æ, SAFT

æ, SAFT
Do
) SAFT
BATTERIE D'ACCUMULATEURS NICKEL- CADMIUM
612
~~ MANUEL D ‘ENTRETIEN EQUIPEMENT
NOMENCLATURE ILLUSTREE
24-31-13
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
REV | DATE DATE REV | DATE DATE
N° | D'EMISSION | D'INSERTION PAR N° |D'EMISSION | D'INSERTION PAR
1 |SEP15/73| SEP15/73 -
‚24-31-13
LISTE DES MISES A JOUR
Page 1
SEP 15/73
La
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
В
о LISTE DE VALIDITE DES PAGES
DATE DE DATE DE
PAGE DERNIERE PAGE DERNIERE
REVISION REVISION
Page de titre lo JUN 15/73 ] JUN 15/73
2 JUN 15/73
Liste des mises 1 SEP 15/73 3 JUN 15/73
à jour 4 JUN 15/73
5 JUN 15/73
Liste de vali- ] SEP 15/73 6 JUN 15/73
dité des pages 7 JUN 15/73
8 JUN 15/73
Table des ] JUN 15/73 9 JUN 15/73
matières 10 JUN 15/73
1] JUN 15/73
Liste des répa- 1 JUN 15/73 12 | JUN 15/73
rateurs agréés 13 JUN 15/73
14 JUN 15/73
Avant-Propos 1 JUN 15/73 15 JUN 15/73
16 JUN 15/73
17 | JUN 15/73
18 JUN 15/73
19 JUN 15/73
20 JUN 15/73
21/22 JUN 15/73
TP 1001 Page | JUN 15/73
INTRO 1001 Page | JUN 15/73
INTRO 1001 Page 2 JUN 15/73
INTRO 1001 Page 3 JUN 15/73
INTRO 1001 Page 4 JUN 15/73
VCI 1001 Page | JUN 15/73
NI/ALPHA 1001 Page 1 SEP 15/73
NI/NUM T001 Page 1 SEP 15/73
1001-0 JUN 15/73
1001-1 SEP 15/73
. 1001-2 SEP 15/73
LISTE DE VALIDITE DES PAGES Page |
SEP 15/73
hae wm
i
:
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
TABLE DES MATIERES
Page
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT ]
ESSAIS ET DEPANNAGE 5
DEMONTAGE 8
NETTOYAGE 9
VERIFICATION 11
REPARATION 17
MONTAGE ET STOCKAGE 18
JEUX ET TOLERANCES sans objet
OUTILLAGES ET EQUIPEMENTS SPECIAUX 20
NOMENCLATURE ILLUSTREE DE PIECES DETACHEES 1001-1
24-31-13
TABLE DES MATIERES Page 1
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
_ 612
NOM ADRESSE
SA FT (SOCIETE DES 156, Avenue de Metz
ACCUMULATEURS FIXES ET 93230 - ROMAINVILLE - FRANCE
DE TRACTION)
24-31-13
LISTE DES REPARATEURS AGREES Page |
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
AVANT - PROPOS
Ce manuel comprend les instructions de révision ainsi qu'une nomenclature illustrée
des pièces détachées de la batterie alcaline VOLTABLOC type 612.
Ces instructions, rédigées conformément à la spécification ATA N°100 relative à
la documentation technique des fabricants, sont rassemblées sous forme de chapitres
présentés dans l'ordre suivant :
= description et fonctionnement,
- essais et dépannage,
- démontage,
- nettoyage,
- vérification,
- réparation,
- montage et stockage,
- jeux et tolérances,
- outillages et équipements spéciaux,
- nomenclature illustrée des pièces détachées.
NOTA : En oucun cas, les instructions mentionnées dans ce manuel NE PEUVENT
SERVIR de base à des essais de réception ; elles permettent à l'utilisateur, de
REVISER l'équipement momentanément hors service, et, d'EFFECTUER les répara-
tions nécessaires à sa remise en état de fonctionnement initial.
24-31-13
AVANT-PROPOS Page 1
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
| | - DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
A - DESCRIPTION
(1) GENERALITES
La batterie VOLTABLOC 612 est constituée de 21 accumulateurs VO
6,5K au nickel-cadmium du type semi-ouvert, ú bac polyamide soudé.
к
Elle est montée sur le réseau de bord avion dans le but de maintenir une
tension suffisante sur le réseau continu pendant de très courtes durées,
correspondant aux transitoires de commutation.
(2) CARACTERISTIQUES
(a) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale : 25,2 volts.
Capacité nominale : 6,2 Ah en 1] heure.
Connecteur électrique : CANNON CA 3102 R24-95-F80.
Electrolyte : Solution de KOH. Densité : 1,306.
Volume d'électrolyte consommable : 8 cm3.
Dimensions hors tout (en mm) : 361 x 145 x 129.
Masse : 9 kg * 2%. a
(b) CARACTERISTIQUES D'EMPLO!
| Utilisation : avec circuit de ventilation.
Température d'utilisation : + 50°C à - 30°C.
Résistance interne : 0,036 ohm.
Puissance instantanée maximum (à + 25°C) : 5,2 kW (380 À - 13,65 V).
(3) DESCRIPTION DETAILLEE (Voir pages 1001-0 et 1001-1)
Les 21 accumulateurs (080), contenus dans une enveloppe isolante
étanche (250) en élastomère de silicone, sont montés côte à côte dans
un coffre (020) en tôle d'acier inoxydable . Les liaisons entre accumu-
lateurs sont réalisées par des connexions rigides (260-270 -280) en
cuivre nickelé, les accumulateurs extrêmes étant eux-mêmes reliés par
l'intermédiaire de connexions souples à un connecteur électrique (180)
situé sur la face avant du coffre. Ce connecteur permet le raccordement
au réseau de bord.
I 24-31-13
Page |
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
Le calage vertical et le calage latéral des accumulateurs sont assurés a
par des cales (290 à 340) en matière plastique ou en élastomère de
silicone.
Le coffre (020) est muni d'un couvercle amovible (030) fixé par quatre
grenouillères et de deux tubulures de ventilation destinées à l'évacua-
tion des gaz dégagés en surcharge .
3 - FONCTIONNEMENT
La batterie est reliée, par l'intermédiaire de relais, au réseau de bord à
courant continu. Dès que ces relais sont fermés, elle peut, soit alimenter
les différentes servitudes branchées sur ce réseau pendant les pointes cor-
respondant aux transitoires de commutation, soit au contraire recevoir de ce
réseau le courant nécessaire à leur maintien dans un état de charge satis-
faisant.
Le fait que la batterie comporte 21 accumulateurs conduit, à partir d'un
réseau continu traditionnel de 28,5 volts, à délivrer à la batterie un courant
de floating suffisamment faible pour réduire considérablement la consomma-
tion d'électrolyte, mais suffisant toutefois. pour la maintenir dans son état
initial et récupérer la majeure partie des pointes de décharge éventuelles.
(1) CHARGE
(a) CHARGE SUR AVION
Pour que la batterie soit maintenue à l'état de pleine charge et
puisse récupérer les éventuelles pointes de décharge, il est indispen-
sable que la source de charge soit ajustée avec précision et que son
fonctionnement soit vérifié le plus fréquemment possible .
Dans les conditions normales de température + 20°C (+ 68°F), la
tension constante de charge doit être de 28,5 volts. Si les conditions
climatiques ou encore le fonctionnement de la batterie amènent les
accumulateurs à des températures égales ou supérieures à + 40°C
(+ 104°F) et ceci de façon permanente, il y a lieu d'ajuster le ré-
glage de la source de charge entre 27,5 et 28 volts pour éviter une
diminution très rapide de la réserve d'électrolyte .
En effet, pour un réglage de tension donné, plus la température de la
batterie est élevée, plus le courant de charge résiduel est fort. Or,
la consommation de liquide est directement fonction de l'importance
du courant résiduel de charge . Il est donc absolument nécessaire
d'avoir une idée exacte de la température de fonctionnement habituel
des batteries pour pouvoir les recharger dans les meilleures conditions.
24-31-13
Page 2
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
Si, accidentellement, la batterie est amenée a un état de décharge
important ou total, il y a lieu de lui faire subir une recharge com-
pléte en atelier. En effet, la charge sous une tension continue de
28,5 volts appliquée aux bornes des 21 accumulateurs de ia batterie
612 ne parmet pas de la recharger totalement. Par contre, elle est
suffisante pour compenser le courant d'auto-décharge et les pointes
éventuelles que la batterie doit fournir en utilisation normale .
CHARGE AU SOL
Lorsque la batterie est utilisée au sol (pour des essais d'équipement
par exemple), elle doit être rechargée , toutes les fois qu'il est
nécessaire, en appliquant suivant l'appareillage dont on dispose,
l'une des méthodes de charge décrites ci-après :
ATTENTION : Les charges au sol sur batterie 612 doivent s'effectuer
couvercle enlevé, de façon à éviter l'accumulation
des gaz d'électrolyse dans le coffre batterie .
=
- Charge à intensité constante
= Sur batterie complètement déchargée
. Charger pendant 14 heures consécutives avec une intensité
constante de 0,6 ampère .
ou
. Pendant 2 heures avec une intensité constante de 3 ampères,
puis pendant 4 heures, avec une intensité constante de
0,6 ampère .
En aucun cas fa quantité d'Ah chargée ne devra dépasser 8,4 Ah
(Utiliser un compteur ampère-heure-mètre avec contact "fin
de charge" qui interrompt automatiquement la charge).
= Sur batterie partiellement déchargée et dont on ne connaît pas
l'état de décharge .
. Effectuer une décharge résiduelle à 3 ampères jusqu'à 21 volts,
puis recharger comme indiqué ci-dessus.
. On peut également charger avec une intensité constante de
0,6 ampère jusqu'à ce que la tension aux bornes de la batterie
atteigne 31,5 volts, puis poursuivre la charge à ce même
régime pendant 4 heures.
- Charge à tension constante
*
Les recharges peuvent à la rigueur être données à partir d'une
24-31-13
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
source à tension constante constituée, par exemple, par une E
génératrice de bord munie de son régulateur de tension,
Dans les conditions normales de température + 20°C (+ 68°F), le
régulateur doit être ajusté entre 29,5 et 30 volts (appareil de me-
sure de classe 0,5) et la durée de la charge doit être de 4 à 5
heures,
- Charge partielle rapide
Charger pendant 2 heures avec une intensité constante égale à
0,5 C1] À, soit 3 ampères.
Cette charge ne peut être donnée qu'à une batterie complètement
déchargée . |
Elle permet, en cas d'urgence, d'amener très rapidement la batte-
rie à environ 80% de sa capacité et de la monter dans cet état sur
avion.
(2) DECHARGE
La capacité nominale (6,2 Ah) correspond à un régime de décharge en
une heure : soit 6,2 ampères pendant une heure . Toutefois, la batterie
peut fournir sans inconvénient des courants très supérieurs mais pendant
des périodes moins longues. |
(3) PRECAUTIONS A PRENDRE
En dehors des opérations d'entretien courant et d'entretien périodique,
les seules précautions à prendre pour obtenir un bon fonctionnement de
la batterie sont les suivantes :
- Eviter d'installer la batterie dans un compartiment trop chaud de
l'avion.
- Prendre soin de brancher les tubulures de ventilation du coffre sur le
circuit de ventilation avion. |
- Surveiller régulièrement l'état de charge et compenser toute insuffi-
sance de charge non imputable à un réglage défectueux de la source
de charge, par une charge de complément au sol (paragraphe 1 .B(1Xb)).
- Vérifier périodiquement :
= le niveau de l'électrolyte,
le blocage des écrous de connexions,
= le réglage de la source de charge.
И
24-31-13
Раде 4
JUN 15/73
A
ea E
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
2 - ESSAIS ET DEPANNAGE
A - ESSAIS
Les opérations d'essais faisant partie des "VERIFICATIONS" sont décrites
dans ce chapitre.
B- DEPANNAGE
PANNES
CAUSES POSSIBLES
REMEDES
Tension nulle sur le
circuit batterie en
charge .
Tension nulle sur le
circuit batterie en
décharge .
Déborde ment d'élec-
trolyte .
Connecteur électrique en
mauvais état n'assurant
plus le contact électrique.
Connexion desserrée ou
coupée.
Batterie totalement dé-
chargée .
Circuit batterie coupé ou
présentant de mauvais
contacts.
Accumulateur complè-
tement sec.
À justement des niveaux
effectué de façon in-
correcte .
Surcharge à chaud ou
avec des intensités trop
élevées.
Vérifier le bon état des
contacts électriques, le
bon état des connexions et
le serrage correct des
écrous de blocage (5 .B(1)
(c)).
Recharger la batterie
(1-8(1)).
Vérifier l'isolement
(5-С (4)).
Vérifier l'état des contacts
et des connexions et le
serrage des écrous de borne
(5-В-(1) (е)).
Voir ci-dessous.
Démonter et nettoyer la
| batterie (voir chapitres
3 et 4).
Vérifier le niveau d'élec-
trolyte (5-B (1) (a)).
Vérifier le circuit de
charge sur avion et, si
nécessaire, l'ajuster en
fonction de la température
normale d'utilisation
(1-B (1) (a)).
démonter et nettoyer la
batterie (voir chapitres
3 et 4).
24-31-13
Page 5
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
PAN NES CAUSES POSSIBLES RE ME DES
Traces de potasse
dans le coffre.
Consommation exa-
gérée d'eau distillée
pour fous les accumu-
lateurs d'une même -
batterie .
Accumulateur (s) pré-
sentant une consom-
mation d'eau distillée
égale ou supérieure
au double de la quan-
tité moyenne ajoutée
dans les autres accu-
mulateurs.
Corrosion des connexions
Défectuosité d'un bac
d'accumulateur,
Débordement d'élec-
trolyte .
Surcharges trop impor-
tantes ou surcharges a
température élevée
Accumulateur (s) pré-
sentant une fuite .
Fonctionnement en
atmosphère acide.
Vérifier le niveau de
l'électrolyte (voir 5-B(1)
(a)).
Vérifier l'étanchéité des
accumulateurs (5-C-(3) (a))
Remplacer, si besoin est,
par un accumulateur neuf
puis voir ci-dessous.
Démonter et nettoyer la
batterie (voir chapitres
3 et 4).
Vérifier le niveau de l'é-
lectrolyte (voir 5-B-(1)(a))
Vérifier le circuit de char
ge sur avion et, si néces-
saire, l'ajuster en fonction
de la température normale
d'utilisation.
Vérifier l'étanchéité des
accumulateurs (voir 5-C-
(3) (a).
Remplacer, si besoin est,
par un accumulateur neuf.
S'assurer que le local où
sont essayées les batteries
(ou le magasin de stockage)
ne contient pas de produit
pouvant dégager des va-
peurs acides.
24- 31-13
Page 6
JUN 15/73
ti
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
PANNES
CAUSES POSSIBLES
REMEDES
Traces d'échauffe ment
sur les connexions.
Accumulateur présen-
tant une tension de
début de charge anor-
malement élevée .
Accumulateur présen-
tant une tension fin de
charge trop faible
(inférieure à 1,5 volt
sous 0,6 ampere á
20°C).
Accumulateur de capa-
cité insuffisante (pré-
sentant une tension in-
versée ou de sens nor-
mal mais inférieure à |
volt avant la fin de dé-
charge de ! heure à 5
ampères) .
Attaque de la protection
de nickel par effets mé-
caniques.
Mauvais serrage des
écrous de borne.
| Accumulateur sec.
Accumulateur ayant
fonctionné á des tem-
pératures et à des ré-
gimes trop élevés, et
| dont le séparateur est
endommagé.
Usure normale due à un
temps de service prolon-
gé.
Utilisation particulière-
ment sévère : démarrages
autonomes fréquents,
fonctionnement en am-
biance chaude, niveau
d'électrolyte insuffi-
sant....
Remplacer les connexions
défectueuses.
(voir 3-D).
Vérifier le serrage (voir
5=B-(1) (€)).
Dès que cette tension anor-
male a été décelée, ajou-
ter immédiate ment 5 cm3
d'eau distillée dans l'ac-
cumulateur. N'ajuster le
niveau de façon plus pré-
cise qu'en fin de charge.
Nota : Un accumulateur
qui charge avec un
niveau d'électro-
lyte insuffisant peut
également présen-
ter en charge une
élévation de tem-
pérature importante.
Accumulateur à remplacer
(voir 3-Bet 7-A-(2).
Accumulateur á remplacer
(voir 3-Bet 7-A-(2) ).
Effectuer le traitement
prévu 6-B.
24-31-13
Page 7
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
PANNES CAUSES POSSIBLES REMEDES
Accumulateur dont le Accumulateur ayant fonc- Remplacer par un accu-
bac est gonflé, tionné avec un niveau d' mulateur neuf (voir 3-B
électrolyte insuffisant, et 7-A-(2)).
ayant entraîné la détério-
ration des séparateurs et
endommagé les plaques.
-
Accumulateur dont la Accumulateur en court- Accumulateur à remplace
tension à vide est circuit. A .
Ne peut etre remis en
nulle . . | .
état que par le Fournis-
seur.
Isolement insuffisant Débordement d'électrolyte. Démonter et nettoyer la
batterie (voir chapitres
3 et 4)).
Vérifier le niveau de
l'électrolyte (voir 5-B
(1) (a)).
3 - DEMONTAGE (Voir page 1001-0)
ATTENTION : Toutes ces opérations doivent être effectuées sur batteries
totalement déchargée.
Ces opérations sont décrites le couvercle (030) préalablement retiré.
A - DEPOSE D'UNE SOUPAPE DE SURETE
- Dévisser la soupape de sûreté (110) à l'aide de la clé spéciale (réf.15528).
- Déposer la soupape munie de son joint torique (120).
В - DEPOSE D'UN ACCUMULATEUR
- Dévisser les écrous (090) de fixation des connexions rigides (260-270 ou
280) de l'accumulateur à changer et récupérer les rondelles élastiques
(100).
S'il s'agit de l'un des accumulateurs reliés au connecteur électrique (180),
déposer d'abord la connexion biaïse (280) reliant l'accumulateur à son
voisin, afin d'éviter tout court-circuit.
24-31-13
Page 8
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
- Dégager les connexions rigides des bornes.
- Visser à fond une clé à douille filetée (réf. 14735) sur l'une des bornes
de l'accumulateur et tirer verticalement. |
C - DEPOSE DU CONNECTEUR ELECTRIQUE
- Dévisser les écrous (090) de fixation des connexions biaises (280) et
récupérer les rondelles élastiques (100).
= Dégager ces connexions des bornes.
- Dévisser les écrous (090) de fixation des câbles du connecteur (180) et
récupérer les rondelles élastiques.
- Dévisser les quatre vis (200) de fixation du connecteur à l'aide d'un
tournevis et récupérer les rondelles à dents (210).
- Dégager le connecteur (180) du coffre (020) en maintenant la plaque de
fixation (190).
D - DEPOSE DE L'ENVELOPPE ISOLANTE ETANCHE
- Dévisser les écrous (090) de fixation des connexions rigides (260-270-280)
et récupérer les rondelles élastiques (100).
- Dégager les connexions rigides des bornes.
= | - Dévisser les écrous (090) de fixation des cables du connecteur électrique
(180) et récupérer les rondelles élastiques (100).
- Visser a fond une clé à douille filetée (réf. 14735) sur l'une des bornes
d'un accumulateur et tirer verticalement.
- Extraire les autres accumulateurs et les cales (290 à 340) ainsi que le
faux accumulateur (220).
- Dégager l'enveloppe isolante étanche (250) du coffre (020).
4- NETTOYAGE —
A - NETTOYAGE PARTIEL
- Si l'on dispose d'air comprimé, et à condition que celui-ci soit convena-
blement filtré, le moyen le plus simple et le plus rapide de nettoyer les
accumulateurs consiste en un soufflage énergique des couvercles de façon
à projeter à l'extérieur du coffre les poussières et les sels qui auraient pu
s'y accumuler.
- Pour éviter tout court-circuit, procéder à ce soufflage avec un tuyau en
caoutchouc ou avec un tuyau muni d'un embout isolant.
24-31-13
Page 9
JUN 15/73
"EE
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612 |
В - NETTOYAGE COMPLET 5
Après démontage de la batterie (voir "Démontage") procéder au nettoyage
de toutes les pièces constitutives.
(1) ACCUMULATEURS
- Afin d'éliminer toute trace de potasse ou de sels sur les bornes, les
couvercles et les parois du bac, la façon la plus rationnelle consiste
à les laver à l'eau tiède avec une brosse douce.
- Bien s'assurer que la soupape de sécurité est convenablement vissée .
- Ne pas laisser les accumulateurs tremper dans l'eau.
- Laisser sécher à l'air après un premier essuyage .
(2) COFFRE
- Laver à l'eau et laisser sécher à l'air après un premier essuyage .
(3) ECROUS, RONDELLES ELASTIQUES, CONNEXIONS
- Nettoyer à l'eau tiède par brossage et laisser sécher à l'air.
(4) PIECES DE CALAGE ET ENVELOPPES ISOLANTES ETANCHES
= Nettoyer à l'eau tiède et laisser sécher à l'air.
(5) SOUPAPES
- Déposer les soupapes (voir "Démontage").
- Obturer les orifices des accumulateurs afin qu'aucun corps étranger ne
puisse y pénétrer.
- Plonger les soupapes dans un récipient d'eau distillée (ou à la rigueur
d'eau ordinaire très propre) pendant plusieurs heures (une nuit par
exemple), afin de dissoudre les sels qui auraient pu éventuellement
s'agglomérer dans l'orifice de dégagement.
ATTENTION : PROHIBER FORMELLEMENT L'EMPLOI D'ESSENCE,
DE TRICHLORETHYLENE OÙ TOUT AUTRE SOLVANT.
Avant de remettre les soupapes en place sur les accumulateurs, vérifier
leur bon fonctionnement en opérant de la façon suivante :
- Visser la soupape munie de son joint sur un tube métallique pourvu
d'un embout ÿ 5 mm pas 0,75.
- Raccorder ce tube à une canalisation d'air comprimé en passant par
un détendeur réglable.
- 24-31-13
UN Ts
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
I - Régler la pression à 0,5 bar et plonger la soupape dans un récipient
conte nant de l'eau. Des bulles d'air doivent s'échapper si la soupape
est en bon état. Si aucun dégagement n'est observé, augmenter la
pression jusqu'à provoquer le passage de l'air puis la ramener progressi-
vement jusqu'à 0,5 bar en observant à quelle pression cesse le
dégagement.
- Rebuter toute soupape dont la pression de fonctionnement est supérieure
à 0,7 bar après cette opération de "décollage" ou inférieure à 0,14
bar, ‘
- Remonter les soupapes (voir " Montage").
C - GRAISSAGE
Après nettoyage de la batterie, et les soupapes étant remises en place
yag ’ Р Р ’
graisser légèrement les bornes et les connexions à la vaseline neutre (non
=
acide) ou à l'huile de vaseline neutre appliquée au pinceau.
5 « VERIFICATION
A - VERIFICATIONS PERIODIQUES
En dehors des vérifications prescrites pour une utilisation à bord ou au sol,
~~, en service courant, les batteries VOLTABLOC 612 nécessitent les opérations
3 d'entretien suivantes :
- Toutes les 1000 heures : charge complète et ajustement des niveaux.
- Toutes les 2000 heures : traitement électrique, ajustement des niveaux
| et essais de capacité.
Cette périodicité est donnée à titre indicatif et pourra être modifiée en
fonction des résultats obtenus en exploitation.
B - VERIFICATIONS À EFFECTUER EN ATELIER
(1) TOUTES LES 1000 HEURES DE FONCTIONNEMENT (ou au cours de la
vérification périodique avion la plus rapprochée de 1000 heures) procé-
der aux opérations suivantes :
- Nettoyage de la batterie (voir "Nettoyage").
- Recharge et ajustement du niveau d'électrolyte.
(a) RECHARGE ET AJUSTEMENT DU NIVEAU D'ELECTROLYTE
- Décharge résiduelle à 5 ampères jusqu'à obtention d'une tension de
21 volts aux bornes de la batterie.
24-31-13
Page 11
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
- Des que la batterie a atteint une température normale (+20 & +25°C, E
+68 à +77°F), mettre en charge :
soit avec un courant constant de 0,6 ampère pendant 14 heures
consécutives,
= soit avec un courant constant de 3 ampères pendant 2 heures,
puis de 0,6 ampère pendant 4 heures.
- Au cours de la dernière heure de la charge ci-dessus et pendant
que la batterie est encore traversée par le courant de charge, ajus-
ter le niveau du liquide dans les accumulateurs et relever leur
tension individuelle (appareil de mesure classe 0,5). Noter la
quantité d'eau ajoutée dans chaque accumulateur.
Le niveau de l'électrolyte varie en effet avec l'état de charge de
la batterie et il n'atteint son point le plus haut que lorsque la
batterie est entièrement chargée . Tout se passe comme si les pla-
ques absorbaïent une partie de l'électrolyte pendant la décharge
et restituaient cet électrolyte au cours de la charge .
La vérification du niveau ne peut-donc donner d'indications
valables que si elle est effectuée en fin de charge et pendant que
la batterie est en charge . |
Le remplissage est correct lorsque l'espace vide , mesuré dans ces
conditions (Toute adjonction de liquide qui serait effectuée sans
se placer dans ces conditions risquerait de provoquer des déborde-
ments en service normal), entre le siège de la soupape et l'électro-
lyte est de 12 millimètres.
- Si nécessaire, compléter le niveau jusqu'à cette valeur par une
adjonction d'eau distillée .
Si la quantité d'eau ajoutée lors de ce contrôle est supérieure à
8 cm3, il est recommandé de vérifier que la tension de charge en
fonction de la température est correcte et de prévoir les ajuste-
ments de niveaux à des intervalles plus rapprochées.
ATTENTION : NE JAMAIS UTILISER D'ACIDE ou D'EAU ACIDULEE
pour effectuer les ajustements de niveaux dans les
accumulateurs nickel-cadmium VOLTABLOC. Toute
trace d'acide, si minime soit-elle, provoque leur
détérioration irrémédiable .
24-31-13
tem
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
L'instrument le plus simple et le plus commode pour procéder a
l'ajustement des niveaux est une seringue en matière plastique
analogue aux seringues utilisées pour les piqures hypodermiques et
munie d'un embout cylindrique en matière plastique, adapté à
force sur l'extrémité conique de la seringue.
La longueur de l'embout qui pénètre dans l'accumulateur doit être
de 12 millimètres, cette longueur correspondant à l'espace vide que
l'on désire obtenir entre le siège de la soupape et le niveau de
l'électrolyte (voir figure 1).
En maintenant l'épaulement de l'embout de seringue en contact
avec le siège de la soupape et en tirant sur le piston de la seringue,
on peut juger immédiatement si le remplissage est correct.
LT
о —
о
—
— —
== iH ESA ==
ID ВЕНА
Ali —
rr Y
La a J 4 4 1 4 J :
Figure 1 - PRINCIPE DE REMPLISSAGE AVEC UNE SERINGUE
A EMBOUT CALIBRE
24-31-13
Page 13
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
fix
= Un remplissage insuffisant se traduira par une remontée "à vide" Ce
du piston.
= Tout excès de liquide sera aspiré dans la seringue jusqu'à ce que
le niveau coîncide avec l'extrémité de l'embout.
- Si cette vérification révèle que le plein des accumulateurs est
insuffisant, aspirer de l'eau distillée dans la seringue et l'injecter
dans les accumulateurs.
Le niveau correct est atteint lorsque, après avoir injecté du liquide
dans un accumulateur, et l'épaulement de l'embout de seringue
étant maintenu au contact du siège de la soupape, on a réaspiré
l'excédent de liquide en tirant sur le piston.
- Conclusions à tirer des opérations précédentes :
= Tout est correct si :
. les tensions individuelles des accumulateurs re levées pendant
la dernière heure de charge à 0,6 ampère sont égales ou
supérieures à |,50 volt,
les quantités d'eau distillée ajoutées par accumu:ateur sont
sensiblement identiques et inférieures à 8 cm3.
= Si les quantités d'eau distillée ajoutées sont toutes supérieures à
8 cm3, il est recommandé de vérifier que la tension de la source
de charge en fonction de la température est correcte et de pré-
voir les ajustements de niveau à des intervalles plus rapprochés.
= Si les tensions individuelles re levées en fin de charge à 0,6 am-
père sont inférieures à 1,5 volt (voir "Dépannage"), soumettre
la batterie à une révision complète (voir paragraphe 5-C).
(b) PENDANT L'OPEÉRATION D'A JUSTEMENT DES NIVEAUX,
NETTOYER LES SOUPAPES . (Voir nettoyage)
(c) VERIFICATION DU SERRAGE DES ECROUS DE CONNEXIONS
Vérifier que tous les écrous de blocage des connexions sont correc-
tement serrés.
Le couple de serrage à employer est de ] m.daN (environ 7 ft lbs).
24-31-13
JUN 15/79
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
— (d) VERIFICATION DE L'ISOLEMENT
(Voir paragraphe 5.C (4))
(2) TOUTES LES 2000 HEURES DE FONCTIONNEMENT (ou au cours de la véri-
fication périodique la plus rapprochée de 2000 heures), OU AU PLUS TOUS
LES SIX MOIS, procéder, dans les conditions suivantes, en plus des opérations
prévues au paragraphe 5.B (1) à un essai de contrôle de la batterie.
- Décharge résiduelle à 5 ampères jusqu'à obtention d'une tension de
21 volts aux bornes batterie.
- Poursuivre la décharge en utilisant, sur chaque accumulateur, une
résistance de | N environ. Ces résistances peuvent être munies à leurs
deux extrémités de pinces "crocodiles" qui permettent de les fixer
rapidement sur les bornes des accumulateurs.
- Laisser les résistances en place pendant une nuit.
(a) APRES AVOIR RETIRE TOUTES LES RESISTANCES, RECHARGER
LA BATTERIE
- soit pendant 14 heures consécutives à 0,6 ampère,
- soit pendant 2 heures à 3 ampères, puis pendant 4 heures à
0,6 ampère . |
- Au cours de la dernière heure de charge ci-dessus et pendant que
la batterie est encore traversée par le courant de charge , ajuster
le niveau du liquide dans les accumulateurs (voir paragraphe
5 .B (1)(a)), et relever leur tension individuelle . Noter également
la quantité d'eau ajoutée dans chaque accumulateur.
- Aussitôt après la charge et l'adjonction de liquide définies au
paragraphe ci-dessus, décharger à nouveau la batterie à une inten-
sité constante égale à 5 ampères, en arrêtant la décharge lorsque
la tension atteint 21 volts et en mesurant, à ce moment, la tension
aux bornes de chacun des accumulateurs. Noter la durée de cette
décharge .
- Conclusions à tirer de l'essai de contrôle ci-dessus :
= Tout est correct si :
. la durée de la décharge est supérieure ou égale à 1 heure,
. les tensions individuelles des accumulateurs pendant la dernière
heure de charge à 0,6 ampère sont égales ou supérieures à
1,50 volt,
. les quantités d'eau distillée ajoutées par accumulateur sont
-\
sensiblement identiques et inférieures à 8 cm3.
24-31-13
Page 15
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
= La batterie doit être soumise à révision complète (paragraphe 5.C)
si:
. la durée de la décharge de contrôle est inférieure à | heure ou
si certains accumulateurs ont une tension inférieure à 1 volt
ou une tension inversée avant ! heure de décharge,
. les tensions individuelles des accumulateurs relevées pendant
la dernière heure de charge à 0,6 ampère sont inférieures à
1,50 voit,
. les quantités d'eau distillée ajoutées dans un (ou plusieurs)
accumulateur sont égales ou supérieures au double de la quan-
tité moyenne ajoutée dans les autres accumulateurs.
: - REVISION GENERALE
Cette révision comprend, en plus des opérations de contrôle électrique
décrites au paragraphe 5.B (2), un démontage et un nettoyage systématique
de toutes les pièces composant la batterie . Elle devra être effectuée tous
les ans, ou à l'occasion du passage en entretien majeur de l'avion . Procéder
de la façon suivante :
- Démontage de la batterie,
- Nettoyage de la batterie,
= Contrôle de la batterie,
- Vérification de l'isolement.
(1) DEMONTAGE DE LA BATTERIE (Voir démontage)
(2) NETTOYAGE DE LA BATTERIE (Voir nettoyage)
(3) CONTROLE DE LA BATTERIE
(a) ACCUMULATEURS
- Vérifier le serrage correct des écrous de presse -étoupe :
=
= couple de serrage à utiliser : 0,5 m.daN (environ 3.6 ft .lbs).
- Vérifier l'étanchéité des accumulateurs en opérant de la façon
suivante :
= visser à la place de la soupape, un embout fileté métallique
(diamètre 5 mm - pas 0,75) ou plastique muni d'un joint tore
d'étanchéité,
= introduire |' accumulateur entre deux flasques métalliques de
dimensions appropriées pour éviter un gonflement trop important .
Les bornes doivent être parallèles aux flasques (distance entre
flasques : 25,5 mm + 0,5 mm),
24-31-13
Page 16
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
wi? = l'embout fileté étant relié à une source d'air comprimé par l'in-
termédiaire d'un détendeur réglable, immerger totalement l'en-
semble "accumulateur-flasques" dans de l'eau propre, puis
augmenter progressivement la pression à l'intérieur de l'accumu-
lateur jusqu'à 0,7 bar,
= vérifier qu'aucune bulle d'air ne s'échappe .
(b) COFFRE GENERAL
- Redresser les parois du coffre et éliminer les déformations qui
auraient pu se produire à la suite de chocs.
(c) ECROUS, CONNEXIONS, RONDELLES ELASTIQUES
- Eliminer toute pièce attaquée ou dont l'état mécanique n'est pas
satisfaisant.
(d) PIECES DE CALAGE ET ENVELOPPE ISOLANTE ETANCHE
- Eliminer toute pièce douteuse .
- Veiller en particulier au bon état de l'enveloppe isolante étanche .
(e) CONNECTEUR ELECTRIQUE
- Veiller au bon état du connecteur électrique (extérieur et intérieur) ;
le remplacer si les contacts présentent des traces d'amorçage .
(4) VERIFICATION DE L'ISOLEMENT
- Apres remontage complet de la batterie, vérifier l'isolement du bloc
d'accumulateur par rapport au coffre métallique . La résistance d'iso-
— lement doit être au minimum de 10 mégohms sous 45 voits continus.
6 - REPARATION
A - ETAT DES BATTERIES
Si, lors des opérations d'entretien périodique, ou lors d'une révision géné-
rale, une batterie présente un comportement anormal :
- tensions en fin de charge trop basses,
- tensions en charge trop élevées,
- capacités insuffisantes, |
- consommations d'électrolyte anormales,
effectuer un essai complémentaire .
24-31-13
Page 17
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
B - ESSAI ELECTRIQUE COMPLEMENTAIRE AVANT REPARATION a
ll est possible que la première charge de contrôle ait été peu efficace, par
suite d'un remplissage anormalement faible des accumulateurs (en effet, le
niveau d'électrolyte n'est ajusté qu'à la fin de cette première charge). En
cas de comportement défectueux de la batterie, on procède à un deuxième
essai comportant :
- Charge suivant une des méthodes définies au chapitre "Fonctionnement"
avec si nécessaire, nouvelle adjonction d'eau distillée pendant la der-
nière heure de charge .
- Contrôle des tensions par accumulateur pendant la dernière heure de
charge .
- Décharge à 5 ampères jusqu'à 21 volts,
À l'issue de cet essai, les accumulateurs dont le comportement est défectueux
et qui sont à éliminer sont les suivants :
- Accumulateurs dont la tension en fin de charge est inférieure à 1,50 volt
(Appareil de mesure classe 0,5).
- Accumulateurs dont la tension tombe en-dessous de 1 volt avant une heure
de décharge, lors de la derniére décharge de contróle.
- Accumulateurs en court-circuit (tension nulle).
"= MONTAGE ET STOCKAGE
A - MONTAGE (Voir page 1001-0)
(1) POSE D'UNE SOUPAPE
- S'assurer du bon état du joint torique (120), le changer si celui-ci
présente des traces d'usure .
- Visser la soupape de sureté (110) avec la clé spéciale réf. 15528
en n'utilisant que la partie supérieure moletée .
(2) POSE D'UN ACCUMULATEUR
- Engager l'accumulateur (déchargé) dans son logement en s'assurant
au préalable de la position correcte des polarités.
- Pousser lentement à l'aide d'une cale en bois tendre appliquée sur les
bornes.
- Monter les connexions rigides en respectant scrupuleusement | ordre
ci-dessous :
= Connexions rigides (260-270-280).
= Rondelles élastiques (100).
= Ecrous supérieurs (090),
= Visser les écrous au couple de serrage : 1 m.daN То, m.daN.
24-31-13
Page 18
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D’ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
— - S'il s'agit de l'un des accumulateurs reliés au connecteur électrique
(180), monter d'abord les câbles de celui-ci avant de positionner la
connexion biaise (280) reliant cet accumulateur à son voisin, afin
d'éviter tout court-circuit.
(3) POSE DU CONNECTEUR ELECTRIQUE
- Positionner la plaque de fixation (190) sur le coffre (020).
- Monter le connecteur électrique (180) et le fixer par les quatre vis
(200) et les quatre rondelles à dents (210).
- S'assurer que les connexions biaïses (280) sont déposées.
- Positionner les cosses des câbles du connecteur sur les bornes des
accumulateurs et les fixer par les écrous (090) et les rondelles élas-
tiques (100). Couple de serrage : 1 m.daN 1 0,1m.daN.
- Positionner les connexions biaises (280) et les fixer par les écrous (090)
et les rondelles élastiques (100) au même couple de serrage que précé-
demment.
- (4) MONTAGE D'UNE BATTERIE
= S'assurer du bon état de l'enveloppe isolante (250).
- Monter celle-ci bien à fond dans le coffre (020).
- Positionner les deux cales (290) et si besoin est les cales (300 et 310).
, - Monter les accumulateurs (080) en respectant scrupuleusement la
wd position des polarités.
| - Monter le faux accumulateur (220) et les cales (320 et 330) si
besoin est.
- Monter le connecteur électrique (voir opération ci-dessus) :
- Monter les connexions rigides (voir pose d'un accumulateur
parag. 7 .A (2)).
- AVANT DE REMETTRE LE COUVERCLE (030) graisser légèrement les
bornes et les connexions à la vaseline neutre ou à l'huile de vaseline
neutre appliquée au pinceau.
В - STOCKAGE
(1) PREPARATION DE LA BATTERIE AVANT MISE AU STOCK
- Aprés avoir ajusté les niveaux comme indiqué au paragraphe 5-B-(1)(a),
décharger les batteries avec un courant constant égal a 3 amperes,
jusqu'à ce que la tension aux bornes atteigne 21 volts.
- Graïsser légèrement avec de la vaseline ou de l'huile de vaseline
neutre, les écrous, connexions, prise de courant et toute pièce sus-
ceptible d'être attaquée par les agents atmosphériques.
- Remettre le couvercle en place et placer la batterie en position
verticale normale ,
24-31-13
Page 19
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
(2) LIEU DE STOCKAGE
L'emplacement prévu pour le stockage des batteries 612 doit étre
exempt de poussière et d'humidité.
(3) CONDITIONS DE TEMPERATURE
Les batteries peuvent être stockées entre - 60°C et +60°C.
Toutefois, les températures de stockage les plus favorables se situent
entre 0 et +30°C.
(4) DUREE DE STOCKAGE
|! imitée
(5) EMBALLAGE
Les batteries VOLTABLOC 612 sont normalement enveloppées dans du
papier paraffiné, puis logées dans des caisses en bois.
Pour un stockage prolongé ou pour des expéditions outre-mer, il est
recommandé de prévoir un emballage sous plastique soudé.
(6) TRANSPORT
|! importe de prendre toutes précautions pour que les batteries
VOLTABLOC 612 soient transportées dans la position verticale normale .
À cet effet, les emballages doivent porter de façon très lisible les
inscriptions "HAUT" et "BAS". |
- QUTILLAGES ET EQUIPEMENTS SPECIAUX
NUMERO
DE NUMERO DE PIECE DESIGNATION
FIGURE
2 15 528 Clé en polyamide pour soupape en
| polyamide.
3 { 14 590 Embout de seringue .
105 112 Seringue de 20 cm3
S D 14 735 Clé à douille pour extraction des
accumulateurs.
24-31-13
Page 20
JUN 15/73
SAFT
MANUEL D'ENTRETIEN EQUIPEMENT
612
Figure 3 - SERINGUE AVEC EMBOUT
24-31-13
Pages 21/22
JUN 15/73
SAFT
COMPONENT MAINTENANCE MANUAL
612
~ NOMENCLATURE ILLUSTREE
24-31-13
TP 100! Page |
JUN 15/73
Cm EL mr a
TX
As di
So Hg
CL ka
5
SAFT
COMPONENT MAINTENANCE MANU AL
612
ILLUSTRATED PARTS LIST
INTRODUCTION
A - GENERALITES
Le
présent Illustrated Parts List a pour but d'identifier les ensembles, sous-ensemble.
et pièces de l'équipement.
Il est établi suivant les règles définies par l'ATA 160 (17ème révision) et le Manuel
d'Application de l'USIAS.
ériodiquem évisé afin de couvrir les addition i ifica-
Périodiquement l'IPL est révisé afin de c r les additions, annulations et modifica
tions de l'équipement. Les révisions sont indiquées par un "R" placé à la droite de
chaque ligne révisée et sont applicables pour la date de révision uniquement.
Le présent IPL est découpé en 5 sections
- Introduction
- Liste des fabricants (VCI - Vendor code index)
- Répertoire alphanumérique des références (référence commençant par un corac-
tere alphabétique) —
- Répertoire numérique des références (référence commençant par un chiffre)
- Nomenclature détaillée
B - INTRODUCTION
|)
2)
Liste des fabricants
La liste des fabricants est classée alphanumériquement sur le code fabricant. Cette
liste indique les noms et adresses de tous les fabricants utilisés dans la nomenclature
détaillée |
Répertoires des références
Les répertoires des références contiennent toutes les références citées dans les
nomenclatures détaillées.
Ces répertoires indiquent en regard de la référence d'un article la (ou les) figure (s)
et le (ou les) repère (s) où il apparait dans la nomenclature détaillée, et lc quantité
totale requise pour la référence en fonction du numéro de figure-repère .
Une colonne non renseignée est prévue pour les besoins des compagnies aériennes.
Nomenclature détaillé
Cette section permet d'illustrer et de repérer tous les composants démontabies de
l'équipement . À cet effet des vues éclatées organisées suivant un découpage fonc-
tionnel sont accompagnées de listes de repères établis suivant un ordre logique
d'assemblage . |
Ces listes indiquent en regard de chaque repère la référence de l'article, la dési-
gnation, la validité et la quantité par rapport à l'ensemble immédiatement supérieur.
24-31-13
INTRO 100! Page |
JUN 15/73
SAFT
COMPONENT MAINTENANCE MANUAL
612
- COMMENT UTILISER L'ILLUSTRATED PARTS LISTS
COMPONENT MAINTENANCE MANUAL
£1040
YENDER
NAME - ACONESS
DARAS |INTERMETALL GESELLSCHAFT FÜR METALLUAGIF UND ELERTEONIK MAM
FREIBURG B8SG
СЕЙМА му
= 18 0044 (THONS ONL SF
Diy COMPOS EM EL EC TROMECAMIQUES DD E M
173 My A TSOOR-PART
e ;
FRANCAISE OF NORMAL ISA
92400 j
C0
e DE L'ÉLECTAICITE
T5006—#
15ATION OU CONL
J
[Ww
«21 35
Lo ”
NOUS TR TF
4 ”
3
2
* ve
La, Trey lay,
5
Comment trouver la référence d'un composant si le sous-ensemble est connu?
- La table des matières indique les pages et les figures ou les ensembles
sont illustrés.
(2) - Localiser le composant et son repère .
- La nomenclature correspondante donne en regard du repère la référence
fabricant, sa description ainsi que le code fabricant de la pièce si
celui-ci n'est pas l'équipementier.
24-31-13
INTRO 1001 Page 2
JUN 15/73
tt
i
SAFT
COMPONENT MAINTENANCE MANUAL
612
Comment localiser un composant quand la référence est connue?
(4) - Se reporter au répertoire NI/ALPHA ou NI/NUM suivant que la référence
commence par une lettre ou un chiffre et trouver celle-ci.
- Chercher dans les nomenclatures la lère figure indiquée dans le répertoire
des références fabricants. Si la figure montre un assemblage différent de
celui désiré, se reporter à une autre figure listée dans le répertoire
jusqu'à ce que la figure désirée soi: localisée.
- Sur la figure déterminée, trouver le (ou les) repère (s) de localisation
du composant.
Comment trouver la référence et localiser un composant quand le symbole circuit est
connu ?
(7) - Se reporter au répertoire des symboles circuit et trouver celui-ci.
- En regard du symbole circuit, sont indiqués la référence du composant,
la figure et le repère ou le composant est illustré.
© - Se reporter à l'illustration pour localiser le composant.
Comment trouver le nom et l'adresse d'un Fabricant quand le code Fabricant est connu ?
- La liste des fabricants permet de trouver pour un code donné, le nom et
l'adresse d'un fabricant.
D'- ABRÉVIATIONS
En général les unités de mesure utilisées en description sont les unités légales du pays
du fabricant indiqué pour la référence donnée,
Les abréviations des multiples et sous-multiples utilisées en description sont conformes
à celles définies par UTE C90-510 et CCTU FD7A :
T : téra - 1012
G : giga - 109
M : méga - 10°
К : kilo - 103
MY : milli - 10-3
MU micro - 1076
N : nano - 10-9
Р : pico =~ 10-12
Les autres abréviations utilisées en description sont celles fournies par MIL-STD-12
24-31-13
INTRO 1001 Page 3
JUN 15/73
SAFT
COMPONENT MAINTENANCE MANUAL
612
E - PAGINATION
L'IPL est décomposé en section. La pagination de chaque section est indépendante.
Introduction INTRO 1001 PAGE 1
Vendor code index VCI 1001 PAGE |
Equipment designator index EDI loo! PAGE |
Numerical index, alphabetical NI/ALPHA 1001 PAGE |
Numerical index, numerical NI/NUM 1001 PAGE 1
Detailed parts list | (figure nn)
Illustration basic PAGE 10nn-0
Nustration variant A PAGE lOnn-0A
[Hustration variant B PAGE 10nn-08
Parts list — lst text page PAGE 10nn-1
Parts list 2nd text page PAGE 10nn-2
24-31-13
INTRO 1001 Page 4
JUN 15/73
SAFT
COMPONENT MAINTENANCE MANUAL
612
Кто
el «ООВ
NAME - ADDRESS
L¿DE
FO110 | AFNOR - ASSOCIATION FRANCAISE DE NORMALISATION
TOUR EUROPE 92400 - COURBEVOIE
FRANCE
| £0229 | LJF - LE JOINT FRANCAIS SARL
10 RUE DE LA BAUME 75008 - PARIS
FRANCE
F0349 | NOMEL NOUVEAUTES MECANIQUES ELECTRIQUES
28100 - DREUX
FRANCE
F6177 | SAFT SOCIETE DES ACCUMULATEURS FIXES ET DE TRACTION
156 AVENUE DE METZ 93230 - ROMAINVILLE
FRANCE
24-31-13
VCI 1001 Page 1
JUN 15/73
cmp e, gai
COMPONENT MAINTENANCE MAN AL
SAFT
612
PART NUMBE
AIRLINE PART NUMBER
FIG ITEM
TL
REO
GEGISAO8OTF ] 090A 2
| | 140A 2
LJQO1CC035010U I 200A 4
R4PB701 ] 120A ]
R6APB701 ] 170A 2
ITEM NOT ILLUSTRATED
24-
3113
NI/ALPHA 1001 Page |
SEP 15/73
AT
.——
SAFT
COMPONENT MAINTENANCE MANUAL
612
PART NUMBER AIRLINE PART NUMBER FIG ITEM A
100111 ] 100A 2
150A 2
100351-80 ] 210A 4
100735 1 160A 2
100740 ] -O80A 21
100741 1 -130A ]
101279 1 260A 17
102935 ] 070A 1
103426 ] 020A ]
103430 ] 250A ]
103431 - ] 220A ]
103432 ] -240A 1
103433 ] 270A ]
103434 ] 280A 2
103436 ] -030A ]
103437 1 040A ]
103439 Ii 050A | 1
103440 ] -350A ]
103441 ] 290A 2
103442 ] - 300A AR
CANCELLED -315A AR
103443 ] «310A AR
103444 ] 320A AR
103445 1 330A 1
a -345A AR
103446 1 -340A AR
103460 ] 060A ]
103896 ] 180A 1
114358 ] -010A ]
31282 1 370A 2
34031 1 -360A ]
41010 ] -230A ]
56017 ] 190A ]
612 1 -001A 1
80007 ] 110A ]
= ITEM NOT ILLUSTRATED
24-31-13
N1/NUM 1001 Page |
SEP 15/73
SAFT
COMPONENT MAINTENANCE MANUAL
612
200 210 200
210
190
20
290
BATTERY 21 VO6.5K
2 24-31-13 —
Page 1001-0
JUN 15/73
SAFT
COMPONENT MAINTENANCE MANUAL
612
UNITS
FIG. ITEM PART NUMBER 1234567 NOMENCLATURE or PER,
LALLALÍ ASSY
1 - 001A] 612 BATTERY 21 VO6.5K ]
- 010A] 114358 CASING AND COVER ]
ASS Y
O20A! 103426 ..CASING ASSY ]
- O30A| 103436 ..COVER COMPLETE ]
ASS Y
O40A! 103437 ..COVER ASSY ]
050A 103439 ..SEAL, COVER ]
O60Aj 103460 .CAP ]
070A] 102935 PLUG 1
- 080A| 100740 ° ‚CELL VO6.5K COMPLETE 21
ASSY
O9CA| GEQISAO8OTF ..NUT HM M8 10F2 NP VEO110 2
100A] 100111 . .WASHER, SPRING, BS 2
XC60
- 110AL| 80007 .. VALVE, RELIEF ]
120A| R4PB701 ..PACKING, PREFORMED WVF0229 ]
К DIA4.9X1,90 PB701
- 130A] 100741 ..CELL NP
140A] GEQISAO08OTF ...NUT HM M8 10F2 NP VFOITO 2
150A] 100111 ..WASHER, SPRING, BS 2
X C60
160A] 100735 . WASHER, PLAIN M8 2
A37 NP
170A] R6APB70] ..PACKING, PREFORMED VF0229 2
В К DIA8X1.90 PB701
180A] 103896 .RECEPTACLE ASSY ]
ATTACHING PARTS
190A] 56017 .PLATE, RETAINING ]
200A| LJQICCO35010U |.SCREW CL M3.5X10 Vrollo 4
Z10CNT18-10
210A| 100351-80 .LOCKWASHER VF0349 4
DE3.5 ZIOCNTI18-10
x x +
220A| 103431 FILLER BLOCK 1
- 230A| 41010 ..JAR ]
- 240A| 103432 ..SPACER 1
250A| 103430 .LINER ]
260A] 101279 .STRAP, STRAIGHT 17
CONNECTION
- ITEM NOT ILLUSTRATED 24-31-13
Page 1001-1
SEP 15/73
SAFT
COMPONENT MAINTENANCE MANUAL
612
- GH PART NUMBER NOMENCLATUR | ВЗАСЕ PER
pe НН — | assy
270A 103433 .STRAP, STRAIGHT 1
CONNECTION
280A | 103434 .STRAP, S-BEND 9
CONNECTION
290A 103441 SEPARATOR THK 2MM 2
- 300A 103442 SEPARATOR THK .5MM AR
SEL FROM
- 310A 103443 SEPARATOR THK TMM AR
- 315A SEL FROM
| DELETED
320A 103444 ‚SEPARATOR THK .5MM AR
330A 103445 ‚SEPARATOR THK TMM 1
- 340A 103446 ‚SEPARATOR THK .5MM AR
SEL FROM
- 345A | 103445 ‚SEPARATOR THK i1MM AR
SEL FROM
- 350A 103440 ‚TAG, IDENTIFICATION 1
- 360A 34031 . TAG, MODIFICATION ]
a 370A | 31282 ‚TAG, FILLING 2
INSTRUCTIONS
~ A
A 990%
24-31-13
— ITEM NOT ILLUSTRATED
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising