Samsung NK36N7000US 36" Under cabinet hood, Stainless Steel User manual

Samsung NK36N7000US 36" Under cabinet hood, Stainless Steel User manual
Range Hood
Hotte de la cuisine
Campana de cocina
Installation Instructions Guide
Guide d’instructions d’installation
Guía de Instrucciones para Instalación
NK30N7000US / NK36N7000US / NK30N7000UG / NK36N7000UG
LIB0139973
Table of Contents
Table of Contents
2
Important Safety Instructions
3
Installation Requirements
5
Electrical Requirements
Venting Requirements
Venting Methods
Tools and Parts
Dimensions and Clearances
5
5
5
6
6
Installation
7
Prepare Location
Installing the Range Hood
Connect Vent System
Electrical Connection
Complete Installation
7
8
9
10
11
Range Hood Use
11
Range Hood Description
Range Hood Controls
Connectivity Cooktop / Hood Range
11
11
12
Range Hood Care
13
Cleaning
Replacing a LED Lamp
13
13
Warranty (USA)
14
Warranty (Canada)
15
English
Important Safety Instructions
APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE INSTALLATION GUIDE BEFORE PROCEEDING.
INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES.
IMPORTANT:
Important Safety Instructions
Save these Instructions for the Local Electrical
Inspector’s use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for
the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or
death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal
injury, or property damage.
NOTE
Useful tips and instructions
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and
others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe
place for future reference.
WARNING
Turn off power circuit at service panel and lock
out panel before wiring this appliance.
Requirement 120 VAC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
State of California Proposition 65 warning (US only)
WARNING
This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to
following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels 1~11
are available. You cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorienting or relocating the receiving antenna
• Increasing the separation between the equipment and receiver
• Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than
the radio or TV.
• Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This equipment should be installed and
operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and
your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or
operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certification number only signifies
that Industry Canada technical specifications were met. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For
products sold in the US and Canadian markets, only channels 1~11 are
available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed
and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator
and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or
operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
English
3
Important Safety Instructions
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING PRECAUTIONS:
■■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you
have questions, contact the manufacturer.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
■■ Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly
on low or medium settings.
■■ Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the
service panel and lock the service panel to prevent power from being
switched on accidentally. If the service panel cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag to the
service panel.
■■ Always turn the hood ON when cooking at high heat or when flambeing
food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
Important Safety Instructions
■■ Installation work and electrical wiring must be done by qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction.
■■ Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to
accumulate on the fan or filter.
■■ Use proper pan sizes. Always use cookware appropriate for the size
of the surface element.
WARNING
■■ Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
and the local code authorities.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF
A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING
PRECAUTIONS:a
■■ SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
■■ When cutting or drilling into the wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
■■ NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may get burned.
■■ Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or
explosive materials and vapors.
CAUTION
To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air
outside - do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings, attics
or into crawl spaces, or garages.
■■ DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels a violent steam explosion can result.
■■ Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you already know
how to operate it.
– The fire is small and contained in the area where it started.
– The fire department is being called.
– You can fight the fire with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any
solid-state speed control device.
WARNING
Do not let children near this appliance. Do not let children play with this
appliance.
Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the
packaging materials after this appliance is unpacked.
Read and save these instructions
4
English
Installation Requirements
For the most efficient and quiet operation:
IMPORTANT
Observe all governing codes and ordinances.
••
Use no more than three 90° elbows.
••
It is the customer’s responsibility:
To contact a qualified electrical installer.
To assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
— latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and all local
codes and ordinances.
Make sure there is a minimum of 24” (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.
••
Do not install 2 elbows together.
••
Use clamps to seal all joints in the vent system.
••
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap
has a damper, do not use the damper supplied with the range
hood.
••
Use caulking to seal the exterior wall or roof opening around the cap.
••
The size of the vent should be uniform.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended
that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
■
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is required.
■
If the house has aluminum wiring, follow the procedure below:
Venting Methods
To use the hood’s top outlet to vent your hood, a 6” (15.2 cm) round vent
system is required. To use the hood’s rear outlet, a 31⁄4” x 10” (8.25 x 25.4
cm) rectangular vent system is required. Neither of these vent systems
are included and must be purchased separately.
NOTE
Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates back pressure
and air turbulence that greatly reduce performance. The vent system can
terminate either through the roof or wall. To vent through a wall, a 90°
elbow is needed.
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail leads.
Mounting Height
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools designed
and UL listed for joining copper to aluminum.
Select a mounting height between a minimum of 24” (61 cm) for an
electric cooking surface, a minimum of 27” (68.6 cm) for a gas cooking
surface, and a suggested maximum of 36” (91.4 cm) above the range to
the bottom of the hood.
■
Follow the electrical connector manufacturer’s recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with local
codes and industry accepted wiring practices.
■
Wire sizes and connections must conform with the rating of the
appliance as specified on the model/serial rating plate. The model
serial plate is located behind the filter on the rear wall of the range hood.
■
Wire sizes must conform to the requirements of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22. 1-94,
Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition)
and all local codes and ordinances.
Rear discharge
A 90° elbow may be installed immediately above the hood.
Roof Venting
A
Vent system must terminate outdoors.
••
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area.
••
Do not use a 4” (10.2 cm) laundry-type wall cap.
••
Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
••
The length of the vent system and the number of elbows should
be kept to a minimum to provide efficient performance.
Wall Venting
C
A
B
Venting Requirements (ducted models only)
••
Installation Requirements
Electrical Requirements
C
B
D
D
A. 6” (15.2 cm) round vent
B. 6” (15.2 cm) round transition
C. Roof cap
D. Installation height
A. 6” (15.2 cm) round vent + 90º elbow
B. 31⁄4” x 10” (8.25 x 25.4 cm) rectangular vent
C. Wall cap
D. Installation height
English
5
Installation Requirements
Tools and Parts
Dimensions and Clearances
Removing the packaging
E
CAUTION
Remove the carton carefully. Wear gloves to protect against sharp edges.
H
G
F
I
WARNING
C
Remove the protective film covering the product before putting into
operation.
Installation Requirements
Parts supplied
•• Hood assembly with blower and LED lamps already installed.
••
L
D
J
Hardware bag with:
Part
Qty
Part
Qty
4
5.4x75 mm screws
(for 10x60 mm wall
anchors)
4
K
A
B
5x45 mm
4
4
4.5x13 mm
10 x 60 mm
2
3.5x9.5 mm
7
4.2x8 mm
1
6” (15.2 cm) round
transition
Torx 10 adapter
Torx 20 adapter
Rectangular transition
31⁄4” x 10” (8.3 x 25.4
cm) with back draft
dampers
36″ (91.2 cm)
1
B
196⁄8″ (50 cm)
C
93⁄4″ (25 cm)
D
1313⁄16″ (35 cm)
E
12″ (30.5 cm)
F
23⁄16″ (5.5 cm)
G
71⁄4″ (18.4 cm)
H
13⁄16″ (3 cm)
I
11⁄16″ (2.6 cm)
1
Tools/Materials required
••
Level
••
Drill with 1¼” (3.2 cm), ⁄8” (3.2 mm), and ⁄16” (4,8 mm) drill bits
••
Pencil
••
Wire stripper or utility knife
••
Tape measure or ruler
••
Pliers
••
Caulking gun and weatherproof caulking compound
••
Vent clamps
••
Jigsaw or keyhole saw
••
Flat-blade screwdriver
••
Metal snips
••
Phillips & Torx 20 screwdriver
1
Parts needed
••
Home power supply cable
••
½” (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
••
3 UL listed wire connectors
••
1 wall or roof cap
••
Metal vent system
English
30″ (76 cm)
A
Rear blower
mounting bracket
6
NK36N7000US
NK36N7000UG
1
1
1
NK30N7000US
NK30N7000UG
J
5
110⁄16″ (4 cm)
K
L
⁄8″ (1.6 cm)
3″ (7.6 cm)
53⁄4″ (14.6 cm)
Installation Requirements
Installation Clearances
Wood filler strips
(recessed cabinet
bottoms only)
3” (7.6 cm)
Cabinet
bottom
30”model: 1313⁄16” (35 cm) 30”model: 1313⁄16” (35 cm)
36”model: 166⁄8” (42,5 cm) 36”model: 166⁄8” (42,5 cm)
C
3” (7.6 cm)
Wall
D
B
6.
CL
Determine and clearly mark a vertical centerline on the wall and
cabinet in the area the vent opening will be made.
Installation
A
E
A
A. Centerline
Determine the wiring hole location
Cut only one 11⁄4” (3.2 cm) diameter wiring access hole.
To wire through the top:
A. 18” (45.7 cm) min. clearance - upper cabinet to countertop
B. 24” (61.0 cm) min. for electric cooking surfaces
27” (68.6 cm) min. for gas cooking surfaces
36” (91.4 cm) suggested max. - bottom of range hood to cooking surface
C. 30” (76.2 cm) or 36” (91.4 cm) min. cabinet opening width
D. 12” (30.5 cm) min. cabinet depth
E. 36” (91.4 cm) base cabinet height
Mark a line Distance “A” (See below) from the left of the centerline on
the underside of the cabinet. Mark a point on this line that is 19⁄16” (4
cm) from the back wall. Drill a 1¼” (3.2 cm) diameter hole through the
cabinet at this point.
Installation Instructions
We recommend that a qualified technician install the range hood. It is the
installer’s responsibility to ensure the range hood complies with the installation clearances specified for the product.
Prepare the Location
••
We recommend you install the vent system before you install the hood.
••
Before making cutouts, make sure there is proper clearance within
the ceiling or wall for vent fittings.
••
If the cabinet you are attaching the hood to is not mounted on the wall
yet, it may be easier to attach the cutout to the bottom of the cabinet
before mounting the cabinet on the wall.
1. Disconnect power.
2. Determine which venting method to use: roof or wall.
3. Select a flat surface for assembling the range hood.
Place a covering over that surface.
19⁄16” (4 cm)
from wall, not
cabinet frame
A
Centerline
Distance A. 12” (30.5 cm) for 30” (76.2 cm) models
12¼” (31.1 cm) for 36” (91.4 cm) models
To wire through the wall:
Mark a line Distance “A” (See below) from the left of the centerline on
the underside of the cabinet. Mark a point on this line that is 1” (2.54
cm) below the bottom of the cabinet. Drill a 1¼” (3.2 cm) diameter hole
through the wall at this point.
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
USE TWO OR MORE PEOPLE TO MOVE AND INSTALL THE RANGE
HOOD. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN BACK OR OTHER
INJURIES.
4. Using 2 or more people, lift the range hood onto a covered surface.
5.
If the cabinet has a recessed bottom, add wood filler strips on each
side to fill in the space. Install screws to attach filler strips in the locations shown in the illustration at the top of the next column.
NOTE: All the screw locations must be measured from the cabinet’s
centerline.
1” (2.5 cm)
A
Centerline
Distance A. 12” (30.5 cm) for 30” (76.2 cm) models
12¼” (31.1 cm) for 36” (91.4 cm) models
English
7
Installation
STYLE 1 - CUT OPENINGS FOR 3¼” X 10” (8.3 CM X 25.4 CM)
RECTANGULAR VENT SYSTEM
Wall venting
To make a 4” x 10½” (10.2 cm x 26.7 cm) rectangle in the wall:
1. Draw one line 2 3⁄4” (7.0 cm) and a second line 63⁄4” (17.1 cm) below
the underside of the cabinet. Extend these lines through the centerline on the back wall.
2. Draw lines 5¼” (13.3 cm) to the right and left of the centerline on the
wall. Make sure these lines intersect with the lines you drew in Step 1.
3. With the lines you drew as a guide, use a saber or keyhole saw to cut
a rectangular opening in the wall for the vent.
To make a circular vent opening on the underside of the cabinet top:
1. Draw a centerline on the underside of the top of the cabinet.
2. Draw a line 37⁄8” (9.7 cm) from the back wall on the underside of the
top of the cabinet. Make sure the line intersects with the line you drew
in Step 1.
3. Where the two lines intersect, use a compass or a circle template to
draw a 6¼” (15.2 cm) circle.
4. With the circle you drew as a guide, use a saber or keyhole saw to
cut the circular vent opening.
Circular vent opening
Centerline
Cabinet
front
61⁄4”
15.2 cm
Installation
*37⁄8”
(9.7 cm)
Cabinet
cutouts
23⁄4” (7.0 cm)
63⁄4” (17.1 cm)
51⁄4”
(13.3 cm)
51⁄4”
(13.3 cm)
*From wall, not
cabinet frame
STYLE 2 - CUT OPENINGS FOR TOP VENT OUTLET
(FROM RECTANGULAR TO 6” (15.2 CM) ROUND VENT SYSTEM)
Roof venting
To make a 6½” x 8½” (16.5 cm x 21.6 cm) rectangle in the cabinet
bottom:
1. Draw a line ½” (1.3 cm) from the back wall on the centerline of the
underside of the cabinet, and then draw another line 6½” (16.5 cm)
from the first line.
Install vent system
1. Install the vent through the vent opening in the cabinet or wall. Complete the venting system according to the selected venting method.
See the “Venting Requirements” section.
2. Use caulking to seal the exterior wall or roof opening around the cap.
Installing the Range Hood
2. Draw lines 4¼” (10.8 cm) to the right and left of the centerline on the
underside of the cabinet.
1. Remove the baffle filters. See the “Range Hood Care” section.
3. With the lines you drew as a guide, use a saber or keyhole saw to cut
a rectangular opening for the vent.
3. Lift the range hood up under the cabinet and determine it’s final
location by centering it beneath the cabinet. Mark on the underside
of cabinet the location of the 4 keyhole mounting slots on the range
hood. Set the range hood aside on a covered surface.
2. Remove the foam shipping pad from behind the blower motor.
A
Ø 1” 710⁄16” (19.4 cm)
(2.54 cm)
19⁄16” (4 cm)
6 1⁄2”
(16.5 cm)
* 1⁄2”
(1.3 cm)
)
41⁄4”
41⁄4”
(10.8 cm)
(10.8 cm)
A. Keyhole slot
From wall, not cabinet frame
4. Use a 1⁄8” (3 mm) drill bit and drill 4 pilot holes as shown.
A
A. Drill pilot hole
5. Install the 4 - 4.5 x 13 mm mounting screws in the pilot holes. Leave
about 1⁄4” (6.4 mm) space between the screw heads and cabinet to
slide the range hood into place.
1
8
English
⁄4” (6.4 mm)
Installation
Connect Vent System
Vent connector installation
The range hood is factory set for use the top vent outlet.
Determine whether the range hood will be installed using either a top or
rear vent connection.
D
B
Rear vent connector installation
NOTE
For rear venting, the blower motor position must be changed. You will
need the rear motor mounting bracket that is included with the range
hood.
A
C
1. Remove the baffle filters. See the “Range hood care” section.
A. Rear motor mounting bracket
B. Motor mounting tabs (2)
C. Blower motor
D. Blower motor mounting screws (4)
3. Disconnect the blower motor electrical connector from the electrical
box connector.
4. Using a T20® adapter, remove the 4 screws holding the blower motor
in place. Push up on the blower motor to disengage the tabs from
range hood cavity back. Remove the blower motor and set it aside.
Installation
2. Place the range hood on its back. Fit the vent system over the exhaust outlet.
7. Reconnect blower motor electrical connector to the electrical box
connector.
8. Remove the rear vent knockout.
9. Attach the 31⁄4” x 10” (8.3 cm x 25.4 cm) rectangular vent damper using 3 - 4.2x8 mm vent transition mounting screws.
A. Range hood canopy
(inside top)
B. Blower motor
C. Blower motor mounting
screws
A
C
B
B
A. Rear vent knockout
B. Rear rectangular transition knockout mounting screws (3)
C. Rear rectangular vent transition
C
5. Install the rear blower mounting bracket into the range hood and
secure it with the (4) 4.2 x 8 mm screws.
B
A
10. Remove one of the round knockouts from the top or back of the
range hood (depending on your wiring location) for the wiring strain
relief and install a 1⁄2” UL listed or CSA approved strain relief.
A
B
C
A
A. Round knockout
A. Range hood canopy (inside back)
B. 4.2 x 8 mm screws (4)
C. Rear blower motor mounting bracket assembly
6. Install the blower motor onto the rear motor mounting bracket (included
with the range hood). Engage the motor mounting tabs with the
keyhole slots in the rear mounting bracket and push down to secure.
Install the 4 screws removed previously and tighten to secure motor
bracket.
English
9
Installation
Mounting the Range Hood on a Cabinet
Mounting the Range Hood on the Wall
1. Using 2 people, lift the range hood into it’s final location. Feed enough
electrical wire through the strain relief to make connections in the terminal box. Tighten the strain relief screws.
1. Fix the wiring conduit of the hood.
2. Position the range hood so that the large end of the keyhole slots
are over the mounting screws. Then, push the hood toward the wall
so that the screws are in the neck of the slots. The hood should
be against the wall. Tighten the mounting screws, making sure the
mounting screws are in the narrow neck of the slots.
2. Slide the hood back against the wall. Tighten the mounting screws.
Be sure the screw heads are in the narrow neck of the keyhole slot.
A
A. Mounting Screws
B. Upper security screws
(Wall Installation)
C. Lower security screws
(Wall Installation)
B
Installation
A
B
C
B
A. 4- mounting screws
B. Security screws
3. Check that damper, if used, rotates up and down freely.
4. Connect the ventwork to the hood. Seal joints with clamps to make
secure and airtight.
Top vent transition installation
1. Remove the top vent knockout.
3. Insert 2 screws into the upper security screw locations (see B in the
image above). Tighten the screws.
4. Insert 2 screws into the lower security screw location (see C in the
image above). Tighten the screws.
5. Connect the ductwork to the hood.
Electrical Connection
2. Attach the round vent transition damper using 2 - 3.5x9.5 mm vent transition mounting screws.
1. Disconnect power.
2. Remove the bracket, and then the terminal box cover.
3. Remove the tape from the damper flap.
B
B
A
C
A
A. Bracket
B. Terminal box screws
C. Terminal box cover
D. Terminal box
B
A. Top round vent transition
B. Top round vent transition mounting screws (2)
C. Top vent knockout
10
English
C
D
Range Hood Use
3. Remove the knockout in the terminal box cover, and then install a UL
listed or CSA approved 1⁄2” strain relief.
Complete the Installation
1. Replace the baffle filters. See the “Range Hood Care” section.
2. Check the operation of the range hood fan and lights.
See the “Range Hood Use” section.
If the range hood does not operate, check to see whether a circuit
breaker has tripped or a household fuse has blown.
Disconnect the power and check the wiring connections.
E
A
B
NOTE
To get the most efficient use from your new range hood, read the “Range
Hood Care” section.
C
F
D
Range Hood Description
D. Green (or bare) and yellow-green ground wire
E. Home power supply cable
F. UL listed or CSA approved ½” strain relief
4. Use UL listed wire connectors to connect the black wires (B) together.
5. Use UL listed wire connectors to connect the white wires (A)
together.
Range Hood Use
A. White wires
B. Black wires
C. UL listed wire connectors
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors, and odors
from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and
allow it to operate several minutes after cooking to clear all smoke and
odors from the kitchen. The hood controls are located on the front of the
hood.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect the ground wire to the green and yellow ground wire in the
terminal box. Failure to do so can result in death or electrical shock.
C
6. Connect the green (or bare) ground wire from the home power
supply to the yellow-green ground wire (D) in the terminal box using
UL listed wire connectors.
7. Install the terminal box cover.
D
8. Reconnect the power.
B
A
A. Baffle filter
B. Baffle filter handle
C. Blower and light controls
D. LED lamps
Range Hood Controls
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A. Power
B. Low Speed
C. Medium Speed
D. High Speed
E. Boost Speed
F. Timer Display
G. Timer
H. Light
I. Auto
Connectivity
J. Bluetooth
A. POWER
E. BOOST
••
Press the POWER button and the hood will turn on at default
speed (Default Speed : Low).
••
Press the BOOST button and the hood will increase to Maximum
speed for 10 minutes.
••
Press again and the hood will return to sleep mode.
••
After 10 minutes, the hood will slow to High speed.
••
Normal mode
High & Boost CFM is the same (390CFM).
••
Power mode
High mode is 390 CFM and Boost mode is 600 CFM.
See Performance (CFM) Conversion on page 12.
B. LOW
••
Press the LOW button and the hood will turn on at Low speed.
C. MED
••
Press the MED button and the hood will turn on at Medium speed.
D. HIGH
••
F. TIMER DISPLAY
••
Shows the timer settings.
Press the HIGH button and the hood will turn on at High speed.
English
11
Range Hood Use
G. Timer
Setting the timer ON
••
Press the Timer button to set the working time.
•• Each time you press the Timer, you add 10 minutes to the
displayed time, up to a maximum of 99 minutes. The hood will
stay on for the amount of time you have set.
•• After the Timer counts down to zero, the Timer LED light will
start to blink.
•• The Timer LED will blink for 5 seconds, and then the hood will
turn off automatically.
2. The Bluetooth connection disconnects.
I. Auto Connectivity
The Auto Connectivity function lets you quickly connect the hood via
Bluetooth with a compatible Samsung cooktop after the hood and cooktop have been paired. To turn the function on, press the Auto Connectivity
button. To turn the function off and disconnect the hood and cooktop,
press the Auto Connectivity button again.
H. Light
While the hood and cooktop are connected, the hood fan will
automatically come on at Low speed when you turn on a cooktop
element. The hood fan will also shut off automatically when you turn off
the cooktop elements. You will also be able to control the hood with the
Samsung Smart Things app as described above.
••
Press the Light button and the lamps will turn on.
1. Press the Auto Connectivity button to activate the function.
••
Press the Light button again and the lamps will turn off.
2. The hood will turn on/off automatically in conjunction with the cooktop.
Setting the timer OFF
••
Range Hood Use
Bluetooth disconnection (Pairing reset)
1. Press and hold the Bluetooth button on the hood for 3 seconds.
Press the Timer button for 3 seconds and the Timer function will turn off.
3. Press again to deactivate the function.
Sound
Muting / Unmuting the hood.
•• Press and hold the Light button for 3 seconds to turn off the hood
sounds.
Remote Control
by Samsung
Smart Things App
Auto
Connectivity
Hood
Function
X
X
O
COOKTOP AND RANGE HOOD CONNECTIVITY
O
X
O
This appliance has a feature which allows you to pair compatible Samsung
cooktops and your hood via Bluetooth.
O
O
O
••
Press and hold again to turn on the sounds.
After you enable this function and pair your hood and a compatible
cooktop, the hood fan will automatically come on at Low speed when you
turn on a cooktop element. The hood fan will also shut off automatically
when you turn off the cooktop elements.
In addition, after the hood and compatible cooktop are paired, you can
download the Samsung Smart Things app to a mobile device, and then
use the Samsung Smart Things app to:
••
Monitor and control the On/Off status of the hood.
••
Monitor and control the fan speed.
••
Monitor and control the lights.
••
Set the hood shut-off timer with the time-up alarm.
For more information about downloading the Samsung Smart Things
app to your mobile device and using it to control your hood, visit:
•
Image
www.samsung.com.
J. Bluetooth
Bluetooth connection (pairing)
1. Press the Bluetooth button on hood. The pairing mode will be
activated and the indicator on the Bluetooth button will blink.
2. Press the Bluetooth button on cooktop.
NOTE
These functions are only available if you have installed a compatible
Samsung Bluetooth cooktop.
Performance (CFM) Conversion
•• Press and hold the HIGH and BOOST button on the hood for 3
seconds to convert Blower performance.
••
Normal mode:
appears in the display. The blower will operate
normally (Max 390 CFM).
••
Power mode:
appears in the display. The blower will operate
at a more powerful level (Max 600 CFM).
CAUTION
We recommend that a qualified technician install the range hood to
ensure it is compatible with Power mode. DO NOT activate Power
mode if the installation is not compatible.
It is the installer’s responsibility to ensure the range hood complies
with the installation clearances specified for the product.
Power mode requires a custom air system.
The Custom Air System
••
When using ventilation systems with greater than specified air
movement CFM, review local building codes as they may require
you to install a custom air system.
Consult a HVAC professional for specific requirements for you’re
area as CFM requirements can vary between locales.
••
Consult a HVAC professional to select the correct CFM capacity
range hood for your application. The CFM capacity depends on
the range or cooktop BTU rating, size and location, size of the
kitchen and the range hood ductwork in the kitchen.
NOTE
For a detailed description of the pairing method, see the user manual of
a compatible Samsung cooktop.
3.
12
and
English
appears in the display.
Range Hood Care
Cleaning
2.
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace baffle filters before
operating the hood.
Wash the stainless steel baffle filter as needed in a dishwasher or hot
detergent solution.
3.
To reinstall the filter, first make sure the spring release handle is
toward the front. Insert the stainless steel filter into the upper track.
Exterior surfaces:
4.
Push in the spring release handle.
5.
Push up on the stainless steel filter, and then release the handle to
latch it into place.
••
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or
soap-filled scouring pads.
••
Always wipe dry to avoid water marks.
WARNING
When removing the filter, please hold it with both hands to make sure it
does not fall.
Cleaning method:
Liquid detergent soap and water or all-purpose cleanser.
••
Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, and then rinse with
clean water and wipe dry.
••
Do not use cleaning agents containing bleach
Replacing the LED lamps
Range Hood Care
••
The LED lights are replaceable by a service technician only.
See the support contact information in the Warranty section.
Stainless steel baffle filter:
1.
Remove the filter by pulling the spring release handle, and then
pulling down the filter.
A
A. Spring release handle
English
13
warranty (USA)
SAMSUNG RANGE HOOD
Limited warranty to original purchaser
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by
Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) and delivered
new, in the original carton to the original consumer purchaser, is
warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR
This limited warranty begins on the original date of purchase,
and is valid only on products purchased and used in the United
States. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG for problem determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be
presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and
at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned
parts or products if found to be defective during the limited
warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the
remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
In-home service will be provided during the warranty labor
period subject to availability within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas. To receive in-home
service, the product must be unobstructed and accessible to
service personnel. If during in-home service repair can not be
completed, it may be necessary to remove, repair and return the
product.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials
and workmanship encountered in normal, noncommercial use of
this product and shall not apply to the following, including, but
not limited to: damage which occurs in shipment; delivery and
installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage
or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning
or other acts of nature; use of products, equipment, systems,
utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG which damage this product or result
in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations
and surges; customer adjustments and failure to follow operating
instructions, cleaning, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
problems caused by pest infestations, and overheating by user.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE
LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO WARRANTIES
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL
APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED
ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION
WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON
SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF
REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR
OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE
OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND
AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG
AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING
THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT SOLD BY SAMSUNG NOT CAUSED
DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN
THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces or territories may or may not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
1-800-SAMSUNG (726-7864) or
www.samsung.com/us/support
warranty (Canada)
SAMSUNG RANGE HOOD
Limited warranty to original purchaser
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by
Samsung Electronics Canada, Inc. (SAMSUNG) and delivered
new, in the original carton to the original consumer purchaser, is
warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR
This limited warranty begins on the original date of purchase,
and is valid only on products purchased and used in Canada. To
receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG
for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service
center. The original dated bill of sale must be presented upon
request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s
authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and
at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned
parts or products if found to be defective during the limited
warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the
remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
In-home service will be provided during the warranty labor
period subject to availability within the contiguous Canada.
In-home service is not available in all areas. To receive in-home
service, the product must be unobstructed and accessible to
service personnel. If during in-home service repair can not be
completed, it may be necessary to remove, repair and return the
product.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials
and workmanship encountered in normal, noncommercial use of
this product and shall not apply to the following, including, but
not limited to: damage which occurs in shipment; delivery and
installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage
or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning
or other acts of nature; use of products, equipment, systems,
utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG which damage this product or result
in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations
and surges; customer adjustments and failure to follow operating
instructions, cleaning, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
problems caused by pest infestations, and overheating by user.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE
LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO WARRANTIES
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL
APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED
ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION
WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON
SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF
REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR
OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE
OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND
AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG
AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING
THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT SOLD BY SAMSUNG NOT CAUSED
DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN
THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces or territories may or may not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
1-800-SAMSUNG (726-7864) or
www.samsung.com/ca/support (English),
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Sommaire
Sommaire
16
Importantes Consignes de Sécurité
17
Exigences d’Installation
19
Spécifications Électriques
Exigences Concernant l’évacuation
Méthodes d’évacuation
Outils et Pièces
Dimensions et Espaces
19
19
19
20
20
Installation de la Hotte
21
Préparation de l’emplacement
Installation avec connecteur de conduit
Installation de la Hotte
Connexion Électrique
Achever l’installation
21
23
24
24
25
Utilisation de la Hotte
25
Description de la Hotte
Commandes de la Hotte de Cuisinière
Connectivity Cooktop / Hood Range
25
26
26
Entretien de la Hotte
27
Nettoyage
Remplacement de la Lampe à DEL
27
27
Garantie (USA)
28
Garantie (Canada)
29
Français
Importantes Consignes de Sécurité
APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL POUR
UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES
INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE
COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES
CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT:
PROPRIÉTAIRE:
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Dangers ou pratiques dangereuses qui peuvent entraîner des blessures
personnelles graves ou la mort.
ATTENTION
Dangers ou practiques dangereuses qui peuvent entraîner un choc
électrique, des blessures personnelles ou des dommages matériels.
REMARQUE
Des conseils et des instructions utiles
Ces icônes et ces symboles d’avertissement sont là pour prévenir des
blessures qui peuvent vous arriver aussi bien à vous qu’aux autres.
S’il vous plaît suivez-les de manière explicite. Après avoir lu cette section,
le conserver dans un endroit sure pour des références futures.
AVERTISSEMENT
Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez
le panneau avant de raccorder les fils de cet appareil.
Exigence 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de
15 ou 20 A.
Etat de Californie Proposition 65 avertissement (Etats-Unis
seulement)
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’Etat de
Californie comme pouvant provoquer des cancers et des malformations
congénitales ou autres problèmes de reproduction.
Avis de la FCC
ATTENTION
Mise en garde de la FCC: Tout changement ou modification qui n’est
pas expressément approuvés par la partie responsable de cet appareil
électrique (l’entreprise) pourrait annuler les droits des consommateurs à
utiliser l’équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le
fonctionnement est soumis à deux conditions suivantes :
1) Ce dispositif ne peut pas causer d’interférences néfastes, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent provoquer un mauvais fonctionnement.
Pour les produits vendus sur les marchés américains et canadiens, seuls
les canaux 1~11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas sélectionnez
d’autres canaux.
Importantes Consignes de Sécurité
INSTALLATEUR:
Conservez ces instructions afin de pouvoir les
remettre à l’inspecteur-électricien de votre
région.
Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil
pour le propriétaire.
Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir
vous y référer plus tard.
DECLARATION DE LA FCC :
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil
numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les néfastes interférences dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radio
fréquence et, si il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences néfastes dans des
communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira
pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences néfastes à la réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’appareil hors tension, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
•• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
••
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteurÇ
••
Connecter l’appareil à une prise qui se trouve sur un circuit différent
de celui de la radio ou de la télévision.
••
Consulter le revendeur ou un technicien radio/ TV.
FCC EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet équipement est conforme aux limites FCC d’exposition aux radiations
définies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être
installé et utilisé de manière à ce qu’il y ait au moins 8 pouces (20 cm)
entre le radiateur et votre corps. Cet appareil et son antenne ne doivent
pas être situés ou opérer en accord avec une autre antenne ou émetteur.
2.AVIS IC
Le terme « IC » avant le numéro de certification radio signifie uniquement
que les spécifications techniques d’industrie canadienne ont été
respectées. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) ce dispositif ne peut pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent
causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003
du Canada. Pour les produits vendus sur les marchés américains et
canadiens, seuls les canaux 1~11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d’autres canaux.
DECLARATION D’EXPOSITION AUX RADIATIONS DE L’IC :
Cet équipement est conforme aux normes de l’IC RSS-102 limites
d’exposition aux radiations définies pour un environnement non contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé de manière à ce qu’il y ait au
moins 8 pouces (20cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil et
son antenne ne doivent pas être situés ou opérer en accord avec une
autre antenne ou émetteur.
Français
17
Importantes Consignes de Sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE
OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES:
■■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par
le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Importantes Consignes de Sécurité
■■ Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage, interrompre l’alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher
tout rétablissement accidentel de l’alimentation du circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d’avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l’alimentation.
■■ Tout travail d’installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et
de protection contre les incendies.
■■ Une source d’air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu’il n’y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l’équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
et les prescriptions des autorités réglementaires locales.
■■ Lors d’opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s’y trouver.
POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE:
■■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de
chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d’huile.
■■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la
cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d’un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée,
steak au poivre flambé).
■■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à ne pas
laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des
filtres.
■■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un
ustensile adapté à la taille de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRÈS
LE DÉCLENCHEMENT D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE,
APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:a
■■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou
un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET
APPELER LES POMPIERS.
■■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
■■ Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger l’air à l’extérieur.
■■ NE PAS UTILISER D’EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
ATTENTION
Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas
l’utiliser pour l’extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
■■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
ATTENTION
Pour minimiser le risque d’incendie et évacuer adéquatement les gaz,
veiller à acheminer l’air aspiré par un conduit jusqu’à l’extérieur - ne
pas décharger l’air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
-Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît
le fonctionnement.
– Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– YIl est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l’opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d’incendie de
cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT
DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser
ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à
semiconducteurs.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser les enfants à proximité de cet appareil. Ne laissez pas
les enfants jouer avec cet appareil. Conservez tous les matériaux
d’emballage hors de la portée des enfants.
Jetez les matériaux d’emballage après que cet appareil ait été déballé.
Lire et conserver ces Instructions
18
Français
Exigences d’Installation
Spécifications Électriques
Pour un fonctionnement efficace et silencieux:
IMPORTANT
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
••
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
••
Le client a la responsabilité de:
Contacter un électricien-installateur.
Vérifier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (la plus récente édition*), ou
les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2
No.0-M91(La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes
et les ordonnances de votre région.
Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit de 24” (61 cm) ou
plus entre les coudes, si on doit utiliser plus d’un raccord coudé.
••
Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
••
Au niveau de chaque jointure du circuit d’évacuation, assurer l’étanchéité avec les brides de serrage.
Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet antireflux.
Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte d’extraction.
••
Assurer l’étanchéité avec un composé de calfeutrage autour de la bouche de décharge à l’extérieur (mur ou toit).
••
La taille du conduit doit être uniforme.
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Méthodes d’évacuation
■■ L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
REMARQUE
On déconseille l’emploi de conduit flexible. Un conduit flexible peut
causer une rétropression et des turbulences de l’air, ce qui réduit considérablement la performance. La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation
peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Pour la sortie à travers
un mur, on doit employer un raccord coudé (90°).
■■ If the house has aluminum wiring, follow the procedure below:
1. Raccorder une section de câble en cuivre massif aux conducteurs en
queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de câblage
en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement
conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l’aluminium.
■■ Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/ cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l’industrie, et être
conformes aux pratiques de câblage reconnues.
Exigences d’Installation
Si le code le permet et que vous utilisez un fil de mise à la terre distinct, il
est recommandé de faire vérifier le chemin du fil par un électricien.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter:
••
••
Pour utiliser la sortie d’air supérieure de votre hotte, vous aurez besoin
d’un conduit d’évacuation rond de 6 “(15,2 cm). Pour utiliser la sortie
arrière, un conduit d’évacuation rectangulaire de 8,25 x 25,4 cm (31⁄4 “x
10”) est requis. Aucun de ces conduits n’est inclus dans cette campagne
et doit être acheté séparément.
Hauteur de Montage
Sélectionner une hauteur de montage comprise entre un minimum de
24“ (61 cm) pour une surface de cuisson électrique, un minimum de
27“ (68,5 cm) pour une surface de cuisson au gaz et un maximum suggéré de 36” (91,4 cm) entre le dessus de la cuisinière et le bas de la
hotte.
Évacuation por le toit
■■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles
avec les caractéristiques électriques de l’appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte.
A
Évacuation per le mur
C
A
■■ Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences du National Electrical Code, de la plus récente édition de la norme ANSI/
NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (édition la plus récente) et de
tous les codes et règlements en vigueur.
C
B
B
Exigences Concernant l’évacuation
••
Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur.
••
Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé.
••
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4” (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie).
••
Utiliser uniquement des conduits métalliques. Des conduits en métal
rigide sont recommandés. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou
en aluminium.
••
La longueur du circuit d’évacuation et le nombre de coudes doivent
être réduits au minimum pour fournir la meilleure performance.
D
D
A. Transition rond de 6” (15,2 cm)
B. Conduit rond de 6” (15,2 cm)
C. Placard
D. Hauture d’installation
A. Transition rond de 6” (15.2 cm) + coude
de 90º
B. Transition rectangulaire de
31⁄4” x 10” (8.25 x 25.4 cm)
C. Placard
D. Hauture d’installation
Français
19
Exigences d’Installation
Outils et Pièces
Dimensions et Espaces
Enlever l’emballage
E
ATTENTION
Enlever délicatement le carton. Porter des gants pour se protéger
des bords coupants.
H
G
F
I
C
AVERTISSEMENT
Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de
commencer l’opération.
L
D
J
Exigences d’Installation
Outils et pièces
•• Hotte avec ventilateur et lampes DEL
••
K
Kit quincaillerie comprenant:
Pièce
Quantité
Pièce
A
Quantité
B
5x45 mm
4.5x13 mm
3.5x9.5 mm
4.2x8 mm
4
4
5.4x75 mm
4
4
10 x 60 mm
2
7
1
Transition rond de 6”
(15.2 cm)
Adaptateur Torx 10
Adaptateur Torx 20
Transition rectangulaire
de 31⁄4” x 10” (8.3 x 25.4
cm)
NK30N7000US
NK30N7000UG
NK36N7000US
NK36N7000UG
30″ (76 cm)
36″ (91.2 cm)
1
A
1
B
196⁄8″ (50 cm)
C
93⁄4″ (25 cm)
D
1313⁄16″ (35 cm)
E
12″ (30.5 cm)
F
23⁄16″ (5.5 cm)
G
71⁄4″ (18.4 cm)
H
13⁄16″ (3 cm)
I
11⁄16″ (2.6 cm)
1
1
Support de fixation de
moteur par l’arrière
Outils nécessaires
••
Niveau
••
Perceuse avec forets de 1¼” (3.2 cm),1⁄8” (3.2 mm), y 1⁄16” (4,8 mm)
••
Crayon
••
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
••
Mètre-ruban ou règle
••
Pince
••
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries
K
••
Brides de conduit
••
L
Scie sauteuse ou scie à guichet
••
Tournevis à lame plate
••
Cisaille de ferblantier
••
Tournevis Phillips (Pozidrive) et tournevis Torx 20
Pièces nécessaires
20
••
Câble d’alimentation électrique du domicile
••
Serre-câble de 1⁄2” (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
••
3 connecteurs de fils homologués UL
••
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers le toit)
••
Circuit d’évacuation métallique
Français
J
5
⁄8″ (1.6 cm)
110⁄16″ (4 cm)
3″ (7.6 cm)
53⁄4″ (14.6 cm)
Exigences d’Installation
Dégagements de séparation
Tringles d’appui en bois (seulement pour fond de placard avec
cavité)
3” (7.6 cm)
Bord inf. du placard
30”model: 1313⁄16” (35 cm) 30”model: 1313⁄16” (35 cm)
36”model: 166⁄8” (42,5 cm) 36”model: 166⁄8” (42,5 cm)
C
3” (7.6 cm)
Mur
D
6. Déterminer et tracer l’axe central vertical sur le mur et le placard dans la
zone où le passage du conduit d’évacuation sera réalisé.
Exigences d’Installation
B
CL
A
E
A
A. Axe central
Déterminer l’emplacement du trou de passage du câble
A. Dégagement min. de 18” (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail
B. 24” (61 cm) min. pour les surfaces de cuisson électriques
27” (68,6 cm) min. pour surfaces de cuisson au gaz
Distance maximale suggérée de 36” (91,4 cm) du bas de la hotte à la surface de cuisson
C. 30” (76,2 cm) ou 36” (91,4 cm) de largeur minimale pour l’ouverture entre les placards
D. 12 (30.5 cm) de profondeur de placard minimale
E. 36” (91,4 cm) de hauteur du placard du bas
Instructions d’installation
Nous recommandons qu’un technicien qualifié installe la hotte. Il est de
la responsabilité de l’installateur de s’assurer que la hotte de cuisine est
conforme aux tolérances d’installation spécifiées pour le produit.
Percer seulement un trou de passage de 11⁄4” (3,2 cm) de diamètre pour
le câblage.
Câblage à travers le sommet du placard:
Tracer une ligne à de distance “A” à gauche de l’axe central, sur la face
inférieure du placard. Sur cette ligne, marquer le point situé à 19⁄16” (4 cm)
du mur arrière. Percer en ce point un trou de 11⁄4” (3,2 cm) de diamètre à
travers le placard.
A. 12” (30,5 cm) pour les
modèles de 30” (76,2 cm)
12¼” (31,1 cm) pour les
modèles de 36” (91,4 cm)
Préparation de l’emplacement
•• Il est recommandé d’installer le circuit d’évacuation avant de procéder à l’installation de la hotte.
••
Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation.
••
Avant d’installer la hotte, mesurer la hauteur libre sous plafond et la
hauteur maximum disponible sous la hotte.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser: décharge à travers le
mur ou le toit.
3. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la hotte. Placer
le matériau de protection sur cette surface.
19⁄16” (4 cm) à partir du
mur, et non du cadre du
placard
A
Axe central
Passage du câble à travers le mur:
Tracer une ligne de distance “A” à partir de la gauche de l’axe central sur
le mur. Sur cette ligne, marquer un point à 2” (5,1 cm) du fond du placard.
Percer en ce point un trou de 11⁄4” (3,2 cm) de diamètre à travers la paroi
arrière.
A. 12” (30.5 cm) pour les
modèles de 30” (76,2 cm)
12¼” (31.1 cm) pour les
modèles de 36” (91,4 cm)
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE
OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES:
4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la poser sur
la surface couverte.
5.
Si le fond du placard forme une cavité, ajouter des tringles d’appui
en bois de chaque côté. Installer les vis pour fixer les tringles d’appui
aux emplacements indiqués.
REMARQUE: La position des vis doit être considérée à partir de la
ligne du centre.
1” (2,5 cm)
A
Axe central
Français
21
Installation de la Hotte
STYLE 1 - DÉCOUPAGES D’OUVERTURE POUR UN SYSTÈME
D’ÉVACUATION RECTANGULAIRE DE 31⁄4” X 10” (8,3 CM X 25,4 CM)
Évacuation par le mur
Découpage d’une ouverture rectangulaire de 4” x 10½”
(10,2 cm x 26,7 cm) dans le mur:
1. Mesurer 2 lignes de 23⁄4” (7 cm) et 63⁄4” (17,1 cm) en descendant à
partir de la face inférieure du placard et marquer leur emplacement
sur l’axe central du mur arrière.
Ouverture pour le conduit circulaire
61⁄4”
15.2 cm
*37⁄8”
(9.7 cm)
Ouvertures
découpées
dans le
placard
2. Tracer des lignes à 5¼” (13,3 cm) de part et d’autre de l’axe central
sur le mur.
Installation de la Hotte
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper
l’ouverture rectangulaire du système d’évacuation dans le mur.
Avant du
placard
Ligne du centre
*À partir du mur, et non
du cadre du placard
Installation du conduit d’évacuation
1. Installer le conduit d’évacuation à travers les ouvertures découpées dans le placard ou le mur. Achever l’installation du système
d’évacuation conformément à la méthode d’évacuation sélectionnée.
Voir la section “Exigences concernant l’évacuation”.
23⁄4” (7.0 cm)
63⁄4” (17.1 cm)
51⁄4”
(13.3 cm)
51⁄4”
(13.3 cm)
STYLE 2 - OUVERTURES DE COUPE POUR INSTALLATION AVEC
CONNECTEUR DE CONDUIT PAR LE HAUT
(DÉCOUPAGE D’OUVERTURE POUR UN SYSTÈME D’ÉVACUATION
RECTANGULAIRE À ROND DE 6” (15,2 CM))
Évacuation à travers le toit
Découpage d’une ouverture rectangulaire de 61⁄2” x 8½” (16,5 cm x
21,6 cm) dans le mur:
1. Mesurer lignes de 1⁄2” (1,3 cm) et 61⁄2” (16,5 cm) en descendant à
partir de la face inférieure du placard et marquer leur emplacement
sur l’axe central du mur arrière.
2. À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité autour de la
bouche de décharge à l’extérieur (à traversle mur ou le toit).
Installation de la Hotte
1. Retirer les filtres à graisse. Voir la section “Entretien”.
2. Retirer la cale d’expédition en mousse de derrière le moteur de
ventilateur.
3. Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa position
d’installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face inférieure du placard, marquer l’emplacement des 4 trous allongés pour
montage sur la hotte. Placer la hotte à part sur une surface couverte.
A
2. Tracer des lignes à 4¼” (10,8 cm) de part et d’autre de l’axe central
sur le mur.
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper
l’ouverture rectangulaire du système d’évacuation dans le mur.
A. Trou allongé
4. À l’aide d’un foret de 1⁄8” (3 mm), percer 4 avant-trous tel qu’illustré.
* 1⁄2” (1,3 cm)
A
711⁄64” (18,5 cm)
*7” )
41⁄4”
(17,8 cm) 41⁄4”
(10,8 cm)
(10,8 cm)
*À partir du mur, et non du cadre du placard
Découpage d’une ouverture circulaire sur la face inférieure
du sommet du placard:
1. Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet du placard.
2. Tracer une ligne de 33⁄4” (9,5 cm) en partant du mur arrière sur la
face inférieure du sommet du placard.
3. Tracer un cercle en utilisant un compas ou un gabarit circulaire
de 6¼” (15,2 cm).
4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper
l’ouverture circulaire pour le passage du conduit d’évacuation.
22
Français
A. Perçage des avant-trous
5. Installer les 4 vis de montage de 4,5 x 13 mm dans les avanr- trous.
Laisser un espace d’environ ¼” (6,4 mm) entre les têtes des vis et le
placard pour faire glisser la hotte et la mettre en place.
1
⁄4” (6,4 cm)
Installation de la Hotte
Installation avec connecteur de conduit
La hotte de cuisinière est réglée en usine pour utiliser la sortie de ventilation supérieure.
Déterminer si la hotte sera installée avec un raccord d’évacuation par le
haut ou par l’arrière.
D
Installation avec connecteur de conduit par l’arrière
B
REMARQUE
Pour une évacuation par l’arrière, la position du moteur du ventilateur doit
être modifiée. Cela nécessite le support de fixation arrière pour le moteur
qui est inclus avec la hotte de cuisinière.
A
C
Installation de la Hotte
1. Enlever enlever les filtres à graisse.
2. Placez la hotte sur son dos. Monter le système de ventilation sur
la sortie d’échappement.
3. Débrancher la prise électrique du moteur du ventilateur du boîtier
de connexion.
4. À l’aide d’un tournevis et d’un embout Torx® T20®, retirer les 4
vis qui maintiennent en place le moteur du ventilateur. Pousser
le moteur du ventilateur vers le haut pour dégager les pattes de
montage de l’arrière de la cavité de la hotte. Retirer le moteur du
ventilateur et le mettre de côté.
A. Support de montage du moteur arrière
B. Pattes de montage du moteur (2)
C. Moteur du ventilateur
D. Vis de montage du moteur du ventilateur (4)
7. Reconnecter la prise électrique du moteur du ventilateur au
boîtier de connexion.
8. Enlever l’opercule amovible arrière du conduit d’évacuation.
9. Fixer le clapet du raccord de transition rectangulaire de 31⁄4” x 10”
(8,3 cm x 25,4 cm) à l’aide de 3 vis de montage du raccord de transition.
A. Intérieur de la hotte (partie
intérieure supérieure)
B. Moteur
C. Vis de montage du moteur du ventilateur
C
A
B
B
C
5. Installer le support de fixation arrière du moteur (inclus avec la hotte
de cuisinière) avec 4 vis de 4.2 x 8 mm.
A
A. Opercule amovible arrière du conduit d’évacuation
B. Vis de montage de l’opercule amovible du raccord de transition rectangulaire
arrière (3)
C. Raccord de transition rectangulaire arrière
10. Ôter l’un des opercules circulaires pour le passage du serrecâble du
sommet ou de l’arrière de la hotte de ventilation (selon l’emplacement
du câblage) et installer un serre-câble de 1⁄2“ homologué UL ou CSA.
B
A
B
C
A. Intérieur de la hotte (verso)
B. 4 vis de 4.2 x 8 mm
C. Support de montage du moteur du ventilateur arrière
A
A. Opercule amovible rond
6. Installez le moteur sur le support de montage du moteur arrière.
Engager les languettes de montage du moteur dans les trous
allongés pour montage situés sur le support de montage arrière, et
appuyer vers le bas pour verrouiller.
Mettre en place les 4 vis retirées précédemment, et les serrer pour
verrouiller le support du moteur.
Français
23
Installation de la Hotte
Montage de la hotte sur l’armoire
Montage de la hotte sur le mur
1. À l’aide de deux personnes, soulever la hotte et la placer à son
emplacement définitif. Insérer suffisamment de câble électrique dans
le serre-câble pour pouvoir établir les connexions dans la boîte de connexion. Serrer les vis du serre-câble.
Installation de la Hotte
2. Positionner les trous allongés de la hotte par-dessus la tête des vis
de montage. Puis pousser la hotte vers le mur pour engager la partie
étroite des trous sur les vis de fixation. La hotte doit être placée contre
le mur. Serrer les vis de mon tage en s’assurant que les vis se trouvent
dans la partie étroite des trous allongés.
1. Raccorder le tube électrique à la hotte.
2. Replacer la hotte contre le mur. Serrer les vis de fixation. S’assurer
que la tête des vis est bien dans la partie plus étroite des fentes des
crochets.
A
A. Vis de montage
B. Vis de sécurité superieures
(Installation al mur)
C. Vis de sécurité inferieures
(Installation al mur)
B
A
B
C
B
A. 4 vis de montage
B. Vis de sécurité
3. Le cas échéant, vérifier que le clapet peut manoeuvrer librement vers
le haut et vers le bas.
4. Raccorder le circuit d’évacuation à la hotte. Assurer l’étanchéité des
jointures avec des brides pour conduits.
3. Conduisez 2 pièces des vis sélectionnées dans l’emplacement des
vis de sécurité supérieures (voir l’image ci-dessus).
4. Conduisez 2 pièces des vis sélectionnées dans l’emplacement des
vis de sécurité inferieures (voir l’image ci-dessus).
5. Raccorder les conduits à la hotte.
Installation avec connecteur de conduit par le haut
1. Enlever l’opercule arrachable de l’ouverture supérieure.
Connexion Électrique
2. Fixer le clapet du raccord de transition pour conduit circulaire à l’aide
de 2 vis de montage du raccord de transition.
2. Retirer le support puis le couvercle du boîtier de connexion.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
3. Enlever le ruban adhésif du volet du clapet.
B
REMARQUE
Si la bouche de décharge murale est située directement derrière le connecteur de conduit, on doit veiller à empêcher toute interférence entre
les clapets du connecteur et de la bouche de décharge murale. En cas
d’interférence, supprimer le clapet du connecteur de conduit.
A
B
A
A. Support
B. Vis
C. Couvercle du boîtier
de connexion
D. Boîtier de connexion
B
C
C
D
A. Raccord de transition pour conduit circulaire supérieur
B. Vis de montage du raccord de transition pour conduit (2)
C. Opercule amovible supérieur du conduit d’évacuation
24
Français
Installation de la Hotte
3. Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer
un serre-câble de ½” (homologation UL ou CSA).
E
Achever l’installation
1. Mettez en place le filtre à graisse.
2. Vérifier le fonctionnement de la hotte.
Voir la section “Utilisation de la Hotte”.
Si la hotte ne fonctionne pas:
A
•• Vérifiez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou que le fusible
n’est pas grillé.
B
C
F
D
D. Conducteurs verts (ou nus) ou vert-jaune
de liaison à la terre
E. Câble d’alimentation électrique du
domicile
F. Serre-câble (homologation UL ou CSA)
4. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l’aide de connecteurs
de fils (homologation UL).
5. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l’aide de
connecteurs de fils (homologation UL).
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Pour utiliser votre nouvelle hotte de façon optimale, lisez la section “Utilisation de la hotte”.
Installation de la Hotte
A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteurs de fils
(homologation UL)
•• Débranchez l’alimentation. Vérifiez que les raccords électriques ont
été effectués correctement.
Description de la hotte
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson
et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs
résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre
une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes
après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine
toute trace d’odeur de cuisson ou fumée. Les commandes de la hotte sont
situées à l’avant de celle-ci.
Risque de choc électrique.
Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un
choc électrique.
A. Filtre à graisse
B. Poignée du filtre à
graisse
C. Commandes du ventilateur et lampes
D. Lampes DEL
C
6. À l’aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter
le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble d’alimentation
du domicile au conducteur vertjaune de liaison à la terre (D) dans le
boîtier de connexion.
7. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
8. Reconnecter la source de courant électrique.
D
A
B
Français
25
Utilisation de la Hotte
Commandes de la Hotte
A
B
C
D
E
F
G
H
Utilisation de la Hotte
A. MISE EN MARCHE (POWER)
••
Appuyez sur le bouton POWER et la hotte sera activé en cas de
défaut vitesse (vitesse par défaut : LOW).
••
Appuyez à nouveau et la hotte sera de nouveau en mode veille.
B. FAIBLE (LOW)
•• Appuyez sur le bouton LOW et la hotte sera activée à une vitesse
lente.
C. MOYENNE (MED)
•• Appuyez sur le bouton MED et la hotte sera activée à une vitesse
moyenne.
D. HAUTE (HIGH)
•• Appuyez sur le bouton HIGH et la hotte sera activée à haute vitesse.
E. ACCELERATEUR (BOOST)
•• Appuyez sur le bouton BOOST et la hotte sera activée à la vitesse
maximale pendant 10 minutes.
••
Après 10 minutes, la hotte va ralentir et va se repositionner sur la
vitesse haute.
•• Mode Normal: Les CFM’s des vitesses Haute et Boost sont identiques (390CFM).
•• Mode Power: Les CFM del vitesse Haute sont 390 et de vitesse
Boost sont 600.
Reportez-vous à la section Conversion de performances.
F. AUTO
••
Appuyez sur le bouton Auto pour activer la fonction Capteur
Automatique de Chaleur. Lorsque cette fonction est activée, la
vitesse du moteur augmentera ou diminuera en fonction de la chaleur
du poêle.
••
Pour éteindre la fonction de Capteur Automatique de Chaleur,
appuyez sur le bouton de toute vitesse (Faible, Moyenne, Haut ou
Boost). Pour ré-activer, appuyez de nouveau sur le bouton Auto.
S’il y a une quantité minimale de chaleur produite par le poêle (lorsque
le poêle est ou no est connecté via Bluetooth), la hotte fonctionnera à
vitesse faible jusqu’à ce que la chaleur ne soit plus détectée par la hotte.
La fonction Capteur Automatique de Chaleur n’a pas besoin d’être connectée via Bluetooth avec une grille ou un poêle Samsung compatible.
G. Affichage du minuteur
•• Affiche les réglages de la minuterie
H. Minuteur
Régler la minuterie ON
••
Appuyez sur le bouton de la minuterie pour entrer les données du
temps de travail.
••
Chaque fois que vous appuyez sur la minuterie, vous ajoutez
10 minutes à l’heure affichée, jusqu’à un maximum de 99
minutes. La hotte restera allumée pendant la durée du temps
que vous aurez défini.
••
Après que la minuterie est fait son compte à rebours jusqu’à
zéro, la minuterie LED commencera à clignoter.
La LED minuterie clignotera pendant 5 secondes, puis la hotte
s’éteindra automatiquement.
Régler la minuterie OFF
•• Appuyez sur le bouton de la minuterie pendant 3 secondes et la
fonction Timer sera désactivée.
26
Français
I
J
A. Mise en marche
B. Vitesse Basse
C. Vitesse moyenne
D. Vitesse Haute
E. Accélérateur
F. Auto
G. Display del
minuteur
H. Minuteur
I. Lumière
J. Auto connectivité
Bluetooth
Lumière
•• Appuyez sur le bouton d’éclairage et les lampes s’allumeront.
••
Appuyez sur le bouton d’éclairage à nouveau et les lampes
réduisent leur intensité.
••
Appuyez sur le bouton d’éclairage à nouveau et les lampes
s’éteindront.
Sonne
Activer / désactiver la hotte
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’éclairage pendant 3
secondes pour désactiver la sonne de la hotte.
2. Appuyez à nouveau pour réactiver.
CONNEXION PLAQUE DE CUISSON / HOTTE
Cet appareil dispose d’une fonction qui vous permet de connecter (jumeler) les plaques de cuisson Samsung avec votre hotte via Bluetooth.
Après avoir activé cette fonction et jumeler votre hotte avec une table de
cuisson compatible, le ventilateur de la hotte se mettra automatiquement
à basse vitesse lorsque vous mettrez un élément sur la table de cuisson.
Le ventilateur de la hotte sera également éteint automatiquement lorsque
vous éteindrez les éléments de la table de cuisson.
De plus, après que la hotte et la table de cuisson compatibles aient été
synchronisés, vous pouvez télécharger l’application Samsung Smart
Things app sur un appareil mobile, puis utiliser cette application
Samsung Smart Things app pour:
•• Surveiller et contrôler le statut marche/arrêt de la hotte.
••
Surveiller et contrôler la vitesse du ventilateur.
••
Surveiller et contrôler les lumières.
••
Régler la minuterie d’arrêt de la hotte avec l’alarme de fin.
3. Pour plus d’informations sur le téléchargement de Samsung Smart
Things app sur votre appareil mobile, et pour savoir comment contrôler
votre hotte, visitez www.samsung.com.
Synchroniser avec la connexion Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton Auto Connectivity qui se trouve sur la hotte.
Le mode de synchronisation sera activé et l’indicateur sur le bouton
Bluetooth clignotera.
2. Appuyez sur le bouton Auto Connectivity sur la table de cuisson.
REMARQUE
Pour toutes informations sur la méthode d’appariement détaillée avec la
table de cuisson, s’il vous plaît se référer au mode d’emploi de la table de
cuisson.
3. Après que le processus de synchronisation se termine, les lumières
Bluetooth et le parole
des deux appareils resteront allumées.
Comment Déconnecter (désynchroniser) Bluetooth
1. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes la touche Bluetooth de la
hotte.
2. La connexion Bluetooth sera déconnectée.
La Connection automatique
La fonction de connexion automatique vous permet de connecter rapidement la hotte via Bluetooth avec une table de cuisson Samsung compatible une fois que la hotte et la table de cuisson aient été synchronisées.
Utilisation de la Hotte
Pour activer la fonction, appuyez sur le bouton Auto Connectivity pour activer la fonction hors tension et débranchez la hotte et la table de cuisson,
appuyez à nouveau sur le bouton Auto Connectivity.
Pendant que la hotte et la grille sont connectés, le moteur du la hotte
s’allume automatiquement lorsque vous allumez le gril. La hotte s’éteint
automatiquement lorsque vous éteignez le gril.
Vous pourrez également contrôler la hotte avec l’application Samsung
Smart Things, comme décrit dans les instructions ci-dessus.
La hotte s’allume à la vitesse suivante:
•• Vitesse Automatique (si le bouton Auto était précédemment activé)
••
Vitesse Basse (si le bouton Auto était précédemment désactivé)
2. La hotte fonctionnera automatiquement lorsque vous allumerez la
table de cuisson.
3. Appuyez à nouveau pour désactiver la fonction.
Image
Prise de contrôle
à distance par
Samsung Smart
Things app
Auto
Connexion
Fonction
de la Hotte
O
X
O
O
O
O
Appuyez sur le bouton POWER pendant 3 secondes pour réinitialiser
l’alarme du filtre.
REMARQUE
Chaque 50 heures d’utilisation du ventilateur, le voyant d’alarme du filtre
(bouton LOW) clignote, indiquant que les filtres doivent être nettoyés.
Conversion de Performance (CFM)
••
Appuyez et maintenez enfoncée les boutones HIGH et BOOST
pendant 3 secondes pour convertir les performances du ventilateur.
••
Mode Normal:
apparaît à l’écran. La hotte fonctionnera
normalement (Max 390 CFM).
••
Mode Power:
apparaît à l’écran. La hotte fonctionnera avec
plus force (Max 600 CFM).
••
Ne pas activer cette fonction sans personnel qualifié.
L’Installateur est responsable de veiller à ce que la hotte répond avec
les spécifications d’installation pour ce produit indiqué. Pour activer le
Mode Power, le système d’air d’appoint doit être installé
Utilisation de la Hotte
1. Appuyez sur le bouton Auto Connectivity pour activer la fonction.
Réinitialiser l’alarme du filtre
ATTENTION
Makeup Air
REMARQUE
Seul le Bluetooth disponible de la table de cuisson de la marque
Samsung peut utiliser cette fonction.
••
Lors de l’utilisation des systèmes CFM de supérieures à celles
spécifiées, vérifier les codes locaux depuis que la construction
pourrait nécessiter un système d’air d’appoint.
Consulter un professionnel de HVAC pour les besoins spécifiques
de votre localité, car ceux-ci peuvent varier.
••
Consulter un professionnel de HVAC pour sélectionner la hotte avec
la capacité de CFM correcte pour votre application. La capacité
de CFM dépend de la classification de BTU del poêle, la taille et
l’emplacement, la taille de la cuisine et les conduits de la hotte.
Entretien de la Hotte
Nettoyage
IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en
suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de
faire fonctionner la hotte.
Surfaces Externes:
Afin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau.
Méthode de Nettoyage:
•• Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent.
••
Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non abrasive,
puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
••
Ne pas utiliser des produits de nettoyage contenant du chlore.
Filtre déflecteur d’acier inoxydable:
1. Retirez le filtre en tirant sur la poignée ressort de déclenchement,
puis un tirant vers le bas le filtre.
2. Laver le filtre déflecteur d’acier inoxydable selon le besoin au
lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude.
3. Réinstaller le filtre en s’assurant que les poignées à ressort sont
orientées vers l’avant. Insérer le filtre d’acier dans la rainure
supérieure.
4. Tirer sur la poignée à ressort. Pousser le filtre vers le haut et relâcher
la poignée pour l’emboîter.
AVERTISSEMENT
Lors du retrait du filtre, s’il vous plaît le tenir avec les deux mains pour
vous assurer qu’il ne tombe pas.
Remplacement de les Lampes à DEL
Les lumières DEL sont remplaçables par un technicien de service seulement. Voir les informations de contact de service à la page de Garantie.
A
A. Poignée à ressort
Français
27
garantie (USA)
HOTTE SAMSUNG
Garantie limitée à l’acheteur d’origine
Ce produit de la marque SAMSUNG, qui est fourni et distribué
par la société Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG)
et livré neuf, dans son carton d’origine à l’acheteur d’origine,
est garanti par Samsung contre les défauts de fabrication à la
fois dans les matériaux et de fabrication pour une période de
garantie limitée de:
UN (1) AN PIECES ET MAIN D’ŒUVRE
Cette garantie limitée commence à la date d’achat originale, et
est valable uniquement sur les produits achetés et utilisés aux
Etats-Unis. Afin de bénéficier du service de garantie, l’acheteur
doit contacter SAMSUNG pour la détermination du problème et
connaître les procédures de service. Le service garantie ne peut
être effectué que par un centre de service SAMSUNG agréé. Le
projet de loi original date de vente doit être présenté sur demande comme preuve d’achat à SAMSUNG ou dans un centre
de service SAMSUNG autorisé.
SAMSUNG réparera ou remplacera ce produit, à notre gré et
sans frais comme stipulé ici, avec des pièces ou des produits
neufs ou reconditionnés si ils sont jugés défectueux pendant la
période de garantie limitée spécifiée ci-dessus. Toutes les pièces
et les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG
et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces et produits
de rechange reprennent la garantie d’origine ou quatre-vingt-dix
(90) jours, la plus longue des deux étant la valable.
Le service à domicile sera assuré pendant la période de travail
de garantie sous réserve de disponibilité dans les Etats-Unis. Le
service à domicile n’est pas disponible dans tous les domaines.
Pour recevoir le service à domicile, le produit doit être non
bloqué et accessible au personnel. Si au cours de la réparation
à domicile cela ne peut être possible, il peut être nécessaire
d’enlever, réparer et de retourner (renvoyer) le produit.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication des
matériaux et de fabrication rencontrés dans l’utilisation non
commerciale normale de ce produit et ne sont pas applicables
à celui-ci, y compris, mais pas limiter : aux dommages qui se
produisent lors de l’expédition ; la livraison et l’installation ; les
applications et utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas
prévu : modifie les produits ou numéros de série ; les dommages
esthétiques ou finition extérieure ; accidents ; abus ; négligences
; le feu ; l’eau ; la foudre ; et d’autres actes qui émanent de la
nature ; utilisation des produits, équipements, systèmes, services publics, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs
non fournis ou autorisés par SAMSUNG qui endommagent ce
produit ou peut entraîner des problèmes d’utilisation ; incorrecte
tension de la ligne électrique, les fluctuations et les surtensions
; ajustement fait par les clients et le non-respect des instructions d’utilisation, le nettoyage, l’entretien, et les instructions
de l’environnement qui sont couverts et prescrits dans le livre
d’instruction ; les problèmes causés par les infestations de ravageurs, et la surchauffe par l’utilisateur.
IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLE
FIGURANT CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION
A UN USAGE PARTICULIER, SONT APPLICABLES APRES LA
PERIODE EXPRESSE DE GARANTIE DONNEE PAR TOUTE
PERSONNE ENTREPRISE OU SOCIETE EN MATIERE DE CE
PRODUIT EST OBLIGATOIRE SUR SAMSUNG. SAMSUNG NE
SERA PAS RESPONSABLE POUR LA PERTE DE REVENUS
OU DE PROFITS DEFAUT DE REALISER DES ECONOMIES OU
AUTRES AVANTAGES OU TOUT AUTRE DOMMAGES SPECIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS CAUSES PAR L’UTILISATION,
MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISER CE
PRODUIT QUELLE QUE SOITLA THEORIE JURIDIQUE SUR
LAQUELLE LA RECLAMATION REPOSE, ET MEME SI SAMSUNG A ETE AVERTI DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. NI DE RECUPERATION DE QUELQUE NATURE QUE CONTRE SAMSUNG NE SERA SUPERIEUR AU MONTANT DU PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET CAUSER
LE DOMMAGE ALLEGUE. SANS LIMITER CE QUI PRECEDE,
L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITES POUR LES PERTES, DOMMAGES OU BLESSURES
POUR L’ACHETEUR ET LES BIENS DE L’ACHETEUR ET AUX
AUTRES ET DE LEURS BIENS PROVENANT DE L’UTILISATION
MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISER CE
PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG QUI NE SOIT PAS DIRECTEMENT CAUSES PAR LA NEGLIGENCE DE SAMSUNG. CETTE
GARANTIE LIMITEE NE S’ETEND A PERSONNE D’AUTRE
QUE L’ACHETEUR D’ORIGINE DE CE PRODUIT ET EST NON
TRANSFERABLE ET EST VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces ou territoires peuvent ou peuvent ne
pas permettre de limiter la durée d’une garantie implicite ou
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner. Cette garantie vous donne des droits spécifiques
légaux, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un Etat
à l’autre.
Pour obtenir un service de garantie, s’il vous plaît contactez
SAMSUNG à:
1-800-SAMSUNG (726-7864) ou
www.samsung.com/us/support
garantie (Canada)
HOTTE SAMSUNG
Garantie limitée à l’acheteur d’origine
Ce produit de la marque SAMSUNG, qui est fourni et distribué
par la société Samsung Electronics Canada, Inc. (SAMSUNG)
et livré neuf, dans son carton d’origine à l’acheteur d’origine,
est garanti par Samsung contre les défauts de fabrication à la
fois dans les matériaux et de fabrication pour une période de
garantie limitée de:
UN (1) AN PIECES ET MAIN D’ŒUVRE
Cette garantie limitée commence à la date d’achat originale, et
est valable uniquement sur les produits achetés et utilisés aux
Canada. Afin de bénéficier du service de garantie, l’acheteur
doit contacter SAMSUNG pour la détermination du problème et
connaître les procédures de service. Le service garantie ne peut
être effectué que par un centre de service SAMSUNG agréé. Le
projet de loi original date de vente doit être présenté sur demande comme preuve d’achat à SAMSUNG ou dans un centre
de service SAMSUNG autorisé.
SAMSUNG réparera ou remplacera ce produit, à notre gré et
sans frais comme stipulé ici, avec des pièces ou des produits
neufs ou reconditionnés si ils sont jugés défectueux pendant la
période de garantie limitée spécifiée ci-dessus. Toutes les pièces
et les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG
et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces et produits
de rechange reprennent la garantie d’origine ou quatre-vingt-dix
(90) jours, la plus longue des deux étant la valable.
Le service à domicile sera assuré pendant la période de travail de garantie sous réserve de disponibilité dans Canada. Le
service à domicile n’est pas disponible dans tous les domaines.
Pour recevoir le service à domicile, le produit doit être non
bloqué et accessible au personnel. Si au cours de la réparation
à domicile cela ne peut être possible, il peut être nécessaire
d’enlever, réparer et de retourner (renvoyer) le produit.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication des
matériaux et de fabrication rencontrés dans l’utilisation non
commerciale normale de ce produit et ne sont pas applicables
à celui-ci, y compris, mais pas limiter : aux dommages qui se
produisent lors de l’expédition ; la livraison et l’installation ; les
applications et utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas
prévu : modifie les produits ou numéros de série ; les dommages
esthétiques ou finition extérieure ; accidents ; abus ; négligences
; le feu ; l’eau ; la foudre ; et d’autres actes qui émanent de la
nature ; utilisation des produits, équipements, systèmes, services publics, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs
non fournis ou autorisés par SAMSUNG qui endommagent ce
produit ou peut entraîner des problèmes d’utilisation ; incorrecte
tension de la ligne électrique, les fluctuations et les surtensions
; ajustement fait par les clients et le non-respect des instructions d’utilisation, le nettoyage, l’entretien, et les instructions
de l’environnement qui sont couverts et prescrits dans le livre
d’instruction ; les problèmes causés par les infestations de rava-
geurs, et la surchauffe par l’utilisateur. SAMSUNG ne garantit
pas l’utilisation ininterrompue ou l’opération erronée du produit.
IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLE
FIGURANT CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION
A UN USAGE PARTICULIER, SONT APPLICABLES APRES LA
PERIODE EXPRESSE DE GARANTIE DONNEE PAR TOUTE
PERSONNE ENTREPRISE OU SOCIETE EN MATIERE DE CE
PRODUIT EST OBLIGATOIRE SUR SAMSUNG. SAMSUNG NE
SERA PAS RESPONSABLE POUR LA PERTE DE REVENUS
OU DE PROFITS DEFAUT DE REALISER DES ECONOMIES OU
AUTRES AVANTAGES OU TOUT AUTRE DOMMAGES SPECIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS CAUSES PAR L’UTILISATION,
MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISER CE
PRODUIT QUELLE QUE SOITLA THEORIE JURIDIQUE SUR
LAQUELLE LA RECLAMATION REPOSE, ET MEME SI SAMSUNG A ETE AVERTI DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. NI DE RECUPERATION DE QUELQUE NATURE QUE CONTRE SAMSUNG NE SERA SUPERIEUR AU MONTANT DU PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET CAUSER
LE DOMMAGE ALLEGUE. SANS LIMITER CE QUI PRECEDE,
L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPONSABILITES POUR LES PERTES, DOMMAGES OU BLESSURES
POUR L’ACHETEUR ET LES BIENS DE L’ACHETEUR ET AUX
AUTRES ET DE LEURS BIENS PROVENANT DE L’UTILISATION
MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISER CE
PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG QUI NE SOIT PAS DIRECTEMENT CAUSES PAR LA NEGLIGENCE DE SAMSUNG. CETTE
GARANTIE LIMITEE NE S’ETEND A PERSONNE D’AUTRE
QUE L’ACHETEUR D’ORIGINE DE CE PRODUIT ET EST NON
TRANSFERABLE ET EST VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces ou territoires peuvent ou peuvent ne
pas permettre de limiter la durée d’une garantie implicite ou
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner. Cette garantie vous donne des droits spécifiques
légaux, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un Etat
à l’autre.
Pour obtenir un service de garantie, s’il vous plaît contactez
SAMSUNG à:
1-800-SAMSUNG (726-7864) ou
www.samsung.com/us/support (Anglais),
www.samsung.com/ca_fr/support (Français)
índice
Índice
30
Instrucciones Importantes de Seguridad
31
Requisitos de Instalación
33
Requisitos Eléctricos
Requisitos de Ventilación
Métodos de Ventilación
Herramientas y Piezas
Dimensiones y Espacios Libres
33
33
33
34
34
Instalación de la Campana
35
Preparación de la Ubicación
Conexión del Sistema de Ventilación
Montaje de la Campana
Conexión Eléctrica
Complete la Instalación
35
36
36
38
39
Uso de la Campana
39
Descripción de la Campana
Controles de la Campana
Conectividad con la Estufa / Campana
39
40
40
Cuidado de la Campana
41
Limpieza
Remplazar la Lámpara LED
41
41
Garantía (USA)
42
Garantía (Canadá)
43
Español
Instrucciones Importantes de Seguridad
APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODA LA NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE:
Símbolos utilizados en este manual
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en serios daños
personales o la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en choques
eléctricos, daños personales o daño a la propiedad.
NOTA
Tips e instrucciones útiles.
Estos iconos de advertencia y símbolos están aquí para prevenir de
daños a usted y los suyos. Favor de seguir las instrucciones al pie de la
letra. Después de leer esta sección, guarde este documento en un lugar
seguro para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la corriente y bloquee el panel antes de llevar
a cabo la conexión de este aparato.
Requisito: Circuito Auxiliar de R120 VAC, 60 Hz. 15 ó 20 A
Proposición 65 del estado de California (sólo US)
ADVERTENCIA
Este producto contiene químicos conocidos en el estado de
California que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
1. Aviso FCC
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificaciones no aprobadas expresamente por
la parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del
usuario de operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. La operación
del dispositivo está sujeta a las siguientes 2 condiciones:
1) Este dispositivo no debe de causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar ninguna interferencia que pueda causar
un funcionamiento no deseado.
Para productos vendidos en los mercados Estadounidense y
Canadiense, sólo los canales 1~11 están disponibles. Usted no puede
seleccionar otros canales.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Guarde estas instrucciones para su uso por
parte del inspector de electricidad local.
INSTALADOR: Entregue al propietario estas instrucciones con
la unidad.
PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para futuras
consultas.
Declaración de la FCC:
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los
límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que la
interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de
que el equipo causara interferencias perjudiciales con la recepción de
radio o TV, que se pueden detectar encendiendo o apagando el equipo
en cuestión, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes
medidas para corregir las interferencias:
• Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un
circuito distinto al que está conectado el receptor
• Consultar a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para
obtener ayuda.
Declaración de Exposición a la radiación de la FCC:
Este equipo cumple con los límites para exposición a la radiación
establecidos por la FCC para ambientes no controlados. Para instalarlo
y manejarlo el usuario debe encontrarse a una distancia mínima de 20
centímetros del aparato emisor de la radiación. Este dispositivo y su
antena no deben de estar colocados o ser operados en conjunto con
ninguna otra antena o transmisor.
2. Declaración de la IC
El término “IC” antes el número de radio certificación, sólo significa que
son conocidas las especificaciones técnicas de la industria de Canadá.
La operación del dispositivo está sujeta a las siguientes 2 condiciones:
1) Este dispositivo no debe de causar interferencia, y 2) Este dispositivo
debe aceptar ninguna interferencia que pueda causar un funcionamiento
no deseado.
Este aparato digital de clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
Para productos vendidos en los mercados Estadounidense y
Canadiense, sólo los canales 1~11 están disponibles. Usted no puede
seleccionar otros canales.
Declaración de exposición a la radiación de la IC:
Este equipo cumple con los límites para exposición a la radiación
establecidos por la IC RSS-102 para ambientes no controlados. Para
instalarlo y manejarlo el usuario debe encontrarse a una distancia
mínima de 20 centímetros del aparato emisor de la radiación. Este
dispositivo y su antena no deben de estar colocados o ser operados en
conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
Español
31
Instrucciones Importantes de Seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
■■ Use esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada por el
fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
Instrucciones Importantes de Seguridad
■■ Antes de dar servicio o limpiar la unidad,apague el suministro de
energía en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el
suministro de energía. Cuando el medio de desconexión del servicio
no se pueda bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de
advertencia prominente, como podría ser una etiqueta, al panel de
servicio.
■■ La instalación y el cableado se debe llevar a cabo por una persona(s)
calificada(s), de acuerdo con los códigos y estándares aplicables,
incluida la construcción ignífuga.
■■ Es necesaria una ventilación suficiente para la correcta combustión
y expulsión de gases por la salida de humos (chimenea) del equipo
de combustión de carburante para evitar el contratiro. Siga las
directrices de fabricantes de equipos de calefacción y los estándares
de seguridad como los publicados por la National Fire Protection
Association (NFPA), American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las normativas locales.
■■ Al efectuar orificios en una pared o techo, no dañe el cableado
eléctrico y otras instalaciones ocultas.
■■ Los conductos deben tener ventilación con salida al exterior.
PRECAUCIÓN
Para usarse sólo en ventilación común. No lo use para ventilar materiales
y vapores peligrosos o explosivos.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA
EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA:
■■ Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando estén en
ajustes altos. La cocción puede causar humo o reboses de grasa
que pueden prender fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio.
■■ Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor alto o cuando flamee alimentos (por ejemplo, crepes Suzette, cerezas Jubileo y flameado de carne de res con pimienta).
■■ Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que la grasa se
acumule en el ventilador o en el filtro.
■■ Use un tamaño de sartén adecuado. Siempre use utensilios de
cocción que sean los adecuados para el tamaño del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SI SE
PRENDE FUEGO EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO
POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE:a
■■ EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien, una
bandeja para galletas o una bandeja metálica y luego apague
el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se extinguen de inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTMENTO DE BOMBEROS.
■■ NUNCA TOME UNA CACEROLA QUE ESTÉ ARDIENDO - podría quemarse.
■■ NO UTILICE AGUA, incluyendo paños para vajilla o toallas mojadas - podría ocurrir una explosión de vapor violenta.
■■ SÓLO use un extinguidor si:
-Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase
ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
– El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el
lugar en donde se inició.
– Ha llamado al departamento de bomberos.
– Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia una
una salida.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire adecuadamente,
asegúrese de dirigir el conducto de ventilación hacia el exterior - no
ventile el aire de salida a espacios dentro de paredes o techos, áticos,
espacios angostos o garajes.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO USE CONDUCTOS
METÁLICOS.
Basado en “Consejos de seguridad para fuegos se cocina” publicado por
NFPA.
a
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA
No deje a los niños cerca de este electrodoméstico. No deje a los niños
jugar con este electrodoméstico.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los
niños. Disponga apropiadamente de los materiales de empaque después
de que haya desempacado este electrodoméstico.
Lea y guarde estas Instrucciones
32
Español
Requisitos de Instalación
Requisitos Eléctricos
Para obtener el funcionamiento más eficaz y silencioso:
IMPORTANTE
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
•• No use más de 3 codos de 90°.
Es la responsabilidad del propietario:
Contactar un instalador eléctrico calificado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad
con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — última edición* o CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91
— última edición** y toda la normativa y las ordenanzas locales.
•• No instale 2 codos lado a lado.
•• Use abrazaderas para sellar todas las juntas en el sistema de
ventilación.
•• El sistema de ventilación debe tener una compuerta. Si la
cubierta del techo o la pared tiene una compuerta, no use la
compuerta provista con la campana de cocina.
••
Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de la pared o el
techo alrededor de la cubierta.
••
El tamaño del ducto de escape debe ser uniforme.
Métodos de Ventilación
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Para utilizar la salida de aire superior de su campana, requerirá de un
ducto de ventilación redondo de 6” (15.2 cm). Para utilizar la salida posterior, un ducto de ventilación rectangular de 31⁄4” x 10” (8.25 x 25.4 cm)
es requerido. Ninguno de estos ductos están incluidos en esta campana
y deberán ser adquiridos por separado.
■
Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA
solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles.
■
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a
continuación:
No se recomienda el uso de ductos de escape flexibles. Los ductos de
escape flexibles crean contrapresión y turbulencia de aire, lo cual reduce
el desempeño en gran medida. El sistema de ventilación debe terminar a
través del techo o la pared. Para colocar el ducto a través de la pared, se
necesita un codo de 90°.
1. Conecte una sección de alambre de cobre sólido a los
conductores flexibles.
2. Conecte el cableado de aluminio a la sección añadida de alambre de
cobre usando conectores especiales y/o herramientas diseñadas y
de la lista de UL para unir el cobre al aluminio.
■
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector
eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá hacerse en
conformidad con los códigos locales y las prácticas de cableado
aceptadas por la industria.
■
Los tamaños de los cables y las conexiones deben cumplir de acuerdo
con la clasificación del electrodoméstico, como se especifica en la placa de clasificación del modelo/de la serie. La placa del modelo/de
la serie está ubicada detrás del filtro, en la pared posterior de la campana para cocina.
■
Requisitos de Instalación
Si la normativa lo permite y se utiliza un cable de toma a tierra independiente,
se recomienda que un electricista calificado determine si la difracción de
onda de tierra es la adecuada.
Una copia de las normas que se mencionaron anteriormente, se pueden
obtener de:
•• Asegúrese de que haya un mínimo de 24” (61 cm) de ducto de
escape recto entre los codos, si se utiliza más de 1 codo.
NOTA
Altura de Montaje
Seleccione una altura de montaje entre un mínimo de 24” (61 cm) para
una superficie de cocción eléctrica, un mínimo de 27” (68.6 cm) para una
superficie de cocción a gas y un máximo sugerido de 36” (91.4 cm) por
encima de la estufa hasta la parte inferior de la campana.
Descarga Posterior
Se puede instalar un codo de 90° justo arriba de la campana.
Salida de aire por el techo
A
Salida de aire por la pared
C
A
El tamaño de los cables debe cumplir con los requisitos del National
Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/ NFPA 70 (última
edición) o las normas de CSA C22. 1-94 Canadian Electrical Code
(Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91
(última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales.
C
B
B
Requisitos de Ventilación
•• El sistema de ventilación debe terminar en el exterior.
••
D
D
No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el desván u otra área
cerrada.
•• No utilice una cubierta de pared de tipo para lavandería de
4” (10,2 cm).
•• Utilice ducto de escape de metal únicamente. Se recomienda un
ducto de escape de metal rígido. No se recomienda ducto de escape
de plástico u hoja metálica.
•• El largo del sistema de ventilación y el número de codos se deben
mantener al mínimo para proveer un funcionamiento eficaz.
A. Ductos redondos de 6” (15.2 cm)
B. Transición redonda de 6” (15.2 cm)
C. Boquilla de techo
D. Altura de instalación
A. Ducto redondo de 6” (15.2 cm) + codo
de 90º
B. Ducto rectangular de 31⁄4” x 10” (8.25 x
25.4 cm)
C. Boquilla de pared
D. Altura de instalación
Español
33
Requisitos de Instalación
Herramientas y Piezas
Dimensiones y Espacios Libres
Retirar las piezas del empaque
E
PRECAUCIÓN
Quite la caja cuidadosamente. Use guantes para protegerse de los
bordes afilados.
H
G
F
I
C
ADVERTENCIA
Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en
funcionamiento.
L
D
J
Requisitos de Instalación
Piezas suministradas
•• Ensamblaje del escudete para campana con ventilador y lámparas
LED previamente instalados
••
K
A
Bolsa plástica con el siguiente contenido:
Pieza
Cantidad
Pieza
Cantidad
4
5.4x75 mm screws
(for 10x60 mm wall
anchors)
4
5x45 mm
4.5x13 mm
3.5x9.5 mm
4.2x8 mm
4
4
10 x 60 mm
2
Torx 10 adapter
7
1
6” (15.2 cm) round
transition
Torx 20 adapter
Rectangular transition
31⁄4” x 10” (8.3 x 25.4
cm) with back draft
dampers
1
1
B
A
NK30N7000US
NK30N7000UG
NK36N7000US
NK36N7000UG
30″ (76 cm)
36″ (91.2 cm)
B
196⁄8″ (50 cm)
C
93⁄4″ (25 cm)
D
1313⁄16″ (35 cm)
E
12″ (30.5 cm)
F
23⁄16″ (5.5 cm)
G
71⁄4″ (18.4 cm)
H
13⁄16″ (3 cm)
I
11⁄16″ (2.6 cm)
1
1
Rear blower
mounting bracket
Herramientas/Materiales requeridos
••
Nivel
••
Taladro con brocas de 1¼” (3.2 cm),1⁄8” (3.2 mm), y 1⁄16”
(4,8 mm)
••
Lápiz
••
Pelacables o cuchillo de uso general
••
Cinta de medir o regla
••
Pinzas
••
Pistola para galafateo y masilla para calafateo a prueba de agua
••
Abrazaderas para ducto de ventilación
••
Sierra de vaivén o sierra caladora
••
Destornillador de hoja plana
••
Tiijeras de hojalatero
••
Destornillador Phillips y Torx 20
Piezas necesarias
34
••
Cable de suministro eléctrico doméstico
••
Protector de cables de ½” (12.7 mm) que esté en la lista de UL o
aprobado por CSA
••
3 conectores para cables que estén en la lista de UL
••
1 cubierta para pared o techo
••
Sistema de ventilación metálico
Español
J
5
110⁄16″ (4 cm)
K
L
⁄8″ (1.6 cm)
3″ (7.6 cm)
53⁄4″ (14.6 cm)
Requisitos de Instalación
Espacios para Instalación
Tiras de madera (para
gabinetes con fondo
ahuecado
3” (7.6 cm)
Fondo del
Gabinete
modelo 30”: 1313⁄16” (35 cm) modelo 30”: 1313⁄16” (35 cm)
modelo 36”: 166⁄8” (42,5 cm) modelo 36”: 166⁄8” (42,5 cm)
C
3” (7.6 cm)
Pared
LC
Determine y marque claramente una línea central vertical sobre la
pared y el armario en el área donde se hará la abertura de ventilación.
Instalación de la Campana
D
B
6.
A
E
A
A. Línea central
Determine a ubicación del orificio para cableado
A. 18” (45.7 cm) min. del gabinete contiguo a cubierta
B. 24” (61.0 cm) min. para superficies de cocción eléctricas
27” (68.6 cm) min. para superficies de cocción a gas
36” (91.4 cm) altura máxima sugerida - borde inferior de la campana a superficie de cocinado
C. 30” (76.2 cm) o 36” (91.4 cm) ancho de gabinete
D. 12” (30.5 cm) min. profundidad del gabinete
E. 36” (91.4 cm) altura de la base
Corte un orificio de acceso para el cableado de 11⁄2” (3,2 cm) de diámetro.
Para hacer el cableado desde la parte superior:
Trace una línea de distancia “A” desde la parte izquierda de la línea central
en el lado de abajo del gabinete. Marque el punto sobre esta línea que
esté a 19⁄16” (4 cm) desde la pared posterior. Taladre un orificio de 1¼”
(3.2 cm) de diámetro a través del gabinete en este punto.
Instrucciones Instalación
Se recomienda que un técnico cualificado instale la campana. Es responsabilidad del instalador asegurarse que la campana cumpla con los
espacios de instalación especificados para el producto.
Prepare la Ubicación
••
Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de
que se instale la campana.
••
Antes de hacer los recortes, asegúrese que haya suficiente espacio
libre dentro del techo o la pared para el ducto de escape.
••
Revise la altura de su techo y la altura máxima de la campana antes
de seleccionarla.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Decida qué método de ventilación usar: a través del techo o de la
pared
3. Seleccione una superficie plana para ensamblar la campana
para cocina. Cubra dicha superficie.
19⁄16” (4 cm) de
la pared, no
del gabinete
A
Línea central
Distancia A. 12” (30.5 cm) para modelos de 30” (76.2 cm)
12¼” (31.1 cm) para modelos de 36” (91.4 cm)
Para hacer el cableado a través de la pared:
Trace una línea de distancia “A” desde la parte izquierda de la línea central
sobre la parte inferior de la pared. Marque el punto sobre esta línea que
esté a 1” (2.54 cm) desde el borde superior del gabinete. Taladre un orificio de 1¼” (3.2 cm) de diámetro a través del gabinete en este punto.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO
O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
4.
Con la ayuda de 2 ó más personas, levante la campana de cocina y
colóquela en la superficie cubierta.
5.
Si los gabinetes tienen perfiles frontales, laterales o posteriores,
hacer 2 soportes de madera con el ancho del perfil y ensámblelos a
ambos lados de la parte inferior del gabinete.
NOTA: La ubicación de los tornillos con los que sujeten dichos
soportes deberá ser considerada tomando en cuenta la línea de
centro del gabinete.
A
1” (2.5 cm)
Línea central
Distancia A. 12” (30.5 cm) para modelos de 30” (76.2 cm)
12¼” (31.1 cm) para modelos de 36” (91.4 cm)
Español
35
Instalación de la Campana
ESTILO 1 - CORTES PARA UN SISTEMA DE VENTILACIÓN RECTANGULAR DE 3¼” X 10” (8.3 cm x 25.4 cm)
Ventilación a través de la pared
Para hacer un recorte rectangular de 4” x 10½” (10.2 cm x 26.7 cm)
en la pared
1. Marque 2 líneas midiendo 23⁄4” (7.0 cm) y 63⁄4” (17.1 cm) abajo desde
el lado de abajo del armario.
2. Marque líneas a 5¼” (13.3 cm) a la derecha e izquierda de la línea
central en la pared.
Instalación de la Campana
3. Use una sierra de vaivén o caladora para cortar una abertura rectangular en la pared para el ducto de escape.
3. Use un compás o una plantilla en forma circular para dibujar un
círculo de 6¼” (15.2 cm).
4. Use una sierra de vaivén o caladora para cortar la abertura circular
del sistema de ventilación.
Apertura circular
para el ducto
61⁄4”
15.2 cm
*37⁄8”
(9.7 cm)
Cortes al
gabinete
Línea de centro
frente del
gabinete
Desde la pared,
no del gabinete
Instalación del sistema de ventilación
1. Instale la ventilación a través de la abertura en el armario superior
o la pared. Complete el sistema de ventilación de acuerdo con el
método de ventilación seleccionado. Vea la sección “Requisitos de
ventilación”.
23⁄4” (7.0 cm)
63⁄4” (17.1 cm)
51⁄4”
(13.3 cm)
51⁄4”
(13.3 cm)
ESTILO 2 - CORTES EN LA PARTE SUPERIOR DEL GABINETE PARA
EL DUCTO DE ESCAPE (CORTE RECTANGULAR A REDONDO DE 6”
[15.2 CM])
Ventilación a través de techo
Para hacer un recorte rectangular de 61⁄2” x 8½” (16.5 cm x 21.6 cm)
en el lado de abajo de la parte inferior del gabinete:
1. Marque líneas de ½” (1.3 cm) y 61⁄2” (16.5 cm) desde la línea previa.
2. Marque líneas de 4¼” (10.8 cm) a la derecha e izquierda de la línea
central en la parte de abajo del gabinete.
3. Use una sierra de vaivén o caladora para cortar una abertura rectangular para el ducto de escape.
Ø 1” 710⁄16” (19.4 cm)
(2.54 cm)
19⁄16” (4 cm)
2. Utilice masilla de galafateo para sellar la abertura exterior de la pared
o el techo alrededor de la cubierta.
Montaje de la campana
1. Retire los filtros de grasa.
2. Retire el protector de unicel del motor.
3. Levante la campana para cocina debajo del armario y determine la
ubicación final centrándola debajo del armario.
4. Marque en la parte inferior del armario la ubicación de las 4 ranuras
de montaje en forma de bocallave en la campana para cocina. Deje a
un lado la campana para cocina sobre una superficie cubierta.
A
6 1⁄2”
(16.5 cm)
* 1⁄2”
(1.3 cm)
)
41⁄4”
41⁄4”
(10.8 cm)
(10.8 cm)
A. Ranura en forma de llave
5. Use una broca de 1⁄8” (3 mm) y taladre 4 orificios piloto como se
muestra.
Desde la pared, no del gabinete
Para hacer la aberturas para un ducto de escape circular en la pared
superior del gabinete:
1. Marque una línea central debajo de la parte superior del gabinete.
2. Marque una línea de 33⁄4” (9.5 cm) desde la pared posterior, en el
lado de abajo de la parte superior del gabinete.
A
A. Taladre un orificio piloto
6. Instale los 4 tornillos de montaje de 4,5 mm x 13 mm en los
orificios piloto. Deje aproximadamente 1⁄4” (6,4 mm) de espacio
entre las cabezas de los tornillos y el gabinete para deslizar la
campana para cocina en el lugar.
1
36
Español
⁄4” (6.4 mm)
Instalación de la Campana
Montaje de la Transición de Aire
Esta campana está configurada para utilizar la salida superior de aire.
Determine el modo de ventilación en el que será instalada la campana;
Expulsando el aire por la parte superior o por la parte trasera de la
campana.
D
Instalación para la salida trasera
B
NOTA
Para la ventilación posterior, la posición del motor de aire debe cambiarse. Se necesitará el soporte de montaje del motor posterior, el cual
está incluido en la campana.
A
C
Instalación de la Campana
1. Retire los filtros de grasa.
2. Gire la campana de manera que se vea la parte posterior de ésta.
Ajuste el sistema de ventilación sobre la salida de aire.
3. Desconecte el cable de alimentación del conector de la caja de cables
del ensamble motor.
4. Usando el adaptador T20®, remueva los 4 tornillos que sujetan el motor
en su lugar. Retire el motor y manténgalo a la mano.
A. Estafa de montaje del motor
B. Ranuras del motor (2)
C. Motor
D. Tornillos del montaje del motor (4)
7. Reconecte el cable de alimentación al conector de la caja de cables
del ensamble de motor.
8. Quite el precorte posterior.
9. Instale la transición rectangular de 31⁄4”x10” (8.3 cm x 25.4 cm)
usando los 3 tornillos para el montaje de la transición.
A. Campana
B. Motor
C. Tornillos de montaje del
motor
C
A
B
C
B
5. Coloque el soporte de motor trasero en la campana y fíjelo con 4
tornillos de 4.2 x 8 mm.
A
A. Cubierta posterior removible
B. Tornillos de montaje para transición rectangular superior (3)
C. Transición rectangular posterior
10. Remove one of the round knockouts from the top or back of the
range hood (depending on your wiring location) for the wiring strain
relief and install a 1⁄2” UL listed or CSA approved strain relief.
B
A
B
C
A. Campana (vista interna)
B. Tornillos de 4.2 x 8 mm (4)
C. Estafa de montaje del motor
A
A. Precortes removibles
6. Coloque el motor sobre el soporte trasero. Acople los pines de
montaje del motor con las ranuras en el soporte trasero y empújelas
hasta que queden fijas. Instale los 4 tornillos que se removieron previamente y apriételos para asegurarlos a la estafa del motor.
Español
37
Instalación de la Campana
Montaje de la campana al gabinete
Instalación de la campana a la pared
1. Con la ayuda de 2 ó más personas, levante la campana en la posición
final. Alimentar suficiente cable eléctrico a través de la ½“ UL o aprobado por CSA para realizar las conexiones en la caja de terminales.
Apriete los tornillos de seguridad.
1. Fijar la canalización de la instalación eléctrica en la campana.
Instalación de la Campana
2. Deslice la parte superior de la campana al gabinete. Asegúrese de que
la cabeza de los tornillos estén en la parte angosta de los orificios de
instalación. La campana deberá deslizarse hasta la pared. Ajuste los
tornillos.
2. Deslizar la campana atrás contra la pared. Apretar los pernos de
montaje. Asegúrese que las cabezas del tornillo estén en el cuello
estrecho hendeduras del ojo de la cerradura marcado en el fondo del
gabinete.
A
A
A. Tornillos de montaje
B. Tornillos inferiores de
seguridad
(Instalación de pared)
C. Tornillos inferiores de
seguridad
(Instalación de pared)
B
B
B
A. 4- Tornillos de montaje
B. Tornillos de seguridad
3. Asegúrese de que la válvula de no retorno gire libremente.
4. Conecte el ducto de escape a la campana. Selle las juntas con las
abrazaderas o cinta para ductos, para que quede seguro y hermético.
Instalación de la transición para la ventilación superior
1. Retire el knockout superior
C
3. Inserte 2 tornillos en la ubicación de los tornillos superiores de seguridad (vea el inciso B en la imágen). Apriéte los tornillos.
4. Inserte 2 tornillos en la ubicación de los tornillos infriores de seguridad (vea el inciso C en la imágen). Apriéte los tornillos.
5. Conecte el ducto de escape a la campana. Selle las juntas con las
abrazaderas o cinta para ductos, para que quede seguro y hermético.
2. Coloque la transición redonde utilizando 2 tornillos de 3.5x9.5 mm.
3. Retire la cinta de la válvula de no retorno.
B
Conexión Eléctrica
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Remueva la estafa y seguido de esto la cubierta de la caja de terminales.
A
C
B
A
A. Estafa
B. Tornillos de la caja
de terminales
C. Cubierta de la caja
de terminales
D. Caja de terminales
B
A. Transición redonda superior
B. Tornillos de montaje para transición redonda superior (2)
C. Cubierta superior removible
C
D
38
Español
Instalación de la Campana
3. Quite el precorte removible que está en la caja de terminales e
instale un protector de cables de 1⁄2” que esté en la lista de UL o esté
aprobado por CSA.
E
Complete la Instalación
1. Vuelva a colocar los filtros de grasa.
2. Verifique el funcionamiento de la campana.
A
Si la campana no funciona:
•• Compruebe si el disyuntor está desconectado o se han fundido los
fusibles.
B
••
C
A. Cables blancos
B. Cables negros
C. Conectores de cables
aprobados por UL
F
D. Cables verdes (o desnudos) y amarillos
- verdes de puesta a tierra
E. Cable de alimentación
F. Sujeta cable de ½” (aprobado por UL o
CSA)
4. Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los
cables negros (B) juntos.
5. Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los
cables blancos (A) juntos.
NOTA
Para conseguir el funcionamiento más eficaz de la nueva campana
extractora, lea la sección “Uso de la Campana”.
Instalación de la Campana
D
Desconecte el suministro eléctrico. Compruebe si el cableado es
correcto.
Descripción de la Campana
La campana para cocina se ha diseñado para remover humo, vapores
provenientes de la cocción y olores del área de la superficie de cocción.
Para obtener mejores resultados, encienda la campana antes de cocinar
y permita que funcione por varios minutos después de haber cocinado,
para que quite todo el humo y los olores de la cocina. Los controles de la
campana están ubicados en la cara frontal de la campana.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico.
Conecte el motor a tierra.
Conecte el cable de tierra al cable verde y amarillo de conexión a
tierra en la caja de terminales.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque
eléctrico.
6. Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra del
suministro de energía doméstico al alambre amarillo - verde de p
esta a tierra (D) en la caja de terminales usando conectores de
alambres que estén en la lista de UL.
7. Install the terminal box cover.
8. Reconnect the power.
C
D
A
B
A. Filtro de grasa
B. Manija del filtro de grasa
C. Control del motor y lámparas
D. Lámparas LED
Español
39
Uso de la Campana
Controles de la Campana
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Encendido (POWER)
•• Presione el botón power y la campana se activará en la velocidad
predeterminada (Velocidad predeterminada: Velocidad baja).
••
Presione otra vez y la campana regresará al modo reposo.
Uso de la Campana
B. Velocidad Baja (LOW)
••
Presione el botón LOW y la campana será activada en la velocidad baja.
C. Velocidad Baja (MED)
•• Presione el botón MED y la campana será activada en la velocidad
media.
D. Velocidad Alta (HIGH)
••
Presione el botón HIGH y la campana será activada en la velocidad alta.
E. Aumentar Velocidad (BOOST)
••
Presione el botón BOOST y la campana será activada en la
velocidad Máxima por 10 minutos.
Después de 10 minutos, la velocidad descenderá a alta.
•• Modo Normal: Los CFM’s de las velocidades High & Boost son los
mismos (390CFM).
•• Modo Potente: Los CFM’s de la velocidad High son 390 CFM y los
de la velocidad Boost son 600.
Favor de referirse a la sección de Conversión de Desempeño.
J
A. Encendido
B. Velocidad baja
C. Velocidad media
D. Velocidad alta
E. Aumentar
velocidad
F. Auto
G. Monitor del
Temporizador
H. Temporizador
I. Luces
J. Auto
Conectividad
Bluetooth
••
Presione nuevamente el botón Light. Las lámparas disminuirán su
intensidad.
••
Presione el botón Light por tercera ocasión, y las lámparas se apagarán.
Sonido
SIlenciar / Activar sonidos de la campana
•• Presione y sostenga el botón Light por 3 segundos para desactivar
los sonidos de la campana.
••
Presione nuevamente para encender los sonidos.
Conectividad Parrilla / Campana
Este dispositivo tiene una característica que le permite sincronizarse con
parrillas Samsung compatibles vía Bluetooth.
Después de que habilite esta función y sincronice su campana con la
parrilla compatible, el motor de la campana se encenderá automáticamente a Velocidad Baja cuando encienda la parrilla. La campana también se apagará automáticamente cuando apague su parrilla.
Además, después de que la campana y la parrilla sean sincronizadas,
puede bajar la aplicación Samsung Smart Things a su dispositivo móvil,
y utilizar dicha aplicación para:
•• Monitorear y controlar el estado Encendido/Apagado de su campana.
••
Monitorear y controlar la velocidad del motor.
••
Monitorear y controlar las luces.
••
Configurar el temporizador de apagado.
F. AUTO
•• Presione el botón Auto para activar la función de Sensor Automático
de Calor. Cuando esta función sea activada, la velocidad del motor
incrementará o disminuirá dependiendo del calor de la estufa.
Para más información acerca de cómo bajar la aplicación Samsung
Smart Things a su dispositivo móvil y usarlo para controlar su
campana, visite www.samsung.com..
••
Conexión Bluetooth (Parear dispositivos)
1. Presione el botón de Bluetooth en la campana. El modo de pareo
será activado y el indicador en el botón bluetooth empezará a
parpadear.
Para desactivar la función de Sensor Automático de Calor, presione
el botón de cualquier velocidad ((Low, Medium, High o Boost).
Para volverla a habilitar, presione el botón Auto nuevamente.
Si existe una cantidad mínima de calor producido por la estufa (aún
cuando la estufa esté o no conectada vía Bluetooth), la campana funcionará a velocidad baja hasta que el calor ya no sea detectado por la
campana.
La función de Sensor Automático de Calor no requiere estar conectada
vía Bluetooth con una parrilla o estufa Samsung compatible.
G. Monitor del Temporizador
••
Muestra la configuración del Timer.
H. Temporizador (Timer)
Habilitar la función Temporizador
••
Presione el botón Temporizador para configurar el tiempo de función.
••
••
Cada vez que presione el botón Temporizador, usted agregará
10 minutos al tiempo hasta llegar a 99 minutos. La campana
permanecerá funcionando por la cantidad de tiempo que usted
haya seleccionado
Después de que la cuenta del Timer llegue a cero, la luz LED
del timer comenzará a parpadear por 5 segundos, y después la
campana se apagará automáticamente.
Inhabilitar el Temporizador
••
Presione el botón Timer 3 segundos y la función Timer se desactivará.
I. Luces (Light)
•• Presione el botón Light y las lámparas se encenderán a su máxima
intensidad.
40
I
Español
2.
Presione el botón de Bluetooth de la parrilla.
NOTA
Para un método más detallado acerca de como parear su campana con
la parrilla, por favor consulte el manual de usuario de la parrilla.
3. Después de que el proceso de pareamiento termine, las luces del
Bluetooth de ambos dispositivos permanecerán encendidas y las
letras
aparecerán en el monitor.
Desconexión del Pareamiento Bluetooth (reiniciar)
1. Presione y sostenga los botones Auto Connectivity button y Light
por 3 segundos.
2. La conexión bluetooth será desconectada.
J. Auto Conectividad
La función de Auto Conectividad le permite conectar rapidamente su
campana con una parrilla Samsung compatible después de que ambos
aparatos hayan sido pareados. Para encender la función, presione el
botón de Auto Conectividad. Para apagar la función y desconectar la
campana y la parrilla, presione nuevamente el botón de Auto Conectividad.
Mientras la campana y la parrilla estén conectadas, el motor de la campana se encenderá automáticamente cuando usted encienda la parrilla.
La campana también se apagará automáticamente cuando usted apague
la parrilla. También será capaz de controlar la campana con la aplicación
Samsung Smart Things como se describe en las instrucciones anteriores.
Uso de la Campana
La campana se encenderá en las siguientes velocidades:
•• Velocidad Auto (si el botón Auto fue habilitado anteriormente)
•• Velocidad Baja (si el botón Auto fue deshabilitado anteriormente)
1. Presione el botón de Auto Conectividad para activar la función.
2. La campana operará automáticamente cuando encienda la parrilla.
3. Presione una vez más para desactivar la función.
Imagen
Auto
Connectividad
O
X
O
O
O
O
Presione y sostenga los botones HIGH y BOOST por 3 segundos
para cambiar el desempeño del motor.
••
Modo Normal: El número
aparecerá en el display.
El motor funcionará normalmente (Debajo de 390 CFM’s).
••
Modo Potente: El número
aparecerá en el display.
El motor funcionará con mayor potencia (Max 600 CFM).
••
No active esta función sin una persona calificada.
Recomendamos que un técnico calificado instale su campana.
Es responsabilidad del instalador asegurar que la campana cumpla
con las especificaciones de instalación señaladas para este producto. Para activar el Modo Potente, el sistema Make-up air debe
estar instalado
Función de
la campana
NOTA
Sólo las parrillas disponibles de la marca Samsung pueden utilizar esta
función.
Reiniciar la alarma de filtro
••
••
PRECAUCIÓN
Makeup Air
••
Cuando utilice sistemas de ventilación con extracción de CFM’s
mayores a los especificados, revise los códigos locales de
construcción ya que podrían requerir un sistema Make-up air.
Consulte a un profesional HVAC para requerimientos especificos en
su localidad, ya que estos pueden variar.
••
Consulte a un profesional HVAC para seleccionar la campana con
capacidad de extracción de CFM’s correcta para usted. La capacidad
de CFM’s depende de la clasificación de BTU’s de la parrilla o estufa,
medida o ubicación, tamaño de la cocina y ductos de la campana.
Presione el botón POWER por 3 segundos para reiniciar la alarma
de filtros.
NOTA
Cada 50 horas de uso, parpadeará la luz de la alarma de filtro (botón
LOW), indicando que los filtros requieren limpieza.
Cuidado de la Campana
Control Remoto
de Samsung
Smart Things App
Conversión de Desempeño (CFM)
Cuidado de la Campana
IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros para grasa
de acuerdo a las instrucciones a continuación. Vuelva a colocar los filtros
para grasa antes de poner a funcionar la campana.
Superficies Exteriores:
Para evitar daños a la superficie exterior, no use estropajos de acero ni
jabonosos.
Siempre séquela con un paño para evitar manchas de agua.
Método de Limpieza:
•• Detergente líquido y agua o producto de limpieza general.
••
Límpielo con un paño suave húmedo o una esponja no abrasiva,
enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño.
••
No use productos de limpieza que contengan cloro.
Filtro de grasa de acero inoxidable:
1. Para quitar el filtro, jale la manija de liberación con resorte y jale el
filtro hacia abajo.
2. Lave los filtros de grasa de acero inoxidable cuando sea necesario
en la lavavajillas o con una solución caliente de detergente.
3. Vuelva a instalar el filtro asegurándose de que las manijas de
liberación con resorte estén mirando hacia el frente. Inserte el filtro
de grasa dentro de la guía superior.
4. Empuje hacia dentro la manija de liberación con resorte.
5. Empuje el filtro hacia arriba y suelte la manija para que se trabe en
su lugar.
ADVERTENCIA
Al retirar el filtro, por favor, sosténgalo con ambas manos para que no
caiga.
Remplazar la Lámpara LED
Los luces LED son reemplazables sólo por un técnico de servicio. Para
obtener información de contacto del servicio lea la sección de Garantía.
A
A. Manija de liberación con resorte
Español
41
garantía (USA)
CAMPANA SAMSUNG
Garantía limitada al comprador original
Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) y
entregado nuevo, en su empaque original al comprador original,
está garantizado por SAMSUNG contra defectos de manufactura en materiales y mano de obra por un periodo de garantía
limitado de:
UN (1) AÑO EN PIEZAS Y MANO DE OBRA
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra,
y es valida sólo en productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio por garantía, el el comprador
debe contactar a SAMSUNG para la determinación del problema y procedimientos de servicio. El servicio de Garantía puede
sólo puede ser llevado a cabo por un centro de servicio autorizado por SAMSUNG . El recibo de compra original con fecha
deberá ser presentado como prueba de compra a SAMSUNG o
al centro de servicio autorizado SAMSUNG.
SAMSUNG reparará o remplazará este producto, a su criterio y
sin cargo conforme a lo estipulado en el presente documento,
con partes nuevas o retrabajadas o productos si se encuentran
defectuosos durante el periodo limitado de garantía especificado arriba. Todas las partes reemplazadas y productos son
propiedad de SAMSUNG y deben ser regresadas a SAMSUNG.
Las partes de reemplazo y productos asumen el tiempo pendiente de garantía, o noventa (90)días lo que sea más largo.
El servicio a domicilio será provisto durante el periodo de la
garantía sujeto a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. El
servicio a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para
recibir servicio a domicilio, el producto debe estar sin obstrucciones y accesible al personal de servicio. Si durante el servicio
a domicilio la reparación no puede ser completada, será necesario remover, reparar y regresar el producto.
Esta garantía limitada cubre defectos de manufactura en materiales y mano de obra encontrados en uso normal y no comercial
de este producto y no aplicarán a los siguientes, incluyendo
pero no limitados a: daños ocurridos en el traslado; entrega e
instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no
fue fabricado; alteración del producto o números de serie; daños
cosméticos o acabados exteriores; accidentes, abuso, negligencia, fuego, agua, rayos u otros actos de la naturaleza; uso de
productos, equipo sistemas servicios, partes, insumos, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparos, cableado externo o
conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG los
cuáles dañen este producto o causen problemas de servicio;
voltaje de línea eléctrica incorrecta, fluctuaciones y sobretensiones; ajustes del cliente y falla al seguir las instrucciones de
operación, limpieza, mantenimiento e instrucciones ambientales
que sean cubiertas y prescritas en el libro de instrucciones;
problemas causados por infestación de pestes y sobrecalentamiento provocado por el usuario.
NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS MÁS QUE LAS LISTADAS Y
DESCRITAS EN LA PARTE SUPERIOR,Y NI GARANTÍAS YA SEA
EXPRESAS O IMPLICADAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, ALGUNAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE LA
GARANTÍA EXPRESADA EN LA PARTE SUPERIOR, Y NO OTRA
GARANTÍA EXPRESADA O GARANTÍA DADA POR ALGUNA
PERSONA, FIRMA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE
PRODUCTO SERÁ CUBIERTA POR SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS
O GANANCIAS, FALLO AL REALIZAR AHORROS U OTROS
BENEFICIOS U OTROS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES
O A CONSECUENCIA DEL USO, DESUSO O INHABILIDAD
DE ESTE PRODUCTO A PESAR DE LA TEORÍA LEGAL EN LA
CUÁL EL RECLAMO ESTÁ BASADO Y AÚN SI SAMSUNG HA
SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
NINGUNA RECUPERACIÓN DE NINGÚN TIPO EN CONTRA DE
SAMSUNG SERÁ MÁS GRANDE QUE EL MONTO DEL PRECIO
DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y
CAUSANTE DEL DAÑO ALEGADO. SIN LIMITAR LO ANTERIOR,
EL COMPRADOR ASUME EL RIESGO Y LA POSIBILIDAD DE
PÉRDIDA, DAÑOS O LESIONES AL COMPRADOR Y A LA
PROPIEDAD DEL COMPRADOR Y A OTROS Y SUS PROPIEDADES DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN, MAL USO O INHABILIDAD EN EL USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG NO CAUSADO DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA
DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERA EXTENDIDA A NINGÚN OTRO MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL
DE ESTE PRODUCTO NO ES TRANSFERIBLE Y DECLARA SU
RECURSO EXCLUSIVO.
Algunas provincias o territorios pueden o no permitir limitaciones
acerca de cuánto dura una garantía implicada, o la exclusión o
limitación de daños incidentales o a causa de, así que las limitaciones o exclusiones pueden no aplicar a usted. Esta garantía le
da los derechos legales específicos y usted puede tener también
otros derechos los cuáles varían de estado a estado.
Para obtener este servicio de garantía, por favor contacte a
SAMSUNG al :
1-800-SAMSUNG (726-7864) o
www.samsung.com/us/support
garantía (Canadá)
CAMPANA SAMSUNG
Garantía limitada al comprador original
Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics Canadá, Inc. (SAMSUNG) y
entregado nuevo, en su empaque original al comprador original,
está garantizado por SAMSUNG contra defectos de manufactura en materiales y mano de obra por un periodo de garantía
limitado de:
UN (1) AÑO EN PIEZAS Y MANO DE OBRA
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra,
y es valida sólo en productos comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio por garantía, el el comprador debe
contactar a SAMSUNG para la determinación del problema y
procedimientos de servicio. El servicio de Garantía puede sólo
puede ser llevado a cabo por un centro de servicio autorizado
por SAMSUNG . El recibo de compra original con fecha deberá
ser presentado como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado SAMSUNG.
SAMSUNG reparará o remplazará este producto, a su criterio y
sin cargo conforme a lo estipulado en el presente documento,
con partes nuevas o retrabajadas o productos si se encuentran
defectuosos durante el periodo limitado de garantía especificado arriba. Todas las partes reemplazadas y productos son
propiedad de SAMSUNG y deben ser regresadas a SAMSUNG.
Las partes de reemplazo y productos asumen el tiempo pendiente de garantía, o noventa (90)días lo que sea más largo.
El servicio a domicilio será provisto durante el periodo de la
garantía sujeto a disponibilidad dentro de Canadá. El servicio a
domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir servicio a domicilio, el producto debe estar sin obstrucciones y accesible al personal de servicio. Si durante el servicio a domicilio
la reparación no puede ser completada, será necesario remover,
reparar y regresar el producto.
Esta garantía limitada cubre defectos de manufactura en materiales y mano de obra encontrados en uso normal y no comercial
de este producto y no aplicarán a los siguientes, incluyendo
pero no limitados a: daños ocurridos en el traslado; entrega e
instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no
fue fabricado; alteración del producto o números de serie; daños
cosméticos o acabados exteriores; accidentes, abuso, negligencia, fuego, agua, rayos u otros actos de la naturaleza; uso de
productos, equipo sistemas servicios, partes, insumos, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparos, cableado externo o
conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG los
cuáles dañen este producto o causen problemas de servicio;
voltaje de línea eléctrica incorrecta, fluctuaciones y sobretensiones; ajustes del cliente y falla al seguir las instrucciones de operación, limpieza, mantenimiento e instrucciones ambientales que
sean cubiertas y prescritas en el libro de instrucciones; problemas causados por infestación de pestes y sobrecalentamiento
provocado por el usuario. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido ni libre de errores de este producto.
NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS MÁS QUE LAS LISTADAS Y
DESCRITAS EN LA PARTE SUPERIOR, Y NI GARANTÍAS YA
SEA EXPRESAS O IMPLICADAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, ALGUNAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE LA
GARANTÍA EXPRESADA EN LA PARTE SUPERIOR, Y NO OTRA
GARANTÍA EXPRESADA O GARANTÍA DADA POR ALGUNA
PERSONA, FIRMA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE
PRODUCTO SERÁ CUBIERTA POR SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS
O GANANCIAS, FALLO AL REALIZAR AHORROS U OTROS
BENEFICIOS U OTROS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES
O A CONSECUENCIA DEL USO, DESUSO O INHABILIDAD
DE ESTE PRODUCTO A PESAR DE LA TEORÍA LEGAL EN LA
CUÁL EL RECLAMO ESTÁ BASADO Y AÚN SI SAMSUNG HA
SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
NINGUNA RECUPERACIÓN DE NINGÚN TIPO EN CONTRA DE
SAMSUNG SERÁ MÁS GRANDE QUE EL MONTO DEL PRECIO
DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y
CAUSANTE DEL DAÑO ALEGADO. SIN LIMITAR LO ANTERIOR,
EL COMPRADOR ASUME EL RIESGO Y LA POSIBILIDAD DE
PÉRDIDA, DAÑOS O LESIONES AL COMPRADOR Y A LA
PROPIEDAD DEL COMPRADOR Y A OTROS Y SUS PROPIEDADES DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN, MAL USO O INHABILIDAD EN EL USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG NO CAUSADO DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA
DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERA EXTENDIDA A NINGÚN OTRO MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL
DE ESTE PRODUCTO NO ES TRANSFERIBLE Y DECLARA SU
RECURSO EXCLUSIVO.
Algunas provincias o territorios pueden o no permitir limitaciones
acerca de cuánto dura una garantía implicada, o la exclusión o
limitación de daños incidentales o a causa de, así que las limitaciones o exclusiones pueden no aplicar a usted. Esta garantía le
da los derechos legales específicos y usted puede tener también
otros derechos los cuáles varían de estado a estado.
Para obtener este servicio de garantía, por favor contacte a
SAMSUNG al :
1-800-SAMSUNG (726-7864) o
www.samsung.com/ca/support (Inglés),
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
LIB0139973
Printed in Mexico
01/18
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement