caméra minidôme d`extérieur jour & nuit, capteur ccd 1/4

caméra minidôme d`extérieur jour & nuit, capteur ccd 1/4
CAMÉRA MINIDÔME D'EXTÉRIEUR JOUR & NUIT,
CAPTEUR CCD 1/4” SONY EX-VIEW HAD
AVEC LA BOÎTIER SOLIDE
ART. 40768
Lire attentivement cette notice avant utilisation
puis la conserver en lieu sûr pour toute consultation future.
Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo)
http://www.comelit.eu e-mail: export.department@comelit.it
II
ATTENTION :
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE CAPOT
ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR N'EST
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION
À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES
Le symbole de l'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral avertit l'utilisateur
de la présence de « tensions dangereuses » non isolées dans l'appareil pouvant constituer un
risque de choc électrique.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de
consignes d'utilisation et de maintenance (entretien) importantes dans la documentation
accompagnant l'appareil.
III
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
INFORMATIONS FCC : CET ÉQUIPEMENT A ÉTÉ TESTÉ ET DÉCLARÉ
CONFORME AUX NORMES DÉFINIES POUR UN DISPOSITIF DE CLASSE A,
CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 15 DE LA RÉGLEMENTATION FCC. CES
NORMES SONT CONÇUES POUR ASSURER UNE PROTECTION SUFFISANTE
CONTRE LES INTERFÉRENCES NUISIBLES DANS UNE INSTALLATION EN
ZONE COMMERCIALE. CET ÉQUIPEMENT GÉNÈRE, UTILISE ET PEUT
ÉMETTRE DE L’ÉNERGIE RADIOFRÉQUENCE S’IL N’EST PAS INSTALLÉ ET
UTILISÉ CONFORMÉMENT AU MANUEL D’INSTRUCTIONS, ET PEUT CAUSER
DES INTERFÉRENCES NUISIBLES AUX COMMUNICATIONS RADIO.
L’UTILISATION DE CET ÉQUIPEMENT DANS UNE ZONE RÉSIDENTIELLE EST
SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES, AUQUEL
CAS L’UTILISATEUR SERA TENU DE CORRIGER CES INTERFÉRENCES À
SES FRAIS.
ATTENTION : TOUT CHANGEMENT OU MODIFICATION NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉ PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE LA CONFORMITÉ
PEUT ANNULER LE DROIT DE L'UTILISATEUR À UTILISER L'APPAREIL.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE CLASSE A EST CONFORME AUX NORMES
CANADIENNES ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE CLASSE A EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL APPARTIENT À LA CLASSE A. SON EMPLOI DANS DES
ZONES RÉSIDENTIELLES PEUT PROVOQUER DES INTERFÉRENCES AVEC
LES COMMUNICATIONS RADIO ; DANS CE CAS, L'UTILISATEUR PEUT
ADOPTER DES MESURES APPROPRIÉES.
IV
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
1. Lire cette notice.
2. Conserver cette notice.
3. Respecter toutes les mises en garde.
4. Respecter toutes les instructions.
5. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
6. Ne bloquer aucun orifice de ventilation. Installer l'appareil en suivant les instructions du
fabricant.
7. Ne pas installer l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
des registres d'air, des poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) qui
dégagent de la chaleur.
8. Ne pas éliminer la sécurité de la fiche de terre ou d'une fiche polarisée. Une prise
polarisée possède deux broches plates dont l’une est plus large que l’autre. Une prise
avec mise à la terre a deux broches plus une troisième broche de mise à la terre. La
broche plate large ou la troisième broche ronde sont fournies pour votre sécurité. Si la
fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consulter un électricien pour faire remplacer
la prise obsolète.
9. Protéger le cordon électrique pour qu’il ne soit pas piétiné ni pincé, notamment au niveau
des prises, des prises murales et à sa sortie de l'appareil.
10. Utiliser uniquement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
11. Utiliser uniquement avec le chariot, le pied, le trépied, la console ou
la table spécifiés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. En cas
d’utilisation d’un chariot, procéder avec prudence pendant la
manipulation du chariot avec l'appareil pour éviter les blessures dues
à un basculement.
12. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou s’il doit rester inutilisé
pendant de longues périodes.
13. Confier toute réparation à un technicien de maintenance qualifié. Une réparation
s’impose si l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque : détérioration du
cordon d’alimentation ou de la prise, renversement de liquide, dysfonctionnement ou
chute de l’appareil.
14. ATTENTION - CES INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE SONT UNIQUEMENT
DESTINÉES À DES TECHNICIENS QUALIFIÉS ; POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PROCÉDER À AUCUN ENTRETIEN AUTRE QUE CELUI
EXPLIQUÉ DANS LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION À MOINS D’ÊTRE QUALIFIÉ
POUR LE FAIRE.
15. N’utiliser qu’une source d’alimentation certifiée/de classe 2.
V
Table des matières
Chapitre 1 – Présentation ..........................................................................1
1.1 Caractéristiques...............................................................................................................................1
Chapitre 2 — Installation et Configuration ...............................................2
2.1 Contenu de l’emballage .................................................................................................................3
2.2 Installation .........................................................................................................................................3
2.3 Configuration de base de la caméra dôme...............................................................................4
2.4 Réglage de la terminaison de la caméra dôme........................................................................5
2.5 Configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID) ...............................................................5
2.6 Configuration du protocole et de la vidéo de la caméra dôme .........................................12
2.7 Connexions .....................................................................................................................................12
2.8 Mise en marche ..............................................................................................................................13
Chapitre 3 — Programme et fonctionnement.........................................14
3.1 Sélection de la caméra dôme .....................................................................................................14
3.2 Accès à l'utilitaire du menu à l'écran........................................................................................15
3.3 Utilisation de l'utilitaire du menu à l'écran..............................................................................15
3.4 Auto Scan (balayage automatique) (raccourci : SCAN) ......................................................15
3.5 Preset (préréglages) (raccourci : PRST) .................................................................................17
3.6 Raccourci du programme Péréréglage....................................................................................20
3.7 Tour (raccourci : TOUR)...............................................................................................................20
3.8 Pattern (modèle) (raccourci : PTRN) ........................................................................................21
3.9 Alarm (alarme) ................................................................................................................................23
3.10 Titre de zone .................................................................................................................................23
3.11 Zone confidentialité ....................................................................................................................24
3.12 Menu Caméra................................................................................................................................25
3.13 Configuration de la caméra dôme...........................................................................................28
3.15 Réglages d'usine .........................................................................................................................36
Appendice A - Spécifications ..................................................................37
Appendice B - Résolution de problème..................................................39
Appendice C - Glossaire ..........................................................................39
Appendice D - Combinaison de touches ................................................42
Appendice E - Fixation murale ................................................................43
Appendice F - Fixation au plafond ..........................................................44
VI
Chapitre 1 – Présentation
1.1 Caractéristiques
La caméra dôme et le pupitre de commande sont les éléments de base d'un système de
surveillance/sécurité. En utilisant plusieurs pupitres de commande et plusieurs caméras-dômes,
aucune zone n'est trop vaste pour être surveillée. La possibilité d'extension et la flexibilité de
l'architecture facilite les fonctions de contrôle à distance d'appareils de commutation externe
divers, tels que des multiplexeurs et des magnétoscopes numériques.
• Caméra intégrée avec zoom optique motorisé et fonction True Night Shot.
• 120 positions prédéfinies avec réglage individuel de l'exposition automatique de la caméra.
• 4 Tours se composent de Presets (préréglages), Patterns (modèles), Auto Scans (balayages
automatiques) et d'autres Tours peuvent être programmés avec plus de 150 fonctions et
positions prédéfinies. Pendant le déplacement, chaque préréglage peut être surveillé en
mode Vector Scan.
• 4 balayages automatiques en mode normal, vecteur et aléatoire et panoramique automatique
infini avec 13 niveaux de vitesse.
• 4 modèles (jusqu'à 200 secondes) et 4 zones de confidentialité.
• 8 titres de zone.
• 1 Entrée alarmes / 1 Sortie alarmes (TTL ON/OFF)
• Vitesse variable de 0.1°/s à 380°/s.
• Trois vitesses variables (LENTE, NORMALE, TURBO).
• La vitesse turbo est de 380°/s en appuyant sur la touche Ctrl.
• La vitesse Pan / Tilt est inversement proportionnelle au rapport du zoom.
• La vitesse maximum est de 380°/s avec commande Préréglage.
• Auto étalonnage de 0,1° à 6° (Plage Tilt de 0° à 180°).
• Préférences utilisateur programmables (alarme, préréglages, titre, etc.).
• 180° Digital Flip.
• Jusqu'à 255 adresses caméra sélectionnables.
• Affichage multilingue des menus, Confirmation de mot de passe.
• Menu exécution de fonction à l'aide du DVR sans touche fonction (modèle, balayage,..)
• Pilote de récepteur RS-485 intégré.
• 12Vcc ou 24 Vca pour dôme.
• 24 Vca pour réchauffeur et ventilateur.
• N’utiliser qu’une source d’alimentation certifiée/de classe 2.
1
Chapitre 2 — Installation et Configuration
2.1 Contenu de l'emballage
La caméra dôme est abritée dans un boîtier rigide, compact, de petites dimensions.
Ce boîtier est en aluminium, en acier et plastique. Il a été conçu pour être fixé au mur ou au
plafond.
Le boîtier est conforme aux normes de la classe de protection IP66 contre la poussière et
l'humidité.
* Caméra dôme ................................................................... 1
Notice (ce document) ......................................................... 1
* Kit d'accessoires et connecteur...................................... 1
1) Clé Torx........................................................................ (1)
2) Bornier 2 broches ......................................................... (1)
3) Bornier 3 broches ......................................................... (2)
4) Bornier 4 broches ......................................................... (1)
Caméra dôme
Kit d'accessoires et connecteur
Notice
2
2.2 Installation
Un kit de montage mural ou un kit de montage au plafond sont nécessaires pour l'installation.
La fixation au mur ou au plafond doit être effectuée sur un élément structurel en bois ou en béton,
en mesure de supporter le poids du kit de fixation et de la caméra dôme.
L'utilisation d'un panneau compact est conseillée en cas de fixation à des murs en plâtre.
1. Enlever la protection et le ruban de la caméra dôme.
2. Fixer la base au mur à l'aide de la vis taraudeuse M8 et de la bague en plastique
fournies. (la fixation au plafond s'effectue à l'aide de la vis taraudeuse M6 et de la bague
fournies).
3. Entourer une vingtaine de fois les deux filets de l'extrémité du tuyau avec du ruban en
téflon pour assurer l'étanchéité.
Utiliser ensuite du mastic caoutchouc silicone pour rendre étanche la zone de contact
entre le mur (plafond) et le tuyau.
4. Étaler une couche de mastic silicone autour de la bride de fixation au mur et au plafond,
comprimer contre la surface et aligner l'orifice de la bride et les trous pratiqués.
5. Consulter les Appendices E et F.
ATTENTION: Il faut appliquer un joint de caoutchouc silicone autour du caisson pour
assurer l'étanchéité.
3
2.3 Configuration de base de la caméra dôme
VIDÉO (BNC)
MONITEUR
3 BROCHES
ROUGE
CONNEXION ÉLECTRIQUE
BLANC
Ne pas utiliser une source d'alimentation autre que celle indiquée.
2 BROCHES
VERT
BLEU
CONNEXION RS-485
4 BROCHES
NOIR
GRIS
CAPTEUR
JAUNE
BLANC
NOIR
SIRÈNE, VOYANT CLIGNOTANT
3 BROCHES
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Ne pas utiliser une source d'alimentation autre que celle indiquée.
Figure 1 – Schéma d'installation de base
La caméra dôme doit être installée par un technicien qualifié conformément à toutes les
réglementations du bâtiment et normes électriques locales et nationales.
4
Vue « a »
Figure 2 – Configuration des commutateurs DIP
REMARQUE : Ouvrir le couvercle des commutateurs (position « a ») et procéder au réglage des
commutateurs DIP.
Le couvercle doit être refermé après le réglage des commutateurs DIP.
2.4 Réglage de la terminaison de la caméra dôme
Le dispositif relié à l'extrémité de la ligne, que ce soit une caméra dôme ou un pupitre de
commande, doit avoir un câble de communication avec terminaison en réglant le commutateur
DIP. Faute de terminaison, des erreurs de signal de contrôle sont susceptibles de se produire.
La longueur totale du câble de communication doit être inférieure à 1,2 km (4000ft).
S3
S3
D1
Avec terminaison
ON
Sans terminaison
OFF
Figure 3 – Réglage de la terminaison de la caméra dôme
2.5 Configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID)
Pour éviter tout dommage, chaque caméra dôme doit avoir une adresse unique (ID).
Lors de l'installation de caméras dômes multiples utilisant un multiplexeur, il est suggéré de faire
correspondre l'adresse de la caméra dôme et le numéro de port du multiplexeur.
Le réglage par défaut défini en usine est 1.
Voir la Figure 4.1 ~ 4.6 pour la configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID).
5
Exemple : Port 1 = Dôme 1, Port 2 = Dôme 2 … Port 16 = Dôme 16. Si plus de 16 caméras
dômes utilisant deux ou plusieurs multiplexeurs sont installées, l'ID de la caméra dôme devrait
être l'ID du MUX x nombre d'entrées caméra. (à savoir, ID multiplexeur = n, ENTRÉES caméra =
m, et ID de dôme =16x (n-1)+m )
S1
ID DÔME
D1
(1)
D2
(2)
D3
(4)
D4
(8)
D5
(16)
D6
(32)
D7
(64)
D8
(128)
1
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
2
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
3
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
4
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
5
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
6
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
7
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
8
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
9
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
10
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
11
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
12
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
13
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
14
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
15
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
16
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
17
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
18
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
19
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
20
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
21
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
22
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
23
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
24
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
25
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
26
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
27
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
28
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
29
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
30
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
31
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
32
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
33
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
34
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
35
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
Figure 4.1 – Configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID)
6
ID DÔME
D1
(1)
D2
(2)
D3
(4)
D4
(8)
D5
(16)
D6
(32)
D7
(64)
D8
(128)
36
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
37
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
38
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
39
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
40
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
41
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
42
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
43
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
44
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
45
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
46
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
47
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
48
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
49
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
50
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
51
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
52
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
53
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
54
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
55
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
56
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
57
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
58
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
59
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
60
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
61
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
62
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
63
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
64
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
65
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
66
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
67
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
68
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
69
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
70
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
71
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
72
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
73
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
74
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
75
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
76
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
77
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
78
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
79
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
80
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Figure 4.2 – Configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID)
7
ID DÔME
D1
(1)
D2
(2)
D3
(4)
D4
(8)
D5
(16)
D6
(32)
D7
(64)
D8
(128)
81
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
82
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
83
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
84
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
85
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
86
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
87
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
88
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
89
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
90
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
91
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
92
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
93
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
94
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
95
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
96
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
97
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
98
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
99
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
100
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
101
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
102
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
103
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
104
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
105
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
106
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
107
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
108
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
109
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
110
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
111
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
112
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
113
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
114
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
115
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
116
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
117
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
118
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
119
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
120
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
121
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
122
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
123
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
124
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
125
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
Figure 4.3 – Configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID)
8
ID DÔME
D1
(1)
D2
(2)
D3
(4)
D4
(8)
D5
(16)
D6
(32)
D7
(64)
D8
(128)
126
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
127
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
128
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
129
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
130
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
131
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
132
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
133
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
134
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
135
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
136
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
137
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
138
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
139
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
140
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
141
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
142
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
143
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
144
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
145
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
146
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
147
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
148
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
149
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
150
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
151
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
152
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
153
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
154
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
155
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
156
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
157
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
158
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
159
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
160
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
161
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
162
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
163
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
164
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
165
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
166
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
167
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
168
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
169
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
170
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Figure 4.4 – Configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID)
9
ID DÔME
D1
(1)
D2
(2)
D3
(4)
D4
(8)
D5
(16)
D6
(32)
D7
(64)
D8
(128)
171
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
172
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
173
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
174
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
175
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
176
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
177
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
178
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
179
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
180
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
181
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
182
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
183
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
184
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
185
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
186
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
187
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
188
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
189
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
190
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
191
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
192
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
193
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
194
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
195
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
196
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
197
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
198
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
199
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
200
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
201
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
202
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
203
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
204
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
205
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
206
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
207
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
208
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
209
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
210
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
211
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
212
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
213
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
214
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
215
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
Figure 4.5 – Configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID)
10
ID DÔME
D1
(1)
D2
(2)
D3
(4)
D4
(8)
D5
(16)
D6
(32)
D7
(64)
D8
(128)
216
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
217
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
218
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
219
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
220
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
221
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
222
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
223
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
224
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
225
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
226
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
227
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
228
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
229
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
230
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
231
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
232
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
233
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
234
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
235
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
236
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
237
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
238
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
239
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
240
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
241
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
242
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
243
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
244
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
245
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
246
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
247
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
248
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
249
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
250
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
251
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
252
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
253
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
254
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
255
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Figure 4.6 – Configuration de l'adresse de la caméra dôme (ID)
11
2.6 Configuration du protocole et de la vidéo de la caméra dôme
Si une caméra dôme doit être installée avec le pupitre de commande, sélectionner le protocole
par défaut.
Consulter des techniciens d'entretien si une caméra dôme est installée avec un dispositif autre
qu'un pupitre de commande.
S2
Il est possible de définir le type de vidéo à l'aide
du commutateur dip.
S2-D1
TYPE DE VIDÉO
OFF
NTSC
Sélectionner le type de vidéo avec D1 dans S2
ON
PAL
Le protocole peut être configuré avec les commutateurs dip D2, D3 et D4 dans S2.
S2
PROTOCOLE
D2
D3
D4
OFF
OFF
OFF
F2, F2E, Pelco-P, Pelco-D : par défaut
OFF
OFF
ON
F2, F2E
OFF
ON
ON
Pelco-P, Pelco-D
Le débit en bauds peut être configuré avec les commutateurs dip D5 et D6 dans S2.
S2
DÉBIT EN BAUDS
D5
D6
OFF
OFF
2400 bauds/seconde
OFF
ON
4800 bauds/seconde
ON
OFF
9600 bauds/seconde : par défaut
ON
ON
19200 bauds/seconde
Figure 5 – Commutateurs de sélection du type de vidéo, du protocole, du débit en bauds
2.7 Connexions
• Connexion à l'interface RS485
La caméra dôme peut être commandée à distance par un dispositif externe ou un système de
commande tel qu'un clavier de commande, en utilisant des signaux de communication en série
en mode semi-duplex.
• Connexion du connecteur de sortie vidéo
Connecter le connecteur de sortie vidéo (BNC) au moniteur ou à l'entrée vidéo.
12
• Connexion des alarmes
AI (entrée alarme)
Des dispositifs externes peuvent être utilisés pour demander à la caméra dôme de réagir à
certains événements. Les commutateurs mécaniques ou électriques peuvent être câblés aux
connecteurs AI (entrée alarme) et G (masse).
Voir le Chapitre 3 — Programme et fonctionnement - alarme.
G (masse)
REMARQUE : Tous les connecteurs marqués G ou GND sont communs.
Relier le côté masse de l'entrée alarme et/ou de la sortie alarme au connecteur G (masse).
Sortie alarme (AO)
La caméra dôme peut activer des dispositifs externes tels que avertisseurs sonores ou voyants
lumineux. Relier le dispositif aux connecteurs AO (sortie alarme) et G (masse).
Voir le Chapitre 3 — Programme et fonctionnement - alarme.
• Raccordement de la caméra dôme
Raccorder la caméra dôme à une source d'alimentation électrique 24Vca ou 12Vcc 1A.
En cas d'utilisation d'un adaptateur 12Vcc, mettre le pôle (+) sur la position ‘+’ et le pôle négatif
(-) sur la position ‘-‘.
Utiliser uniquement une source d'alimentation certifiée classe 2.
• Raccordement du réchauffeur et du ventilateur
Alimenter le réchauffeur et le ventilateur à une source d'alimentation électrique de 24 Vca 2 A.
Utiliser uniquement une source d'alimentation certifiée classe 2.
2.8 Mise en marche
Mettre la caméra dôme sous tension après l'avoir installée. La caméra dôme lancera une
séquence de configuration.
TITRE PRÉRÉGLAGE
TITRE DE ZONE
FONCTION EN
COURS
001
AF AE
EMPTY DATA
AFFICHAGE
D'INFORMATIONS
ÉTAT FOCUS et
EXPOSITION
TITRE CAMÉRA
ID CAMÉRA
DOME ID :0001
W→360.0,090.0
ALARM:1
AFFICHAGE
ALARME
Position OSD (affichage à l'écran)
13
PANORAMIQUE et
ANGLE
D'INCLINAISON
DIRECTION DE
LA VISION
La caméra dôme peut déplacer la position de l'OSD dans la configuration de la position de l'OSD.
(TITRE DE ZONE)
(TITRE FONC)
(AF focus automatique AE exposition automatique)
(TOUCHE CTRL POUR DÉPLACER)
SAUVEGARDE ET SORTIE (ESC POUR ANNULER)
(ALARME MESSAGE)
(ID DÔME…)
(ANGLE…)
Configuration de la position OSD
Chapitre 3 — Programme et fonctionnement
3.1 Sélection de la caméra dôme
Avant de programmer ou d'utiliser une caméra dôme, il faut la sélectionner en appuyant sur les
touches No. + CAM.
Exemple : En appuyant successivement sur les touches 1 , 0 + CAM, la caméra dôme 10 sera
sélectionnée. L'ID de la caméra dôme sélectionnée apparaîtra sur l'écran LCD du
pupitre de commande.
3.2 Accès à l'utilitaire du menu à l'écran
Il est possible d'appeler l'utilitaire du menu à l'écran en appuyant sur la touche MENU sur le
pupitre de commande ; l'utilitaire de menu à l'écran suivant apparaîtra :
MENU DOME
AUTO SCAN
PRESET
TOUR
PATTERN
ALARM
AREA TITLE
PRIVACY ZONE
CAMERA
DOME SETUP
FUNCTION RUN
EXIT(ESC TO EXIT)
14
3.3 Utilisation de l'utilitaire du menu à l'écran
Fonction
Bouton
MENU
Appeler l'utilitaire du menu à l'écran
Joystick en haut ou en bas
Naviguer parmi les éléments du menu.
Parcourir les éléments des sous-menus.
Joystick à gauche ou à droite ou IRIS Ouvert
Modifier la valeur.
Entrer en mode modification du titre.
Joystick à gauche ou à droite ou
Tourner poignée zoom ou Télé, Grand angle
CTRL + joystick
Modifier la valeur de l'angle.
Entrer en mode changement d'angle.
IRIS Ouvert
Sortir du mode changement d'angle.
IRIS Fermé
ESC
Sortie (SORTIR)
3.4 Auto Scan (Balayage Automatique) (raccourci : SCAN)
La fonction de Balayage Automatique supporte un maximum de 5 angles programmés à des
vitesses programmables par l'utilisateur. Marche à suivre pour programmer le Balayage
Automatique:
AUTO SCAN SETUP
NUMBER
: 01
TITLE
: A01
MODE
: NORMAL
SPEED
: 5 STEP
START ANGLE : ----- ----END ANGLE
: ----- ----SCAN DIR
: CCW
SWAP
: OFF
DWELL
: 03 SEC
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
NUMBER (numéro) : 01~04, 09 : mode PANORAMIQUE AUTOMATIQUE
TITLE (titre) : 12 caractères maximum.
MODE
: NORMAL, VECTEUR, ALÉATOIRE (mode PANORAMIQUE AUTOMATIQUE :
NORMAL, ALÉATOIRE seulement).
NORMAL
: Se déplace du point initial au point final en mouvement panoramique
horizontal seulement.
VECTOR (vecteur) : Se déplace du point initial au point final, avec inclinaison et zoom
simultanément et linéairement.
RANDOM (aléatoire) : Se déplace de façon aléatoire entre le point initial et le point final.
SPEED (vitesse) : Niveaux 01 à 13, le plus bas correspondant à la vitesse la plus basse.
SCAN DIR (dir. Balayage): Définit la direction du balayage, CCW (antihoraire), CW (horaire).
SWAP (échange) : Échange le point initial contre le point final.
DWELL (temporasation): Règle la temporisation aux deux extrémités, 01~99 secondes.
15
1. Appuyer sur la touche SCAN pour entrer directement dans le menu de Balayage Automatique
ou appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur le moniteur. Défiler vers
Balayage Automatique et déplacer le joystick à droite.
2. Sélectionner « NUMÉRO » et définir le numéro voulu en déplaçant le joystick à gauche ou à
droite.
3. Sélectionner « TITRE » et tourner le joystick pour entrer en mode modification titre.
4. Tourner le joystick en modifiant les caractères alphanumériques et passer à la position
suivante ou descendre vers la table des caractères et appuyer sur la touche CTRL ou IRIS
Ouvert sur le caractère voulu ; Le curseur se déplace ensuite automatiquement sur la position
suivante. Déplacer le joystick à gauche ou à droite dans le champ « TOUT SUPPRIMER »
pour supprimer tous les caractères. Déplacer le joystick à gauche ou à droite dans le champ
« SORTIE » pour clore le menu de modification du titre.
TITLE EDIT MENU
A01
*
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z 0 1 2 3
4 5 6 7 8 9 ( )
ALL DELETE
EXIT(ESC TO EXIT)
5. Sélectionner « MODE » et « VITESSE ».
6. Sélectionner «START ANGLE (angle de départ)». Maintenir la pression sur la touche CTRL
tout en sélectionnant la position initiale en utilisant le joystick. La position de mouvement
panoramique horizontal s'affichera. Relâcher la touche CTRL pour terminer la sélection de la
position initiale ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert, « CTRL » s'affiche ensuite. Déplacer la
position voulue et la position de zoom. Appuyer sur la touche IRIS Fermé lorsque « CTRL »
disparaît. Pour un réglage à un intervalle de 0,1 degré, tourner le joystick vers le champ
panoramique et le champ inclinaison. Pour un réglage à un intervalle de zoom, tourner le
joystick vers le champ zoom.
7. Sélectionner «END ANGLE (angle d'arrivée)». Appuyer sur la touche CTRL en déplaçant
simultanément le joystick pour sélectionner la position finale. L'angle de position finale doit
être plus grand que la position initiale. Relâcher la touche CTRL pour terminer la sélection de
la position finale ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert et « CTRL » s'affiche. Déplacer la
position voulue et la position de zoom. Appuyer sur la touche IRIS Fermé lorsque « CTRL »
disparaît. Pour un réglage à un intervalle de 0,1 degré, tourner le joystick vers le champ
panoramique et le champ inclinaison. Pour un réglage à un intervalle de zoom, tourner le
joystick vers le champ zoom.
8. Régler « DIR BALAYAGE » sur CCW ou CW.
9. Sélectionner « ÉCHANGE », régler sur ON, pour échanger l'angle de départ et l'angle
d'arrivée.
10. Régler la « TEMPORISATION ».
16
11. Sélectionner «SAVE AND EXIT (sauvegarde et sortie)» et déplacer le joystick à droite ou
appuyer sur la touche IRIS Ouvert. Sélectionner SAVE AND EXIT et déplacer le joystick à
droite ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert.
REMARQUE : la pression de la touche HOME (retour) efface les données enregistrées
dans le champ angle.
Pour définir la position à l'aide de la position de Préréglage :
a. Avant d'accéder au menu Auto Scan (balayage automatique), sélectionner une position de
Préréglage comme point de départ du Balayage Automatique.
Exemple : Touches 2 + PRST et exécuter les étapes 1 à 5. À l'étape 6, appuyer sur la touche
Ctrl dans la position d'angle de départ: la position courante s'affichant sera la
position initiale.
b. Sauvegarder et sortir du menu.
c. En mode normal, appeler un Préréglage comme point final du balayage. Appuyer sur les
touches 3 + PRST, puis sur la touche SCAN pour accéder au menu Auto Scan (Balayage
Automatique). Déplacer la position du curseur sur END ANGLE (angle d'arrivée). Appuyer sur
la touche CTRL sur la position d'angle d'arrivée. Sauvegarder et sortir du menu menu.
Appuyer sur la touche SCAN dans le champ angle pour afficher avec le petit OSD. L'écran
affiche ce qui suit:
AUTO SCAN AREA SETUP
(CTRL KEY)
NUMBER01
START: ----- ----- --END : ----- ----- --EXIT(ESC TO EXIT)
La procédure de réglage est identique à celle décrite ci-dessus.
REMARQUE: 09:mode AUTO-PAN (mouvement panoramique horizontal)
3.5 Preset (Préréglages) (raccourci : PRST)
Pour visionner systématiquement des endroits bien précis, il faut programmer des Préréglages.
Un Préréglage est un enregistrement vidéo programmé avec des réglages tels que panoramique
automatique, inclinaison, zoom, focus et exposition automatique. Une fois programmé, en
mettant la position de numéro et en appuyant sur la touche PRST du contrôleur, ce préréglage
est automatiquement appelé. En outre, il est possible d'affecter des préréglages à une action
alarme ou comme position de « retour » pour la caméra dôme. Il est possible de programmer
jusqu'à 120 Préréglages, leurs positions étant enregistrées dans le firmware de la caméra dôme.
Le menu Préréglage a deux pages. Chaque page renferme 60 Préréglages. Il est possible de
faire défiler les pages en déplaçant le joystick à gauche ou à droite sur le premier ou le dernier
Numéro de Préréglage.
17
PRESET SETUP
NUMBER
: 001
TITLE
: --CAMERA SET
DWELL
: --- SEC
12345678901234567890
00 █**----------------02 -------------------04 -------------------NEXT PAGE
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
- : position Préréglage inoccupée
* : position avec Préréglage
█ : position actuelle du curseur
Suivre les étapes suivantes pour sauvegarder les positions des Préréglages :
1. Appuyer sur la touche PRST pour accéder directement au menu Préréglage ou appuyer sur la
touche MENU pour afficher le menu principal sur le moniteur. Faire défiler jusqu'à Préréglage
et déplacer le joystick à droite.
2. Sélectionner la position de Préréglage inoccupée à enregistrer en déplaçant le joystick en
haut, en bas, à droite ou à gauche.
3. Après avoir sélectionné une position inoccupée, appuyer de façon continue sur la touche
CTRL. Utiliser le joystick pour contrôler la direction de la caméra et de l'objectif.
4. Après avoir pointé la caméra (direction vision et contrôle de l'objectif), relâcher la touche
CTRL. Le curseur sera sur le Titre après l'enregistrement des données ; tourner ensuite le
joystick ou appuyer sur la touche Télé ou Grand angle pour modifier le titre du préréglage.
Suivre la procédure de Balayage Automatique décrite ci-dessus pour modifier des titres.
5. Sélectionner «CAMERA SET (programmation caméra)» en déplaçant le joystick à gauche ou
à droite. La configuration de la caméra préréglée s'affiche ensuite.
PRESET CAMERA SETUP
FOCUS
: AUTO
MOTION
: OFF
MOTION SETUP
AE SETUP
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
Régler FOCUS
: AUTO, MANUEL, UNE PULSATION
Régler MOTION (mouvement): OFF, ON
Sélectionner «MOTION SETUP (configuration mouvement)» et déplacer le joystick à gauche
ou à droite.
La configuration du MOUVEMENT s'affiche.
18
MOTION SETUP
SENSITIVITY
: 07
POSITION
: ALL
DELAY
: 00 SEC
OUTPUT
: OFF
HOLD TIME
: 03 SEC
EXIT(ESC TO EXIT)
Régler SENSITIVITY (sensibilité) : 01~10
Régler POSITION: TOUS, CENTRE
Régler DELAY (retard): 0~5 SEC
Régler OUTPUT (sortie): OFF, ON
Régler HOLD TIME (temps de maintien): 03~99 SEC
Sélectionner «AE SETUP (configuration exposition automatique)» en déplaçant le joystick à
gauche ou à droite. La configuration de l'exposition automatique s'affiche. Voir AE SETUP dans
la configuration de la caméra.
6. Régler la «DWELL TIME (temporisation)» (03~99 secondes).
7. Pour sélectionner la page suivante de Préréglages, faire défiler la page en déplaçant le
joystick à droite sur la première et la dernière colonne du menu.
8. Répéter la procédure de l'étape 2 à l'étape 7 pour chaque position de Préréglage
supplémentaire.
9. Sélectionner «EXIT (sortie)» et déplacer le joystick à droite ou appuyer sur la touche IRIS
Ouvert. Appuyer sur la touche ESC ou IRIS Fermé pour sortir du programme sans
enregistrer.
REMARQUE : Appuyer sur la touche HOME sur la position Préréglage programmé (*) pour
effacer une vue de Préréglage programmé.
La position, suivie d'un *, a déjà une vue de Préréglage attribuée. Pour revoir le préréglage
enregistré, appuyer sur la touche PRST sur *. La caméra montrera l'enregistrement du
Préréglage enregistré.
PRESET AREA SETUP
(CTRL KEY)
NUMBER 001
PAN
TILT
000.0 000.0
EXIT(ESC TO EXIT)
Appuyer de façon continue sur la touche CTRL tout en sélectionnant l'enregistrement voulu à
l'aide du joystick. La position actuelle s'affichera. Relâcher la touche CTRL pour compléter
l'opération ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert; « CTRL » s'affiche ensuite. Déplacer la
position voulue et la position de zoom. Appuyer sur la touche IRIS Fermé lorsque « CTRL »
disparaît. Sélectionner «EXIT (sortie)» et déplacer le joystick à droite.
19
3.6 Raccourci du programme Péréréglage
Après avoir sélectionné l'enregistrement voulu, appuyer sur No. (1 à 120) et appuyer
successivement sur les touches CTRL et PRST. La vue actuelle sera enregistrée au numéro de
Préréglage sélectionné si le numéro de Préréglage est inoccupé. Si le numéro de Préréglage est
occupé, le message «OVER WRITE (écriture en superposition)» s'affichera sur le moniteur ;
sélectionner « OK » et déplacer le joystick à droite pour écrire en superposition.
Exemple : Les touches 1 , 0 , 1 + CTRL + PRST enregistreront la vue actuelle comme
préréglage N° 101. Dans ce cas, le focus sera programmé en mode Auto, la
temporisation sera réglée sur 3 secondes et le mode exposition automatique
courante sera programmé.
3.7 Tour (raccourci : TOUR)
4 Tours sont programmables. Chaque Tour se compose de 42 positions de Préréglage, modèles,
balayages ou autres Tours (deuxième niveau). En utilisant les Tours de deuxième niveau, il peut
être étendu à plus de 150 fonctions dans un seul Tour.
TOUR SETUP
NUMBER
: 01
TITLE
: T01
SCAN TYPE : NORMAL
SPEED
:
5 STEP
DWELL
: -- SEC
003 A04 --- --- --- --- ----- --- --- --- --- --- ----- --- P01 --- --- --- ----- T02 --- --- --- --- ----- --- --- --- --- --- ----- --- --- --- --- --- --SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
--: position inoccupée
SCAN TYPE (type de balayage) : NORMAL, VECTEUR
DWELL (temporisation)
: 03~99 SEC
003
: Préréglage (1~120)
A04
: Balayage Auto (1~4)
P01
: Modèle (1~4)
T02
: Tour (1~4)
Suivre les étapes ci-dessous pour programmer les Tours :
1. Appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur le moniteur. Faire défiler
jusqu'à Tour et déplacer le joystick à droite pour accéder au menu Tour ou appuyer sur la
touche TOUR sur le clavier.
2. Sélectionner «NUMBER (numéro)» et définir le numéro voulu en déplaçant le joystick à
gauche ou à droite.
3. Choisir une position à programmer en déplaçant le joystick en haut, en bas, à droite ou à
gauche.
4. Pour ajouter un Préréglage enregistré, tourner le joystick ; le numéro de Préréglage
enregistré s'affiche.
20
5. Pour une fonction différente de Préréglage, appuyer sur les touches TOUR, PTRN, ou SCAN
pour Tour, Modèle ou Balayage Automatique respectivement.
6. Il est également possible d'écraser le numéro programmé et d'enlever le numéro enregistré du
Tour ; appuyer sur la touche HOME sur le numéro enregistré et un signe de position
inoccupée (---) s'affiche.
7. Répéter la procédure de l'étape 2 à l'étape 5 pour chaque position voulue. Chaque titre
s'affichera en haut de la ligne.
8. Suivre la procédure de Balayage Automatique décrite ci-dessus pour modifier des titres.
9. Sélectionner «SAVE AND EXIT (sauvegarde et sortie)» et déplacer le joystick à droite ou
appuyer sur la touche IRIS Ouvert. Appuyer sur la touche ESC ou IRIS Fermé pour sortir du
programme sans enregistrer.
Il est possible d'élargir la séquence du Tour en appelant d'autres Tours programmés.
REMARQUE : La vitesse s'applique en mode vecteur uniquement.
REMARQUE : En mode Tour, simultanément à Préréglage et Balayage Automatique, il est possible
de faire déplacer la caméra d'une position de Préréglage à une autre à une vitesse
donnée.
Exemple : Préréglage 001>002>003>004>005>006, le balayage automatique 01 commence au
Préréglage 002, finit au Préréglage 003, le Balayage Automatique 02 commence au
Préréglage 005, finit au Préréglage 006 ; Tour 001, 002, A01, 004, A02.
1 2 2~3 4 5~6, se répètent
lorsque : déplacement rapide, ~ : Vitesse programmée
Pour modifier le temps d'attente du Préréglage dans le Tour :
Utiliser le joystick pour déplacer le curseur dans une position de Préréglage enregistré.
En appuyant sur la touche PRST, la caméra se déplacera vers la vue de Préréglage enregistrée
et le curseur se déplace dans le champ de la temporisation.
Après avoir modifié la temporisation, appuyer sur la touche PRST et le curseur se déplace sur le
numéro de Préréglage.
Pour affecter des fonctions autres que celle de Préréglage dans le Tour lorsque la touche
fonction n'existe pas :
Utiliser le joystick pour déplacer le curseur dans une position de Préréglage enregistré.
Une pression sur la touche CTRL ou IRIS Ouvert attribuera une autre fonction au numéro du
Préréglage (Balayage Automatique, Modèle, Tour, Préréglage) ayant le premier numéro
programmé.
Pour modifier le numéro, tourner le joystick ou appuyer sur la touche Télé ou Grand angle.
3.8 Pattern (modèle) (raccourci : PTRN)
La fonction Modèle mémorise la commande utilisateur de la caméra dôme sélectionnée. Il est
possible de mémoriser et de voir jusqu'à 4 Modèles en appuyant successivement sur les touches
No. + PTRN.
21
PATTERN SETUP
(CTRL KEY)
NO
TITLE
SEC
PERCENT
01 : P01
000
00.0%
02 : P02
000
00.0%
03 : P03
000
00.0%
04 : P04
000
00.0%
TOTAL
0000
00.0%
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
Suivre les étapes ci-dessous pour programmer le Modèle :
1. Appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur le moniteur. Faire défiler
jusqu'à Modèle et déplacer le joystick à droite pour accéder au menu Modèle ou appuyer
simplement sur la touche PTRN sur le clavier.
2. Sélectionner le Modèle à programmer en déplaçant le joystick en haut ou en bas. Si le
Modèle n'est pas 000, un Modèle a déjà été mémorisé. Les Modèles peuvent être écrasés.
3. Appuyer de façon continue sur la touche CTRL tout en contrôlant la direction de la caméra et
le zoom avec le joystick. La caméra dôme sera automatiquement mémorisée jusqu'à ce que
la touche CTRL soit relâchée ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert et « CTRL » s'affiche
ensuite. Déplacer la position et la position de zoom.
Appuyer sur la touche IRIS Fermé et « CTRL » disparaît.
4. Sélectionner «SAVE AND EXIT (sauvegarde et sortie)» et déplacer le joystick à droite ou
appuyer sur la touche IRIS Ouvert. Appuyer sur la touche ESC ou IRIS Fermé pour sortir du
programme sans enregistrer.
5. Suivre la procédure de Balayage Automatique décrite ci-dessus pour modifier des titres.
REMARQUE : Appuyer sur la touche HOME sur n'importe quelle position programmée
pour supprimer le Modèle.
REMARQUE : Si le temps de mémorisation du Modèle atteint 200 secondes, un arrêt se
produira automatiquement.
PATTERN AREA SETUP
(CTRL KEY)
NUMBER 01
000
00.0%
001
01.0%
EXIT(ESC TO EXIT)
Appuyer sur la touche PTRN sur le champ titre pour afficher avec le petit OSD. L'écran se
présentera comme suit.
La procédure de réglage est identique à celle décrite ci-dessus.
22
3.9 Alarm (alarme)
ALARM SETUP
NO PRI FUN IN
01 1 001 NC
OUT HLD LATCH
ON 03
OFF
ALARM OUT SETUP
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
NO
PRI (priorité)
FUN (fonction)
IN (entrée)
OUT (sortie)
HLD (maintien)
: numéro sortie alarme
: Le numéro le plus petit a une priorité supérieure (1 fixe).
: Numéro de fonction mémorisé devant être appelé par l'alarme.
: NO/NC - normalement ouvert/fermé, OFF - ignore
: ON – sortie TTL on, OFF – Aucune sortie.
: L'alarme sera maintenue pendant une durée programmée
(03 à 99 secondes)
: ON – Le message d'alarme reste à l'écran même si la sortie
de l'alarme est désactivée.
OFF – Le message d'alarme disparaitra de l'écran après le temps
de maintien lorsque la sortie de l'alarme est désactivée.
LATCH
ALARM OUT SETUP
OUT
: ALARM
EXIT(ESC TO EXIT)
ALARM (alarme): La sortie de l'alarme est utilisée pendant une alarme ou par le raccourci
du clavier.
1-5 MIN (minute): La sortie de l'alarme est utilisée pendant la durée du réglage seulement
par la fonction exécution du menu de la caméra dôme ou le raccourci du
clavier.
REMARQUE: Ce réglage de 1-5 MIN n'est pas déclenché par une alarme.
3.10 Titre de zone
Saisir un nom sur l'angle programmé entre START (départ) et END (arrivée). Pour l'écran cidessous, lorsque la caméra pointe en direction d'un angle compris entre 124,3°
(PANORAMIQUE), 30,7° (INCLINAISON) 359,5° (PANORAMI QUE), 45,4° (INCLINAISON), ABC
s'affiche à l'écran.
AREA TITLE SETUP
NUMBER
: 01
TITLE
: ABC
START ANGLE : 124.3 30.7
END ANGLE
: 359.5 45.4
SWAP
: OFF
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
23
NUMBER (numéro): 01-08
TITLE (titre): 12 caractères maximum.
SWAP (échange): Échange le point initial contre le point final.
1. Sélectionner «NUMBER (numéro)» et définir le numéro voulu en déplaçant le joystick à
gauche ou à droite.
2. Suivre la procédure de Balayage Automatique décrite ci-dessus pour modifier des titres.
3. Sélectionner «START ANGLE (angle de départ)». Maintenir la pression sur la touche CTRL
tout en sélectionnant la position initiale à l'aide du joystick. La position de mouvement
panoramique horizontal s'affichera. Relâcher la touche CTRL pour terminer la sélection de la
position initiale ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert et « CTRL » s'affiche ensuite. Déplacer
à la position voulue. Appuyer sur la touche IRIS Fermé et « CTRL » disparaît. Pour un réglage
à un intervalle de 0,1 degré, tourner le joystick vers le champ panoramique et le champ
inclinaison.
4. Sélectionner «END ANGLE (angle d’arrivée)» . Appuyer sur la touche CTRL en déplaçant
simultanément le joystick pour sélectionner la position finale. Relâcher la touche CTRL pour
terminer la sélection de la position finale ou appuyer sur la touche IRIS Ouvert et « CTRL »
s'affiche ensuite. Déplacer à la position voulue. Appuyer sur la touche IRIS Fermé et «CTRL»
disparaît. Pour un réglage à un intervalle de 0,1 degré, tourner le joystick vers le champ
panoramique et le champ inclinaison.
5. Sélectionner «SWAP (échange)». Régler sur ON pour échanger l'angle de départ et celui
d'arrivée.
6. Sélectionner «SAVE AND EXIT (sauvegarde et sortie)» et déplacer le joystick à droite ou
appuyer sur la touche IRIS Ouvert. Appuyer sur la touche ESC ou IRIS Fermé pour sortir du
programme sans enregistrer.
3.11 Zone confidentialité
Dissimuler jusqu'à 4 enregistrements non souhaités dans une caméra.
NO
01
02
03
04
PRIVACY ZONE SETUP
(CTRL KEY)
TITLE
METHOD
ABC
ON
BLOCK
DEF
ON
V.OFF
OFF ---OFF ----
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
1. Mettre le curseur sur le champ titre.
2. En appuyant de façon continue sur la touche CTRL, le menu de la zone confidentialité
s'affiche pendant la sélection de la position à l'aide du joystick. La position actuelle s'affichera.
Relâcher la touche CTRL pour terminer la sélection de la position ou appuyer sur la touche
IRIS Ouvert et le menu de la zone confidentialité s'affiche. Déplacer à la position voulue.
Appuyer sur la touche IRIS Fermé, « CTRL » disparaît et retourne au menu précédent.
24
PRIVACY AREA MENU
(CTRL KEY)
CONTROL
NUMBER 001
354.8 344.8
3. Mettre le curseur sur le champ titre. Tourner le joystick pour accéder au mode modification
de titres. Suivre la procédure de Balayage Automatique ci-dessus pour modifier des titres.
4. Pour mettre la zone mémorisée sur On ou Off, tourner le joystick ou appuyer sur la touche
Télé ou Grand angle.
5. Définir la méthode, «BLOCK (blocage)» ou « V.OFF » (vidéo off).
6. Sélectionner «SAVE AND EXIT (sauvegarde et sortie)» et déplacer le joystick à droite ou
appuyer sur la touche IRIS Ouvert. Appuyer sur la touche ESC ou IRIS Fermé pour sortir du
programme sans enregistrer.
REMARQUE : Appuyer sur la touche HOME pour supprimer la Zone Confidentialité
programmée dans le champ titre.
3.12 Menu Caméra
CAMERA SETUP
FOCUS CONTROL
WB CONTROL
AE CONTROL
DNR CONTROL
LINE LOCK CONTROL
SHARPNESS
RESOLUTION
DIGITAL ZOOM
IMAGE FLIP
PRESET FREEZE
SAVE AND EXIT(ESC
SHARPNESS (netteté)
: 07
: MID
: OFF
: OFF
: OFF
TO CANCEL)
Plus sa valeur est élevée, plus les contours de l'image
sont nets (0~15).
RESOLUTION (résolution)
Pour sélectionne le mode haute résolution. (LOW / MID /
HIGH)
DIGITAL ZOOM (zoom numérique) OFF: La plage de somme est limitée à l'optique.
2X: Le zoom peut être amplifié jusqu'à 2 fois la plage
numérique.
4X : Le zoom peut être amplifié jusqu'à 4 fois la plage
numérique.
8X : Le zoom peut être amplifié jusqu'à 8 fois la plage
numérique.
MAX : Le zoom peut être amplifié jusqu'à la plage de
zoom numérique maximale.
IMAGE FLIP (retournement image) Cette fonction inverse la sortie vidéo et la retourne
horizontalement.
Cette option est utile pour une installation du côté opposé.
PRESET FREEZE (préréglage arrêt image) ON: l'image est arrêtée pendant l'appel du
Préréglage.
25
• CONTRÔLE DU FOCUS
FOCUS SETUP
MODE
: AUTO
FOCUS LIMIT
: 1.0M
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
MODE
AUTO / MANUEL / UNE IMPULSION / CONSTANT MANUEL
Utiliser le mode manuel normalement.
FOCUS LIMIT (limite focus) Cette distance est une valeur approximative et le focus
s'effectue à partir de la valeur de réglage.
ATTENTION : Éviter d'utiliser le focus automatique 24 h / 24. Ceci réduit la longévité de
l'objectif.
• CONTRÔLE WB (balance des blancs)
WB SETUP
MODE
: AWB
R GAIN
: --B GAIN
: --SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
MODE
AWB / WAWB / INDOOR / OUTDOOR / MANUAL
AWB
Calcule la valeur de la balance des blancs, sortie utilisant
automatiquement les informations sur les couleurs provenant de tout
l'écran (2500 à 9500 °K).
WAWB
Mode balance automatique des blancs pour le réglage du grandangle (1800 à 10500 °K).
INDOOR (intérieur)
Mode balance des blancs à l'intérieur.
OUTDOOR (extérieur) Mode balance des blancs à l'extérieur.
MANUAL (manuel)
Mode manuel. Le gain R (rouge) et B (bleu) peut être modifié
manuellement.
RGAIN
0~255
BGAIN
0~255
Les modes RGAIN / BGAIN peuvent être contrôlés uniquement en mode MANUEL
• CONTRÔLE EXPOSITION AUTOMATIQUE
AE SETUP
MODE
: MANUAL
SLOW SHUTTER
: --GAIN
: MIN
BRIGHT
: 003
SHUTTER
: 1/50
FLICKERLESS
: --BACK LIGHT
: OFF
WDR
: --WDR LEVEL
: --NIGHT SHOT
: AUTO
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
26
MODE
AE1 / AE2 / SHUTTER PRIO / MANUAL
AE1
Mode1 exposition automatique (utiliser milieu ambiant normal: intérieur).
AE2
Mode2 exposition automatique (utiliser milieu ambiant très clair: extérieur).
SHUTTER PRIO (priorité obturateur) Vitesse variable de l'obturateur, Gain Auto.
MANUEL (manuel) Vitesse variable de l'obturateur, Gain.
SLOW SHUTTER (obturateur lent)
GAIN
BRIGHT (clair)
SHUTTER (obturateur)
FLICKERLESS (anti-papillotement)
BACKLIGHT (contre-jour)
WDR
WDR LEVEL (niveau WDR)
NIGHT SHOT
ON / OFF
MIN / LOW / MID / HIGH
0, 1, 2, 3, 4 ..... 68, 69, 70
1/50(60), 1/120(100), …, 1/2000, 1/10000, 1/100000
ON / OFF
ON / OFF (REMARQUE : Si ON, WDR sera
désactivé)
ON / OFF (REMARQUE : Si ON, CONTRE-JOUR
sera désactivé)
10~50
AUTO / ON / OFF / GLOBAL
REMARQUE : Les valeurs entre ( ) sont pour la caméra NTSC. Le WDR fonctionne en
mode AE1 uniquement.
REMARQUE : Lorsque CONTRE-JOUR est réglé sur ON, un problème de mauvais focus
peut se produire.
L'option NIGHT SHOT enlève le filtre coupure IR de la caméra et rend la caméra sensible aux
rayons infrarouges proches.
AUTO
GLOBAL
ON
OFF
La caméra passe en mode B&W (noir et blanc) lorsque la luminosité est faible.
Contrôlé par le clavier.
L'opérateur peut activer ENREGISTREMENT NOCTURNE simultanément pour
toutes les caméra dômes.
Si le mode ENREGISTREMENT NOCTURNE est sur GLOBAL, “999” + ENTER
désactivera le mode ENREGISTREMENT NOCTURNE et “888” + ENTER
l'activera.
mode noir et blanc.
mode couleur.
REMARQUE : AUTO dans la fonction NIGHT SHOT n'est pas appliqué dans le mode «
MANUEL » du contrôle AE (exposition automatique).
• CONTRÔLE DNR
DNR CONTROL SETUP
2DNR(1)
3DNR(1)
2DNR(2)
3DNR(2)
:
:
:
:
001
010
001
003
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
2DNR(1), 2DNR(2)
3DNR(1), 3DNR(2)
Sélectionner niveau de réduction du bruit 2D (OFF / 001~007)
Sélectionner niveau de réduction du bruit 3D (OFF / 001~031)
REMARQUE : DNR(1) appliqué lorsque le moteur est arrêté. DNR(2) appliqué lorsque le
moteur est en marche.
27
• CONTRÔLE DU LINE LOCK
LINE LOCK SETUP
MODE
:
INTERNAL
PHASE
:
000
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
MODE
PHASE
INTERNAL (intérieur) / EXTERNAL (extérieur)
Règle la d'image avec d'autres caméras en mode EXTÉRIEUR (0~259
NTSC, 0~309 PAL)
3.13 Configuration de la caméra dôme
CONFIGURATION MENU
LANGUAGE
: ENGLISH
HOME FUNCTION SETUP
OSD DISPLAY
VIEW ANGLE SETUP
INITIALIZE DATA
ORIGIN OFFSET
DOME RESET
SYSTEM MENU
SYSTEM INFORMATION
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
• CONFIGURATION DES LANGUES
LANGUAGE (langue): Sélectionner la langue voulue.
• CONFIGURATION FONCTION HOME
HOME FUNCTION SETUP
HOME FUNCTION
:
FUNCTION NUMBER :
WATING TIME
:
FUNCTION ENABLE :
SAVE AND EXIT(ESC
NONE
--120 SEC
OFF
TO CANCEL)
HOME FUNCTION (fonction HOME)
: None (non) / Tour / Pattern (modèle) / Auto
Scan (balayage automatique) / Preset
(préréglage)
FUNCTION NUMBER (numéro de fonction) : - - WAITING TIME (temps d’attente)
: 10~240 secondes
FUNCTION ENABLE (mise en route de la fonction): ON / OFF
La fonction HOME peut être configurée de façon à ce que la caméra passe automatiquement en
mode Préréglage, Tour, Modèle, Balayage Automatique si le pupitre de commande est resté
inactif pendant un laps de temps déterminé.
Par exemple, si le pupitre reste inactif pendant 120 secondes, la caméra passe en Préréglage 1.
28
Suivre les étapes suivantes pour programmer la position HOME:
1. Sélectionner « HOME FUNCTION» en déplaçant le joystick à gauche ou à droite pour se
déplacer vers les fonctions Non, Tour, Modèle, Balayage Automatique ou Préréglages.
2. Sélectionner le « FUNCTION NUMBER » et déplacer le joystick à gauche ou à droite. La
fonction mémorisée défilera.
3. Sélectionner « WAITING TIME » et déplacer le joystick à gauche ou à droite pour
sélectionner de 10 à 240 secondes.
4. Sélectionner « FUNCTION ENABLE » et activer ou désactiver en déplaçant le joystick à
gauche ou à droite.
• AFFICHAGE OSD
OSD DISPLAY SETUP
CAMERA TITLE
VIEW DIRECTION
DOME OSD
AREA TITLE
PRESET TITLE
FOCUS EXPOSURE
OSD POSITION SETUP
:
:
:
:
:
:
DOMEID
OFF
ON
OFF
CONSTANT
ON
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
CAMERA TITLE (titre caméra)
: jusqu'à 6 caractères.
VIEW DIRECTION (montre direction) : ON / OFF
« ON» règle la direction actuelle vers N (Nord) et une angle de coordonnée de 000. «OFF»
masque le titre directionnel. Tourner la caméra de 90 degrés dans le sens horaire, le titre
passe à E (Est), S (Sud), W (Ouest). Si l'option ON/OFF est utilisée régulièrement, il est
recommandé de configurer « Nord » comme préréglage. Appelez ce préréglage avant
d’afficher l'angle de vision.
DOME OSD (OSD dôme) : ON / OFF
Tout l'affichage ou le titre disparaît lorsque DOME OSD est sur OFF.
AREA TITLE (titre de zone)
: ON / OFF
Si cette option est activée, le titre de zone s'affiche lorsque la caméra se déplace.
REMARQUE: DOME OSD doit être activé.
PRESET TITLE (titre préréglage) : CONSTANT / OFF / 3, 30, 60,120,180 secondes
Règle la durée d'affichage du titre des préréglages.
FOCUS EXPOSURE (exposition focus) : ON / OFF
ON : FOCUS et EXPOSITION s'affichent (AF AE) (focus auto,
exposition auto).
OSD POSITION SETUP (configuration position) OSD
Sélectionne l'option OSD avec le joystick vers le haut et le bas, appuyer sur la touche
CTRL et régler la position avec le joystick.
29
(AREA TITLE)
(FUNC TITLE )
(AF AE)
(CTRL KEY TO MOVE)
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
(ALARM MESSAGE)
DOMEID…XXXX
XXX.X XXX.X
• CONFIGURATON ANGLE DE VUE
VIEW ANGLE SETUP
PANNING RANGE
FLIP
: 90°
TILT LIMIT
: OFF
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
FLIP (retournement) : OFF, AUTO, 90°, 100°, 110°, 120°,
OFF : la caméra dôme se déplace verticalement jusqu'à 90°.
AUTO : Lorsque la caméra suit un élément en mouvement et qu’elle est inclinée vers le sol,
elle s’arrête. Relâcher alors instantanément le joystick et le tirer en bas de nouveau pour
exécuter la fonction auto-flip. Lors de l'utilisation de la plage de mouvement panoramique
horizontal, il est conseillé d'utiliser le mode retournement sur AUTO.
90°, 100°, 110°, 120° : permet à l'image de se retourner numériquement lorsque la caméra
se déplace verticalement au-dessus de l'angle de réglage.
TILT LIMIT (limite d’inclinaison):
Cette option a été conçue pour limiter l'angle de vue car il y a une obstruction au niveau du
zoom sur une zone donnée de l'angle d'inclinaison.
ON
: Lorsque cette option est activée, la plage de l'angle d'inclinaison sera limitée à 10
degrés.
Ceci peut prévenir une obstruction ou un problème de mauvais focus provoqué
par la ligne horizontale de la demi-sphère dans la bulle.
OFF
: Lorsque cette option est désactivée, la plage de l'angle d'inclinaison ne sera pas
limitée.
En zoomant dans les limites de la plage de l'angle d'inclinaison, vous verrez la
ligne horizontale de la demi-sphère dans la bulle.
PANNING RANGE (plage mouvement panoramique horizontal)
Lorsque la caméra dôme est installée à proximité d'un mur, la plage de mouvement
panoramique horizontal peut être limitée par l'utilisateur.
30
PANNING RANGE SETUP
(CTRL KEY)
RIGHT LIMIT : 000.0
LEFT LIMIT : 000.0
ENABLE
: OFF
SWAP
: OFF
AUTO PAN
: ON
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
1. Place la caméra dôme verticalement au-dessous de 90 degrés.
2. Régler la « RIGHT LIMIT (limite droite) » en déplaçant le joystick à droite.
3. Régler la limite gauche en déplaçant le joystick à gauche.
4. Régler ENABLE (activer) sur On pour l'utiliser.
Pour échanger la limite droite et la limite gauche, régler SWAP (échange) sur ON.
Pour appliquer des limites sur panoramique automatique (à l'infini), régler AUTO PAN sur ON.
REMARQUE : Lorsque le mode retournement est de 90°, 100°, 110° ou 120° et si vous
vous déplacez verticalement au-dessus de 90°, la plage de mouvement
panoramique horizontal fonctionne du côté opposé.
• REMISE À ZÉRO DONNÉES
INITIALIZE DATA
FACTORY DEFAULT
ERASE PROGRAMMED DATA
PRESET FOCUS DEFAULT
EXIT(ESC TO EXIT)
FACTORY DEFAULT (réglage par défaut usine)
Sélectionner « FACTORI DEFAULT » pour remettre les données à zéro.
FACTORY DEFAULT
ARE YOU SURE ?
CANCEL
OK
ERASE PROGRAMMED DATA (effacement des données programmées)
Cette fonction efface tous les paramètres sauvegardés dans la mémoire flash d'une caméra
dôme sélectionnée. Vous serez invité à sélectionner ON ou OFF. Pour supprimer toutes les
données, sélectionner l’option « ERASE » ou appuyer sur la touche ESC pour quitter le
programme sans supprimer les paramètres. Tous les paramètres sauvegardés (Balayage
Automatique, Préréglages et Tour….) sont supprimés à l’exception de l'offset d'origine.
La valeur de l'offset est toujours valable après avoir effacé toutes les données. La fonction
Default Set dans le menu remise à zéro offset (offset origin) met les valeurs des paramètres
à zéro.
31
ERASE PROGRAMMED DATA
AUTO SCAN
: ON
PRESET
: ON
TOUR
: ON
PATTERN
: ON
ALARM
: ON
AREA TITLE
: ON
PRIVACY ZONE
: ON
CAMERA
: ON
DOME SETUP
: ON
ERASE
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
PRESET FOCUS DEFAULT (défaut du focus de le préréglage)
Ce menu définit le mode par défaut du focus lorsque vous sauvegardez le préréglage.
PRESET FOCUS DEFAULT
FOCUS
: AUTO
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
FOCUS
: AUTO / MANUAL (manuel) / ONE PUSH (une pulsation)
• ORIGIN OFFSET
OFFSET SETUP
(CTRL KEY)
PAN OFFSET
: 000.0
TILT OFFSET
: 000.0
ENABLE
: OFF
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
Cette fonction permet d’adapter exactement une nouvelle caméra dôme aux paramètres d’une
caméra dôme précédemment installée.
Les fonctions réinitialisation et remise à zéro de toutes les données n’écrasent aucun paramètre.
Seule la fonction Réinitialisation usine dans ce menu met les valeurs des paramètres à zéro, ce
qui permet d’éviter que le plafond n’apparaisse dans le cadrage.
• RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA DÔME
DOME RESET
ARE YOU SURE ?
CANCEL
OK
Cette fonction permet de paramétrer à nouveau l’orientation d’une caméra dôme sélectionnée.
L’origin offset n’est pas influencés par cette fonction (Les paramètres d’usine sont toujours
valables après une réinitialisation).
32
• MENU SYSTEM (SYSTÈME)
SYSTEM MENU
MOTOR SETUP
PASSWORD EDIT
ORIGIN CHECK
CALIBRATION
:
PASSWORD ENABLE
:
MENU TIME OUT
:
BLINK CURSOR
:
DOME ANSWER
:
SAVE AND EXIT(ESC TO
ON
OFF
OFF
ON
ON
CANCEL)
CALIBRATION (étalonnage) : ON(contrôle auto origine) / OFF
PASSWORD ENABLE (activer mot de passe): ON(mot de passe requis pour accéder au
menu) / OFF
MENU TIME OUT
: ON(5 minutes) / OFF(menu s’affiche toujours)
BLINK CURSOR (curseur clignotant) : ON / OFF(pas de curseur clignotant)
DOME ANSWER (réponse dôme)
: ON / OFF (aucune commande de reconnaissance
provenant de la caméra dôme)
Cette option permet d'éviter toute collision de la commande utilisant plusieurs DVR.
MOTOR SETUP (configuration moteur)
Le menu de configuration du moteur permet de disposer de la vitesse du mouvement
d’inclinaison et de panoramique d’une caméra. L’utilisateur peut définir la vitesse souhaitée en
tournant le joystick à gauche ou à droite. Pendant le fonctionnement, en appuyant sur les
touches 153 + ON ,la vitesse passera en mode LENT et en appuyant sur les touches 153 +
OFF , elle passera en mode normal.
En appuyant de façon continue sur la touche CTRL et en déplaçant le joystick, le mode
TURBO sera activé.
MOTOR SETUP
PROPOTIONAL P/T
P/T MODE
: ON
: NORMAL
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
ROPORTIONAL P/T (P/T proportionnel)
: ON / OFF
P/T MODE (mode P/T)
: SLOW (LENT) / NORMAL / TURBO
VITESSE LENTE MAXIMUM
: 40˚/seconde
VITESSE NORMALE MAXIMUM
: 90˚/seconde
VITESSE TURBO MAXIMUM
: 380˚/seconde
33
MODIFICATION MOT DE PASSE
PASSWORD EDIT SETUP
(CTRL KEY)
INPUT PASSWORD
PASSWORD :
A
K
U
4
B
L
V
5
C
M
W
6
D
N
X
7
E
O
Y
8
F
P
Z
9
G
Q
0
(
H I J
R S T
1 2 3
)
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
Le mot de passe à 6 chiffres peut être modifié dans ce menu.
Le mot de passe par défaut est 555555.
Lorsque l’option Activer mot de passe est sur ON, la fenêtre Saisie mot de passe apparaît pour
accéder au menu. À ce stade, déplacer le curseur sur le caractère souhaité à l’aide du
joystick et appuyer sur la touche CTRL or IRIS Ouvert.
CONTRÔLE ORIGINE
Si la position du dôme n’est pas bonne pendant le fonctionnement, exécuter cette fonction et
la caméra dôme prendra la position adéquate après avoir exécuté la fonction.
ORIGIN CHECK
ARE YOU SURE ?
CANCEL
OK
En appuyant sur les touches151 + ON , la fonction contrôle origine s'exécutera.
• INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME
SYSTEM INFORMATION
CAMERA TYPE
H/W VERSION
ROM VERSION
PROTOCOL
BAUDRATE
:
:
:
:
:
xxxxx-xxxxxx
Vx.xx
Vx.xx
xxxx
9600
EXIT(ESC TO EXIT)
Les informations relatives au système donne des informations indispensables sur la caméra
dôme si un entretien s’impose. Ce menu indique le type de caméra et la version de la mémoire
ROM.
Les informations données dans ce menu ne peuvent pas être modifiées.
34
3.14 Exécuter une fonction
Le menu permet d’exécuter la fonction lorsque vous utilisez un pupitre ou un DVR sans les
touches de fonction (Préréglage, Modèle, Tour et Scan).
FUNCTION RUN SETUP
(CTRL KEY)
PRESET
PATTERN
TOUR
SCAN
HOME
AUTO PAN
ALARM OUT
EXIT(ESC TO EXIT)
:
:
:
:
---------
: ---
1. Sélectionner la fonction souhaitée en déplaçant le joystick en haut ou en bas.
2. Sélectionnez le numéro en faisant tourner le joystick dans PRÉRÉGLAGE, MODÈLE, TOUR
et SCAN.
3. Appuyer sur la touche CTRL ou IRIS Ouvert pour exécuter.
REMARQUE : Pour exécuter la fonction, il faut l’enregistrer auparavant (PRÉRÉGLAGE,
MODÈLE, TOUR et SCAN).
- HOME
Sélectionner « HOME » et appuyer sur la touche CTRL. La caméra dôme se met dans la
position par défaut, où elle retourne après une période d'inactivité donnée. La position par défaut
peut être un Préréglage, Tour, Modèle ou aucune action.
- PANORAMIQUE AUTOMATIQUE
Il est possible d'exécuter le mode panoramique infini servant à tourner continuellement dans une
direction en sélectionnant Auto Pan.
- SORTIE ALARME
Cette fonction ne peut fonctionner que lorsque l’heure est définie dans le menu alarme pour la
configuration de la sortie relais.
Exemple)
ALARM OUT SETUP
OUT
:
1 MIN
EXIT(ESC TO EXIT)
Appuyer sur la touche CTRL ou IRIS Ouvert pour que cette sortie alarme fonctionne pendant la
durée réglée uniquement.
35
3.15 Réglages d'usine
FACTORY SETUP
TOUR DWELL TIME : 03 SEC
ANSWER DELAY
: 03 SEC
SAVE AND EXIT(ESC TO CANCEL)
Ce menu s'affiche en appuyant sur les touches 250 + PRST.
Le TOUR DWELL TIME (durée de temporisation tour) correspond à la temporisation entre un
Tour et l'autre.
Le ANSWER DELAY (délai de réponse) correspond au temps de réponse de la caméra dôme;
ce paramètre n'a pas besoin d'être modifié normalement.
36
Appendice A — Spécifications
Système Dôme 22X Zoom optique PTZ III
MODÈLE
40768
MODULE
Type CCD
Zoom optique/numérique
Résolution
Longueur focale
Type 1/4" EXview HAD CCD
22X / 16X
580 TVL
f = 3,9 mm ~ 85,8 mm
3,9 mm – 49,5° (H)
85,8 mm – 2,4° (H)
F1.6 – F3.7
Angle de vue
Numéro F
Éclairage min.
- Normal
- Obturateur lent
- ICR on & obturateur lent
ICR on (Jour et Nuit)
WDR
Détection de mouvement
(dans PRÉRÉGLAGE)
DÔME
Angle d'inclinaison
Retournement d'image
Étalonnage automatique
Angle mouvement
panoramique horizontal
Alarme
Auto Scan
Préréglages
Modèle
Tour
Vitesse max.
Titre de zone
Zone confidentialité
0,5 Lux
0,01 Lux
0,001 Lux
OUI
OUI
OUI
0° ~ 180° (Retournement numérique)
OUI
0,1° ~ 6°
Rotation continue 360
1 entrée (NC/NO), 1 TTL sortie
1 auto pan & 4 auto scan
120 préréglages avec configuration de l'exposition automatique
individuelle de la caméra
4 modèles (mémorisation jusqu'à 200 secondes)
4 tours (42 fonctions / 1 tour)
380° /seconde
Peut être divisé en 8 zones de 12 caractères de titre
Masquage de 4 zones (2 méthodes peuvent être sélectionnées :
Blocage / vidéo off)
Source
12 Vcc / 24 Vca ± 10 %
24 Vca ± 10 % pour réchauffeur et ventilateur
d'alimentation électrique
Consommation électrique
Commande
ID (adresse caméra)
Mécanique
Dimensions
Poids
Milieu ambiant
Température de service
Humidité
Température de stockage
12 W pour la caméra dôme - 45 W pour le réchauffeur et le ventilateur
RS-485, débit en bauds : 2400~19,2k bauds / seconde (par défaut : 9600 bauds /
seconde)
1 ~ 255
Voir dimensions
2,2 kg environ pour caméra dôme
-30°C à 50°C (-22°F à 122°F)
0 à 90 % d'humidité relative (non condensante)
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
* Spécifications modifiables sans préavis *
37
UNITÉ : mm
Cache du
commutateur dip
Figure 6 – Dimensions
38
Appendice B — Résolution de problème
Si un problème apparaît, vérifier que l’installation de la caméra respecte bien les instructions de
ce mode d’emploi ainsi que celles des autres matériels. Isoler les composants problématiques du
système et consulter leur mode d’emploi.
Problème
Solution possible
Pas de vidéo.
Vérifier que tous les matériels du système sont alimentés.
S'assurer que tous les boutons d’alimentation sont sur ON.
Vérifier les connexions vidéo.
Mauvaise qualité vidéo.
S'assurer que tous les connecteurs BNC sont bien insérés.
Vérifier la tension de la caméra dôme.
Le câble vidéo est blindé.
Les réglages de position des caméras
dômes sont perdus.
Réinitialiser les caméras dans le menu Configuration.
Vérifier que les caméras dômes sont bien insérées dans
leur base.
Vérifier la tension de la caméra dôme.
Le numéro de la caméra ne correspond
pas au numéro du multiplexeur.
Vérifier l’adresse de la caméra et insérer le câble BNC dans
la bonne entrée du multiplexeur.
L’image bave lors des commutations.
Contrôler le réglage du blocage de ligne et régler
correctement la phase.
Appendice C — Glossaire
Alarmes
Réactions programmées de la caméra dôme lorsque les entrées passent du mode normal au
mode anormal. La caméra dôme peut exécuter un Préréglage, Modèle ou ne déclencher aucune
réaction pour 1 entrée. La caméra dôme peut également transmettre l’état de l’alarme à
l’appareil de commande pour un traitement ultérieur. Voir également Alarme entrée et État
normal.
Zone
Positions de départ et d'arrivée programmées du champ d’images couvert par la caméra dôme
sur son axe panoramique.
Chaque zone constitue une partie d’un secteur circulaire autour de la caméra dôme. Les zones
peuvent avoir différentes tailles. Il est possible de programmer jusqu’à 8 zones par caméra dôme.
Réglage automatique du gain (AGC)
Cette fonction permet d’amplifier le signal vidéo pour les plans très peu éclairés. En cas
d’éclairage faible, les enregistrements donnent souvent une image grenue. Lorsque le gain
augmente, l’aspect grenu de l’image augmente également. Lorsque le réglage automatique du
gain (AGC) est activé, le réglage du gain est effectué sur la base des données feedback de la
caméra. Lorsque cette fonction est désactivée, la caméra utilise la valeur du réglage du gain
manuel. Le réglage du niveau d'image et de bruit peut être effectué lorsque la fonction AGC est
désactivée.
39
Écran d'affichage
Texte apparaissant sur l’image et permettant le réglage des fonctions de la caméra dôme.
L'accès à cette fonction s'effectue à l'aide d'une combinaison de touches. Elle permet de régler
les fonctions de la caméra, le zoom, les alarmes, l'affichage du texte et les mots de passe.
Flip (retournement)
Cette fonction permet d’effectuer une rotation automatique de la caméra de 180° lorsque la
caméra est inclinée vers le bas et qu’elle reste dans cette position pendant un bref instant.
Lorsque le dôme effectue une rotation, la caméra commence à effectuer un mouvement vers le
haut tant que l’inclinaison est maintenue dans une position vers le bas. Dès que la commande
est relâchée, la commande d’inclinaison revient en mode normal. La fonction Flip (retournement)
est utile lorsqu'il faut suivre quelqu’un qui passe juste en dessous de la caméra dôme et qui
poursuit son chemin de l’autre côté.
Retour
Position initiale sur laquelle la caméra dôme revient après l'expiration de la durée d’inactivité
programmée. La position initiale peut être un Préréglage, un Tour, un Modèle ou ne
correspondre à aucune action.
Entrée Alarme
Raccordement à la caméra dôme à partir duquel le système peut contrôler des périphériques
d’entrée. La caméra dôme dispose d'une entrée.
Périphériques d’entrée
Périphériques externes fournissant des informations sur l’état des composants du système et qui
sont raccordés aux entrées de la caméra dôme. Les périphériques d’entrée classiques sont,
entre autres, les contacts de porte, les détecteurs de mouvement, les détecteurs de fumée.
Mode IR
Cette fonction de la caméra permet une commutation manuelle ou automatique du mode couleur
au mode noir et blanc. Activer le mode IR pour obtenir des images plus nettes lorsque la
luminosité est faible.
Blocage de ligne
Cette fonction permet la synchronisation du signal vidéo au secteur. Lorsque la synchronisation
couplée au secteur est activée, le défilement vertical des images est supprimé si l'on passe
d’une caméra à une autre raccordées au même moniteur. Si le texte apparaît légèrement plus
foncé sur le moniteur couleur, ce problème pourra être résolu en désactivant la synchronisation
couplée au secteur.
Affichage de titre
Cette fonction se réfère à l’affichage du titre de la caméra dôme, de la zone contrôlée par la
caméra dôme, du titre du Préréglage ou du Modèle, et du titre de l’alarme. L’affichage de chaque
titre peut être activé ou désactivé. Lorsque l’affichage du titre (nom) de la caméra ou des zones
est activé, ces informations apparaissent en permanence. Les titres (noms) des Préréglages,
Tours et Modèles n’apparaissent que lorsque ces fonctions sont activées.
40
État Normal
Cette fonction décrit l’état normal prévu d’un périphérique raccordé à l'entrée de la caméra dôme.
L'état normal peut être ouvert ou fermé. Si un périphérique présente un état anormal, une alarme
se déclenche.
Position Nord
Réglage de l’utilisateur correspondant à la direction du pôle nord magnétique ou à une autre
direction connue.
Cette fonction est utilisée pour évaluer la direction de la caméra dôme lorsque l’indication de
direction est activée.
Obturateur lent
Réglage destiné à améliorer la qualité du signal vidéo en cas de luminosité extrêmement faible.
Lorsque la fonction Obturateur Lent est activée, les données sont rassemblées sur plusieurs
champs en cas de faible luminosité, en se basant sur le réglage de la limite de l’obturateur. Suite
à cette opération, le signal vidéo peut apparaître flou ou saccadé en cas de luminosité
extrêmement faible. Dans des conditions de luminosité normale, ce réglage n’a aucune
répercussion sur les fonctions de la caméra.
Modèle
Série de mouvements panoramique, inclinaison, zoom et mise au point, exécutés par une seule
caméra dôme programmable. Il est possible de programmer jusqu'à 4 Modèles par caméra dôme.
Préréglages
Enregistrement vidéo programmé se basant sur un réglage spécifique pour la position
panoramique, inclinaison, zoom et mise au point. Il est possible de programmer jusqu'à 120
Préréglages par caméra dôme.
Zone confidentialité
Cette fonction permet de masquer des zones sélectionnées du champ d’images de la caméra
dôme. Cette fonction empêche à l’utilisateur du système de surveillance de voir ces zones. Ces
zones masquées se déplacent en fonction de la position panoramique ou de l’inclinaison de la
caméra dôme. La taille des zones masquées s’adapte également automatiquement pendant le
zoom. Il est possible de programmer jusqu’à 4 zones masquées par caméra dôme.
Balayage vectoriel
Se déplace du point de départ au point d'arrivée, avec inclinaison et zoom simultanément et
linéairement.
Balance des blancs
Réglage de la proportion des couleurs (rouge et bleu) d’une caméra de sorte que le blanc
apparaisse bien. La balance des blancs est généralement effectué via la commande de gain
automatique. Dans certaines conditions d’éclairage, il faudra éventuellement effectuer le réglage
du rouge et du bleu manuellement pour obtenir une image optimale. Lorsque la balance des
blancs automatique est activée, la caméra effectue automatiquement les réglages du rouge et du
bleu de manière à ce que la balance des blancs soit correcte. Lorsque la balance automatique
des blancs est désactivée, la caméra utilise les réglages du rouge et du bleu pour la balance des
blancs.
41
Appendice D — Combinaison de touches
Combinaison de
touches
PRST
TOUR (percorso di
video ronda)
PTRN
SCAN
Fonction
Appel du menu configuration Préréglages.
Appel du menu configuration Tour.
Appel du menu configuration Modèle.
Appel du menu configuration Balayage Automatique.
No.+ CTRL+ PRST
Enregistrer la vue actuelle sous le No. Choisi.
Combinaison
Combinaison
Fonction
Fonction
de touches
de touches
7 + OFF
7 + ON
Mettre FOCUS sur AUTO
Mettre FOCUS sur manuel
13 + ON
Mettre AE (exposition
8 + OFF
automatique) sur AE1
Mettre Enregistrement nocturne sur AUTO
Enregistrement nocturne on
10 + OFF
(aller en mode manuel)
BLC on (mode auto1
11 + OFF
exposition automatique)
Zoom numérique on
(conformément au réglage du 12 + OFF
zoom numérique)
13 + OFF
OSD dôme on
14 + ON
Affichage titre zone dôme on
14 + OFF
15 + ON
Direction vision on
15 + OFF
OSD dôme off
Affichage titre zone dôme
off
Direction vision off
104 + ON
WDR ON
104 + OFF
WDR off
150 + ON
Retournement image ON
150 + OFF
Retournement image off
151 + ON
Contrôle origine
152 + ON
154 + ON
Placer la caméra dans la zone 0° horizontalement.
Passer en mode vitesse
Passer en mode vitesse
153 + OFF
basse
normale
Afficher informations relatives au système
155 + ON
Basculer la caméra dans la zone 180° horizontalemen t.
250 + PRST
Menu de configuration en usine (temporisation Tour, retard de réponse)
888 + ENTER
Enregistrement nocturne on (en mode global seulement)
999 + ENTER
Enregistrement nocturne off (en mode global seulement)
8 + ON
9 + ON
10 + ON
11 + ON
12 + ON
153 + ON
42
Mettre AE (exposition
automatique) sur manuel
Enregistrement nocturne off
(aller en mode manuel)
BLC off (mode auto1
exposition automatique)
Zoom numérique off
Appendice E - Fixation murale
La fixation au mur doit être effectuée sur un élément structurel en bois ou en béton, en mesure
de supporter le poids du kit de fixation art. 40728 et de la caméra dôme.
4 goujons en plastique
4 vis taraudeuses M8X35
Support de fixation en T
2 vis de réglage
1 écrou de blocage
1 douille
1 fil de sécurité
1 plaque d'accès
2 vis M3X5
1. Pour le montage, choisir un endroit adapté et vérifier que le câble est suffisamment long pour
pouvoir atteindre le milieu du support mural.
2. Faire des marques et percer les trous de montage à l'aide de la bride de fixation murale.
3. Tirer les câbles de raccordement nécessaires à la caméra dôme depuis le mur ou acheminer
les câbles dans une conduite d'une section de 19 mm (0.75 in.).
4. Enlever la plaque d'accès du support de fixation murale.
5. Fixer le support de fixation murale à l'aide de vis en faisant passer les câbles par l'orifice de la
plaque d'accès.
6. Fixer le fil de sécurité du boîtier au loquet de fixation murale.
7. Fixer le boîtier au support de fixation murale à l'aide de l'écrou de blocage après avoir
acheminé les câbles à travers le support de fixation murale et serrer la vis de réglage du
boîtier à l'aide de la clé fournie.
8. Après la connexion des câbles, fixer la plaque d'accès.
43
Appendice F - Fixation au plafond
La fixation au plafond doit être effectuée sur un élément structurel en bois ou en béton, en
mesure de supporter le poids du kit de fixation art. 40727 et de la caméra dôme.
3 goujons en plastique
Fixation au plafond
3 vis taraudeuses M6X35
1. Pour le montage, choisir un endroit
adapté et vérifier que le câble est
suffisamment long pour être relié
aux câbles provenant du boîtier.
2. Faire des marques et percer les
trous de montage à l'aide de la
bride de fixation au plafond.
2 vis de réglage
1 écrou de blocage
1 douille
3. Tirer les câbles de raccordement
nécessaires à la caméra dôme
depuis le plafond.
4. Fixer le support de fixation au
plafond à l'aide de vis en faisant
passer les câbles à travers l'écrou
de blocage.
3
en plastique
1 goujons
fil de sécurité
Fixation au plafond
1 vis M5X6
3 vis taraudeuses M6X35
2 vis de réglage
1 écrou de blocage
1 tuyau
1 douille
5. Serrer le boîtier avec le tuyau à
l'aide de la douille après avoir fait
passer les câbles par le tuyau.
6. Fixer le fil de sécurité du boîtier à la
vis taraudeuse M6X35 de la fixation
au plafond.
7. Après la connexion des câbles,
fixer le tuyau à la fixation au
plafond à l'aide de l'écrou de
blocage.
8. Serrer les vis de réglage de la
douille et l'écrou de blocage avec la
clé fournie.
1 tuyau à collet
3 vis de réglage
Mastic à base de
caoutchouc silicone
44
Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo)
http://www.comelit.eu e-mail: export.department@comelit.it
45
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising