DBIFT$PEGGMSSISMT

DBIFT$PEGGMSSISMT
 a EEE: |
/
TURN-BUCKLE
ALUMINUM SHAFT
| TRF DAMPER BALL HI-TORQUE MOTOR HEAT SINK
(HARD BLACK COATING) DIFFERENTIAL SERVO SAVER |
BALL
DIFFERENTIAL
ALUMINUM
PROPELLER SHAFT
E on: e !
anf с 4 =
ELSA -
. Des a ONE-PIECE WHEEL
FULL BALL BEARINGS Y
IWNPUY SEE]
RECEIVER
(NOT INCLUDED)
TAMIYA TEU-302BK SPORT-TUNED
(NOT INCLUDED) MOTOR
EP NE
E TN OE a ОБЕ
Ве LM LE
= NE =
DA TT Va ang |
AA Eee pa > mm г.
|
STEERING SERVO TAMIYA 7.2V BATTERY
(NOT INCLUDED) (NOT INCLUDED)
URETHANE
BUMPER
KT, RCOREB EAU TU & АР
HICIERAN TE Mo
TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU, SHIZUOKA 422-8610 JAPAN
0907 ©2007 TAMIYA 49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
KT SCALE IDE AIT HIGH PERFORMANCE RAGING CAR
DRIFT SPEC cHassE KIT
ФФ Лес ОНИ
ОС ОВС К е(Л,
Mau TSHkKBES 5H
ITEMS REQUIRED ;
ERFORDERLICHES ZUBEHÔR
OUTILLAGE NECESSAIRE
(35Y#H329YN<O—ILXH)
CORChH— Kid SEPT - IZAN Y IGT-1I 7adit y
| (РЕТР У 74 & 2 + YFIL70OMH) Бо о
3. Ek. Y=YCPRI=Y HOEGEXBELFET7 27
— (4) EMO TE Ed, АНОНС ЛВ. €
т.е. ВЫ = В < IES WL,
CESA Y 7 UI — - EE)
ZOEY HÁZ: м 5) —7.2М РВ К Я АЛ м 7
ВЕСЬ — М м 7 Хм ОВС. ESORXKÉmECLCO
cH IEE WN,
(ERATE —MROKEZ)
Suitable servo size
Grosse der servos
Dimensions max des servos
===
—— 48~50mm —»
RADIO CONTROL UNIT
Tamiya EXPEC GT-I R/C system (2-channel R/C unit with
FET speed controller) is recommended for this model.
Tamiya C.PR. Unit (FET speed controller with receiver) is
also compatible.
“Refer to the instruction manual included with the R/C unit.
POWER SOURCE
This kit is designed to use a Tamiya 7.2V Custom Pack or
Racing Pack. Charge battery according to manual supplied
with battery.
RC-EINHEITEN
Das Tamiya EXPEC GT-I R/C System (2-Kanal RC-Einheit
mit FET Fahrregler) wird fiir dieses Modell empfohren. Die
Tamiya C.P.R. Einheit (ein mit dem Empfanger kombinierter
Fahrregler) kann ebenfalls verwendet werden.
%Beachten Sie sich bitte die der RC-Einheit beigefúgte
Gebrauchsanweisung.
STROMQUELLE
Für diesen Bausatz benötigt man den Tamiya 7,2V Custom
Pack oder Racing Pack. Den Akku gemäß Anweisung
aufladen.
RADIOCOMMANDE
L'ensemble Tamiya EXPEC GT-I (ensemble R/C 2 voies
avec variateur électronique) est recommandé pour ce
modèle. Un élément de réception C.PR. Tamiya (combiné
récepteur/variateur) est également utilisable.
# Se référer au manuel d'instructions de l’ensemble R/C.
BATTERIE DE PROPULSION
Le moteur qui équipe ce modèle peut être alimenté par un
pack d'accus Tamiya 7,2V Custom ou Racing. Charger le
pack selon les indications du manuel du pack et du
chargeur.
SEV TOARYOGCT-1 ZOMR(ESCHH)
Tamiya EXPEC GT-I 2-channel R/C system
Tamiya EXPEC GT-1 2-Kanal R/C System
Ensemble R/C Tamiya EXPEC GT-1 2 voies
(XXESCRILIhHO=Y72 ZE—F a-hod—7—oK ed.)
2-channel R/C unit with FET speed controller
2-Kanal RC-Einheit mit FET Fahrregler
Ensemble R/C 2 voies avec variateur électronique
Et -C.P.RITIYH
Tamiya C. P. R. Unit
Tamiya C. P. R. Einheit
Elément de réception C. P. A. Tamiya
YV=EP7.2V/WF1U—
Tamiya 7.2V battery
Tamiya 7,2V Akkus
Batterie Tamiya 7,2V
7.2VSEAES NS
Compatible charger
Geeignetes Ladegerát
Chargeur compatible
* RA =A THEREBRET,
YWheel type transmitter is also available.
Ein Lenkrad-Sender kann auch verwendet werden.
#Un émetteur de type à volant est également utilisable.
GEA)
Y HIERE SEN TNETA.
EM)7)— (TA03,04,05,TB01,02,TT01) F3=-
Y y HAC ENRI< EE Ve
BODY SHELL
% Body shell is not included in kit. Purchase
separately sold Tamiya 1/10 scale R/C poly-
carbonate body parts set (TAO3, 04, 05,
TBO1, 02, TT01).
KAROSSERIE
*Dieser Baukasten enthält keine Karosse-
re. Tamiya Lexan Karosserieset Mafistab
1/10 separat emáltlich (TAO3, 04, 05, TBO1,
02, TT01).
CARROSSERIE
Ce kit n'inclut pas la carrosserie. Se pro-
curer séparément une carrosserie polycar-
bonate échelle 1:10 TAMIYA (TA03, 04, 05,
TBO1, 02, TTO1).
(A SILA) TOOLS RECOMMENDED /
BENOTIGTE WERKZEUGE / QUTILLAGE
+ FE91/1— (X)
+ Screwdriver (large)
+ Schraubenzieher (groB)
Tournevis + (grand)
= 1
+ BEST (0)
=")
=
Еле
Tweezers
Pinzette
Précelles
Ул
Long nose pliers
Flachzange
Pinces a becs longs
— Y /N—
Side cutters
Seitenschneider
Pinces coupantes
SZ
Modeling knife
Modellbaumesser
Couteau de modéliste
dE
Scissors
Schere
Ciseaux
GENE (STAR)
Instant cement
Sekundenkleber
Colle rapide
Xx DL. VAJICESIUÁ, IIA, /7T
ADBSELLENTE,
Soft cloth and file will also assist in construction.
Aires Tuch und Feile sind beim Bau sehr filf-
reich,
WUn chiffon doux et une lime seront également utiles
durant le montage.
49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
TAMIYA
OT SCENE BTE.
ft, (КОЛЬ Бао» < ТЕЛ.
OF PS5 Е < НВС БАЛ RE
EDHPRCH—ESDLNARBFELE SR
BALL T< EE,
OETESKVP, ERATÉIHAKADIÉE
BI TRUER UL TIES WL,
Фе КОРОЛЕ СОТЕН ><
aw, Ме МВ ЛАВ ОЕ
O 3 SPEND EJ
OTETELYZ)52NT< EL, ADT
поме От О ЖЗ,
OHSU TH REEL ITEBLTLS EEL,
Ele. TREO EMNPOHT< EL,
/N CAUTION
@ Read carefully and fully understand the instructions before
commencing assembly. A supervising adult should also read
the instructions if a child assembles the model.
@®When assembling this kit, tools including knives are used.
Extra care should be taken to avoid personal injury.
@Read and follow the instructions supplied with paints
and/or cement, if used (not included in kit).
@Keep out of reach of small children. Children must not be
allowed to put any parts in their mouths, or pull vinyl bag
over their heads.
/\ VORSICHT
@Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, sollten Sie al-
le Anweisungen gelesen und verstanden haben. Falls ein
Kind das Modell zusammenbaut, sollte ein beaufsichtigen-
der Erwachsener die Bauanleitung ebenfalls gelesen haben.
@ Beim Zusammenbau dieses Bausatzes werden Werkzeu-
ge einschließlich Messer verwendet. Zur Vermeidung von
Verletzungen ist besondere Vorsicht angebracht.
@Wenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden (nicht im
Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort bei-
liegenden Anweisungen.
@ Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, daß
Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder Pla-
stiktüten über den Kopf ziehen.
/N PRECAUTIONS
@Bien lire et assimiler les instructions avant de commencer
l'assemblage. La construction du modèle par un enfant doit
s'effectuer sous la surveillance d'un adulte.
@L'assemblage de ce kit requiert de l'outillage, en particulier
des couteaux de modélisme. Manier les outils avec précau-
tion pour éviter toute blessure.
@Lire et suivre les instructions d'utilisation des peintures et
ou de la colle, si utilisées (non incluses dans le kit).
@Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas
laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pièces, ou
passer un sachet vinyl sur la tête.
(IEP-ITANYIGT-I7AH / ESC(FETPY7) 148)
TAMIYA EXPEC GT-I 2-CHANNEL R/C SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER)
SAS 7 +
LED/N\YFU— РОД
1 IT-9-
ZA 7F
1 21218
CAF Y IF LIE)
STICK TYPE TRANSMITTER
TU
ЖЕ р у) — ©, ЛХ — © —
ATPULVT
RAT 195
i
Matt lf
NZ EIA
72.27 J—-BIRIS—
о —- ВО —
AD HIRO
БАНИ
SEMI YF
{C. PR II vk}
C.PR. UNIT
E—9-BIRIS—
2.2NITI-BIRIS—
МЕРУ
Zw
UU
БАБЛО
12 FTYRILITORKODS FR)
1. ФЕ = ЗУ НН —- Л м п АННЫ БОСС АТР
UZ77. Ray hILORFEERNESIZATEÉBLES,
2. OC.P.R.I-Yy HE =FET7 7 7 EExEBD- KEN TZ
ENTI,
3. OS/EB=£L1EMD 5 OPE. ENZ7 7
— MEDEL EJ,
4. BESC(FET?7 277) =Z SAN ZICZERNESZ EN
WESIiCEZ, EOXRE-RXIYhHO—-—JLLESY,
5.0277) 97 —M == 151877: ERNE=7 MN
Бе СЖ) ЛУ КЛ О В.
COMPOSITION OF 2 CHANNEL R/C UNIT
1. @ Transmitter: Serves as control box. Steering wheel/stick
and throttle trigger/stick movements are transformed into ra-
dio signals which are transmitted through the antenna.
2. @C.PR. Unit: The electronic speed controller is combined
with the receiver in this unit.
3. @Receiver: Accepts signals from the transmitter and con-
verts them into pulses that operate the model's servo and
speed controller.
4. @Electronic speed controller: Accepts signals received
from the receiver and controls the current going to the motor.
5. @Steering servo: Transforms signals received from the re-
ceiver into mechanical movements.
ZUSAMMENSTELLUNG DER 2-KANAL RC-EINHEIT
1. OSender: Dient als Steuergerit. Lenkrad/-kniippel- und
Gaszuggriff/- knüppelbewegungen werden in Funksignale
umgewandelt und über die Antenne ausgesendet.
2. OC.P.A.-Einheit: Der Elektronische Fahrregler ist im Empfän-
ger integriert.
3. @Empfänger Der Empfänger nimmt die Signale des Sen-
ders auf und wandelt sie in Steuerimpulse für das Lenkservo
und den Fahrregler um.
4. @Elektronischer Fahrregler: Erhált Steuersignale vom Emp-
fänger und regelt den zum Motor fließenden Strom.
. @Lenkservo: Wandelt die vom Empfänger kommenden
Lenksignale in mechanische Bewegung um.
o
COMPOSITION D'UN ENSEMBLE R/C 2 VOIES
1. @Emetteur: sert de boitier de commande. Les actions sur le
manche de direction/volant ou sur le manche de gaz/gachet-
te sont converties en signaux radio transmis par le biais de
I'antenne.
@Unité C.PA.: ensemble combinant récepteur et variateur
électronique de vitesse.
@Récepteur. capte les signaux de l’émetteur, les convertit
en impulsions et contrôle les mouvements du(des) servo(s)
et le variateur électronique de vitesse.
4, @Variateur électronique de vitesse: reçoit un signal du ré-
cepteur et régule la quantité de courant alimentant le moteur.
5. @Servo de direction: convertit les signaux émanant du ré-
cepteur en mouvements mécaniques.
о м»
a
49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
776
| FRS > A y
6 ae (С,
u A NA
Cat
i"
\
=”
r
=
i
de.
A fEDÁTICDIZ 53
БВ СЛЕ,
Read before assembly.
Erst lesen - dann bauen.
Lire avant assemblage.
WHHL TICADHICHRIARKZEREZFETLICET,. KO
NX IMA T<7E Lo
AS ELNROOR, EN AILTOBIIT Id. NE SED
<EEo A— TRE. TERM EDO EL MÁ id.
HE ORIEEIC IR < EL,
RK, FED ЕСО ОЖ.
Aa К < Я сю о < ОТВЕЛА, С < ЛЕК, Ва ВА t
LEABICLA>TWES, PRELTÍE>T<CELL.
ZO I47 IE ESENICIBRLÉELA,
М, ПОЛУ ULT. HEHGCATSIÉEES Le
Study the instructions thoroughly before assembly.
* There are many small screws, nuts and similar parts. Assemble
them carefully referring to the drawings. To prevent trouble and fin-
ish the model with good performance, it is necessary to assemble
each step exactly as shown.
=] Apply grease to the places shown by this mark.
Apply grease first, then assemble.
“Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen.
* Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der Anlei-
tung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Mo-
dell mit bester Leistung.
SS Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusam-
menbauen.
X Assimilez les instructions parfaitement avant l'assemblage.
Xll y a beaucoup de petites vis, d'écrous et de pièces similaires.
Les assembler soigneusement en se référant aux dessins. Pour évi-
ter les erreurs suivre les stades du montage dans l’ordre indiqué.
| Graisser les endroits indiqués par ce symbole.
Graisser d'abord, assembler ensuite.
Xx OBRMiFY HC ENTNEE Ma
Parts marked X are not in kit.
Teile mit X sind im Bausatz nicht enthalten.
Les pièces marquées X ne sont pas incluses dans le kit.
0-6
IAE EFE
BAG À / BEUTEL À / SACHET A
3X 10m 5 wv E> TER
Tapping screw
ps
Schneidschraube
MA? xa Vis taraudeuse
Бла
Ball connector
Kugelkopf
MA4 x» Connecteur a rotule
КМ Зх12пп 0—- RX
Screw
MA7 x2 Schraube
Vis
(ОЭ НУ РАО С)
an Front ams
Vordere Arme
Triangles avant
(D1)
(70H)
Front
Vorne
Avant
D1
MA17 3X51.3m: + 7 kE
х2 Shaft
Achse
Axe
+FEL Y F
Box wrench
Steckschliissel
Clé à tube
3X 10m wv EV TER
Tapping screw
ава
Schneidschraube
MA2 x4 Vis taraudeuse
5mmE Ol —78-—JL
Ball connector
Kugelkopf
yy—y
Chassis MA4 5mm
Chássis
KE OMEIIELT< SL
* Note direction.
* Auf die Richtung achten.
XrNoter le sens.
MA2 3x 10m =
Xx MAZ7 (3 X12mk9— EZ) MONET
AVIAA TELNTIEELL
— —— MScrewíinas shown (MA7).
Xx Wie abgebildet zusammenschrauben (MA7).
MM XVisser comme montré (MA7).
MA4 x2 Connecteur à rotule
(CET 3X12mk0— EZ
Screw
MAY x2 Schraube
Vis
MA17 3x51.3mz +7 |
*x 2 Shaft
Achse
Axe
(ОРЛОВ) (D2)
Rear arms
Hintere Arme
Triangles arriére
|
St MA7 3X 12mm
Hinten M1
Arriére
#*MA7 (3xX 12mk90— 227) 2MONEET
RIMA TELNTICELL
+ Screw in as shown (MA7).
X Wie abgebildet zusammenschrauben (MA7).
#Visser comme montré (MA7).
MAZ 3x 10mm
49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
©
Dam
MA2 x4
3X10mmIl% wv E> JER
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
Ix8m7Y wv ESTER
Tapping screw
MAS x4 Schneidschraube
Vis taraudeuse
Sm E H—7K—
Ball connector
Kugelkopf
MAA xa Connecteur á rotule
MAS smn O—MR—ILF |
Ball connector nut
Kugelkopf-Mutter
Ecrou-connecteur a
rotule
Ce 3X15mm7RA—E RX
Screw
MAG x2 Schraube
Vis
(TNT 3X12mmhO—ER
Screw
MA7 x2 Schraube
Vis
(CAE)
Screw bag
Schraubenbeutel
Sachet de vis
MD1 5.5X 3mX“——
X92 Spacer
Distanzring
Entretoise
MAS xa
15107 7
Ball bearing
Kugellager
Roulement á billes
8507 0 7
Ball bearing
Kugellager
Roulement a billes
620A ZA BNR 7
Ball thrust bearing
Druckkugellager
Butée a billes
MA12 x4
T77L—bH
Diff plate
Differentialplatte
Plaquette de diff
O MA13 S3SmmRF—ILR—I
x 20 Ball
Kugel
Bille
JN
MA14 2Xx25m+Ervy727J1—
х2 Cap screw
Zylinderkopfschraube
Vis a téte cylindrique
MA15 пп у 7 +» |
X 2 Lock nut
Sicherungsmutter
Ecrou nylstop
A +
| ©
\ Ц
MA16 772707
X 2 Diff spring
Differentialfeder
Ressort de diff
MA18 xa
10mmz А,
Shim
Scheibe
Cale
FAI AO-ILETILELDELDANDHTIER
Tv OTH, RCOEBXNLHR. BEOLAF:N
LCR, CHREDHFRBEREICECIRTIV,
CERO Вани
7ivVOSAmEERL CES AER
ET. CHRBOAIHEBETE EIN TI WL,
(FV IR—ZAF—DED FF)
Attaching damper stays
Dampferstreben-Einbau
Fixation des supports d’amortisseur
(72H)
Front
Vorne
Avant
MA2 3x 10mm
(Vv)
Rear
Hinten
Arriere
MA? 3 x 10m
> MÁS smm
=> MD1 5.5 x 3m
MAG 3x 15mm
INERTE
XAttach first.
wZuerst anbringen.
Fixer en premier.
MAS 3x 8m
(IR—ILTF 7 ОНА С) ЖЕ О Е,
Ball differential ake 2 fer
| U igen.
Kugeldifferential Faire 2 jeux.
Différentiel a billes
FI Ia hi
Diff joint 1
Differential-Gelenk 1
Accouplement de
différentiel 1
MA12
MA1 3 3mm
ЖИ ОНО.
% Press in firmly.
Yr Sicher eindriicken.
YXcinsérer fermement.
NAF YI Tx
Ball diff ring gear
Kugeldifferential-Tellerrad
Couronne de différentiel
a billes
MA10 850
——MAI2
TIIAh2
Diff joint 2
Differential-Gelenk 2
Accouplement de
différentiel 2
EEE, | KART DRETS
1—7 О АЖ.
Y Apply Ball Diff Grease to the differential during assembly.
* Differentialgetriebe wahrend des Zusammenbaus mit
Fett fir Kugeldifferential einschmieren.
X Appliquer de la Graisse pour différentiel à billes sur le
différentiel, avant assemblage.
MA16 — — —
ls
MA11 во ©
MA14 2x 25m
Tums LF
Hex wrench
Imbusschlússel
Clé Allen
MAS 1510
[ ¡Ca —
EL F
Hex wrench
Imbusschlüssel
Clé Allen
Жи Ман У | 0, 2) ЕС. ЖЖ,
FT2V TERI REEIRDZDETMATS (2
X25mmF yy TRAV 1—) ZRELLEH ER
DADES. КОЛА во ОЖ ЕЕ
TeED RID BIBI HOTEERL TES W
X Hold diff joints 1 and 2 with hex wrenches
as shown. Adjusting little by little, screw in
MA14 until ball diff ring gear does not slip.
Be careful not to over-tighten. It will cause
differential works to slow.
% Die Differential-Gelenke 1 und 2 wie abge-
bildet mit Imbusschlússel festhalten. Zum
Einstellen in kleinen Schritten MA14 ein-
schrauben, bis das Kugeldifferential-Tellerrad
nicht mehr durchrutscht. Auf nicht zu festes
Anziehen achten, das Differential wiirde
sonst nicht ausreichend ansprechen.
X Bloquer les accouplements de différentiel
1 et 2 avec des clés Allen comme indiqué.
Régler en serrant la vis MA14 progressive-
ment jusqu'à ce que la couronne de différen-
tiel ne glisse plus. Ne pas serrer trop fort, ce-
la diminuerait l'efficacité du différentiel.
MA18 10mm
o
MAS 1510
5
49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
I
ET,
aa
=== | |
r EE =
NS ee
sal |
€ 1
3X12mm7 y УП ЕСА
Tapping screw
Schneidschraube
MA1 x6 Vis taraudeuse
3IXOEmmy yEYyIER
Tapping screw
Schneidschraube
MAS x4 Vis taraudeuse
MA9 1280707
X2
Ball bearing
Kugellager
Roulement á billes
0-6
WEEBEERLET
BAG B/ BEUTEL B/SACHET B
Бип dl —7—/L
Ball connector
Gearboxes
Getriebegeháuse
Carters
©
ZO REP or—X
Front gearbox
Vorderes Getriebegeháuse
Carter avant
UP
Rear gearbox
Hinteres Getriebegehäuse
Carter arrière
(EY7—ADOMAIZT)
ARRILVEZA XL,
Bevel pinion gear XrPress in firmly.
Kegelritzel
Pignon conique
Ye Sicher eindriicken.
YX Insérer fermement.
MAL
Ball differential
Kugeldifferential
Differentiel ä billes
Cum
Kugelkopf
MA4 x2 Connecteur a rotule
MAS SmEa—m—JL +9 bk
x1 Ball connector nut
Kugelkopf-Mutter
Ecrou-connecteur a
rotule
ax12mmkA—E XR
Screw
Schraube
Vis
CONTENTOS
MA7 x1
FEY
King pin
Bolzen für Arretierstück
MB6 x2 Axe de verrouillage
MB1Q 31m 7 7 + —
x 2 Washer
Beilagscheibe
Rondelle
Adjuster
Einstellstück
MB12 xg Chape à rotule
MB13 3X 42m E 4 7H
X 1 Threaded shaft
Gewindestange
Tige filetée
3x18mm7—>/N77)L>4 7h
MBI 6 Tum-buckle shaft
Spann-Achse
Biellette a pas inversés
850x 7 IL
MB19 Metal bearing
© x 4 Metall-Lager
Palier en métal
9S9t5Sv9402 MEENEE | :
: TPAVESEVIOREHELTEbDRSH |
T OY+ 7h КОВ ВВ ОВЕН:
2 TUT FEW — CEN, TY -
- RIM, Jar HESEENRIHTESE :
: ŒROSHEL, MÉEBEZET.
+ This is a very effective ceramic grease for- :
: mulated with Boron Nitride and is ideal :
+ for lubrication off all gears, bearings and :
: joints on radio control cars. Reduces fric- -
: tion and prolongs life of parts. :
BAF EA FREER BFE RAEN AA EN I FEET FETA T FATTER TERE ROR ROS Np
ОБЕ ма
Bevel pinion gear
Kegelritzel
Pignon conique
LOHR,
Press in firmly.
Y Sicher eindriicken.
YInsérer fermement.
ML
Ball differential
Kugeldifferential
Différentiel à billes
MAT 3x 12m
MAS 3x 8mm
Steering arms
Lenkgestange
Barres d'accouplement
©
(AF77 II 7 IA NOE С)
MAS sm — 8
M3
MAHAL IET,
X Press in firmly.
Xr Sicher eindrticken.
YX Insérer fermement.
MA4 5mm
MB19 850
et |
ve
MB19 eso
MB10 3m ds =
A
M5 |
3,
О
MB6
a
MA7 3x 12mm
MB19 850
LAK,
* Press in firmly.
* Sicher eindrücken.
Ye Insérer femement.
(B)
ЖЕ О 9.
* Make 2.
42 Satz anfertigen.
* Faire 2 jeux.
(9—2X97)7%7hH)
Turn-buckle shaft
Spann-Achse
Biellette à pas inversés
—
MB12 smn
a
MB16 3x 18m
45mm
& <
Narrow
Schmal
Diminuer
Wrench
Br Muttemschlüssel
Agrandir че
49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
(Fu A A
mu
Ad AA ES
mane 3 x 8mmM E 4
ВЦ Screw
Schraube
M B3 x2 Vis
LU | UE EU ES
> [NA 1
FTE
3X10mmII4 wv EEX
Tapping screw
Schneidschraube
MA2 xs Vis taraudeuse
2 Хх 8mm: 47 7 |-
MB11 Shaft
X1
Achse
Axe
10607 Y 77
И
MB18 Ball bearing
Kugellager
x1 ,
Roulement á billes
ABRES A (7) MAL TAI
LT<ES Lu
X Apply instant cement.
* Sekundenkleber auftragen.
X Appliquer de la colle rapide.
FOR +
Propeller shaft
Antriebswelle
Arbre de transmission
2
|
MB11 2x8mm
JLS PA)
CEMENT S=EVHAESA
ORCH-DILI1 YEMICERE NC ENE
BTS, I-+II.ED91 PORT
DH NIES2A, MEZDUELVC DENT
SICA TENEN ENET
3. SEPILEFI-JADT, W20X091 7%
ENTSCENTERT, Y190/X244E
JAY HEYT7—A
Front gearbox
Vorderes Getriebegehause
Carter avant
MAZ2 3x 10mm
TAMIYA
Attaching steering arms
Lenkgestánge-Einbau
Installation des barres d'accouplement
7 (A77 I 2771 N— ORD)
АТР МО у
Steering linkage
Lenkgestánge
Barres d'accouplement
MB24x2 277/92
Steering post
Lagerzapfen der Lenkung
Colonnette de direction
MB3 3x sm
© (E Y7— AQ 141)
Attaching gearboxes Er —
Getriebegeháuse -Einbau Ae guaro
Fixation des carters Hinteres Getriebegeháuse
MB18 1060 Carter arriére
TONS v7 +
Propeller shaft
Antriebswelle
Arbre de transmission
A 58721 — 7
== 58T Spur gear
58Z Stirnradgetriebe
Pignon intermédiaire 58 dents
MB11 2x8m
MELIA EJ,
X Insert.
Einsetzen.
YX Insérer.
OZ DEFNIEAYO— KEBEFN TT, 470-KHEFP:NANSWNETTENTS MATI
ENDEDET, EN, NO ED BATICAZ > MEE DEMOD AL XT IHZALT<IEW,
OThis model was designed for on-road running. Small stones from off-road use may damage chassis.
If small stones lodge in chassis, remove immediately.
@Dieses Modell ist fiir Fahrten auf der Straße ausgelegt. Kleine Steine auf der Fahrbahn können das Fahr-
Ds beschädigen. Falls sich kleine Steine im Chassis verfangen haben, diese sofort entfernen.
Ce modèle est destiné à une utilisation sur piste. En tout-terrain, de petites pierres peuvent causer des
dommages au châssis. SI des pierres viennent se loger dans le châssis, les retirer immédiatement.
NÉ LIARETS.
insert.
XEinsetzen.
Xx Insérer.
MA? 3x 10m
7
49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
©
m
1
5mmE H—7K—JL
Ball connector
Kugelkopi
MA4 x2 Connecteur à rotule
Sam DO КУ
CO hmm Ball-head king pin
Kugelkopf-Drehzapfen
MB5 x2 Rotule déportée
ï
EI
King pin
Bolzen fúr Arretierstück
MB6 x2 Axe de verrouillage
т
11507 7
MB17 Ball bearing
x2 Kugellager
Roulement à billes
— e
11 —L77AJL
MB21 Wheel axle
x 2 Rad-Achse
Axe de roue
O
©
MB7 2mmEU
x 4 E-Ring
Circlip
UU | Ш
MB9 3x253mv 7k
xn Shaft
Achse
Axe
Sm” PY A7—
Adjuster
Einstellstúck
MB12 x4 — Chape à rotule
eo Tom
MB14 3X28m%» —>)X\y ZI v7 +
xo Turn-buckle shaft
Spann-Achse
Biellette a pas inversés
NX N u
707.772 (5) € ) Les
Front axle (R) к ES 3
Vorderachse (R) >
Essieu avant (D) X= qe
MB20 FS3179+7k
х2 Drive shaft
Achswelle
Arbre d'entrainement
9L9 va (AB)
Urethane bushing (white)
Urethan-Buchse (weil3)
MB22 x2 Bague polyuréthane (blanc)
LID GR)
Urethane bushing (red)
Urethan-Buchse (rot)
MB23 x1 Bague polyuréthane (rouge)
©
{7 НУ |- У 7 АЛОНСО)
(Æ)
Front axles Left
Vorderachsen .
- Links M 5m
Essieux avant Gauche BS sm
MBS sam
ЖЕ ELITE AMET,
* Screw in as shown.
* Wie abgebildet zusammenschrauben.
*XVisser comme montré.
O
(ЭН м НР 7 АЛОНСО)
Lai |
Attaching front axles Pp 51mm q
Vorderachsen-Einbau
Fixation des essieux avant
AED # =. MB12 sm Soi LAB ET.
J Make 2. ç #Snap on.
2 Satz anfertigen. +* Einsch п.
J Faire 2 jeux. MB14 3x 28m > nt PR
—
MB12 sam
Y
\
707 +77) (5)
Front axle (L)
Vorderachse (L)
Essieu avant (G)
«Uf
= (E MB22 MB9sx253m
MB23 MB22 ЖИ ЛЕЕВ
% Snap on.
MB9 3x 25.3m Einschnappen.
8 49458 TB-02D Prift Spec Chassis Kit (11054484)
(ИР 7 АЛ ОНО)
Rear axles
Hinterachsen
= ©
5mmE a—i—JL Essieux arriere
Ball connector
Kugelkopf . (ZE) МАЛ sm
MA4 x2 Connecteura rotule Left
Links
Gauche
1150x7 77 ) MB21
MB17 Ball bearing
х2 Kugellager
Roulement a billes
© MB17 1150
El
=
@ | Mm1T—JL7 # AJL
— © JN dea 7
MB17 1150 e
МВ 2mEJ-7 Во PES SAIS
x 4 E-Ring
Circlip
(777 AJLORO 141) 48.5m
i ||| Attaching rear axles ve я
x Hinterachsen-Einbau Re y J
MBS > MET > Fixation des essieux arriére li ЩЕ О) C
Achse
Axe
5mm7 IS Y X7— A | =
Adjuster ко =
Einstellstüok —— e E > MB12 sum
|
MB12 xa Chapearotule
MB15 3x 23am
MB1 2 5mm
MB15 3x 23m С МВТ 2 Sam ивр (E)
3х 23тп 5 — Iw ZI 7 hk = Rear axle (R)
MB15 Turn-buckle shaft MB12 smn —— = Hinterachse (R)
x2 Spann-Achse = Essieu arrière (D)
Biellette à pas inversés
FLIYZYYa (H) OO
Urethane bushing (white)
|
Urethan-Buchse (weiß)
MB22 x2 Bague polyuréthane (blanc)
Ly VT va (FR)
Urethane bushing (red)
Urethan-Buchse (rot)
MB23 x1 Bague polyuréthane (rouge) ©
MB20
UTP I2JL 4)
Rear axle (L)
Hinterachse (L)
Essieu arrière (G)
MB8 3 x 30mm
MB23 MB22
МВ20 E>=177+7b
s—— MBS$8 3 x 30m X’ Drive shaft
er Achswelle
Arbre d'entraînement
MB7 2m
(E-+7 470806414)
Attaching pinion gear O mal Zk
Befestigung des Motorritzels Motor-Lager
Fixation du pignon moteur Support-moteur
KILFI1—-7AEEOILESZ,
KAL—_ AE Ll, YAIMETHIDOES, “Remove rubber tubing.
File these portions if needed. Y Gummischlauch entfernen.
% Diesen Bereich bei Bedarf etwas abfeilen. YEnlever le tube en caoutchouc.
YLimer ces parties si nécessaire.
® (
Co
Quo 3x BAEZ МВА эл SÓN
MB? x2 Schraube
\
ren : AXES
E—#—
Un MB4 Grub screw Motor Я —
x1 Motor
Madenschraube a! Moteur Moteur
Vis pointeau 4
T Овны
19TE =A > FF Motor mount
19T Pinion gear otor-Lager
19Z Motorritzel MB25 19T MB2 3x 8mm Support-moteur
MB25 x1 Pignon moteur 19 dents
9 49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
++
URIS 1 (E-— A -— OHM)
SA a Attaching motor
Motor-Einbau
(ED) Fixation du moteur
Screw bag .
Schraubenbeutel E- RIA
Heat-sink
Sachet de vis Kühlkörper
Dissipateur de chaleur
MB3 3 x Эти А
Screw
x2 Schraube
Vis ~
(E-2—I— HP)
Motor cables
Motorkabel
Cábles du moteur
WAT WEEK
*1-KOo TR,
“Bend terminals as shown.
* Anschlußkabel wie abgebildet biegen.
* Orienter les cábles comme indiqué.
(ELA)
Gear ratio = |
Getriebeübersetzung (7 H/\-—-OR9H)
Rapport de pignonerie Gear covers MB1 3x 10mm MB1 23x 10mm
Getriebe-Abdeckungen ,
Couvercles des pignons
МВТ 3x 10m
MD TERUEL LES,
(UY) %Do not overtighten.
Rear WNicht ganz einschrauben.
Hinten #Ne pas serrer trop.
Arrière
5
(A) (B) (C) (D)
Ezsy || A Vr / Spur gear
Pinion gear || 61T | 58T | 55T
16T |9.91(A)
17T |9.33(8)
18T ||8.81(C)
19T ||8.35(D)| 7.94(A)
20T 7.54(B)
21T 7.18(C)
22T 6.85(D)| 6.50(A)
23T 6.22(B)
24T 5.96(C)
25T 5.72(D)
Front MB1 3x 10mm
To d Vorne -
«CAE Avant
3X10m9 y "72 (uan
Tapping screw
MB1 x12 Schneidschraube MB1 3x 10mm
Vis taraudeuse OT ENE LES,
Do not overtighten.
3x 8mmALE A Nicht ganz einschrauben.
(Jun Screw Ne pas serrer trop.
Schraube
MB2 x2 — Se
ma
TAMIYA Ce 3CRAFT TOOLS
RUIRBOLREI<ORDE— 5. AER
EHRTETFS—ICHESHLWSETPOS TORY ~
№. BAERS, ОРЗ СНЯТСЯ,
SIDE CUTTER for PLASTIC
НХ
(73AF 40H)
ss
ITEM 74001
10 49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
TAMIYA
0-5
REECEMLABLET
ВАС С / BEUTEL C / SACHET C
C
a
(Juno
3xX10m7 Y EZ7EZ
Tapping screw
Schneidschraube
MB1 Vis taraudeuse
x1
3X 10mmiLE A
Screw
Schraube
MC3 x1 vi
26X10mm7 y EYTER
Tapping screw
MC4 x1 Schneidschraube
Vis taraudeuse
XOLA Y HH ILLES ENTE A,
Parts marked X are not in kit.
Teile mit X sind im Bausatz nicht enthalten.
Les pièces marquées X ne sont pas inclu-
ses dans le kit.
RADIO CHECK USING TAMIYA
EXPEC R/C UNIT (See right.)
M Install batteries.
@ Extend antenna.
@ Loosen and extend.
@ Connect charged battery.
© Switch on.
@ Switch on.
© Trims in neutral.
Steering wheel in neutral,
O Servo in neutral position.
PRÚFEN DER EXPEC RC-EINHEIT
(Siehe Bild rechts.)
( Batterien einlegen.
(2 Antenne ausziehen.
@ Aufwickeln und langziehen.
@ Voll aufgeladenen Akku verbinden.
O) Schalter ein.
O Schalter ein.
@ Trimmhebel neutral stellen.
Lenkrad neutral stellen.
© Dies ist die Neutralstellung des Servos.
VERIFICATION DE L'ENSEMBLE
EXPEC (Voir à droite.)
M Mettre en place les piles.
© Déployer l'antenne.
@ Dérouler et déployer le fil.
@ Charger complètement la batterie.
© Mettre en marche.
© Mettre en marche.
@ Placer les trims au neutre.
Le volant de direction au neutre.
© Le servo au neutre.
TAMIYA L'24CRAFT TOOLS
(H)SCREWDRIVER-L
752K54/1— L(5X100)
ITEM 74006
(H)SCREWDRIVER-M
IIAFITAN— MAX75)
ITEM 74007
LI ANY IGT-I
3 Ent ER +
PASCGALAH, A—hEK:
kRO—7—f# T5.
EXPEC GT-1
Fo The EXPEC GT-l isa 2:
: channel radio control system suitable for :
: electric R/C cars. The transmitter has been :
. specially designed by intemationally re- :
: nowned German industrial designer, H. A. :
: Muth, the positioning of the steering wheel :
: and trigger allows for optimum driving per- :
: formance with minimal distractions. In- :
: cludes an electronic speed controller with +
: high performance FET. .
EAN NAAA LANE EE
Charging chassis battery
©
KANFTD72VINy TU — Cc AREA TABLET. ДЖОН ED
ERRTI2VNRY TFT) RL UERAERICHEORIEAS + <A <A,
Y Charge 7.2V battery with compatible charger (available separately). When handling bat- = =
(ETRY TYU—DFRE)
Aufladen des Chassis-Akkus
Chargement de la batterie de propulsion
tery/charger, read supplied instructions carefully.
YW Den 7,2V Akku mit einem geeigneten Ladegerät aufladen (getrennt erhältlich). Zur Bedie-
nung von Akku/Ladegerät die mitgelieferte Anleitung sorgfältig lesen.
Ye Utiliser un chargeur compatible avec les batteries 7,2V (disponible séparément). Se référer
et lire attentivement les instructions et les précautions d'emploi fournies avec le chargeur et
la batterie.
x7.2VL—-2 797
* Tamiya 7.2V Racing Pack battery
*Batterie: Tamiya 7,2V Racing Pack
X Batterie Tamiya 7,2V Racing
Te a
X7.2VSAXEE — J Te
» Compatible charger = -
XGeeignetes Ladegerät 0 0 =
*cChargeur compatible uE
at
Checking R/C equipment
Uberprúfen der RC-Anlage
©
(ZA HO LXOFIyY7)
Vérification de l'équipement R/C
(FHTESY—HOKE #)
Suitable servo size
Grosse der servos
Dimensions max des servos
KEBESOBEICFIVvI UL, BI T—ROZ21—bJIERBLTHMILTTLIES WL,
Make sure the servo is in neutral prior to assembly.
Servo vor dem Einbau in neutrale Stellung bringen.
Y S’assurer que le servo est au heutre avant assemblage.
MC17 x2
ТН ЛАТ V7 (®)
e
Servo saver spring (silver)
DEIA FRA
MENE Ío
e
TIN FUTABA
FIT TAMIYA
MC4 2.6 X 10mm
ЭМО О SANWA Q3
PFALA ACOMS
JR JR
KO KO
MB1 3X 10mm
MC3 3x 10mm
DEERDOECGA
OFYFTFEDELET. == > :
ALE
8277 7m1-—LEBDL,
H— ROBE EREL TEE,
Servo-Saver-Feder (silber)
Ressort de sauve-servo (chromé)
12~15mm Servo saver spring (gold)
Fay. Servo-Saver-Feder (gold)
Ressort de sauve-servo (doré)
MC18 x1
$H— REL INNÑÑAZ7 UI 7 (886)
|
JT y — A MEET,
17€
ANE,
Ж* ОНО 9 о
ЖСи ой.
% Abschneiden.
Couper.
; *
AFP UV RT — JA PILA
DES. EE> TSE —
Я) = = — | © ЛА с.
Q1, Q3
MC18 At—fh=a— SL TEIOKS EROHIES.
Y Attach as shown with servo in neutral.
(>) (D (© | *Wie angegeben Servo in Neutralstellung bringen.
» Monter comme indiqué avec le servo au neutre.
= In
| 1 & WORT,
Г ВЫ uu YAbschneiden.
À Y Couper.
LA —
y
NA
7
OO
11
49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
3X10mm9% Y EY7EA
Tapping screw
Schneidschraube
MB1 Vis taraudeuse
x2
3X 8mmiL EX
Screw
Schraube
MB2 x oo
mE CO /L+ y E
MAS Ball connector nut
x1 Kugelkopf-Mutter
Ecrou-connecteur a
rotule
mm Y 2 —
MB10 Washer
x2 Beilagscheibe
Rondelle
© ;
fy
3X10mm¥ wv E> FEAR
Tapping screw
Schneidschraube
MBH Vis taraudeuse
amm y 47 —
MB10 Washer
x1 Beilagscheibe
Rondelle
TAMIYA C2:43CRAFT TOOLS
LONGNOSE w/CUTTER
SYARITF
ITEM 74002
CRAFT KNIFE
9257 h+0yS-
ITEM 74013
SHARP POINTED SIDE CUTTER
for PLASTIC
WAZ
Aw 8)
A
ITEM 74035
ANGLED TWEEZERS
YEE EY
ITEM 74003
STRAIGHT TWEEZERS
Ab+l—hEeytykh
ITEM 74004
PRECISION CALIPER
ЕЮ) ЖА
Pr
od
Г
<
ITEM 74030
2mmE-RING TOOL
2mEVJYTEYI—
=
ITEM 74032
MODELER'S KNIFE
EF>—XI17
=
ITEM 74040
TAMIYA
INTERNATIONAL
(9 =VYEFILY A)
XD ME —OFMAPÉESAS5A
CHIC ELOEÍ, ZZ Vega,
ROLE 7 — Y CAFE ERA
SL HEMEN DE SARDE
EA. ZEN, —E900FS, (MATE
RDF)
A magazine for enthusiasts who make or
modify models of all kinds. From begin-
ners to experts, articles of interest about
modeling and full sized vehicles. Cover-
age of all maker's products.
(АР О УМОМ С)
Steering servo
Lenkservo
Servo de direction
O
A9 =
XAFP UY TI
X Steering servo
*Lenkservo
X Servo de direction
MB10 3mm
MAS smm
MB10 am
—
MB1 3x 10m
(477 7 Y— OB D 1117)
Attaching steering servo
Lenkservo-Einbau
Fixation du servo de direction
O
ЖАР II YI
X Steering servo
X Lenkservo
X Servo de direction
X$FET 77)
XFET speed controller
XFET Fahrregler
XVariateur de vitesse électronique
Xx DEAL Y HCIZSEEN TEE Ho
Parts marked X are not in kit.
Teile mit X sind im Bausatz nicht enthalten.
Les pièces marquées X ne sont pas incluses dans le kit.
X(C. PR 32 9 hHERTEZXT)
XC.P.R. Unit is also compatible.
XDie C.P.R. Einheit kann ebenfalls verwendet werden.
XUn élément de réception C.P.R. est également utilisable.
12
49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
20
(E—-2-121-—-K0723B)
Motor cables
Motorkabel
Cäbles du moteur
ESC. C.P.R.1=y HEI E—9—
Speed controller Motor
Fahrregler Moteur
Variateur de vitesse
+3—F (4, 4L 2) жа
(+) Red, orange Red
(+) Rot, orange — — — Rot
(+) Rouge, orange Rouge
—-23—F Œ, 5) а
(-) Black, blue Black
(-) Schwarz, blau ——— Schwarz
(-) Noir, bleu Noir
ЖОРА
Xr Connect cables firmily.
XDie Kabel fest zusammenstecken.
W* Connecter fermement les câbles.
TAMIYAL 2 4CRAFT TOOLS
ROWIREBURREICDDIOHDE—F, AI
EHESTETS—ICHIDLWIEPOSO RY —
Lo MADE, EUPSUESBALRTT,
CURVEDSCISSORS
marea
(75257)
ITEM 74005
DESIGN KNIFE
FHF AT
Eo
ITEM 74020
“BUILDER'S 8” SCREWDRIVER SET(8Pcs.)
E51/-8Xty HCEJL9-XIT H
—amEEINED
ITEM 74023
DECAL SCISSORS
ЛАМ
ITEM 74031
NEEDLE NOSE w/CUTTER
Egy AF
ITEM 74034
BASIC FILE SET (MEDIUM DOUBLE:CUT)
X.Y IVAJEY HPBIHJILY H
-———— ss ==
ЕЕ = === Ева == т НЕЕ анна
|—— = ===]
ITEM 74046
TAMIYA'S R/C GUIDE BOOK
Tamiya's latest Radio Control Guide Book
can make you a winner at the racing cir-
cuit. Read up on the latest tune up
methods, care and maintenance, painting
and decorating your cars. English, Ger-
man, French and Japanese versions
available.
TAMIYA COLOR CATALOGUE
The latest in cars, boats, tanks and ships.
Motorized, radio controlled and museum
quality models are all shown in full color in
Tamiya's latest catalogue. English, Ger-
man, French, Spanish and Japanese ver-
sions available.
TAMIYA
(AF DED FF)
Attaching R/C mechanism units
Anbringung der RC-Mechanik-Einheiten
Fixation de I'ensemble R/C
XESCHILINO=ZYZ AC—E
HYNO—7—ORFTIS
19 — СКОМ.
Double-sided tape
Doppelklebeband
Adhésif double face
ЖАН FED Y Y IEA SINE AH TOY КС TREES,
% Secure cables using nylon band.
Kabel mit Nylonband zusammenbinden.
* Maintenir les câbles en place avec un collier en nylon.
Sticker X Steering servo
Aufkleber X Lenkservo
Autocollant Servo de direction
XESC (FET7 77) ВНЕ АНУ
X Electronic speed controller X Receiver switch
X Elektronischer Fahrregler XEmpfänger-Schalter
г X Variateur de vitesse électronique X Interrupteur du circuit de réception
„> х—? (О KH (FSR) E+ (FFA). — (RT1FR) &— (IAF RA) A—REDLEHT,
Sticker * Connect (+) to (+) and (-) to (-).
Aufkleber Ye (+) mit (+) und (-) mit (-) verbinden.
Autocollant —*Connecter (+) avec (+) et (-) avec (>).
Propeller shaft
oe AA AA AN
Antriebswelle
ЖЕНЕ
> Receiver
X Empfänger
X Récepteur
KAFTFUVTGF—H
Arbre de transmission
wARZSEICI— RZ LIFR TANDA,
XxX. ARF 7 HEMNES ICE
СЛЕ,
Жбесше cables using nylon band. Make sure
cables do not touch propeller shaft.
Kabel mit Nylonband zusammenbinden. Ach-
ten Sie darauf, dass die Kabel nicht mit der An-
triebswelle in Berührung kommen.
À Maintenir les câbles en place avec un collier en
nylon. S'assurer que les câbles restes éloignés
de l'arbre de transmission.
KC.P.R. 2= vb)
C.PR. Unit
C.P.R. Einheit
Elément de réception C.PR.
XC.P.R.I= y |
XC. PA. Unit
XC. P. A. Einheit
X Element de
reception C. P. R.
a,
v—7 (C)
Sticker
Aufkleber
Autocollant
Mea 7TNNTESJ,
Double-sided tape
Doppelklebeband
Adhésif double face
#+ (7772) E+ (IA). — (ZAFA) E (ZAAPA) I— FEE,
% Connect (+) to (+) and (-) to (>).
Yo (+) mit (+) und (-) mit (-) verbinden.
»Connecter (+) avec (+) et (-) avec (>).
REMERA Y 7
X Receiver switch
XEmpfänger-Schalter
Xnterrupteur du circuit
de réception
KATY
X Steering servo
X Lenkservo
X Servo de direction
z—4
Sticker
Aufkleber
Autocollant
49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
y I} = = i's - = |
Y A |
de h LY |
2mmE VU 27
E-Ring
Circlip
ВАУ
Piston
Kolben
Oy RKAACR
Rod guide
Stangenfúhrung
Guide d'axe
3mmO 7 (797)
Silicone O-ring
Silicon-O-Ring
Joint silicone
FIA AN—t—
Damper spacer
Dampfer-Distanzring
Entretoise d'amortisseur
УМО —
Damper cylinder
Dämpfer-Zylinder
Corps d'amortisseur
MU
КА УП У К
Piston rod
Kolbenstange
Axe de piston
MC16 x4
12mmOY y 7
O-ring
O-Ring
Joint torique
RENE
i
ИЯ мм Ма (Эк)
Urethane bushing (red)
Urethan-Buchse (rot)
Bague polyuréthane (rouge)
AIL =I
— MC12 gil seal
x 4 Olabdichtung
Joint d’étanchéité
ОП
МВ23 х1
OPTIONS
(FIN ATILDE YT)
BIZEO 9 = Y I19Y INN AT
JE, RCH—DHAILIUVI—FIET
MENS TT, BE
DEEL TEME ED DIE, KT
ElLEIVEIMRETKE, HSA
WIR ZU TV MET.
Tamiya Silicone Damper Oil
E # 200
VIhtEY e
SOFT SET # 300
(53443) ZZ
YELLOW # 400
x
GREEN # 500
IF PLEY
MEDIUM SET Aur # 600
(53444) =
PURPLE # 700
us # 800
Л КН | 21 7—
HARD SET # 900
mr ase
5 —
LIGHT BLUE * 1000
E UE
CERES
MC13 -0-11LZ77
x4 Coil spring
Spiralfeder
Ressort hélicordal
YN T1 AH LE
Da ra fir y ЖАЕНЕО ЖЗ. YVYT ER UT XSnapon
psa у 5 À Make 4. Cylinder cap XEinschnappen
Zusammenbau der Stoßdämpfer 1 4 Satz anfertigen. Zylinder-Kappe A Insérer
Assemblage des amortisseurs 1 * Faire 4 jeux. Capuchon d'amortisseur ;
MC14 XL.
YW Disassemble.
AZVVIUF—#— Y Auseinander nehmen.
Spring retainer YX Démonter.
Feder-Spanner MB7 2m
Butée de ressort
MC16 12m
LA
|
|
<<)
ЖЕЛЕ ОПОН ОС < а,
YX Be careful not to damage piston rod.
* Vorsicht! Nicht die Kolbenstange beschädigen.
%*Ne pas endommager l'axe de piston.
MC15
MC8
Ум ЛОМ «MED ET,
Damper oil Хи Satz anfertigen
Dämpfer-Ol XFaire 4 jeux. —
Huile pour amortisseurs
1 aKFAHZE TREN, ATILZA
nEJS, CALHYEMI<DIEFEE
TATIPORIERERT,
1. Pull down piston and pour oil into cy-
linder. Remove air bubbles by slowly
moving piston up and down.
1. Kolben nach unten ziehen und Öl
einfüllen. Luftblasen durch Auf-und Ab-
bewegen des Kolbens herausdrücken.
1. Pousser le piston vers le bas et rem-
plir le corps d’huile. Chasser les bulles
d'air en déplaçant le piston de bas en
haut.
FA TIL
Damper oil
Dämpfer-OI
Huile pour
amortisseurs
Жо СОК,
* Move slowly.
% Langsam bewegen.
* Déplacer lentement.
2x FYŒLDEMERSL, ÀT
MNY—NEMEDAI, BANK Я Л,
TA YYIN—I—TENEDET.
2. Pull down piston, attach oil seal and
absorb oil overflow with tissue paper.
2. Kolben nach unten ziehen. Olabdich-
tung einstecken, überlaufendes Ol mit
Papiertaschentuch abwischen.
2. Pousser le piston vers le bas, placer le
joint d'étanchéité et essuyer l'excédent
d'huile avec du papier essuie-tout.
Tissue paper
Оу М Л
Papiertaschentuch
Papier essuie-tout
3.5 Dod —%vv rE USHIAATRE
TTY,
3. Tighten cylinder cap.
3. Zylinder-Kappe aufschrauben.
3. Serrer le capuchon d'amortisseur.
VUUYF—E 4 V7
Cylinder cap
Zylinder-Kappe
Capuchon
d’amortisseur
(977 —DBAITT 2)
Damper assembly 2
Zusammenbau des Stoßdämpfers 2
Assemblage des amortisseurs 2
23
XK ILLAFUYIESEMTVIENNNNEZT,
XCompress spring to attach V3.
YW Feder zusammendriicken, um V3 einzuflgen.
YComprimer le ressort pour attacher V3.
WARMED £5,
Y» Make 4.
%4 Satz anfertigen.
Faire 4 jeux.
MC13
Damper
Stoßdämpfer
Amortisseur
14
49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
*EOFICHUAATIEBLEXT,
Fit into grooves.
* Reifen richtig in die Felgen eindrücken.
#Insérer dans les rainures.
XIATEMT—ILODE RNA &
ЖУКА, CHELLES.
*Apply instant cement.
* Sekundenkleber auftragen.
#Appliquer de la colle
Жо Та 3 БН ВАА Я «Я
13а 7 9 Г Х — (ОР.41 7) | EEA
THRAZEELTLKEEW, Fr ER
A —JLAL>D DESTERÍ,
* Wipe tire surface with detergent or
53417 Rubber Tire Application Primer.
Die Reifenoberflache mit Spülmittel oder
mit 53417 Grundierung fir Gummireifen-
Applikationen abwaschen.
W%Nettoyer les pneus avec un détergent
ou 53417 Rubber Tire Application Primer.
и A
WHS ITT TR АЛ) —
PI7YY4—SO Mk Ema
ESOO EDE
TY IR PN-YELTEA
HALES,
Use extra spacers and washers
to adjust ground clearance and for
maintenance or use as spare parts.
X Die zusätzlichen Distanzstücke
und Beilagscheiben zur Einstellung
der Bodenfreiheit und zur Wartung
oder als Ersatzteile verwenden.
XUtiliser des entretoises et des
rondelles supplémentaires pour ré-
gler la garde au sol ou les conserver
comme pieces détachées pour la
maintenance.
©
©
3mmO VU 7 (E)
O-ring (black)
O-Ring (schwarz)
Joint torique (noir)
EX kr (27)
Piston (2 holes)
Kolben (2 Löcher)
Piston (2 trous)
5,5X3ImmAN—#—
Spacer
Distanzring
Entretoise
TAMIYAL'24CRAFT TOOLS
BASIC DRILL SET
R-DYI FULL EH =
ITEM 74049
FINE PIN VISE D
REC MAD |
ITEM 74050
FINEPINVISES
MECUNTAS
==,
ITEM 74051
24
(9 IX—DRID 17)
Attaching dampers
Einbau der Stoßdämpfer
Fixation des amortisseurs
(ZO kh)
Front
Vorne
Avant
ЖАЙ УИ О-о САУ
7DBEAHELETF,
XAdjust spring tension by rotating cylinder
nut.
X Die Lange der Feder wird durch Drehen
des Zylinder-Mutter angepabt.
*#Régler la tension en modifiant la position
de Гесгои d'amortisseur.
(UP)
Rear
Hinten
Arrière
A NA
ff
IS
= © Stoßdämpfer
Tr
O
FUI
Damper
Amortisseur
Ул
Damper
Stoßdämpfer
Amortisseur
GR — ЛЬ ОТ АС)
Wheel assembly
Rad-Zusammenbau
Assemblage des roues
1 — JL
Wheel
Rad
Roue
MAMENEDEZ,
# Make 4.
% 4 Satz anfertigen.
* Faire 4 jeux.
al
AY
Tire
Reifen
Pneu
49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
E
eo
3X10mm¥ v EEX
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
x2
11507 Y 77
MB17 Ball bearing
x 4 Kugellager
р Roulement a billes
чей
MB1
MCS5 amm
IMmAN—H#— (3)
Spacer (red)
Distanzring (rot)
Entretoise (rouge)
MC6
x2
M7
4mm7 77 0Y7+yk
MC5 Flange lock nut
x4 Sicherungsmutter
Ecrou nylstop a flasque
2 X10mm: +7 7 |-
Shaft
Achse
Axe
emmAF 7E
Snap pin
Federstift
Epingle métallique
MC21 x2
EE
MC1 3x18mm7 y EIA
x2 Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
3X10mmZ y EY7EX
Tapping screw
Schneidschraube
MBI Vis taraudeuse
ES
(ЖЖ — ЛОБ ОА)
Attaching wheels
Einbau der Rader
Fixation des roues
(70H)
Front
Vorne
Jv)
Rear
Hinten
Arrière
MB17 1150 +
e
mt x me
A
E
o
MC7 2x 10m
1
NA
NE
MC7 2x 10m
MCS amm
MB17 1150
MCB mn
MC7 2x10mm
ART ST CE CRM ET,
MC21 em Y Position of snap pins may differ according
to body types.
% Die Lage der Federklammern kann ents-
prechend den Karosserie-Typen abweichen.
*La position des épingles varie en function
du type de carrosserie.
MCS amn
X7TOYÉBETUDIARHES.
YW Tighten up into nylon portion.
YAnzichen, bis Gewinde aus Ny-
lon-Sicherungsteil schaut.
WSerrer jusqu'à la bague en nylon.
\
27
(LYNN OAIT)
Urethane bumper
Urethan-StoBfänger
Pare-chocs en mousse
MBT1 3x10m
MC1 ax 18mm
MB 3x 10m
1
№
e
НОР |
LF К ЛК —
Urethane bumper
Urethan-Stof3fanger
Pare-chocs en mousse INDI
Bumper
StoBfänger
Pare-chocs
49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
3X10m7 vy EEX
Tapping screw
— Bi Schneidschraube
Vis taraudeuse
x 2
3X12mmM#%~ wv EEX
Tapping screw
a sm Schneidschraube
VILZ x3 Vis taraudeuse
бт МЛ
Snap pin
Federstift
MC21 x2 Epingle métallique
Tm
MC19 voy hx
х2 Mount screw
Befestigungsschraube
Vis de montage
rm
AHY7E (X)
Snap pin (large)
Federstift (grof)
Epingle métallique
(grande)
MC20
x2
PUT U
Antenna cap
Antennenkappe
MC22 Capuchon d'antenne
x1
SOSE
4 CAUTION
VORSICHT
PRECAUTIONS
ETE EMS 3 ETA КУ
177-414 LTL
EAN Y 7 UE MEE
СВ < =. ВОЕН БС
DEI, ESEHWEEE., DT
EAN ПО —-—01£77—%
ТС Е о
DISCONNECT BATTERY WHEN NOT
USING THE CAR
Disconnect battery when car is not
being used. If left connected, a slight
movement of the speed controller re-
sults in a run away car.
AKKUSTECKER ABZIEHEN, WENN
DAS AUTO NICHT IN BETRIEB
Akku abhangen, wenn das Auto nicht
benutzt wird, Bleibt der Anschluß zu-
sammen, kann eine geringe Bewe-
gung des Fahrtenreglers zum Davon-
fahren des Autos führen.
DECONNECTER LA BATTERIE
LORSQUE LA VOITURE N'EST PAS
UTILISEE
Déconnecter la batterie lorsque la
voiture n'est pas utilisée. En la lais-
sant branchée, un léger mouvement
du variateur de vitesse peut mettre en
marche le moteur.
TAMIYA
E
{PL I IN—DED FF)
Attaching urethane bumper
Einbau der Urethan-StoBfángers
Fixation du pare-chocs en mousse
EHESS DIRT ricHoE TED HIFET,
Position of snap pins may differ according
to body types.
% Die Lage der Federklammem kann ents-
prechend den Karosserie-Typen abweichen.
YX La position des épingles varie en function
du type de carrosserie.
MC21 em
E
|
7
(EAN TU — ORE)
Running battery
Fahrakku
Batterie de propulsion
KF FIST)
Antenna pipe
Antennenrohr FIYI AF A
Gaine d'antenne Antenna pipe
Antennenrohr
Gaine d'antenne
M3
MC19
(777 +Evy y 7011)
Antenna cap
KPYTTHEMLEF. Antennenkappe
% Pass antenna. Capuchon d’antenne
*#Antennekabel durchführen.
* Passer l'antenne.
MC22 PYFHE+ 97
р Antenna cap
Antennenkappe
; Capuchon d'antenne
%
5
3 TTR
: Antenna cable
4 Antennekabel
3 Fil d'antenne
у
te ; PFAD
, Antenna pipe
Antennenrohr
%
J
(С СО
>
С
X7.NL- 7797
X Tamiya 7.2V Racing pack battery
X Batterie: Tamiya 7,2V Racing Pack
X Batterie Tamiya 7,2V. “Racing”
Gaine d'antenne
TE EERE. REISS ICN RWK SIE FY THR
) EUX.
MX Make sure antenna cables do not touch rotating and
moving parts.
*Achten Sie darauf, dass die Antenne nicht mit
drehenden oder bewegten Teilen in Berührung kommt.
*S’assurer que le fil d'antenne reste éloigné des
pieces en mouvement et en rotation.
49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
& Tat is ei
(GFy7EYODH EH)
Modifying snap pins
Abänderung des Federstiftes
Modification de l’épingle métallique
71 NO ALTER E SICA Y
ZE (48) ЕН ОН.
To make attaching / detaching easier,
bend snap pin as shown. (4pcs)
YUm Befestigen / Abziehen einfacher zu
machen, die Federklammern (4 Stick) wie
abgebildet biegen.
Pour faciliter la fixation/dépose, plier
l’épingle comme montré. (4 pcs)
O7ETOH—AN—T
CS ERA NTE С 9 о
ТОЖЕ,
SEVR—AN—IT ELA
wWwWwW.famiya.com
(RF r DEXD FF He)
Attaching body
Aufsetzen der Karosserie
Fixation de la carrosserie
A Ооо
==.
Io
=
=>
==
E
==
Л
ЖР УР Ра о
ЖРаз5 ап!еппа.
#Antennenrohr durchführen.
#Passer l'antenne.
rire на
Ba
XA КЕНО М бита Y 7E id. EBFSERTAICSRET
EX DO 4417 Eo
YX Position of snap pins may differ according to body types.
X* Die Lage der Federklammem kann entsprechend den Karosserie-Ty-
pen abweichen.
La position des épingles varie en function du type de carrosserie.
Front one-way unit
SPI79 7FUITITI7EV
SP9IN JAY HIZI7ITI—YhH
50991 TB-Evolution IT One-Way Unit
(a EA
Universal shaft
(7) oP579
50979 TB-Evolution Ill One-Way Gear
OP499 7 y E О-В —-IL77AJL
53499 Wheel Axles for Assembly Universal Shaft Set
OR500 7 y E71)—I1=X-—9 LHI70XA4 7—
53500 Cross Joints for Assembly Universal Shaft Set
OP501 7yt77—I1—-— IL H42mA 1 27y76h
53501 42mm Swing Shafts for Assembly Universal Shaft Set
OP502 7 y E77')—I1—-—3)LH42miz VY AAT 2+ Th
53502 42mm Lightweight Rear Swing Shafts for Assembly Universal Shaft Set
(3) OP428
(6) ОР472
(10) OP678
(4) OP433
(1) ОР705
OTBINJI1—--237IDXXN7X— IA 3 нос,
@Spare parts for TB-Evolution II are compatible as option parts for this model.
@Ersatzteile für den TB-Evolution II kônnen fúr dieses Modell als Zubehórteile verwendet werden.
@Des pièces detachées pour TB-Evolution III sont utilisables en option sur ce modèle.
OP626 TBTRY 2 — мам Пу ОУН ЛЬ
53626 TB-Evolution Ill One-Way Ring Gear Carbon Plate
(8) ОР627 (9) oPe77
K7OYNTYIIA)KIOY=TYTIARU, OP627 TBIRI 12-237 38M£777=317h, SPOR 7
VIFS м НВ I-X— LY 7 HE mMPETELT<E LL
Use universal shafts when installing the front one-way unit, 53627 TB-Evolution II
Reinforced Diff Joint and 50992 TB-Evolution IIT Diff Joint.
| ОРБ90 ТВ-01 H467 O H7 IA 71h
53590 Cup Joint for TB-01 Reinforced One-Way Unit
MD OP. 124 3mm% YVTATYTFIH—ILE y
53124 3mm Tungsten-Carbide Diff Ball Set
@ OP. 427 TAOG/\— FYZRF—AL
53427 TAO4 Hard Suspension Am
(3) ОР. 428 ТА04/\— К ИР OST
53428 TA04 Hard Rear Upright
OP. 433 77 1 XÑ— EU EREFAYLIO-91X7A
53433 1/10 Medium-Narrow Reinforced Tires Type A
5) OP. 440 4 7 A— Kt КАЛ М GT
53440 On-Road Tuned Hard Spring Set
(6) ОР. 472 ТА04 | — A UP ST
53472 TA04 Toe-In Rear Uprights
OP. 570 7577 7K7 IL ТГ — ЛК (Ann)
53570 Clamp Type Aluminum Wheel Hub (4mm Thick)
7 OP. 579 TA04/X— EF 70 H7 Y 771 H
535793 TA04 Hard Front Upright
OP. 627 TBIRU а — М а У Mi816777a17h
53627 TB-Evolution II! Reinforced Diff Joint
(9) ОР. 677 ТВО2 9 £25 1 F'— (F/R)
53677 TB-02 Stabilizer Set (F&R)
OP. 678 TBO2F7 ILE L—~Y JRF FEY hk
53678 TB-02 Aluminum Racing Steering Set
OP. 679 TBO2 SSG7—x>E9—7L—b
53679 TB-02 SSG Carbon Center Plate
(1) OP. 705 7 7 1 /N—E—N KR =747 440-917 83
53705 1/10 Medium-Narrow Reinforced Tires Type B3
(1) OP124
(2) oP427
(7 yYN—F—AFPILEZ72Yb)
Upper arm aluminum mount
(ERED)
Screw bag TT
3X 10mm A
|
Screw
ОР628 7 y /?—7—,A7IL=7YI7HEYkH
53628 TB-Evolution IT Upper Arm Aluminum Mount Set
49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
FIT SEALE REG TIT HIGH PEIIFORMANGE RAGING GAR
TAMIYA
DRIFT SIPEG cHassE KT
ESE LS 7 ADS LTBSELRLI>5.
SAFETY PRECAUTIONS
Follow the outlined rules for safe radio control oper-
ation.
@®Avoid running the car in crowded areas and near
small children.
@ Маке sure that no one else is using the same fre-
quency in your running area. Using the same fre-
quency at the same time can cause serious acci-
dents, whether it's driving, flying, or sailing.
@® Avoid running in standing water and rain. If R/C
unit, motor, or battery get wet, clean and dry thor-
oughly in a dry shaded area.
R/C OPERATING PROCEDURES
( Extend antenna and switch on transmitter.
O Switch on receiver.
@ Inspect operation using transmitter before run-
ning.
@ Adjust steering servo and trim so that the model
runs straight with transmitter in neutral.
® Reverse sequence to shut down after running.
(6) Make sure to disconnect/remove all batteries.
(7) Completely remove sand, mud, dirt etc.
O Apply grease to suspension, gears, bearings, etc.
(© Store the car and batteries separately when not in
use.
TIPS ZUR SICHERHEIT
Beachten Sie die folgenden Richtlinien fiir fehlerfrei-
en Betrieb.
@Vermeiden Sie das Fahren des Autos an überfüll-
ten Plätzen und in der Náhe von kleinen Kindem.
Gebrauchen Sie nie die Straße für R/C Rennen.
@ Prüfen Sie, daß niemand in der Umgebung diesel-
be Frequenz benutzt, denn dadurch können Unfälle
entstehen - sowohl beim Fahren, Fliegen oder Se-
geln.
@Vermeiden Sie das Fahren durch Pfützen und
wahrend Regen. Wenn das R/C Fahrzeug, der Motor
oder die Batterien naß werden, müssen Sie alles
sorgfältig im Trockenen säuberm und reinigen.
KONTROLLEN VOR DER FAHRT
(D Senderantenne ausziehen und Sender einscha!-
ten.
(2) Empfánger einschalten.
@ Die Funktion vor Abfahrt mit dem Sender
überprüfen.
@ Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung am
Gestänge so ein, daß das Modell bei neutraler Sen-
der-Trimmung geradeaus fährt.
® Nach dem Fahrbetrieb in umgekehrter Reihenfol-
ge vorgehen,
(6 Die Batterien herausnehmen bzw. abklemmen.
@ Entfemen Sie Sand, Matsch, Schmutz etc.
Fetten Sie die Aufhángung, Getriebe, Federungen
etc. ein.
© Bei Nichtgebrauch Auto und Akkus getrennt ver-
wahren.
MESURES DE SECURITE
Veuillez respecter impérativement les règles de sé-
curité suivantes lors de l’utilisation de votre ensem-
ble R/C.
@Eviter de faire évoluer la voiture à proximité de
jeunes enfants ou dans la foule. Ne jamais utiliser
sur la voie publique!
@Assurez-vous que personne d'autre n'utilise la
même fréquence sur le même terrain que vous. Utili-
ser la même fréquence en même temps peut être
source de sérieux accidents, pendant la conduite, le
vol ou la navigation des modèles R/C.
@Ne jamais faire évoluer le modèle sous la pluie ou
sur une surface mouillée. Si le moteur, les accus, le
récepteur ou les servos prenaient l'humidité, les net-
toyer avec un chiffon et les laisser sécher.
PROCEDURE DE MISE EN MARCHE
MDéployer l'antenne et mettre en marche
l’émetteur.
@) Mettre en marche le récepteur.
@ Vérifiez la bonne marche de votre radiocomman-
de avant de rouler.
@ Le trim de direction doit être réglé pour que man-
che au neutre, le modèle évolue en ligne droite.
© Faites les opérations inverses après utilisation de
votre ensemble R/C.
© Assurez-vous que les batteries soient bien dé-
branchées et sortez-les du modèle.
© Enlever sable, poussière, boue etc.
Graisser les pignons, articulations...
© Rangez la voiture et les accus séparément.
Ж СОЖ Е 77 ОНЫЙ Боро С КЕ, АНУ
7 ООМ/ОГР ОЖ НВ я © СНОВ КОЕК Ко СВ
С-З ов ОЖ.
(RCH—DELS EH)
(EMO? 7 I+EDIEL, 21 Y FXON
Fa
;
Te eee
\ д,
ULE,
[ee
rd Hl Ee ape
E ET |
DSMILRCI—-— @ а 0 БЕН. ЖК
ОВ ет у 7 ОВ.
BQ RFFPUVIEEDT ESTHET, &
IPCILESBWEAZAF7U7hI
LES THABLTI ZEW,
0 =p
RCA—ICDWIEREBY.,. FERS
DIME TENNICHENDEL &£ 5,
Ee
BH ESEEBEF. PBETNYFU—%]
SUTREELESo
US
(8) # vv w= 17 38. HARE EDD
BEDRÍIÍFELIPDLELT+5, TOR.
Ry 7 I— ABEL THRERJI,
BEBE 7 JRZELTRERL 9.
19 49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
JIB SEALIFE IG 451] HIGH PERFORMANCE RACING CAR
DRIFT SPEC crasssKiT
OE UK5d/0N 7-73 UTBERL5.
HI7INFIVI KEBDLLE? Ek ESA, RCA—EBBICHT EI. TORER TRS TIF vIET>TLREEN,
TROUBLE SHOOTING X Before sending your R/C model in for repair, check it again using the below diagram.
FEHLERSUCHE * Bevor Sie Ihr Modell zur Reparatur einsenden, prüfen Sie es nochmals selbst entsprechend der folgenden Anleitung.
RECHERCHE DES PANNES Avant de renvoyer votre modèle R/C pour une réparation, vérifiez-le à nouveau en suivant ce processus.
Ь
¿e
AO
Ll
Modell fáhrt nicht.
ноя я в RON
PROBLEM CAUSE LÔSUNG
PROBLEME URSACHE REMEDE
ХНУ О —- РОБ В? ХЕ НИХ О) — ЗБ ОСТ,
Weak or no battery in model. Install charged battery.
Schwache oder keine Batterien in Auto. Voll aufgeladene Batterien einlegen.
Batterie de propulsion manquante ou insuffisament chargée. Recharger la batterie.
E—9— [AED EA? EE, DLOTEN TAS II 5E— 79 НСС,
N Damaged motor. Replace with new motor.
EDEL Motorschaden. Durch neuen Motor ersetzen.
Model does not move. | Moteur endommagé. Remplacer par un nouveau moteur.
Le modèle ne démar-
I— RD PS T73—HUTWEEAD?
I—FZL2D'Digiad Sd, X—7— IEA MEL T<CE Lo
DENS
Keine Kontrolle,
re pas.
P Worn or broken wiring. Splice and insulate wiring completely.
Verschlissene oder gebrochene Kabel. Kabel anspleißen und gut isolieren,
Cäblage sectionne ou use. Vérifier et isoler le cáblage.
ESC (IL7hH+0-Y72P—-R37h0—7—) DEL TWEEAD? S{EHDESCOX—H—KBFLÉDECEEL.
Damaged electronic speed controller. Ask manufacturer to repair.
Beschádigter Fahitegler. Erkundigen Sie sich über Reparaturmôglichkeit beim Hersteller.
Variateur électronique de vitesse endommagé. Faites réparer par le S.A.V. du fabricant.
KE 51877 ООС? EER. ZERO 7 ITZOLUTLICE Le
Improper antenna on transmitter or model. Fully extend antenna. 5
Sender- oder Empfängerantenne ist nicht ganz herausgezogen. Antenne vollständig herausziehen.
Problème d'antenne sur l'émetteur ou le récepteur. Déployer entièrement l’antenne.
ESTAN YT IP, ASEO EEA III TUNETAD? ERAN YT IAEA ELT<EEW, MERO EEE DEDE
Weak or no batteries in transmitter or model. SAUT SEE We
Schwache oder keine Batterien in Sender oder Auto. Install charged or fresh batteries. 1
Accus manquants ou insuffisamment chargés dans l'émetteur Legen Sie geladene Akkus oder neue Batterien ein.
ou le modèle. Installez des accus rechargés ou des piles neuves.
АН! (АРХ) ОНЛС ЭРО ЩЕ СЛ)? ВАНЯ «К <Я СЕНЕ ПЕНЫ. ЭНН СЕ ССС,
ias Improper assembly of rotating parts. Reassemble them correctly referring to the instruction manual.
ВОДО ДСБ Unachtsamer Einbau drehender Teile. Auseinandernehmen und gemáB Bedienungsanleítung neu zusammenbauen.
No control. Mauvais assemblage des piéces en rotation. Réassemblez correctement en vous référant au manuel d'instructions.
Perte de contróle.
РН Ay TENTUEID?
Improper lubrication on rotating parts.
Drehende Teile unzureichend geschmiert.
Mauvaise lubrification des piéces en rotation.
НЕО ЛЕО Са,
Apply grease.
Fetten.
Graisser.
IA VENA —ILASE> TUED, ANTISNETAD?
Tires slipping or coming off of wheels.
Die Reifen rutschen oder lósen sich von den Rádern.
Pneus glissant sur la jante ou déjantés.
FA YET — LICEO, ESENCIALES AN CZAL TS
Firmly attach tire to wheel. Use instant cement if necessary.
Den Reifen sicher am Rad befestigen. Gegebenenfalls Sekundenkleber verwenden.
Fixer fermement le pneu sur la jante. Utiliser de la colle cyanoacrylate si nécessaire.
HEL TRIORCEFIERBL THLE EAD?
Another R/C model using same frequency.
Ein anderes RC-Modell fahrt auf der gleichen Frequenz.
Un autre modèle R/C est sur la même fréquence.
REZA, VURFAEREÉZTS.
Try a different location to operate your model.
Das Auto an einem anderen Ort fahren lassen.
Essayez un autre endroit pour faire rouler votre modèle R/C.
20
49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
TAMIYA |
KERO DE Y | РЕ < НН 5 се ОЖ.
= A RTS Ww Specifications are subject to change without notice.
nt Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden.
À Caractéristiques pouvant être modifiées sans information préalable.
PARTS x2
50988
o ОЭ PARTS x1 (Э PARTS
50869 x1
2
PARTS
x]
51043
AE
Not used.
ON
© Se
Nicht verwenden.
Non utilisées. ON Os
el о <= о a 9 9)
1/1
0b
IN] —rcaonconoa x1 A и | нете ‚ x1 |
Bumper 0445987 Diff joint 51042
]
RA = À StoBfänger Differential-Gelenk
© © © Pare-chocs Accouplement de
5
différentiel
94 49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
PARTS x2
50987
ХЛАМ МЛ мар
Bevel pinion gear Ball diff ring gear
Kegelritzel Kugeldifferential-Tellerrad
Pignon conique Couronne de différentiel à billes
XV 9335403
Gear bag
Zahnrader-Beutel
Sachet de pignonnerie
AEB
Not used. (| )
Nicht verwenden.
Non utilisées.
Wheel Tire —
Rad Reifen
Roue Pneu 55T
53859 54020
x]
TART Vy 7 hee X1
Propeller shaft 50993
Antriebswelle
Arbre de transmission
— | 9 | —
1/2 SCALE ))
3747 — Se s=vecoconcorcaoaaer: x1 LY YI —esvecovconao x1 TB-02% 57:79 — ««s2sccncra. x1 с
Chassis 9335398 Urethane bumper 51073 TB-02 sticker 58T
Châssis Urethan-Stoffänger TB-02 Sticker
Pare-chocs en mousse Sticker TB-02 x 1
E— Y —esccoocraaracareccca x1 PY ERA Jenocrveovvorre x1 AF wWwH—secasctssenccasenns x1
Motor 53068 Antenna pipe 6095010 Sticker
Moteur Antennenrohr Aufkleber
Gaine d'antenne Autocollant
ЕЯ ОМ еее x1 E— hy... x1
Motor mount 53680 Heat-sink 9400169
Motor-Lager Kühlkôrper —
Support-moteur Dissipateur de chaleur Г ))
x1
+ (MITIN 3X 15mm —EZ )
Crew MA12 x4 MA17 3%51.3m¥+ 7 k
| MAG x2 Schraube 53563 x A Shaft
Diff plate Axe
y LPS y 3x12m7k0—EZ Differentialplatte
3x1 mo o: Seren HIATT Screw Plaquette de diff
МАТ хв Schneidschraube MA? xs Schraube MA18 10mm 4
9805629 Vis taraudeuse 9805684 Vis x 4 Shim
MA13 3mmA#—/Uti—)L + 53568 Scheibe
3X10mmm~ v EEX O x 20 Ball Cale
pate Tapping screw MAS 151077 7 Kugel _
MA? Schneidschraube x 4 Ball bearing Bille EFEVITYA:ervecvocara xi
x12 Vis taraudeuse 53126 Kugellager Ceramic grease 87025
50578 Roulement a billes Keramikfett
| Graisse céramique
Em YE TEA МА14 2x25m%+ 727 1—
Depp se ро MAS 12805777 o Cap screw dr de x
MAS x8 Vis taraudeuse % 2 Ball bearing 9949350 Zylinderkopfschraube Ball diff grease 53042
9805754 53066 Kugellager Vis a téte cylindrique Fett fir Kugeldifferential
5mm OQ —7H—)L
Ball connector B5OXFU 27 MA15 2000 427#%h REEL Y F (1.5mm) :--.e.... х2
Kugelkopf . MA10 Ball bearing > x2 Lock nut Hex wrench (1.5mm) 50038
MA4 xg Connecteur à rotule ха Kugellager 9949350 Sloherungsmutter Imbusschlüssel (1,5mm)
9804205 53030 Roulement à billes crou ny stop Clé Allen (1,5mm)
MAS 5mEa—7i—/L 4 + 62427 X HN7 Y 27 MA16 77277 НЕЕ Си ВР 51000000 mecan0000 x1
ха Ball connector nut MA11 Ball thrust bearing хо Diff spring Box wrench 50038
9804206 Kugelkopf-Mutter x2 Druckkugellager 9949299 — Differentialfeder Steckschlüssel
Ecrou-connecteur à rotule 9949300 Butée a billes Ressort de diff Clé à tube
no 49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
=
BO-6
Эт НЛМК
Ball-head king pin
Kugelkopf-Drehzapfen
mm Emm
TAMIYA
Ям м ма (В)
Urethane bushing (white)
OL
snarté MB14 328m” —V Xv ZL v7 Urethan-Buchse (weiß
gue poly (blanc)
IL Y Frerconcacoacacenace. х1 50586 9804236 Spann-Achse ; 9805922
Wrench 4305026 PI Biellette a pas inversés
Mutternschlüssel King pin на ILIVTYYI (ав)
Clé МВб жа Bolzen für Anetierstück CRE Ly TUDO Urethane pushing oa
X4 Axe de verrouillage . rethan-Bucnse (ro
50882 9 MB15 3X23mm5—2/{v7)L)+7H MB23 x2 Bague polyuréthane (rouge)
3X10mm% wv E> IER x2 qurn-buckle shaft 53577
Tapping screw MB7 2mE 7 9805780 pann-Achse ,
MB1 x12 Schneidschraube ХВ E-Ring Biellette a pas inversés
50577 Vis taraudeuse 50588 Circlip mm
LAA MB24 AF7U IRR +
hu EET 0 D MB16 A TA o Geol
X 2 x 2 um-buckle shaft 9804139 Lagerzapfen der Lenkung
MA?2 xa Schneldschraube MB8 3 some T7 E 9805761 Spann-Achse Colonnette de direction
50578 Is taraudeuse 2900 Achse Biellette a pas inversés
Axe
3X 8mmAL ER 1150x7 7 19TE =F Fv
Sorew 6 Mi | | Ball bearing 19T Pinion gear
chraube Kugellager 19Z Motorritzel
MB x4 Vis MBO 3 Xx 25.3mm> 4 7 E Roulement á billes MB25 x1 Pignon moteur 19 dents
х? Shaft 50355
3x am 2 50990 Achse
Screw Axe S 106007 U 7 EBL=EA `\
Schraube MB10 37 > +— MB18 Pal bearing Not used
MB3 x2 Vis % 1 Kugellager ` :
9805696 Xx 2 Washer Roulement a billes Nicht verwenden.
50586 Beilagscheibe 53270 Non
5mm E dl —7R—JL Rondelle
Ball connector MB19 8502 2 ; arin
MA4 x6 На à rotule СЭ 2X8mn> + 7 h J xa Metall-Lager”
0804208 MB11 rama ” 9805185 Palier en metal
X 1
Sm O—H—)L# y k 9805823 Axe
MAS Ball connector nut
x1 Kugelkopf-Mutter Emm7 7 + 2% —
9804206 Ecrou-connecteur a rotule (= Adjuster MB20 © ra 7ŸY%7h
Einstellstück x4 Drive shaft
ME Ch a rotul 51048 cnswelle
MB4 Sim! ERS MB12 x14 pea rue Arbre d'entrainement
xi Grub screw 50875
UD 50576 Madenschraube
ve ponen Co mm [mm
233 3X12ml¥ wv E> EX
3x 12mm а-я, MB13 $3%X42mmM3:147h RT —IL77AJL
COTINO Screw * 1 Threaded shaft MB21 x4 Wheel axe Tapping screw
MA7 x1 Schraube 9805628 Gewindestange 50823 Rad-Achse Schneldschraube
; ige filetée Axe d
9805684 Vis g e de roue _ Ц
| IT AIR e-X3
29 © ИНН» Ryan band 50596
Nylonband
MCB 1mm 2 — (5) Collier en nylon
xD corp bas ME Y y NR-IXA JL =eeveona x 1 MES — 7% «.......... x1
53647 E ei sot rouge) Damper oil 53443 Double-sided tape 50171
ntret g Dämpfer-Öl Doppelklebeband
MC1 3x18m2 y EY7EZ MAS Sme OLE Huile pour amortisseurs Adhesif dauble face
x2 sopping screw e x 1 Ball connector nut .
9805575 Vis tac sao 9804206 Kugelkopf-Mutter MC13 312797 ;
Ecrou-connecteur à rotule x 4 Coil spring ИЦ NIV NAT
53449 | Spiralfeder — MGC19 xp Mount screw
3x10mm9 y EZ 7LA 1150x7 Y 7 Ressort hélicoïdal aides & Befestigungsschraube
Tapping screw MB Ball bearing - Vis de montage
MB1 x12 Schneidschraube XA 17 Kugellager E =
50577 Vis taraudeuse 53008 Roulement à bitles ! | E — 2F UTES (K)
a, LPS = Snap pin (large)
3x1 na cora — 7 MGC7 2X 10m +7 + Е = MC20 Federstift (groB)
MC2 x3 Schneidschraube xa Shaft Е sys a Epingle métallique (grande)
Vis taraudeuse = —
50581 50594 Axe MCT 4 Damper cylinder
X Dämpfer-Zylinder mA Fv TE
3X 10mm EZ MCs E2+7 (37 9804367 Corps d'amoriisseur CE Snap pin
Screw Piston (3 holes) Federstift
MC3 x1 gus x4 Kolben (3 Löcher) TT MC21 x4 Epingle métallique
9804169 53573 Piston (3 trous) E : = 9805702
3x 8mmi1 EE A MC15 Река PYFHE 4 y 7
vEHTE x 4 PUT y
Screw MC9 e К Aa К ssaso | Kolbenstange EF MC22 Antenna cap
MB2 x1 Schraube xd gu Ac Axe de piston X1 Antennenkappe
9805853 Vis 53574 angen de ng Capuchon d'antenne
~ j= É E
26105 > EYER MC10 3mmO U 77(7497) MC16 Tom АЙ РОЗН,
MC4 Schneidschraube xa A sissy O-Ring Not used.
1 Vis taraudeuse 53574 Silikon-O-Ring Joint torique Nicht verwenden.
50575 Joint silicone Non utilisé.
4m 7 7 YU dy 7+wv | MC11 207 + 7 H211 E MC17 x 2 5mm A —7h—)L
MC5 Flange lock nut x 4 Shaft guide 50473 Ball connector
x 4 Sicherungsmutter 9808077 Stangenführung FEATURE (8) Kugelkopf
9805557 Ecrou nylstop à flasque Guide d'axe Servo saver spring (gold) Connecteur à rotule
Servo-Saver-Feder (gold) AMO 2 UN
. "т За (В) Ressort de sauve-servo (doré) m ум
@ MB7 2mmE 'J ут MBZS Urethane bushing (red) O-ring (black)
x8 E-Ring Urethan-Buchse (rot) O-Ring (schwarz)
50588 Circlip 53577 Bague polyuréthane (rouge) MC1 8 x1 Joint torique (noir)
* a
37 y Y + — © H—REAN—AZU V7 (85) ER hz (27)
MB10 "hor — MC12 Me J Servo saver spring (silver) Piston (2 holes)
x3 Beilagscheibe x4 Olabdichtung Servo-Saver-Feder (silber) 2 воет © Löcher)
ЕО) -
cA 3x 10mm31 EE A 3x8mMEZ MAS Sm O—— 24h 3 MD1 5:5>* 3m A R— 4 —
crew bag Screw Screw Ball connector nut И X4 Spacer
Schraubenbeutel MC3 xa Schraube MB3 xs Schraube x4 Kugelkopf-Mutter Distanzring
Sachet de vis 9804159 Vis 9805696 Vis 9804206 Ecrou-connecteur à rotule 53539 Entretoise
23
49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
утв me =
LI SCALE 170 HiT HICH PERFFOIMMIANGE RACING CAR
DIBIFT SPEC CHassiskit
AFTER MARKET SERVICE CARD
When purchasing Tamiya replacement parts, please take
or send this form to your local Tamiya dealer so that the
parts required can be correctly identified and supplied.
Please note that specifications, availability and price are
subject to change without notice.
KUNDENNACHBETREUUNGS-KARTE
Wenn Sie TAMIYA-Ersatzteile kaufen möchten, nehmen Sie
bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem órtli-
chen Fachhäridler. Bezüglich der Angaben, der Lagerhaltung
der Artikel und der Preise sind Anderungen vorbehalten.
SERVICE APRES-VENTE
LISTE DE PIECES DETACHEES
Afin de vous permettre de vous procurer des pieces de re-
change Tamiya, amenez cette liste a votre point de vente Ta-
miya qui ne manquera pas de vous renseigner. Veuillez noter
que les caractéristiques, disponibilité et prix peuvent
changer sans avis préalable.
Dd PAE
For Japanese use only!
KEBEER< LI, THPLIEFIL. €
DAFT YD —DIESNEDARE—
О —- НАНА СОВЕТЫ
FT. Efe, HH HRAEZIT—H—EXILE
ETENI BREF. BELDHGETT
ANTBCEDTETT, FLEE
#HHREZ2T——EIAETHEMWNED
BLEED
HBEOIARBOBEMICTDOL— FESEIITEMES,
AT Ba Beam aan — HF. BEBE HJ TRACK
EUX, A MERECE EEES SEL, OR
5+00810-9-1118, MAE HR PE) 4-7 CALLES
@ KE HBO THRE)
YACHT EF EE 315A) 2 CAJEL E
hid, BEER —LR—IVEUR EF BIC LD TEE
BELLE
@XS4E7H— FOSC A
Z=7)—FETAADEEA METRES ANA ENE
ЭС. СРМ ЛЕ АЛ
HLOLELEJ,
UE
(BONADTERES)
PARTS CODE 53066 1280 Sealed Ball Bearing (MAS9 x3) 50355 18T, 19T AV Pinion Gear Set (MB25 x1...etc.)
9335398 Chassis 53030 850 Sealed Ball Bearing (MA10 x4) 9805575 3x18mm Tapping Screw (MC1 x2}
50988 *1 TB Evolution lll A Parts (Gear Case) (A1-A8, 1 pc.) 9949300 620 Ball Thrust Bearing (MA11 x2) 50581 3x12mm Countersunk Tapping Screw (MC2 x10)
51043 TB-02 B Parts (Damper Stay) (B1-B3) 53563 *1 F201 Diff. Plate (MA12 x2) 9804159 3x10mm Screw (MC3 x10)
50867 TAO4 C Parts (Front Upright) (C1 & C2) 9949350 2x25mm Cap Screw & 2mm Lock Nut 50575 2.6x10mm Tapping Screw (MC4 x5)
50868 TAO4 D Parts {Sus. Arm) (D1 & D2, 2 pcs.) (MA14 & MA15, 2 pcs. each) 9805557 4mm Flange Lock Nut (MC5 x4)
50869 ТА04 E Parts (Rear Upright) (E1 & E2) 9949299 Ball Diff. Spring (MA16 x2) 53647 Wheel Spacer (Red, MC6 x4)
50985 TRF414M F Parts (C-Hub Carrier) (F1 & F2) 50990 TB Evolution Ill Suspension Shaft Set 50594 2x10mm Shaft (MC7 x10}
50909 TGR K Parts (Body Mount) (K1-K6) 3x51.3mm Shaft (MA17) x2 3x30mm Shaft (MB8) x2 53573 TRF Damper Piston (3-Hole, MC8 x4)
51045 TB-02 M Parts (Motor Mount) (M1-M8) 3x25.3mm Shaft (MB9) x2 53574 TRF Damper Rod Guide & O-ring Set
51044 TB-02 N Parts (Gear Cover) (N1-N6) 9805741 3x51.3mm Shaft (MA17 x4) (MC9 & MC10, 4 pcs. each)
50473 Hi-Torque Servo Saver Set 53588 10mm Shim Set (MA18 x10...etc.) 9808077 2mm Shaft Guide (MC11 x4)
Q Parts (Q1-06) x1 — Servo Saver Spring (Gold) (MC17) x2 50577 3x10mm Tapping Screw (MB1 x10) 53576 TRF Damper Oil Seal (MC12 x4)
Servo Saver Spring (Silver) (MC18) x1 9805853 3x8mm Screw (MB2 x5) 53440 *1 On-Road Tuned Hard Spring Set (MC13 x2...etc.)
53334 *1 Low Friction Damper V Parts (Damper Collar) 9805696 3x8mm Countersunk Head Screw (MB3 x4) 9804367 *1 Damper Cylinder (MC14 x2)
(V1-V11, 2 pcs.) 50576 3mm Grub Screw (MB4 x10} 53850 *1 TRF Damper Titanium Coated Piston Rod (MC15 x2)
9335403 Gear Bag 50038 Tool Set (Box Wrench, Hex Wrench, MB4 x4) 9444361 12mm O-ring (MC16 x4)
55T Gear x1 58T Gear x1 50986 TRF414M Ball Connector King Pin Set (MB5 x2...etc.} 9805886 Mount Screw (MC19 x2)
61T Gear x1 50882 ТА04 Кипа Pin Set (MB6 x4) 50197 Snap Pin Set (MC20 x10, Small x5)
50987 *1 TB Evolution lll Diff. Bevel Gear 50588 2mm E-ring (MB7 x15) 9805702 emm Snap Pin (MC21 x10}
Ball Diff. Ring Gear x1 Bevel Pinion Gear x1 9805682 3x30mm Shaft (MB8 x2) 53539 5.5mm Aluminum Spacer Set (MD1 x4...etc.)
51042 TB-02 Diff. Joint 9805683 3x25.3mm Shaft (MB9 x2) 53443 Silicone Damper Oil Soft Set (#200, #300, #400)
0445987 Bumper 50586 3mm Washer (MB10 x15) 53572 TRF Damper Piston (2-Hole, 4 pcs.)
51073 TB-02 Urethane Bumper S 9805823 2x8mm Shaft (MB11 x4) 4305125 Motor Plate
9400169 Aluminum Heat Sink 50875 5mm Ball Connector (MB12 x8) 9805240 3mm O-ring {7 pcs.)
53680 TB-02 Aluminum Motor Mount 9805628 3x42mm Threaded Shaft (MB13 x2) 50171 Heat Resistant Double-Sided Tape
50993 TB Evolution III Propeller Shaft 9804236 3x28mm Turnbuckle Shaft (MB14 x2) 50595 Nylon Band w/Metal Hook (10 pcs.)
53859 5-Spoke Metal Plated Wheels (4 pcs.) (24mm Offset 0) 9805780 3x23mm Tumbuckle Shaft (MB15 x4) 53042 Ball Diff. Grease
54020 *1 Medium-Narrow Drift Tires (2 pcs.) 9805761 3x18mm Turnbuckle Shaft (MB16 x2) 87025 Ceramic Grease
9805629 3x12mm Tapping Screw (MA1 x4) 53008 1150 Sealed Ball Bearing (MB17 x4) 4305026 Wrench
50578 3x10mm Countersunk Tapping Screw (MA2 x10) 53270 1060 Sealed Ball Bearing (MB18 x2) 53068 RS-540 Sport-Tuned Motor
9805754 3x8mm Tapping Screw (MA3 x10} 9805185 850 Metal Bearing (MB19 x2) 6095010 Antenna Pipe (30cm) (Black)
9804205 5mm Ball Connector (MA4 x4) 51048 *1 TB-02 Drive Shaft (42mm) (MB20 x2) 1054484 Instructions
9804206 Smm Ball Connector Nut (MAS x4) 50823 *1 TG10 Wheel Axle (MB21 x2)
9805724 3x15mm Screw (MAG x2) 9805922 Urethane Bushing (White, MB22 x10)
9805684 3x12mm Screw (MA7 x2) 53577 TRF Damper Urethane Bushing {Red, MB23 x10) *1 Requires 2 sets for one car.
53126 1510 Sealed Ball Bearing (MAS x2) 9804139 Steering Post (MB24 x2)
© (EERE DO FIRED
7422-8610 FH EHX BHERI-7
AHA Бля CAR
#m054-283- 0003:
Ex 03-3899-3765 (6 E sEA)
я SB Fa 8:00--20:00 +, В. #18 )8:007-17:00
(HASR-9-—EA7 FLA)
: http://tamiya.com/japan/customer/cs_top.htm :
TAMIYA
3X18IMY Y E 7EZ (24) «ee... 1509 9805575 A+ 7EX (1018) | Als (58) -2009- 900 SP.197
3x12mm7 Y EY7EZ (44) «en... 1708 19805629 18T, 19TE 4 E 47 .cso0acarro 350: 1209 SP.355
3XBm9 y E7E2 (10%) +=-....> 1809 9805754 2.6x 109 Y E77E2Z (54) - 1009: 80M SP.575
3X 10MM3L EX (1028) +++ ecenrerocano 220 9804159 Im ERY (10ME) erroneo. 2009: 80M SP.576
3x BmmXL EZ (5245) +110 000000000000 2009 9805853 3x10m7 wv E> JER (104) -:10099- 800 SP.577
3x BmmM EZ (47) + *rescsccorarcoare 18089 9805696 3x10mmM7 Y» E7EZ (10%) 1006: 800 SP.578
SME OQ — RK —JU (408) ee eronenaaoo. 2509 9804205 3x 12m y E7E2 (104) 100: 80M SP.581
Em E O —4—JL> Y E (406) "+" 000000 28009 9804206 3mm7 7 2 4 — (1548) + «esoo 10089. 80 SP.586
12mmO U 2 7 (ME) +000 000000000000 250F3 9444361 Элит Е!) 7 (1548) rer о 1009: 809 SP.588
R/C ammO Y 7 (E +78) +=. .e..ce0xaococua 1209 9805240 2x 10mm> 47 7 bk (104) ++ =.... 150. 80M) $SP.594
6mmZ>+ y 7E > (1006) + == eceosrneaa 2508 9805702 +41 AE (104) + += ee0eer 1509: 80P3 SP.595
AMT SY ITY TF yh (AE) «e... 180 9805557 IRA — IVT RI HE) eee... 4509: 1209 SP.823
IM + TR HAR (4) +e-rneconnaa 360 19808077 Emm7 4 2 Y — (8) + обоз ооо о 2009: 90M SP.875
QU Y Frocorararacararcere recerca. 1208 4305026 EY IE (42) eerríocrorroo: 1509: 90 SP.882
2 PY FIRAZ7 (E-300m) +++ +....... 27019 6095010 бит О — ЛЕМ (218) -2008- 90M] SP.986
www. famiya.com ЕЯ [Е с ооо аи уоооиноонооноёсоиввонее 600F 1054484 3x 51.30, 30mm, 253m + 7 + (184) 300M 120M SP.990
К 54 797 (Эк) =e.e0..- 40049: 1208) SP.1048
= ре 2 1 . .
TB-02D Z Ofc BECBHO LHORCANT SS VHS gol) S17) (4) 1600 1208 OPS
| . . NINE, BILCOMBNSIEN, EIMLADAIY- A NRO Lenin 4003- 140 OP.42
FEIIRANY IDR —IEYkR 7TIEATSENROTIN HW, CORRMEOABD — 12905/-——/A77 (0) 1,200- 1206] OP.66
IINAZIZ7, FÉOJORGY TI, EFUN 15105 /X—— LRT U4 (248) +1,200M- 1209 OP.126
ITEM 49458 7> hAAOBREL CHO IBA. SEXNELEZL 10605 /8— 3 — JL 7 ) 777 (208) -600FJ- 12083 — ОР.270
FIFE, BRVWOMAERED TE TVELERT, TAINRT YD rerensonsons 1,000f5- 2003 OP.440
ARG FERC EEL RDB ANH DET, {48 ER (77 EFAPLN=F-TIXFSN—F £25)
AM—YFI—VE—S—"""-1,500F]- 2409 OP.68 ANSE recette 600F] S0F] OP,539
NA Mm | ВМА К A/t—Yy (14) == e=ccoroconavao. 7009: 2004 SP.988 (5.5% 0.5mm, 1mm, 1.5mm, 2mm, 2.5mm, 3mm 5418)
Zr i/ e sosroonccno cuac cone. 1,0009 9335398 B/E— Y escoroocoorocorecerece 4009: 2009 SP.1043 FIL—- E (29%) :eesoesnrocoo 25094: 900 OP.563
JU>/)8—ecunvoronccoocorecocemanaDe 760609 0445987 CJC Y ecoroorooracraremanD». 3008: 1409 SP.867 EZ kh 2 (277 496)) oo 00000000 45089, 900 OP.572
55T, 58T, 61T=47 ($1) «sereno 4209 9335403 D/E—' (28) + enccnornenoane 6009: 2009 SP.868 EA bh (377-408) =+eeeneeaoos 45089: 90M OP.573
N 0 sens 0 0000 60079 9400169 E/JE—"Yrencarerenvececsace0u0s 2009: 1409 $Р.869 30077 (47217), dy FATE (6468) 1006 * 90M OP.574
АР МУ | (24) recerseeess 4508 9804139 FJC— Y escrcroacorcaceoereneeo 5009- 1408 sP.985 A JLI—JL (U) nennen 5089, 909] OP.576
HF y R— 1 97— (9%) rrecccooea 22009 9804367 K/y— Y eooccococoreacan een. 5508: 2006 $Р.909 ня мм ма (94-100) - 20088 - 900 OP.577
SLAY Tyg (B10) rorreerre 300 9805022 M/e— Y reccarrocvonececereae. 5009: 200 SP.1045 10% 0.1mm, 0.2mm, 0.3mm= 4 (#1 of) 5003» 80M OP.588
TITY RR (DF) soreveessnrsneens 230 9805986 NIC — Yes sn 00000000 500M- 24006 SP.1044 0.5mm. 1mmR A —4 — (A - 5406) 5007 90) OP.647
B50X 5 JL (2ME) +<< "00000000 00000000 1208 9805185 N-, YE N-271778 26) E (E) + 7009 + 140 SP.473 EZ bh В (24) «===> 600F3: OF OP.850
3x51.3mm> 4 7 E (4%) 40000000000 2809 9805741 V/— Y (28) ++eeovococanacao. 4008: 1409 OP.334 2x 25mmX 4 Y» 7A7J1—.2mdy7
3x 30m Y 7 E (2) ++ eeo0rvavooo. 1809 9805682 PL ZOO freerescaccos 1,800 140” OP.680 Fk (B2E) ernennen ehe 2009: 90M АО.5014
3X 25.3mmŸ + 7 bs (2F) еее ооо 180 9805683 N-NFIVVIER ARNETAYÉR (816) -400FJ- 1203 SP.987 TIA (24) «=== 180F3- 90F3 AO.5015
2x Bmmz7 + 7 E (47) ++ sescaacacarra 2209 9805823 FIJA + "100000000000 » 3009: 14084 SP.1042 6204 74 hHA7 О 3/7 (21) -- 6509: YM AO.5016
3x 28m — Ny 71347 E (2%) -280 9804236 FL IUVIKUIK— 1100000000 0000 2509: 140M SP.1073 ESSVITU AS 400FJ- 140F7 87025
3x 23mm5 —2/Xy 7)LŸ + 7 }- (44) -330FH 9805780 ZORSYPTheéecccerccens 5009- 1409 SP.993
3x18mm9—/€y7)L747h (24) -280P] 9805761 A — IL (424) + +00 0o0ooooiaao> 800F]- 240] OP.859 GERNITIWNT) ZEADERÉENTN Sm, DEE
3х 4дптп -E 373747 7 | (2%) ++ +00... 170F3 9805628 FAY (24) +eeoneocanoraares 7009: 2403 OP.1020 CET, Make, RR (1
3X 15MM — EZ (2%) 00000 HH nn 1503 9805724 ELF 15m AL UF, da ERY (ME) -200F9- 120739 SP.38 (#9) 1EL TATI, EMO SEHDS000MEEZ 5186
3X12mkO— EZ (24) +++ ++eea... 1509 — 9805684 HAND 0089. 12089 SP.171 BRHF — EZ ED Eo
24 49458 TB-02D Drift Spec Chassis Kit (11054484)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising