Swing-N-Slide Playsets WS 5007 Do-It-Yourself Alpine Custom Playset Assembly Instructions
Advertisement
Advertisement
Alpine
TM
PROJECT 611& 612 check out http://www.swing-n-slide.com/planupdates.htm
for updates to these instructions.
28.5'
30.5'
No. of Children: Up to 11
Min. Use Zone: 28-1/2' x 30-1/2'
Set Dim. 13'W x 18-1/2'L x 11'H
Est. Building Time: 4-8 hr.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545
Visit our web site at: www.swing-n-slide.com or call us at 1-800-888-1232
NE 5007
R
Safety Checklist for Swing-N-Slide Accessories
Observing the following statements and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury
Installation Safety – Have You:
Consulted the assembly instructions supplied with your particular model?
Noted this accessory is to be used only on Swing•N•Slide approved designs? (Do not alter its design or add/remove components.)
Made sure all hardware is tightened securely? (Supplied bolt covers must also be fastened securely.)
Using a hacksaw, cut off all protruding threaded ends of bolts and other fasteners and remove any sharp edges with a metal file as needed?
Placed the equipment on level ground, not less than six feet (1.8 meters) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires?
Made sure home playground equipment is not installed over concrete, asphalt, packed earth or any other hard surface? (A fall onto a hard surface can result in serious injury to the equipment user.)
Verified that suspended climbing ropes, chain,or cable are secured at both ends?
Consulted in assembly instructions of your particular model for minimum use zones?
Followed all anchoring and shock absorbing surfacing requirements later in this guide as they apply?
Made sure not to allow children to use equipment until it is properly installed?
Operating Safety – Have You:
Determined that on-site adult supervision is provided for children of all ages?
Warned children the following before allowing them to use the equipment?
Not to walk close to, in front of, behind or between moving items.
Not to twist swing or any other accessory chains or ropes or loop them over the top support bar since this will reduce the strength of chain or rope.
Not to swing empty seats or other accessories.
Be sure to sit in the center of the swing seat and other accessories with full weight on the seat.
Not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment such as but not limited to, jump ropes, clotheslines, pet leashes, cables and chain. They may cause a strangulation hazard.
Not to use equipment in a manner other than intended.
Not to get off equipment while it is in motion.
Not to climb on the equipment when it is wet.
Determined that only one child per planned occupant seat should be allowed on this set at one time.
Determined children must be dressed appropriately for play. Avoid clothing with draw strings and loose fitting clothes which could become entangled or snagged on equipment.
Determined that suspended climbing ropes, chain, or cable cannot be looped back upon itself.
Read and understood the following warning regarding the use of two and four passenger lawn swings?
Warning: Lawn Swings are designed for use by children over two years of age. Use by children under the age of two can result in entrapment between the seats and back areas. Never place children in a rearward facing position or with legs between the seat and backrest because the child’s body may pass through the opening causing entrapment of the child’s head.
Safety Maintenance – Have You Determined to:
Check all nuts and bolts twice monthly during the usage season for tightness and tighten as required? (It is particularly important that this procedure be followed at the beginning of each season.)
To prevent the deterioration of materials, remove plastic swing seats and other plastic accessories and take indoors? (Do not use when the temperature drops below 0° F.)
Oil all metallic moving parts monthly during usage period?
Check all hardware and equipment for sharp edges twice monthly during usage season? (Replace when necessary. It is especially important to do this at the beginning of each new season.)
Check swing seats, chains, ropes and cables monthly during usage season for evidence of deterioration? Severe rusting or excessive wear, especially near the top swing hanger or at the seat connection are evidence of chain deterioration. Cracks in the protective plastic sleeve or seat itself are also signs of deterioration. If any of these conditions exist, call 1-800-888-1232 to order replacement accessories.
Disposal Instructions
When the equipment is taken out of service, it must be disassembled and disposed of in such a way that no unreasonable hazards will exist at the time the set is discarded.
Important! Additional Safety Instructions for all Swing-N-Slide Playground Equipment.
Save this instruction sheet in the event the manufacturer needs to be contacted.
2
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
IMPORTANT!
This product is intended for single family residential use only and not intended for use in any public setting. Placement in any public setting constitutes a misuse of this product.
REQUIRED SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Once the unit is completely assembled and before children are allowed to play on it, proper shock-absorbing surfacing material must be installed. This may be accomplished by using loose-fill materials at a sufficient depth. The Consumer Product Safety Commission
“Handbook for Public Playground Safety” lists the following materials and required depths that are sufficient for home/residential application.
For fall height protection up to 9 ft. (2.742m) [recommended for Swing•N•Slide kits]:
LOOSE FILL MATERIAL
Wood Mulch
Double Shredded Bark Mulch
Uniform Wood Chips
Fine Sand
REQUIRED DEPTH 1 INCH (mm)
(UNCOMPRESSED)
9" (229mm)
9" (229mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
Fine Gravel 12" (305mm)
1 These depths were derived from the CPSC Handbook. Swing•N•Slide has not done independent tests to determine these required depths.
When properly installed, shock absorbing material will completely cover the horizontal baseboards on climbing units. This protective surfacing must extend a minimum of 6 ft. (1.828m) in all directions from the perimeter of the equipment or from the outermost edges of any component. For example, a slide extending beyond the platform must have protective surfacing at least 6 ft. (1.828m) out from both sides as well as the end. For swings, the protective surface must extend at least 14 ft.
out from both the back and front of the swing when the swing is in its rest position.
ŃIMPORTANTE!
Este producto es para ser usado por una sola familia en uso residential y no para usarse en ningún lugar público. El ubicarlo en cualquier lugar público constituye mal uso de este producto.
INSTRUCCIONES REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN CON SEGURIDAD
• Una vez que se haya armado la unidad completamente y antes que se permita a los niĖos que la usen, se debe instalar un material que amortigüe para la superficie del suelo. Esto se puede conseguir usando materiales que llenen flojamente a una profundidad suficiente.
El “Folleto para la Seguridad Pública en Campos de Recreo” de la Comisión de Seguridad de Producto al Cliente, permite los siguientes materiales y las profundidades requeridas que sean lo suficiente para una aplicación en situaciones de residencias. Para protección contra caídas se necesita hasta 9 pies (2,742m) [recomendadas para los conjuntos Swing•N•Slide]:
MATERIAL DE APLICACIÓN FLOJA
Cuando se instale apropiadamente, el material que amortigüe
PROFUNDIDAD REQUERIDA 1 PULGADA mm (SIN SER COMPRIMIDA)
Viruta de madera 9" (229mm)
Viruta trizada de corteza de árbol 9" (229mm)
Trozos pequeĖos uniformes de madera
Arena fina
Grava fina
12" (305mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
1 Estas profundidades fueron derivadas del folleto CPSC. Swing•N•Slide no ha hecho pruebas independientes para determinar las requeridas profundidas.
completamente cubrirá la base horizontal de las unidades de trepar.
Esta superficie protectora debe extenderse un mínimo de 6 pies
(1,828m) en todas las direcciones desde el perímetro del equipo, o de los bordes más salientes de cualquier componente. Por ejemplo, un tobogán que se extiende más allá de la plataforma debe tener una superficie protectora de por lo menos 6 pies (1,828m) más allá de ambos lados, al igual que desde el extremo. Para columpios, la superficie protectora debe extenderse por lo menos 14 pies más allá de ambos, de la parte de atrás, y la parte frontal del columpio, cuando el columpio esté en una posición neutra.
IMPORTANT!
Ce produit est conću uniquement pour un usage résidentiel. Il ne saurait aucunement convenir aux installations publiques.
LʼUTILISATION DANS UN ENDROIT PUBLIC CONSTITUE UN USAGE ABUSIF DU PRODUIT.
• Lorsque lʼunité est entiŹrement assemblée, un matériau de protection amortisseur doit źtre installé sur le sol avant de permettre aux enfants de sʼamuser. Des matériaux particulaires dʼune épaisseur suffisante peuvent źtre utilisés ą cette fin. Le guide américain intitulé « Handbook for Public Playground Safety » rédigé par la Consumer Product Safety Commission (CPSC) des États-Unis recommande une liste de matériaux et spécifie lʼépaisseur requise pour un usage résidentiel. Protection contre les chutes dʼune hauteur de 9 pieds (2,742 m) [recommandation pour les unités Swing•N•Slide] :
MATÉRIAUX PARTICULAIRES ÉPAISSEUR RECOMMANDÉE 1
EN PO (mm) (NON COMPRIMÉ)
Paillis de bois
Paillis dʼécorce filamentée
Copeaux de bois uniformes
Sable fin
9 po (229mm)
9 po (229mm)
12 po (305mm)
12 po (305mm)
Gravier fin 12 po (305mm)
1 Ces valeurs sont tirées du guide de la CPSC. Les unités Swing•N•Slide nʼont pas fait lʼobjet dʼessais indépendants afin de déterminer lʼépaisseur recommandée des matériaux.
Pour que lʼinstallation soit adéquate, le matériau amortisseur doit recouvrir entiŹrement la base horizontale des unités dʼescalade. Un matériau de protection doit entourer lʼinstallation sur une surface dʼau moins 1,828 m (6 pieds) ą partir du pourtour de lʼunité ou des composants les plus éloignés. Par exemple, une glissoire qui se prolonge au-delą de la plate-forme doit źtre pourvue dʼune surface de protection dʼau moins 1,828 m (6 pieds) de chaque côté ainsi quʼą lʼextrémité. En ce qui concerne les balanćoires, la zone de protection doit couvrir au moins 14 pi (6 m) autant devant que derriŹre la balanćoire lorsque celle-ci est immobile.
3
TOOLS REQUIRED
CIRCULAR SAW ELECTRIC DRILL 1/2" SOCKET & WRENCH HAMMER
TAPE MEASURE
SAFETY GLASSES
& DUST MASK
3/8" DRILL BIT (6'' Min.) PHILLIPS BIT CARPENTER'S SQUARE
(2) 1-3/4'' panhead screws
(2) 1/2'' panhead screws
(108) 2" lag screw
(6) 1-1/4'' screws
(4) 1'' Truss Screws
(4)
(6) T- nuts
1/4'' flat washers
(2) 5/16'' flat washers
(6) Tarp Washers
(2) 5-1/2'' Bolts (4) Bottom Beam Clamps
(slotted)
4
(10) Cup-Loc
(2) Shelf-Loc (2) Split Beam bracket
(6) Wrap-Loc
(2) EZ Frame Brackets
(10) Step Brackets
Note: (5 Left, 5 Right)
(1) Multicolor Tarp
(4) Swing Hangers
(2) Swing Seats weight limit: 115 lbs.
(1) Instructional DVD
(2) Safety Handles
(1) T30 Torx® Bit
5
THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM
AGES 2-10 YEARS
For Home / Residential
Use ONLY
BLACK
R
PROCESS
1212 Barberry Drive
R
Janesville, WI 53545
1-800-888-1232 www.swing-n-slide.com
R
(1) Name Plate
Alpine
Plan
(1) Plan
ALPINE
REQUIRED HARDWARE
(Not Included)
e
'
(287) 2-1/2'' screws
(56) 2'' screws
(64) 1-1/4'' screws
6
ALPINE
7
How to select the correct fastener
Use these 3 pictorial guides to help select the correct fastener(s) for the lumber attachment you are making. Each diagram will highlight the correct number of fasteners to use, and where to attach them.
5/4'' x 6'' to 4'' x 4''
(4)
2-1/2'' screws or nails
Apply the 2-1/2" screws/nails to secure the 5/4" boards to the 4"x4" uprights as shown.
Base of unit
(1)
2'' lag screw
After attaching the 2 1/2" screws, apply the center
(1) 2" lag screw as shown for additional support.
2'' x 4'' to 4'' x 4''
(3)
2-1/2'' screws or nails
Apply 2 1/2" screws/nails to the 2"x4" boards when attaching to 4"x4" uprights.
5/4'' x 6'' to 2'' x 4''
(2)
2'' screws or nails
Use 2" screws/nails when mounting 5/4" boards to 2"x4" boards.
8
-
Understanding how the Bracket System Works
Shelf-Loc Bracket
Example of a Shelf-Loc bracket connection.
3
CORRECT!
4
Wrap-Loc
1
WRONG!
brackets NOT interlocked!
2
Brackets
''clipped''
Example of a Cup-Loc bracket connection.
TOP
Top of bracket
Look for ''TOP'' stamp on bracket for correct orientation.
Introduction to the Bracket system Wrap-Loc
1. ALWAYS Use 2'' lag screws on all brackets.
2.
Brackets ''clip'' to each other. NEVER position in a non-interlocking position.
Cup-Loc
GAP
Bottom of bracket
(Hole locations close to bottom)
9
Brackets Clip Together
4'' x 4'' x 96''
REMEMBER: Brackets are inter-locking. Cup-loc will clip and secure into the Wrap-Loc as shown below.
Fig. 1
GAP
Repeat 4x
(4)
2'' lag screws
A. Frame Construction
1.
Measure and position brackets on (4) 4'' x 4'' x 96’’ as shown in (Fig.1) .
43-1/4''
2'' Lag screw x 8
(4 each bracket)
10
Wrap-Loc opening must be positioned as shown on in these locations below for later use. (See page 24) lag screw to hold in place
(back)
Fig. 2a
lag screw to hold in place
(back)
GAP (this side)
GAP (this side)
Fig. 2
Look for ‘’TOP’’ stamp on brackets while installing.
TO
P
GAP on
this side
Use a 2’’ lag screw to hold bracket in place for later use.
82-1/2''
82-1/2''
Frame
2
A. Frame Construction (cont.)
2.
Install upper Wrap-Brackets to Frame 2 as shown in (Fig. 2a)
•WARNING•
Avoid splitting your lumber by offsetting your screws or nails at least 3/4’’ from the edge.
11
A. Frame Construction (cont.)
3. Install upper 2'' x 4'' boards. Edges are to be flush with 4'' x 4’’s.
Fig. 3
2'' x
4'' x
55''
(3)
2-1/2'' screws/nails
2'' x
4'' x
55''
(3) 2-1/2'' screws/ nails
Frame 2
5/4'
' x 6
'' x
(4) 2-1/2'' screws/nails
(1) Lag Screw
2-1/2'' or 10D screw/nail
Frame
'' x
5/4'
' x 6
1
55''
(4) 2-1/2'' screws/nails
(1) Lag Screw
A. Frame Construction (cont.)
4. Install lower 5/4'' boards. Edges are to be flush with 4'' x 4’’s.
12
2'' Lag screw
(3) 2-1/2'' screws/nails
Fig. 4
2'' x 4
'' x 43
''
2'' x 4
'' x 43
''
A. Frame Construction (cont.)
5. Attach upper 2'' x 4'' as shown in (Fig. 4) . Edges are to be flush with 4’’ x 4’’s.
Frame
1
(4) 2-1/2'' screws/nails
(1) Lag Screw
5/4'' x
6'' x
43''
5/4'' x
6'' x 4
3''
A. Frame Construction (cont.)
6. Attach lower 5/4'' boards as shown in (Fig. 4) .
Edges are to be flush with 4’’ x 4’’s.
13
2'' Lag screw
2-1/2'' or 10D screw/nail
Fig. 5
A. Frame Construction (cont.)
7. Secure upper 2'' x 4'' and lower 5/4'' boards to Frame 2 as shown in (Fig. 5) .
Edges are to be flush with 4’’ x 4’’s.
(3) 2-1/2'' screws/nails
Double check to make sure structure is square
Frame 1
(4) 2-1/2'' screws/nails
(1) Lag Screw
Frame
2
(6)
2'' lag screws
(3 each Cup-Loc)
4'' x 4'' x 47-1/2''
(4)
4'' x 4
'' x 35
-1/2''
Fig. 6a
4'' x 4'' x 35-1/2''
Fig. 6
4'' x 4'' x 47-1/2''
2'' Lag screw x 3
14
A. Frame Construction (cont.)
8. Install 4'' x 4'' beams as shown in (Fig. 6) .
9. Install lag screws at each corner location as shown in (Fig. 6a)
2'' x
4'' x
12''
2'' x 4
'' x 45
''
Center Support Beam
Fig. 7
(2) 2-1/2'' screws/nails
(each side)
2'' x
4'' x
12''
B. Center Support Beam
1. Construct center support beam following the instructions in ( Fig. 7) .
Fig. 8
17-1/4''
Center
(6)
2-1/2'' screws/nails
(each side)
B. Center Support Beam cont.
2. Secure center support beam to structure as shown in (Fig. 8).
2-1/2'' or 10D screw/nail
15
5/4'' x
6'' x
36''
2-1/2'' screws/nails
(2 per joint)
5/4'' x
6'' x
36''
(7) 5/4
'' x 6'' x 43''
Fig. 9
2-1/2'' or 10D screw/nail
C. Install Deck Boards
1. Install 5/4'' deck boards to structure as shown (Fig. 9) .
2. Use two 2-1/2'' screws/nails at center and each end of deck boards.
Note: Screws/Nails at center will attach to center support.
16
Fig. 10
9-1/8''
to edge
D. Install 4x4 Rail Supports
1. Install (2) Cup Loc as shown in (Fig.10),
(Fig 10a).
2.
Install (2) 4'' x 4'' x 29-3/4'' as shown in (Fig. 11) and (Fig. 11a) .
Install Cup Loc using (4) 2'' lag screws x 4
2'' Lag screw
Fig. 11
9-1/8'' from post
1/2'' from edge
(both sides)
Fig. 10a
Fig. 11a
Secure 4''x4'' uprights with (3) 2'' lag screws
Bracket should be 1/2'' from edge
2'' Lag screw
17
x 3
Fig. 12
2'' x 4
'' x 43
''
2'' x
4'' x
55''
30''
2'' x 4'' x 43''
2'' x
4'' x
55''
(3)
2-1/2'' screws/nails per joint
E. Install Upper Rail Boards
1. Install upper 2'' x 4'' rail boards as shown in
(Fig 12) . 30’’ above the deck as shown in (Fig 12) .
Note: Measure from Top of 5/4'' board to top of
2'' x 4'' rail board.
Fig. 13
(3)
2-1/2'' screws/nails per joint
2'' x 4'' x 16''
2'' x 4'' x 55'' 2'' x 4'' x 16''
2'' x
4'' x
55''
F. Install Lower Rail Boards
1. Install lower 2’’ x 4’’ rail boards as shown in (Fig 13) .
Flush with the top of 4’’ x 4’’ deck supports.
2-1/2'' or 10D screw/nail
18
Fig. 14
G. Install Protective Barrier Board
1. Secure protective 5/4'' barrier board as shown in (Fig 14) .
19
(4)
2-1/2'' screws/nails
5/4'
' x 6
'' x 5
5''
2-1/2'' or 10D screw/nail
31-3/4'' bottom of base
Fig. 15
Fig. 15a
2'' Lag screw x 2
Tip: Flex brackets to make installation of
4'' x 4'' easier
H. Install Accessory Brackets
1. Secure Shelf-Loc brackets onto Wrap-Loc as shown in
(Fig. 15), (Fig. 15a), (Fig. 16) .
20
Approx. 1/4''
Fig. 16
2'' Lag screw x 4
I. Install Accessory 4x4
1. Work 4'' x 4'' into brackets as shown in (Fig. 17).
2.
Secure brackets (Fig. 17a).
4'' x
4'' x
55''
Fig. 17a
21
Fig. 17
Optional Laminated Beam
Fig. 18
NOTE: Lay the lumber on a flat surface before beginning laminated beam assembly.
Fig. 18a
24"
NOTE: Attach one end of the beam with three
2-1/2'' screws. Secure boards and attach the other end with three 2-1/2'' screws. This will insure that your boards will stay aligned throughout the remainder of the beam assembly.
Stagger screws to insure a sturdy bond between boards
K. Laminated Beam Instructions
1.
If 4" x 6" lumber is not available, you may laminate two 2" x 6" x 144'' pieces of lumber together to create the beam.
2.
Lay the lumber on a flat surface and align all of the edges. NOTE: Make sure each piece of lumber is the same length. If it is not, trim board(s).
3.
From the end of each board, measure and place a mark at 24" intervals (Fig. 18) .
4.
Assemble the beam by attaching each end together using three 2-1/2'' screws (Fig. 18a).
Note: Stagger the screws as shown in ( Fig. 18a) to insure a sturdy bond. Repeat every 24" along the entire length of the beam.When beam is complete, measure, drill holes, and attach beam clamps and nylon bushing swing hangers
NOTE: It is highly recommended that screws be used when laminating the Swing Beam.
22
Fig. 19
J. Swing Beam Drill Locations
1.
Use a 3/8'' drill bit to drill a 3/8’’ hole through the beam at each location shown in (Fig. 19)
2. Tap T-nut into swing beam at locations shown.
TOP VIEW
3-1/2''
3-1/2''
23
Drill 3/8''
Hole
Swing
Beam
Fig. 19a
Hammer
3/8'' hole
Bottom Beam Clamp
(4) 1-1/4'' screws or 1-1/2'' nails
Use Screwdriver to aid in tightening
Swing Hanger
J. Swing Beam Drill Locations
1. Tap T-nut into 3/8’’ hole as shown in (Fig. 19a)
Note: If using Laminated Swing Beam, make sure t-nut teeth do not fall between seams of 2'' x 6''s.
2.
Place a bottom beam clamp over the swing hanger as shown in (Fig. 19a)
3.
Insert the swing hanger into the beam and thread it into the T-nut until it is flush or near flush with the top of the
T-nut. A screwdriver may be used to twist the hanger (Fig. 19a) . Orient swing hanger as shown in (Fig 19a) .
4. Use (4) 1-1/4'' screws/nails to secure beam clamp.
5.
Check hanger to ensure it does not spin.
6.
Repeat for all four hangers.
24
Align the edges of the 4" x 4" legs with the edges of EZ Frame Bracket
(8) 2-1/2ʼʼ Screws/nails
L. A-Frame Assembly
1. layout 4'' x 4''s as shown in (Fig. 20)
2. Align EZ Frame Bracket with face of
4'' x 4''s.
3. Secure EZ Frame Bracket with (8)
2-1/2'' screws /nails to 4'' x 4''s making sure they are flush with each other.
4.
Secure 5/4'' x 6'' to 4'' x 4''s as shown in (Fig. 21)
5. Flip over and add 2nd bracket.
Repeat steps 2 and 3.
4" x 4" x 96'''
EZ Frame
Bracket
Fig. 21
4" x 4" x 96''
(4)
2-1/2'' screws/nails
24-1/2"
5/4" x 6" x 72"
94-1/2"
2-1/2'' or 10D screw/nail
25
(4)
2-1/2'' screws/nails
Fig. 23
T-nut
86-1/2''
to ground
Washer
2-1/2'' screws/nails
Ca ntile ve r b eam
Hex Bolt
2-1/2'' or 10D screw/nail
L. A-Frame Assembly cont.
1. Attach A-Frame beam to Swing Beam using (2) hex bolts and 4 screws/nails.
2. Tighten hex bolt to flush with top of T-nut. Repeat on other bracket.
Note: If using Laminated Swing Beam, make sure t-nut teeth do not fall between seams of 2'' x 6''s.
26
L. A-Frame Assembly cont.
1. Position Split-Brackets on 4'' x 4'' x 55'' (Fig 24 ).
2.
With the help of others, lift A-Frame and
Swing Beam Assembly and center onto unit as shown in (Fig. 24)
3. Secure as shown in (Fig 24a).
Fig. 24
25-1/2''
Swing
Beam
Fig. 24a
Swing
Beam
View from Deck
2'' Lag screw x 8 (each bracket)
27
Use 2-1/2'' screws to secure to 5/4'' x 6'' to 4'' x 4''
(2) 2'' screws/nails
2 per joint, top, bottom
Fig. 25
L. Barrier Boards
1. Install 5/4'' x 48'' barrier boards evenly spaced in the opening.
(2) 2'' screws/nails
2 per joint, top, bottom
(2) 2'' screws/nails
2 per joint, top, bottom
2'' or 8D screw/nail
2-1/2'' or 10D screw/nail
Fig. 26
L. Barrier Boards cont.
2. Install 5/4'' x 30'' barrier boards evenly spaced in the opening.
2'' or 8D screw/nail
28
(2) 2'' screws/nails
(2 per joint, top and bottom)
M. Roof Support.
1. Install 2'' x 4'' boards as shown.
(2)
2-1/2'' screws/nails
16-1/4''
2'' x
4'' x
55''
(2)
2-1/2'' screws/nails
Fig. 27
(4)
2-1/2'' screws/nails
(4)
2-1/2'' screws/nails
2'' or 8D screw/nail
Fig. 28
Fig. 28a
29
1-1/4'' screw
N. Install Tarp.
1. Install tarp as shown in (Fig. 28a)
2.
Secure tarp in six locations.
Front Opening Option #1
(see page 38 for Climbing Rock Wall Front Opening Option #2.)
(Front)
23 1/4
2'' x 4'' x 62-1/2''
(Left Side Rail)
Fig. 29
2'' x 4'' x 62-1/2''
(Right Side Rail)
(1) 2'' x 4'' x 23-1/4''
(4) 2'' x 4'' x 20-1/4''
(2) 2-1/2'' Screws/Nails
(1) 2'' x 4'' x 23-1/4''
(4) 2'' x 4'' x 20-1/4''
(2) 2-1/2'' Screws/Nails
(2) 2-1/2'' Screws/Nails
(2) 2-1/2'' Screws/Nails
44
40 3/4
39 1/8 39 1/8
28 5/8
16 1/2
(2) 2-1/2'' Screws/Nails
27
14 7/8
(2) 2-1/2''
Screws/Nails
27
14 7/8
4 3/8
2 3/4
E X A M P L E O F L A D D E R R U N G I N S TA L L AT I O N
2- 3/4''
From Bottom
Top Corner o f 2'' x 4''
2 3/4
(6)
1-1/4'' screws
/nails
STEP
BRACKET
(2) 2-1/2'' Screws/Nails
28 5/8
40 3/4
44
(2) 2-1/2''
Screws/Nails
16 1/2
4 3/8
Fig. 30
(6) 1-1/4'' screws or
4D nails
Bottom
Corner of 2''
x 4''
• BOTTOM OF LADDER RAIL •
(3)
2-1/2'' screws/nails each side
2-1/2'' or 10D screw/nail
Fig. 31
(2)
2-1/2'' screws/nails each side
O. Ladder Assembly.
1.
On ladder rails, mark all measurement locations for each side with a pencil. Draw an angle line connecting measurements for each ladder rung alignment. (Fig. 29)
2.
Align top of step bracket with line and screw in place. Install a ladder rung at each of the four locations. (Fig. 29, 30) Repeat on other ladder rail.
3. Attach 2'' x 4'' x 23-1/4 to siderails using
(2) 2-1/2'' screws/nails per side.
4.
Secure ladder to unit. (Fig. 31) Note: The top step should be 11" below the deck and all steps should be level.
5.
Screw (2) 2-1/2" screws/nails into the ends of each ladder rung through the left and right side rails.
(Fig. 31)
30
Fig. 32
P. Safety Handles.
1.
Mount safety handles in the ladder opening approximately 11'' above the deck surface (Fig. 32) .
1/4'' washer
1 - 3/4 Panhead screw
11"
Deck
Surface
Fig. 33
1'' Truss Screw
Use truss head screws to to secure slide to deck.
Q. Slide Installation.
1.
Install as shown in (Fig. 33)
Important:
Do not use hardware provided with slide. Use Truss head screws included with Kit.
31
Fig. 35
Fig. 34
NEVER hang a swing seat by a partial partial links.
Fig. 36
R. Final Assembly.
1.
Hold the swing seat vertically and insert uncoated chains through the channels on the bottom of the swing seat. Note: A coat hanger may be used to help pull chain through the swing seat. One full link should show at each end of the seat
(Fig. 34) .
2.
Place one covered chain onto each harness so that it fits at the top of the V-hanger. Insert uncoated chains to bottom vinyl hooks of V-hanger. (Fig. 36) . Crimp harness end closed.
CAUTION: It is important that you crimp harness ends completely closed before using (see Fig. 36).
Place end of harness with hooks on a hard surface and force hooks closed with a hammer or squeeze closed with a pliers until parts are touching. WARNING: Open hooks can cause deep cuts.
3.
Hang the chains from the nylon bushing swing hangers. Crimp the hook opening closed with a pliers to secure the chains to the swing hangers (Fig. 37) . Make sure all connections are tightly crimped and secure before using swing seat.
Fig. 37
32
Anchor-It
(Purchased Separately)
Fig. 38
Flat Washer metal strap
1-1/2" lag bolt
Anchor-It stake
S. Anchor-It Installation (optional).
Instructions for Anchoring Swing•N•Slide Activity Centers
1.
Determine the final location of your activity center.
2.
Place the Anchor-It stakes adjacent to the base and near the corners of your activity center (at the bottom of the legs on swing sets) and twist the auger-style stakes into the ground until only the loop is exposed.
3.
Place the metal strap through the loop of the Anchor-It stake and secure it to the unit with a lag screw and washer as illustrated to the right. Note: Attach the strap to the unit with as little play as possible using whatever holes in the strap that work best.
33
LUMBER REQUIRED
(sold separately)
QTY DESCRIPTION
2 5/4" x 6" x 10'
INSTRUCTIONS
1.
Cut one 5/4" x 6" x 72-3/4". Cut one 5/4" x 6" x 40" and 42-1/2". Cut remaining 5/4" x 6" x 28-3/4".
2.
Remove the existing base board from the unit. NOTE: Save the hardware as they will be re-used.
3.
Attach the 5/4" x 6" x 72-3/4" board to the base as indicated in Fig. 1 using four (4) 2-1/2" screws/nails and one (1) 2'' Lag Screw at each joint.
4.
Attach remaining lumber to the unit as shown in Fig. 1 using three 3" screws per joint.
5.
Drill four 3/8" holes in the top board and four 3/8” holes in the bottom board as indicated in Fig. 2. NOTE: Drill through the bottom of the 2" x 4" board to the top. Insert the eye bolts of the Cargo Net through the holes of the top board and secure all of them using a beam clamp, washer and loc nut (see Fig. 3).
NOTE: Using a hacksaw, remove excess threads of the eyebolt as close to loc nut as possible.
6.
Place bolt covers over the bolts as indicated in Fig. 3. Secure bolt covers using 2" screws/nails.
7.
Place two rope staples as indicated in Fig. 4. Thread the Cargo Net through the holes of the base and loop through the staples as shown (Fig. 4).
Pull tight and secure by pounding staples tight against the base.
SIDE MOUNTING
OPTION 1
Fig. 2
10” 10” 10” 6-1/2”
10”
3/8'' Drill Holes
10” 10” 6-1/2”
Fig. 3
Bolt Cover
Fig. 1
Washer and Loc Nut
5/4" x 6" x 72-3/4"
5/4" x 6" x 40"
Fig. 4
1’’
1’’
5/4" x 6" x 28-3/4" 5/4" x 6" x 42-1/2"
PROJECT 612 ONLY
Front Opening Option # 2
(see page 32 for Ladder Assembly Front Opening Option #1.)
Fig. 39a
Fig. 39
(9) 5/4'' x 6'' x 30''
2'' x 4' x 23-1/4''
(4)
2-1/2'' screws/nails
(Underneath)
(2)
2-1/2'' screws/nails
(Per joint)
(2)
2-1/2'' screws/nails
(Per joint)
3-3/8'' 23-1/4''
N TE
4' Climbing Rock Wall will require
Clliim biin g R ck s
(9)
5/4'' x 6'' x 30''
2-1/2'' screw or nail
Fig. 39b
(3)
2-1/2'' screws/nails
(both sides)
(2)
2'' x 4'' x 47-3/4''
T. Climbing Wall.
(1) 2x4x8 --- (2) 2x4x47-3/4
(1) 2x4x8 --- (1) 2x4x43-1/4 (1) 2x4x23-1/4
(3) 5/4x6x10--(3) 5/4x6x30
1.
Assemble and install Climbing Wall Frame and body as shown in (Fig. 39), (Fig. 39a) .
2.
Attach (9) 5/4'' x6'' boards to (2) 2'' x 4'' boards and install on unit as shown in (Fig. 39b) .
3. Use a pencil to mark where you would like the Climbing Rocks to be installed. Double check your spacing and secure Rock at each location.
Note: Make sure the 2'' x 4'' supports do not interfere with the mounting of the climbing rocks.
35
Questions???...
Call our Customer Service Department at 1-800-888-1232
© PlayCore Inc. 200
7
Printed In USA LA 5615
NE 5007
Alpine
TM
PROYECTO 611-612/PROJET 611-612
check out
http://www.swing-n-slide.com/planupdates.htm
for updates to these instructions.
28.5'
30.5'
Cant. de niños: hasta 11
Zona mín. de uso: 28-1/2' x 30-1/2'
Dimensiones del juego: 13'W x 18-1/2'L x 11'H
Tiempo estimado de construcción: 4-8 h
Nombre d’enfants : Jusqu’à 11
Zone d'utilisation min. : 28-1/2' x 30-1/2'
Dim. de l’ensemble : 13' W x 18-1/2' L x 11' H
Temps de construction estimé : 4 à 8 heures
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545
Visit our web site at: www.swing-n-slide.com or call us at 1-800-888-1232
R
Lista de verificación de seguridad para los accesorios Swing-N-Slide
Atender los siguientes enunciados y advertencias reduce la posibilidad de lesiones serias o fatales
Seguridad durante la instalación –
¿Ha consultado las instrucciones de montaje suministradas con su modelo en particular?
¿Está teniendo en cuenta que este accesorio se debe usar sólo con diseños aprobados por Swing•N•Slide? (No altere su diseño ni añada/retire componentes).
¿Se ha asegurado de que todas las piezas hayan sido ajustadas firmemente? (Las cubiertas de los pernos suministradas también se deben asegurar firmemente).
Usando una sierra de mano, ¿se ha asegurado de cortar todos los extremos roscados sobresalientes de los pernos y demás sujetadores, así como de haber eliminado cualquier borde filoso usando una lima para metales, según haya sido necesario?
¿Ha colocado el equipo sobre una superficie nivelada, a no menos de seis pies (1.8 metros) de cualquier estructura u obstrucción tal como una cerca, garaje, casa, ramas colgantes, sogas para tender la ropa o cables eléctricos?
¿Se ha asegurado de que el equipo de juego para el hogar no haya sido instalado sobre concreto, asfalto, tierra prensada o cualquier otra superficie dura? (Una caída sobre una superficie dura puede causar lesiones serias al usuario de los equipos).
¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendidos estén sujetados en ambos extremos?
¿Ha consultado las zonas mínimas de uso en las instrucciones de montaje de su modelo en particular?
¿Ha seguido todos los requisitos apuntados más adelante en esta guía en lo que se refiere a anclaje y recubrimiento para amortiguar golpes?
¿Se ha asegurado de no permitir que los niños usen los equipos hasta que éstos queden correctamente instalados?
Seguridad durante la operación –
¿Se ha asegurado de que en el sitio de juegos haya supervisión por parte de un adulto para los niños de todas las edades?
Antes de permitirles usar los equipos, ¿les ha enseñado a los niños lo siguiente?
No caminar cerca, enfrente, por detrás o entre objetos móviles.
No retorcer el columpio o cualquiera de las cadenas o cuerdas accesorias ni enrollarlas sobre la barra alta del soporte, ya que esto reduciría la fuerza de la cadena o la cuerda.
No columpiar los asientos vacíos u otros accesorios.
Asegurarse de sentarse en el centro del columpio y en los otros accesorios, con todo el peso sobre el asiento.
No unir accesorios al equipo de juego que no estén diseñados específicamente para el mismo, tales como, entre otros, cuerdas para saltar, sogas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas. Éstos pueden provocar peligro de estrangulamiento.
No usar los equipos de manera diferente a aquella para la cual fueron diseñados.
No saltar de los equipos cuando están en movimiento.
No subirse a los equipos cuando estén mojados.
¿Ha determinado que sólo se puede permitir un niño por asiento en un mismo momento?
¿Ha determinado si los niños están vestidos de manera apropiada para jugar? Evitar ropas con cordones sueltos y demasiado holgadas, lo cual puede hacer que se enreden o enganchen en el equipo.
¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendidos no se puedan enrollar sobre sí mismos?
¿Leyó y comprende los siguientes avisos referidos al uso de los columpios de jardín por parte de dos o cuatro pasajeros?
Advertencia: Los columpios de jardín están diseñados para ser utilizados por niños de más de dos años de edad. El uso por parte de niños menores de dos años de edad puede provocar que queden atrapados entre las áreas de los asientos y de los respaldos.
Nunca coloque al niño mirando hacia atrás o con las piernas entre el asiento y el respaldo porque su cuerpo puede pasar a través de la abertura y provocar que la cabeza del niño quede atrapada.
Mantenimiento de seguridad – ¿Usted se ha propuesto:
Revisar todos los pernos y tuercas dos veces al mes durante la temporada de uso, para asegurar que estén apretados, y apretarlos si se requiere? (Es muy importante realizar este procedimiento al comienzo de cada temporada).
Retirar todos los asientos de columpios plásticos y otros accesorios plásticos y colocarlos en el interior para prevenir el deterioro de los materiales? (No los utilice cuando la temperatura sea inferior a 0° F).
Aceitar todas las partes móviles metálicas mensualmente durante la temporada de uso?
Controlar dos veces por mes durante la temporada de uso todas las piezas y el equipo para detectar bordes filosos? (Reemplácelos cuando sea necesario. Es muy importante hacer esto al comienzo de cada nueva temporada).
Controlar los asientos de los columpios, las cadenas, las cuerdas y los cables para examinar si hay deterioro durante la temporada de uso? Una oxidación profunda o un desgaste excesivo, especialmente cerca de la parte superior del colgadero del columpio o en la conexión con el asiento, son evidencias del deterioro de la cadena. Las fisuras en la protección plástica o en el asiento en sí son también muestras de deterioro. Si se dan estas condiciones, llame al 1-800-888-1232 y solicite piezas de reemplazo.
Instrucciones de desecho
Cuando el equipo sea retirado de servicio, se debe desarmar y desechar de tal manera que no se presenten peligros no razonables en el momento de desecharlo.
¡Importante! Instrucciones de seguridad adicionales para todos los equipos de juego Swing-N-Slide.
Guardar esta hoja de instrucciones en caso de que se requiera contactar al fabricante.
2
R
Fiche de contrôle des mesures de sécurité pour les accessoires Swing-N-Slide
L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures graves ou mortelles
Installation sécuritaire – Avez-vous :
Consulté les instructions d’assemblage fournies avec l’unité de jeu?
Noté que cet accessoire convient uniquement aux unités de jeu Swing•N•Slide approuvées? (Ne modifiez pas sa composition et n’ajoutez ni ne retirez de composantes.);
Vérifié que toute la quincaillerie est solidement fixée en place? (Les enveloppes de boulons fournies doivent également être solidement fixées);
Utilisé une scie à métaux pour couper les extrémités des boulons ou autres fixations qui dépassent et retiré tous les bords tranchants avec une lime
à l’aide d’une lime à métal?
Placé l’équipement sur une surface plane et de niveau à une distance d’au moins 6 pieds (1,8 m) de toute structure ou de tout objet, comme une clôture, un garage, une maison, des branches d’arbre surplombantes, une corde à linge ou des fils électriques?
Vérifié que l’équipement de jeu n’est pas installé sur un sol en béton, en asphalte, en terre compactée ni sur toute autre surface dure? (Une chute sur une surface dure peut causer des blessures graves à l’utilisateur de l’équipement.)
Vérifié que les cordes, chaînes ou câbles suspendus sont solidement fixés aux deux extrémités?
Consulté les directives d’assemblage du modèle afin de connaître les zones d’utilisation minimales?
Suivi toutes les exigences de protection des ancrages et d’absorption des chocs que vous retrouverez plus loin dans ce guide, le cas échéant?
Interdit aux enfants d’utiliser l’équipement tant que l’assemblage n’est pas complètement terminé.
Précautions d’utilisation – Vous devez :
Vous assurer qu’un adulte est présent pour surveiller les enfants de tous âges.
Aviser les enfants de respecter les consignes qui suivent avant de leur permettre d’utiliser l’équipement. Ne pas marcher près, en face ou derrière les
éléments mobiles.
Ne pas tordre la balançoire ou toute autre chaîne et corde accessoires et ne pas les entortiller sur la barre de soutien supérieure, car cela réduirait la résistance de la chaîne ou de la corde.
Ne pas balancer les sièges de balançoire ou d’autres accessoires lorsqu’ils sont vides.
Vous assurer qu'ils soient bien assis au centre du siège de la balançoire et des autres accessoires avec leur poids entier sur le siège.
Ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu qui ne sont pas spécifiquement conçus pour celui-ci, tels que les cordes à sauter, les cordes
à linge, les laisses d’animaux, les câbles, les chaînes, etc. Ils pourraient présenter des risques de strangulation.
Veiller à ne pas utiliser l’équipement à des fins autres que celles prévues.
Ne pas descendre d’un appareil lorsqu’il est en mouvement.
Ne pas grimper sur l’équipement lorsqu’il est mouillé.
Un seul enfant à la fois, par siège, doit être permis sur cet équipement.
Déterminer le type de vêtements à porter par les enfants pour jouer de façon sécuritaire. Éviter les vêtements dotés de cordons et les vêtements amples qui pourraient s’enrouler ou s’accrocher à l’équipement.
Vérifier que les cordes d’escalade, les chaînes et les câbles ne peuvent pas revenir sur eux-mêmes.
Lire et comprendre les mises en garde suivantes relativement à l’utilisation de deux à quatre passagers sur les balançoires de jardin?
Mise en garde : Les balançoires de jardin sont conçues pour les enfants de deux ans et plus. Les enfants de moins de deux ans risquent de rester prisonniers entre le siège et le dossier. Il ne faut jamais asseoir un enfant de dos sur le siège ni placer ses jambes entre le siège et le dossier, car l’enfant risque de glisser dans l’ouverture et s’y coincer la tête.
Entretien de sécurité – Il faut :
Vérifier tous les écrous et les boulons deux fois par mois durant la saison d’utilisation pour s’assurer qu’ils sont adéquatement serrés et les resserrer au besoin. (Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque saison.)
Retirer les sièges de plastiques de la balançoire et les autres accessoires de plastique pour les entreposer à l’intérieur, afin de prévenir la déterioration des matériaux. (N’utilisez pas l’équipement lorsque la température est inférieure à 0 °F.)
Huiler mensuellement toutes les pièces métalliques mobiles pendant la période d’utilisation.
Inspecter l’équipement et les pièces d’assemblage deux fois par mois pour déceler la présence éventuelle de bords coupants pendant la période d’utilisation. (Remplacez les pièces défectueuses au besoin. Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque nouvelle saison.)
Vérifier les sièges, les chaînes, les cordes et les câbles tous les mois durant la période d’utilisation pour déceler toute trace de détérioration. Beaucoup de rouille ou une usure excessive, en particulier près du crochet supérieur de la balançoire ou aux raccords du siège, signifie une détérioration de la chaîne.
Des fissures dans le manchon de plastique protecteur ou dans le siège sont également le signe d’une détérioration. Si l’une ou l’autre de ces conditions se présente, composez le 1-800-888-1232 pour commander des accessoires de remplacement.
Instructions pour la mise au rebut
Lorsque l’équipement doit être mis hors de service, il doit être démonté et mis au rebut de manière à limiter les risques au moment de sa mise au rebut.
Important! Instructions supplémentaires de sécurité pour tous les centres de jeu Swing•N•Slide.
Conservez ce feuillet d’instruction au cas où vous devriez prendre contact avec le fabricant.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
IMPORTANT!
This product is intended for single family residential use only and not intended for use in any public setting. Placement in any public setting constitutes a misuse of this product.
REQUIRED SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Once the unit is completely assembled and before children are allowed to play on it, proper shock-absorbing surfacing material must be installed. This may be accomplished by using loose-fill materials at a sufficient depth. The Consumer Product Safety Commission
“Handbook for Public Playground Safety” lists the following materials and required depths that are sufficient for home/residential application.
For fall height protection up to 9 ft. (2.742m) [recommended for Swing•N•Slide kits]:
LOOSE FILL MATERIAL REQUIRED DEPTH 1
(UNCOMPRESSED)
INCH (mm)
9" (229mm) Wood Mulch
Double Shredded Bark Mulch
Uniform Wood Chips
Fine Sand
9" (229mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
Fine Gravel 12" (305mm)
1 These depths were derived from the CPSC Handbook. Swing•N•Slide has not done independent tests to determine these required depths.
When properly installed, shock absorbing material will completely cover the horizontal baseboards on climbing units. This protective surfacing must extend a minimum of 6 ft. (1.828m) in all directions from the perimeter of the equipment or from the outermost edges of any component. For example, a slide extending beyond the platform must have protective surfacing at least 6 ft. (1.828m) out from both sides as well as the end. For swings, the protective surface must extend at least 14 ft.
out from both the back and front of the swing when the swing is in its rest position.
¡IMPORTANTE!
Este producto es para ser usado por una sola familia en uso residential y no para usarse en ningún lugar público. El ubicarlo en cualquier lugar público constituye mal uso de este producto.
INSTRUCCIONES REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN CON SEGURIDAD
• Una vez que se haya armado la unidad completamente y antes que se permita a los niños que la usen, se debe instalar un material que amortigüe para la superficie del suelo. Esto se puede conseguir usando materiales que llenen flojamente a una profundidad suficiente.
El “Folleto para la Seguridad Pública en Campos de Recreo” de la Comisión de Seguridad de Producto al Cliente, permite los siguientes materiales y las profundidades requeridas que sean lo suficiente para una aplicación en situaciones de residencias. Para protección contra caídas se necesita hasta 9 pies (2,742m) [recomendadas para los conjuntos Swing•N•Slide]:
MATERIAL DE APLICACIÓN FLOJA PROFUNDIDAD REQUERIDA 1 PULGADA
Cuando se instale apropiadamente, el material que amortigüe completamente cubrirá la base horizontal de las unidades de trepar.
mm (SIN SER COMPRIMIDA)
Esta superficie protectora debe extenderse un mínimo de 6 pies
Viruta de madera 9" (229mm)
(1,828m) en todas las direcciones desde el perímetro del equipo, o de
Viruta trizada de corteza de árbol 9" (229mm)
Trozos pequeños uniformes los bordes más salientes de cualquier componente. Por ejemplo, un tobogán que se extiende más allá de la plataforma debe tener una de madera 12" (305mm) superficie protectora de por lo menos 6 pies (1,828m) más allá de
Arena fina 12" (305mm) ambos lados, al igual que desde el extremo. Para columpios, la
Grava fina 12" (305mm) superficie protectora debe extenderse por lo menos 14 pies más allá
1 Estas profundidades fueron derivadas del folleto CPSC. Swing •N•Slide no ha hecho pruebas independientes para determinar las requeridas profundidas.
de ambos, de la parte de atrás, y la parte frontal del columpio, cuando el columpio esté en una posición neutra.
IMPORTANT!
Ce produit est conçu uniquement pour un usage résidentiel. Il ne saurait aucunement convenir aux installations publiques.
L’UTILISATION DANS UN ENDROIT PUBLIC CONSTITUE UN USAGE ABUSIF DU PRODUIT.
• Lorsque l’unité est entièrement assemblée, un matériau de protection amortisseur doit être installé sur le sol avant de permettre aux enfants de s’amuser. Des matériaux particulaires d’une épaisseur suffisante peuvent être utilisés à cette fin. Le guide américain intitulé « Handbook for Public Playground Safety » rédigé par la Consumer Product Safety Commission (CPSC) des États-Unis recommande une liste de matériaux et spécifie l’épaisseur requise pour un usage résidentiel. Protection contre les chutes d’une hauteur de 9 pieds (2,742 m) [recommandation pour les unités Swing•N•Slide] :
MATÉRIAUX PARTICULAIRES ÉPAISSEUR RECOMMANDÉE 1
Pour que l’installation soit adéquate, le matériau amortisseur doit
Paillis de bois
Paillis d’écorce filamentée
Copeaux de bois uniformes
EN PO (mm) (NON COMPRIMÉ)
9 po (229mm)
9 po (229mm)
12 po (305mm) recouvrir entièrement la base horizontale des unités d’escalade. Un matériau de protection doit entourer l’installation sur une surface d’au moins 1,828 m (6 pieds) à partir du pourtour de l’unité ou des composants les plus éloignés. Par exemple, une glissoire qui se prolonge au-delà de la plate-forme doit être pourvue d’une surface de
Sable fin
Gravier fin
12 po (305mm)
12 po (305mm)
1 Ces valeurs sont tirées du guide de la CPSC. Les unités Swing•N•Slide protection d’au moins 1,828 m (6 pieds) de chaque côté ainsi qu’à l’extrémité. En ce qui concerne les balançoires, la zone de protection doit n’ont pas fait l’objet d’essais indépendants afin de déterminer l’épaisseur recommandée des matériaux.
couvrir au moins 14 pi (6 m) autant devant que derrière la balançoire lorsque celle-ci est immobile.
4
HERRAMIENTAS NECESARIAS/OUTILS REQUIS
SIERRA CIRCULAR
SCIE CIRCULAIRE
TALADRO ELÉCTRICO
PERCEUSE ÉLECTRIQUE
DADO Y LLAVE DE 1/2" (1.2 cm)
CLÉ ET DOUILLE DE 1/2 po (12 mm)
MARTILLO
MARTEAU
CINTA MÉTRICA
RUBAN À MESURER
GAFAS DE SEGURIDAD
Y MÁSCARA ANTIPOLVO
LUNETTES DE SÉCURITÉ
ET MASQUE PROTECTEUR CONTRE
BROCA DE TALADRO DE 3/8" (0.95 cm)
(6'' min. [15.2 cm])
PERCEUSE ET MÈCHE DE 3/8 po
(9 mm) (min. 6 po 150 mm)
LA POUSSIÈRE
BROCA DE ESTRELLA
MÈCHE CRUCIFORME
ESCUADRA DE CARPINTERO
ÉQUERRE DU CHARPENTIER
(2) tornillos con cabeza redonda aplanada de 1 3/4"
(2) Vis à tête cylindrique bombée de 1 3/4" (44 mm)
(4) tornillos de 1" (2.54 cm)
(4) Vis de poutrelle 1 po (25 mm)
(2) tornillos con cabeza redonda aplanada de 1/2"
(2) Vis à tête cylindrique bombée de 1/2" (13 mm)
(6) tornillos de 1 1/4"
(6) Vis de 1 1/4" (29 mm)
(108) tornillos de compresión de 2"
(108) Tire-fonds de 2" (51 mm)
(4) arandelas planas de 1/4"
(4) Rondelles plates de 1/4" (6,4 mm)
(6) tuercas en T
(6) Écrous en T
(2) arandelas planas de 5/16"
(2) Rondelles plates de 5/16"
(7,9 mm)
(2) Pernos de 5-1/2'' (13.9 cm)
(2) boulons de 5-1/2 po (139.7 mm)
(6) arandelas para techo de lona
(6) Rondelles à bâche
(64) tornillos de 1 1/4"
(64) Vis de 1 1/4" (29 mm)
(56) tornillos de 2"
(56) Vis de 2" (51 mm)
(287) tornillos de 2 1/2"
(287) Vis de 2 1/2" (64 mm)
(4) Agarraderas de viga SQ
(4) attaches-supports carrées
5
(2) abrazaderas de estante
(2) Connecteurs Shelf-Loc
(10) Soportes de caja
(10) Connecteurs Cup-Loc
(2) abrazaderas divididas para viga
(2) Supports à poutre fendu
(6) abrazaderas de bloqueo
(6) Connecteurs Cup-Loc
(2) soportes del marco EZ
(2) Connecteurs EZ Frame
(10) Abrazaderas de peldaño
Nota: (5 izquierdas, 5 derechas)
(10) Supports de marche
Remarque : (5 gauche, 5 droit)
(1) Lona multicolor
(1) Bâche multicolore
(4) Colgadores para columpio
(4) Supports de balançoire
(2) Asientos de columpio peso límite: 115 lbs. (52 kg)
(2) Sièges de balançoire
Poids limite : 115 lb (52 kg)
(1)
(1)
DVD instructivo
DVD d’instructions
(1)
(1)
(2) manija de seguridad
(2) Poignée de sécurité broca T30 Torx®
Foret Torx® T30
THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM
AGES 2-10 YEARS
For Home / Residential
Use ONLY
BLACK
R
PROCESS
1212 Barberry Drive
R
Janesville, WI 53545
1-800-888-1232 www.swing-n-slide.com
R
(1) placa del nombre
(1) Plaque d’identification
6
Alpine
Plan
(1) plano
(1) Plan
ALPINE
7
Cómo seleccionar el sujetador apropiado
Comment choisir le bon système d'attache
Utilice estas tres guías ilustradas para seleccionar el (los) sujetador(es) apropiado(s) para el ajuste de maderas que usted está haciendo. Cada diagrama resaltará el número correcto de sujetadores que debe usarse, y dónde fijarlos.
Utilisez ces 3 guides illustrés pour faciliter le choix du ou des système(s) d'attache(s) pour l'assemblage de pièces de bois concernées.
Chaque diagramme mettra en évidence le bon nombre d'attaches à utiliser et indiquera l'emplacement de leur(s) point(s) d'attache.
5/4'' x 6'' (3.2 x 15.2 cm) a 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm)
5/4 po x 6 po (32 mm x 150 mm) à 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm)
(4) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm)
Aplique los tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm) para fijar las tablas de 5/4'' (3.2 cm) a los parales de 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm) como se muestra.
(4) Vis de 2-1/2 po (64 mm)
Installez les vis de 2-1/2 po (64 mm) pour fixer les planches de 5/4 po (32 mm) montants de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm) tel qu'illustré.
Base de la unidad
Base de l'ensemble
(1) tornillo de compresión de 2'' (5.1cm)
Luego de fijar los 2 tornillos de 1/2" (1.27cm), aplique el tornillo de compresión de 2" (5.1 cm) como se indica, para brindar mayor soporte.
(1) Tire-fonds 2 po (50 mm)
Après avoir installé les vis de 2 1/2 (64 mm), serrez le (1) tire-fond de 2 po (50 mm) comme illustré pour un support supplémentaire.
2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm) a 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm)
2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) à 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm)
(3) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm)
Aplique los tornillos de 2 1/2" (6.35 cm) a las tablas de 2"x4"
(5.1 x 10.2 cm) cuando se estén fijando los parales de 4"x4"
(10.2 x 10.2 cm).
(3) Vis de 2-1/2 po (64 mm)
Serrez les vis de 2 1/2 po (64 mm) sur les planches de
2 x 4 (50 mm x 100 mm) pour les attacher aux montants de 4 x 4 (100 mm x 100 mm).
5/4'' x 6'' (3.2 x 15.2 cm) a 2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm)
5/4 po x 6 po (32 mm x 150 mm) à 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm)
(2) tornillos de 2'' (5.1 cm)
Use tornillos de 2'' (5.1 cm) cuando monte las tablas de 5/4" a las tablas de 2"x4"
(5.1 x 10.2 cm).
(2) Vis de 2 po (50 mm)
Utilisez des vis de 2 po (50 mm) pour fixer des planches de 5/4 po (32 mm) sur des planches de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm).
8
Cómo funciona el sistema de abrazaderas
Comprendre le fonctionnement du système de fixation
abrazadera de estante
Connecteur « Shelf-Loc »
Ejemplo de una conexión con abrazadera de estante.
Exemple de connecteur « Shelf-Loc ».
1 abrazadera de envoltura
Connecteur Wrap-Loc
2
¡INCORRECTO!/MAUVAISE MÉTHODE!
3 4
¡CORRECTO!/BONNE MÉTHODE!
abrazaderas entrelazadas
Les fixations sont attachées l’une à l’autre.
¡abrazaderas
NO entrelazadas!
Les fixations NE sont
PAS enclenchées!
Ejemplo de una conexión con abrazadera de estante.
Exemple de connecteur « Shelf-Loc ».
Busque la marca "TOP" (PARTE
SUPERIOR) en la abrazadera para una orientación correcta.
Cherchez l’estampille « TOP »
(DESSUS) sur la fixation pour connaître la bonne orientation.
Introducción al sistema de abrazaderas
1. SIEMPRE Use dos tornillos de compresión de 2" en todas las abrazaderas.
2.
Las abrazaderas se “enganchan” entre sí. NUNCA las coloque en una posición que no sea entrelazada.
Présentation du système de fixation
1.
Veillez à TOUJOURS utiliser des tire-fonds de 2'' avec toutes les fixations.
2.
Les fixations doivent être « attachées » les unes aux autres. Veillez
à NE JAMAIS les placer dans une position de non-enclenchement.
ESP
JOINT ACIO
OUVER
T
PAR
TE
DESSUS
Parte superior de la abrazadera
Dessus de la fixation abrazadera de envoltura
Connecteur
Wrap-Loc
Parte inferior de la abrazadera
(Ubicación de los agujeros cerca de la parte inferior)
Dessous de la fixation
(L’emplacement des trous est situé près du bas) abrazadera de estante
Connecteur « Shelf-Loc »
Las abrazaderas se enganchan entre sí
Les fixations s’attachent ensemble.
9
4'' x 4'' x 96''
RECUERDE: los soportes se entrelazan. El soporte de caja se encajará y calzará en el soporte envolvente de la manera en que se muestra a continuación.
SOUVENEZ-VOUS : les supports sont inter-verrouillables.
Le connecteur Cup-Loc pincera et serrera le connecteur
Wrap-Loc tel qu'illustré ci-dessous.
Fig. 1
JOINT
ESP
ACIO
OUVER
T
Repetir 4 veces
Répétez 4 x
43-1/4''
(4) tirafondos de 2''
(5.1 cm)
(4)
Tire-fonds de 2 po (50 mm)
A. Construcción de los marcos
1.
Tome las medidas y ubique los soportes en los (4) montantes de
4'' x 4'' x 96'' (10.2 x 10.2 x 243.8 cm), como se muestra en la
(Fig. 1) .
A. Construction du Cadre
1.
Mesurez et positionnez les support sur les 4 planches de 4 po x 4 po x
96 po (100 mm x 100 mm x 244 cm) tel qu'illustré à la (Fig. 1) .
X 8
(4 por cada soporte) (4 à chaque support)
10
La abertura del soporte envolvente debe colocarse tal como se muestra en las siguientes ubicaciones para su uso posterior. (Véase página 24)
L'ouverture du connecteur Wrap-Loc doit être positionnée tel qu'illustré ci-dessous pour une utilisation ultérieure.
(Voir page 24) tirafondo para sujetar en el lugar (parte posterior)
Tire-fonds pour maintenir en place (arrière)
Fig. 2a
tirafondo para sujetar en el lugar (parte posterior)
Tire-fonds pour maintenir en place
(arrière)
GAP (this side)
ÉCART (de ce côté)
ESPACIO (de este lado)
ÉCART
(de ce côté)
82-1/2''
Fig. 2
82-1/2''
2
Marco
Cadre
2 A. Construcción de los marcos (cont.)
2.
Instale los soportes envolventes superiores en el Marco 2, como se muestra en la (Fig. 2a)
A. Construction du cadre (suite)
2.
Installez des connecteurs Wrap-Loc supérieurs sur les cadres 1 et 2 tel qu'illustré à la (Fig. 2a) .
• ADVERTENCIA •
Evite rajar la madera, para ello coloque los tornillos a una distancia de
3/4'' (1.9 cm) del borde.
•MISE EN GARDE•
Évitez de faire fendre votre pièce de bois en décalant vos vis ou clous à au moins 3/4 po (19 mm) du bord.
11
A. Construcción de los marcos (cont.)
3. Instale las tablas superiores de 2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm). Los bordes deben estar nivelados con los montantes de 4'' x 4'' (10.2
x 10.2 cm).
A. Construction du cadre (suite)
3. Installez les planches supérieures de 2 po x 4 po (50 mm x
100 mm) tel qu'illustré. Les bords doivent arriver à égalité avec les planches de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm).
Fig. 3
(3) tornillos de
2-1/2'' (6.4 cm)
(3)
Vis/clous de 2-1/2 po
(64 mm)
2'' x 4'' x 55''
2'' x 4'' x 55''
(3) tornillos de
2-1/2''
(6.4 cm)
(3) Vis/clous de
2-1/2 po
(64 mm)
Marco
1
1
Cadre
x 6'' x 55''
5/4'' tornillo de 2 1/2"
Vis de 2-1/2"
Marco
2
Cadre 2
x 55'' x 6''
5/4''
(4) tornillos de
2-1/2'' (6.4 cm)
(1) tirafondo
(4) Vis ou clous de
2-1/2 po (64 mm)
(1) Tire-fonds
(4) tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm)
(1) tirafondo
(4) Vis ou clous de 2-1/2 po (64 mm)
(1) Tire-fonds
A. Construcción de los marcos (cont.)
4. Instale las tablas inferiores de 5/4 '' (3.2 cm). Los bordes deben estar nivelados con los montantes de 4" x 4" (10.2 x 10.2 cm).
A. Construction du cadre (suite)
4. Installez les planches inférieures de 5/4 po (32 mm).
Les bords doivent arriver à égalité avec les planches de
4 po x 4 po (100 mm x 100 mm).
tornillo de compresión de 2"
Tire-fond de 2"
12
(3) tornillos de
2-1/2'' (6.4 cm)
(3)
Vis/clous de 2-1/2 po
(64 mm)
Fig. 4
2'' x 4'' x 43''
2'' x 4'' x 43''
A. Construcción de los marcos (cont.)
5. Sujete las tablas superiores de 2'' x 4''
(5.1 x 10.2 cm) tal como se muestra en la (Fig. 4) . Los bordes deben estar nivelados con los montantes de 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm).
A. Construction du cadre (suite)
5. Attachez les planches de 2 po x 4 po
(50 mm x 100 mm) supérieures tel qu'illustré à la (Fig. 4) . Les bords doivent arriver à égalité avec les planches de 4 po x 4 po (100 mm x
100 mm).
1
Marco
Cadre
1
5/4'' x 6'' x 43''
(4) tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm)
(1) tirafondo
(4) Vis ou clous de 2-1/2 po (64 mm)
(1) Tire-fonds
5/4'' x 6'' x 43''
A. Construcción de los marcos (cont.)
6. Sujete las tablas inferiores de 5/4'' (3.2 cm) tal como se muestra en la (Fig. 4) . Los bordes deben estar nivelados con los montantes de 4'' x 4'' (10.2 x
10.2 cm).
tornillo de compresión de 2"
Tire-fond de 2"
A. Construction du cadre (suite)
6. Attachez les planches inférieures de 5/4 po (32 mm) tel qu'illustré à la (Fig. 4) . Les bords doivent arriver à égalité avec les planches de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm).
tornillo de 2 1/2"
Vis de 2-1/2"
13
Fig. 5
A. Construcción de los marcos (cont.)
7. Fije las tablas superiores de 2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm) y las tablas inferiores de 5/4'' (3.2 cm) al Marco 2, tal como se muestra en la (Fig. 5) . Los bordes deben estar nivelados con los montantes de 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm).
A. Construction du cadre (suite)
7. Attachez les planches de 2 po x 4 po
(50 mm x 100 mm) supérieures et les planches de 5/4 po (32 mm) inférieures au cadre 2 tel qu'illustré à la (Fig. 5) . Les bords doivent arriver à égalité avec les planches de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm).
(3) tornillos de 2-1/2"
(6.4 cm)
(3) Vis ou clous de
2-1/2 po (64 mm)
1
Marco
Cadre 1
(4) tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm)
(1) tirafondo
(4) Vis ou clous de 2-1/2 po (64 mm)
(1) Tire-fonds
Verifique dos veces para asegurarse de que la estructura esté en escuadra
Revérifiez le tout pour vous assurer que la structure est d'équerre
2
Marco
Cadre
2
(6) tirafondos de
2'' (5.1 cm)
(3 para cada soporte de caja)
(6)
Tire-fonds de 2 po (50 mm)
(3 par connecteur Cup-Loc)
4'' x 4'' x 47-1/2''
(4)
4'' x 4''
4'' x 4'' x 35-1/2''
Fig. 6
4''
x 4'' x 47-1/2''
Fig. 6a
tornillo de compresión de 2"
Tire-fond de 2" x 3
A. Construcción de los marcos (cont.)
8. Instale las vigas de 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm), tal como se muestra en laé (Fig. 6) .
9. Instale tirafondos en cada esquina, tal como se muestra en la (Fig.6a) .
A. Construction du cadre (suite)
8. Installez les poutres de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm) comme illustré dans la (Fig. 6) .
9. Installez des tire-fonds à chaque extrémité comme illustré à la (Fig. 6a) .
14
2'' x 4'' x 12''
2'' x 4'' x 45''
Viga central de soporte
Poutre de support central
Fig. 7
(2) tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm)
(a cada lado)
(2) Vis ou clous de
2-1/2 po (64 mm) par côté
2'' x 4'' x 12''
B. Viga central de soporte
1. Arme la viga central de soporte siguiendo las instrucciones de la (Fig. 7) .
B. Poutre de support central
1. Construisez la poutre de support centrale en vous conformant aux instructions de la (Fig. 7) .
Fig. 8
17-1/4''
Center
(6) tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm)
(a cada lado)
(6)
Vis/clous de 2-1/2 po
(64 mm) par côté
B. Viga central de soporte (cont.)
2. Fije la viga central de soporte a la estructura, según se muestra en la (Fig. 8) .
B. Poutre de support centrale (suite)
2. Fixez la poutre de support centrale à la structure comme illustré à la (Fig. 8) .
tornillo de 2 1/2"
Vis de 2-1/2"
15
tornillos de 2-1/2''
(6.4 cm)
(2 por cada unión)
Vis/clous de 2-1/2 po (64 mm)
(2 par joint)
5/4'' x 6'' x 36''
5/4'' x 6'' x 36''
(7)
5/4'' x 6'' x 43''
Fig. 9
tornillo de 2 1/2"
Vis de 2-1/2"
C. Instalación de las tablas de la plataforma
1. Instale las tablas de 5/4'' (3.2 cm) de la plataforma sobre la estructura, como se muestra en la (Fig. 9) .
2. Utilice dos tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm) en el centro y en cada extremo de las tablas de la plataforma.
Nota: los tornillos del centro se fijarán a la viga central de soporte.
C. Installez les planches de la terrasse
1. Installez les planches de la terrasse de 5/4 po (32 mm) sur la structure tel qu'illustré à la (Fig. 9) .
2. Utilisez deux vis/clous de 2-1/2po (64 mm) au centre à chaque extrémité des planches de la terrasse.
Remarque : les vis/clous du centre doivent se fixer au support central.
16
Fig. 10
9-1/8'' (23.2 cm)
9-1/8 po (232 mm) au rebord
D. Instalación de los soportes de las barandas de 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm)
1. Instale los (2) soportes de caja, como se muestra en la (Fig. 10a) .
2.
Instale los (2) soportes de las barandas de 4'' x 4'' x 29-3/4'' (10.2
x 10.2 x 75.6 cm), como se muestra en las (Fig. 11) y (Fig. 11a) .
D. Installez les supports de rampe de 4 x 4
1. Installez (2) connecteurs Shelf-Loc (2) tel qu'illustré aux (Fig.10) et
(Fig. 10a) .
2. Installez (2) planches de 4 po x 4 po x 29-3/4 po (100 mm x 100 mm x 756 mm) tel qu'illustré à la (Fig. 11) et à la (Fig. 11a) .
Instale el soporte de caja mediante (4) tirafondos de 2'' (5.1 cm)
Installez les connecteurs Cup Loc à l'aide de (4) tire-fonds de 2 po (50 mm) x 4 tornillo de compresión de 2"
Tire-fond de 2" rebord (des deux côtés)
Fig. 11
29-3/4''
Fig. 10a
29-3/4''
Fije los montantes de 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm) con (3) tirafondos de 2'' (5.1 cm)
El soporte debe estar a 1/2'' (1.3 cm) del borde.
Fixez les montants de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm) à l'aide de (3) tire-fonds de 2 po (50 mm) Le support doit être à 1/2 po (50 mm) du bord tornillo de compresión de 2"
Tire-fond de 2"
Fig. 11a
17 x 3
Fig. 12
2'' x 4'' x 55''
30''
2'' x 4'' x 43''
2'' x 4'' x 43''
2'' x 4'' x 55''
E. Instalación de las tablas superiores de las barandas
1. Instale las tablas superiores de las barandas, de 2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm), a 30" (76.2 cm) de la plataforma, como se muestra en la (Fig. 12) .
Nota: tome la medida desde la parte superior de la tabla de
5/4'' (3.2 cm) hasta la parte superior de la tabla de 2'' x 4'' (5.1
x 10.2 cm) de la baranda.
E. Installez les planches de la rampe supérieure
1. Installez les planches de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) de la rampe inférieure tel qu'illustré à la (Fig. 12) . 30 po
(762 mm) au-dessus de la plateforme tel qu'illustré à la (Fig. 12) .
Remarque : la mesure est prise à partir du dessus de la planche de
5/4 po (32 mm) jusqu'au dessus de la planche de la rampe de 2 po x
4 po (50 mm x
100 mm).
(3) tornillos de 2-1/2''
(6.4 cm) por cada junta
Fig. 13
(3)
Vis/clous de
2-1/2 po (64 mm) par joint
(3) tornillos de
2-1/2'' (6.4 cm) por cada junta
2'' x 4'' x 16''
(3)
Vis/clous de
2-1/2 po (64 mm) par joint tornillo de 2 1/2"
Vis de 2-1/2"
F. Instalación de las tablas inferiores de las barandas
1. Instale las tablas inferiores de las barandas, de 2'' x 4''
(5.1 x 10.2 cm) cm, como se muestra en la (Fig. 13) . Nivélelas con la parte superior de los soportes de 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm) de la plataforma.
F. Installez les planches de la rampe inférieure
1. Installez les planches de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) de la rampe tel qu'illustré à la (Fig. 13) . Installez à égalité avec le côté des supports de plateforme de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm).
2'' x 4'' x 55''
2''
x 4'' x 16''
2'' x 4'' x 55''
18
Fig. 14
G. Instalación de la tabla de la barrera de protección
1. Fije la tabla de 5/4'' (3.2 cm) de la barrera de protección como se muestra en la (Fig 14) .
G. Installez la planche de la barrière de protection
1. Fixez la planche de la barrière de protection de 5/4 po
(32 mm) tel qu'illustré à la (Fig. 14) .
19
5/4'' x 6'' x 55''
(4) tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm)
(4)
Vis/clous de 2-1/2 po
(64 mm)
31-3/4'' parte inferior de la base
Partie inférieure de la base tornillo de 2 1/2"
Vis de 2-1/2"
Fig. 15a
Fig. 15
tornillo de compresión de 2"
Tire-fond de 2" x 2
Consejo: flexione los soportes para facilitar la instalación de los 4" x 4" (10.2 x 10.2 cm)
Conseil : utilisez les supports flexibles pour faciliter l'installation des poutres de 4 po x 4 po
(100 mm x 100 mm)
H. Instalación de los soportes del sostén del accesorio
1. Encaje los soportes por encaje en los soportes envolventes como se muestra en las
(Fig. 15) , (Fig. 15a) y (Fig. 16) .
H. Installez les supports de l'accessoire
1. Fixez les supports du connecteur Shelf-Loc sur le connecteur
Wrap-Loc tel qu'illustré à la (Fig. 15) ,
(Fig. 15a) , (Fig. 16) .
20
Aprox. 1/4" (0.6 cm)
Approx. 1/4 po (6 mm)
Fig. 16
Fig. 17
tornillo de compresión de 2"
Tire-fond de 2" x 4
I. Instalación de la barra de sostén del accesorio de 4'' x
4'' (10.2 x 10.2 cm)
1. Inserte la barra de sostén de 4'' x 4''
(10.2 x
10.2 cm) en los soportes, como se muestra en la (Fig. 17) .
2.
Fije los soportes (Fig. 17a) .
I. Installez la poutre de
4 po x 4 po (100 mm x
100 mm) des accessoires
1. Installez les 4 po x 4 po (100 mm x
100 mm) dans les connecteurs, comme illustré dans la (Fig. 17) .
2.
Fixez solidement les supports
(Fig. 17a) .
21
4'' x 4'' x 55''
Fig. 17a
Fig. 18
Viga laminada opcional
Poutre laminée facultative
NOTA: disponga las tablas sobre una superficie plana antes de comenzar el montaje de la viga laminada.
REMARQUE : Déposez les pièces de bois sur une surface plane avant de commencer l'assemblage d'une poutre laminée.
Fig. 18a
24"
NOTA: Coloque un extremo de la viga con un tornillo de 2-1/2" (6.4 cm), atornille las tablas y fije el otro extremo con tres tornillos de 2-1/2" (6.4 cm). Esto asegurará que sus tablas queden alineadas durante el resto del proceso de montaje de la viga.
aREMARQUE : Fixez une extrémité de la poutre avec une vis de 2-1/2 po (65 mm), vissez les planches et fixer l'autre extrémité avec trois vis de
2-1/2 po (65 mm). Cette opération permettra d'assurer que les planches resteront alignées tout au long de l'opération d'assemblage de la poutre.
Apriete los tornillos para asegurar una unión firme entre las tablas.
Vissez en quinconce afin d'assurer une liaison solide entre les planches
1.
2.
P. Instrucciones para la viga laminada
Si no dispone de una tabla de 4" x 6" (10.2 x 15.2 cm), puede laminar dos tablas juntas de 2" x 6" x 144" (5.1 cm x 15.3 cm x 3.6 m) para crear la viga.
Coloque las tablas sobre una superficie plana y alinee todos los bordes.
NOTA: Asegúrese de que todas las tablas sean del mismo largo. De no ser así, córtelas.
3.
Desde el extremo de cada tabla, mida y coloque una marca a intervalos de 24"
(60.1 cm) (Fig. 18) .
Ensamble la viga sujetando cada extremo con tres tornillos de 2-1/2" (6.35 cm) 4.
(Fig. 18a) .
Nota: apriete los tornillos como se muestra en la (Fig. 18a) . para lograr una unión firme. Repita cada 24" (60.1 cm) a lo largo de toda la longitud de la viga.
Cuando la viga esté completa, mida, taladre los orificios y fije las agarraderas de la viga y los sujetadores de nilón del columpio.
1.
2.
3.
4.
P. Instructions pour une poutre laminée
Si une pièce de bois de 4 po x 6 po (100 mm x 150 mm) n'est pas disponible, vous pouvez créer une poutre laminée à partir de deux pièces de bois de 2 po x 6 po x 12 pi (50 mm x 150 mm x 3,6 m).
Déposez les pièces de bois sur une surface horizontale et aligner les bords.
REMARQUE : Assurez-vous que chaque pièce de bois est de la même longueur. Si ce n'est pas le cas, coupez la ou les planches.
À partir de leur extrémité, mesurez et marquez chaque planche à des intervalles de 24 po (610 mm) (Fig. 18) .
Assemblez la poutre en fixant ensemble chacune des extrémités en utilisant trois vis de 2-1/2 po (65 mm) (Fig. 18a) .
REMARQUE : Vissez en quinconce tel qu'illustré à la (Fig. 18a) afin d'assurer une liaison solide entre les planches. Répétez à tous les 24 po (60 cm) sur toute la longueur du madrier. Une fois la poutre assemblée, mesurez, percez des trous et fixez les attaches-supports et les crochets de suspension de balançoires à coussinet de nylon.
22
Fig. 19
J. Ubicación de las perforaciones en la viga para los columpios
1.
Utilice una broca de 3/8'' (1 cm) para hacer una perforación de 3/8'' (1 cm) a través de la viga en cada ubicación, como se muestra en la (Fig. 19) .
2. Mediante suaves golpes de martillo, coloque las contratuercas en la viga para los columpios, en las ubicaciones que se ilustran.
J. Emplacements des trous sur la poutre de balançoires
1.
Utilisez un embout à perceuse de 3/8 po (9 mm) pour percer un trou de 3/8 po (9 mm) en travers de la poutre aux endroits illustrés à la (Fig. 19)
2. Introduisez un écrou en T incrusté dans la poutre de balançoire aux emplacements illustrés.
VISTA DESDE ARRIBA
VUE DU DESSUS
3-1/2''
(8.9
cm)
3-1/2''
Haga una perforación de 3/8'' (1 cm)
Percez un trou de 3/8 po
(9 mm)
para los
V iga columpios
de
Poutre balançoires
23
Fig. 19a
Tuerca en T
Écrou en T encastré
Martillo
Marteau
Orificio de 3/8''
Trou de 3/8''
Abrazadera de la viga inferior
Attache de base de poutre
(4) tornillos de 1 1/4"
Quatre (4) vis de 1 1/4 "
Use el destornillador para ajustar
Utilisez un tournevis pour mieux serrer
Colgadero del columpio Crochet de suspension de balançoire
Q. Ubicación de las perforaciones de la viga del columpio
1. Inserte una tuerca en T en el agujero de 3/8" como se muestra en la (Fig. 19a) .
2. Coloque una de las agarraderas de la viga inferior sobre la suspensión del columpio como se muestra en la (Fig. 19a) .
3. Inserte la suspensión del columpio en la viga y páselo por la tuerca en T hasta que quede alineado o casi alineado con la parte superior de la tuerca en T. Puede usarse un destornillador para girar la suspensión (Fig. 19a) . Oriente el colgadero del columpio como se muestra en la
(Fig. 19a) .
4. Use (4) tornillos de 1 1/4'' para asegurar la agarradera de la viga.
5. Revise el colgadero para asegurarse de que no gire.
6. Repita esta inspección para todos los colgaderos del columpio.
Q. Emplacements des trous sur la poutre de balançoires
1.
Introduisez un écrou en T encastré dans le trou de 3/8", comme illustré ( Fig. 19a) .
2.
Placez une attache à la base de la poutre au-dessus du crochet de suspension, comme illustré (Fig. 19a) .
3.
Insérez le crochet de suspension dans la poutre et vissez-le dans l'écrou en T encastré jusqu'à ce qu'il soit aligné ou presque avec le dessus de l'écrou. Un tournevis peut être utilisé pour tourner le crochet (Fig. 19a) . Orientez le crochet de suspension, comme illustré (Fig. 19a) .
4.
Utilisez quatre (4) vis de 1 1/4" fixer solidement l'attache de la poutre.
5.
Assurez-vous que le crochet ne tourne pas.
6.
Répétez ces étapes pour tous les crochets de suspension.
24
Fig. 20
Fig. XX
Alinee los bordes de las patas de 4" x 4" con los bordes de la abrazadera del marco EZ.
Alignez les bords des pattes de 4" x 4" avec les bords des connecteurs EZ Frame
(8) tornillos de 2 1/2"
(8) Vis de 2 1/2" (63 mm)
J. Montaje de la estructura en A
1.
Disponga las piezas de 4'' x 4" y la pieza de 5/4'' x 6" como se muestra en la (Fig. 20) y la (Fig. 21) .
2.
Alinee la abrazadera de marco EZ con la parte frontal de las piezas de 4" x 4".
3.
Asegure las abrazaderas del marco EZ con (8) tornillos de 2
1/2'' a las piezas de 4'' x 4'' y asegúrese de que queden niveladas entre sí.
4.
Asegure la pieza de 5/4" x 6" a las piezas de 4" x 4" como se muestra en la (Fig. 21) .
5.
Dé vuelta y agregue una segunda abrazadera. Repita los pasos 2 a 3.
J. Assemblage du cadre en « A »
1.
Disposez les membrures de 4" x 4" et les 5/4" x 6" comme illustré aux (Fig. 20) et (Fig. 21) .
2.
Alignez le connecteur EZ Frame avec la face des membrures de 4" x 4".
3.
Fixez solidement le connecteur EZ Frame à l’aide de (8) vis de 2 1/2" aux membrures de 4" x 4" en vous assurant que ceux-ci sont au niveau les uns par rapport aux autres.
4.
Fixez les membrures de 5/4" x 6" aux 4" x 4" comme illustré à la (Fig. 21) .
5.
Retournez l’assemblage et ajoutez un deuxième support.
Répétez les étapes de 2 à 3.
4" x 4" x 96'''
Abrazadera del marco EZ
Connecteur EZ Frame
Fig. 21
4" x 4" x 96''
(4) tornillos de 2 1/2"
(4)
Vis de 2 1/2
24-1/2"
5/4" x 6" x 72"
94-1/2" tornillo de 2 1/2"
Vis de 2-1/2"
25
(4) tornillos de 2 1/2"
(4)
Vis de 2 1/2"
Fig. 23 tuerca en T
Écrou en T encastré
86-1/2'' to ground
Arandela
Rondelle
Tornillos de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
Perno hexagonal
Boulon hexagonal
Viga
Poutre-console
Ca ntile ve r b eam
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
J. Montaje del marco A cont.
1. Inserte la tuerca en T en el agujero de 3/8'' (9.5 mm) como se muestra en la (Fig. 23) .
Nota: si se está utilizando una viga laminada, asegúrese de que el diente de la tuerca en T no caiga entre las uniones de la 2'' x 6'' (5.1 x 15.3 cm).
2. Coloque la viga del marco en A a la viga del columpio usando (2) pernos hexagonales de 5-1/2'' (14 cm) y
4 tornillos.
3. Apriete el perno hexagonal hasta que quede a ras de la parte superior de la tuerca en T. Repita lo mismo con la otra abrazadera.
J. Assemblage du cadre A (suite)
1. Insérer doucement l'écrou à pointe à enfoncer dans le trou de 3/8 po (8 mm) tel qu'illustré à la (Fig. 23) .
Remarque : si on utilise une poutre à balançoires laminée, s'assurer que les dents de l'écrou à pointe à enfoncer ne se retrouvent entre les joints des 2 po x 6 po (50 mm x 152 mm).
2. Fixer la poutre du cadre en « A » à la poutre à balançoires à l'aide de (2) boulons à tête hexagonale de 5-1/2 po (140 mm) et 4 vis.
3. Serrer les boulons à tête hexagonale pour qu'ils soient au niveau avec le haut des écrous à pointe à enfoncer. Répéter ces étapes pour chaque support.
26
T. Ensamble del marco A cont.
1. Ubique los soportes divididos en las tablas de
4'' x 4'' x 55'' (10.2 x 10.2 x 139.7 cm) (Fig. 24) .
2.
Con ayuda de otros, levante el marco en A y el ensamble de la viga del columpio y céntrelos en la unidad como se muestra en la (Fig. 24) .
3. Asegúrelos como se muestra en la (Fig. 24a) .
T. ASSEMBLAGE DU CADRE A (suite)
1. Poser les supports fendus sur les poutres de 4 po x 4 po x 55 po (100 mm x 100 mm x 1,4 m) (Fig. 24) .
2.
Avec l'aide d'autres personnes, soulever le Cadre « A » et l'assemblage de la poutre à balançoires et centrer sur l'unité tel qu'illustré à la (Fig. 24) .
3. Fixer solidement tel qu'illustré à la (Fig. 24a) .
Fig. 24a
25-1/2''
Viga
del columpio
Poutre de balançoires
Fig. 24
Vista desde la plataforma
Aperçu de la terrasse
Tornillo de compresión de 2'' (5.1 cm) vis à bois à tête carrée de
2 po (50 mm) x 8 (cada abrazadera) x 8 (chaque support)
27
Utilice tornillos de 2-1/2'' (6.4
cm) para fijar las tablas de
5/4'' x 6'' (3.2 x 15.2 cm) a la pieza de 4'' x 4''
(10.2 x 10.2 cm)
Utilisez les vis de 2-1/2 po
(65 mm) pour fixer solidement les 5/4 po x 6 po
(32 mm x 152 mm) aux 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm)
(2) tornillos de 2'' (5.1 cm)
2 por cada junta, arriba y abajo
(2) Vis ou clous de 2 po (50 mm)
(2 par joint, haut, bas)
(2) tornillos de 2'' (5.1 cm)
2 por cada junta, arriba y abajo
(2) Vis ou clous de 2 po (50 mm)
(2 par joint, haut, bas)
Fig. 25
L. Tablas de la barrera
1. Instale las tablas de 5/4'' x 48''
(3.2 x 122 cm) de la barrera a espacios regulares en la abertura.
L. Planches garde-fou
1. Installez les planches de barrière de 5/4 po x 48 po (32 mm x122 mm) également espacées dans l'ouverture.
(2) tornillos de 2'' (5.1 cm) por cada junta, arriba y abajo
(2) Vis ou clous de 2 po (50 mm)
(2 par joint, haut, bas)
Tornillo de 2"
Vis de 2" tornillo de 2 1/2"
Vis de 2-1/2"
Fig. 26
L. Tablas de la barrera (cont.)
2. Instale las tablas de 5/4'' x 30'' (3.2 x 76.2
cm) de la barrera a espacios regulares en la abertura.
L. Planches de barrière (suite)
2. Installez les planches de barrière de 5/4 po
(32 mm) x 30 po (76,2 cm) également espacées dans l'ouverture.
Tornillo de 2"
Vis de 2"
28
(2) tornillos de
2'' (5.1 cm) por junta, arriba y abajo
(2) Vis ou clous de 2 po (50 mm)
(2 par joint, haut, bas)
V. Tablas de la barrera
1. Instale dos soportes de techo de 2'' x 4'' (5.1 x
10.2 cm) como se muestra en la (Fig. 27)
V. Planches garde-fous
1 . Installer le montant de toit de 2 po x 4 po
(50 mm x 100 mm) tel qu'illustré à la
(Fig. 27) .
Fig. 27
(2) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm)
(2) vis de 2-1/2po (65 mm)
16-1/4''
2'' x 4'' x 55''
(4) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm)
(4) vis de 2-1/2 po (65 mm)
(2) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm)
(2) vis de 2-1/2 po (65 mm)
(4) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm)
(4) vis de 2-1/2 po (65 mm)
Fig. 28
tornillo de 2 1/2"
Vis de 2-1/2"
Fig. 28a
arandela
Rondelle tornillo de 1 1/4"
Vis de 1-1/4"
(3 por lado)
(3 par côté)
(3 por lado) tornillo de 1 1/4"
Vis de 1-1/4"
N. Instalaciónde la lona
1. Instale la lona como se muestra en la (Fig. 28a) .
2.
Fije la lona en seis lugares.
N. Installez la bâche.
1. Installez la bâche tel qu'illustré à la (Fig. 28a) .
2.
Fixez la bâche en six endroits.
29
Opción n.° 1 de la abertura frontal
(para ver la opción n.° 2 de la abertura frontal de la pared de rocas para trepar, consulte la página 39).
Option avec ouverture à l'avant no 1
(voir la page 39 pour la paroi d'escalade, option no 2 avec ouverture à l'avant)
(1) 2 po x 4 po x 62-1/2po
(50 mm x 100 mm x 1587 mm)
(1) 2 po x 4 po x 62-1/2 po
(50 mm x 100 mm x 1587 mm)
(1) 2 po x 4 po x 62-1/2 po
(50 mm x 100 mm x 1587 mm)
(1) 2 po x 4 po x 62-1/2 po
(50 mm x 100 mm x 1587 mm)
Fig. 29
(4) 2 po x 4 po x 20-1/4 po
(50 mm x 100 mm x 514 mm)
(4) 2 po x 4 po x 20-1/4 po
(50 mm x 100 mm x 514 mm)
4-3/8’’ 2-3/4’’
2-3/4’’
4-3/8’’
Fig. 30
E J E M P L O D E I N S TA L A C I Ó N D E L O S P E L D A Ñ O S D E L A E S C A L E R A
E X E M P L E D ' I N S TA L L AT I O N D E S B A R R E A U X D E L ' É C H E L L E
2 3/4'' desde la parte inferior
2-3/4'' à partir du bas
Esquina superior
Coin supé
(6) tornillos de 1 1/4"
(6) Vis de
1-1/4''
ABR
FIX
AT
ION
D
E L
AZA
A M
D
ERA
D
E LA
ARCHE GR
AD
A
Esquina inferior de 2'' x 4''
Coin
inférieur
du 2''
x 4''
• PARTE INFERIOR DEL RIEL DE LA ESCALERA •
• BASE DU MONTANT DE L'ÉCHELLE •
(3) tornillos de
2-1/2" (6.4 cm) a cada lado
(3)
Vis/clous de
2-1/2 po
(64 mm) par côté tornillo de 2 1/2"
Vis de 2-1/2"
Fig. 31
tornillo de 1 1/4"
Vis de 1-1/4"
(2) tornillos de 2-1/2''
(6.4 cm) a cada lado
(2) Vis/clous de 2-1/2 po (64 mm) par côté
O. Ensamble de la escalera
1.
En las barandas de la escalera, marque con un lápiz todas las ubicaciones de las medidas para cada lado. Trace una línea en ángulo que conecte los puntos de las mediciones para cada uno de los peldaños de la escalera (Fig. 29).
2.
Alinee la parte superior de los soportes para peldaño con la línea trazada y atorníllelos en su lugar. Instale un peldaño de la escalera en cada una de las cuatro ubicaciones (Fig. 29 y 30). Repita la operación en la otra baranda de la escalera.
3.
Una la pieza de 2'' x 4'' x 23-1/4'' (5.1 x 10.2 x 59 cm) a las barandas de la escalera, mediante (2) tornillos de
2-1/2'' (6.4 cm) por cada lado.
4.
Fije la escalera a la unidad (Fig. 31). Nota: el peldaño superior debe estar 11''
(28 cm) por debajo de la plataforma y todos los peldaños deben estar nivelados.
5.
Atornille (2) tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm) a los extremos de cada uno de los peldaños de la escalera, a través de las barandas laterales derecha e izquierda (Fig. 31).
O. Assemblage de l'échelle
1.
Marquez tous les emplacements sur les montants de l'échelle pour chaque côté à l'aide d'un crayon. Tracez une ligne reliant les marques pour aligner chaque barreau d'échelle (Fig. 29) .
2.
Alignez le haut du support de marche avec la ligne et visser en place. Installez un barreau d'échelle à chacun des quatre emplacements (Fig. 29, 30) .
Répétez sur l'autre rampe de l'échelle.
3. Fixez les planches de 2 po x 4 po x 23-1/4 po (50 mm x 100 mm x 590 mm)
(2) Vis/clous de
2-1/2 po (64 mm) par côté.
4.
Fixez solidement l'échelle à l'unité (Fig. 31) .
Remarque : la marche du haut doit être à 11 po (279 mm) sous la plateforme et toutes les marches doivent être de niveau.
5.
Vissez (2) vis de 2-1/2po (64 mm) dans chaque extrémité des barreaux d'échelle à travers les montants de gauche et de droite (Fig. 31) .
30
arandela rondelle
Tornillo con cabeza redon da aplanada de 1 3/4"
Vis à tête cylindrique bombée de 1 3/4"
11"
Superficie de la plataforma
Plancher de la terrasse
Fig. 33
Fig. 32
V. Manijas de seguridad.
1. Monte la manija de seguridad en la abertura del trepador, aproximadamente a 11'' de distancia sobre la superficie de la plataforma (Fig. 32) .
V. Poignées de sécurité.
1. Installez les poignées de sécurité dans l’ouverture de la paroi d’escalade
à approximativement 11" au dessus de la surface de la plateforme (Fig. 32).
Tornillo de celosía de 1'' (2.5 cm)
Utilice tornillos de celosía para fijar el tobogán a la plataforma.
Vis à tête bombée de
1 po (25 mm)
Utilisez les vis à tête bombée pour fixer solidement la glissoire
à la terrasse.
Q. Instalación del tobogán
1. Instale como se muestra en la (Fig. 33) .
Importante:
No utilice material traído de una ferretería para fijar el tobogán. Utilice los tornillos de celosía que vienen incluidos en el juego.
Q. Installation du toboggan
1.
Installez tel qu'illustré à la (Fig. 33) .
Important :
Veillez à ne pas utiliser les fixations fournies avec le toboggan. Utilisez les vis à tête bombée incluses dans le prêt-à-monter.
31
Fig. 35
Fig. 34
¡NUNCA cuelgue un asiento de columpio en un eslabón parcial de la cadena! Quite y deseche eslabones parciales.
Veillez à ne JAMAIS suspendre un siège de balançoire par un maillon de chaîne non complet ! Retirez et jetez les maillons partiels.
Fig. 36
Fig. 37
R. Ensamblaje final.
1.
Sostenga el asiento de columpio verticalmente e inserte las cadenas sin recubrimiento a través de los canales en la parte de abajo del asiento del columpio. NOTA: es posible que se necesite un gancho de ropa de alambre para ayudarle a tirar la cadena a través del asiento del columpio. Un eslabón completo debería aparecer a cada extremo del asiento (Fig. 34) .
2.
Ponga una cadena cubierta sobre cada arnés (Fig. 36) .
Encrespe los extremos del arnés para cerrarlos.
PRECAUCIÓN: Es importante que usted encrespe los extremos del arnés completamente para cerrarlos antes de usar (véase Fig. 36). Ponga los extremos del arnés con ganchos en una superficie dura y fuércelos para cerrarlos con un martillo o apriételos para cerrarlos con pinzas hasta que las partes estén tocando.
ADVERTENCIA: Ganchos abiertos podrían causar cortes profundos.
3.
Cuelgue las cadenas de los bujes de nilón de los colgadores de columpio. Encrespe cerrando las aberturas de los ganchos con pinzas para asegurar las cadenas a los colgadores de asiento de columpio (Fig. 37) . Asegúrese que todas las conexiones estén bien encrespadas y seguras antes de usar el asiento del columpio.
R. Assemblage final
1.
Maintenez verticalement le siège de la balançoire et insérez les chaînes sans gaine dans les canaux de la partie inférieure du siège. REMARQUE : on peut utiliser un cintre pour aider à passer la chaîne par le siège de la balançoire. Un maillon complet devrait être visible à chaque extrémité du siège
(Fig. 34).
2.
Placez une chaîne enduite dans chaque harnais afin qu'elles s'adaptent à la partie supérieure du support en V. Insérez les chaînes non enduites dans les crochets de vinyle de la partie inférieure du support en V. (Fig. 36).
Refermez l'extrémité du harnais. ATTENTION : il est important de refermer complètement les crochets de harnais avant l’utilisation (voir la fig. 36).
Placez les extrémités en crochet des harnais sur une surface dure et fermez l’ouverture à l’aide d’un marteau ou utilisez une pince et serrez jusqu’à ce que les deux parties de l’anneau se touchent. AVERTISSEMENT : des crochets ouverts peuvent causer des coupures profondes.
3.
Suspendez les chaînes des crochets de balançoire à douilles de nylon. Pliez le crochet à l'aide d'une pince pour attacher les chaînes aux crochets de balançoire (Fig. 37).
Assurez-vous que tous les raccords spmt bien refermés et en place avant d'utiliser le siège de la balançoire.
32
Fig. 38
Anclaje/« Anchor-It »
arandela plana
Rondelle plate correa metálica
Courroie de métal pernos de de 1 1/2"
1 1/2"
Tire-fond
Anclaje
« Anchor-It »
Y. Instalación del anclaje.
Instrucciones para anclar los centros de actividades Swing•N•Slide
1.
Determine la ubicación final de su centro de actividades.
2.
Coloque las estacas de anclaje adyacentes a la base y cerca de las esquinas de su centro de actividades (en la parte inferior de las patas del conjunto de columpios) y gire las estacas como un taladro en el suelo hasta que sólo se vea el bucle.
3.
Coloque la correa metálica a través del bucle de la estaca de anclaje y asegúrela a la unidad con un tornillo de compresión y una arandela como se ilustra a la derecha. Nota: fije la correa a la unidad con la menor holgura posible usando los orificios de la correa que mejor resulten.
Y. Installation du « Anchor-It ».
Instructions relatives à l’ancrage du centre de jeu Swing•N•Slide
1.
Déterminez l’emplacement final de votre centre de jeu.
2.
Placez les piquets d’ancrage « Anchor-It » de manière adjacente au cadre et près des coins de votre centre de jeu (au bas des pattes du portique) et tournez les piquets à tarière dans le sol jusqu’à ce que seul l’anneau demeure hors du sol.
3.
Placez la sangle de métal dans l’anneau du piquet « Anchor-It » et fixez-le solidement à l’unité à l’aide d’un tire-fond et d’une rondelle comme illustré à la droite. Remarque : fixez la sangle à l’unité et laissez le moins de jeu possible en utilisant les trous de la sangle qui conviennent le mieux.
33
MONTAJE LATERAL OPCIÓN 1
TABLAS NECESARIAS:
(se venden por separado)
CANTIDAD
2
DESCRIPCIÓN
5/4" x 6" x 10' (3.2 x 15.2 x 305 cm)
Pièces de bois requises.
(vendu séparément)
QUANTITÉ
2
DESCRIPTION
5/4 po x 6 po x 10 pi (32 mm x 152 mm x 3,0 m)
INSTRUCCIONES
1.
Corte una de 5/4" x 6" x 72-3/4" (3.2 x 15.2 x 185 cm). Corte una de 5/4" x 6" x 40" (3.2 x 15.2
x 101.6 cm) y 42-1/2" (108 cm). Corte las restantes de 5/4" x 6" x 28-3/4" (3.2 x 15.2 x 73 cm).
2.
Retire la tabla base de la unidad. NOTA: Guarde los elementos de ferretería, ya que se usarán luego.
3.
Fije la tabla de 5/4" x 6" x 72-3/4" (3.2 x 15.2 x 185 cm) a la base como se indica en la Fig. 1 usando cuatro (4) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm) y un (1) tornillo de compresión de 2'' (5.1 cm) en cada junta.
4.
Fije la tabla restante a la unidad como se muestra en la Fig. 1 usando tres tornillos de 3" (7.6 cm) por junta.
5.
Taladre cuatro agujeros de 3/8" (0.9 cm) en la tabla superior y cuatro agujeros de 3/8" (0.9 cm) en la inferior como se indica en la Fig. 2. NOTA: Taladre desde la parte inferior de la tabla de 2" x 4"
(5.1 x 10.2 cm) hasta la parte superior. Inserte los cáncamos de la Cargo Net a través de los agujeros de la tabla superior y asegúrelos usando una agarradera de viga, una arandela y una contratuerca
(ver Fig. 3).
NOTA: Usando una sierra para metales, retire las partes sobrantes del cáncamo tan cerca de la contratuerca como sea posible.
6.
Coloque las cubiertas sobre los pernos como se indica en la Fig. 3. Asegure las cubiertas de los pernos usando tornillos de 2'' (5.1 cm).
7.
Coloque dos grapas de cuerda como se indica en la Fig. 4. Inserte la Cargo Net a través de los agujeros de la base y pásela a través de las grapas como se muestra en la (Fig. 4). Apriétela y asegúrela golpeando las grapas firmemente contra la base.
MONTAGE LATÉRAL OPTION 1
Fig. 2
10” 10” 10” 6-1/2”
INSTRUCTIONS
1.
Coupez une planche de 5/4 po x 6 po x 72-3/4 po (32 mm x 152 mm x 185 cm). Coupez une planche de 5/4 po x 6 po x 40 po et 42-1/2 po (32 mm x 152 mm x 102 cm et 108 cm). Coupez une dernière planche de 5/4 po x 6 po x 28-3/4 po (32 mm x 152 mm x 73 cm).
2.
Enlevez le cadre actuel de l'unité. REMARQUE : conservez les fixations puisqu'elles seront réutilisées.
3.
Attachez la planche de 5/4 po x 6 po x 72-3/4 po (32 mm x 152 mm x 185 cm) à la base tel qu'indiqué à la (Fig. 1) à l'aide de quatre (4) vis de
2-1/2 po (64 mm) et un (1) tire-fonds de 2 po (50 mm) à chaque joint.
4.
Fixez les pièces de bois restantes à l'unité tel qu'illustré à la (Fig. 1) à l'aide de trois vis de 3 po (75 mm) par joint.
5.
Percez quatre trous de 3/8 po (9 mm) dans une planche du haut et quatre trous de 3/8 po (9 mm) dans la planche du bas tel qu'illustré dans la (Fig. 2.) REMARQUE : percez la planche de 2 po x 4 po
(50 mm x 100 mm) du bas vers le haut. Insérez les boulons à oeillère du filet d'escalade Cargo dans les trous de la planche supérieure et fixez chacun d'entre eux solidement à l'aider d'un attache-support, rondelle et contre-écrou (voir Fig. 3).
REMARQUE : à l'aide d'une scie à métal, rognez les filets du boulon à oeillère excédentaires aussi près que possible du contre-écrou.
6.
Placez les couvercles de boulon sur les boulons tel qu'illustré à la Fig. 3. Fixez solidement les couvercles de boulon à l'aide de vis/clous de 2 po (50 mm).
7.
Placez deux crampons à cordage tel qu'illustré à la (Fig. 4). Enfilez le filet d'escalade Cargo dans les trous du cadre et faire une boucle à travers les crampons tel qu'illustré à la (Fig. 4). Tirez fermement et fixez solidement en martelant les crampons contre le cadre.
Fig. 1
10”
3/8'' Drill Holes
10” 10” 6-1/2”
Cubierta de perno
Couvercle de boulon
Arandela y contratuerca.
Rondelle et contre-écrou
Fig. 3
5/4" x 6" x 72-3/4"
Fig. 4
1’’
1’’
5/4" x 6" x 40"
5/4" x 6" x 28-3/4" 5/4" x 6" x 42-1/2"
Proyecto 612 Solamente-Projet 612 Seulement
Opción nº2 de entrada al frente
(ver página 34 para la opción nº 1 de entrada al frente para el ensamblaje de la escalera) .
Option no 2 ouverture avant
(voir page 32 pour ensemble d'échelle, option no 1 ouverture avant)
Fig. 39 Fig. 39a
(9) 5/4'' x 6'' x 30''
2'' x 4' x 23-1/4''
(4) tornillos de
2-1/2" (6.4 cm)
(Debajo)
(4)
Vis/clous de 2-1/2 po
(64 mm)
(en-dessous)
(2) tornillos de
2-1/2" (6.4 cm)
(Por junta)
(2)
Vis/clous de
2-1/2 po (64 mm)
(par joint)
(2) tornillos de
2-1/2" (6.4 cm)
(Por junta)
(2)
Vis/clous de 2-1/2 po
(64 mm)
(par joint) tornillo de
2-1/2" (6.4 cm)
(9)
5/4'' x 6'' x 30''
(3) tornillos de 2-1/2"
(6.4 cm)
(Ambos lados)
(3)
Vis/clous de 2-1/2 po
(64 mm)
(des deux côtés)
(2)
2'' x 4'' x 47-3/4''
Fig. 39b
3-3/8'' 23-1/4''
N OT
La pared de escalada de 4' requerirá como m niim 8 rro ca s d es alla a
(2) bolsas de rocas de escalada NE 4543S.
R EM QU E :: le mur d'escalade de 4' requiert un minimum d e h bllo cs d''e sc alla e
Deux (2) sacs de blocs d'escalade NE 4543S.
T. Pared de escalada
(1) 2x4x8 —— (2) 2x4x47-3/4
(1) 2x4x8 —— (1) 2x4x43-1/4 (1) 2x4x23-1/4
(3) 5/4x6x10—(3) 5/4x6x30
1.
Ensamble e instale el marco y el cuerpo de la pared de escalada como se muestra en las (Fig. 39) y (Fig. 39a) .
2. Fije (9) tablas de 5/4'' x 6'' (3.2 x 15.2 cm) a (2) tablas de 2'' x 4'' (5.1
x 10.2 cm) e instálelas en la unidad como se muestra en la (Fig. 39b) .
3.
Use un lápiz para marcar el lugar donde quiera instalar las rocas de escalada. Revise dos veces el espaciado y asegure la roca en cada lugar.
Nota: Asegúrese de que los soportes de 2''x 4'' (5.1 x 10.2 cm) no interfieran con el montaje de las rocas de escalada.
1.
Assemblez et installez le cadre et le corps du mur d'escalade comme illustré aux
(Fig. 39) et (Fig. 39a) .
2.
Fixez (9) planches de 5/4 po x 6 po (32 mm x 152 mm) aux (2) planches de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) et installez sur l'unité tel qu'illustré à la (Fig. 39b) .
3.
Utilisez un crayon pour marquer les endroits où vous voulez installer les rochers d'escalade. Vérifiez deux fois votre écartement et fixez solidement les rochers à leur emplacement. Remarque : s'assurer que les supports à 2 po x 4 po (50 mm x
100 mm) ne gênent pas le montage des rochers rocks.
35
¿Alguna pregunta? ...
Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-888-1232
Des questions?
Communiquez avec notre Service à la clientèle au 1-800-888-1232
© PlayCore Inc. 2007 Printed In USA LA 5615
Alpine
TM
PROJECT 613 & PROJECT 614
IMPORTANT: The Alpine 614 uses additional hardware that is included with the Turbo Tube packaging. Please verify that your Turbo Tube includes (4) Wrap-Loc and
(7) Cup-Loc Brackets. If this hardware is not included please contact Swing-N-Slide at 1-800-888-1232 and we will promptly ship the required hardware.
check out
http://www.swing-n-slide.com/planupdates.htm
for updates to these instructions.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545
Visit our web site at: www.swing-n-slide.com or call us at 1-800-888-1232
NE 5007
R
Safety Checklist for Swing-N-Slide Accessories
Observing the following statements and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury
Installation Safety – Have You:
Consulted the assembly instructions supplied with your particular model?
Noted this accessory is to be used only on Swing•N•Slide approved designs? (Do not alter its design or add/remove components.)
Made sure all hardware is tightened securely? (Supplied bolt covers must also be fastened securely.)
Using a hacksaw, cut off all protruding threaded ends of bolts and other fasteners and remove any sharp edges with a metal file as needed?
Placed the equipment on level ground, not less than six feet (1.8 meters) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires?
Made sure home playground equipment is not installed over concrete, asphalt, packed earth or any other hard surface? (A fall onto a hard surface can result in serious injury to the equipment user.)
Verified that suspended climbing ropes, chain,or cable are secured at both ends?
Consulted in assembly instructions of your particular model for minimum use zones?
Followed all anchoring and shock absorbing surfacing requirements later in this guide as they apply?
Made sure not to allow children to use equipment until it is properly installed?
Operating Safety – Have You:
Determined that on-site adult supervision is provided for children of all ages?
Warned children the following before allowing them to use the equipment?
Not to walk close to, in front of, behind or between moving items.
Not to twist swing or any other accessory chains or ropes or loop them over the top support bar since this will reduce the strength of chain or rope.
Not to swing empty seats or other accessories.
Be sure to sit in the center of the swing seat and other accessories with full weight on the seat.
Not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment such as but not limited to, jump ropes, clotheslines, pet leashes, cables and chain. They may cause a strangulation hazard.
Not to use equipment in a manner other than intended.
Not to get off equipment while it is in motion.
Not to climb on the equipment when it is wet.
Determined that only one child per planned occupant seat should be allowed on this set at one time.
Determined children must be dressed appropriately for play. Avoid clothing with draw strings and loose fitting clothes which could become entangled or snagged on equipment.
Determined that suspended climbing ropes, chain, or cable cannot be looped back upon itself.
Read and understood the following warning regarding the use of two and four passenger lawn swings?
Warning: Lawn Swings are designed for use by children over two years of age. Use by children under the age of two can result in entrapment between the seats and back areas. Never place children in a rearward facing position or with legs between the seat and backrest because the child’s body may pass through the opening causing entrapment of the child’s head.
Safety Maintenance – Have You Determined to:
Check all nuts and bolts twice monthly during the usage season for tightness and tighten as required? (It is particularly important that this procedure be followed at the beginning of each season.)
To prevent the deterioration of materials, remove plastic swing seats and other plastic accessories and take indoors? (Do not use when the temperature drops below 0° F.)
Oil all metallic moving parts monthly during usage period?
Check all hardware and equipment for sharp edges twice monthly during usage season? (Replace when necessary. It is especially important to do this at the beginning of each new season.)
Check swing seats, chains, ropes and cables monthly during usage season for evidence of deterioration? Severe rusting or excessive wear, especially near the top swing hanger or at the seat connection are evidence of chain deterioration. Cracks in the protective plastic sleeve or seat itself are also signs of deterioration. If any of these conditions exist, call 1-800-888-1232 to order replacement accessories.
Disposal Instructions
When the equipment is taken out of service, it must be disassembled and disposed of in such a way that no unreasonable hazards will exist at the time the set is discarded.
Important! Additional Safety Instructions for all Swing-N-Slide Playground Equipment.
Save this instruction sheet in the event the manufacturer needs to be contacted.
2
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
IMPORTANT!
This product is intended for single family residential use only and not intended for use in any public setting. Placement in any public setting constitutes a misuse of this product.
REQUIRED SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Once the unit is completely assembled and before children are allowed to play on it, proper shock-absorbing surfacing material must be installed. This may be accomplished by using loose-fill materials at a sufficient depth. The Consumer Product Safety Commission
“Handbook for Public Playground Safety” lists the following materials and required depths that are sufficient for home/residential application.
For fall height protection up to 9 ft. (2.742m) [recommended for Swing•N•Slide kits]:
LOOSE FILL MATERIAL
Wood Mulch
Double Shredded Bark Mulch
Uniform Wood Chips
Fine Sand
REQUIRED DEPTH 1 INCH (mm)
(UNCOMPRESSED)
9" (229mm)
9" (229mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
Fine Gravel 12" (305mm)
1 These depths were derived from the CPSC Handbook. Swing•N•Slide has not done independent tests to determine these required depths.
When properly installed, shock absorbing material will completely cover the horizontal baseboards on climbing units. This protective surfacing must extend a minimum of 6 ft. (1.828m) in all directions from the perimeter of the equipment or from the outermost edges of any component. For example, a slide extending beyond the platform must have protective surfacing at least 6 ft. (1.828m) out from both sides as well as the end. For swings, the protective surface must extend at least 14 ft.
out from both the back and front of the swing when the swing is in its rest position.
ŃIMPORTANTE!
Este producto es para ser usado por una sola familia en uso residential y no para usarse en ningún lugar público. El ubicarlo en cualquier lugar público constituye mal uso de este producto.
INSTRUCCIONES REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN CON SEGURIDAD
• Una vez que se haya armado la unidad completamente y antes que se permita a los niĖos que la usen, se debe instalar un material que amortigüe para la superficie del suelo. Esto se puede conseguir usando materiales que llenen flojamente a una profundidad suficiente.
El “Folleto para la Seguridad Pública en Campos de Recreo” de la Comisión de Seguridad de Producto al Cliente, permite los siguientes materiales y las profundidades requeridas que sean lo suficiente para una aplicación en situaciones de residencias. Para protección contra caídas se necesita hasta 9 pies (2,742m) [recomendadas para los conjuntos Swing•N•Slide]:
MATERIAL DE APLICACIÓN FLOJA
Cuando se instale apropiadamente, el material que amortigüe
PROFUNDIDAD REQUERIDA 1 PULGADA mm (SIN SER COMPRIMIDA)
Viruta de madera 9" (229mm)
Viruta trizada de corteza de árbol 9" (229mm)
Trozos pequeĖos uniformes de madera
Arena fina
Grava fina
12" (305mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
1 Estas profundidades fueron derivadas del folleto CPSC. Swing•N•Slide no ha hecho pruebas independientes para determinar las requeridas profundidas.
completamente cubrirá la base horizontal de las unidades de trepar.
Esta superficie protectora debe extenderse un mínimo de 6 pies
(1,828m) en todas las direcciones desde el perímetro del equipo, o de los bordes más salientes de cualquier componente. Por ejemplo, un tobogán que se extiende más allá de la plataforma debe tener una superficie protectora de por lo menos 6 pies (1,828m) más allá de ambos lados, al igual que desde el extremo. Para columpios, la superficie protectora debe extenderse por lo menos 14 pies más allá de ambos, de la parte de atrás, y la parte frontal del columpio, cuando el columpio esté en una posición neutra.
IMPORTANT!
Ce produit est conću uniquement pour un usage résidentiel. Il ne saurait aucunement convenir aux installations publiques.
L’UTILISATION DANS UN ENDROIT PUBLIC CONSTITUE UN USAGE ABUSIF DU PRODUIT.
• Lorsque l’unité est entiŹrement assemblée, un matériau de protection amortisseur doit źtre installé sur le sol avant de permettre aux enfants de s’amuser. Des matériaux particulaires d’une épaisseur suffisante peuvent źtre utilisés ą cette fin. Le guide américain intitulé « Handbook for Public Playground Safety » rédigé par la Consumer Product Safety Commission (CPSC) des États-Unis recommande une liste de matériaux et spécifie l’épaisseur requise pour un usage résidentiel. Protection contre les chutes d’une hauteur de 9 pieds (2,742 m) [recommandation pour les unités Swing•N•Slide] :
MATÉRIAUX PARTICULAIRES ÉPAISSEUR RECOMMANDÉE 1
EN PO (mm) (NON COMPRIMÉ)
Paillis de bois
Paillis d’écorce filamentée
Copeaux de bois uniformes
Sable fin
9 po (229mm)
9 po (229mm)
12 po (305mm)
12 po (305mm)
Gravier fin 12 po (305mm)
1 Ces valeurs sont tirées du guide de la CPSC. Les unités Swing•N•Slide n’ont pas fait l’objet d’essais indépendants afin de déterminer l’épaisseur recommandée des matériaux.
Pour que l’installation soit adéquate, le matériau amortisseur doit recouvrir entiŹrement la base horizontale des unités d’escalade. Un matériau de protection doit entourer l’installation sur une surface d’au moins 1,828 m (6 pieds) ą partir du pourtour de l’unité ou des composants les plus éloignés. Par exemple, une glissoire qui se prolonge au-delą de la plate-forme doit źtre pourvue d’une surface de protection d’au moins 1,828 m (6 pieds) de chaque côté ainsi qu’ą l’extrémité. En ce qui concerne les balanćoires, la zone de protection doit couvrir au moins 14 pi (6 m) autant devant que derriŹre la balanćoire lorsque celle-ci est immobile.
3
CIRCULAR SAW ELECTRIC DRILL 1/2" SOCKET & WRENCH
HAMMER TAPE MEASURE SAFETY GLASSES & DUST MASK
3/8" DRILL BIT (6'' Min.) PHILLIPS BIT CARPENTER'S SQUARE
4
(4) 1-3/4'' panhead screws
(2) 1/2'' panhead screws
(116) 2" lag screw
(6) 1-1/4'' screws
(4) 1'' Truss Screws
(2) 5-1/2'' Bolts
(2) Shelf-Loc
(10) Cup-Loc
(2) Split Beam bracket
(6) Wrap-Loc
(6) T- nuts
(2) 5/16'' flat washers
(4) 1/4'' flat washers (6) Tarp Washers
(4) Bottom Beam Clamps
(slotted)
5
(10) Step Brackets
Note: (5 Left, 5 Right)
THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM
AGES 2-10 YEARS
For Home / Residential
Use ONLY
R
1212 Barberry Drive
Janesville, WI 53545
1-800-888-1232 www.swing-n-slide.com
(1) Name Plate
(1) Multicolor Tarp
(2) EZ Frame Brackets
(4) Swing Hangers
(2) Safety Handles
(2) Swing Seats weight limit: 115 lbs.
(1) Instructional DVD
(1) T30 Torx® Bit
6
Alpine
Plan
(1) Plan
PROJECT 613
Minimum Use Zone • Zona mínima de uso • Zone d'utilisation minimum
30.5'
No. of Children: Up to 11
Min. Use Zone: 30.5' x 33'
Set Dim. 16'W x 21'L x 13'H
Est. Building Time: 4-8 hr.
No. de niĖos: Hasta 11
Zona de uso mínimo: 30.5' x 33'
Dim. del conjunto: 16' An x 21' L x 13' Al
Tiempo Est. de construcción: 4-8 horas
Nb d’enfants : Jusqu’ą 11
Zone min. d’util. : 30.5 pi x 33 pi
Dim. de l’unité : 16 pi (W) x 21 pi (L) 13 pi (H)
Temps d’ass. approx. : 4-8 h
33'
PROJECT 613
Look for these ICONs on each page to help you build the project you selected.
This ICON is used when building
The Project 613 exclusively.
When you see this ICON, the page you’re reading applies to the Both Project 613 and the Project 614.
7
30.5'
PROJECT 614
Minimum Use Zone • Zona mínima de uso • Zone d'utilisation minimum
37'
No. of Children: Up to 12
Min. Use Zone: 30.5' x 37'
Set Dim. 16'W x 25'L x 13'H
Est. Building Time: 5-10 hr.
No. de niĖos: Hasta 12
Zona de uso mínimo: 30.5' x 37'
Dim. del conjunto: 16' An x 25' L x 13' Al
Tiempo Est. de construcción: 5-10 horas
Nb d’enfants : Jusqu’ą 12
Zone min. d’util. : 30.5 pi x 37 pi
Dim. de l’unité : 16 pi (W) x 25 pi (L) 13 pi (H)
Temps d’ass. approx. : 5-10 h
PROJECT 614
Look for these ICONs on each page to help you build the project you selected.
This ICON is used when building
The Project 614 exclusively.
When you see this ICON, the page you’re reading applies to the Both
Project 613 and the Project 614.
8
PROJECT 613 • PROJECT 614
ALPINE
REQUIRED HARDWARE
(Not Included)
e
'
(291) 2-1/2'' screws
(60) 2'' screws
(76) 1-1/4'' screws
9
PROJECT 613
PROJECT 613
10
PROJECT 614
PROJECT 614
11
How to select the correct fastener
Use these 3 pictorial guides to help select the correct fastener(s) for the lumber attachment you are making. Each diagram will highlight the correct number of fasteners to use, and where to attach them.
5/4'' x 6'' to 4'' x 4''
(4)
2-1/2'' screws or nails
Apply the 2-1/2" screws/nails to secure the 5/4" boards to the 4"x4" uprights as shown.
Base of unit
(1)
2'' lag screw
After attaching the 2 1/2" screws, apply the center
(1) 2" lag screw as shown for additional support.
2'' x 4'' to 4'' x 4''
(3)
2-1/2'' screws or nails
Apply 2 1/2" screws/nails to the 2"x4" boards when attaching to 4"x4" uprights.
5/4'' x 6'' to 2'' x 4''
(2)
2'' screws or nails
Use 2" screws/nails when mounting 5/4" boards to 2"x4" boards.
12
Understanding how the Bracket System Works
Shelf-Loc Bracket
Example of a Shelf-Loc bracket connection.
3
CORRECT!
4
Wrap-Loc
1
WRONG!
brackets NOT interlocked!
2
Brackets
''clipped''
Example of a Cup-Loc bracket connection.
TOP
Top of bracket
Look for ''TOP'' stamp on bracket for correct orientation.
Introduction to the Bracket system Wrap-Loc
1. ALWAYS Use 2'' lag screws on all brackets.
2.
Brackets ''clip'' to each other. NEVER position in a non-interlocking position.
Cup-Loc
GAP
Bottom of bracket
(Hole locations close to bottom)
13
Brackets Clip Together
PROJECT 613 • PROJECT 614
4'' x 4'' x 120''
REMEMBER: Brackets are inter-locking. Cup-loc will clip and secure into the Wrap-Loc as shown below.
Fig. 1
GAP
Repeat 4x
(4)
2'' lag screws
(4)
2'' lag screws
A. Frame Construction
1.
Measure and postiton brackets on (4) 4'' x 4'' x 120’’ as shown in
(Fig.1) .
55-1/4''
2'' Lag screw x 8
(4 each bracket)
14
PROJECT 613 • PROJECT 614
Fig. 2
lag screw to hold Wrap-Loc in place
(back)
GAP
(this side) lag screw to hold Wrap-Loc in place
(back)
82-1/2''
82-1/2''
Fig. 2a
Look for ‘’TOP’’ stamp on brackets while installing.
TO
P
Use a 2’’ lag screw to hold bracket in place for later use.
GAP on
this side
Wrap-Loc opening must be positioned as shown on in these locations below for later use.
Frame 2
A. Frame Construction (cont.)
2.
Install upper Wrap-Brackets to Frames 1 and
2 as shown in (Fig. 2a)
Frame 1
•WARNING•
Avoid splitting your lumber by offsetting your screws or nails at least 3/4’’ from the edge.
15
PROJECT 613
(3)
2-1/2'' screws/ nails
2'' x
4'' x
43''
Fig. 3
2'' x
4'' x
43''
(3)
2-1/2'' screws/ nails
GAP
(4) 2-1/2'' screws/nails
(1) Lag Screw
2'' Lag screw
2-1/2'' or 10D screw/nail
Frame 1 x 43'' x 6''
5/4''
16
(4) 2-1/2'' screws/nails
(1) Lag Screw
5/4'' x 6''
A. 613 Frame Construction (cont.)
3. Install upper 2'' x 4'' and lower 5/4 boards. Edges are to be flush with 4'' x 4’’s.
2'' x
4'' x
43''
(3)
2-1/2'' screws/nails
PROJECT 614
(3)
2-1/2'' screws/nails
2'' x
4'' x
80-1/2''
GAP
Fig. 4
2'' Lag screw
2-1/2'' or 10D screw/nail
5/4'' x 6''
(4) 2-1/2'' screws/nails
(1) Lag Screw
(4) 2-1/2'' screws/nails
(1) Lag Screw
Frame 2
5/4'' x 6'' x 80-1/2''
A. 614 Frame Construction (cont.)
3. Install upper 2'' x 4'' and lower 5/4 boards. Edges are to be flush with 4'' x 4’’s.
17
PROJECT 613 • PROJECT 614
GAP
5/4'' x 6'' x 55''
(4) 2-1/2'' screws/nails
(1) Lag Screw
Frame 1
5/4'' x 6'' x 55''
A. 613 & 614 Frame Construction
4. Install lower 5/4'' boards to Frame 1. Edges are to be flush with 4'' x 4''s.
18
2'' Lag screw
2-1/2'' or 10D screw/nail
PROJECT 613 • PROJECT 614
Fig. 4
2'' x 4'' x 55''
(3)
2-1/2'' screws/nails
GAP 2'' x 4'' x 55''
Frame 1
A. Frame Construction (cont.)
5. Attach upper 2'' x 4'' as shown in (Fig. 4) . Edges are to be flush with 4'' x 4''s.
2-1/2'' or 10D screw/nail
19
PROJECT 613
GAP
Fig. 5
(3)
2-1/2'' screws/nails
GAP
Double check to make sure structure is square
A. 613 Frame Construction (cont.)
7. Secure upper 2'' x 4'' and lower 5/4'' boards to
Frame 2 as shown in (Fig. 5) .
Edges are to be flush with 4’’ x 4’’s.
2'' Lag screw
2-1/2'' or 10D screw/nail
20
Frame 2 (4) 2-1/2'' screws/nails
(1) Lag Screw
Fig. 5a
PROJECT 614
(3) 2-1/2'' screws/nails
GAP
Double check to make sure structure is square
A. 614 Frame Construction (cont.)
7. Secure upper 2'' x 4'' and lower 5/4'' boards to
Frame 2 as shown in (Fig. 5a) .
Edges are to be flush with 4’’ x 4’’s.
(4) 2-1/2'' screws/nails
(1) Lag Screw
Frame 2
2'' Lag screw
2-1/2'' or 10D screw/nail
21
PROJECT 613 • PROJECT 614
Fig. 6
(6)
2'' lag screws
(3 each Cup-Loc)
(6)
2'' lag screws
(3 each Cup-Loc)
4'' x 4'' x 35-1/2''
4'' x 4'' x 47-1/2''
4'' x 4'' x 47-1/2''
(6)
2'' lag screws
(3 each Cup-Loc)
4'' x 4'' x 35-1/2''
(6)
2'' lag screws
(3 each Cup-Loc)
Fig. 6a
2'' Lag screw x 3
22
A. Frame Construction (cont.)
8. Install 4'' x 4'' beams as shown in (Fig. 6) .
9. Install lag screws at each corner location as shown in (Fig. 6a)
PROJECT 613 • PROJECT 614
Fig. 8
Fig. 7
2'' x
4'' x
12''
Center Support Beam
2'' x 4
'' x 45
''
(2)
2-1/2'' screws/nails
2'' x
4'' x
12''
B. Center Support Beam
1. Construct center support beam following the instructions in ( Fig. 7) .
(6)
2-1/2'' screws/nails
Center
17-1/4''
(6)
2-1/2'' screws/nails
2-1/2'' or 10D screw/nail
23
B. Center Support Beam cont.
2. Secure center support beam to structure as shown in (Fig. 8).
PROJECT 613 • PROJECT 614
Fig. 9
x 36
''
5/4'' x 6''
(7)
5/4'' x 6'' x 43''
5/4'' x 6'' x 36''
2-1/2'' screws/nails
(2 per joint)
2-1/2'' or 10D screw/nail
C. Install Deck Boards
1. Install 5/4'' deck boards to structure as shown (Fig. 9) .
2. Use 2-1/2'' screws at center and each end of deck boards.
Note: Screws at center will attach to center support.
24
Fig. 10
PROJECT 613
9-1/8'' from post
1/2'' from edge
(both sides)
Fig. 10a
9-1/8'' to edge
Install Cup Loc using (4) 2'' lag screws x 4
D. Install 613 4x4 Rail Supports
1. Install (2) Cup Loc as shown in (Fig.10, 10a).
25
PROJECT 614
Fig. 11
Fig. 11a
9-1/8'' to edge
22-1/2'' from post
1/2'' from edge
9-1/8'' from post
1/2'' from edge
(both sides)
Install Cup Loc using (4) 2'' lag screws x 4
D. Install 614 4x4 Rail Supports
1. Install (3) Cup-Loc brackets as shown in (Fig.11, 11a).
NOTE: One Cup-Loc will be included with the Turbo Tube Slide.
26
35-3/4''
35-3/4''
Fig. 12
PROJECT 613
D. Install 613 4x4 Rail Supports
2.
Install (2) 4'' x 4''s as shown in (Fig. 12) and (Fig. 12a) .
Secure 4''x4'' uprights with (3) 2'' lag screws
Bracket should be 1/2'' from edge
Fig. 12a
2'' Lag screw
27 x 3
77''
35-3/4''
59-3/4''
PROJECT 614
Fig. 12b
35-3/4''
Look for ‘’TOP’’ stamp on brackets while installing.
TO
P
GAP on
this side
Use a 2’’ lag screw to hold bracket in place for later use.
D. Install 614 4x4 Rail Supports
2.
Install (3) 4'' x 4''s as shown in (Fig. 12b) and (Fig. 12c) .
3. Position one Wrap-Loc 77'' from base of unit on the 4'' x 4'' x 59-3/4''
NOTE: Wrap-Loc is included with the
Turbo-Tube
Secure 4''x4'' uprights with (3) 2'' lag screws
Bracket should be 1/2'' from edge
28
Fig. 12c
2'' Lag screw x 3
PROJECT 613
36''
Fig. 13
2'' x
4'' x
43''
2'' x 4'' x 55''
2'' x 4'' x 55''
2'' x
4'' x
43''
(3)
2-1/2'' screws/nails per joint
2-1/2'' or 10D screw/nail
E. Install 613 Upper Rail Boards
1. Install upper 2'' x 4'' rail boards as shown in (Fig 13) . 36’’ above the deck.
29
PROJECT 614
Fig. 13a
36''
2'' x 4'' x 29''
2'' x
4'' x
43''
2'' x 4'' x 55''
2'' x
4'' x
43''
(3)
2-1/2'' screws/nails per joint
2-1/2'' or 10D screw/nail
E. Install 614 Upper Rail Boards
1. Install upper 2'' x 4'' rail boards as shown in (Fig 13a) . 36’’ above the deck.
30
PROJECT 613 • PROJECT 614
Fig. 14
2'' x 4'' x 16''
2'' x 4'' x 55''
2'' x 4'' x 16''
2'' x 4'' x 55''
(3)
2-1/2'' screws/nails per joint
2-1/2'' or 10D screw/nail
F. Install Lower Rail Boards
1. Install lower 2'' x 4'' rail boards as shown in (Fig 14) . Flush with the top of 4’’ x 4’’ deck supports.
31
PROJECT 613 • PROJECT 614
Fig.14a
G. Install Protective Barrier Board
1. Secure protective 5/4'' barrier board as shown in (Fig 14a.) .
32
(4)
2-1/2'' screws/nails
5/4'' x 6'' x 55''
(4)
2-1/2'' screws/nails
31-3/4'' bottom of base
2-1/2'' or 10D screw/nail
PROJECT 613 • PROJECT 614
Fig. 15a
Fig. 15
2'' Lag screw x 2
Tip: Flex brackets to make installation of
4'' x 4'' easier
H. Install Accessory Brackets
1. Secure Shelf-Loc brackets onto Wrap-Loc as show in
(Fig. 15), (Fig. 15a), (Fig. 16) .
33
Approx. 1-1/4''
Fig. 16
2'' Lag screw
PROJECT 613 • PROJECT 614
Fig. 17
x 4
I. Install Accessory 4x4
1. Work 4'' x 4''s into brackets as shown in (Fig. 17)
2.
Secure brackets (Fig. 17a)
Fig. 17a
4'' x
4'' x
55''
34
PROJECT 613 • PROJECT 614
Optional Laminated Beam
Fig. 18
NOTE: Lay the lumber on a flat surface before beginning laminated beam assembly.
Fig. 18a
24"
NOTE:
Attach one end of the beam with three
2-1/2'' screws. Secure boards and attach the other end with three 2-1/2'' screws. This will insure that your boards will stay aligned throughout the remainder of the beam assembly.
Stagger screws to insure a sturdy bond between boards
K. Laminated Beam Instructions
1.
If 4" x 6" lumber is not available, you may laminate two 2" x 6" x 144'' pieces of lumber together to create the beam.
2.
Lay the lumber on a flat surface and align all of the edges. NOTE: Make sure each piece of lumber is the same length. If it is not, trim board(s).
3.
From the end of each board, measure and place a mark at 24" intervals (Fig. 18) .
4.
Assemble the beam by attaching each end together using three 2-1/2'' screws (Fig. 18a).
Note: Stagger the screws as shown in (Fig. 18a) to insure a sturdy bond. Repeat every 24" along the entire length of the beam.When beam is complete, measure, drill holes, and attach beam clamps and nylon bushing swing hangers
NOTE: It is highly recommended that screws be used when laminating the Swing Beam.
35
Fig. 19
PROJECT 613 • PROJECT 614
J. Swing Beam Drill Locations
1.
Use a 3/8'' drill bit to drill a 3/8’’ hole through the beam at each location shown in (Fig. 19)
2. TAP T-nut into swing beam as locations shown.
TOP VIEW
3-1/2''
3-1/2''
36
Drill 3/8''
Hole
Swing Beam
PROJECT 613 • PROJECT 614
Hammer
Fig. 19a
3/8'' hole
Bottom Beam Clamp
Use Screwdriver to aid in tightening
Swing Hanger
J. Swing Beam Drill Locations
1. Tap T-nut into 3/8’’ hole as shown in (Fig. 19a)
Note: If using Laminated Swing Beam, make sure t-nut teeth do not fall between seams of 2'' x 6''s.
2.
Place a bottom beam clamp over the swing hanger as shown in (Fig. 19a)
3.
Insert the swing hanger into the beam and thread it into the T-nut until it is flush or near flush with the top of the
T--nut. A screwdriver may be used to twist the hanger (Fig. 19a) . Orient swing hanger as shown in (Fig 19a) .
4. Use (4) 1-1/4'' screws/nails to secure beam clamp.
5.
Check hanger to ensure it does not spin.
6.
Repeat for all four hangers.
37
Fig. 20
PROJECT 613 • PROJECT 614
(8) 2-1/2’’ Screws
L. A-Frame Assembly
1. layout 4'' x 4’’s as show in (Fig. 20)
2. Align EZ Frame Bracket with face of
4'' x 4''s.
3. Secure EZ Frame Bracket with (8)
2-1/2'' screws/nails to 4'' x 4''s making sure they are flush with each other.
4.
Secure 5/4'' x 6'' to 4'' x 4''s as shown in (Fig. 21)
5. Flip over and add 2nd bracket.
Repeat steps 2 and 3.
Align the edges of the 4" x 4" legs with the edges of EZ Frame Bracket
4" x 4" x 96''
EZ Frame Bracket
Fig. 21
4" x 4" x 96''
(4)
2-1/2'' screws
24-1/2"
5/4" x 6" x 72"
94-1/2"
2-1/2'' or 10D screw/nail
(4)
2-1/2'' screws
PROJECT 613 • PROJECT 614
Fig. 23
T-nut
86-1/2'' to ground
Washer
2-1/2'' screws/nails
Ca ntile ve r b eam
Hex Bolt
2-1/2'' or 10D screw/nail
L. A-Frame Assembly cont.
1. Attach A-Frame beam to Swing Beam using (2) hex bolts and 4 screws/nails.
2. Tighten hex bolt to flush with top of T-nut. Repeat on other bracket.
Note: If using Laminated Swing Beam, make sure t-nut teeth do not fall between seams of 2'' x 6''s.
Fig. 24a
PROJECT 613 • PROJECT 614
Fig. 24
25-1/2''
4'' x 4'' x 55''
Swing Beam
L. A-Frame Assembly cont.
1. Position Split-Brackets on 4'' x 4'' x 55'' (Fig 24 ).
2.
With the help of others, lift A-Frame and
Swing Beam Assembly and center onto unit as shown in (Fig. 24)
3. Secure as shown in (Fig 24a).
Swing Beam
View from Deck
2'' Lag screw x 8 (each bracket)
40
6
1
3
/
4
6
1
E
C
T
P
R
O
J
PROJECT 613 • PROJECT 614
(2) 2'' screws/nails
Secure from deck side
(2 per joint, top, bottom)
Fig. 25
(6)
5/4'' x 6'' x 36''
Use 2-1/2'' screws/nails to secure to 5/4'' x 6'' to 4'' x 4''
L. T2 & T3 Barrier Boards
1. Install 5/4'' barrier boards spaced evenly.
Fig. 26
(2) 2'' screws/nails
(2 per joint, top and bottom)
L. T2 Barrier Boards cont.
2. Install 5/4'' barrier boards spaced evenly.
2'' or 8D screw/nail
2-1/2'' or 10D screw/nail
P
R
O
J
E
C
T
6
1
3
41
PROJECT 614
Fig. 26a
(2)
2'' screws/nails per joint
(Top, Bottom)
L. T3 Barrier Boards cont.
2. Install 5/4'' x 36'' barrier boards spaced evenly.
2'' or 8D screw/nail
42
P
R
O
J
E
C
T
6
1
4
PROJECT 613 • PROJECT 614
2'' x 4'' x 55''
19-3/4''
(2)
2-1/2'' screws/nails
Fig. 27
(4)
2-1/2'' screws/nails
M. Roof Support.
1. Install 2'' x 4'' boards as shown.
2-1/2'' or 10D screw/nail
Fig. 28
Fig. 28a
43
1-1/4'' screw
N. InstallTarp.
1. Install tarp as shown in (Fig. 28a) .
2.
Secure tarp in six locations.
PROJECT 613 • PROJECT 614
Fig. 29
(Front)
BACK OPENING
OPTION 1
2'' x 4'' x 74''
(Left Side)
23 1/4
2'' x 4'' x 74''
(Right Side)
(1) 2'' x 4'' x 23-1/4''
(1) 2'' x 4'' x 23-1/4''
(4) 2'' x 4'' x 20-1/4''
(2) 2-1/2'' Screws/Nails (4) 2'' x 4'' x 20-1/4''
2'' x 4'' 22-3/4''
(2) 2-1/2'' Screws/Nails
(2) 2-1/2'' Screws/Nails
57 1/2
54
41 7/8
29 3/4
17 5/8
5 1/2
(2) 2-1/2''
Screws/Nails
(2) 2-1/2''
Screws/
Nails
16
52 3/8
40 1/4
(2) 2-1/2'' Screws/Nails
52 3/8
40 1/4
28 1/8
(2) 2-1/2''
Screws/Nails
16
(2) 2-1/2''
Screws/
Nails
3 7/8
3 7/8
2'' x 4'' 19-3/4''
E X A M P L E O F L A D D E R R U N G I N S TA L L AT I O N
From Bottom
Top Corner o f 2'' x 4''
STEP BRAC
5 1/2
17 5/8
29 3/4
41 7/8
Fig. 30
(6) 1-1/4'' screws or 4D nails
(6)
1-1/4'' screws
/nails
KET
54
57 1/2
Bottom
Corner of 2'' x 4''
• BOTTOM OF LADDER RAIL •
Fig. 31
(3)
2-1/2'' screws/nails each side
(2)
2-1/2'' screws/nails each side
2-1/2'' or 10D screw/nail
O. Ladder Assembly.
1.
On ladder rails, mark all measurements locations for each side with a pencil. Draw an angle line connecting measurements for each ladder rung allignment. (Fig. 29)
2.
Align top of step bracket with line and screw in place. Install a ladder rung at each of the five locations. (Fig. 29, 30) Repeat on other ladder rail.
3. Attach 2'' x 4'' x 23-1/4 to siderails using
(2) 2-1/2'' screws/nails per side.
4.
Secure ladder to unit. (Fig. 31) Note: The top step should be 11" below the deck and all steps should be level.
5.
Screw (2) 2-1/2" screws/nails into the ends of each ladder rung through the left and right side rails.
(Fig. 31)
44
PROJECT 613 • PROJECT 614
Fig. 32
1/4'' washer
1 - 3/4 Panhead screw washer
1 - 3/4 Panhead screw
11"
Deck Surface
P. Safety Handles.
1.
Mount safety handles in the ladder opening approximately 11'' above the deck surface (Fig. 32) .
45
PROJECT 613 • PROJECT 614
Fig. 33
1'' Truss Screw
Q. Slide Installation.
1.
Install as shown in (Fig. 33)
Important:
Do not use hardware provided with slide. Use Truss
Screws included with Kit.
46
PROJECT 613 • PROJECT 614
Fig. 34
Fig. 35
NEVER hang a swing seat by a partial link of chain! Remove and discard partial links.
Fig. 36
R. Final Assembly.
1.
Hold the swing seat vertically and insert uncoated chains through the channels on the bottom of the swing seat.
Note: A coat hanger may be used to help pull chain through the swing seat. One full link should show at each end of the seat (Fig. 34) .
2.
Place one covered chain onto each harness so that it fits at the top of the V-hanger. Insert uncoated chains to bottom vinyl hooks of V-hanger. (Fig. 36) . Crimp harness end closed. CAUTION: It is important that you crimp harness ends completely closed before using
(see Fig. 36).
Place end of harness with hooks on a hard surface and force hooks closed with a hammer or squeeze closed with a pliers until parts are touching. WARNING:
Open hooks can cause deep cuts.
3.
Hang the chains from the nylon bushing swing hangers.
Crimp the hook opening closed with a pliers to secure the chains to the swing hangers (Fig. 37) . Make sure all connections are tightly crimped and secure before using swing seat.
Fig. 37
47
PROJECT 613 • PROJECT 614
Anchor-It
(optional, sold separately)
Fig. 38
Flat Washer metal strap
1-1/2" lag bolt
Anchor-It stake
S. Anchor-It Installation (optional).
Instructions for Anchoring Swing•N•Slide Activity Centers
1.
Determine the final location of your activity center.
2.
Place the Anchor-It stakes adjacent to the base and near the corners of your activity center (at the bottom of the legs on swing sets) and twist the auger-style stakes into the ground until only the loop is exposed.
3.
Place the metal strap through the loop of the Anchor-It stake and secure it to the unit with a lag screw and washer as illustrated to the right. Note: Attach the strap to the unit with as little play as possible using whatever holes in the strap that work best.
48
PROJECT 614
ALPINE
PROJECT 614
TURBO TOWER ASSEMBLY
Fig. 1
Fig.1a
I. Frame Construction.
1.
Flex Wrap Bracket open to Install on 4x4 as shown in (Fig1) .
Install Cup-Loc brackets as shown in (Fig 1) and (Fig 1a) .
49
77''
THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM
AGES 2-10 YEARS
For Home / Residential
Use ONLY
R
1212 Barberry Drive
Janesville, WI 53545
1-800-888-1232 www
Secure your product ID tag onto easy to read location of any 4'' x 4'' using (2) 2'' screws
PROJECT 614
Fig. 2
2'' x
4'' x
29-1/2''
(3)
2-1/2'' screws/nails
Fig. 3
I. Frame Construction cont.
2.
Install Brackets. (Fig. 2), (Fig 2a).
3. Install 2'' x 4'' and 5/4’’ as shown in (Fig. 3).
4.
Install 5/4'' x 6'' and 2'' x 4'' boards as shown in (Fig 4).
77''
(4) 2-1/2'' screws/nails
(1) Lag Screw
REMEMBER: Brackets are inter-locking. Cup-loc will clip and secure into the Wrap-Loc as shown below.
5/4’
’ x 6’
’ x 29-1/2''
2'' x 4'' x 41''
(4) 2-1/2'' screws/nails
(1) Lag Screw
Fig. 4
Fig. 2a
2'' Lag screw
2-1/2'' or 10D screw/nail
(4) 2-1/2'' screws/nails
(1) Lag Screw
5/4'' x 6'' x 36-1/4''
50
PROJECT 614
Fig. 5
(2)
2-1/2'' screws/nails
2'' x 4'' x 20-1/2''
2'' x
4'' x
19-1
/2''
2'' x 4'' x 20-1/2''
I. Frame Construction cont.
5.
Build 2'' x 4'' structure as shown in (Fig. 5).
6.
Install 2’’ x 4’’s as shown in (Fig. 6).
9''
Fig. 6
(3)
2-1/2'' screws/nails
(3)
2-1/2'' screws/nails
2-1/2'' or 10D screw/nail
51
PROJECT 614
Fig. 7
5/4'' x 6'' x 29-1/2'' - (3) 2'' screws/nails (per joint)
5/4'' x 6'' x 29-1/2'' - (3) 2'' screws/nails (per joint)
I. Frame Construction cont.
7.
Install 5/4'' x 6'' boards as shown in (Fig. 7).
2-1/2'' or 10D screw/nail
52
PROJECT 614
Fig. 8
2'' x 4
'' x 41
''
4-1/4''
(3)
2-1/2'' screws/nails
II. Attach Frame To Structure.
1.
Attach frame as shown in (Fig. 8).
(3)
2-1/2'' screws/nails
5/4'' x
6'' x 3
6-1/4''
53
2'' Lag screw
2-1/2'' or 10D screw/nail
(4) 2-1/2'' screws/nails
(1) Lag Screw
PROJECT 614
Fig. 9
2'' x 4'' x 22-1/2'' -
(2) 2-1/2'' screws/nails (per joint)
Fig. 9a
2'' Lag screw x 3
2-1/2'' or 10D screw/nail
III. 4x4 supports.
1.
Attach 4'' x 4''s as shown in (Fig. 9), (Fig. 9a).
2.
Attach 2'' x 4'' as shown above.
4'' x 4'' x 33-1/2''
4'' x 4'' x 33-1/2''
4'' x
4'' x
22-1/4''
(6)
2'' lag screws
(3 each Cup-Loc)
54
Fig. 10
PROJECT 614
5/4'
' x 6
'' x
29-1
/2''
5/4'' x 6'' x 22-1/2''
(5) 5/4’’ x 6’’ x 29-1/2’’
(1) 5/4’’ x 6’’ x 22-1/2’’
(2)
2 1/2'' screws/nails per joint
2-1/2'' or 10D screw/nail
IV. floor boards.
1.
Attach 5/4'' floor boards as shown in (Fig. 10)
55
2'' x 4'' x 41''
PROJECT 614
Fig. 11
2'' x
4'' x
29-1
/2''
2'' x 4'' x 41''
(6)
2-1/2'' screws/nails
3 per joint
2'' x
4'' x
29-1
/2''
V. Rail Boards.
1.
Attach 2'' x 4'' rail boards as shown in (Fig. 11).
Fig. 11a
(2)
2-1/2'' screws/nails per joint
VI. Barrier Boards.
1.
Attach 5/4'' x 6'' boards as shown in (Fig. 11a).
2-1/2'' or 10D screw/nail
56
PROJECT 614
(3)
2'' screws/nails per joint
2'' x 4'' x 35-3/4''
Fig. 12
(4)
2-1/2'' screws/nails per joint
28-1/4''
28-1/4''
VI. Final Installation.
1.
Attach 2'' x 4'' boards as shown in (Fig. 12).
2'' or 8D screw/nail
2-1/2'' or 10D screw/nail
57
Fig. 13
2'' x 4
' x 23
-1/4''
(4)
2-1/2'' screws/nails
(Underneath)
PROJECT 613 • PROJECT 614
BACK OPENING OPTION 2
Fig. 13a
(11) 5/4'' x 6'' x 30''
(2)
2-1/2'' screws/nails
(Per joint)
2-1/2'' or 10D screw/nail
Fig. 13b
(2)
2-1/2'' screws/nails
(Per joint)
3-3/8'' 23-1/4''
NOTE:
5' Climbing Rock Wall will require min. 12 Climbing Rocks
(3)
2-1/2'' screws/nails
(Both Sides)
Climbing Wall.
(1) 2x4x96 ------ (1) 2x4x60 (1) 2x4x23-1/4
(1) 2x4x96 ------ (1) 2x4x60
(1) 2x4x96 ------ (1) 2x4x55-1/4
(3) 5/4x6x120 - (4) 5/4x6x30
1.
Assemble and install Climbing Wall Frame and body as shown in (Fig. 13), (Fig. 13a) .
2.
Attach (9) 5/4'' x6'' boards to (2) 2'' x 4'' boards and install on unit as shown in (Fig. 13b) .
Note: Make sure the 2'' x 4'' supports do not interfere with the mounting of the climbing rocks.
PROJECT 613 • PROJECT 614
SIDE MOUNTING OPTION 1
IF YOU PLAN TO ADD A DISCOVERY MOUNTAIN TO YOUR EXISTING ALPINE KIT, THE UNIT
MUST BE MODIFIED.
THIS MODIFICATION WILL REQUIRE ADDITIONAL LUMBER TO COMPLETE.
LUMBER REQUIREMENTS ARE: ONE 2'' X 4'' X 8' AND ONE 5/4'' X 6'' X 10'
CUTTING GUIDE - Cut lumber as indicated
1 -
INSTRUCTIONS:
1. Attach two 5/4'' x 6'' x 55'' as shown. Where Wrap Loc Bracket interferes with path of screws, install screws through board to pass below bracket.
2. Attach one 2'' x 4'' x 55'' board flush with bottom of lower 5/4'' x 6'' board.
3. Mount the Discovery Mountain to the 2'' x 4'' x 55'' per Discovery Mountain instructions.
59
(3)
2-1/2'' Screws/nails
(Per Joint)
PROJECT 613 • PROJECT 614
Cargo Net
SIDE MOUNTING OPTION 2
LUMBER REQUIRED
(sold separately)
QTY DESCRIPTION
2 5/4" x 6" x 10'
Fig. 2
10” 10” 10” 6-1/2”
INSTRUCTIONS
1.
Cut one 5/4" x 6" x 72-3/4". Cut one 5/4" x 6" x 40" and 42-1/2". Cut remaining 5/4" x 6" x 28-3/4".
2.
Remove the existing base board from the unit. NOTE: Save the hardware as they will be re-used.
3.
Attach the 5/4" x 6" x 72-3/4" board to the base as indicated in Fig. 1 using four (4) 2-1/2" screws and one (1) 2'' Lag Screw at each joint.
4.
Attach remaining lumber to the unit as shown in Fig. 1 using three 3" screws per joint.
5.
Drill four 3/8" holes in the top board and four 3/8” holes in the bottom board as indicated in Fig. 2. NOTE: Drill through the bottom of the 2" x 4" board to the top. Insert the eye bolts of the Cargo Net through the holes of the top board and secure all of them using a beam clamp, washer and loc nut (see Fig. 3).
NOTE: Using a hacksaw, remove excess threads of the eyebolt as close to loc nut as possible.
6.
Place bolt covers over the bolts as indicated in Fig. 3. Secure bolt covers using 2" screws.
7.
Place two rope staples as indicated in Fig. 4. Thread the Cargo Net through the holes of the base and loop through the staples as shown (Fig. 4).
Pull tight and secure by pounding staples tight against the base.
10”
3/8'' Drill Holes
10” 10” 6-1/2”
Fig. 3
Bolt Cover
Fig. 1
Washer and Loc Nut
5/4" x 6" x 72-3/4"
5/4" x 6" x 40"
Fig. 4
1’’
1’’
5/4" x 6" x 28-3/4" 5/4" x 6" x 42-1/2"
60
PROJECT 613 • PROJECT 614
61
PROJECT 613 • PROJECT 614
62
PROJECT 613 • PROJECT 614
63
Questions???...
Call our Customer Service Department at 1-800-888-1232
check out
http://www.swing-n-slide.com/planupdates.htm
for updates to these instructions.
© PlayCore Inc. 2005 Printed In USA LA 5394
LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 1 ne 5007
aSSembly inSTRucTiOnS
STOP:
ThiS iS nOT a cOmPleTe Plan. FOllOw The PROJecT 613 aSSembly Plan uP TO Page 46, OmiTTing The Slide inSTallaTiOn.
32'
29'
no. of children: Up to 12 min. use Zone: 32' x 29'
Set dim. 20'W x 10'L x 13'H est. building Time: 5-10 hr.
To register your product visit:
http://www.swing-n-slide.com
Other benefits include information on product warranties, assembly plan updates, joining our mailing list for new products and promotions, receiving our newsletter, and providing feedback on products.
Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545
Visit our web site at: www.swing-n-slide.com or call us at
1-800-888-1232
LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 2
Safety Checklist for Swing-N-Slide Play Sets and Accessories
Observing the following statements and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury
Installation Safety – Have You:
Consulted the assembly instructions supplied with your particular model?
Noted this accessory is to be used only on Swing•N•Slide approved designs? (Do not alter its design or add/remove components.)
Made sure all hardware is tightened securely? (Supplied bolt covers must also be fastened securely.)
Using a hacksaw, cut off all protruding threaded ends of bolts and other fasteners and remove any sharp edges with a metal file as needed, and coated fastener ends with lead free paint?
Placed the equipment on level ground, not less than six feet (1.8 meters) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires?
Made sure home playground equipment is not installed over concrete, asphalt, packed earth or any other hard surface? (A fall onto a hard surface can result in serious injury to the equipment user.)
Verified that suspended climbing ropes, chain,or cable are secured at both ends?
Consulted in assembly instructions of your particular model for minimum use zones?
Used a water sealant on your play set to protect the wood and prevent cracking and warping?
Followed all anchoring and shock absorbing surfacing requirements on the back of this sheet as they apply?
Made sure not to allow children to use equipment until it is properly installed?
Made sure to adjust all swings so there is a minimum 8'' clearance between the swing and the ground surface?
Operating Safety – Have You:
Determined that on-site adult supervision is provided for children of all ages?
Warned children the following before allowing them to use the equipment?
Not to walk close to, in front of, behind or between moving items.
Not to twist swing or any other accessory chains or ropes or loop them over the top support bar since this will reduce the strength of chain or rope.
Not to swing empty seats or other accessories.
Not to slide down swing chains.
Be sure to sit in the center of the swing seat and other accessories with full weight on the seat.
Not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment such as but not limited to, jump ropes, clotheslines, pet leashes, cables and chain. They may cause a strangulation hazard.
Not to climb or walk on the top of swing beams, railings or roof.
Not to use equipment in a manner other than intended.
Not to get off equipment while it is in motion.
Not to climb on the equipment when it is wet.
Be sure to go down slides feet first.
Determined that only one child per planned occupant seat should be allowed on this set at one time.
Determined children must be dressed appropriately for play. Avoid hooded jackets, bicycle helmets, clothing with draw strings and loose fitting clothes which could become entangled or snagged on equipment.
Determined that suspended climbing ropes, chain, or cable cannot be looped back upon itself.
Made certain the slide is placed so that is is not in direct sunlight.
Safety Maintenance – At the beginning of every season and twice monthly thereafter:
Rake and check depth of loose fill protective surfacing material to prevent compaction and maintain appropriate depth. Replace as necessary.
Check all nuts, bolts and C-Links during the usage season for tightness and tighten as required. (It is particularly important that this procedure be followed at the beginning of each season.)
To prevent the deterioration of materials, remove plastic swing seats and other plastic accessories when outdoors temp dips down to or below 32° F and take indoors.
Oil all metallic moving parts monthly during usage period.
Check all hardware and equipment for sharp edges during usage season. (Replace when necessary. It is especially important to do this at the beginning of each new season.)
Check swing seats, chains, ropes and cables monthly during usage season for evidence of deterioration. Severe rusting or excessive wear, especially near the top swing hanger or at the seat connection are evidence of chain deterioration. Cracks in the protective plastic sleeve or seat itself are also signs of deterioration. If any of these conditions exist, call 1-800-888-1232 to order replacement accessories.
Sand rusted metal parts and repaint using non-lead based paint.
Check all wood members for deterioration and splinters. Sand down splinters and replace deteriorating wood members.
Disposal Instructions
When the equipment is taken out of service, it must be disassembled and disposed of in such a way that no unreasonable hazards will exist at the time the set is discarded.
Important! Additional Safety Instructions for all Swing-N-Slide Playground Equipment.
Save this instruction sheet in the event the manufacturer needs to be contacted.
2
LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 3
This product is intended for single family home/residential use only and not intended for use in any public setting.
Placement in any public setting constitutes a misuse of this product.
IMPORTANT !
ADDITIONAL REQUIRED SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS
According to ASTM requirements, all kits must be anchored to the ground and, if the unit has a climbing rope, the rope end must be anchored to the ground. If soil conditions permit stakes to be pulled out easily, cementing into ground is necessary.
• To anchor the unit to the ground, Follow the instructions included in this plan for applying Anchor-It devices to your unit, or use 2" x 4" x 18" (45mm x 95mm x 457mm) pressuretreated stakes. Pound stakes into ground at least 12" (305mm) at all inside corners of the posts (including A-frame legs and climbing unit posts). Attach with four (4) 16D (3-1/2") galvanized nails per stake into each tower and/or A-frame upright.
• If the unit has a climbing rope, anchor the rope end.
• Once the unit is completely assembled and before children are allowed to play on it, proper shock-absorbing surfacing material must be installed. This may be accomplished by using loose-fill materials at a sufficient depth. The Consumer Product Safety Commission “Handbook for Public Playground Safety” lists the following materials and required depths that are sufficient for home/residential application. For fall height protection up to 9 ft. (2.742m) [recommended for Swing•N•Slide kits]:
LOOSE FILL MATERIAL REQUIRED (UNCOMPRESSED) DEPTH
1 in. (mm)
Wood Mulch
Double Shredded Bark Mulch
Uniform Wood Chips
Fine Sand
Fine Gravel
9" (229mm)
9" (229mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
These depths were derived from the CPSC Handbook. Swing•N•Slide has not done independent tests to determine these required depths.
When properly installed, shock absorbing material will completely cover the horizontal baseboards on climbing units. This protective surfacing must extend a minimum of 6 ft.
(1.828m) in all directions from the perimeter of the equipment or from the outermost edges of any component. For example, a slide extending beyond the platform must have protective surfacing at least 6 ft. (1.828mm) out from both sides as well as the end. For swings, the protective surface must extend at least 14 ft. (6m) out from both the back and front of the swing when the swing is in its rest position.
For further information on playground safety, the Consumer Product Safety Commission
(CPSC) publishes the Outdoor Home Playground Safety Handbook which can be downloaded for free from www.cpsc.gov
. An additional resource is the American Society of Testing and Materials (ASTM)
Standard Consumer Safety Performance Specification for Home Playground Equipment (ASTM F1148) which can be purchased and downloaded from www.astm.org
.
Swing-N-Slide® MANUFACTURERS LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® takes great pride in the quality and durability of our products. Our Manufacturer’s Limited Warranty provides confidence and demonstrates our commitment to providing quality residential playground products.
MANUFACTURER’S LIFETIME LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its thermoformed slides and climbing mountains to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for the lifetime of the product.
MANUFACTURER’S 5 YEAR LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its Custom Ready-to-Build Play Set kits and accessories to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of 5 years.
MANUFACTURER’S 5 YEAR LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its No-Cut and Wood Complete Ready-to-Assemble Play Set kits against wood rot and termite damage, and to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of 5 years for structural wood components.
Cosmetic defects that do not affect the structural integrity of the product, or natural defects of wood such as warping, splitting, checking, twisting, shrinkage, swelling or any other physical properties of wood that do not present a safety hazard, are not covered by this warranty.
MANUFACTURER’S ONE YEAR WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its canopy roofs and/or tarps, and Timber GLOVE lumber wrap to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of one year.
Swing-N-Slide® will repair, or at its discretion, replace any part within the stated warranty period which is defective in workmanship or materials. This decision is subject to verification of the defect upon delivery of the defective part to Swing-N-Slide® at 1212 Barberry Drive, Janesville, Wisconsin, 53545. Any part(s) returned to Swing-N-
Slide® must have prior approved Return Authorization Number and proof of purchase, including the date of purchase. This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed and installed at a residential, single family dwelling. This warranty is void if the product is put to commercial or institutional use. This warranty does not cover (a) products which have been damaged by acts of Nature, negligence, misuse, or accident, or which have been modified or repaired by unauthorized persons; (b) the cost of labor; or the cost of shipping the product, any part, or any replacement product or part.
Swing-N-Slide® DISCLAIMS ALL OTHER REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Swing-N-Slide® WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty is non-transferable and does not extend to the owners of the product subsequent to the original purchaser. Some states do not allow limitations on implied warranties or exclusion of incidental or consequential damages, so these restrictions may not be applicable to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty also does not apply to:
• Structures not erected, maintained or inspected in conformance with Swing-N-Slide® installation plans
• Structures that have had parts added or substituted not in conformance with Swing-N-Slide® installation plans
• Parts that have been modified, altered or misused
• Parts that have not been used as designed or intended
• Damage due to acts of Nature, vandalism, abnormal use or abuse as determined by Swing-N-Slide®
3
LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 4
PROJecT 615
ALPINE 615 PROJECT LUMBER LIST
THIS LIST IS IN ADDITION TO LUMBER REQUIRED BY PROJECT 613
(3) 2'' x 4'' x 8'
(2) 2'' x 4'' x 10'
(3) 5/4'' x 6'' x 10'
ALPINE ROCK WALL LUMBER
55-1/4''
(1) 2'' x 4'' x 96''
60''
(1) 2'' x 4'' x 120''
30''
(3) 5/4'' x 6'' x 120''
30''
ALPINE TURBO LUMBER
25-1/2'' 25-1/2''
(1) 2'' x 4'' x 96''
18''
(1) 2'' x 4'' x 96''
18''
55''
(1) 2'' x 4'' x 120''
18''
23-1/4''
30''
23''
11-1/4'' 8-1/4'' 8-1/4''
30''
60''
23''
30''
4
LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 5
PROJecT 615
How to select the correct fastener
Use these 3 pictorial guides to help select the correct fastener(s) for the lumber attachment you are making. Each diagram will highlight the correct number of fasteners to use, and where to attach them.
5/4'' x 6'' to 4'' x 4''
(4)
2-1/2'' screws or nails
Apply the 2-1/2" screws/nails to secure the 5/4" boards to the 4"x4" uprights as shown.
Base of unit
(1)
2'' lag screw
After attaching the 2 1/2" screws, apply the center
(1) 2" lag screw as shown for additional support.
2'' x 4'' to 4'' x 4''
(3)
2-1/2'' screws or nails
Apply 2 1/2" screws/nails to the 2"x4" boards when attaching to 4"x4" uprights.
5/4'' x 6'' to 2'' x 4''
(2)
2'' screws or nails
Use 2" screws/nails when mounting 5/4" boards to 2"x4" boards.
5
LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 6
PROJecT 615
Fig. 1
FLUSH
(2)
2-1/2'' screws
2'' x 4'' x 23-1/4''
Fig. 1a
2'' x 4'' x 55-1/4''
2-1/2'' screw
Rock Wall Support
1.
Assemble the Rock Wall Support as shown in (Fig. 1) .
2. Install the Rock Wall Support as shown in (Fig. 1a) .
FLUSH
FLUSH
UNDER DECK VIEW
6
LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 7
Fig. 2
FLUSH
(11) 5/4'' x 6'' x 30''
PROJecT 615
(2)
2-1/2'' screws
(Per joint)
2-1/2'' screw
Fig. 2a
3-3/8'' 3-3/8''
UNDER DECK VIEW
(2)
2-1/2'' screws
(Per joint)
NOTE:
5' Climbing Rock Wall will require
12 Climbing Rocks
(2) Bags of
NE 4543S
Climbing Rocks.
Rock Wall Assembly
1. Assemble Rock Wall as shown in (Fig. 2) .
2.
Install Rock Wall on unit as shown in (Fig. 2a) .
Note: Make sure the 2'' x 4'' supports do not interfere with the mounting of the climbing rocks.
7
LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 8
PROJecT 615
Fig. 3
(2)"T" nuts
3/8" Holes
(2) 2'' Hex Head Bolts
Hold (rock)
(1) Loc Washer per bolt
(1) Flat Washer per bolt
Climbing Rock Installation
1.
Mark locations of Climbing Rocks on the Climbing Wall in a pattern that will easily allow your child to climb to the deck . Make sure the bolt hole locations are clear of wall supports before drilling.
2.
Drill holes through the wall at the desired locations using a 3/8" drill bit.
Install Climbing Rocks as shown in (Fig. 3) .
3. Make sure the Climbing Wall and Climbing Rock connections are secure before allowing any children to play on the Climbing Wall.
8
LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 9
PROJecT 615
Fig. 4
Fig. 4a
2-1/2'' screw
Slide Barrier Construction
1. Carefully remove your Barrier Support Board and (6) Barrier Boards from the back barrier to place your slide, as shown in (Fig. 4) .
Retain this lumber and fasteners as you will need them in the next step.
Note: Make certain you will have a clear 72''
Safety Zone from the exit of your slide. Reference your Turbo Tube Slide Plan for further information.
2. Reattach your Barrier Support Board and Barrier
Boards, making certain they are evenly spaced, as shown in (Fig. 4a) .
2-7/8'' Gap
Between Each
Barrier Board
4-1/2'' 23''
(3)
2-1/2'' screws per joint
(4)
2-1/2'' screws per barrier board
9
LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 10
PROJecT 615
Fig. 5
31-1/2''
Fig. 5a
(3)
2-1/2'' screws per joint
2'' x 4'' x 30''
(4)
2-1/2'' screws
(4)
2-1/2'' screws
2'' x 4'' x 55''
(3)
2-1/2'' screws per joint
2-1/2'' screw
Slide Barrier Construction
1. Attach the Turbo Tube Slide Support Board as shown in (Fig. 5) and (Fig. 5a) .
10
LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 11
PROJecT 615
Fig. 6
(2) 2'' x 4'' x 23''
(4)
2-1/2'' screws per board
inSide View OF Slide enTRance
2-1/2'' screw
Slide Barrier Construction
1. Install interior slide barrier support boards shown in (Fig. 6) .
2.
Refer to the 5' Turbo Tube Slide Plan for instructions on assembling the Turbo Tube Slide and Footer Assembly.
11
LA 6683 Alpine 615_- 3/7/12 9:42 AM Page 12
ReFeRence The Plan PicTuRed FOR Slide aSSembly
LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 1
NE 5007
INsTRUccIONEs DE ENsAMbLAJE
¡ALTO!
EsTO NO Es UN PLAN cOMPLETO. sIgUE EL PLAN DE ENsAMbLAJE DEL
PROYEcTO 613 hAsTA LA PágINA 46, OMITIENDO LA INsTALAcIóN DEL
TObOgáN.
INsTRUcTIONs D’AssEMbLAgE
ARRÊT :
cEcI N'EsT PAs UN PLAN cOMPLET. sUIvEZ LE PLAN D'AssEMbLAgE DU
PROJET 613 JUsqU'à LA PAgE 46, EN OMETTANT L'INsTALLATION DE LA gLIssADE.
9,75 m
Nbre d'enfants : jusqu'à 12
Espace occupé min. : 9,75 m x 8,83 m
Dim. installé : 6,09 m L x 3,04 m l x 4 m H
Temps de construction est. : 5 à 10 h
8,84 m
Núm. de Niños: Hasta 12
Mín. Zona de Uso: 9,75 m x 8,83 m
Dimensiones del Juego: 6,09 m de Ancho x
3,04 m de Largo x 4 m de Alto
Tiempo Estimado de Instalación: de 5 a 10 horas
Para registrar su producto, visite:
http://www.swing-n-slide.com
Se incluyen otros beneficios, como información sobre las garantías del producto, actualizaciones del plan de ensamblaje, unirse a nuestra lista de correo para nuevos productos y promociones, recibir nuestro boletín de noticias y proporcionar comentarios sobre los productos.
Pour enregistrer votre produit, visitez :
http://www.swing-n-slide.com
Vous y trouverez également de l’information sur les garanties de produit, des plans d’assemblage actualisés, la possibilité de vous abonner à notre liste d’envoi pour nouveaux produits et promotions et pour la réception de notre bulletin d’information, et la possibilité de nous envoyer des commentaires sur les produits.
© PlayCore Inc. 2012
Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545
Visite nuestro sitio web en www.swing-n-slide.com o llámenos al
Visitez notre site Web au www.swing-n-slide.com ou appelez-nous au
1-800-888-1232
Printed In USA LA 6683
LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 2
Lista de verificación de seguridad para juegos y accesorios Swing-N-Slide
Liste de vérifications de la sécurité des ensembles et accessoires Swing-N-Slide
Atender los siguientes enunciados y advertencias reduce la posibilidad de lesiones serias o fatales.
L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures graves ou mortelles
Seguridad durante la instalación – Usted :
¿Ha consultado las instrucciones de montaje suministradas con su modelo en particular?
¿Está teniendo en cuenta que este accesorio se debe usar sólo con diseños aprobados por Swing•N•Slide? (No altere su diseño ni añada/retire componentes).
¿Se ha asegurado de que todas las piezas hayan sido ajustadas firmemente? (Las cubiertas de los pernos suministradas también se deben asegurar firmemente).
Usando una sierra de mano, ¿se ha asegurado de cortar todos los extremos roscados sobresalientes de los pernos y demás sujetadores, así como de haber eliminado cualquier borde filoso usando una lima para metales, según haya sido necesario?
¿Ha colocado el equipo a nivel del piso, a no menos de seis pies (1.8 metros) de cualquier estructura u obstrucción tal como una cerca, garaje, casa, ramas colgantes, sogas para tender la ropa o cables eléctricos?
¿Se ha asegurado que el tobogán no haya sido instalado sobre concreto, asfalto, tierra prensada o cualquier otra superficie dura? (Una caída sobre una superficie dura puede provocar una lesión seria al usuario del equipo).
¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendido estén sujetados en ambos extremos?
¿Ha consultado las zonas mínimas de uso en las instrucciones de montaje de su modelo en particular?
¿Ha seguido todos los requisitos que se encuentran en el reverso de esta página relacionados con el anclaje y el recubrimiento amortiguador de golpes, según corresponda?
¿Se ha asegurado de no permitir que los niños usen los equipos hasta que éstos queden correctamente instalados?
Seguridad durante la operación – Usted :
¿Se ha asegurado de qu e en el sitio de juegos haya supervisión por un adulto para los niños de todas las edades?
Antes de permitirles usar los equipos, ¿les ha enseñado a los niños lo siguiente?
No caminar cerca, enfrente, por detrás o entre objetos móviles.
No retorcer el columpio o cualquiera de las cadenas o cuerdas accesorias ni enrollarlas sobre la barra alta del soporte, ya que esto reduciría la fuerza de la cadena o la cuerda.
No columpiar los asientos vacíos u otros ac cesorios.
Asegurarse de sentarse en el centro del columpio y en los otros accesorios, con todo el peso sobre el asiento.
No unir accesorios al equipo de juego que no estén diseñados específicamente para el mismo, tales como, entre otros, cuerdas para saltar, sogas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas. Éstos pueden provocar peligro de estrangulamiento.
No usar los equipos de manera diferente a aquella para la cual fueron diseñados.
No saltar de los equipos cuando están en movimiento.
No subirse a los equipos cuando estén mojados.
¿Ha determinado que sólo se puede permitir un niño por asiento en un mismo momento?
¿Ha determinado si los niños están vestidos de manera apropiada para jugar? Evitar ropas con cordones sueltos y demasiado holgadas, lo cual puede hacer que se enreden o enganchen en el equipo.
¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendido no se puedan enrollar sobre sí mismos?
¿Leyó y comprendió las siguientes advertencias en lo que se refiere al uso de los columpios de jardín para dos o cuatro pasajeros?
Advertencia: los columpios de jardín están diseñados para ser utilizados por niños de más de dos años de edad. El uso por parte de niños menores de dos años de edad puede provocar que queden atrapados entre las
áreas de los asientos y de los respaldos. Nunca coloque al niño mirando hacia atrás o con las piernas entre el asiento y el respaldo porque su cuerpo puede pasar a través de la abertura y provocar que la cabeza del niño quede atrapada .
Mantenimiento de seguridad – ¿ Usted se ha propuesto:
Revisar todos los pernos y tuercas dos veces al mes durante la temporada de uso, para asegurarse de que estén apretados, y apretarlos si se requiere? (Es muy importante realizar este procedimiento al comienzo de cada temporada).
Retirar todos los asientos de columpios plásticos y otros accesorios plásticos y colocarlos en el interior para prevenir el deterioro de los materiales? (No los utilice cuando la temperatura sea inferior a 0° F).
Aceitar todas las partes móviles metálicas mensualmente durante la temporada de uso?
Controlar dos veces por mes durante la temporada de uso todas las piezas y el equipo para detectar bordes filosos? (Reemplácelos cuando sea necesario. Es muy importante hacer esto al comienzo de cada nueva temporada).
Durante la época de uso ¿ha controlado los asientos de los columpios, las cadenas, las cuerdas y los cables para examinar si hay deterioro? Una oxidación profunda o un desgaste excesivo, especialmente cerca de la parte superior del colgadero del columpio o en la conexión con el asiento, son evidencias del deterioro de la cadena. Las fisuras en la protección plástica o en el asiento en sí son también muestras de deterioro. Si se dan estas condiciones, llame al 1-800-888-1232 y solicite piezas de reemplazo.
Lijar las partes de metal oxidadas y volver a pintarlas con una pintura sin plomo.
Instrucciones de desecho
Cuando el equipo sea retirado de servicio, se debe desarmar y desechar de tal manera que no se presenten peligros que se consideren excesivos en el momento de desecharlo.
Installation sécuritaire - Avez vous :
C onsulté les instructions d’assemblage fournies avec votre modèle particulier?
Noté que cet accessoire convient uniquement aux unités de jeu Swing•N•Slide approuvées? (ne modifiez pas sa composition et n’ajoutez ni ne retirez de composantes);
Vérifié que toute la quincaillerie est solidement fixée en place? (les enveloppes de boulons fournies doivent également être solidement fixées);
- À l’aide d’une scie à métaux, coupé les extrémités des boulons ou autres fixations qui dépassent et retiré tous les bords tranchants avec une lime à métal?
Placé l’équipement sur une surface plane et de niveau à une distance d’au moins 1,8 m (6 pi) de toute structure ou objet comme une clôture, un garage, une maison, des branches d’arbre surplombantes, une corde
à linge ou des fils électriques?
- s’assurer que l’équipement de jeu n’est pas installé sur un sol en béton, en asphalte, en terre compactée ni sur toute autre surface dure. (Une chute sur une surface dure peut causer de sérieuses blessures à l’utilisateur de cet équipement.)
Vérifié que les cordes, chaînes ou câbles d’escalade suspendus sont solidement fixés aux deux extrémités?
- Consulter les directives d’assemblage du modèle afin de connaître les zones d’utilisation minimales?
Suivi tous les prérequis pour l’ancrage et le surfaçage d’absorbtion des chocs inscrits à l’endos de cette feuille tels qu’ils s’appliquent?
- interdire aux enfants d’utiliser l’équipement tant que l’assemblage n’est pas complètement terminé.
Précautions d’utilisation : il faut
Vous assurer qu’un adulte est présent pour surveiller les enfants de tous âges.
Aviser les enfants de respecter les consignes qui suivent avant de leur permettre d’utiliser l’équipement.
Ne pas marcher près, en face ou derrière les éléments mobiles.
Ne pas tordre la balançoire ou toute autre chaîne ou corde accessoire et ne pas les entortiller sur la barre de soutien du haut car cela réduirait la résistance de la chaîne ou de la corde.
Ne pas balancer les sièges de balançoire ou d’autres accessoires lorsqu’ils sont vides.
Vous assurer d’être assis bien au centre du siège de la balançoire et des autres accessoires avec votre poids entier sur le siège.
Ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu qui ne sont pas spécifiquement conçus pour cet équipement tels que, mais sans s’y limiter, cordes à sauter, cordes à linge, laisses d’animaux, câbles et chaînes. Ils pourraient présenter des risques de strangulation.
Veiller à ne pas utiliser l’équipement à des fins autres que celles prévues.
Ne pas descendre d’un appareil lorsqu’il est en mouvement.
Ne pas grimper sur l’équipement lorsqu’il est mouillé.
Un seul enfant à la fois, par siège, doit être permis sur cet équipement.
Déterminer le type de vêtements à porter par les enfants pour jouer de façon sécuritaire. Éviter les vêtements dotés de cordons et des vêtements amples qui pourraient s’enrouler ou s’accrocher à l’équipement.
Vérifier que les cordes d’escalade suspendues, les chaînes et les câbles ne peuvent pas revenir sur eux-mêmes.
Lire et comprendre les mises en garde suivantes relativement à l’utilisation de deux à quatre passagers sur les balançoires de jardin.
Mise en garde : Les balançoires de jardin sont conçues pour les enfants de deux ans et plus.
Les enfants de moins de deux ans risquent de rester prisonniers entre le siège et le dossier. Il ne faut jamais asseoir un enfant de dos sur le siège ni placer ses jambes entre le siège et le dossier, car l’enfant risque de glisser dans l’ouverture et s’y coincer la tête.
Entretien de sécurité - I l faut :
Vérifier tous les écrous et les boulons deux fois par mois durant la saison d’utilisation pour s’assurer qu’ils sont adéquatement serrés et les resserrer au besoin. (Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque saison).
Pour prévenir la détérioration des matériaux, il faut retirer les sièges de plastique de la balançoire et les autres accessoires de plastique pour les entreposer à l’intérieur. (N’utilisez pas l’équipement lorsque la température est inférieure à -18 °C (0 °F).)
Huiler mensuellement toutes les pièces métalliques mobiles pendant la période d’utilisation.
- inspecter l’équipement et les pièces d’assemblage deux fois par mois pour déceler la présence éventuelle de bords coupants pendant la période d’utilisation (Remplacez les pièces défectueuses au besoin. Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque nouvelle saison).
Avez-vous vérifié les sièges, les chaînes, les cordes et les câbles tous les mois durant la période d’utilisation pour déceler toute trace de détérioration? Beaucoup de rouille ou une usure excessive, en particulier près du crochet supérieur de la balançoire ou aux raccords du siège, sont les signes d’une détérioration de la chaîne. Des fissures dans le manchon de plastique protecteur ou dans le siège sont également le signe d’une détérioration. Si l’une ou l’autre de ces conditions se présente, composez le 1 800 888-1232 pour commander des accessoires de remplacement.
Les pièces métalliques rouillées doivent être sablées et repeintes avec de la peinture sans plomb.
Instructions pour la mise aux déchets
Lorsque l’équipement doit être mis hors de service, il doit être démonté et mis aux déchets de manière à limiter les risques au moment de sa mise aux déchets.
¡Importante! Instrucciones de seguridad adicionales para todos los equipos de juego Swing-N-Slide. Guardar esta hoja de instrucciones en caso de que se requiera contactar al fabricante.
Important! Instructions supplémentaires de sécurité pour tous les centres de jeu Swing•N•Slide. Conservez ce feuillet d’instruction au cas où vous devriez prendre contact avec le fabricant.
2
LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 3
Este producto ha sido ideado para su uso en una residencia u hogar de una sola familia y no para usarse en lugares públicas.
Su uso en lugares públicos constituye una mala utilización de este producto.
¡IMPORTANTE !
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
Según establece la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (American Society for Testing and Materials, ASTM), todos los equipos deben anclarse al suelo y, si la unidad tiene además una cuerda para escalar, el extremo de la cuerda deberá anclarse al suelo. Si las condiciones del terreno permiten que las estacas se salgan con facilidad, será entonces necesario cementarlas al suelo.
• Para anclar la unidad al suelo, siga las instrucciones contenidas en el presente plan para aplicar los dispositivos de anclaje a su unidad, o utilice estacas tratadas a presión de
2" x 4" x 18". Martillee las estacas en el suelo a una profundidad de al menos 12" en todas las esquinas internas de los postes (incluyendo las patas del Marco en A y los postes de la unidad para escalar). Fije con cuatro (4) clavos galvanizados de 16D (3-1/2") por estaca en cada poste de 4" x 4".
• Si la unidad tiene una cuerda para escalar, ancle el extremo de la cuerda al suelo.
• Una vez que la unidad esté completamente armada y antes de que se le permita a los niños jugar en ella, se debe instalar una superficie de material adecuado para amortiguar golpes.
Esto se consigue usando materiales de relleno sueltos a una profundidad suficiente. La “Guía para la seguridad en las zonas de recreo públicas” (Handbook for Public Playground Safety) publicada por la Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) cita los siguientes materiales y las profundidades requeridas que se consideran suficientes para uso en residencias y hogares. Para protegerse de caídas de hasta 9 pies (2.7 m) de altura [recomendado para los equipos Swing•N•Slide]:
MATERIALES DE RELLENO SUELTO PROFUNDIDAD (SIN COMPRIMIR) REQUERIDA
1
Mantillo de madera
Mantillo de corteza de doble trituración
Viruta de madera uniforme
Arena fina
Grava fina
9" (23 cm)
9" (23 cm)
12" (30 cm)
12" (30 cm)
12" (30 cm)
Estas profundidades se han extraído de la Guía de la CPSC. Swing•N•Slide no ha realizado estudios independientes para determinar estas profundidades recomendadas.
Cuando el material para amortiguar golpes se instala adecuadamente, éste cubre completamente todas las superficies horizontales de las unidades para escalar. Esta superficie protectora deberá extenderse al menos 6 pies (1.8 m) en todas las direcciones, desde el perímetro del equipo o desde los bordes externos de cualquiera de los componentes. Por ejemplo, un tobogán que se extiende por fuera de la plataforma deberá tener una superficie protectora de al menos 6 pies (1.8 m) a ambos lados y en el extremo. Para los columpios, la superficie protectora deberá extenderse al menos 1 4 pies (6 m) a partir de tanto la parte trasera como delantera del columpio cuando éste se encuentre en posición de reposo.
Ce produit est destiné à un usage résidentiel et familial seulement et n’est pas conçu pour une utilisation dans un endroit public.
L’installation de ce centre de jeu dans un endroit public constitue une mauvaise utilisation de ce produit.
IMPORTANT !
INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR UNE INSTALLATION SÉCURITAIRE
Les normes établies par l’organisme américain ASTM spécifient que toutes les unités de jeu doivent être ancrées solidement dans le sol et que si l’unité comprend une corde d’escalade, l’extrémité de celle-ci doit également être ancrée dans le sol. Si les conditions de sol permettent aux piquets d’ancrage d’être arrachés facilement, ceux-ci devront être encastrés dans du béton.
• Pour ancrer l’unité au sol, respectez les instructions incluses dans le présent plan concernant l’utilisation des ancrages « Anchor-It » à votre unité, ou utilisez des piquets en bois traité sous-pression de 2 x 4 x 18 po (50 x102 x 457 mm). Enfoncez les piquets dans le sol à au moins 12 po (30 cm) à chacun des coins intérieurs des poteaux (incluant les pattes des cadres en « A » et les poteaux des ensembles d’escalade). Fixez le tout au moyen de quatre (4) clous galvanisés 16D par piquet dans chaque poteau de 4 x 4 po (102 x 102 mm).
• Si l’unité comprend une corde d’escalade, ancrez l’extrémité de la corde dans le sol.
• Une fois le centre de jeu complètement assemblé et avant de permettre aux enfants d’y jouer, un matériau de surfaçage de sol pouvant absorber les chocs doit être installé.
Cela peut être réalisé par l’utilisation d’un matériau de remplissage en vrac d’une épaisseur suffisante. Le manuel « Handbook for Public Playground Safety » de la commission de la sécurité des produits de consommation (Consumer Product Safety Commission, CPSC) fait l’énumération des matériaux suivants et définit les épaisseurs minimales pour des applications résidentielles. Pour une protection antichutes allant jusqu’à 9 pi (2,7 m) [recommandée pour les ensembles Swing•N•Slide] :
MATÉRIAUX DE REMPLISSAGE EN VRAC REQUIS (NON COMPRESSÉ) PROFONDEUR DE
1
Paillis de bois
Paillis d’écorce à déchiquetage double
Copeaux de bois uniformes
Sable fin
Gravier fin
Ces épaisseurs proviennent du manuel de la CSPC. Pour déterminer ces profondeurs, Swing•N•Slide n’a réalisé aucun test indépendant.
9 po (23 cm)
9 po (23 cm)
12 po (30 cm)
12 po (30 cm)
12 po (30 cm)
Lorsqu’il est adéquatement installé, le matériau de surfaçage pour absorption de choc devrait recouvrir complètement les bases de bois horizontales des ensembles d’escalade.
Ces surfaces protectrices doivent s’étendre jusqu’à un minimum de 6 pi (1,828 m) dans toutes les directions à partir du périmètre de l’équipement ou de la limite extérieure de tout composant. Par exemple, une glissoire s’étendant au-delà de la plateforme doit comporter une surface protectrice sur au moins 6 pi (1,8 m) sur les deux côtés, de même qu’à son extrémité. Pour les balançoires, la surface de protection doit s’étendre d’au moins 14 pi (4,3 m) à partir de l’avant et de l’arrière
NOTAs:
REMARqUEs :
3
LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 4
LISTE DU BOIS D'ŒUVRE POUR LE PROJET ALPINE 615
CETTE LISTE S'AJOUTE À CELLE DU BOIS D'ŒUVRE REQUIS POUR LE PROJET 613
(3) 5,08 cm x 10,16 cm x 20,32 cm
(2) 5,08 cm x 10,16 cm x 25,40 cm
(3) 3,17 cm x 15,24 cm x 25,40 cm
BOIS D'ŒUVRE POUR LE MUR D'ESCALADE ALPINE
1,40 m
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m
1,52 m
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 3,04 m
76,20 cm
(3) 3,17 cm x 15,24 cm x 2,44 m
76,20 cm
59,05 cm
76,20 cm
1,52 m
76,20 cm
BOIS D'ŒUVRE POUR LA GLISSADE TURBO ALPINE
64,77 cm 64,77 cm 58,42 cm
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m
45,72 cm 45,72 cm
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m
1,40 m
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 3,04 m
45,72 cm 28,57 cm 20,95 cm 20,95 cm
76,20 cm 58,42 cm
LISTA DE MADERA DEL PROYECTO 615 DE ALPINE
ESTA LISTA ES ADICIONAL A LAS TABLAS REQUERIDAS PARA EL PROYECTO 613
(3) 5,08 cm x 10,16 cm x 20,32 cm
(2) 5,08 cm x 10,16 cm x 25,40 cm
(3) 3,17 cm x 15,24 cm x 25,40 cm
TABLAS PARA PARED DE ESCALAR CON ROCAS ESTILO ALPINO
1,40 m
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m
1,52 m
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 3,04 m
76,20 cm
(3) 3,17 cm x 15,24 cm x 3,04 m
76,20 cm
TABLAS TURBO ESTILO ALPINO
64,77 cm
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m
64,77 cm
45,72 cm 45,72 cm
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m
45,72 cm
1,40 m
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 3,04 m
4
59,05 cm
58,42 cm
76,20 cm
28,57 cm 20,95 cm 20,95 cm
76,20 cm
1,52 m
58,42 cm
76,20 cm
LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 5
comment sélectionner la fixation correcte cómo elegir el sujetador correcto
Utilisez les trois guides illustrés suivants pour vous aider à sélectionner la(es) fixation(s) correcte(s) pour fixer le bois d'œuvre que vous êtes en train d'installer. Chaque schéma soulignera le nombre correct de fixations à utiliser et où les placer.
Usa estas 3 imágenes guía para ayudarte a seleccionar el o los sujetadores correctos para la instalación con tablas que estés haciendo. Cada diagrama resaltará la cantidad correcta de sujetadores a usar y dónde instalarlos.
3,17 cm x 15,24 cm à 10,16 cm x 10,16 cm
De 3,17 cm x 15,24 cm a 10,16 cm x 10,16 cm
(4)
vis ou clous 6,35 cm
/ 4 t
ornillos o clavos de 6,35 cm
Utilisez les vis/clous 6,35 cm pour fixer les planches
3,17 cm aux montants 10,16 cm x 10,16 cm comme illustré.
Sujeta los tornillos/clavos de 6,35 cm para asegurar las tablas de 3,17 cm a las tablas verticales de 10,16 cm x 10,16 cm como se muestra.
Bas du support
Base de la unidad
(1)
tire-fond de 5,08 cm /
1
Tornillo tirafondo de 5,08 cm
Après avoir fixé les vis 6,35 cm, installez au centre
(1) tire-fond de 5,08 cm comme illustré pour renforcer.
Después de sujetar los tornillos de 6,35 cm, sujeta el tornillo tirafondo central de 5,08 cm como se muestra, para soporte adicional.
5,08 cm x 10,16 cm à 10,16 cm x 10,16 cm
De 5,08 cm x 10,16 a 10,16 cm x 10,16 cm
(3)
vis ou clous 6,35 cm
/ 3
tornillos o clavos de 6,35 cm
Utilisez les vis/clous 6,35 cm pour fixer les planches
5,08 cm x 10,16 cm aux montants 10,16 cm x 10,16 cm
Sujeta los tornillos/clavos de 6,35 cm a las tablas de 5,08 cm x 10,16 cm al sujetar las tablas verticales de 10,16 cm x 10,16 cm
3,17 cm x 15,24 cm à 5,08 cm x 10,16 cm
De 3,17 cm x 15,24 cm a 5,08 cm x 10,16 cm
(2)
vis ou clous 5,08 cm /
2
tornillos o clavos de 5,08 cm
Servez-vous de vis/clous 5,08 cm pour monter des planches 3,17 cm sur des planches 5,08 cm x 10,16 cm.
Usa 2 tornillos/clavos cuando instales las tablas de 3,17 cm a las tablas de 5,98 x 10,16 cm.
5
LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 6
PROJET 615/PROYEcTO 615
Fig. 1
À RAS
AL RAS
5,08 cm x 10,16 cm x 59,05 cm
(2)
2 tornillos de 6,35 cm
Fig. 1a
5,08 cm x 10,16 cm x 1,40 m
vis6,35cm
Tornillo de6,35cm
À RAS
AL RAS
Support du mur d'escalade à rochers
1.
Assemblez le support du mur d'escalade à rochers comme illustré dans la (Fig. 1) .
2. Installez le support du mur d'escalade à rochers comme illustré dans la (Fig. 1a) .
Soporte para Pared de Rocas
1.
Ensambla el Soporte de la Pared de Rocas como se muestra en la (Fig. 1) .
2. Instala el Soporte de la Pared de Rocas como se muestra en la (Fig. 1a) .
À RAS
AL RAS
6
vUE DE DEssOUs DE LA PLATE-FORME
vIsTA DEsDE AbAJO DE LA PLATAFORMA
LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 7
REMARQUE :
Le murs d'escalade à rochers de 1,52 m nécessitera
12 rochers d'escalade
(2) sacs de rochers d'escalade NE 4543S.
NOTA:
La Pared de Rocas para Escalar de 1,52 m requerirá
12 Rocas para Escalar
2 Bolsas de Rocas para Escalar NE 4543S
Fig. 2
PROJET 615/PROYEcTO 615
À RAS
AL RAS
(11) 3,17 cm x 15,24 cm x 76,20 cm
(2) vis 6,35 cm (par joint)
2 tornillos de 6,35 cm
(Por junta)
76,20 cm 76,20 cm
vis6,35cm
Tornillo de6,35cm
Fig. 2a
vUE DE DEssOUs
DE LA PLATE-FORME vIsTA DEsDE AbAJO DE LA
PLATAFORMA
(2) vis 6,35 cm
(par joint)
2 tornillos de 6,35 cm
(Por junta)
Assemblage du mur d'escalade à rochers
1. Assemblez le mur d'escalade à rochers comme illustré dans la (Fig. 2) .
2.
Installez le mur d'escalade à rochers sur l'unité comme illustré dans la (Fig. 2a) .
Remarque : Assurez-vous que les supports 5,08 cm x
10,16 cm (2 po x 4 po) ne pourront pas gêner la pose des rochers d'escalade.
Ensamblaje de la Pared de Rocas
1. Ensambla la Pared de Rocas como se muestra en la
(Fig. 2) .
2.
Instala la Pared de Rocas en la unidad como se muestra en la (Fig. 2a) .
Nota: Asegúrate de que los soportes de 5,08 cm x 10,16 cm no interfieran con el montaje de las rocas para escalar.
7
LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 8
PROJET 615/PROYEcTO 615
Fig. 3
(2) tuercas en “T”
(2) Écrous en « T »
(2) pernos con cabeza hexagonal de 1 1/2"
(2) Boulons à tête hexagonale de 1-1/2" agujeros de 3/8"
Trous de 3/8" sostén (piedra)
Prise (rocher)
(1) arandela de bloqueo por perno
(1) arandela plana por perno
(1) Rondelle de blocage par boulon
(1) Rondelle plate par boulon
Instalación de las piedras para escalar
1. Marque la ubicación de las piedras para escalar sobre la pared para escalar con un patrón que le permita al niño trepar fácilmente a la plataforma. Antes de perforar, asegúrese de que la ubicación de los agujeros para los pernos esté libre de soportes de pared.
2. Perfore los agujeros a través de la pared, en las ubicaciones deseadas, utilizando una broca para taladro de 3/8". Instale las piedras para escalar como se muestra en la (Fig. 3) .
3. Asegúrese de que las conexiones de la pared para escalar y las piedras estén aseguradas antes de permitir a cualquier niño jugar en la pared para escalar.
Installation des rochers d’escalade
1. Marquez les emplacements des rochers d’escalade sur le mur d’escalade selon un patron qui permettra à votre enfant de facilement accéder à la plateforme. Assurez-vous que les emplacements des trous de boulon ne contiennent pas de supports de paroi avant de percer.
2. Percez des trous à travers le mur aux endroits désirés à l’aide d’une mèche de 3/8". Installez les rochers d’escalade, comme illustré (Fig. 3) .
3. Assurez-vous que les raccords de la paroi d’escalade et des rochers d’escalade sont solides avant de permettre à un enfant d’y jouer.
8
LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 9
Construction de la barrière de glissade
1. Retirez avec précaution la planche de support de la barrière et les (6) planches de barrière de la barrière arrière pour pouvoir installer la glissade comme illustré dans la
(Fig. 4) .
Mettez de côté ce bois d'œuvre et ces fixations car vous en aurez besoin à l'étape suivante.
Remarque : Vérifiez que vous disposez d'une zone de sécurité dégagée de 1,82 m depuis la sortie de la glissade. Consultez le plan de la glissade Turbo Tube pour de plus amples informations.
2. Re-fixez la planche de support de barrière et les planches de barrière en vous assurant qu'elles sont uniformément espacées, comme illustré dans la (Fig. 4a) .
PROJET 615/PROYEcTO 615
Fig. 4
vis6,35cm
Tornillode6,35cm
Fig. 4a
Construcción de las Barreras del Tobogán
1. Co cuidado retira la Tabla de Soporte de la
Barrera y las 6 Tablas de la Barrera de la barrera posterior para colocar tu tobogán, como se muestra en la (Fig. 4) .
Conserva testa tabla y los sujetadores, ya que los necesitarás en el próximo paso.
Nota: Asegúrate de que tienes una Zona de
Seguridad despejada, de 1,82 m de la entrada de tu tobogán. Consulta tu Plan del Tobogán Turbo con Tubo para más información.
2. Vuelve a sujetar la Tabla de Soporte de la
Barrera y las Tablas de la Barrera, asegurándote de que estén espaciadas uniformemente, como se muestra en la (Fig. 4a) .
11,43 cm
Espace de 7,3 cm entre chaque planche de barrière
Espacio de 7,30 cm Entre
Cada Tabla de la Barrera
58,42 cm
(3) vis 6,35 cm par joint
3 tornillos de 6,35 cm por cada junta
(4) vis 6,35 cm par planche de barrière
4 tornillos de 6,35 cm por cada junta
9
LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 10
PROJET 615/PROYEcTO 615
Fig. 5
80 cm
5,08
cm
x 10
,16 c m x 1
,40 m
(3) vis 6,35 cm par joint
(3) vis 6,35 cm par joint
Fig. 5a
3 tornillos
5,08 de 6,35 cm por cada junta cm x 10,16
(4) vis 6,35 cm cm x 76,20 cm
3 tornillos de 6,35 cm por cada junta
4 tornillos de 6,35 cm
(4) vis 6,35 cm
4 tornillos de 6,35 cm vis6,35cm
Tornillode6,35cm
Construction de la barrière de glissade
1. Fixez la planche de support de la glissade Turbo
Tube comme illustré à la (Fig. 5) et à la (Fig. 5a) .
Construcción de las Barreras del Tobogán
1. Sujeta la Tabla de Soporte del Tobogán Turbo de
Tubo como se muestra en la (Fig. 5) y la
(Fig. 5a) .
10
LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 11
PROJET 615/PROYEcTO 615
Fig. 6
5,08 cm x
10,16 cm x cm
58,42
(4) vis 6,35 cm par planche
4 tornillos de 6,35 cm por cada tabla
vUE DE L'INTÉRIEUR DE L'ENTRÉE DE LA gLIssADE vIsTA INTERIOR DE LA ENTRADA DEL TObOgáN
vis6,35cm Tornillode6,35cm
Construction de la barrière de glissade
1. Installez les planches de support intérieur de la barrière de la glissade comme illustré dans la (Fig. 6) .
2.
Reportez-vous au plan de la glissade Turbo Tube de 1,52 m pour les instructions d'assemblage de la glissade
Turbo Tube et du pied.
Construcción de las Barreras del Tobogán
1. Instala las tablas de soporte de la barrera del tobogán interior que se muestran en la (Fig. 6) .
2.
Consulta el Plan del Tobogán Turbo con Tubo, de 1,52 m para obtener las instrucciones de cómo ensamblar el Tobogán Turbo Con Tubo y del Ensamblaje del Arranque.
11
LA 6683 Alpine 615FRE_SPA_- 3/7/12 9:45 AM Page 12
REFERENcE DU PLAN POUR LE MONTAgE ILLUsTRÉ sLIDE
REFERENcIA AL PLAN DE REPREsENTADO POR LA AsAMbLEA sLIDE
Advertisement