F10

F10
F10
F10
FRESATRICE AUTOMATICA PER INCASTRI PARALLELI
AUTOMATIC MILLING MACHINE FOR PARALLEL CORNER LOCKING
FRAISEUSE AUTOMATIQUE POUR ASSEMBLAGES PARALLÉLES
FRÄSMASCHINE FÜR PARALLELVERBINDUNGEN
FRESADORA AUTOMÁTICA PARA ENSAMBLADURAS PARALELAS
I DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
La fresatrice verticale OMEC F10 è utilizzata per la realizzazione di incastri paralleli su cassetti, parti varie di mobili cassette per vino e liquori,
scatole per sigari, confezioni regalo e arnie per apicoltura. La macchina può essere corredata di un gruppo di frese che permettono la realizzazione di diversi tipi di incastri. I pezzi vengono lavorati in pacco in modo automatico. Attrezzata con utensili appropriati la fresatrice può anche essere
utilizzata per produrre incastri a pettine (finger joint). Il bloccaggio e lo sbloccaggio dei pezzi avviene in modo manuale per mezzo di un cilindro
pneumatico. L’avanzamento dei pezzi avviene per mezzo di un cilindro oleodinamico comandato da una centralina. I comandi sono realizzati con un
pannello di controllo a bordo macchina.
GB DESCRIPTION OF THE MACHINE
The automatic milling machine OMEC F10 has been designed for the realization of parallel gains on drawers, various parts of furniture, boxes for
wine and liquor, boxes for cigars, and hives for bee-keeping. The machine is equipped with a kit of mill cutters that enable the realization of
different types of gains. The pieces are worked in pack in automatic manner. If fitted with the right tools, the milling machine can also be used for
the machining of finger joints. The clamping and the loosening of the pieces is carried out in manual manner by means of a pneumatic cylinder.
Pieces are fed by a hidraulic cylinder which is operated by a devoted control station. The commands are located on a control panel on the machine.
F DESCRIPTION DE LA MACHINE
La fraiseuse verticale OMEC F10 est utilisée pour la réalisation d’encastrements parallèles sur des tiroirs, des pièces diverses de meubles, des caisses pour le vin ou les liqueurs, des boîtes à cigares, des emballages cadeau et des ruches pour apiculture. La machine peut être équipée d’un
groupe de fraises permettant la réalisation d’encastrements avec différentes hauteurs. La machine usine les pièces en paquet de manière automatique. Equipé des outils appropriés, la fraiseuse peut également être utilisée pour produire des joints par entures multiples (finger joints). Le blocage et le déblocage des pièces est effectué de manière manuelle au moyen d’un cylindre pneumatique. L’avance des pieces se fait au moyen d’un
cylindre oleodynamique commandé par une centrale hydraulique. Les commandes sont réalisées au moyen d’un pupitre de contrôle sur la machine.
D MASCHINENBESCHREIBUNG
Der Fräsautomat OMEC F10 ist geplant, um Parallelverbindungen für Schubfläche, verschiedene Möbelstücke, Kästchen für Wein- und Likörflaschen,
Zigarrenschachtel, Kästchen zur Geschenkaufmachung und Bienenstock zu realisieren. Die Maschine wird mit einer Fräsgruppe versehen, die die
Herstellung verschiedener Verbindungentypen ermöglichen. Die paketierte Stücke werden von der Maschine automastisch gearbeitet. Die Fräsmaschine kann sie mit den geeigneten Werkzeugen ausgerüstet wird, auch zur Anfertigung von Zinkenverbindungen benutzt werden. Das Klemmen und
das Lösmachen der Stücke sind von einem Pneumatikzylinder ermöglicht. Der Vorschub der Stücke geschieht über einen öldynamischen Zylinder, der
von einer Schaltzentrale aus gesteuert wird. Die Bedienungsknöpfe befinden sich auf einer Kontrolltafel, die auf der Maschine installiert ist.
E DESCRIPCIÓN DE LA MAQUINA
La fresadora automática OMEC F10 a sido ideada para la realisación de ensambladuras paralelas sobre cajones, varias partes de meubles,
cajas para vino y licores, cajas para cigarros, cajas para regalos y colmenas para la industria apícola. La máquina está equipado con un grupo
de fresas que permiten la realisación de varios tipos de ensambladuras. Las piezas son trabajadas de manera automática. Equipada con herramientas apropiadas, la fresadora tambíen puede utilizarse para producir ensambladuras de peine (finger joints). El bloqueo y el desbloqueo de
las piezas ocurren de manera manual por medio de un cilindro neumático. El avance de las piezas se produce mediante un cilindro oleodinámico
controlado por una centralita hidráulica. Los mandos estan colocados sobre un cuadro de mando instalado sobre la máquina.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Potenza installata a bordo macchina
Pressione di esercizio
Mandrini
Giri mandrini
Produzione cassetti
Massa della macchina
Massa della macchina imballata
Dimensioni ingombro(lungh.x larg.xh)
Dimensioni imballo
Kw
MPascal
n°
n/1'
n/h
kg
kg
cm
cm
11,5
0,7
1
3.750
2.000
680
730
120x135x130
131x141x151
DIMENSIONI MINIME E MASSIME
Dimensione
Minima
Massima
Lunghezza Larghezza Spessore
100mm
60mm
20mm
1500mm 200mm
200mm
Altezza
incastro
5mm
25mm
TIPOLOGIA DEGLI UTENSILI
Frese ad inserto Ø200x5÷25 foro Ø50 inserti in Widia
COMPOSIZIONE STANDARD
La macchina viene fornita con a corredo i seguenti componenti:
- Kit attrezzi per la regolazione e la manutenzione
- Manuale istruzioni e uso
OPTIONAL (forniti su specifica richiesta del Cliente)
A30/01/S - Fresa ad inserto Ø200x8÷10 inserti saldati in Widia
A30/02/S - Fresa ad inserto Ø200x11÷20 inserti saldati in Widia
A30/04/S - Fresa ad inserto Ø200x4 inserti saldati in Widia
A30/05/S - Fresa ad inserto Ø200x5÷7 inserti saldati in Widia
A30/01 - Fresa ad inserto Ø200x8÷10 inserti in Widia
A30/02 - Fresa ad inserto Ø200x11÷20 inserti in Widia
A30/04 - Fresa ad inserto Ø200x4 inserti in Widia
A30/05 - Fresa ad inserto Ø200x5÷7 inserti in Widia
A30/06 - Fresa ad inserto Ø200x22÷25 inserti in Widia
A31/01 - Distanziale per frese mm 5÷9
A31/02 - Distanziale per frese altezza 10÷50
A32/01 - Inserto in Widia per frese mm 5÷7
A32/02 - Inserto in Widia per frese mm 8÷14
A32/03 - Inserto in Widia per frese mm 15÷20
A33
- Rasatore per frese ad inserto
A42
- Attrezzatura per la lavorazione dei pezzi piccoli
A59
- Attrezzatura per il taglio inclinato
Per gli utensili e gli optional consultare il catalogo specifico
VERSIONI
La macchina può essere inoltre fornita nelle seguenti varianti:
F10/450 - Versione con altezza di taglio mm.450
CONFORMITÀ NORMATIVE DI SICUREZZA
La macchina è progettata e costruita in conformità alle norme CE
Le informazioni contenute in questo catalogo possono essere modificate senza preavviso e non rappresentano impegno per la Omec S.r.l.
F10
TECHNICAL FEATURES
On board machine installed power
Working pressure
Spindles
Spindles revolutions
Drawers production
Weight of the machine
Weight of the machine with package
Overall dimensions
Package dimensions
Kw
MPascal
n°
rpm
n/h
kg
kg
cm
cm
11,5
0,7
1
3.750
2.000
680
730
120x135x130
131x141x151
Length
100mm
1500mm
Width
60mm
200mm
Kw
11,5
MPascal
0,7
n°
1
n/1'
3.750
n/h
2.000
kg
680
kg
730
cm
120x135x130
cm
131x141x151
DIMENSIONS MINIMALES ET MAXIMALES DES PIECES
DIMENSIONAL LIMITS OF THE WORK PIECES
Dimensions
Minimum
Maximum
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Puissance
Pression de service
Mandrins
Tour du mandrin
Production tiroirs
Masse de la machine
Masse de la machine emballée
Dimensions Encombrement (lonxlarxh)
Dimensions emballage
Indent
Height
5mm
25mm
Thickness
20mm
200mm
Dimensions
Minimum
Maximum
Longeur
100mm
1500mm
Largeur
60mm
200mm
Epaisseur
20mm
200mm
Hauteur
Emboîtement
5mm
25mm
TOOLS TYPE
Ø200x5÷25 mill cutters with HM knives, hole Ø50
TYPOLOGIE DES OUTILS
Fraises Ø200x5÷25 trou Ø50 avec couteaux en HM
STANDARD CONFIGURATIONS
The machine is supplied with the following components:
- Kit of tools for the adjustment and maintenance interventions
- Instruction and Use Manual
COMPOSITION STANDARD
La machine est livrée avec les composants suivants en dotation:
- Kit outils pour le réglage et l’entretien
- Manuel d’instructions et d’utilisation
OPTIONAL FEATURES (supplied on specific request of Customer)
A30/01/S - Ø200x8÷10 mill cutters with fixed HM knives
A30/02/S - Ø200x11÷20 mill cutters with fixed HM knives
A30/04/S - Ø200x4 mill cutters with HM fixed knives
A30/05/S - Ø200x5÷7 mill cutters with fixed HM knives
A30/01 - Ø200x8÷10 mill cutters with HM knives
A30/02 - Ø200x11÷20 mill cutters with HM knives
A30/04 - Ø200x4 mill cutters with HM knives
A30/05 - Ø200x5÷7 mill cutters with HM knives
A30/06 - Ø200x22÷25 mill cutters with HM knives
A31/01 - Spacer for mill cutters mm.5÷9
A31/02 - Spacer for mill cutters mm.10÷50
A32/01 - HM knife for mill cutters mm.5÷7
A32/02 - HM knife for mill cutters mm.8÷14
A32/03 - HM knife for mill cutters mm.15÷20
A33
- Scribing knife for mill cutters
A42
- Equipment to machine short pieces
A59
- Bevel cutting tool
Refer to the related catalogue for information on tools and optionals
OPTIONS (fournie à la demande expresse du client)
A30/01/S - Fraise Ø200x8÷10 avec couteaux fixes en HM
A30/02/S - Fraise Ø200x11÷20 avec couteaux fixes en HM
A30/04/S - Fraise Ø200x4 avec couteaux fixes en HM
A30/05/S - Fraise Ø200x5÷7 avec couteaux fixes en HM
A30/01 - Fraise Ø200x8÷10 avec couteaux en HM
A30/02 - Fraise Ø200x11÷20 avec couteaux en HM
A30/04 - Fraise Ø200x4 avec couteaux en HM
A30/05 - Fraise Ø200x5÷7 avec couteaux en HM
A30/06 - Fraise Ø200x22÷25 avec couteaux en HM
A31/01 - Bagues épaissées pour fraises mm.5÷9
A31/02 - Bagues épaissées pour fraises mm.10÷50
A32/01 - Couteaux en HM pour fraises mm.5÷7
A32/02 - Couteaux en HM pour fraises mm.8÷14
A32/03 - Couteaux en HM pour fraises mm.15÷20
A33
- Rasantes
A42
- Equipement pour l’execution des pieces courtes
A59
- Outillage pour coupe inclinée
Pour les outils et les options consulter le catalogue spécial
OPTIONAL CONFIGURATIONS (supplied on specific request of Customer)
The machine can be supplied in the following optional versions:
F10/450 - Version with a cutting height of 450mm
VERSIONS (fournie à la demande expresse du client)
La machine peut en outre être fournie dans les variantes suivantes:
F10/450 - Version avec une hauteur de coupe de mm. 450
SAFETY STANDARDS COMPLIANCE
The machine is designed and built according to EC Safety Standards
CONFORMITÈ AUX NORMES DE SURETE
La machine a été conçue et construite conformément aux normes CE.
The information contained in this catalogue can be changed without
warning and are not binding for Omec S.r.l.
Les informations contenues dans ce catalogue peuvent être modifiées
sans préavis et ne représentent pas un engagement pour la Maison
Omec S.r.l.
F10/450
Min.
Max
100mm
1500mm
60mm
450mm
20mm
200mm
5mm
25mm
Kw
MPascal
n°
n/1’
n/h
kg
kg
cm
cm
22,5
0,7
1
3.750
2.000
730
780
120x135x150
131x141x171
VERSIONE ALTEZZA DI TAGLIO MM. 450
VERSION WITH A CUTTING HEIGHT OF 450 MM
VERSION AVEC UNE HAUTEUR DE POUPE DE MM. 450
AUSFÜHRUNG MIT SCHNITTHÖHE 450 MM
VERSIÓN CON ALTURA DE CORTE MM. 450
TECHNICAL FEATURES
Leistung
Betriebsdruck
Spindel
Spindeldrehzahl
Schubladenherstellung
Maschinenmasse
Masse der verpackteten Maschine
Platzbedarf (Länge x Breite x Höhe)
Verpackungsmaß
Kw
MPascal
n°
n/1’
n/h
kg
kg
cm
cm
11,5
0,7
1
3.750
2.000
680
730
120x135x130
131x141x151
Länge
100mm
1500mm
breite
60mm
200mm
Stärke
20mm
200mm
Kw
MPascal
n°
n/1'
n/h
kg
kg
cm
cm
11,5
0,7
1
3.750
2.000
680
730
120x135x130
131x141x151
DIMENSIONES MÍNIMAS Y MÁXIMAS
MINDEST-UND HÖCHSTMASSE DER WERKSTÜCKE
Ausmasse
Minimum
Maximum
CARACTERISTICAS TECNICAS
Potencia instalada en la máquina
Presión de trabajo
Mandriles
Revoluciones del mandril per minuto
Producción piezas per minuto
Masa de la máquina
Masa de la máquina empaguetada
Medidas del bulto (largoxanchoxalt)
Medidas del embalaje
Höhe
Verbindung
5mm
25mm
Dimensión
Mínima
Máxima
Largueza
100mm
1500mm
Anchura
60mm
200mm
Altura de la
Espesor Ensambladura
20mm
5mm
200mm
25mm
BESCHAFFENHEIT DER WERKZEUGE
Fräser Ø200x5÷25 Bohrung Ø50 mit HM Schabern
TIPO DE UTENSILIOS
Fresas Ø 200x5÷25 agujero Ø 50 con cuchillas de HM
STANDARDAUSRÜSTUNG
Die Machine wird mit folgender Werkzeuge ausgestattet und geliefert:
- Werkzeuge zum Einstellen und Wartung
- Betriebshandbuch
COMPOSICIÓN ESTÁNDARD
La màquina es entregada con las siguientes partes componentes:
- Kit de herramientas para la regulación y el mantenimiento
- Manual de istrucciones y utilización.
OPTIONALE AUSSTATTUNG (sie wird nach Kundenanfrag mitgeliefert)
A30/01/S - Fräser Ø200x8÷10 mit HM GelötetSchabern
A30/02/S - Fräser Ø200x11÷20 mit HM GelötetSchabern
A30/04/S - Fräser Ø200x4 mit HM GelötetSchabern
A30/05/S - Fräser Ø200x5÷7 mit HM GelötetSchabern
A30/01
- Fräser Ø200x8÷10 mit HM Schabern
A30/02
- Fräser Ø200x11÷20 mit HM Schabern
A30/04
- Fräser Ø200x4 mit HM Schabern
A30/05
- Fräser Ø200x5÷7 mit HM Schabern
A30/06
- Fräser Ø200x22÷25 mit HM Schabern
A31/01
- Distanzstück mm.5÷9
A31/02
- Distanzstück mm.10-50
A32/01
- HM Schabern mm.5÷7
A32/02
- HM Schabern mm.8÷14
A32/03
- HM Schabern mm.15÷20
A33
- HM Shaberäder
A42
- Aggregat für die bearbeitung kurzer werkstücke
A59
- Schrägschnitteinrichtung
Für die Werkzeuge und die Optionale den entsprechenden Katalog
EQUIPOS OPTATIVO (entregada sólo por petición expljcita del cliente)
A30/01/S - Fresas Ø200x8÷10 con cuchillas soldadas de HM
A30/02/S - Fresas Ø200x11÷20 con cuchillas soldadas de HM
A30/04/S - Fresas Ø200x4 con cuchillas soldadas de HM
A30/05/S - Fresas Ø200x5÷7 con cuchillas soldadas de HM
A30/01 - Fresas Ø200x8÷10 con cuchillas de HM
A30/02 - Fresas Ø200x11÷20 con cuchillas de HM
A30/04 - Fresas Ø200x4 con cuchillas de HM
A30/05 - Fresas Ø200x5÷7 con cuchillas de HM
A30/06 - Fresas Ø200x22÷25 con cuchillas de HM
A31/01 - Anillos dinstanciadores por fresas mm.5÷9
A31/02 - Anillos dinstanciadores por fresas mm.10÷50
A32/01 - Cuchilla de HM por fresas mm.5÷7
A32/02 - Cuchilla de HM por fresas mm.8÷14
A32/03 - Cuchilla de HM por fresas mm.15÷20
A33
- Precortadores de HM por fresas
A42
- Equipo para la producción de las piezas pequeñas
A59
- Equipo para corte inclinado
Para los utensilios y las herramientas opcionales consulten el catálogo
específico
AUSFÜHRUNGEN (auf ausdrückliche Anfrage des Kunden erhältlich)
Die Maschine ist in folgenden Ausführungen verfügbar:
F10/450 - Ausführung mit Schnitthöhe 450 mm
KONFORMITÄT MIT DEN SICHERHEITSNORMEN
Die Maschinbe ist entsprechend den CE-Normen
Die im vorliegenden Katalog enthalten Informationen können ohne
Vorankündigung geändert warden und haben für die Gesellschaft
Omec S.r.l. keinerlei verpflichtenden Charakter
VERSIONES (suministradas a petición específica del Cliente)
Además, la máquina se puede suministrar en las variantes siguientes:
F10/450 -Versión con altura de corte mm 450
CONFORMIDAD CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD
La máquina ha sido ideada y construida ateniéndose a las normativas
de la CE
Las informaciones contenidas en este catálogo, se pueden modificar sin
previo aviso y no representan un vínculo para Omec S.r.l.
OMEC SRL - Loc. Pino-Petriccio, 287 - I-50052 CERTALDO (FI) ITALY - Tel. +39 0571 668650 - Fax +39 0571 668957
E-mail: omec@omec-srl.com Web site: www.omec-srl.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising