STRGO-1 - Solar Energy
STRGO-1
Régulateur solaire
Manuel pour le
technicien habilité
Installation
Commande
Fonctions et options
11208867
*11208867*
Détection de pannes
Merci d'avoir acheté ce produit.
Veuillez lire le présent mode d’emploi attentivement afin de pouvoir utiliser l’appareil de manière optimale.
Veuillez conserver ce mode d’emploi.
fr
Manuel
Recommandations de sécurité
Groupe cible
fr
Veuillez lire attentivement les recommandations de sécurité suivantes afin d’éviter Ce manuel d‘instructions vise exclusivement les techniciens habilités.
tout dommage aux personnes et aux biens.
Toute opération électrotechnique doit être effectuée par un technicien en électrotechnique.
Instructions
La première mise en service de l’appareil doit être effectuée par le fabricant ou par
Lors des travaux, veuillez respecter les normes, réglementations et directives en un technicien désigné par celui-ci.
vigueur !
Informations concernant l’appareil
Utilisation conforme
Explication des symboles
AVERTISSEMENT ! Les avertissements de sécurité sont précédés d’un triangle de
signalisation !
ÎÎ Ils indiquent comment éviter le danger !
Le régulateur solaire est conçu pour le réglage et la commande électroniques des
systèmes de chauffage solaire standard en tenant compte des données techniques
Les avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si celui-ci n’est
énoncées dans le présent manuel.
pas évité.
Toute utilisation non conforme entraînera une exclusion de la garantie.
• AVERTISSEMENT indique que de graves dommages corporels, voir même un
Déclaration de conformité CE
danger de mort, peuvent survenir
Le marquage „CE“ est apposé sur le produit, celui-ci étant conforme aux
• ATTENTION indique que des dommages aux biens peuvent survenir
dispositions communautaires prévoyant son apposition. La déclaration
Note :
de conformité est disponible auprès du fabricant sur demande.
Toute information importante communiquée à l‘utilisateur est précédée
Note :
de ce symbole.
Des champs électromagnétiques trop élevés peuvent perturber le foncÎÎ Les instructions sont précédées d‘une flèche.
tionnement du régulateur.
ÎÎ Veillez à ne pas exposer ce dernier à des champs électromagnétiques
trop élevés.
Traitement des déchets
• Veuillez recycler l‘emballage de l‘appareil.
• Les appareils en fin de vie doivent être déposés auprès d‘une déchèterie ou d‘une
collecte spéciale de déchets d‘équipements électriques et électroniques. Sur demande, nous reprenons les appareils usagés que vous avez achetés chez nous en
garantissant une élimination respectueuse de l’environnement.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 20150415_11208867_Kioto_STRGO_1.monfr
2
fr
Régulateur solaire STRGO-1
Le régulateur pour les systèmes de chauffage solaire thermique standard.
Les symboles clignotants de sondes, pompes et vannes permettent de contrôler
Le STRGO-1 est très convaincant grâce à son concept clair d’utilisation et à son rapidement les températures, les différences de température et les actionneurs
écran multifonctionnel lumineux System-Monitoring.
sous tension. Ceci vous permet de régler et de contrôler simplement et rapidement
votre système de chauffage solaire.
Contenu
1
Vue d’ensemble....................................................................................4
2Installation............................................................................................5
2.1Montage..........................................................................................................................5
2.2 Raccordement électrique............................................................................................6
2.3 Transmission de données / Bus...................................................................................6
2.4 Système: Système de chauffage solaire standard avec 1 réservoir....................7
3 Commande et fonctionnement..........................................................9
3.1Touches...........................................................................................................................9
4 Écran System-Monitoring....................................................................9
4.1 Présentation des systèmes........................................................................................10
4.2 Autres affichages.........................................................................................................10
5 Vue d’ensemble des canaux...............................................................11
5.1 Canaux d’affichage......................................................................................................11
5.2Paramètres...................................................................................................................12
6
Détection de pannes..........................................................................17
7Accessoires..........................................................................................20
7.1 Sondes et instruments de mesure..........................................................................21
7.2 Accessoires VBus®...................................................................................................................................................................................21
7.3 Adaptateurs interface................................................................................................21
8Index....................................................................................................22
3
1 Vue d'ensemble
fr
• Spécialement conçu pour le réglage de vitesse d’une pompe à haut
rendement
• Écran System-Monitoring
• 3 sondes de température Pt1000
• Bilan calorimétrique
oeillet de suspension
6.8"
172 mm
6.1" / 155 mm
130 mm
5.1“
1.1"
28 mm
2.6"
66 mm
4.3"
110 mm
0.4" / 11 mm
0.5" / 13 mm
1.9" / 49 mm
104 mm
4.1"
4
attache
Caractéristiques techniques
Entrées : 3 sondes de température Pt1000
Sorties : 1 relais semiconducteur, 1 sortie PWM
Capacité de coupure : 1 (1) A 240 V~ (relais semiconducteur)
Capacité totale de coupure : 1 A 240 V~
Alimentation : 220 … 240 V~ (50 … 60 Hz)
Type de connexion : Y
Standby: 1,54 W
Fonctionnement : type 1.C.Y
Tension de choc : 2,5 kV
Interface de données : VBus®
Distribution du courant VBus® : 35 mA
Fonctions : commande de pompes HE, bilan calorimétrique, fonction capteurs
tubulaires, fonction antigel, compteurs d'heures de fonctionnement, limitation de
température minimale ou maximale du capteur
Boîtier : en plastique, PC-ABS et PMMA
Montage : mural ou dans un panneau de commande
Affichage / écran : écran System-Monitoring pour visualiser l’ensemble de l’installation, affichage 16 segments, affichage 7 segments, 8 symboles pour contrôler l’état
du système et 1 témoin lumineux de contrôle LED
Commande : à travers les 3 touches sur l'avant du boîtier
Type de protection : IP 20 / DIN EN 60529
Classe de protection : II
Température ambiante : 0 … 40 °C
Degré de pollution : 2
Dimensions : 172 x 110 x 49 mm
fr
2 Installation
2.1 Montage
écran
AVERTISSEMENT ! Choc électrique !
Commande et fonctionnement
passes-câbles
avec serre-fils
fusible T2A
Affichages, fonctions et options
Réalisez le montage de l’appareil dans une pièce intérieure sèche.
Le régulateur doit pouvoir être séparé du réseau électrique par le biais d'un dispositif supplémentaire (avec une distance minimum de séparation de 3 mm sur tous
les pôles) ou par le biais d’un dispositif de séparation (fusible), conformément aux
règles d’installation en vigueur.
Lors de l’installation, veillez à maintenir le câble de connexion au réseau électrique
séparé des câbles des sondes.
Pour fixer le régulateur au mur, effectuez les opérations suivantes :
ÎÎ Dévissez la vis cruciforme du couvercle et détachez celui-ci du boîtier en le
tirant vers le haut.
ÎÎ Marquez un point d’accrochage sur le mur, percez un trou et introduisez-y la
cheville et la vis correspondante (fournies avec le matériel de montage).
ÎÎ Accrochez le boîtier du régulateur sur la vis de fixation. Marquez le point de
fixation inférieur pour l'attache (la distance entre les deux trous doit être égale
à 130 mm).
ÎÎ Percez un trou et introduisez-y la cheville inférieure.
ÎÎ Accrochez le régulateur à la vis supérieure et fixez-le au mur avec la vis inférieure.
ÎÎ Effectuez toutes les connexions électriques selon le plan de connexion (cf
page 6).
ÎÎ Replacez le couvercle sur le boîtier.
ÎÎ Vissez le boîtier avec la vis correspondante.
touche
couvercle
Messages
Note :
Des champs électromagnétiques trop élevés peuvent perturber le fonctionnement du régulateur.
ÎÎ Veillez à ne pas exposer ce dernier ni le système à des champs électromagnétiques trop élevés.
Installation
Lorsque le boîtier est ouvert, des composants sous tension
sont accessibles !
ÎÎ Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de
l'ouvrir !
5
2.2 Raccordement électrique
fr
AVERTISSEMENT ! Choc électrique !
Lorsque le boîtier est ouvert, des composants sous tension
sont accessibles !
ÎÎ Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de
l'ouvrir !
Installation
ATTENTION !
Commande et fonctionnement
Décharges électrostatiques !
Des décharges électrostatiques peuvent endommager les composants électroniques de l'appareil !
ÎÎ Éliminez l’électricité statique que vous avez sur vous
avant de manipuler les parties internes de l’appareil.
Note :
Le raccordement au réseau doit toujours se faire en dernier !
Note :
Il est nécessaire de pouvoir débrancher l’appareil du réseau électrique à
tout moment.
ÎÎ Installez la prise d'alimentation électrique de façon qu’elle soit accessible à tout moment.
ÎÎ Si cela n’est pas possible, installez un interrupteur accessible.
Affichages, fonctions et options
Messages
N’utilisez pas l’appareil en cas d’endommagement visible !
La tension d’alimentation doit être comprise entre 220 et 240 V~ (50 et 60 Hz).
Fixez les câbles sur le boîtier à l‘aide des serre-fils inclus dans le matériel de montage et des vis correspondantes.
Le régulateur est doté d'un relais semiconducteur sur lequel il est possible de brancher un appareil électrique tel qu'une pompe, une vanne, etc. :
• Relais 1
18 = conducteur R1
17 = conducteur neutre N
13 = borne de mise à la terre
Le raccordement au réseau se réalise par le biais des bornes suivantes :
19 = conducteur neutre N
20 = conducteur L
12 = borne de mise à la terre �
Les bornes PWM sont des sorties de contrôle pour une pompe à haut rendement.
7 = PWM 8 = PWM +
6
Le réglage de vitesse d'une pompe HE s'effectue à travers un signal PWM. La pompe
doit être connectée à la fois à un relais et à la sortie PWM du régulateur. L'alimentation électrique de la pompe à haut rendement s'effectue en activant et désactivant
le relais.
Fusible
T2A
220 ... 240 V~
50-60 Hz
STRGO-1
IP 20
Temp. Sensor Pt1000
S1
1
S2
2
3
4
S3
5 6
PWM VBus
7 8 9 10
Bornes pour sondes
VBus®
R1 1 (1) A 220 ... 240 V~
12 13 14
Borne de mise
à la terre
N R1 N L
15 16 17 18 19 20
Bornes pour appa- Bornes réseau
reils électriques
Branchez les sondes de température (S1 à S3) sans tenir compte de leur polarité
sur les bornes suivantes:
1 / 2 = Sonde 1 (p. ex. sonde capteur)
3 / 4 = Sonde 2 (p. ex. sonde réservoir)
5 / 6 = Sonde 3 (p. ex. sonde réservoir en haut)
2.3 Transmission de données / Bus
Le régulateur est équipé du VBus® lui permettant de communiquer avec des modules externes et d'alimenter ces derniers, en partie, en énergie électrique. Le VBus®
se branche sur les bornes VBus (pôles interchangeables).
Ce bus de données permet de brancher un ou plusieurs modules VBus® sur le
régulateur, comme par exemple :
• Le datalogger DL2
• Le datalogger DL3
Le régulateur peut être connecté à un ordinateur à travers les adaptateurs interface
VBus®/USB et VBus®/LAN (non inclus). Note :
Pour plus d’accessoires, voir page 20.
Installation
Le régulateur calcule la différence de température entre la sonde capteur S1 et la La sonde S3 peut être connectée en option pour effectuer des mesures.
sonde réservoir S2. Dès que cette différence est supérieure ou égale à la valeur Lorsque l'option bilan calorimétrique (OWMZ) est activée, la sonde S3 doit s'utilid'activation préétablie (DT E), la pompe (R1) se met en marche et le réservoir est ser comme sonde retour.
chauffé jusqu'à ce que sa température atteigne la valeur de désactivation prédéfinie
(DT A) ou sa température maximale (S MX).
fr
2.4 Système: Système de chauffage solaire standard avec 1 réservoir
S1
S2
2
2
3
4
2
S3
5 6
2
PWM VBus
7 8 9 10
2
12 13 14
N R1 N L
15 16 17 18 19 20
3
Commande et fonctionnement
S1
1
3
Affichages, fonctions et options
Netz
Mains
R1
S2
Messages
S3
7
fr
Installation
Canaux d'affichage
Canal
Signification
KOL
x Température du capteur
TSP
x Température du réservoir
S3
x Température mesurée par la sonde 3
TRL
x* Température mesurée par la sonde de retour
n %
x Vitesse R1
hP
x Heures de fonctionnement R1
kWh
x* Quantité de chaleur kWh
MWh
x* Quantité de chaleur MWh
Borne
S1
S2
S3
S3
R1
R1
-
Commande et fonctionnement
Affichages, fonctions et options
Légende :
Symbole
x
x*
Messages
8
Signification
Canal est disponible
Canal disponible lorsque l’option correspondante est activée
Page
11
11
11
11
11
11
11
11
Paramètres
Canal
Signification
DT E
x Différence de température d'activation
DT A
x Différence de température de désactivation
DT N
x Différence de température nominale
ANS
x Augmentation
Réglage d’usine Page
6,0 K
12
4,0 K
12
10,0 K
12
13
2 K
S MX
NOT
OKX
KMX
OKN
KMN
OKF
KFR
ORUE
O RK
OWMZ
DMAX
MEDT
MED%
x
x
x
x*
x
x*
x
x*
x
x
x
x*
x*
x*
60 °C
130 °C
OFF
110 °C
OFF
10 °C
OFF
4,0 °C
OFF
OFF
OFF
6.0 l
1
45 %
13
13
14
14
14
14
14
14
15
15
15
15
15
15
nMX
nMN
HND
SPR
VERS
x*
x
x
x
100 %
30 %
Auto
dE
16
16
16
16
Température maximale du réservoir
Température d'arrêt d'urgence du capteur
Option refroidissement du capteur
Température maximale du capteur
Option limitation minimale du capteur
Température minimale du capteur
Option antigel
Température antigel
Option refroidissement par circulation de retour
Option capteurs tubulaires
Option bilan calorimétrique
Débit maximal
Type d'antigel
Concentration antigel
(uniquement lorsque MEDT = propylène ou éthylène)
Vitesse maximale relais 1
Vitesse minimale relais 1
Mode manuel R1
Langue
Numéro de version
4 Écran System-Monitoring
3.1 Touches
Écran System-Monitoring
Témoin lumineux
de contrôle
Le régulateur se commande avec les 3 touches situés sous l’écran.
Touche 1 (+)-avancer dans le menu ou augmenter des valeurs.
Touche 2 (+)-reculer dans le menu ou diminuer des valeurs.
Taste 3 (OK)- choisir / valider.
En fonctionnement normal, seules les valeurs d'affichage s'affichent.
ÎÎ Pour passer d'un canal d'affichage à l'autre, appuyez sur les touches 1 et 2.
Indicateur de canaux
L'indicateur de canaux est composé de deux lignes. La ligne supérieure est une ligne
alphanumérique à 16 segments indiquant principalement le nom des canaux et les
différents sous-menus. La ligne inférieure à 16 segments affiche des valeurs.
Barre de symboles
Accéder aux paramètres :
ÎÎ Avancez jusqu'au dernier canal d'affichage en utilisant la touche 1 et appuyez Les symboles additionnels de la barre de symboles indiquent l’état actuel du sysensuite sur la touche 1 pendant 2 secondes.
tème.
Lorsqu'un paramètre is'affiche sur l'écran, le symbole � s'affiche à droite de
celui-ci.
ÎÎ Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner un paramètre.
� clignote.
ÎÎ Régler la valeur souhaiter avec les touches 1 et 2.
ÎÎ Appuyez brièvement sur la touche 3.
� s'affiche de manière permanente, la valeur souhaitée est sauvegardée.
9
Commande et fonctionnement
3 � (choisir /
valider)
Affichages, fonctions et options
2 retour (-)
L'écran System-Monitoring est constitué de 3 éléments : l'affichage de canaux, la
barre de symboles et le system screen (schéma de système).
Messages
1 avance (+)
Installation
fr
3 Commande et fonctionnement
4.1 Présentation des systèmes
4.2 Autres affichages
fr
L'écran System-Monitoring affiche le schéma sélectionné. Celui-ci est composé de Présentation du système
plusieurs symboles correspondant aux différents composants du système sélection- • La pompe clignote lorsque le relais est actif
né. Ces symboles s'affichent de manière fixe, clignotent ou sont masqués selon l'état • Les sondes clignotent lorsque le canal d’affichage correspondant a été sélectionné
de fonctionnement du système.
• Les sondes clignotent rapidement en cas de sonde défectueuse
Installation
Témoin lumineux de contrôle
Vert : Fonctionnem. OK
Rouge / vert clignotant : Initialisation en cours
Rouge clignotant :
Mode manuel
Sonde défectueuse
(le symbole de sonde clignote rapidement)
Commande et fonctionnement
Affiché de ma- Clignotement
État affiché :
nière permanente
lent
Relais 1 actif
�
Température maximale du réservoir dépassée
�
�+�
Affichages, fonctions et options
Capteur
avec sonde
Réservoir
avec échangeur thermique
Messages
10
Sonde de température
Pompe
Arrêt d'urgence du réservoir actif
�
Arrêt d'urgence du capteur actif
�
�
Refroidissement du capteur actif
�
�
Refroidissement par circulation de retour actif
�
Limitation de température minimale du capteur active
Fonction antigel activée
�
�
�
Fonction antigel active
�+�
�
Mode manuel relais 1 ON
�
�
Mode manuel relais 1 OFF
�
�
Sonde défectueuse
fr
5 Vue d'ensemble des canaux
5.1 Canaux d'affichage
Affichage de la température du réservoir
TSP
Température du réservoir
Gamme d'affichage: -40 … + 260 °C
Ce canal indique la température actuelle du réservoir.
n %
Vitesse actuelle de la pompe
Gamme d'affichage: 20 … 100 %
Ce canal indique la vitesse actuelle de la pompe.
Affichage de la quantité de chaleur
Affichage des sondes
kWh/MWh
Quantité de chaleur en kWh / MWh
S3
Canal d'affichage
Température mesurée par les sondes
Ce canal indique la quantité de chaleur récupérée. La fonction Bilan calorimétrique
Gamme d'affichage: -40 … + 260 °C
doit, pour cela, être activée. La quantité de chaleur récupérée se calcule à travers le
Ce canal indique la température actuelle de la sonde additionnelle sans fonction débit et la valeur indiquée par les sondes de référence départ et retour. Cette quande réglage.
tité s’affiche en kWh dans le canal d’affichage kWh et en MWh dans le canal MWh.
Le rendement thermique total s’obtient en additionnant la valeur des deux canaux.
Note :
La sonde S3 s’affichent uniquement lorsqu’elle est connectée au régulateur.
11
Commande et fonctionnement
Affichage de la vitesse actuelle de la pompe
Affichages, fonctions et options
KOL
Température du capteur
Gamme d'affichage: -40 … + 260 °C
Ce canal indique la température actuelle du capteur.
TRL
Température retour
Gamme d'affichage: -40 … + 260 °C
Lorsque le bilan calorimétrique est activée, la température mesurée par la sonde
S3 s'affiche comme TRL.
Messages
Affichage de la température du capteur
Installation
Note :
Affichage de la température retour
Les canaux d'affichage, paramètres et gammes de réglage varient en fonction des fonctions et options sélectionnés et des composantes connectées.
5.2 Paramètres
fr
Installation
La quantité de chaleur obtenue peut être remise à zéro. En sélectionnant un des
canaux d’affichage de la quantité de chaleur, le symbole � s’affiche de manière
permanente.
ÎÎ Pour passer au mode reset du compteur, appuyez sur la touche 3 pendant 2
secondes.
Le symbole Ⓢ clignote et le compteur se remet à zéro.
ÎÎ Pour clore l’opération reset, appuyez sur la touche 3.
Pour interrompre l’opération reset, n’appuyez sur aucune touche pendant environ 5
secondes. Le régulateur passe automatiquement au mode d’affichage.
Commande et fonctionnement
Compteur d'heures de fonctionnement
Affichages, fonctions et options
hP
Compteur d'heures de fonctionnement
Canal d'affichage
Le compteur d’heures de fonctionnement additionne les heures de fonctionnement
du relais (h P).
L’écran n'affiche que des heures.
Le compteur d'heures de fonctionnement peut être remis à zéro. En sélectionnant
un des canaux d’heures de fonctionnement, le symbole Ⓢ s'affiche en permanence.
ÎÎ Pour passer au mode reset du compteur, appuyez sur la touche 3 pendant 2
secondes.
Le symbole Ⓢ clignote et le compteur se remet à zéro.
ÎÎ Pour clore l’opération reset, appuyez sur la touche 3.
Pour interrompre l’opération reset, n’appuyez sur aucune touche pendant environ 5
secondes. Le régulateur passe automatiquement au mode d’affichage.
Messages
12
Fonction ∆T
DT E
Différence de température d'activation
Gamme de réglage : 1,0 … 20,0 K
Réglage d’usine : 6,0 K
Le régulateur fonctionne comme un régulateur différentiel conventionnel. Dès que
la différence de température détectée est supérieure ou égale à la valeur définie
pour la mise en marche de la pompe, celle-ci est activée. Dès que cette différence
est inférieure ou égale à la valeur définie pour la désactivation de la pompe, celle-ci
se désactive.
Note :
La différence de température d'activation doit toujours être supérieure
d'au moins 0,5 K à la différence de température de désactivation.
DT A
Différence de température de désactivation
Gamme de réglage : 0,5 … 19,5 K
Réglage d’usine : 4,0 K
Température maximale du réservoir
Arrêt d‘urgence du capteur
NOT
Température limite du capteur
Gamme de réglage : 80 … 200 °C
Réglage d’usine : 130 °C
Lorsque la température du capteur dépasse la valeur limite préétablie, la pompe
solaire (R1) s'arrête afin d'éviter tout dommage des composants solaires par effet
Note :
La différence de température nominale doit toujours être supérieure d'au de surchauffe (arrêt d'urgence de sécurité du capteur). Lorsque la température du
capteur dépasse la valeur limite, le symbole ⚠ clignote sur l’écran.
moins 0,5 K à la différence de température d’activation.
13
Commande et fonctionnement
ANS
Augmentation
Gamme de réglage : 1 … 20 K
Réglage d’usine : 2 K
Dès que la différence de température est supérieure ou égale à la valeur définie
pour la mise en marche de la pompe, celle-ci est activée à 100 % pendant 10 secondes. Sa vitesse diminue ensuite au seuil minimal préétabli.
Si cette différence est supérieure à la valeur nominale, la vitesse de la pompe augmente d'un cran (10 %). Le paramètre Augmentation permet d’adapter la vitesse de
la pompe aux conditions particulières du système. Lorsque la différence de température augmente de la valeur d'augmentation définie, la vitesse augmente elle aussi
de 10 % jusqu'à atteindre le seuil maximal (100 %). Lorsqu'au contraire la différence
de température diminue de la valeur d'augmentation définie, la vitesse de la pompe
diminue d’un cran.
Note :
Lorsque le refroidissement du capteur ou du système est activé, la température du réservoir peut dépasser le seuil maximal préétabli. Pour éviter
des dommages du système, le régulateur est doté d’une fonction d’arrêt
d’urgence intégrée désactivant le système dès que la température du réservoir atteint 95 °C.
Affichages, fonctions et options
S MX
Température maximale du réservoir
Gamme de réglage : 4 … 95 °C
Réglage d’usine : 60 °C
Lorsque la température du réservoir est égale au seuil maximal préétabli, le régulaNote :
Pour régler la vitesse de la pompe, réglez le relais correspondant sur teur empêche tout chauffage ultérieur dudit réservoir afin d'éviter tout dommage
par surchauffe. L’hystérésis "température maximale du réservoir" est de 2 K.
AUtO (paramètre HND)!
Lorsque la température du réservoir dépasse le seuil maximal préétablie, le symbole ☼ s'affiche de manière permanente.
Messages
DT S
Différence de température nominale
Gamme de réglage : 1,5 … 30.0 K
Réglage d’usine : 10,0 K
Installation
fr
Réglage de vitesse
Refroidissement du capteur
fr
Installation
OKX
Option refroidissement du capteur
Gamme de réglage : OFF / ON
Réglage d’usine : OFF
KMX
Température maximale du capteur
Gamme de réglage : 70 … 160 °C
Réglage d’usine : 110 °C
Commande et fonctionnement
Affichages, fonctions et options
La fonction de refroidissement du capteur permet de maintenir la température du
capteur au même niveau grâce à un chauffage forcé du réservoir, et ce jusqu'à ce
que la température dudit réservoir atteigne 95 °C et que la fonction se désactive
pour des raisons de sécurité.
Lorsque la température du réservoir atteint le seuil maximal préétabli, le système
de chauffage solaire se désactive. Lorsque la température du capteur atteint à son
tour le seuil maximal préétabli, la pompe solaire reste activée jusqu'à ce que cette
température soit de nouveau inférieure audit seuil. Il est possible que la température du réservoir continue d'augmenter pendant ce temps (sans que le seuil maximal soit pris en considération), mais uniquement jusqu'à 95 °C (désactivation de
sécurité du réservoir).
Lorsque la fonction refroidissement du capteur est active ⓵ et ☼ s'affichent (clignotant).
Lorsque cette option est activée, le régulateur ne met en marche la pompe (R1) que
lorsque la température du capteur dépasse le seuil minimal préalablement défini. La
limitation de température minimale du capteur permet d’éviter une mise en marche
trop fréquente de la pompe en cas de faible température du capteur. L’hystérésis
est de 5 K.
Lorsque la limitation de température minimale du capteur est active, ❄ s'affiche
(clignotant).
Note :
Lorsque l’option OKF est active, la limitation de température minimale
du capteur n’est plus prise en considération par le régulateur. Dans ce cas,
la température du capteur peut être inférieure à la valeur minimale KMN.
Fonction antigel
OKF
Option antigel
Gamme de réglage : OFF / ON
Réglage d’usine : OFF
KFR
Température antigel
Gamme de réglage : -40,0 … + 10,0 °C
Réglage d’usine : + 4,0 °C
Lorsque la température du capteur est inférieure à la valeur mise au point pour l’anNote :
La fonction de refroidissement ne s'active pas lorsque le réservoir est en tigel, la fonction antigel active le circuit de chauffage entre le capteur et le réservoir
afin d’empêcher le caloporteur de geler et de s’épaissir. Lorsque la température du
train de chauffer avec de l'énergie solaire.
capteur est supérieure à la valeur mise au point pour l’antigel de 1 K, le régulateur
Limitation minimale du capteur
désactive ledit circuit.
Lorsque la fonction antigel est activée ❄ s'affiche. Lorsque la fonction antigel est
active, ⓵ et ☼ s'affichent (clignotant).
Messages
OKN
Option limitation de température
minimale du capteur
Gamme de réglage : OFF / ON
Réglage d’usine : OFF
14
KMN
Température minimale du capteur
Gamme de réglage : 10,0 … 90,0 °C
Réglage d’usine : 10 ,0 °C
Note :
Cette fonction n’ayant à sa disposition que la quantité de chaleur limitée
du réservoir, il est conseillé de l’utiliser uniquement dans des régions où la
température descend peu souvent au-dessous de zéro.
Afin de protéger le réservoir contre les dommages causés par le gel, la
fonction antigel ne sera plus prise en considération par le régulateur si la
température du réservoir est inférieure à +5 °C.
Si la température du capteur diminue de 2 K pendant le temps d’arrêt du système,
le moment de mise en marche de la fonction capteurs tubulaires est recalculée.
fr
Fonction refroidissement par circulation de retour
ORK
Fonction capteurs tubulaires
Gamme de réglage : OFF … ON
Réglage d’usine : OFF
Si le régulateur détecte une augmentation de température de 2 K par rapport à la
température du capteur enregistrée, la pompe solaire se met en marche à 100 %
pendant 30 secondes pour déterminer la température actuelle du fluide. Une fois le
temps de fonctionnement de la pompe solaire écoulé, la température du capteur est
enregistrée comme nouveau point de référence. Lorsque cette même température
du capteur (nouveau point de référence) est de nouveau dépassée de 2 K, la pompe
se remet en marche pendant 30 secondes. Si, pendant le temps de fonctionnement
de la pompe solaire ou pendant le temps d’arrêt du système, la différence entre
le capteur et le réservoir est supérieure au seuil d'activation, le régulateur passe
automatiquement au mode de chauffage solaire.
Commande et fonctionnement
Les différences de température de référence sont DT E et DT A. Lorsque le MEDT
refroidissement par circulation de retour est actif, ⓵ et ☼ s'affichent (clignotant). Fluide caloporteur
Gamme de réglage : 0 … 3
Fonction capteurs tubulaires
Réglage d’usine : 1
VMAX
Débit en l/min
Gamme de réglage : 0,5 … 100,0
Réglage d’usine : 6,0
MED%
Concentration antigel
en % / vol. (MED% ne s’affiche pas
lorsque MEDT = 0 ou 3)
Gamme de réglage : 20 … 70 %
Réglage d’usine : 45 %
Une fois l’option WMZ activée, la quantité de chaleur obtenue peut être calculée
et affichée. Le bilan calorimétrique s’effectue avec un débitmètre.
Le bilan calorimétrique est une « estimation » de la quantité de chaleur récupérée
qui se calcule avec la différence de température entre le départ et le retour et le
débit préétabli pour une vitesse de 100 %.
ÎÎ Réglez le débit indiqué sur l'indicateur du débitmètre (en litres/minute) dans
le canal VMAX.
ÎÎ Sélectionnez l'antigel et la concentration d'antigel souhaités dans les canaux
MEDT et MED%.
Affichages, fonctions et options
OWMZ
Bilan calorimétrique
Gamme de réglage : OFF / ON
Réglage d’usine : OFF
Messages
ORUE
Option refroidissement par circulation de retour
Gamme de réglage : OFF … ON
Réglage d’usine : OFF
La fonction de refroidissement par circulation de retour permet de refroidir le réservoir pendant la nuit afin de le préparer au chauffage du lendemain.
Lorsque la température du réservoir atteint le seuil maximal (S MX) prédéfini et que
la température du capteur est inférieure à celle du réservoir, le système de chauffage se met en marche pour refroidir ledit réservoir. Le refroidissement reste activé
jusqu’à ce que la température du réservoir soit de nouveau inférieure au seuil maximal
(S MX) prédéfini. L’hystérésis refroidissement par circulation de retour est de 2 K.
Installation
Bilan calorimétrique
Fluide caloporteur :
0 :Eau
1 :gycol propylénique
2 :glycol éthylénique
3 :Tyfocor® LS / G-LS
15
Vitesse maximale
Mode de fonctionnement
fr
Installation
Commande et fonctionnement
Affichages, fonctions et options
nMX
HND
Vitesse maximale
Mode de fonctionnement
Gamme de réglage : 22 … 100 %
Gamme de réglage : OFF, AUtO, ON
Réglage d’usine : 100 %
Réglage d’usine : AUtO
Le paramètre nMX permet de définir la vitesse maximale relative de la pompe Pour effectuer des opérations de contrôle ou de maintenance, réglez manuellement
connectée à la sortie PWM.
le mode du relais. Sélectionnez pour cela le paramètre HND qui vous permettra
d'effectuer les opérations suivantes :
Vitesse minimale
Mode de fonctionnement
OFF : Relais désactivé ⚠ (clognotant) + ☛
Auto: Relais en mode automatique
ON : Relais activé ⚠ (clignotant) + ☛ + ⓵
nMN
Note :
Vitesse minimale
Après toute opération de maintenance ou de contrôle, rétablissez touGamme de réglage : 20 … 98 %
jours le mode de fonctionnement AUtO. Autrement l’installation ne
Réglage d’usine : 30 %
fonctionnera pas correctement.
Le paramètre nMN permet de définir la vitesse minimale relative de la pompe
connectée à la sortie PWM.
Langue
Messages
SPR
Sélection de la langue
Au choix : dE, En
Réglage d’usine : dE
Paramètre de réglage de la langue du menu.
• dE: Allemand
• En: Anglais
16
En cas de panne, un code erreur s’affiche sur l’écran à travers les symboles.
fr
6 Détection de pannes
Le symbole ☍ s'affiche sur l'écran et le symbole ⚠ clignote.
- 88.8
Court-circuit.Vérifiez celui-ci
Rupture du câble.Vérifiez celui-ci
Témoin lumineux de contrôle est éteint en permanence.
Vérifiez l'alimentation électrique du régulateur. Est-elle interrompue?
non
Le fusible du régulateur est
défectueux. Pour le changer, ouvrez
le boîtier du régulateur, retirez le
fusible fondu et remplacez-le par le
fusible de rechange (sachet d’accessoires).
oui
Cherchez la cause du problème et
rétablissez le courant.
°C
Ω
°C
Ω
-10
961
55
1213
-5
980
60
1232
0
1000
65
1252
5
1019
70
1271
10
1039
75
1290
15
1058
80
1309
20
1078
85
1328
25
1097
90
1347
30
1117
95
1366
35
1136
100
1385
40
1155
105
1404
45
1175
110
1423
50
1194
115
1442
Valeurs de résistance des
sondes Pt1000
Messages
fusible T2A
Affichages, fonctions et options
Il est possible de contrôler la résistance des sondes de température Pt1000 à
l’aide d’un ohmmètre lorsque celles-ci ne sont pas connectées. Le tableau ci-dessous indique les valeurs de résistance correspondant aux différentes températures.
Commande et fonctionnement
888.8
Installation
Sonde défectueuse. Le canal d’affichage de sonde correspondant affiche un code
d’erreur au lieu d’afficher une température.
17
fr
La pompe chauffe alors que la transmission thermique du capteur au réservoir
n'a pas lieu; les circuits départ et retour sont aussi chaud l'un que l'autre; présence
éventuelle de bulles d'aire dans le tuyau.
Il y a-t-il de l'air dans le système ?
non
oui
Installation
Commande et fonctionnement
Les vannes ou les clapets antiretour
sont-ils défectueux ou le filtre est-il
bouché ?
oui
Purgez le système; ramenez la
pression du système au moins à la
valeur statique plus 0,5 bar [7.25 psi];
continuez à élever la pression si
nécessaire; activez et désactivez la
pompe plusieurs fois de suite.
Nettoyez le filtre ou remplacez la
composante défectueuse.
La pompe démarre plus tard que prévu.
La différence de température définie ∆Ton est-elle trop élevée ?
non
oui
La sonde du capteur est-elle placée
au mauvais endroit (p. ex. sonde de
tuyau au lieu de sonde plongeante) ?
non
oui
Modifiez les valeurs ΔTon et ΔToff.
Mettez brièvement la pompe
solaire (R1) au mode manuel On
en cas d'ensoleillement.Vérifiez si la
température du capteur augmente.
Limitation minimale active
o.k.
Affichages, fonctions et options
La pompe démarre puis s'arrête soudainement, redémarre et s'arrête à nouveau,
et ainsi de suite.
La différence de température entre le réservoir et le capteur augmente beaucoup lorsque le système est activé; le circuit du capteur n'arrive pas à évacuer
la chaleur.
La différence de température
définie sur le régulateur est-elle trop
petite ?
non
oui
La pompe du circuit de capteur /
vanne à 2 voies est-elle défectueuse ?
La sonde du capteur est elle placée
au mauvais endroit ?
non
oui
Messages
Vérifier le fonctionnement des
fonctions capteurs tubulaires et
antigel.
non
oui
non
o.k.
L'échangeur de chaleur est-il
entartré ?
non
Placez la sonde du capteur sur le
départ solaire (point le plus chaud
à la sortie du capteur); utilisez pour
ceci le doigt de gant du capteur
correspondant.
oui
Détartrez-le.
L'échangeur de chaleur est-il
bouché ?
non
oui
L'échangeur de chaleur est-il trop
petit ?
oui
18
Vérifiez-la / remplacez-la.
Modifiez les valeurs ΔTon et ΔToff.
Nettoyez-le.
Calculez de nouveau le dimensionnement.
a
Vérifiez l'état des clapets antiretour situés sur le départ et le
retour.
Le réservoir est-il suffisamment
isolé?
oui
non
L’isolant est-il suffisamment collé
au réservoir ?
oui
non
Les raccords du réservoir sont-ils
isolés ?
oui
non
L’eau sort-elle par le haut ?
non
oui
Renforcez son isolation.
Renforcez l'isolation du réservoir
ou échangez l'isolant
non
oui
Désactivez la pompe de circulation
et verrouillez la vanne d‘arrêt pour
une nuit; le réservoir perd-il moins
d'eau à présent ?
oui
a
non
non
La circulation thermosiphon est
trop forte; utilisez un clapet antiretour plus puissant ou installez une
vanne électrique à 2 voies derrière
la pompe de circulation; cette vanne
doit être ouverte lorsque la pompe
est activée et fermée dans le cas
oui
non
Isolez-les.
Placez le raccord sur le côté ou utilisez un siphon (dirigé vers le bas); il y a
t-il moins de pertes d'eau à présent ?
o.k.
oui
Utilisez une pompe de circulation
dotée d’un minuteur et un thermostat marche-arrêt (utilisation efficace
de l’énergie).
Vérifiez le fonctionnement nocturne
des pompes placées sur le circuit
d‘appoint ainsi que l‘état du clapet
antiretour; le problème est-il résolu ?
non
Nettoyez ledit clapet ou échangez-le.
contraire; branchez la pompe et
la vanne à 2 voies simultanément;
activez de nouveau la pompe de
circulation. Désactivez auparavant le
réglage de vitesse !
La pompe du circuit solaire ne marche pas alors que le capteur est nettement
plus chaud que le réservoir.
Affichage sur l'écran ?
non
L'eau chaude circule-t-elle pendant
longtemps ?
oui
La pompe démarre-t-elle en mode
manuel ?
non
oui
Le régulateur redistribue-t-il le
courant à la pompe ?
non
oui
Le fusible du régulateur est-il ok?
non
oui
Remplacez le fusible.
Pas de courant.Vérifiez l'état des
fusibles et remplacez-les si nécessaire.Vérifiez ensuite l'alimentation
électrique du régulateur.
La différence de température
définie pour l'activation de la pompe
est trop élevée; établissez une valeur
appropriée.
La pompe est-elle bloquée ?
oui
Faites tourner l'arbre de la pompe
avec un tournevis afin de la faire démarrer; fonctionne-t-elle après cela ?
non
Le régulateur est défectueux échangez-le.
La pompe est défectueuse - échangez-la.
b
19
Installation
La température du capteur est-elle
plus élevée que la température extérieure pendant la nuit ?
non
oui
Vérifiez la fonction correspondante
sur le régulateur.
Commande et fonctionnement
oui
Vérifiez également les pompes
ayant un rapport direct avec le
réservoir solaire.
Affichages, fonctions et options
non
Vérifiez l‘état du clapet antiretour
placé sur le tuyau de circulation de
l‘eau chaude - o.k.
Messages
La pompe du circuit du capteur
fonctionne-t-elle la nuit ?
b
fr
Les réservoirs se refroidissent pendant la nuit.
7
Accessoires
fr
Sondes
Module avertisseur AM1
Protection contre les
surtensions
Module de
communication KM1
Datalogger DL2
Smart Display SD3 / Grand
panneau d'affichage GA3
Adaptateur interface
VBus® / USB ou VBus® / LAN
20
Sondes
Notre gamme de sondes comprend des sondes à haute température, des sondes
de contact pour surface plate, des sondes de mesure de la température extérieure,
des sondes de mesure de la température ambiante et des sondes de contact pour
tuyau ou des sondes munies de doigts de gant.
Module de communication KM1
Le module de communication KM1 constitue l'interface entre l'installation solaire/
de chauffage et un réseau informatique. Il est idéal pour les techniciens de maintenance des grandes installations, les installateurs de chauffage ou encore les utilisateurs privés souhaitant contrôler leur système à tout moment. Le KM1 leur permet
de configurer leur installation sur Internet et de voir le rendement de celle-ci sur
un schéma graphique en utilisant VBus.net
Protection contre les surtensions
Il est conseillé d'utiliser le dispositif de protection contre les surtensions SP10 afin
de protéger les sondes de température ultrasensibles placées sur le capteur ou Datalogger DL2
près de celui-ci contre toute surtension extérieure (produite, par exemple, par des Ce module additionnel permet l'enregistrement de grandes quantités de données
éclairs lors d'orages dans les environs).
(p. ex. valeurs mesurées et bilans du système de chauffage solaire) pendant de longues périodes. Le portail Internet VBus.net permet, à son tour, d’accéder à l’installa7.2 Accessoires VBus®
tion en quelques clics. Pour transmettre les données enregistrées dans la mémoire
interne du DL2 à un PC, une carte SD peut également être utilisée.
Smart Display SD3 / Grand panneau d'affichage GA3
®
Le petit panneau d‘affichage Smart Display SD3 est conçu pour la connexion aux ré- Le DL2 est conçu pour tous les régulateurs équipés du VBus . Il peut se brancher
®
directement
sur
un
ordinateur
ou
sur
un
routeur,
permettant
ainsi
de consulter des
gulateurs à travers l'interface VBus . Il sert à visualiser la température des capteurs
solaires et du réservoir ainsi que le rendement énergétique de l‘installation solaire. données à distance. Le DL2 assure une visualisation du système pour en contrôler
Les diodes lumineuses LED et le verre filtrant produisent une brillance exception- le rendement ou détecter d’éventuelles pannes confortablement.
nelle. Le SD3 ne requiert pas d'alimentation externe supplémentaire. Il est possible
d’utiliser un module par régulateur.
Le GA3 est un grand panneau d‘affichage fourni assemblé permettant de visualiser,
à travers trois écrans 7 segments (deux à 4 chiffres, un à 6 chiffres), la température
des capteurs solaires et du réservoir ainsi que le rendement énergétique du système. Le panneau peut se brancher sur n'importe quel régulateur doté de l'interface
VBus®. Le devant du panneau est en verre filtrant antireflets; l‘imprimé est doté
d'une couche de laque anti-UV. Huit grands panneaux d’affichage GA3 ainsi que plusieurs autres modules VBus® peuvent être connectés simultanément à un régulateur
par le biais du VBus® universel.
7.3 Adaptateurs interface
Adaptateur interface VBus® / USB ou VBus® / LAN
L'adaptateur VBus®/USB est un dispositif permettant la liaison entre le régulateur
et l’ordinateur. Équipé d'un port mini-USB standard, il permet de transmettre, d'afficher et de classer rapidement les données du système à travers l'interface VBus®.
L'appareil est livré avec le logiciel ServiceCenter.
L’adaptateur interface VBus® / LAN sert à brancher le régulateur sur un PC ou un
routeur et permet ainsi l’accès au régulateur à travers le réseau local de l’utilisateur. Cela permet d’accéder au régulateur et de consulter l'installation à partir de
n'importe quelle station raccordée au réseau à travers le logiciel ServiceCenter
Module avertisseur AM1
Software. L'adaptateur VBus® / LAN est conçu pour tous les régulateurs équipés du
Le module avertisseur AM1 sert à signaler toute erreur produite dans l'installation.
VBus®. L'appareil est livré avec le logiciel ServiceCenter.
®
Il se branche sur le VBus du régulateur et délivre un signal optique d’alarme à
travers une LED rouge en cas de panne. En outre, le module AM1 est doté d'une
sortie relais permettant le branchement sur un système de gestion technique du
bâtiment. Par conséquent, l’AM1 peut émettre un message d’erreur centralisé en
cas de panne.
21
fr
7.1 Sondes et instruments de mesure
8 Index
fr
A
Accessoires............................................................................................................................. 20
Affichages................................................................................................................................ 10
Arrêt d‘urgence du capteur................................................................................................ 13
B
Bilan calorimétrique............................................................................................................. 15
C
Caractéristiques techniques................................................................................................. 4
D
Détection de pannes............................................................................................................ 17
F
Fonction antigel..................................................................................................................... 14
Fonction capteurs tubulaires.............................................................................................. 15
Fonction refroidissement par circulation de retour..................................................... 15
Fonction ∆T........................................................................................................................... 12
L
Langue...................................................................................................................................... 16
Limitation minimale du capteur......................................................................................... 14
22
M
Mode de fonctionnement.................................................................................................... 16
Mode manuel......................................................................................................................... 16
Monitoring-Display................................................................................................................. 9
Montage..................................................................................................................................... 5
P
Présentation des systèmes.................................................................................................. 10
R
Raccordement électrique...................................................................................................... 6
Refroidissement du capteur................................................................................................ 14
Réglage de vitesse................................................................................................................. 13
S
Sondes..................................................................................................................................... 11
T
Température minimale......................................................................................................... 14
Température minimale du capteur.................................................................................... 14
Transmission de données / Bus............................................................................................. 6
V
Vitesse maximale................................................................................................................... 16
Vitesse minimale.................................................................................................................... 16
fr
23
Votre distributeur :
A-9300 St.Veit /Glan
© Tous les contenus du présent document sont couverts par des droits d‘auteur.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising