E-Max Manual FRANCAIS

E-Max Manual FRANCAIS
F
Manuel d'entretien
Table Des Matières
Introduction....................................................................3
Transport ........................................................................4
Sécurité............................................................................4
Déballage ........................................................................5
Mise en Place..................................................................5
Pièces externes..............................................................6
Pièces internes ..............................................................8
Système de refroidissement........................................9
Le Watertrail – “tempéré et froid”, et “froid seulement”
Watertrail – “chaud et froid” ..................................12
Bouteille d'eau ............................................................15
Réservoir chaud ..........................................................16
Numéros de séries ....................................................18
Entretien........................................................................19
Recherche des Pannes ..............................................25
Spécifications................................................................27
Spécifications et plan de câblage ............................28
Pièces détachées ........................................................30
2
10
1
Introduction
Ce manuel d'entretien a été préparé à l'intention
de tout le personnel participant à l'installation, à la
mise en marche et à l'entretien de la fontaine à eau
E-max d'Ebac.
Les procédures de mise en marche et d'entretien
présentées dans ce manuel ont été préparées par le
fabricant de l'équipement.
Pour avoir de plus amples renseignements, vous
pouvez contacter :
Ebac Ltd
Ketton Way
Aycliffe Industrial Park
Co. Durham
DL5 6SQ, Royaume-Uni
Tél. : +44 (0)1388 605061
Fax : +44 (0)1388 609845
email: watercooler@ebac.com
Site internet : www.e-watercoolers.com
Dans le cadre de notre développement continu,
nous nous réservons le droit de modifier les
spécifications sans préavis. Nous n'acceptons
aucune responsabilité pour les dommages causés
par une utilisation abusive ou par une erreur
d'interprétation de l'information contenue dans ce
manuel.
L'information présentée dans ce manuel était
correcte au moment de la mise sous presse.
Nous serions heureux de recevoir vos
commentaires et vos suggestions concernant ce
manuel.
3
2
Sécurité
Ne pas laisser les enfants se servir de cet
appareil sans surveillance.
A l'exception du remplacement du circuit d'eau
Watertrail, seul un personnel Ebac expérimenté ou
autres personnes ayant des compétences
techniques et une connaissance appropriée du
produit sont autorisées à accéder aux pièces
internes de l'unité. Les instructions du manuel de
service doivent être observées.
1.
2.
3.
4.
5.
3
Lire attentivement toutes les instructions et les
conserver pour pouvoir s'y référer plus tard.
Débrancher l'appareil avant de commencer
l'entretien.
L'entretien doit être suivi par un contrôle de
continuité à la terre et par un essai d'isolation.
Ne pas faire fonctionner l'appareil s'il est
tombé ou si les panneaux extérieurs sont
endommagés.
Ne pas essayer de laver l'appareil au jet d'eau.
Transport
L'appareil E-max et son emballage sont étudiés
pour être transportés en position debout.
✗
4
Ne jamais transporter l'E-max en position
allongée.
Toujours immobiliser les appareils en position
debout pendant le transport pour ne pas les
endommager.
4
Déballage
Pour sortir l'E-max de son emballage, ouvrir les
rabats du haut de la caisse. Retirer la cale
d'emballage située au dessus. Saisir la poignée de
l'appareil, faire basculer la caisse en arrière et tirer
pour faire sortir l'appareil (voir Fig. 1).
Se débarrasser de l'emballage de façon à ne pas
nuire à l'environnement.
Important - L'E-max est emballé dans un sac en
plastique dont il faut se débarrasser de façon à
ne pas mettre les enfants en danger.
fig.1
5
Mise en Place
Pour obtenir la meilleure performance possible de
votre E-max :
fig.2
fig.3
✗ ne pas le placer directement au soleil
(voir Fig. 2)
laisser un espace libre minimum de 5cm à
l'arrière (voir Fig. 5)
✗ ne pas le placer à proximité d'une source de
chaleur (voir Fig. 3 et 4).
Attention
Ne jamais déplacer l'E-max lorsque la bouteille
est en place.
fig.4
fig.5
min
5cm
5
6
Pièces externes
1. Plateau de drainage
Ce plateau est fabriqué en 2 parties qu'il
est possible de laver en lave-vaisselle. Un
témoin rouge remonte lorsque le bac est
plein.
2. Face supérieure
C'est la seule pièce qu'il faut enlever
pendant l' entretien. Pour l'enlever,
tourner la fente d'un quart de tour pour
l'amener en position horizontale.
3. Face inférieure
C'est là que l'on trouve les distributeurs
de gobelets. Chaque tube stocke environ
50 gobelets.
On y trouve aussi un tube bleu
d'évacuation permanente qui dirige l'eau
renversée de la bouteille dans le plateau
de drainage par l'intermédiaire du
collecteur du Watertrail.
4. Robinets
Ils sont fixés sur la face supérieure.
On fait couler l'eau en appuyant sur les
boutons. Les robinets sont de couleurs
différentes : bleus pour l'eau froide, blancs
pour l'eau tempérée (arrivant
directement de la bouteille) et rouges
pour l'eau chaude.
Le robinet rouge est équipé d'un
dispositif de sécurité qui empêche de
faire couler l'eau par erreur. Pour en
verser il faut enfoncer le bouton et
appuyer sur le bouton en même temps.
5. Couvercle
Ce couvercle peut recevoir toutes les
bouteilles produites pour les fontaines à
bonbonnes.
6
6. Panneaux latéraux
Panneau gauche et panneau droit.
7. Pieds ajustables
Deux pieds ajustables sont situés à l'avant
de l'appareil pour pouvoir le mettre à
niveau sur les sols inégaux et les
moquettes.
8. Roulettes
Deux roulettes sont fixées à l'arrière de
l'appareil pour pouvoir le déplacer
aisément sur le sol des bâtiments.
9. Thermostat
Situé à l'arrière de l'appareil, il permet de
régler la température de l'eau froide de
5°C à 15°C. L'usine le règle sur 5°C.
10. Serpentin de condensateur
C'est le serpentin noir à l'arrière de
l'appareil. Il fait partie du circuit de
réfrigération et devient chaud, ce qui est
normal.
7
7
Pièces internes
11. Compresseur
Unité hermétique qui pompe le gaz
réfrigérant dans le circuit de
réfrigération.
12. Boîte réfrigérante
En polystyrène expansé haute densité,
elle maintient l'évaporateur à basse
température.
13. Déshydrateur filtre
(voir Fig. 7)
Elimine l'humidité et les particules du
circuit de réfrigération.
14. Tube capillaire
(voir Fig. 7)
Tube en cuivre de petit diamètre qui
contrôle l'écoulement du réfrigérant.
15. Châssis interne
Pièce monobloc en
polycarbonate/polymères ABS moulée
sous pression.
16. Réservoir chaud
Installé sur les unités “chaud et froid”. Il
est possible d'ajuster la température de
l'eau à 84°C ou à 93°C.
Pour ajuster la température, débrancher
l'appareil. Enlever la face supérieure et
retirer le réservoir chaud de l'E-max en
tirant sur le clip situé en haut du
réservoir chaud. Régler le commutateur à
la température désirée : H = 93°C
L = 84°C.Tous les réglages usine sont à
84°C.
Le réservoir chaud est conçu:
a) soit comme unité “chaud et froid”
fabriquée en usine ;
b) soit comme kit de transformation
pouvant être installé sur tous les
appareils E-max “tempéré et froid”,
ou “froid” seulement ;
8
c) soit comme réservoir de rechange qui
peut remplacer un réservoir chaud
existant retiré de l'appareil pour
détartrage ou entretien.
Le réservoir d'eau chaude est équipé
d'un dispositif de protection contre
l'assèchement par ébullition qui coupe
l'alimentation électrique si le réservoir
manque d'eau, et qui se remet
automatiquement au point initial.
Le réservoir chaud est aussi équipé d'un
coupe-circuit thermique qui sert de
dispositif de sécurité secondaire. En cas,
improbable, de surchauffe du réservoir, ce
commutateur se déclenche et coupe
l'alimentation électrique au réservoir
chaud. Il est situé derrière le couvercle à
la base du réservoir chaud et doit être
remis à zéro manuellement.
Nota - Si le réservoir chaud ne
chauffe pas l'eau, ce commutateur a
peut-être besoin d'être remis à zéro,
après avoir débranché l'appareil.
17. Ensemble collecteur
Situé sur le châssis il ancre le collecteur
du Watertrail.
Système de refroidissement
L'eau entre dans la bouteille du Watertrail par un
système de “percuteur”, de “collecteur” et de
“tuyaux”. La bouteille pleine est refroidie par un
circuit de réfrigération. Il suffit d'appuyer sur les
boutons pour faire couler l'eau.
fig.7
évaporateur
Dans le système de réfrigération, le serpentin
évaporatoire, situé dans la boîte réfrigérante, retire
la chaleur de l'eau. Cette chaleur est ensuite
évacuée dans l'atmosphère par le serpentin du
condensateur situé à l'arrière de l'unité. Le
compresseur pompe le réfrigérant dans un circuit
hermétique (voir Fig. 7).
condensateur
liquide
décharge
8
dés
hydrateur
capillaire
compresseur
9
9
Le Watertrail – “tempéré et froid”, et “froid seulement”
L'une des principales caractéristiques de la fontaine
à eau E-max est son circuit d'eau Watertrail
remplaçable.
fig.8
Toutes les pièces de l'E-max en contact avec l'eau
peuvent être remplacées sur place en une seule
opération qui ne prend que quelques minutes.
Le circuit d'eau comprend :
•
•
•
•
•
une bouteille rigide de 1,8 litre en polyéthylène
haute densité (HDPE)
un collecteur en ABS
des tubes immergés en polyéthylène haute
densité (HDPE)
des tubes d'alimentation en polyéthylène haute
densité (HDPE)
des tubes d'alimentation à base de silicone aux
boutons.
fig.9
Pour installer les Watertrails
“tempéré et froid”, et “froid seulement”
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10
Débrancher l'appareil.
Retirer la face supérieure en tournant la fente
d'un quart de tour pour l'amener en position
horizontale. Dégager le panneau de la zone du
distributeur de gobelets (voir Fig. 8 et 9).
Sortir le Watertrail de son sac étanche sans
l'endommager.
Abaisser les boutons (voir Fig. 10).
Installer la bouteille Watertrail dans le
compartiment de la boîte réfrigérante
(voir Fig. 11).
Placer le collecteur dans l'ensemble collecteur,
appuyer fermement jusqu'à ce qu'un clic soit
entendu et senti.Vérifier qu'il est bien en place
en essayant de l'enlever. S'assurer que le tuyau
ondulé allant du collecteur à la bouteille n'est
ni tordu ni déformé (voir Fig. 11a).
Placer les tubes blancs du Watertrail dans les
porte-tuyaux (voir Fig. 11b).
Replacer lentement les tubes dans leur position
première.
Installer le tube bleu d'évacuation venant du
collecteur à la droite ou à la gauche du
collecteur de tubes d'évacuation (voir Fig. 11c).
fig.10
10. Abaisser le tube bleu et poser une bouteille
d'eau sur l'E-max. L'eau remplit la bouteille.
Lorsque le niveau d'eau dans la bouteille
Watertrail approche du bouchon, ramener le
boutons bleu dans sa position première
(voir Fig. 12).
11. Remettre la face supérieure en place et
tourner la fente d'un quart de tour jusqu'à la
verticale.
12. Essayer les deux boutons pour vérifier que
l'eau arrive.
Nota – Les fontaines à eau E-max “froid
seulement” ont un tuyau blanc sortant du
Watertrail et un robinet bleu.
fig.11
a
a
b
c
b
fig.12
Pour retirer les Watertrails
“tempéré et froid”, et “froid seulement”
1.
2.
3.
4.
Débrancher l'appareil.
Retirer la bouteille d'eau.
Enlever la face supérieure (voir Fig. 9).
Placer un gobelet sous le bouton blanc.
Appuyer sur le robinet jusqu'à ce que l'eau
arrête de couler.
5. En même temps, pincer les deux tubes des
boutons et tirer dessus vers le haut d'environ
10mm.
6. Fermer les tubes avec un serre tube
(voir Fig. 13).
7. Abaisser les deux boutons.
8. Retirer le collecteur du Watertrail en appuyant
sur les deux glissières de retenue blanches des
deux côtés du collecteur, et en tirant vers soi
(voir Fig. 14a).
9. Dégager la bouteille Watertail du
compartiment de boîte réfrigérante en la
glissant tout en maintenant le collecteur plus
haut que la bouteille pour empêcher l'eau de
couler.
10. Le Watertrail est maintenant sorti de l'E-max.
La bouteille peut être posée verticalement sans
danger de fuite.
Nota – Les fontaines à eau E-max “froid
seulement” ont un tuyau blanc sortant du
Watertrail et un bouton bleu.
fig.13
fig.14
a
a
11
9
Watertrail – “chaud et froid”
Pour installer les Watertrails
fig.15
“chaud et froid”
1.
Retirer la face supérieure en tournant la fente
d'un quart de tour pour l'amener en position
horizontale. Dégager le panneau de la zone du
distributeur de gobelets (voir Fig. 15 et 16).
2. Sortir le Watertrail de son sac étanche sans
l'endommager.
3. Abaisser les boutons (voir Fig. 17).
4. Installer la bouteille Watertrail dans le
compartiment de la boîte réfrigérante
(voir Fig. 18).
5. Placer le collecteur dans l'ensemble collecteur,
appuyer fermement jusqu'à ce qu'un clic soit
entendu et senti.Vérifier qu'il est bien en place
en essayant de l'enlever. S'assurer que le tuyau
ondulé allant du collecteur à la bouteille n'est
ni tordu ni déformé (voir Fig. 18a).
6. Placer le tube blanc du Watertrail dans le
porte-tuyau (voir Fig. 18b).
7. Installer le tube bleu d'évacuation venant du
collecteur à droite ou à gauche du collecteur
de tubes d'évacuation (voir Fig. 18c).
8. Sortir le réservoir chaud (voir Fig. 19).
9. Installer le ressort sur le long tube
d'alimentation et pousser fermement le tuyau
d'entrée en bas du réservoir chaud
(voir Fig. 20).
Nota – s'assurer que le tuyau est poussé autant
que possible sur le réservoir chaud.
10. Remettre le réservoir en place en s'assurant
que les 2 bras de positionnement du réservoir
chaud sont fixés aux pinces du châssis
(voir Fig. 21a).
11. Fixer le tube d'évacuation rouge sur le haut du
réservoir chaud et l'autre extrémité au
collecteur des tubes d'évacuation
(voir Fig. 21b).
12. Raccorder le tuyau transparent du tube de
sortie du réservoir chaud au haut du réservoir
chaud en le poussant aussi loin que possible.
Fixer le raccord de tuyau au bouchon de la
bouteille si ce n'est déjà fait. Installer le tube
blanc dans le porte-tube (voir Fig. 21c).
14. Ramener le bouton rouge lentement à sa
position première.
12
fig.16
fig.17
15. Poser une bouteille d'eau sur l'E-max. L'eau
remplit la bouteille. Lorsque le niveau d'eau dans la
bouteille Watertrail approche du bouchon,
ramener le bouton bleu dans sa position première
(voir Fig. 22).
16. Remettre la face supérieure en place et tourner la
fente d'un quart de tour jusqu'à la verticale.
17. Essayer les deux boutons pour vérifier que l'eau
arrive.
Nota – Pour assurer une marche correcte, vérifier
que les tuyaux sont poussés fermement et qu'ils ne
sont ni tordus ni déformés.
Ne pas rebrancher l'appareil avant que le réservoir
chaud ne soit rempli.
fig.19
fig.21
fig.18
a
c
a
b
fig.20
fig.22
b
a
c
13
9
Watertrail – “chaud et froid” (suite)
Pour enlever les Watertrails
fig.23
“chaud et froid”
1.
2.
Débrancher l'appareil du secteur.
Important:
Faire particulièrement attention à la
température du réservoir et de l'eau dans le
réservoir chaud. Refroidir l'eau si nécessaire
en appuyant sur la manette du bouton rouge
et en faisant passer de l'eau à température
ambiante dans le réservoir.
3. Enlever la bouteille d'eau.
4. Enlever la face supérieure (voir fig. 23).
5. Placer un gobelet sous le robinet blanc. Appuyer
sur la manette jusqu'à ce que l'eau arrête de
couler.
6. Sortir le connecteur du bouchon de la bouteille
Watertrail.Vider l'eau restante dans le gobelet
(voir Fig. 24).
7. Sortir le tuyau transparent du réservoir chaud.
8. Retirer le long tube d'alimentation du collecteur
et l'installer sur le réservoir chaud (voir Fig. 25).
9. Il est maintenant possible d'enlever le réservoir
chaud sans renverser d'eau. Pour vider l'eau,
enlever le tuyau du haut du réservoir chaud et le
vider dans un récipient adéquat.
10. Pour enlever la bouteille Watertrail suivre la
procédure “Pour retirer les Watertrails “tempéré
et froid”, et “froid seulement”.
11. Le Watertrail est maintenant sorti de l'E-max. La
bouteille peut être posée verticalement sans
danger de fuite.
14
fig.24
fig.25
10
Bouteille d'eau
Attention – La bouteille d'eau et très lourde et
ne doit être installée que par des personnes
certaines de pouvoir la soulever.
Enlever l'étiquette du dessus de la bouteille
(voir Fig. 26).
2. Placer la bouteille directement debout sur le
dessus de la fontaine.
3. Faire glisser la bouteille lentement jusqu'à la
pointe du collecteur (voir Fig. 27).
4. Vérifier que la bouteille est bien poussée et
bien assise sur le panneau du dessus. Cette
position ouvre la bouteille, enlève le bouchon
et fait couler l'eau.
5. Lorsque la bouteille est retirée le bouchon se
referme, empêchant ainsi l'eau de couler et
réduisant autant que possible le risque de
contamination.
Nota – Ne jamais laisser tomber la bouteille sur
le dessus de la fontaine, le choc pourrait
endommager l'appareil.
fig.26
1.
fig.27
15
11
Réservoir chaud
Pour installer un réservoir chaud
fig.28
Attention – Seules des personnes ayant la
formation et les compétences nécessaires
doivent effectuer des installations demandant
un câblage électrique.
1.
Débrancher l'E-max du secteur et enlever la
bouteille d'eau.
2. Avant d'installer le réservoir chaud,
sélectionner la température en réglant le
sélecteur situé en bas du réservoir chaud
(L = 84ºC et H = 93ºC).
3. Il faut noter que certains gobelets peuvent être
affectés par l'eau chaude. Prendre les mesures
nécessaires.
Attention – Ne jamais régler le sélecteur de
température pendant que l'E-max est branché
au secteur.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
16
Enlever la face supérieure en tournant la fente
d'un quart de tour.
Retirer le Watertrail (s'il est déjà en place).
Enlever les robinets existants en les abaissant
et en dévissant les 3 vis (voir Fig. 28).
Enlever la face inférieure en dévissant les 3 vis
(2 en haut, 1 à gauche des robinets) et en
soulevant la face vers le haut (voir Fig. 29).
Enlever le panneau du dessus en dévissant les
4 vis (2 en haut et 2 à l'arrière) (voir Fig. 30).
Enlever le panneau gauche en dévissant
les 3 vis (2 à l'arrière et 1 devant en bas) et en
le soulevant (voir Fig. 31).
Faire passer le câble du réservoir chaud par
l'orifice situé en haut du châssis et en le faisant
descendre jusqu'aux connexions électriques à
la base de la fontaine (voir Fig. 32).
a. Connecter le fil sous tension marron – faire
concorder le fil marron et le point de
jonction marron sur le bloc de jonction
(voir Fig. 33).
b. Connecter le fil neutre bleu – faire
concorder le fil bleu au point de jonction
bleu sur le bloc de jonction (voir fig. 33).
c. Connecter le fil de terre vert/jaune au
compresseur, près du fil de terre existant,
avec la vis et la rondelle fournies
(voir Fig. 34).
fig.29
fig.30
Couleurs de câblage - R.U. et Europe :
fig.31
marron=tension, bleu=neutre, vert/jaune=terre.
10. Contre-vérifier après les étapes 9a, 9b et 9c
que les deux fils des deux côtés du bloc de
jonction sont de la même couleur, qu'ils sont
poussés fermement sur les points de jonction
et que le fil de terre au compresseur est
solidement fixé.
11. Installer les griffes de positionnement du
réservoir chaud en haut du châssis
(voir Fig. 35).
12. Remettre le panneau latéral, le panneau du
dessus et la face en place.
13. Remettre l'ensemble boutons chaud et froid en
place.
14. Brancher le câble du réservoir chaud à la base
du réservoir chaud.
15. Pousser le réservoir chaud dans la griffe de
support à l'arrière du châssis. Le pousser
fermement dans ses deux griffes de fixation.
16. Installer le Watertrail “chaud et froid”.
17. Remettre la face supérieure en place.
18. Ajouter la nouvelle plaque de caractéristiques
par-dessus celle qui existe déjà en couvrant
tous les renseignements, à part le numéro de
série.
19. Ajouter l'étiquette de sécurité du robinet
chaud, sous le robinet rouge.
Attention, sécurité
•
•
•
fig.32
fig.33
bleu
Effectuer un contrôle de continuité à la terre
une fois le réservoir chaud installé.
Vérifier que le réservoir chaud fonctionne
correctement une fois qu'il est installé.
L'E-max est maintenant un appareil “chaud et
froid”.
brun
fig.35
fig.34
17
12
Numéros de séries
Le numéro de série se trouve sur une étiquette
adhésive située sur le panneau inférieur à la base de
l'unité :
Code date
Numéro de l'unité
68 123456
Jan
Fév
Mars
Avr
Mai
Juin
Juil
Août
Sept
Oct
Nov
Déc
18
1999
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
2000
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
2001
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
2002
97
98
99
01
02
03
04
05
06
07
08
09
2003
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
2004
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
2005
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
13
Entretien
Panneau face avant
fig.36
Pour remplacer le quart-de-tour
a) Enlever le panneau de la face avant.
b) Placer le quart-de-tour de tour à travers le
panneau.
c) Pousser la rondelle fermement sur la tige
(voir Fig 36).
fig.37
Ensemble boutons
Pour remplacer l'ensemble boutons
a) Abaisser complètement les manettes.
b) Enlever les 3 vis et les mettre de côté
(voir Fig. 37).
c) Mettre l'ensemble boutons neuf en place et
vérifier que les vis sont bien serrées.
Tubes de distribution de gobelets
Pour remplacer les tubes de distribution de
gobelets
a)
Pousser le bouchon. Les 2 vis de fixation sont
situées derrière le joint (voir Fig. 38).
b) Retirer les 2 vis et les mettre de côté.
c) Faire sortir le tube de gobelets de la face
inférieure en le glissant.
d) Engager le nouveau tube de gobelets dans la
face inférieure.
e) Fixer avec les 2 vis.
fig.38
Face inférieure
Pour remplacer le panneau de face inférieure
a)
Dévisser les 3 vis et les mettre de côté
(voir Fig. 39).
b) Soulever le panneau.
c) Installer le nouveau panneau par-dessus les
crochets de positionnement et le pousser
fermement vers le bas.
d) Fixer avec les 3 vis et vérifier qu'elles sont bien
serrées.
fig.39
19
13
Entretien (suite)
Tube d'évacuation permanente
fig.40
Pour remplacer le tube d'évacuation
permanente
Panneau de face inférieure retiré
a) Sortir le tube bleu des 3 guides.
b) Dévisser la vis à l'arrière du panneau et la
mettre de côté.
c) Fixer le nouveau collecteur de tubes
d'évacuation et placer le tube bleu dans les 3
guides. Important - Le tube bleu ne doit être ni
tordu ni déformé.
Panneau du dessus
Pour remplacer le panneau du dessus
fig.41
a)
Dévisser les 4 vis du panneau du dessus, 2 à
l'avant et 2 à l'arrière et les mettre de côté
(voir Fig. 40).
b) Soulever le panneau à partir de l'avant.
c) Mettre le nouveau panneau en place en suivant
la même procédure. Fixer avec les 4 vis et
vérifier qu'elles sont bien serrées.
Ensemble collecteur
Pour remplacer l'ensemble collecteur
a)
Dévisser les 4 vis du haut du châssis
(voir fig. 41).
b) Glisser l'unité vers l'avant et l'abaisser.
c) Mettre le nouvel ensemble en place en suivant
la même procédure. Fixer avec les 4 vis et
vérifier qu'elles sont bien serrées.
Il est possible d'enlever et de remettre en place les
systèmes de fixation du collecteur sans enlever
l'ensemble entier.
Thermostat
Pour remplacer le thermostat
a) Débrancher l'E-max du secteur.
b) Enlever la face supérieure, la face inférieure, le
panneau du dessus et le panneau gauche.
c) Retirer le bouton du thermostat à l'arrière de
l'appareil (voir Fig. 42).
d) Retirer l'écrou de 14mm situé derrière le
bouton de thermostat.
e) Mettre le câble de secteur dans la position
indiquée (voir fig. 43a). Ceci facilite la tâche.
20
fig.42
f)
Enlever le thermostat en le dégageant du
carter de protection du châssis (voir Fig. 43b).
g) Sortir les fils du thermostat (en prenant note
de la position des fils).
h) Détacher les liens qui retiennent le câble au
tuyau noir qui tient le thermostat en place.
Enlever le stat de givrage de la boîte
réfrigérante (voir Fig. 44).
i) Le nouveau stat sera enroulé. Ces
enroulements doivent être ouverts, un seul
devant rester en place (voir Fig. 44).
Important: Lors de l'installation le stat ne doit
être ni tordu ni déformé. Ceci pourrait entraîner
le mauvais fonctionnement de l'appareil.
fig.43
j)
fig.44
Reconnecter les fils au thermostat et l'installer
sous le carter de protection . Fixer l'écrou de
14mm et le bouton de contrôle sur le stat de
givrage.
k) Faire passer l'extrémité du thermostat par
l'arrière de la boîte réfrigérante, sous les deux
bouts de ruban. Le bout du stat doit dépasser
d'environ 10mm à l'avant de la boîte
réfrigérante (voir fig. 44b).
Nota – Très important : le thermostat ne doit
pas toucher les serpentins de refroidissement en
aluminium.Tout contact entraînera un mauvais
fonctionnement de l'appareil.
b
a
fig.44b
l)
Fixer le thermostat au tube noir de
réfrigération avec environ 4 liens (voir Fig. 44).
Vérifier que le tube du thermostat ne touche
pas les tubes en cuivre.
m) Remettre le câble de secteur en place.
n) Remettre tous les panneaux en place.
21
13
Entretien (suite)
Pour détartrer le réservoir chaud
fig.45
Il faut éliminer périodiquement le tartre qui
s'accumule dans le réservoir. L'intervalle
recommandé est de 12 mois au minimum.
La solution de détartrage est vendue en tambour
de 5kg (pièce No. 3101128).
La procédure de détartrage est la suivante. (Sortir
le réservoir chaud de l'E-max)
a)
Diluer la solution, entre 50g et 240g par 5
litres d'eau selon la sévérité de l'entartrage.
b) La température de l'eau doit être d'environ
40°C.
c) Sceller le tuyau d'entrée du fond du réservoir.
Enlever le bouton de retenue à filet rouge et le
siège de soupape situé en haut du réservoir
(les mettre de côté).
d) Faire couler la solution de détartrage par le
haut du réservoir avec un entonnoir. La laisser
agir environ 20 minutes.
e) Le détartrage fini, rincer le réservoir chaud
avec de l'eau propre un minimum de 4 fois afin
d'empêcher toute possibilité de contamination
plus tard.
Important – Ne pas immerger l'extérieur du
réservoir dans l'eau. Vérifier que les surfaces
externes du réservoir chaud sont sèches avant
de le remettre en place.
Pour changer les joints étanches du
réservoir chaud
Il faut remplacer périodiquement les joints étanches
du réservoir chaud. L'intervalle recommandé est de
12 mois.
Toutes les pièces sont disponibles (Kit d'étanchéité
de réservoir chaud E-max pièce No. BIS001).
La procédure doit être effectuée après le
détartrage, comme suit.
a) Enlever le couvercle de la base du réservoir.
b) Dévisser les 6 vis de la base du réservoir avec
un tournevis Pozi No. 1. Les mettre de côté
(voir Fig. 45).
c) Enlever le joint torique et le remplacer par un
neuf (voir Fig. 45).
d) Remettre la base du réservoir chaud sur le
22
fig.46
corps principal du réservoir chaud avec les 6
vis (voir Fig. 48).
Important – Vérifier si les vis sont droites et
correctement vissées.
e) Enlever le bouton de retenue fileté et le siège
de soupape du dessus du réservoir chaud
(voir Fig. 46).
f) Enlever et remplacer la soupape de vapeur par
une neuve.
g) Remettre le bouton fileté et le siège de
soupape en place.Vérifier que l'ensemble est
solide.
Nota – Après avoir reconnecté la bouteille
d'eau mais avant de remettre le panneau avant
en place, vérifier visuellement que le réservoir
chaud ne fuit pas.
fig.47
fig.48
Pour remplacer le dispositif de
protection contre l'assèchement par
ébullition
a) Enlever le couvercle du réservoir chaud.
b) Dévisser les 6 vis de la base du réservoir
chaud avec un tournevis Pozi No. 1. Les mettre
de côté.
c) Dégager la base du réservoir chaud de
l'élément en la glissant (voir Fig. 45).
d) Enlever les fils du dispositif de protection
contre l'assèchement par ébullition et dévisser
les 3 vis (voir Fig. 47).
e) Remplacer le dispositif de protection contre
l'assèchement par un neuf.
f) Revisser les 3 vis sur le dispositif.
Important – La vis équipée de la rondelle en
métal doit être fixée au fil de terre vert et
jaune. Connecter les fils bleu et marron.
Engager la base du réservoir chaud sur
l'élément.
h) Remettre la base du réservoir chaud sur le
corps principal avec les 6 vis (voir Fig. 48).
Important - Vérifier que les vis sont droites et
vissées correctement.
fig.49
g)
thermistor
23
13
Entretien (suite)
Pour remplacer la carte de circuit
imprimé et la résistance
thermosensible
a) Enlever le couvercle du réservoir chaud.
b) Dévisser les 6 vis de la base du réservoir
chaud avec un tournevis Pozi No. 1. Les mettre
de côté (voir Fig. 45).
c) Dégager la base du réservoir chaud de
l'élément en la glissant.
d) Enlever la vis de la carte de circuit imprimé. La
mettre de côté (voir Fig. 49).
e) Retirer le fil bleu du dispositif de protection
contre l'assèchement par ébullition, le fil
marron du coupe-circuit thermique, et la
résistance thermosensible du logement de
l'élément de chauffage.
f) Dégager la gaine de retenue de l'extrémité de
la résistance et la mettre de côté.
g) Remettre la carte de circuit imprimé en place.
Vérifier que les vis sont bien serrées et
connecter les fils bleu et marron.
h) Installer la résistance dans la position indiquée
(voir Fig. 50). La fixer avec le manchon de
retenue.
Nota – Attention, la résistance thermosensible
est fragile. Le réservoir chaud ne fonctionnera
pas correctement si elle est endommagée,
même légèrement.
i)
j)
Engager la base du réservoir chaud dans
l'élément.
Remettre la base du réservoir chaud en place
(voir Fig. 48).
Pour remplacer le coupe-circuit
thermique
a)
Enlever les 2 fils marron du coupe-circuit
thermique.
b) Enlever les 2 écrous de fixation (voir Fig. 51).
c) Ajouter de la pâte de dissipation de chaleur à
la base du coupe circuit.
d) Remplacer le coupe-circuit thermique par un
neuf.
e) Remettre les fils en place.
f) S'assurer que l'ensemble est solidement fixé.
24
fig.50
fig.51
14
Recherche des Pannes
Problème
Cause
Solution
L'eau ne coule pas, ou peu
Bouteille vide
Installer une bouteille pleine
Bulle d'air
Eliminer l'air du tuyau
Tuyaux tordus ou déformés Reconfigurer le Watertrail
Fuite d'eau
Fuite d'eau provenant
du réservoir chaud
Fuite d'eau provenant des
manettes des robinets
Filtre mouillé dans le
collecteur
Laisser sécher 1 heure
Etiquette de la bouteille
collée sur le collecteur
Changer le Watertrail
Watertrail gelé
Débrancher du secteur 24
heures et remettre en marche /
remplacer le thermostat
Bac antigouttes plein
Vider le bac
Le plateau de drainage
continue à se remplir
une fois vidé
Fuite du bouchon de la
bouteille/changer la bouteille/le
réservoir chaud/mauvaise
étanchéité de la soupape à
vapeur/changer le joint étanche
Le Watertrail fuit
Changer le Watertrail
Le collecteur des tubes
bleu et rouge est dans
la mauvaise position
Remettre en place
dans le tube d'évacuation
Fuite des tuyaux
Pousser à fond les
tuyaux sur les raccords
Fuite de la base du
réservoir chaud
Remplacer le réservoir
- vérifier/remplacer les
joints étanches
Fuite du tuyau d'aération
rouge de la soupape à vapeur
(le plateau de drainage
continue à se remplir)
Remplacer le réservoir
– vérifier/remplacer les joints
étanches (de l'eau chaude ou de
la vapeur sortant avec force
du tube rouge indique que
le contrôle de température n'a
pas fonctionné. Le remplacer)
Tubes blancs dans la
mauvaise position
Changer la position dans la
zone des robinets
Vis du robinet mal vissées
Bien serrer les vis
Vis au centre de la face
inférieure mal vissée
Bien serrer la vis
Nota – Le tube d'évacuation bleu venant du collecteur du Watertrail dévie les fuites provenant du
bouchon de la bouteille d'eau potable et les dirige dans le plateau de drainage.
25
14
Recherche des pannes (suite)
Le tube rouge conduit la vapeur du réservoir chaud au plateau de drainage
Problème
Cause
Solution
Pas d'eau froide
L'unité n'est pas sous
tension
Brancher/mettre sous
tension/remplacer le fusible
Le réglage du thermostat
est trop élevé
Le tourner vers la droite
et laisser 1 heure
Mauvais emplacement
Eloigner du mur/des
radiateurs/des rayons
du soleil de 5cm au moins
Usage trop fréquent
Ne dispense consécutivement
que 8 gobelets d'eau froide
environ
La sonde du thermostat
dans la boîte dans la boîte
a été déplacée et touche les
enroulements de
refroidissement
Changer la position du
thermostat dans la boîte
réfrigérante
Le compresseur ne
marche pas
Renvoyer chez Ebac
Fuite de réfrigérant (le
compresseur marche mais
ne produit pas de froid)
Renvoyer chez Ebac
L'unité n'est pas sous
Brancher/mettre sous
tension/remplacer le fusible
Le câble du réservoir
chaud n'est pas connecté
Connecter le câble du
réservoir chaud
Coupe-circuit thermique
déclenché
Remettre le coupe-circuit à
l'état initial
Usage lourd
Ne peut dispenser
consécutivement que 5 gobelets
d'eau chaude environ
L'eau n'est pas chaude
26
15
Spécifications
Froid seulement et Tempéré et Froid
R.U. et Europe 230 v
USA 115 v
Hauteur de l'unité
1000mm (1090 emballé)
1000mm (1090 emballé)
Largeur de l'unité
320mm (380mm emballé)
320mm (380mm emballé)
Profondeur de l'unité
325mm (390mm emballé)
325mm (390mm emballé)
Poids
17,2kg
17,2kg
Température de
marche
10ºC –40ºC
10ºC -40ºC
Capacité de
refroidissement
de l'eau (21ºC - 10ºC)
33 minutes
33 minutes
Réglage du thermostat
5ºC – 17ºC
5ºC - 17ºC
Capacité du Watertrail
1,8 litres
1,8 litres
Compresseur
Tecumseh AZ345YS 220v /50Hz
Tecumseh AZ345YS 110v/60Hz
Capillaire
0,031 diam. – 1300mm
0,031 diam. – 1300mm
Charge de réfrigérant
R134a 40g
R134a 40g
Caractéristique fusible
13A R.U. uniquement
Caractéristiques
nominales
230v, 1.0A, 50Hz à 30ºC ambiant
110v, 1.1A, 60Hz à 30ºC ambiant
Consommation
maximale (watts)
110w
120w
Courant maximal en
marche (ampères)
0.9A
1.1A
Durée de service
du Watertrail
Nous recommandons de remplace Nous recommandons de remplacer
le Watertrail tous les 3 mois
le Watertrail tous les 3 mois
Niveau sonore
Le niveau en marche est inférieur
à 40dba à 1m de l'appareil, à 1,6m
au-dessus du sol
Le niveau en marche est inférieur
à 40dba à 1m de l'appareil à 1,6m
au-dessus du sol
27
15
Spécifications et plan de câblage
Chaud et Froid
R.U. et Europe 230v
28
USA 115v
Poids
18,00Kg
18,00Kg
Réglage bas
84ºC+/- 2.0ºC
84ºC+/- 2.0ºC
Réglage élevé
93ºC+/- 2.0ºC
93ºC+/-2.0ºC
Dépassement à partir
du froid
2ºC - 4ºC
2ºC - 4ºC
Durée typique
d'installation
15 minutes
15 minutes
Temps typique de
réchauffement à 21ºC
Moins de 10 minutes
Moins de 15 minutes
Capacité du Watertrail
1,8 litres
1,8 litres
Nombre de gobelets
5 gobelets
constants avant que
la température de l'eau
ne baisse de plus
de 5ºC
5 gobelets
Accumulation de
condensat
Moins de 5ml/jour
Moins de 5ml/jour
Puissance thermique
de l'élément
1kw (230v)
500w (110v)
Puissance réactive
90w
90w
Courant d'ascendance
(réservoir chaud
seulement)
4A
4.4A
Caractéristiques
nominales
230v, 4,4A, 50Hz à 30ºC ambiant
110v, 5,5a, 60Hz à 30ºC ambiant
Consommation
maximale (watts)
1150w
600w
Courant maximal en
marche (ampères)
4,4A
5,5A
Caractéristique fusible
13A, R.U. seulement
Capacité en eau
1,2 litres
1,2 litres
Certification
CE
UL
Courant de l'appareil
“chaud et froid”
4,4 ampères
5,5 ampères
Wattage de l'appareil
“chaud et froid”
1150w
600w
Coupe-circuit
thermique
88ºC remise manuelle à l'état
initial
88ºC remise manuelle à l'état
initial
Spécifications des matériaux du Watertrail
Matériau
Homologation de contact
alimentaire
Collecteur
ABS
FDA 177-1580
Tubes ondulés
polyéthylène basse densité LDPE
FDA 177-1520
Bouteille d'eau
polyéthylène haute densité HDPE
Directive CE 90/128/EEC
Tube immergé
polyéthylène haute densité HDPE
FDA 177-1520
Tubes à pincer
Silicone blanche
FDA 177-2600
Tube d'alimentation
du réservoir chaud
Silicone transparente
FDA 177-2600
Flotteur
HIPS
FDA 177-1640
Filtre d'air
Polypropylène fondu soufflé
Spécifications des matériaux du réservoir chaud
Matériau
Homologation de contact
alimentaire
Corps du réservoir
chaud
PPS
BS 6920
Siège de soupape
à vapeur
Silicone
FDA 177-2600
Joint torique
Silicone
FDA 177-2600
Ballon en sachets
Polypropylène
BS 6920
compresseur
NOIR
Plan de câblage
GRIS/JAUNE
BLEU
4
GRIS/JAUNE
varistat
3
BRUN
BLEU
courant
prise
29
16
Pièces détachées
Désignation
30
Numéro de
pièce
Watertrail
Froid seulement
Tempéré et froid
Chaud et froid
Griffe rapide pour le Watertrail (paquet de 25) BIS013
Pulvérisateur Easyclean (750ml), texte anglais
Lingettes Easyclean (125ml), texte anglais
Pulvérisateur Easyclean (750ml), texte français
Lingettes Easyclean (125ml), texte français
Pulvérisateur Easyclean (750ml), texte néerlandais
Lingettes Easyclean (125ml), texte néerlandais
3101126
3101127
3101129
3101130
3101131
3101132
Réservoir chaud 230v/50Hz
Kit de réservoir chaud de rattrapage 230v/50Hz (standard)
Kit de réservoir chaud de rattrapage 230v/50Hz (aucun standard, face supérieure cintrée)
Kit de remplacement de réservoir chaud 230v
Dispositif de protection contre l'assèchement par ébullition
Coupe-circuit thermique
Carte de circuit imprimé
Elément de chauffage
Conducteur de réservoir chaud
Manchon d'isolation de capteur
Ballon en sachets
BIS002
BIS012
BIS008
3031730
BIC316
BIC301
BIC314
BIC315
BIC318
BIC322
Réservoir chaud 115v
Kit de réservoir chaud 115v de rattrapage 115v
Kit de remplacement de réservoir chaud 115v
Dispositif de protection contre l'assèchement par ébullition
Coupe-circuit thermique
Carte de circuit imprimé
Elément de chauffage 115V
Conducteur de réservoir chaud
BIS014
BIS015
3031730
BIC316
BIC311
BIC313
BIC315
Réservoir chaud “Lebanon” à contrôle thermostatique
Remplacement de réservoir chaud (contrôlé par stat de givrage)
Kit de réservoir chaud standard de rattrapage (contrôlé par stat de givrage)
Kit de réservoir chaud de rattrapage, pas de standard, face supérieure cintrée (contrôlé par stat de givrage)
Carte de circuit imprimé
Elément de chauffage
Coupe-circuit thermique
Kit d'étanchéité de réservoir chaud (paquet de 50)
Détartrage de réservoir chaud, tambour de 5kg
Kit de vis de réservoir chaud (100 vis pour la base du réservoir)
Bouton de soupape à vapeur et siège de soupape (paquet de 10)
BIS020
BIS022
BIS021
BIC325
BIC324
BIC316
BIS001
3101128
BIS017
BIS018
BIA049
BIA048
BIA047
Désignation
Numéro de
pièce
Pièces externes (standard)
Face supérieure, blanche
Face inférieure, blanche
Panneau du dessus, blanc
Panneau du dessus, gris
Panneau latéral, blanc, droit
Panneau latéral, blanc, gauche
Panneau latéral, gris, droit
Panneau latéral, gris, gauche
Ensemble de tube distributeur de gobelets
Boutons, Froid seulement
Boutons Tempéré et Froid
Boutons, Chaud et Froid
Plateau de drainage, blanc
Plateau de drainage, gris
Kit de roulettes et de pieds (paquet de 10)
Kit de pieds ajustables (paquet de 10)
Prise de collecteur (paquet de 20)
Système de fixation de collecteur (paquet de 20)
Pièces externes (aucune standard, pour les modèles à face supérieure cintrée)
Face supérieure, blanche
Boutons,Tempéré et Froid
Boutons, Chaud et Froid
Plateau de drainage, blanc
Plateau de drainage, gris
Châssis moulé
Etrier de châssis
Thermostat
Bouton de contrôle de thermostat
Câble secteur Royaume-Uni
Câble secteur Union Européenne
Câble secteur Etats-Unis
Câble secteur, Afrique du Sud
Câble secteur, Suisse
Plaque de fixation de collier de câble
Unité de serpentin évaporatoire
Serpentin de condensateur
Capot de serpentin de condensateur
Capillaire
Déshydrateur de filtre
Kit compresseur (220v 50Hz)
Kit compresseur (115v 60Hz)
Tube d'évacuation permanente (paquet de 10)
Kit de fixation (paquet de 10)
Rondelle et fente 1/4 tour (paquet de 20)
BIA015
BIC021
BIA032
BIA044
BIC041
BIC051
BIC042
BIC052
BIA017
BIA021
BIA019
BIA020
BIA016
BIA046
BIS003
BIS004
BIS005
BIS006
BIA070
BIA062
BIA063
BIA061
BIA072
BIC060
BIC172
3035150
2500333
BIC375
BIC376
BIC379
BIC366
BIC377
BIC246
BIS016
BIC169
BIC333
3014281
3020937
BIA037
BIA079
BIS019
BIS009
BIS007
31
Ebac Ltd
Part No. BIL139
Ketton Way, Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
Co. Durham
DL5 6SQ, UK
Tel: +44 (0)1388 605061
Fax: +44 (0)1388 609845
email: watercooler@ebac.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising