emploi prévu ............................................................................................... 1
Symboles d'avertissement .......................................................................... 1
Informations de sécurité.............................................................................. 1
Généralités.................................................................................................. 2
Marquage CE et Déclaration de conformité ................................................ 3
Sécurité - Instructions générales ............................................................................................. 5
Sécurité - lors de la conduite ................................................................................................... 7
Inclinaison ................................................................................................... 7
Conduite le long des bords ......................................................................... 8
Station assise.............................................................................................. 8
Instructions spéciales............................................................................................................... 9
Huiles standard et autres huiles recommandées ........................................ 9
Températures plus élevées, supérieures à +40°C ...................................... 9
Température ambiante basse - Risque de gel ............................................ 9
Températures.............................................................................................. 9
Nettoyage sous haute pression................................................................... 9
Mesures anti-incendie ............................................................................... 10
Protection contre le retournement (ROPS), cabine approuvée ROPS ..... 10
Manipulation de la batterie ........................................................................ 10
Démarrage assisté .................................................................................... 11
Caractéristiques techniques................................................................................................... 13
Vibrations - Siège du conducteur .............................................................. 13
Niveau sonore ........................................................................................... 13
Système électrique.................................................................................... 13
Caractéristiques techniques - Dimensions............................................................................. 15
Dimensions, vue latérale........................................................................... 15
Dimensions, vue de dessus ...................................................................... 16
Poids et volumes....................................................................................... 17
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
n-
Capacité de travail .................................................................................... 17
Généralités................................................................................................ 17
Couples de serrage................................................................................... 19
ROPS - boulons ........................................................................................ 20
Système hydraulique................................................................................. 20
Description de la machine...................................................................................................... 21
Identification ............................................................................................................ 21
Numéro d'identification du produit sur le cadre ......................................... 21
Plaque signalétique engin ......................................................................... 22
Explication du numéro de série 17PIN...................................................... 22
Plaques signalétiques moteur ................................................................... 23
Description de la machine - Autocollants............................................................................... 25
Emplacement - autocollants...................................................................... 25
Autocollants de sécurité ............................................................................ 26
Autocollants d'information ......................................................................... 27
Instruments/Commandes ........................................................................................ 28
Emplacements - Instruments et dispositifs de commande........................ 28
Emplacements - Tableau de bord et dispositifs de commande ................ 29
Description de fonctions............................................................................ 30
Système électrique .................................................................................................. 34
Fusibles..................................................................................................... 34
Relais ........................................................................................................ 34
Conduite................................................................................................................................. 35
Avant démarrage ..................................................................................................... 35
Interrupteur général - Activé - En option ................................................... 35
Siège du conducteur (Std.) - Ajustement .................................................. 35
Siège du conducteur (option) - Ajustement............................................... 36
Instruments et lampes - Contrôle ............................................................. 36
Verrouillage de sécurité ............................................................................ 37
Position du conducteur.............................................................................. 37
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
n-
Démarrage............................................................................................................... 38
Démarrage du moteur ............................................................................... 38
Conduite .................................................................................................................. 40
Conduite du rouleau.................................................................................. 40
Verrouillage de sécurité/Arrêt d'urgence/Frein de stationnement vérifier ....................................................................................................... 41
Vibration .................................................................................................................. 41
Vibration manuelle/automatique................................................................ 41
Vibration manuelle - Activation.................................................................. 42
Conduite - Arrêt...................................................................................................................... 43
Freinage .................................................................................................................. 43
Freinage normal ........................................................................................ 43
Frein de secours en cas d'urgence ........................................................... 43
Arrêt .......................................................................................................... 44
Stationnement ......................................................................................................... 44
Blocage des rouleaux................................................................................ 44
Commutateur - En option .......................................................................... 45
Immobilisation prolongée ....................................................................................................... 47
Moteur ....................................................................................................... 47
Batterie...................................................................................................... 47
Épurateur d'air, tuyau d'échappement ...................................................... 47
Système d'arrosage .................................................................................. 47
Réservoir de carburant.............................................................................. 47
Réservoir hydraulique ............................................................................... 48
Vérin de direction, charnières, etc............................................................. 48
Capots, bâche ........................................................................................... 48
Divers..................................................................................................................................... 49
Levage..................................................................................................................... 49
Verrouillage de l’articulation de direction .................................................. 49
Levage du rouleau .................................................................................... 49
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
n-
Déverrouillage de l'articulation de direction............................................... 50
Transport................................................................................................................................ 51
Rouleau prêt au transport ......................................................................... 51
Remorquage/Dépannage ........................................................................................ 52
Relâcher le frein ........................................................................................ 52
Remorquage du rouleau ........................................................................... 53
Instruction de conduite - Résumé .......................................................................................... 55
Maintenance préventive......................................................................................................... 57
Acceptation et inspection de livraison ....................................................... 57
Garantie .................................................................................................... 57
Entretien - Lubrifiants et symboles......................................................................................... 59
Symboles d'entretien................................................................................. 60
Entretien - Schéma d'entretien .............................................................................................. 61
Entretien et points d'entretien.................................................................... 61
Généralités................................................................................................ 62
Toutes les 10 heures de marche (Chaque jour)........................................ 62
Après les PREMIÈRES 50 heures de marche .......................................... 63
Toutes les 50 heures de marche (chaque semaine)................................. 63
Toutes les 250 heures de marche (chaque mois)..................................... 63
Toutes les 500 heures de marche (Chaque année).................................. 64
Toutes les 1000 heures de marche (Chaque année)................................ 64
Toutes les 2000 heures de marche (Chaque année)................................ 65
Maintenance, 10 h ................................................................................................................. 67
Moteur diesel Contrôle de niveau d'huile ................................................. 67
Vérifier - Système de refroidissement ....................................................... 68
Réservoir hydraulique, Contrôle de niveau - Remplissage ....................... 68
Réservoir d'eau - Remplissage ................................................................. 69
Système d'asperseur - Contrôle, nettoyage .............................................. 69
Circulation d'air - Contrôle......................................................................... 70
Grattoirs - Vérifier, réglage........................................................................ 70
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
n-
Témoins lumineux - Vérifier ...................................................................... 70
Vérifier - Vidange - séparateur d'eau ........................................................ 71
Indicateur de filtre à air.............................................................................. 71
Remplissage de carburant ........................................................................ 72
Entretien - 50h ....................................................................................................................... 73
Freins - Contrôle ....................................................................................... 73
Filtre à air - vidage .................................................................................... 74
Plots élastiques et vis de fixation - Contrôle ............................................. 74
Entretien - 250h ..................................................................................................................... 75
Filtre à air - Nettoyage - Remplacer .......................................................... 75
Refroidisseur de fluide hydraulique - Nettoyage ....................................... 76
Commandes/joints Avant/Arrière - Contrôle et lubrification ...................... 76
Courroie d'alternateur - Contrôle de la tension - Remplacer..................... 77
Entretien - 500 h .................................................................................................................... 79
Filtre à air - Nettoyage - Remplacer .......................................................... 79
Réservoir hydraulique - Contrôle/évacuation d'air .................................... 80
Huile pour moteur et filtre à huile - Changer ............................................. 81
Vérifier - Système de refroidissement ....................................................... 82
Cylindre - Contrôle du niveau d'huile ........................................................ 82
Entretien - 1000h ................................................................................................................... 83
Filtre du fluide hydraulique - Changer ....................................................... 83
Courroie d'alternateur - Contrôle de la tension - Remplacer..................... 84
Entretien - 2000h ................................................................................................................... 85
Cylindre - Changement de l'huile .............................................................. 85
Réservoir d'eau - Nettoyage...................................................................... 86
Réservoir de carburant - Nettoyage .......................................................... 86
Articulation centrale - Contrôle.................................................................. 87
Réservoir hydraulique - remplacement de fluide....................................... 88
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
n-
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Introduction
Introduction
L'engin
Dynapac CC800 est un rouleau tandem vibrant
motorisé de la catégorie des 1,6 tonnes métriques
muni de cylindres d'une largeur de 800 mm. Il est
équipé d'un système d'entraînement, de freins et d'un
dispositif de vibration sur les deux cylindres.
Emploi prévu
Le CC800 est destiné aux chantiers de compactage
dans les zones exiguës telles que pistes cyclables,
trottoirs, rues étroites et parkings.
Symboles d'avertissement
AVERTISSEMENT ! Indique un risque ou un
comportement imprudent pouvant provoquer
des blessures graves ou mortelles si cet
avertissement n'est pas respecté.
ATTENTION ! Indique un risque ou un
comportement imprudent pouvant provoquer
des dommages matériels, aux machines ou
aux biens, si cet avertissement n'est pas
respecté.
Informations de sécurité
Il est recommandé de former les opérateurs au
moins à la manipulation et à la maintenance
quotidienne de l'engin conformément au manuel
d'instructions.
Il n'est pas permis d'accueillir des passagers
dans l'engin. Par ailleurs, l'opérateur doit être
assis sur le siège lorsqu'il conduit l'engin.
Le manuel de sécurité livré avec la machine doit
être lu par tous les conducteurs du rouleau.
Toujours respecter les consignes de sécurité.
Avoir toujours le manuel à portée de main.
Nous recommandons au conducteur de lire
attentivement les consignes de sécurité de ce
manuel. Toujours respecter les consignes de
sécurité. S'assurer que ce manuel est toujours à
portée de main.
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
1
Introduction
Lire intégralement le manuel avant de mettre la
machine en marche et d'effectuer les travaux
d'entretien.
S'assurer d'une bonne ventilation (extraction
d'air par ventilation) si le moteur Diesel tourne
dans un local clos.
Remplacez immédiatement le manuel
d'instructions en cas de perte, dommages ou
illisibilité.
Empêche les personnes de pénétrer ou de
rester dans la zone de danger c.-à-d., dans un
rayon de 7 m au moins des machines en
fonctionnement.
Le conducteur peut autoriser une personne à
rester dans la zone de danger mais doit alors
faire attention et utiliser la machine uniquement
lorsque la personne est visible ou a donné des
indications claires de l'endroit où elle se trouve.
Généralités
Ce manuel contient des instructions sur la conduite et
l'entretien de la machine.
La machine doit être entretenue correctement pour
des performances optimales.
La machine doit être maintenue en état de propreté
pour pouvoir détecter le plus tôt possible les fuites
éventuelles, les boulons et les raccords desserrés.
Inspecter chaque jour la machine avant de démarrer.
Inspecter entièrement la machine pour détecter toute
fuite éventuelle ou autre anomalie.
Examiner le sol sous la machine. Les fuites se
détectent plus facilement au sol que sur la machine
elle-même.
PENSEZ À L'ENVIRONNEMENT ! Ne pas jeter
d'huiles, de carburant et autres produits nocifs
pour l'environnement, directement dans la
nature. Toujours mettre au rebut les filtres
usagés, l'huile de vidange ou l'éventuel surplus
de carburant dans des containers respectueux
de l'environnement.
Ce manuel contient les directives d'entretien qui seront
normalement assurées par l'opérateur.
2
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Introduction
Des instructions supplémentaires pour le
moteur sont disponibles dans le manuel du
moteur du constructeur.
Marquage CE et Déclaration de conformité
(S'applique aux engins commercialisés en Union
Européenne)
Cet engin porte la marque CE. Cela signifie qu'à la
livraison, il est conforme aux directives élémentaires
de santé et sécurité applicables à l'engin
conformément à la directive relative aux machines
2006/42/CE et qu'il est également conforme à d'autres
directives qui lui sont applicables.
Une « Déclaration de conformité » est fournie avec
l'engin. Elle précise les directives applicables et les
suppléments, ainsi que les normes harmonisées et
autres réglementations appliquées.
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
3
Introduction
4
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Sécurité - Instructions générales
Sécurité - Instructions générales
(Voir également le manuel de sécurité)
1.
Le conducteur doit parfaitement connaître le contenu de la section
CONDUITE avant de démarrer le rouleau.
2.
S'assurer que toutes les instructions figurant dans la section ENTRETIEN on
été suivies.
3.
Seuls des opérateurs spécialement formés et/ou expérimentés sont habilités
à conduire le rouleau. Aucun passager n'est autorisé à bord du rouleau.
Toujours se tenir assis dans le siège de l'opérateur en cours de conduite.
4.
Ne jamais conduire un rouleau qui a besoin d'être réglé ou réparé.
5.
Monter et descendre du rouleau uniquement lorsqu'il est immobile. Utiliser
les points d'appuis et rails prévus à cet effet. Pour monter et descendre, il
est toujours recommandé d'avoir « trois points d'appui » : deux pieds et une
main, ou un pied et deux mains en contact avec la machine. Ne jamais sauter
de l'engin.
6.
Le dispositif de protection contre le retournement (ROPS = Roll Over
Protective Structures) doit toujours être utilisé lorsque la machine se trouve
sur une surface dangereuse.
7.
Rouler lentement dans les virages serrés.
8.
Éviter de conduire de biais dans les pentes. Conduire dans le sens de
l'inclinaison, vers le haut ou vers le bas.
9.
En cas de conduite à proximité de rebords, fossés ou trous, veillez à ce
qu'au moins 2/3 de la largeur du cylindre se trouvent sur du matériau
précédemment compacté (surface solide).
10. S'assurer qu'il n'y a pas d'obstacles dans le sens de la marche, sur le sol,
devant ou derrière le rouleau, ou en l'air.
11. Conduire encore plus prudemment sur terrain inégal.
12. Utiliser l’équipement de sécurité qui est fourni. Le port de la ceinture de
sécurité est obligatoire sur les machines équipées de structure ROPS ou de
cabine ROPS.
13. Tenir le rouleau en bon état de propreté. Ôter immédiatement toute salissure
ou graisse de la plate-forme du conducteur. Les plaques signalétiques et les
autocollants doivent être en permanence propres et lisibles.
14. Mesures de sécurité avant de faire le plein de carburant :
- Arrêter le moteur
- Ne pas fumer.
- Pas de flammes nues à proximité du rouleau.
- Mettre à la masse la buse de l'équipement de remplissage à l'ouverture du
réservoir pour éviter les étincelles.
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
5
Sécurité - Instructions générales
15. Avant les réparations ou la révision :
- Placer des cales contre les cylindres / les roues et sous la lame à égaliser.
- Bloquer au besoin l'articulation centrale
16. Si le niveau sonore dépasse 85 dB(A), des protections auditives sont
recommandées. Le niveau de bruit peut varier en fonction de l'équipement
sur l'engin et de la surface sur laquelle il est utilisé.
17. N'effectuer aucune altération ou modification sur le rouleau risquant d'en
compromettre la sécurité. Des modifications ne peuvent être apportées
qu'après l'autorisation écrite de Dynapac.
18. Evitez d'utiliser le rouleau avant que l'huile hydraulique n'ait atteint sa
température normale de fonctionnement. Lorsque l'huile est froide, les
distances de freinage peuvent être plus longues que la normale.
Reportez-vous aux instructions de la section STOP (ARRÊT).
19. Pour votre propre protection, toujours porter :
- un casque
- des chaussures de travail avec bout rapporter en acier
- des protections d'oreilles
- un vêtement réfléchissant/une veste haute visibilité
- des gants de travail
6
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Sécurité - lors de la conduite
Sécurité - lors de la conduite
Empêche les personnes de pénétrer ou de
rester dans la zone de danger c.-à-d., dans un
rayon de 7 m au moins des machines en
fonctionnement.
Le conducteur peut autoriser une personne à
rester dans la zone de danger mais doit alors
faire attention et utiliser la machine uniquement
lorsque la personne est visible ou a donné des
indications claires de l'endroit où elle se trouve.
Inclinaison
Cet angle a été calculé sur une surface plane et dure,
l'engin étant immobilisé.
L'angle de braquage était de zéro, les vibrations
étaient coupées et tous les réservoirs étaient remplis.
Toujours tenir compte du fait que les sols meubles, les
manoeuvres de conduite, l'activation des vibrations, la
vitesse de conduite et l'augmentation du centre de
gravité peuvent entraîner le retournement de la
machine, même en cas d'inclinaison moindre que
celles indiquées.
20° ou 36 %
maximum
Il est recommandé de toujours utiliser ROPS
(dispositif de protection contre le retournement)
dans la conduite en pente ou sur un sol meuble.
Fig. Conduite sur pentes
Éviter de conduire le long d'inclinaisons
latérales. Pour les travaux sur des pentes,
conduire plutôt dans le sens de l'inclinaison,
vers le haut ou vers le bas.
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
7
Sécurité - lors de la conduite
Conduite le long des bords
En conduisant le long des bords, les 2/3 au moins de
la largeur du cylindre doivent reposer sur la surface
déjà compactée.
Ne pas oublier que le centre de gravité de la
machine se déplace vers l'extérieur lorsque l'on
tourne le volant. Par exemple, vers la droite
quand on tourne le volant à gauche.
≥ 2/3
Fig. Position du cylindre pour la
conduite le long des bords
Station assise
Toujours se tenir assis dans le siège de l'opérateur en
cours de conduite. Si l'opérateur se dresse pendant la
conduite, un son se fait entendre. Au bout de 4
secondes, les freins sont actionnés et le moteur
s'arrête. Se préparer à un arrêt brusque.
1
2
Fig. Station assise
1. ROPS
2. Ceinture de sécurité
Toujours accrocher la ceinture de sécurité, si le
rouleau en est équipé. Si la ceinture de sécurité
n'est pas utilisée, le conducteur risque d'être
projeté à l'extérieur de la machine et se retrouver
sous celle-ci en cas de retournement du rouleau.
La ceinture de sécurité fait partie du matériel standard
sur les rouleaux équipés du dispositif de protection
contre le retournement (ROPS) (1).
Le dispositif ROPS doit toujours être déplié lors
de la conduite des machines munies de ROPS
pliables
8
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Instructions spéciales
Instructions spéciales
Huiles standard et autres huiles
recommandées
Avant de quitter l'usine, les circuits et les composants
sont remplis d'huiles et de fluides hydrauliques
conformément aux caractéristiques de graissage. Ils
sont adaptés à des températures ambiantes
comprises dans une plage de -15 °C à +40 °C (de 5 °F
à 105 ° F).
Pour l'huile hydraulique biologique, la
température maximale doit être de +35 °C.
Températures plus élevées, supérieures à
+40°C
En cas de conduite à des températures plus élevées,
tout en ne dépassant pas +50°C, suivre les
recommandations suivantes :
Le moteur diesel résiste à cette température avec
l'huile normale. Les autres composants doivent
toutefois utiliser les huiles suivantes :
Le système hydraulique avec de l'huile minérale Shell
Tellus T100 ou équivalente.
Température ambiante basse - Risque de gel
Vérifiez que le système s'aspersion soit vide/purgé
d'eau (buses, tuyaux, réservoir/s) ou qu'un anti-gel a
été ajouté, afin d'éviter que le système ne gèle.
Températures
Les limites de températures concernent les versions
standard de rouleaux.
Les rouleaux équipés de matériels en option, tels les
amortisseurs de bruits, peuvent nécessiter des
précautions particulières à des températures élevées.
Nettoyage sous haute pression
Ne pas pulvériser directement sur les composants
électriques ou les tableaux de bord.
Lors du nettoyage, placer autour du bouchon du
réservoir, un sachet en plastique serré avec un
caoutchouc. Ceci empêche l'eau sous haute pression
de pénétrer dans les évents du bouchon de réservoir.
Cela peut causer des fonctionnements défectueux tels
que le bouchage des filtres.
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
9
Instructions spéciales
Lors des nettoyages de la machine, ne jamais
diriger le jet d'eau directement vers le bouchon
du réservoir. Cela est particulièrement
important en utilisant un nettoyeur à haute
pression.
Mesures anti-incendie
En cas d'incendie du matériel, utiliser un extincteur à
poudre de classe ABC.
Il est aussi possible d'utiliser un extincteur à gaz
carbonique, de type BE.
Protection contre le retournement (ROPS),
cabine approuvée ROPS
Si l'engin est doté d'une protection contre le
retournement (ROPS, ou cabine approuvée
ROPS) ne jamais souder ni percer dans la
structure ou la cabine.
Ne jamais tenter de réparer un arceau de
protection ROPS ou une cabine endommagée. II
faut les remplacer par des neufs.
Manipulation de la batterie
Pour démonter les batteries, toujours
déconnecter d'abord le câble négatif.
Lors du montage des batteries, toujours
connecter le câble positif en premier.
Mettre au rebut les batteries usagées d'une
façon respectueuse de l'environnement. Les
batteries contiennent du plomb toxique.
Ne pas utiliser de chargeur rapide pour
recharger la batterie. Cela peut limiter la durée
de vie de la batterie.
10
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Instructions spéciales
Démarrage assisté
Ne pas connecter le câble négatif à la borne
négative de la batterie à plat. Une étincelle
peut enflammer le gaz détonant formé autour
de la batterie.
Vérifier que la tension de la batterie de
secours soit la même que celle de la batterie à
plat.
1
2
3
4
Fig. Démarrage assisté
2013-05-27
Couper le contact et mettre hors tension tous les
équipements électriques. Couper le moteur sur la
machine assurant l'assistance au démarrage.
Commencer par connecter le pôle positif de la batterie
de secours (1) au pôle positif de la batterie à plat
(2).Puis connecter le pôle négatif de la batterie de
secours (3) à, par exemple, un boulon (4) ou l'oeillet
de traction sur la machine dont la batterie est à plat.
Démarrer le moteur sur la machine assurant
l'assistance au démarrage. Laisser-le tourner pendant
un certain temps. Essayer à présent de démarrer
l'autre machine. Déconnecter les câbles dans l'ordre
inverse.
ICC800-2FR4.pdf
11
Instructions spéciales
12
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Vibrations - Siège du conducteur
(ISO 2631)
Les niveaux de vibration sont mesurés conformément au cycle opérationnel décrit dans
la Directive européenne 2000/14/EC sur les machines équipées pour le marché de l'UE,
avec les vibrations activées, sur un matériel en polymère tendre et avec le siège du
conducteur en position de transport.
Les vibrations mesurées pour la carrosserie entière sont inférieures à la valeur de l'action établie
à 0,5 m/s² comme indiqué dans la Directive 2002/44/CE. (La limite est établie à 1,15 m/s²)
Les vibrations de la main/du bras étaient aussi en deçà du niveau d'action de 2.5 m/s² indiqué
dans la même directive. (La limite est à 5 m/s²)
Niveau sonore
Le niveau sonore est mesuré conformément au cycle opérationnel décrit dans la Directive
européenne 2000/14/EC sur les machines équipées pour le marché de l'UE, sur un matériel
en polymère tendre avec les vibrations activées, et le siège du conducteur en position de
transport.
Niveau de puissance sonore garanti, LwA
102 dB (A)
Niveau de pression acoustique à l'oreille de l'opérateur (plate-forme), LpA
84 ±3 dB (A)
Système électrique
La compatibilité électromagnétique (CEM) des
machines a été testée conformément à la norme
EN 13309:2000 « Machine de génie civil »
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
13
Caractéristiques techniques
14
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Caractéristiques techniques - Dimensions
Caractéristiques techniques Dimensions
Dimensions, vue latérale
Dimensions
mm
pouce
A
1350
53.2
D
588
23.2
H
2300
90.6
h
1520
59.8
K1
465
18.3
L1
2095
82.5
L2
2040
80.3
S
15
0.59
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
15
Caractéristiques techniques - Dimensions
Dimensions, vue de dessus
16
Dimensions
mm
pouce
B
874
34.4
R1
2650
104.3
R2
2610
102.8
W
800
31.5
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Caractéristiques techniques - Dimensions
Poids et volumes
Poids
Poids en ordre de marche avec
ROPS (EN500)
1560 kg
3 432 livres
*Avec poids de lestage maximal
1600* kg
3 527 livres
Volumes
Réservoir de carburant
23 litres
Réservoir d'eau
6,0 gal
110 litres/réservoir
29 gal
Capacité de travail
Compactage
Charge linéaire statique,
avant
9.5 kg/cm
53.2 pli
Avec poids de lestage
maximal
10 kg/cm
56 pli
Charge linéaire statique,
arrière
10 kg/cm
56 pli
Avec poids de lestage
maximal
10 kg/cm
56 pli
Amplitude
0.4 mm
0.02 pouce
Fréquence de vibration
70 Hz
4200 rpm
Force centrifuge
17 kN
3825 lb
Propulsion
Plage de vitesse
0-9
kph
Capacité de montée (théorique) 40
0-6
mph
%
Remarque : La fréquence est mesurée à régime
élevé. L'amplitude est mesurée à la valeur réelle et
non la valeur nominale.
Généralités
Moteur
Constructeur/Modèle
Perkins 403C-11/403D-11
Puissance
17,3 kW
Régime moteur
2600 rpm
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
23,5 HP
17
Caractéristiques techniques - Dimensions
Système électrique
Batterie
12V 60Ah
Alternateur
12V (40A)
Fusibles
Voir la section Système électrique - fusibles
18
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Caractéristiques techniques - Dimensions
Couples de serrage
Couples de serrage en Nm avec boulons secs huilés
en utilisant une clé dynamométrique.
Filet métrique normal, galvanisé (fzb) :
CLASSE DE RÉSISTANCE :
Mfiletage
8,8 ; Huilé
8,8 ; Sec
10,9 ; Huilé
10,9 ; Sec
12,9 ; Huilé
12,9 ; Sec
M6
8,4
9,4
12
13,4
14,6
16,3
M8
21
23
28
32
34
38
M10
40
45
56
62
68
76
M12
70
78
98
110
117
131
M14
110
123
156
174
187
208
M16
169
190
240
270
290
320
M20
330
370
470
520
560
620
M22
446
497
626
699
752
839
M24
570
640
800
900
960
1080
M30
1130
1260
1580
1770
1900
2100
Gros filet métrique, traité au zinc
(Dacromet/GEOMET) :
CLASSE DE RÉSISTANCE :
M - filetage
10,9 ; Huilé
10,9 ; Sec
12,9 ; Huilé
12,9 ; Sec
M6
12,0
15,0
14,6
18,3
M8
28
36
34
43
M10
56
70
68
86
M12
98
124
117
147
M14
156
196
187
234
M16
240
304
290
360
M20
470
585
560
698
M22
626
786
752
944
M24
800
1010
960
1215
M30
1580
1990
1900
2360
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
19
Caractéristiques techniques - Dimensions
ROPS - boulons
Dimensions des boulons : M12 (PN 508063)
Classe de résistance :
8.8
Couple de serrage :
70 Nm
Système hydraulique
Pression d'ouverture
MPa
Psi
Entraînement
37,0
5365
Circuit d'alimentation
2,0
290
Système de vibration
22,0
3190
Systèmes de commande
7,0
1015
Neutralisation des freins
2,0
290
Les boulons de ROPS doivent être serrés secs.
20
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Description de la machine
Description de la machine
Identification
Numéro d'identification du produit sur le cadre
1
Le PIN (numéro d'identification du produit) (1) de la
machine est poinçonné sur le bord droit du châssis
avant.
Fig. Côté droit du numéro PIN
1
Fig. Côté avant droit du numéro PIN
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
21
Description de la machine
Plaque signalétique engin
La plaque signalétique engin (1) est fixée à la partie
avant du cadre, côté droit, près de l'articulation
centrale.
Sur la plaque, figurent le nom et l'adresse du
constructeur, le type de machine, le numéro
d'identification de produit PIN (numéro de série), le
poids en ordre de marche, la puissance du moteur et
l'année de construction. Les marquages CE et l'année
de construction peuvent être omis sur les machines
livrées aux marchés hors UE.
1
Fig. Plate-forme du conducteur, côté droit
1. Plaque signalétique engin
Lors des commandes de pièces détachées,
toujours indiquer le numéro de série PIN de la
machine.
Explication du numéro de série 17PIN
100
00123
V
0
A
123456
A= Fabricant
A
B
C
D
E
F
B= Famille/Modèle
C= Lettre de contrôle
D= Aucun codage
E= Unité de production
F= Numéro de série
22
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Description de la machine
Plaques signalétiques moteur
Sur les plaques figurent le type de moteur, le numéro
de série et les caractéristiques du moteur.
1
2
Fig. Moteur
1. Plaque EPA
2. Plaque type
Figure. Plaque EPA sur 403C-11
Figure. Plaque EPA sur 403D-11
La plaque signalétique du moteur (2) est fixée à la
partie supérieure du moteur.
Fig. Plaque type
Indiquer le numéro de série du moteur lorsque
vous commandez des pièces de rechange. Voir
aussi le manuel du moteur.
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
23
Description de la machine - Autocollants
24
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Description de la machine - Autocollants
Description de la machine Autocollants
Emplacement - autocollants
5, 8 15
2
3
10
1
16
13
9
5
8
14
12
4
11
17
1, 6
8
9
14
5
7
Fig. Emplacement, autocollants et plaques
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Avertissement, risque d'écrasement
Attention, Pièces rotatives
Attention, Surfaces brûlantes
Attention, Manuel d'instructions
Attention, Blocage
Niveau de puissance sonore
Carburant Diesel
2013-05-27
4700903422
4700903423
4700903424
4700903459
4700908229
4700791272
4700991658
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Point de levage
Étiquette de levage
Casier du manuel
Coupe-circuit (Option)
Niveau de l'huile hydraulique
Huile hydraulique bio (Option)
Point de fixation
Attention, risque de basculement
Attention, gaz de démarrage
Instructions de démarrage
ICC800-2FR4.pdf
4700357587
4700904870
4700903425
4700904835
4700272373
4700904601
4700382751
4811000351
4700791642
4700379012
25
Description de la machine - Autocollants
Autocollants de sécurité
4700903422
Attention - Zone d'écrasement,
articulation/cylindre.
Garder une distance raisonnable de la zone
d'écrasement.
(Deux zones d'écrasement sur machine pourvue de pivot
d'articulation centrale)
4700903423
Attention - Composants rotatifs du moteur.
Tenir les mains à une distance prudente de la zone
à risque.
4700903424
Attention - Surfaces brûlantes dans le
compartiment moteur.
Tenir les mains à une distance prudente de la zone
à risque.
4700903459
Attention - Manuel d'instructions
L'opérateur doit lire avec soin les instructions de
sécurité, de conduite et d'entretien avant d'utiliser
la machine.
4700908229
Avertissement - Risque d'écrasement
L'articulation centrale doit être bloquée durant le
levage.
Lire le manuel d'instructions.
4811000351
Avertissement - Risque de basculement
Si un ROPS (Roll Over Protective Structure) est
installé sur le rouleau, toujours attacher sa
ceinture.
Lire le manuel d'instructions.
26
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Description de la machine - Autocollants
4700791642
Attention - Gaz de démarrage
Le gaz d'amorçage ne doit pas être utilisé.
Autocollants d'information
Niveau de puissance sonore
Carburant Diesel
Point de levage
Étiquette de levage
Casier du manuel
Interrupteur général
Niveau de l'huile hydraulique Huile bio-hydraulique
Point de fixation
Instructions de démarrage
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
27
Description de la machine - Autocollants
Instruments/Commandes
Emplacements - Instruments et dispositifs de
commande
16
14
22
13
12
15
17
21
20
18
19
31
Fig. Instruments et tableau de bord
12.
13.
14.
15.
16.
28
*
*
*
*
Asperseur manuel/automatique
Temporisateur d'arrosage
Feux de route
Éclairage de chantier
Clignotants de détresse
*
= Option
17.
18.
19.
20.
21.
22.
31.
*
*
Gyrophare
Clignotants
Avertisseur sonore
Vibrations manuelles/automatiques
Sélecteur de vibrations cylindre avant/arrière
Panneau de commande
Frein de stationnement marche/arrêt
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Description de la machine - Autocollants
Emplacements - Tableau de bord et dispositifs
de commande
26
24
25
27
9
31
23
8
29
Fig. Tableau de
bord
3
30
28
7
1
Fig. Siège du
conducteur
6
4
5
2
Fig. Position du
conducteur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Interrupteur de démarrage
Réglage régime moteur
Arrêt d'urgence
Vibration Marche/Arrêt
Casier du manuel
Sélecteur du sens de marche
Commutateur de siège
Boîtier à fusibles
Cache de protection des instruments
2013-05-27
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Faible niveau de carburant
pression d'huile, moteur
Lampe témoin du frein de stationnement
Niveau de carburant
Température de l'eau, moteur
Batterie/charge
Bougie de préchauffage
Horomètre
Frein de stationnement
ICC800-2FR4.pdf
29
Description de la machine - Autocollants
Description de fonctions
N°
Désignation
1.
Interrupteur de démarrage
Symbole
Fonction
Positions 1-2 : Position d'arrêt, la clé peut être
retirée.
Position 3a : Tous les instruments et commandes
électriques sont sous tension.
Position 3b : Préchauffage. Maintenir l'interrupteur
de démarrage dans cette position jusqu'à ce que le
témoin s'éteigne. Le démarreur est actionné à la
position suivante.
Position 3c : Activation du démarreur.
2.
Réglage régime moteur
Soulever le levier de manoeuvre et le relâcher
dans la gorge à gauche pour régler la vitesse
moteur sur la vitesse de fonctionnement. Pour
sélectionner la vitesse au ralenti, déplacer le levier
vers la droite et vers le bas.
3.
Arrêt d'urgence
Une pression et cela actionne le frein d'urgence.
Le frein est actionné et le moteur est coupé. Se
préparer à un arrêt brusque.
4.
Vibrations
Activées/Désactivées.
Commutateur
Appuyer une fois et relâcher pour activer les
vibrations. Appuyer à nouveau pour désactiver les
vibrations.
5.
Casier du manuel
Soulever et ouvrir le haut du compartiment pour
accéder aux manuels.
6.
Sélecteur du sens de marche
Le moteur ne peut démarrer que lorsque le levier
est au point mort. Le moteur ne démarrera pas si
le levier de manoeuvre AV/AR n'est pas au point
mort.
Le sens de marche et la vitesse du rouleau se
règlent à l'aide du levier de manoeuvre AV/AR. Si
le levier est poussé vers l'avant, le rouleau va vers
l'avant, etc.
La vitesse du rouleau est proportionnelle à la
distance du levier à partir du point mort. Plus cette
distance est grande, plus la vitesse est élevée.
7.
Commutateur de siège
Toujours se tenir assis dans le siège de l'opérateur
en cours de conduite. Si l'opérateur se dresse
pendant la conduite, un son se fait entendre. Au
bout de 4 secondes, les freins sont actionnés et le
moteur s'arrête.
8.
Boîte à fusibles (sur le levier
de commande)
Contient les fusibles du système électrique. Voir la
rubrique Système électrique pour la description
des fonctions des fusibles.
9.
Cache de protection des
instruments
Rabattu sur le protège-instruments pour protéger
les instruments des intempéries et du sabotage.
Verrouillable
12.
Asperseur, interrupteur
En position enfoncée, l'alimentation d'eau vers le
cylindre est activée.
Arrosage désactivé
30
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Description de la machine - Autocollants
N°
Désignation
Symbole
AUTO
Fonction
En position enfoncée, l'alimentation d'eau vers le
cylindre est activée par le levier de manoeuvre
avant/arrière. Le débit de l'eau est réglé à l'aide du
temporisateur d'aspersion (13)
13.
Temporisateur d'aspersion
(en option)
Réglage progressif du débit de l'eau de 0 à 100 %.
Fonctionne uniquement lorsque AUTO (12.) est
enfoncée.
14.
Feux de route,
commutateur (en option)
Les feux de route s'allument lorsque la position
supérieure est enfoncée. Les feux de
stationnement s'allument lorsque la position
inférieure est enfoncée.
15.
Phares de chantier
commutateur (en option)
En position enfoncée, les phares de chantier
s'allument
16.
Signaux de détresse,
commutateur (en option)
En position enfoncée, les signaux de détresse
s'allument
17.
Gyrophare, interrupteur
En position enfoncée, le phare de danger s'allume
18.
Clignotants,
option)
Lorsqu'elle est enfoncée à gauche, les clignotants
gauches s'allument etc. Sur la position milieu, la
fonction est arrêtée.
19.
Avertisseur sonore,
interrupteur
Enfoncer pour actionner l'avertisseur sonore.
20.
Commutateur à commande
MAN/AUTO des vibrations
En position supérieure, les vibrations sont
activées/désactivées à l'aide du commutateur sur
le levier de manoeuvre avant/arrière. La fonction
est activée à l'aide du commutateur.
manette (en
En position médiane, le système de vibration est
entièrement coupé.
AVC
En position inférieure, les vibrations sont
activées/désactivées automatiquement à l'aide du
levier de manoeuvre avant/arrière.
21.
Sélecteur de vibrations
cylindre avant/arrière,
commutateur (en option)
22.
Panneau de commande
23.
Lampe témoin, bas niveau
de carburant
La lampe s'allume lorsque le niveau de carburant
dans le réservoir est faible.
24.
Lampe témoin, pression
d'huile
Cette lampe s'allume si la pression d'huile de
lubrification du moteur est trop basse. Couper
immédiatement le moteur et chercher l'erreur.
25.
Lampe témoin, frein de
stationnement
Le témoin s'allume quand le frein de stationnement
est actionné.
26.
Niveau de carburant
Indique le niveau de carburant dans le réservoir
diesel.
27.
Lampe témoin, température
de l'eau
La lumière s'allume lorsque la température de l'eau
est trop élevée.
2013-05-27
Dans la position enfoncée avant, les vibrations
sont activées sur le cylindre avant. En position
médiane, les vibrations sont activées sur les deux
cylindres. Dans la position enfoncée arrière, les
vibrations sont activées sur le cylindre arrière.
ICC800-2FR4.pdf
31
Description de la machine - Autocollants
N°
Désignation
28.
Lampe témoin, chargement
de batterie
Si la lampe s'allume quand le moteur diesel est en
marche, l'alternateur ne charge pas. Couper le
moteur diesel et chercher l'erreur.
29.
Lampe témoin, bougie de
préchauffage
Le témoin doit s'éteindre avant que l'interrupteur
de démarrage soit placé en position 3c pour activer
le démarreur.
30.
Horomètre
Indique le nombre d'heures pendant lesquelles le
moteur a tourné.
31.
Frein de stationnement
Marche/Arrêt, interrupteur
Enfoncer pour activer le frein de stationnement, la
machine s'arrête moteur en marche. Toujours
utiliser le frein de stationnement lorsque
l'engin stationne sur des surfaces en pente.
32
Symbole
Fonction
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Description de la machine - Autocollants
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
33
Description de la machine - Autocollants
Système électrique
Fusibles
La figure indique la position des fusibles.
Le tableau ci-dessous indique l'ampérage et la
fonction des fusibles. Tous les fusibles sont à broche
plate.
Fig. Boîtier de fusibles
Fusibles dans le boîtier à
fusibles
1.
Tableau de bord ECU, asperseur
20A
5.
Gyrophare
10A
2.
Klaxon, alternateur
15A
6.
Clignotants
10A
3.
Clignotants droits, répétiteurs latéraux
5A
7.
Phares auxiliaires de courte portée, feux de
chantier phare principal avant
15A
4.
Clignotants gauches, répétiteurs latéraux
5A
8.
Phares auxiliaires de courte portée, feux de
position, feux de freinage, phares de chantier
arrière, éclairage de la plaque
15A
Relais
2
1.
2.
3.
4.
1
K1
K5
K9
K10
Démarrage
Bougie de préchauffage
Clignotants
Éclairage de frein
4
3
Fig. Levier de commande
34
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Conduite
Conduite
Avant démarrage
Interrupteur général - Activé - En option
Ne pas oublier d'effectuer un entretien quotidien. Voir
les consignes d'entretien.
L'interrupteur général est placé dans le compartiment
moteur. Mettre la clé (1) en position marche. Le
rouleau est maintenant tout entier alimenté.
Le capot du moteur doit être ouvert pendant le
fonctionnement de la machine, pour pouvoir
rapidement couper le courant de batterie si
nécessaire.
2
1
Fig. Côté gauche du moteur
1. Interrupteur général
2. Prise d'alimentation, 12V
Siège du conducteur (Std.) - Ajustement
Régler le siège du conducteur pour que la position soit
confortable et pour mettre les commandes à portée de
main.
Le siège peut être réglé dans le sens longitudinal (1)
1
Fig. Siège du conducteur
1. Réglage longitudinal
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
35
Conduite
Siège du conducteur (option) - Ajustement
Régler le siège du conducteur pour que la position soit
confortable et pour mettre les commandes à portée de
main.
2
1
Différents réglages possibles du siège.
4
3
- Réglage de la longueur (1)
- Réglage du poids (2)
Fig. Siège du conducteur
1. Levier de blocage - Réglage
longitudinal
2. Réglage du poids
3. Inclinaison du dossier
4. Ceinture de sécurité
- Inclinaison du dossier (3)
Toujours s'assurer que le siège est bien bloqué
avant de démarrer la machine.
Ne pas oublier de mettre sa ceinture (4).
Instruments et lampes - Contrôle
22
12
Vérifier que le bouton d'arrêt d'urgence est tiré et
que le frein de stationnement est activé. Lorsque
le sélecteur de marche avant / arrière est en
position neutre, la fonction automatique de frein
est activée.
3
1
1
Figure. Tableau de bord
1. Commutateur de démarrage
3. Arrêt d'urgence/frein d'urgence
12. Commutateur, arrosage
22. Panneau d'avertissement
Tourner l'interrupteur (1) en position 3a.
Vérifier que les lampes témoins s'allument dans le
panneau d'avertissements (22).
Régler le commutateur d'aspersion (12) en position de
marche et vérifier que le système fonctionne.
36
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Conduite
Verrouillage de sécurité
Le rouleau est équipé d'un dispositif de verrouillage.
Le moteur s'arrête après 4 secondes si le conducteur
se soulève de son siège.
L'engin s'arrête, que la commande d'inversion du sens
de marche soit au point mort ou soit engagée.
Si le frein de stationnement est engagé, le moteur
diesel ne s'arrête pas.
Asseyez-vous pour toutes les opérations !
Position du conducteur
Remplacer la ceinture de sécurité (1) si elle est
usagée ou si elle a subi de très fortes
contraintes.
Ne jamais utiliser les leviers de manoeuvre
avant/arrière comme poignée pour monter ou
descendre du rouleau.
2
S'assurer que les plots élastiques (4) de la
plate-forme sont intacts. Car si les plots sont
usés, le confort en souffre.
1
4, 5
Fig. Siège du conducteur
1. Ceinture de sécurité
2. ROPS
4. Élément en caoutchouc
5. Protection antidérapante
S'assurer que la protection anti-dérapante (5) sur
la plate-forme est en bon état. La remplacer par
une neuve si la friction anti-dérapage est
insuffisante.
Les machines équipées de ROPS pliables doivent
toujours être utilisées avec le dispositif ROPS
bloqué et en position soulevée.
Toujours vérifier le verrouillage de sécurité avant
de faire fonctionner la machine. Pour cela, le
conducteur doit se mettre debout sur son siège
comme indiqué dans les instructions de la section
relative à la conduite.
Si le rouleau est équipé d'un ROPS (Roll Over
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
37
Conduite
Protective Structure), toujours mettre la ceinture de
sécurité (1) fournie et porter un casque de protection.
Démarrage
Démarrage du moteur
29
Le conducteur doit rester assis au démarrage.
31
20
3
1
6
2
Figure. Tableau de bord
1. Interrupteur de démarrage
2. Contrôle de la vitesse moteur
3. Arrêt d'urgence
6. Levier de manoeuvre avant/arrière
20. Interrupteur de vibrations
man/auto
29. Voyant de préchauffage
31. Frein de stationnement
Vérifier que le bouton d'arrêt d'urgence (3) est tiré et
que le frein de stationnement (31) est activé.
Mettre la commande de marche AV/AR (6) en position
neutre. Le moteur ne peut démarrer que lorsque le
levier est au point mort.
Mettre l'interrupteur de vibration (20)
manuelle/automatique en (position O).
Ne pas utiliser le démarreur trop longtemps.
Si le moteur ne démarre pas, attendre une
minute environ avant de réessayer.
A des températures plus élevées, régler le contrôle de
la vitesse (2) à la position juste après le ralenti.
Régler le moteur à la vitesse maximale en cas de
démarrage du moteur à froid. Préchauffage : Mettre la
clé en position II. Lorsque le voyant de préchauffage
(29) s'éteint : Tourner l'interrupteur de démarrage (1)
vers la droite. Au démarrage du moteur, lâcher
l'interrupteur de démarrage et réduire la vitesse du
moteur à la position juste après le ralenti (car un
régime élevé peut endommager un moteur froid). Une
fois que le moteur a bien tourné, réduire le régime au
ralenti.
Faire chauffer le moteur diesel, au ralenti, pendant
quelques minutes, un peu plus longtemps si la
température ambiante est inférieure à +10°C.
38
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Conduite
Vérifier tout en faisant tourner le moteur, que le témoin
pour la pression d'huile (24) et le témoin de charge
(28) s'éteignent.
La lampe témoin (25) doit rester allumée.
20
Fig. Tableau de bord
20. Interrupteur de vibrations
En cas de démarrage et de conduite avec un engin
froid, ne pas oublier que l'huile hydraulique est
également froide et que les distances de freinage
sont plus longues que lorsque l'huile a atteint sa
température normale de fonctionnement.
S'assurer d'une bonne ventilation (extraction) si le
moteur tourne dans un local clos. Risque
d'intoxication par le monoxyde de carbone.
25
24
28
29
Fig. Tableau de bord
24. Témoin de pression d'huile
25. Lampe de freinage
28. Témoin de charge
29. Voyant de préchauffage
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
39
Conduite
Conduite
Conduite du rouleau
Ne jamais, sous aucun prétexte, conduire l'engin à
partir du sol. Pour conduire, l'opérateur doit
toujours être assis sur son siège.
S'assurer que la zone de travail, devant et derrière
le rouleau, est libre.
3
1
6
2
Figure. Tableau de bord
1. Commutateur de démarrage
2. Contrôle de la vitesse moteur
3. Arrêt d'urgence
6. Levier de manoeuvre avant/arrière
Relâcher le frein de stationnement (31) et s'assurer
que la lampe témoin du frein de stationnement (25)
s'éteint.
Tourner le réglage de régime moteur vers le haut (2)
et le verrouiller dans sa position de travail.
Lorsque le rouleau est immobile, vérifier que la
direction fonctionne en tournant le volant une fois à
droite puis une fois à gauche.
Pour le compactage des enrobés, ne pas oublier
d'activer le système d'arrosage (12).
25
31
12
Figure. Tableau de bord
12. Commutateur d'aspersion
25. Témoin de frein de stationnemen
31. Frein de stationnement
40
Pousser ou tirer prudemment vers soi la commande
de marche avant/arrière (6) suivant le sens de marche
choisi.
Plus le levier s'éloigne de la position point mort, plus la
vitesse augmente.
Toujours régler la vitesse avec la commande de
marche avant/arrière, jamais avec le régime du
moteur.
Vérifier pendant la conduite que les témoins
d'avertissement ne s'allument pas.
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Conduite
Verrouillage de sécurité/Arrêt d'urgence/Frein
de stationnement - vérifier
Le verrouillage de sécurité, l'arrêt d'urgence et le frein
de stationnement doivent être contrôlés chaque jour
avant toute utilisation. Tout contrôle du
fonctionnement du verouillage de sécurité et de l'arrêt
d'urgence implique un redémarrage.
Pour contrôler la fonction de verrouillage de sécurité,
l'opérateur se dresse de son siège alors que le rouleau
se déplace très lentement vers l'avant/arrière.
(Contrôler les deux directions). Tenir fermement le
volant et prévoir un arrêt brutal. Une sonnerie retentit
et, au bout de 4 secondes, le moteur se coupe et les
freins sont actionnés.
Pour contrôler le bon fonctionnement de l'arrêt
d'urgence, appuyer sur le bouton correspondant
tandis que le rouleau se déplace lentement vers
l'avant/arrière. (Contrôler les deux directions). Tenir
fermement le volant et prévoir un arrêt brutal. Le
moteur se coupe et les freins sont activés.
Pour contrôler le bon fonctionnement du frein de
stationnement, l'activer alors que le rouleau se
déplace très lentement vers l'avant/arrière. (Contrôler
les deux directions). Tenir le volant et prévoir un arrêt
brutal au moment où les freins seront actionnés. Le
moteur ne se coupe pas.
Vibration
Vibration manuelle/automatique
L’interrupteur (20) permet de choisir la mise en
marche/ l’arrêt manuels ou automatiques.
En position manuelle, le conducteur doit activer les
vibrations à l'aide de l'interrupteur(4) sur la partie
basse du manche du levier de manoeuvre
avant/arrière.
20
Fig. Tableau de bord
20. Interrupteur Man/Aut.
2013-05-27
En position automatique, la vibration est activée quand
la vitesse préréglée est atteinte. De même, l’arrêt se
produit automatiquement dès que la vitesse minimale
est atteinte..
ICC800-2FR4.pdf
41
Conduite
Vibration manuelle - Activation
Les vibrations ne doivent pas être activées
lorsque le rouleau est immobile. Sinon, cela peut
endommager le revêtement et la machine.
L'enclenchement et le déclenchement des vibrations
s'effectuent à l'aide de l'interrupteur (4) sur la partie
basse du levier de manoeuvre avant/arrière.
4
Toujours couper la vibration avant que le rouleau ne
s’arrête complètement.
Fig. Levier de manoeuvre avant/arrière
4. Interrupteur, vibrations
activées/désactivées
42
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Conduite - Arrêt
Conduite - Arrêt
Freinage
Freinage normal
Le freinage s’effectue normalement avec la
commande avant/arrière. La transmission
hydrostatique freine le rouleau quand on met la
commande au point mort.
Appuyer sur l'interrupteur (4) pour couper les
vibrations.
Pour arrêter le rouleau, mettre la commande de
marche avant/arrière (6) au point mort.
31
En cas de démarrage et de conduite avec un engin
froid, ne pas oublier que l'huile hydraulique est
également froide et que les distances de freinage
sont plus longues que lorsque l'huile a atteint sa
température normale de fonctionnement.
3
6
Ne jamais quitter la plate-forme du conducteur
sans activer le frein de stationnement (31).
2
4
Figure. Tableau de bord
2. Réglage régime moteur
3. Arrêt d'urgence
4. Vibrations activées/désactivées
6. Levier de manoeuvre avant/arrière
31. Frein de stationnement
Frein de secours en cas d'urgence
Il existe un frein dans chaque moteur du cylindre qui
agit comme un frein de secours pendant la conduite.
3
Fig. Tableau de bord
3. Arrêt d'urgence
2013-05-27
Pour freiner en cas d'urgence, enfoncer le bouton
d'arrêt d'urgence (3), tenir solidement le volant et
se préparer à un arrêt brusque. Le moteur diesel
s'arrête.
Après freinage, remettre la commande de marche
avant/arrière au point mort, et tirer sur le bouton de
frein de secours. Redémarrer le moteur.
ICC800-2FR4.pdf
43
Conduite - Arrêt
Arrêt
22
31
Remettre le contrôle de la vitesse moteur (2) au
ralenti. Laisser le moteur tourner pendant quelques
minutes au ralenti pour le refroidir.
9
Activer le frein de stationnement (31).
1
2
Figure. Tableau de bord
1. Interrupteur de démarrage
2. Réglage régime moteur
9. Cache de protection des instruments
22. Panneau pour témoins
d'avertissement
31. Frein de stationnement
Vérifier les instruments et les lampes témoin pour
détecter toute anomalie éventuelle. Éteindre
l'éclairage et les autres fonctions électriques.
Tourner l'interrupteur de démarrage (1) vers la gauche
et la position d'arrêt. À la fin du changement, rabattre
et verrouiller le cache de protection des instruments
(9).
Stationnement
Blocage des rouleaux
Ne jamais quitter la plate-forme du conducteur
sans activer le frein de stationnement (31).
1
Fig. Installer
1. Cales
Veiller à garer le rouleau dans un endroit sans
danger pour les autres usagers de la route. Si le
rouleau est stationné sur une surface inclinée,
bloquer les cylindres en direction de cette surface.
Ne pas oublier le risque de gel en hiver. Vider les
réservoirs d’eau et les canalisations.
44
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Conduite - Arrêt
Commutateur - En option
À la fin de la séance de travail, désactiver le
coupe-batterie (1) et retirer la clé.
Ceci afin d'empêcher le déchargement de la batterie et
rendre plus difficile le démarrage et la conduite de
l'engin par des personnes non habilitées. Fermer aussi
le capot du moteur à clé.
2
1
Fig. Espace batterie
1. Interrupteur général
2. Prise d'alimentation, 12V
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
45
Conduite - Arrêt
46
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Immobilisation prolongée
Immobilisation prolongée
En cas de remisage de plus d’un mois, suivre
les instructions suivantes.
Ces mesures concernent les remisages d’une durée
allant jusqu’à six mois.
Avant de réutiliser le rouleau, passer en revue les
points ci-dessous marqués d’une *.
Laver la machine et nettoyer la peinture pour eviter la
rouille.
Fig. Rouleau protégé contre les
intempéries
Traiter les pièces exposées avec un agent antirouille,
lubrifier la machine et appliquer de la graisse sur les
surfaces non peintes.
Moteur
* Voir les instructions du constructeur dans le manuel
du moteur, livré avec le rouleau.
Batterie
* Enlever la batterie de la machine, nettoyer, graisser
les connecteurs de câbles (pôles) et procéder à une
charge d'entretien de la batterie une fois par mois. Mis
à part cela, la batterie est sans entretien.
Épurateur d'air, tuyau d'échappement
* Recouvrir le filtre à air (voir rubrique « Toutes les 50
heures de marche » et la rubrique « Toutes les 500
heures de marche ») ou son ouverture avec du
plastique ou du ruban adhésif. Recouvrir également
l'orifice du tuyau d'échappement. Cela empêche
l'humidité de pénétrer dans le moteur.
Système d'arrosage
* Vider complètement l'eau du réservoir d'eau (voir la
rubrique « Toutes les 2000 heures de marche »).
Vider tous les tuyaux, le corps de filtre, et la pompe à
eau. Enlever toutes les buses d'arrosage (voir la
rubrique « Toutes les 10 heures de marche »).
Réservoir de carburant
Remplir complètement le réservoir de carburant pour
empêcher la formation d’eau de condensation..
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
47
Immobilisation prolongée
Réservoir hydraulique
Remplir le réservoir hydraulique jusqu’au repère de
niveau supérieur (voir rubrique « Toutes les 10 heures
de marche »).
Vérin de direction, charnières, etc.
Graisser le piston du vérin de direction avec de la
graisse de conservation.
Graisser les charnières de portières du compartiment
moteur. Graisser les deux extrémités de la commande
avant/arrière (pièces lisses) (voir la rubrique « Toutes
les 500 heures de marche »).
Capots, bâche
* Replier le protège-instruments sur le tableau de bord.
* Recouvrir tout le rouleau d'une bâche. Un espace
doit être laissé entre la bâche et le sol.
* Si possible, remiser le rouleau à l’intérieur, de
préférence dans un local à température constante.
48
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Divers
Divers
Levage
Verrouillage de l’articulation de direction
3
Avant de soulever le rouleau, l'articulation centrale
doit être verrouillée pour éviter qu'elle ne tourne.
2
Tourner le volant de manière à placer la machine en
marche avant droite.
1
Arrêter la machine. Actionner le frein d'urgence.
Tirer la tige de blocage (1), tourner le bras de
verrouillage (2) vers le châssis avant, fixer le bras de
verrouillage sur la moitié du châssis avant en insérant
le boulon d'arrêt (3) à travers le crochet dans le
châssis avant et le bras de verrouillage.
Fig. Articulation centrale
1. Goupille fendue
2. Bras de verrouillage
3. Boulon d'arrêt
Bloquer la position du bras de verrouillage en
réajustant la tige de blocage (1).
Levage du rouleau
Poids : voir l'étiquette de levage sur le
rouleau
1
Le poids brut de la machine est indiqué sur la
plaque de levage (1). Voir aussi les
caractéristiques techniques.
Les équipements de levage tels que chaînes,
câbles d'acier, sangles et crochets doivent
correspondre aux dimensions spécifiées dans les
règlements de sécurité pour les équipements de
levage.
Ne pas circuler sous des charges suspendues.
Veiller à ce que les crochets des dispositifs de
levage soient bien fixés.
Fig. Rouleau prêt au levage
1. Étiquette de levage
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
49
Divers
Déverrouillage de l'articulation de direction
3
2
Ne pas oublier de déverrouiller l'articulation de
direction avant de démarrer.
Tirer la tige de blocage (1), tourner le bras de
verrouillage (2) vers le châssis arrière, fixer le bras de
verrouillage en insérant le boulon d'arrêt (3) à travers
le crochet dans le châssis arrière et le bras de
verrouillage. Insérer la broche de verrouillage.
1
Fig. Articulation
1. Tige de blocage
2. Bras de verrouillage
3. Boulon d'arrêt
50
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Transport
Transport
Rouleau prêt au transport
Verrouiller l'articulation de direction avant le
levage et le transport. Suivre les instructions
figurant sous chaque titre.
Bloquer les cylindres avec des cales (1) fixées au
véhicule de transport.
Placer les coins en bois (2) entre le cylindre et le
cadre pour éviter de surcharger les éléments en
caoutchouc du rouleau lors du serrage.
2
2
3
1
Figure. Préparation
1. Cales
2. Coins en bois
3. Sangles de serrage
3
Arrimer le rouleau avec des sangles (3) aux quatre
coins comme indiqué ci-dessous pour se conformer
aux besoins de sécurité de chargement en vigueur.
Les points de fixation sont indiqués sur les
autocollants.
Ne pas oublier de remettre le verrouillage de
l’articulation de direction en position ouverte
avant de redémarrer le rouleau.
Figure. Fixation de la machine
pour le chargement
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
51
Transport
Remorquage/Dépannage
Le rouleau peut être déplacé jusqu'à 300 mètres à
l'aide des instructions ci-dessous.
Couper le moteur diesel et enfoncer le bouton
d'arrêt d'urgence. Bloquer le cylindre avec des
cales pour empêcher l'engin de rouler lorsque les
freins sont desserrés.
1
Les freins de chaque moteur à propulsion doivent
être desserrés mécaniquement, de la façon
décrite ci-dessous, avant de remorquer le rouleau.
Fig. Cylindre
1. Moteur à propulsion, situé
devant, à gauche et à l'arrière, à droite.
Relâcher le frein
1. Enlever les 2 obturateurs (191),
2. Serrer les vis (192) en serrant les ressorts
ensemble (193) pour les forcer dans le filet interne du
piston de frein (107) jusqu'à ce que la tête de vis (192)
vienne en contact avec le bloc de soupape (041).
3. Continuer à serrer les deux vis (192) de façon
alternée, un petit peu chaque fois de façon à ce que le
piston de frein (107) se relâche (visser 2 tours environ).
Figure. Relâcher le frein
Serrer les vis (192) trop fort peut endommager le
mécanisme interne
La machine doit être démarrée avec les freins
réactivés.
Réactiver les freins
Desserrer les deux vis (192) entièrement, puis mettre
les obturateurs (191).
52
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Transport
Couples de serrage
Vis (192)
Obturateurs (191)
Remorquage du rouleau
Une barre de remorquage doit être utilisée lors du
remorquage car le rouleau n'a pas de freins et il ne
peut être ralenti et arrêté que par le véhicule le
remorquant.
Le rouleau doit être remorqué lentement, à la
vitesse maximale de 3 km/h (2 mph) et
uniquement sur des distances courtes, 300 m
max. (330 yards).
Fig. Remorquage du rouleau
En cas de remorquage/dépannage d'un engin, il faut
raccorder le dispositif de remorquage aux deux points
de levage. Appliquer la force de traction dans le sens
longitudinal de la machine, voir figure. La force de
remorquage totale maximale 50.8 kN, 25.4 kN par
fourche.
Recommencer les étapes effectuées pour le
remorquage telles que décrites dans les
instructions de remorquage à la page précédente.
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
53
Instruction de conduite - Résumé
54
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Instruction de conduite - Résumé
Instruction de conduite - Résumé
1.
Suivre les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ dans le manuel de sécurité.
2.
S'assurer que toutes les instructions figurant dans la section ENTRETIEN ont été
suivies.
3.
Mettre le coupe-batterie en position MARCHE.
4.
Mettre la commande de sens de marche avant/arrière au POINT MORT.
5.
Mettre le commutateur de vibration Manuelle/Automatique en position 0.
6.
Régler le moteur à la vitesse maximale.
7.
Mettre le bouton d'arrêt d'urgence/du frein de secours en position tirée.
8.
Mettre le moteur en marche et chauffer le moteur.
9.
Mettre le réglage de régime en position de travail.
10. Conduire le rouleau. Manier la commande de sens de marche avant/ arrière
avec précaution.
11. Vérifier les freins, conduire lentement. Ne pas oublier que la distance de
freinage est plus longue si le rouleau est froid.
12. Utiliser les vibrations uniquement lorsque le rouleau est en mouvement.
13. S’assurer que les cylindres sont correctement arrosés, si besoin est.
14. EN CAS DE DANGER :
- Appuyer sur le BOUTON D'ARRET D'URGENCE.
- Tenir fermement le volant.
- Se préparer à un arrêt brusque. Le moteur s'arrête.
15. Stationnement : - Couper le moteur et bloquer les cylindres.
16. En cas de levage : - Se reporter à la section appropriée dans le Manuel
d'instructions.
17. En cas de remorquage : - Se reporter à la section appropriée dans le Manuel
d'instructions.
18. En cas de transport : - Se reporter à la section appropriée dans le Manuel
d'instructions.
19. En cas de dépannage - Se reporter à la section appropriée dans le Manuel
d'instructions.
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
55
Instruction de conduite - Résumé
56
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Maintenance préventive
Maintenance préventive
Il est nécessaire d'effectuer une maintenance
complète pour que la machine fonctionne de façon
satisfaisante et au coût le plus bas possible.
La section Maintenance englobe la maintenance
périodique qui doit être réalisée sur la machine.
Les intervalles de maintenance recommandés
supposent que la machine est utilisée dans un
environnement et des conditions de travail normales.
Acceptation et inspection de livraison
La machine est testée et réglée avant de quitter l'usine.
A l'arrivée, avant la livraison au client, une inspection
de livraison doit être effectuée conformément à la liste
de contrôle figurant dans le document de garantie.
Tout dommage pendant le transport doit être
immédiatement signalé au transporteur.
Garantie
La garantie n'est valide que si l'inspection de livraison
stipulée et l'inspection de service distincte ont été
réalisée conformément au document de garantie, et
lorsque la machine a été enregistrée pour démarrer
dans le cadre de la garantie.
La garantie n'est pas valide si les dommages ont été
causés par un entretien inadéquat, une mauvaise
utilisation de la machine, l'utilisation de lubrifiants et de
liquides hydrauliques autres que ceux indiqués dans le
manuel, ou si d'autres réglages ont été effectués sans
l'autorisation requise.
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
57
Maintenance préventive
58
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Entretien - Lubrifiants et symboles
Entretien - Lubrifiants et symboles
Volumes
Réservoir hydraulique
12 litres
3,2 gal
Moteur
4,7 litres
5,0 qts
Cylindre
3,5 litres
3,7 qts
Toujours utiliser des lubrifiants de haute qualité
dans les quantités recommandées. Une trop
grande quantité de graisse ou d’huile peut
entraîner un échauffement qui cause une usure
rapide.
DYNAPAC
HUILE MOTEUR
Tempér. de l'air -15°C - +50°C
(5 °F – 122 °F)
HUILE HYDRAULIQUE Température de l'air -15°C +40°C (5°F-104°F)
Shell Rimula R4 L
15W-40, API CH-4 ou
équivalent.
AtlasCopco Engine 100
P/N 5580020624 (5 litres)
Shell Tellus S2 V68 ou
équivalent.
AtlasCopco Hydraulic 300
P/N 9106230330 (20 litres)
Température de l'air supérieure
à +40°C (104°F)
Shell Tellus S2 V100 ou
équivalent.
HUILE
HYDRAULIQUE
BIOLOGIQUE,
PANOLIN
Lorsqu'elle quitte l'usine, la
machine peut contenir des
liquides biodégradables. Le
même type de liquide doit être
utilisé lors du remplissage ou
pour le complément.
PANOLIN HLP Synth 46
(www.panolin.com)
HUILE
HYDRAULIQUE
BIOLOGIQUE
Lorsqu'elle quitte l'usine, la
machine peut contenir des
liquides biodégradables. Le
même type de liquide doit être
utilisé lors du remplissage ou
pour le complément.
BP Biohyd SE-S46
HUILE DE CYLINDRE
Temp. de l'air -15°C- +40°C
(5°F-104°F)
Shell Spirax S3 AX
80W/90, API GL-5
Temp. de l'air 0°C - +40°C
(32°F- 104°F)
Shell Spirax AX
85W/140, API GL-5
CARBURANT
Voir manuel du moteur.
Pour se conformer aux
exigences sur les émissions
pour Perkins 403D-11 vous
devez utiliser du carburant avec
une teneur en soufre faible ou
extrêmement faible.
-
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
Protection anti-gel jusqu’à env
-37°C (-34.6°F).
GlycoShell/Carcoolant
774C ou équivalent,
(mélangé 50/50 avec de
l'eau).
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
Dynapac Gear Oil 300,
P/N 4812030756 (5 litres),
P/N 4812030117 (20 litres),
P/N 4812031574 (209
litres)
-
59
Entretien - Lubrifiants et symboles
La conduite par une température ambiante
extrême, haute ou basse, exige d’autres
carburants ou lubrifiants. Se reporter à la
rubrique « Instructions spéciales » ou consulter
Dynapac.
Symboles d'entretien
Niveau d’huile à moteurs
Filtre à air
Filtre à huile à moteurs
Batterie
Niveau réservoir d’huile hydraulique
Arroseur
Filtre à huile hydraulique
Eau d’arrosage
Cylindre, niveau d'huile
Recyclage
Huile de graissage
Filtre à carburant
Niveau du liquide de refroidissement
60
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Entretien - Schéma d'entretien
Entretien - Schéma d'entretien
Entretien et points d'entretien
3
2
1
4
5
6
7
8
14
9
17
10
16
11
15
13
Fig. Entretien et points d'entretien
12
1.
2.
Réservoir d'eau, remplissage
Sélecteur du sens de marche
7.
8.
3.
4.
Frein de secours
Refroidisseur/radiateur du fluide
hydraulique
Courroie d'alternateur
Moteur
9. Arroseur
10. Racloirs
15.
Huile hydraulique, remplissage
Réservoir de carburant,
remplissage
(côté gauche)
Articulation de direction
11. Plots élastiques
12. Filtre du fluide hydraulique
16.
17.
Cylindres, remplissage d'huile
ROPS
5.
6.
2013-05-27
Épurateur d'air
Batterie (sans entretien)
ICC800-2FR4.pdf
13.
14.
11
61
Entretien - Schéma d'entretien
Généralités
L'entretien périodique doit être effectué après le
nombre d'heures de marche indiqué. Utiliser les
périodes journalières, hebdomadaires, etc. lorsque le
nombre d'heures ne peut pas être utilisé.
Toujours enlever les saletés avant le
remplissage ou le contrôle des niveaux d'huiles
et de carburant, et avant de lubrifier avec de la
graisse ou de l'huile.
Le manuel du moteur comporte des
instructions de maintenance et d’entretien
supplémentaires, spécifiques pour le moteur
diesel.
Lorsque des heures de marche et des intervalles
de temps sont à la fois spécifiés, l'entretien doit
être effectué au point dans le temps survenant en
premier.
Toutes les 10 heures de marche (Chaque jour)
Voir le sommaire pour trouver le numéro de page des
sections auxquelles il est fait référence !
Pos.
dans
fig.
Action
Remarque
Avant le premier démarrage de la journée
6
Vérifier le niveau d'huile dans le moteur
13
Vérifier le niveau d'huile dans le réservoir hydraulique
4
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement
14
Faire le plein de carburant
1
Remplir les réservoirs d'eau
9
Vérifier le système d'arrosage
4
Contrôler la libre circulation d'air de refroidissement
10
Vérifier le réglage des racloirs
Voir le manuel du moteur
Vérifier les témoins lumineux
6
Purger si nécessaire le séparateur d'eau
7
Vérifier l'indicateur de filtre à air
62
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Entretien - Schéma d'entretien
Après les PREMIÈRES 50 heures de marche
Voir le sommaire pour trouver le numéro de page des
sections auxquelles il est fait référence !
Action
Remarque
6
Remplacer le filtre à carburant
Voir le manuel du moteur
6
Remplacer l'huile pour moteur et le filtre à huile
Voir le manuel du moteur
12
Remplacer le filtre à huile hydraulique
Toutes les 50 heures de marche (chaque
semaine)
Voir le sommaire pour trouver le numéro de page des
sections auxquelles il est fait référence !
Pos.
dans
fig.
Action
Remarque
3
Vérifier les freins
7
Vider les capteurs de poussières du filtre à air
11
Contrôler les plots élastiques et les raccords vissés
Toutes les 250 heures de marche (chaque
mois)
Voir le sommaire pour trouver le numéro de page des
sections auxquelles il est fait référence !
Pos.
dans
fig.
Action
7
Nettoyer la cartouche filtrante du filtre à air, vérifier
que les tuyaux et connecteurs sont serrés
4
Nettoyer l'extérieur du faisceau de radiateur.
Dans les environnements
poussiéreux, selon les
besoins.
2
Vérifier la lubrification des commandes et pivots
Lubrifier si nécessaire
5
Vérifier l'état et la tension de la courroie du ventilateur
Remplacer si nécessaire
2013-05-27
Remarque
ICC800-2FR4.pdf
63
Entretien - Schéma d'entretien
Toutes les 500 heures de marche (Chaque
année)
Voir le sommaire pour trouver le numéro de page des
sections auxquelles il est fait référence !
Pos.
dans
fig.
Action
Remarque
7
Remplacer la cartouche filtrante du filtre à air, vérifier
que les tuyaux et connecteurs sont serrés
6
Remplacer le filtre à carburant
Voir le manuel du moteur
6
Remplacer l'huile pour moteur et le filtre à huile
Voir le manuel du moteur
4
Vérifier le point de congélation du liquide de
refroidissement. Remplacer le liquide de
refroidissement tous les deux ans.
16
Contrôler le niveau d'huile dans les cylindres
13
Vérifier le bouchon/aération du réservoir d'huile
hydraulique
Toutes les 1000 heures de marche (Chaque
année)
Voir le sommaire pour trouver le numéro de page des
sections auxquelles il est fait référence !
Pos.
dans
fig.
Action
12
Remplacer le filtre à huile hydraulique
6
Vérifier les jeux de soupapes du moteur
Voir le manuel du moteur
5
Remplacer la courroie du ventilateur
Voir le manuel du moteur
64
Remarque
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Entretien - Schéma d'entretien
Toutes les 2000 heures de marche (Chaque
année)
Voir le sommaire pour trouver le numéro de page des
sections auxquelles il est fait référence !
Pos.
dans
fig.
Action
13
Remplacer l’huile du réservoir d’huile hydraulique
6
Remplacer la soupape de respiration du moteur
16
Changer l'huile dans les cylindres
1
Purger et nettoyer le réservoir à eau
14
Vider et nettoyer le réservoir à carburant
15
Vérifier l'état de l'articulation de direction
2013-05-27
Remarque
ICC800-2FR4.pdf
Voir le manuel d'instructions
du moteur.
65
Entretien - Schéma d'entretien
66
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Maintenance, 10 h
Maintenance, 10 h
Placer le rouleau sur une surface plane.
Sauf mention contraire, le moteur doit être
coupé et le frein de stationnement activé lors
des opérations de contrôle ou de réglage du
rouleau.
S'assurer que le capot du moteur est entièrement
ouvert lorsqu'un travail est effectué sous le capot.
Moteur diesel Contrôle de niveau d'huile
1
2
Ouvrir la serrure du capot du moteur et rabattre le
capot en avant.
Vérifier le niveau d'huile en utilisant la jauge d'huile
(1). Le niveau doit être entre les marques. Si le niveau
est proche de la marque inférieure, remplir avec de
l'huile moteur neuve à travers le bouchon du réservoir
(2). Voir dans la rubrique Lubrifiants le niveau d'huile
approprié.
Ne jamais trop remplir d'huile car cela peut
endommager le moteur.
Fig. Moteur
1. Jauge d'huile
2. Bouchon du réservoir
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
67
Maintenance, 10 h
Vérifier - Système de refroidissement
2
1
Vérifier que tous les tuyaux/connecteurs de tuyaux
sont intacts et bien serrés. Remplir de liquide de
refroidissement selon les indications spécifiées dans
les caractéristiques des lubrifiants.
Faire très attention à l'ouverture du bouchon du
radiateur pendant que le moteur est chaud. Porter
des gants et des lunettes protectrices.
Figure. Conteneur d'eau de
refroidissement
1. Bouchon du réservoir
2. Marques de niveau
Vérifier aussi le point de congélation. Remplacer
le liquide de refroidissement tous les deux ans.
Réservoir hydraulique, Contrôle de niveau Remplissage
2
1
Nettoyer le voyant (1). Vérifier que le niveau du fluide
se situe entre les marques max. et min. Remplir, selon
les besoins, d'huile hydraulique neuve à travers le
goulot de remplissage (2).
Voir dans la rubrique Lubrifiants le niveau de fluide
approprié.
Fig. Réservoir hydraulique
1. Voyant
2. Goulot de remplissage
68
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Maintenance, 10 h
Réservoir d'eau - Remplissage
Dévisser le bouchon de réservoir (1) et remplir
d'eau propre.
Remplir le réservoir d'eau, il contient 110 litres.
Seul ajout : Une petite quantité d'antigel
écologique.
1
Fig. Réservoir d'eau
1. Bouchon de réservoir
Système d'asperseur - Contrôle, nettoyage
Vérifier que les trous dans les buses d'aspersion (1)
ne sont pas bouchés. Nettoyer si nécessaire.
1
Fig. Système d'asperseur
1. Buses d'aspersion
Système d'asperseur - Contrôle, nettoyage
Vérifier que le filtre à eau (1) n'est pas bloqué.
Nettoyer si nécessaire. Nettoyer le filtre à eau en
dévissant la section inférieure du filtre et nettoyer la
crépine et le boîtier de crépine. Remonter les pièces
en sens inverse.
1
Fig. Baie sous le sol
1. Filtre à eau
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
69
Maintenance, 10 h
1
Circulation d'air - Contrôle
Vérifier que la circulation d'air vers le moteur à travers
la grille du capot du moteur n'est pas obstruée.
Fig. Capot de moteur
1. Air de refroidissement
grille/moteur
Grattoirs - Vérifier, réglage
S’assurer que les racloirs ne sont pas endommagés.
Régler les grattoirs si nécessaire de la façon suivante :
2
3
Pour une application plus ferme du racloir, défaire le
contre-écrou (2) et le régler jusqu'à obtention de
l'application voulue.
Bloquer le réglage en serrant le contre-écrou contre le
support de montage (3).
Fig. Racloirs avant en position de
transport
2. Contre-écrou
3. Plaque de montage
Ajuster la pression sur les deux supports du grattoir.
Pour régler une pression de grattoir plus basse, régler
dans le sens inverse de celui ci-dessus.
Témoins lumineux - Vérifier
Vérifier le fonctionnement des témoins lumineux sur le
panneau de commande.
Fig. Panneau de commande.
70
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Maintenance, 10 h
Vérifier - Vidange - séparateur d'eau
Dévisser la coupelle (2) et la vider.
Déposer le liquide drainé dans un centre de
traitement des déchets.
1
2
Fig. Séparateur d'eau
1. Séparateur d'eau
2. Coupelle
Indicateur de filtre à air
Si l'indicateur (1) sur le filtre à air est rouge, le capteur
de poussière du filtre à air (2) doit être vidé. Le
capteur de poussière est vidé en appuyant sur les
soufflets en caoutchouc avec les doigts. Vérifier
également si les tuyaux d'air sont intacts.
1
Nettoyer le filtre à air lorsqu'il est utilisé dans des
environnements extrêmement poussiéreux.
2
Fig. Filtre à air
1. Indicateur
2. Sac de poussière
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
71
Maintenance, 10 h
Remplissage de carburant
Faire le plein du réservoir chaque jour avant de
commencer à travailler. Ouvrir le bouchon du réservoir
et remplir à travers le tuyau de remplissage (1).
Ne jamais procéder au remplissage quand le
moteur est en marche. Ne pas fumer et éviter de
répandre du carburant.
1
Arrêter le moteur. Appuyer le pistolet de
ravitaillement pendant le remplissage contre le
tuyau de remplissage (1) pour faire un court-circuit
Fig. Côté gauche
1. Tuyau de remplissage/bouchon
Le réservoir contient 23 litres de carburant.
S'assurer d'une bonne ventilation (extraction) si
le moteur tourne dans un local clos. Risque
d'intoxication par le monoxyde de carbone.
72
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Entretien - 50h
Entretien - 50h
Placer le rouleau sur une surface plane.
Sauf mention contraire, le moteur doit être
coupé et le frein de stationnement activé lors
des opérations de contrôle ou de réglage du
rouleau.
S'assurer d'une bonne ventilation (extraction) si
le moteur tourne dans un local clos. Risque
d'intoxication par le monoxyde de carbone.
S'assurer que le capot du moteur est entièrement
ouvert lorsqu'un travail est effectué sous le capot.
Après les 50 premières heures de marche, les
filtres à huile doivent être changés.
Freins - Contrôle
25
3
Figure. Tableau de bord
3. Arrêt d'urgence
25. Témoin de frein de
stationnement
Contrôler le fonctionnement des freins en
procédant comme suit :
Faire avancer le rouleau très lentement. Tenir
fermement le volant et se préparer à un arrêt brusque.
Appuyer sur le bouton du frein de secours (3). Le
rouleau va s'arrêter brusquement et le moteur sera
coupé.
Après le contrôle du fonctionnement des freins,
ramener le sélecteur de marche AV/AR au point mort.
Tirer le bouton du frein de secours (3). Démarrer le
moteur.
Le rouleau est maintenant prêt à conduire.
Voir aussi la section dans le manuel de conduite.
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
73
Entretien - 50h
Filtre à air - vidage
Vider le capteur de poussière du filtre à air (1) en
appuyant sur les soufflets en caoutchouc avec les
doigts. Vérifier également que les tuyaux d'air sont
intacts.
Nettoyer le filtre à air lorsqu'il est utilisé dans des
environnements extrêmement poussiéreux.
1
Voir aussi la section dans le manuel de conduite.
Fig. Filtre à air
1. Capteur de poussière
Plots élastiques et vis de fixation - Contrôle
Contrôler tous les plots élastiques (1), les remplacer
tous si plus de 20% des plots du même côté du
cylindre ont des fissures supérieures à 10-15 mm de
profondeur.
Utiliser une lame de couteau ou tout autre objet pointu
pour le contrôle.
1
2
Figure. Suspension du cylindre
1. Plot élastique
2. Vis de serrage
74
S'assurer que les vis de fixation (2) sont serrées.
Les vis sur les plots élastiques sont bloquées
avec du Loctite. Vérifier les plots élastiques sur
les deux côtés du rouleau.
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Entretien - 250h
Entretien - 250h
Placer le rouleau sur une surface plane.
Sauf mention contraire, le moteur doit être
coupé et le frein de stationnement activé lors
des opérations de contrôle ou de réglage du
rouleau.
S'assurer d'une bonne ventilation (extraction) si
le moteur tourne dans un local clos. Risque
d'intoxication par le monoxyde de carbone.
S'assurer que le capot du moteur est entièrement
ouvert lorsqu'un travail est effectué sous le capot.
Filtre à air - Nettoyage - Remplacer
2
Nettoyer le filtre à air. Enlever le filtre principal (3) en
ouvrant les loquets (1), et ensuite le couvercle (2).
5
1
3
4
Fig. Filtre à air
1. Loquets
2. Couvercle
3. Filtre principal
4. Filtre de secours
5. Boîtier du filtre
2013-05-27
Vérifier que la cartouche filtrante n'est pas
endommagée. Nettoyer la cartouche en la frappant
contre la main ou un autre objet mou.
Puis nettoyer en soufflant avec de l'air comprimé (5
bars max.) de l'intérieur du filtre. Nettoyer aussi le
boîtier du filtre (5) et le couvercle (2).
Remplacer la cartouche filtrante après 5
nettoyages ou plus souvent.
ICC800-2FR4.pdf
75
Entretien - 250h
Refroidisseur de fluide hydraulique Nettoyage
Nettoyer les brides de refroidissement du refroidisseur
de fluide hydraulique, idéalement avec de l'air
comprimé. Nettoyer le refroidisseur en soufflant de l'air
de l'intérieur vers l'extérieur.
1
Porter des gants et des protecteurs oculaires lors
de travaux avec de l'air comprimé.
Fig. Compartiment moteur
1. Refroidisseur de fluide
hydraulique
Commandes/joints Avant/Arrière - Contrôle et
lubrification
Enlever la plaque (1). Vérifier la friction des
commandes avant/arrière. Les vis à friction doivent
être réglées pour que le levier de manoeuvre
avant/arrière reste dans la position dans laquelle il est
ajusté pendant le fonctionnement de la machine. La «
position 0 » des commandes est déterminée par une
vis qui est attachée à la gorge sur l'arbre entre les
commandes.
1
Si les commandes commencent à être dures après
une période d'utilisation plus longue, lubrifier les
commandes par les paliers et le câble de commande à
l'aide de quelques gouttes d'huile.
Fig. Levier de manoeuvre avant/arrière
1. Plaque
2
Si le levier de commande avant/arrière est toujours
dur une fois les réglages ci-dessus effectués, lubrifier
l'autre extrémité du câble de contrôle avec quelques
gouttes d'huile. Le câble se trouve en haut de la
pompe à propulsion.
1
Fig. Compartiment moteur
1. Câble des commandes Av/Ar
2. Pompe à propulsion
76
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Entretien - 250h
Courroie d'alternateur - Contrôle de la tension
- Remplacer
Couper le moteur, mettre l'engin hors tension et
activer le bouton du frein de secours.
1
3
2
Fig. Alternateur vu de face
1. Vis de montage
2. Vis de montage
3. Courroie d'alternateur
Si la courroie d'alternateur (3) peut être enfoncée à la
main autour de 10 mm dans une position à mi-chemin
entre les poulies, sa tension est correcte. Si la
courroie a besoin d'être resserrée, procédez comme
suit.
Dévisser les deux vis creuses à tête hexagonale (1) et
(2).
Appuyer sur l'alternateur pour corriger la tension de la
courroie, selon le procédé décrit ci-dessus.
Serrer d'abord la vis (1) puis la vis (2). Vérifier la
tension de la courroie après resserrage.
Remplacer la courroie d'alternateur lorsqu'elle est
usagée ou au plus tard toutes les 1000 heures de
marche.
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
77
Entretien - 250h
78
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Entretien - 500 h
Entretien - 500 h
Placer le rouleau sur une surface plane.
Sauf mention contraire, le moteur doit être
coupé et le frein de stationnement activé lors
des opérations de contrôle ou de réglage du
rouleau.
S'assurer d'une bonne ventilation (extraction) si
le moteur tourne dans un local clos. Risque
d'intoxication par le monoxyde de carbone.
S'assurer que le capot du moteur est entièrement
ouvert lorsqu'un travail est effectué sous le capot.
Filtre à air - Nettoyage - Remplacer
2
Nettoyer le filtre à air. Enlever le filtre principal (3) en
ouvrant les loquets (1), et ensuite le couvercle (2).
5
1
3
4
Fig. Filtre à air
1. Loquets
2. Couvercle
3. Filtre principal
4. Filtre de secours
5. Boîtier du filtre
2013-05-27
Vérifier que la cartouche filtrante n'est pas
endommagée. Nettoyer la cartouche en la frappant
contre la main ou un autre objet mou.
Puis nettoyer en soufflant avec de l'air comprimé (5
bars max.) de l'intérieur du filtre. Nettoyer aussi le
boîtier du filtre (5) et le couvercle (2).
Remplacer la cartouche filtrante après 5
nettoyages ou plus souvent.
ICC800-2FR4.pdf
79
Entretien - 500 h
Réservoir hydraulique - Contrôle/évacuation
d'air
1
Dévisser et s'assurer que le bouchon du réservoir
n'est pas bloqué. L'air doit pouvoir circuler librement
par le bouchon dans les deux sens.
Si la circulation est bouchée dans un sens, nettoyer
avec de l'huile diesel et sécher à l'air comprimé
jusqu'à ce que le passage soit libre, ou remplacer le
bouchon par un neuf.
Porter des gants et des protecteurs oculaires lors
de travaux avec de l'air comprimé.
Figure. Compartiment moteur, côté
droit
1. Bouchon du réservoir d'huile
hydraulique
80
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Entretien - 500 h
Huile pour moteur et filtre à huile - Changer
3
Faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il chauffe avant
de vidanger l'huile.
Couper le moteur et enfoncer le bouton du frein de
secours.
Être très prudent lors de la vidange de liquides et
d'huiles. Porter des gants et des lunettes
protectrices.
1
4
2
Fig. Compartiment moteur, côté gauche
1. Tuyau de vidange
2. Bouchon
3. Bouchon du réservoir
4. Filtre à huile
Placer un réceptacle avec une contenance d'au moins
5 litres sous le bouchon de vidange (2).
Dévisser le bouchon du réservoir d'huile (3) et
dévisser le bouchon (2) à l'extrémité du tuyau de
vidange (1). Laisser toute l'huile du moteur s'écouler.
Déposer l'huile drainée dans un centre spécial de
traitement des déchets.
Voir le manuel d'instructions du moteur pour des
instructions détaillées et savoir quand changer
l'huile et les filtres.
Enlever le filtre à huile (4) et monter un nouveau filtre.
Récupérer toute quantité répandue.
Monter le bouchon de vidange (2) à l'extrémité du
tuyau.
Remplir d'huile de moteur neuve. Voir dans la rubrique
Lubrifiants le niveau d'huile approprié. Monter le
bouchon du réservoir (3) et vérifier que le niveau
d'huile est correct en utilisant la jauge d'huile.
Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti
quelques minutes. Pendant ce temps, vérifier que le
filtre à huile ne présente pas de fuites.
Couper le moteur, attendre une minute environ et
contrôler le niveau d'huile. Ajouter de l'huile si
nécessaire.
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
81
Entretien - 500 h
Vérifier - Système de refroidissement
1
2
Vérifier que tous les tuyaux/connecteurs de tuyaux
sont intacts et bien serrés. Remplir de liquide de
refroidissement selon les indications spécifiées dans
les caractéristiques des lubrifiants.
Faire très attention à l'ouverture du bouchon du
radiateur pendant que le moteur est chaud. Porter
des gants et des lunettes protectrices.
Figure. Conteneur d'eau de
refroidissement
1. Bouchon du réservoir
2. Marques de niveau
Vérifier aussi le point de congélation. Remplacer
le liquide de refroidissement tous les deux ans.
Cylindre - Contrôle du niveau d'huile
Placer le rouleau sur une surface plane et conduire le
rouleau lentement jusqu'à ce que le bouchon de
remplissage d'huile (1) se trouve au milieu du cran
profilé en demi-cercle dans la suspension du cylindre.
Couper le moteur, mettre l'engin hors tension et
enfoncer le bouton d'arrêt d'urgence.
1
Fig. Cylindre, côté conduite
1. Bouchon de remplissage d'huile
Dévisser le bouchon et vérifier que le niveau d'huile
atteint le bord inférieur du trou. Si nécessaire,
remplacer le liquide hydraulique. Voir dans la rubrique
Lubrifiants le niveau de fluide approprié.
Nettoyer le bouchon d'huile magnétique (1) de toute
particule métallique et revisser le bouchon.
82
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Entretien - 1000h
Entretien - 1000h
Placer le rouleau sur une surface plane.
Sauf mention contraire, le moteur doit être
coupé et le frein de stationnement activé lors
des opérations de contrôle ou de réglage du
rouleau.
S'assurer d'une bonne ventilation (extraction) si
le moteur tourne dans un local clos. Risque
d'intoxication par le monoxyde de carbone.
S'assurer que le capot du moteur est entièrement
ouvert lorsqu'un travail est effectué sous le capot.
Filtre du fluide hydraulique - Changer
Enlever le filtre (1) et le déposer dans un centre
spécial de traitement des déchets. C'est un
modèle jetable qui ne peut être réutilisé.
Nettoyer soigneusement la surface d'étanchéité du
porte-filtre.
1
Fig. Compartiment moteur, côté gauche
1. Filtre du fluide hydraulique
Enduire d'une fine couche d'huile hydraulique propre
le caoutchouc d'étanchéité du filtre neuf.
Visser le filtre manuellement, d’abord jusqu’à ce que
l’étanchéité du filtre entre en contact avec la fixation
du filtre. Puis serrer à nouveau d’un demi tour.
Ne pas trop serrer. Cela peut endommager le
joint étanche.
Démarrer le moteur et vérifier l'étanchéité au pourtour
du filtre.
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
83
Entretien - 1000h
Vérifier le niveau d'huile hydraulique dans le voyant (1)
et remplir si besoin est. Voir la rubrique Toutes les 10
heures de marche.
1
Fig. Compartiment moteur, côté droit
1. Voyant
Courroie d'alternateur - Contrôle de la tension
- Remplacer
Couper le moteur, mettre l'engin hors tension et
activer le bouton du frein de secours.
1
3
2
Dévisser les deux vis creuses à tête hexagonale (1) et
(2). Enlever l'ancienne courroie d'alternateur et la
remplacer par une neuve
Appuyer de part en part de l'alternateur pour corriger
la tension de la courroie d'alternateur d'après les
mesures indiquées ci-dessous.
Fig. Alternateur vu de face
1. Vis de montage
2. Vis de montage
3. Courroie d'alternateur
84
Si la courroie d'alternateur (3) peut être enfoncée à la
main de 10 mm environ à mi-chemin entre les poulies,
sa tension est correcte.
Serrer d'abord la vis (1) puis la vis (2). Vérifier la
tension de la courroie après resserrage.
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Entretien - 2000h
Entretien - 2000h
Placer le rouleau sur une surface plane.
Sauf mention contraire, le moteur doit être
coupé et le frein de stationnement activé lors
des opérations de contrôle ou de réglage du
rouleau.
S'assurer d'une bonne ventilation (extraction) si
le moteur tourne dans un local clos. Risque
d'intoxication par le monoxyde de carbone.
S'assurer que le capot du moteur est entièrement
ouvert lorsqu'un travail est effectué sous le capot.
Cylindre - Changement de l'huile
Placer le rouleau sur une surface plane et conduire le
rouleau lentement jusqu'à ce que le bouchon (1) se
trouve en position inférieure.
Couper le moteur, mettre l'engin hors tension et
enfoncer le bouton d'arrêt d'urgence.
2
1
Fig. Cylindre, côté vibrations
1. Bouchon d'huile(1) en position
pour vidanger l'huile.
2. La position du bouchon d'huile
pour le contrôle des niveaux et le
remplissage.
Placer sous le bouchon un récipient d'une contenance
d'au moins 4 litres.
Dévisser le bouchon (1) et laisser l'huile s'écouler.
Déposer l'huile drainée dans un centre spécial de
traitement des déchets.
Remettre le bouchon. Compléter avec de l'huile neuve
en position 2. Voir rubrique « Toutes les 500 heures
de marche » pour le remplissage d'huile.
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
85
Entretien - 2000h
Réservoir d'eau - Nettoyage
Ne pas oublier le risque de gel en hiver. Purger
le réservoir, la pompe et les conduites d'eau.
3
2
1
Fig. Baie sous le sol
1. Robinet de drainage
2. Filtre à eau
3. Pompe à eau
Vider le réservoir par le robinet de drainage (1) le long
du filtre.
Nettoyer les réservoirs avec de l'eau, ajouter un
détergent adéquat pour les surfaces en plastique.
Nettoyer le filtre à eau (2). Remplir le réservoir d'eau
et vérifier les fonctions d'aspersion.
Les réservoirs d'eau sont en plastique
(polyéthylène) et sont recyclables.
Réservoir de carburant - Nettoyage
Vider le réservoir pour le nettoyer plus facilement.
Pomper les dépôts de fond à l'aide d'une pompe
externe.
Pour enlever tout dépôt de fond supplémentaire,
remplir le réservoir de deux litres de diesel et les
pomper en utilisant la pompe externe.
Récupérer dans un container d'une contenance
de 28 litres au moins et remettre dans un centre
spécial de traitement des déchets.
1
Fig. Réservoir de carburant
1. Tuyau de la pompe externe
Faire attention au risque d'incendie en manipulant
le carburant.
Le réservoir de carburant est en plastique
(Polyéthylène) et est recyclable.
86
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Entretien - 2000h
Articulation centrale - Contrôle
S'assurer que l'articulation de direction ne présente
pas de dommages physiques ou de fissures.
Vérifier et resserrer les écrous desserrés.
S’assurer qu’il n’y a pas de coincement ou de jeu dans
l'articulation de direction. Corriger si nécessaire.
Fig. Articulation de direction
2013-05-27
ICC800-2FR4.pdf
87
Entretien - 2000h
Réservoir hydraulique - remplacement de
fluide
Utiliser une pompe de drainage externe lors du
drainage/vidage du réservoir hydraulique.
Risque de brûlures si l'on vidange de l'huile
chaude. Porter des gants et des lunettes
protectrices.
1
Fig. Réservoir hydraulique
1. Drainage
Dévisser le bouchon du réservoir. Placer le tuyau
d'aspiration de la pompe dans l'orifice de
drainage/remplissage sur le réservoir hydraulique.
Placer l'autre tuyau dans un réceptacle.
Utiliser un récipient d'une contenance de 15 litres.
Démarrer la pompe pour qu'elle aspire l'huile du
réservoir.
Vérifier que le tuyau de la pompe arrive au fond du
réservoir hydraulique pour assurer le drainage d'un
maximum de liquide.
Récupérer l'huile et la déposer dans un centre
spécial de traitement des déchets.
Remplir avec l'huile hydraulique recommandée jusqu'à
obtention du bon niveau. Replacer le bouchon sur le
réservoir et nettoyer.
Remplacer le filtre à huile hydraulique selon la
rubrique « Toutes les 1000 heures de marche ».
Démarrer le moteur et activer les différentes fonctions
hydrauliques. Vérifier le niveau dans le réservoir et
remplir au besoin.
88
ICC800-2FR4.pdf
2013-05-27
Dynapac Compaction Equipment AB
Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden
Dynapac Compaction Equipment AB
Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising