Système de Gestion du Carburant

Système de Gestion du Carburant
Système de Gestion du Carburant
Guide de Programmation
Gamme TS-5
Révision logicielle 0.9.5
Franklin Fueling Systems • 3760 Marsh Rd. • Madison, WI 53718 USA
Tel:  +1 608 838 8786 • 800 225 9787 • Fax: +1 608 838 6433 • www.franklinfueling.com
Notification
INCON s’efforce de produire le meilleur manuel possible et de veiller à ce que les informations qu’il contient soient
complètes et précises. INCON se réserve toutefois le droit de modifier ce document et les caractéristiques à tout moment
et sans préavis. INCON ne fournit aucune garantie, expresse ou implicite, sur le contenu de ce manuel. INCON rejette
toute responsabilité en cas d’erreur ou d’omission, ou en cas de dommages, directs ou indirects, pouvant résulter de
l’utilisation de ce document ou de l’équipement qu’il décrit.
Ce manuel est expressément destiné à être employé avec les unités TS-5, TS-550, et TS-5000 selon leurs spécifications
approuvées. Toute reproduction, totale ou partielle, de ce document est interdite sans l’accord écrit préalable d’INCON.
Notice Source Libre
Les consoles de la gamme TS-5 mettent en œuvre un logiciel source libre distribué sous licence grand public (GPL)
ainsi que d’autres licences libres. En tant que client, vous êtes autorisé à recevoir une copie du code source sous
licence employé au sein de notre produit, si vous le souhaitez. Veuillez contacter notre personnel des ventes pour plus
d’informations.
Marques déposées
INCON®, Tank Sentinel®, System Sentinel®, SCALD®, Brite®, BriteBox®, BriteBus®, et BriteSensors® sont des marques
déposées de Intelligent Controls. Toutes les marques et noms de produits sont des marques commerciales ou marques
déposées de leurs entreprises respectives.
Inspection des matériaux
Effectuez une inspection visuelle de tous les composants afin de déceler les éventuels défauts ou dommages avant
installation. En cas de défaut ou dommage, évitez toute utilisation du produit et contactez INCON pour la marche à suivre.
Informations de garantie
Veuillez vous reporter à la Politique de garantie des systèmes et produits FFS de gestion du carburant pour toute
information de garantie.
Comment contacter Franklin Fueling Systems (FFS)
N’hésitez pas à nous contacter par courrier à l’adresse suivante: Franklin Fueling Systems
3760 Marsh Rd.
Madison, WI 53718 USA
ou par téléphone, fax ou e-mail:
Tél: +1 800 225 9787
Fax: +1 608 838 6433
E-mail: [email protected]
[email protected]
Heures d’ouverture (Admin. et Ventes): 8h00 à 17h00, fuseau horaire CST - du Lundi au Vendredi
Horaires du service technique: 7h00 à 19h00, fuseau horaire CST - du Lundi au Vendredi
Merci de visiter notre site Internet: www.franklinfueling.com
Copyright ©2008 par Intelligent Controls (INCON). Toute reproduction, totale ou partielle, de cette publication est interdite sans l’accord écrit préalable
d’INCON. Tous droits réservés.
ii
Sommaire
Notification.......................................................................................................................... ii
Consignes de sécurité importantes................................................................................. 1
Introduction......................................................................................................................... 3
Fonctions du FMS...................................................................................................................... 3
Définitions et acronymes........................................................................................................... 4
Documentation associée........................................................................................................... 4
Généralités.......................................................................................................................... 5
Interfaces Utilisateur (UI)........................................................................................................... 5
Interface d’écran tactile LCD............................................................................................................ 5
Étalonnage de l’écran tactile..................................................................................................................... 5
Interface navigateur Web................................................................................................................. 5
Contrôle d’accès.............................................................................................................................. 5
Entrée de mot de passe................................................................................................................... 6
Modification des mots de passe....................................................................................................... 6
Connexion d’un PC ou ordinateur portable................................................................................ 6
Configuration des paramètres IP pour Communication................................................................... 7
Obtenir une adresse IP automatiquement........................................................................................ 9
Utiliser l’adresse IP suivante............................................................................................................ 10
Vérification du statut de connexion................................................................................................. 11
Connexion d’un PC ou ordinateur portable au port RS-232 de la gamme TS-5........................ 11
Connexion d’un PC ou ordinateur portable au port COM 1 de la gamme TS-5............................... 11
Configuration des paramètres COM 1 pour communication............................................................ 11
Vérification du fonctionnement de la connexion............................................................................... 14
Configuration initiale de la console.................................................................................. 15
Caractéristiques d’origine de la console.................................................................................... 15
Configuration et préférences..................................................................................................... 15
Menu des préférences..................................................................................................................... 15
Menu de configuration............................................................................................................... 17
Options de configuration.................................................................................................................. 17
Paramètres réseau........................................................................................................................... 17
Réglage date/heure.......................................................................................................................... 18
Fuseau horaire................................................................................................................................. 18
Hôte d’enregistrement à distance.................................................................................................... 18
Modem............................................................................................................................... 18
Programmation et navigation............................................................................................ 19
Navigation dans la console........................................................................................................ 19
Boutons de navigation...................................................................................................................... 19
Boutons de navigation des caractères............................................................................................. 20
Paramètres du système de programmation............................................................................... 20
ID système....................................................................................................................................... 21
Configuration système..................................................................................................................... 21
Modules de programmation............................................................................................................. 22
Alimentation.............................................................................................................................................. 22
Modules d’entrée AC................................................................................................................................. 23
Modules de sonde..................................................................................................................................... 23
Modules de capteur bifilaire...................................................................................................................... 23
Modules de capteur trifilaire...................................................................................................................... 24
Modules d’entrée 4-20 mA ....................................................................................................................... 24
Modules de relais...................................................................................................................................... 25
Modules IO.................................................................................................................. 25
iii
Programmation des paramètres FMS.............................................................................................. 26
Système de gestion du carburant............................................................................................................. 26
Réservoirs spéciaux.................................................................................................................................. 26
Système de réservoir à collecteur............................................................................................................. 27
E-mail........................................................................................................................................................ 27
Évènements.............................................................................................................................................. 27
Interface navigateur Web................................................................................................... 28
Navigation à distance au sein des applications......................................................................... 28
Accès à l’interface navigateur Web.................................................................................................. 28
Modification des paramètres système....................................................................................... 28
Invite de mot de passe............................................................................................................... 28
Paramétrage.............................................................................................................................. 28
Sauvegarde des fichiers de paramétrage.................................................................................. 29
Réglage et programmation DTU (unité de transfert des données)............................................ 31
Programmation DIM................................................................................................................... 33
Divers.................................................................................................................................. 37
Tests de fuite.............................................................................................................................. 37
Vue d’ensemble................................................................................................................................ 37
Tests de fuite des réservoirs – Type et fréquence............................................................................ 37
Conditions des tests de réservoir statiques.............................................................................................. 37
Quand forcer les tests statiques de fuite des réservoirs........................................................................... 37
Forcer manuellement des tests statiques de fuite.................................................................................... 38
Résultats des tests de fuite des réservoirs...................................................................................... 39
Causes d’un échec des tests de fuite des réservoirs................................................................................ 39
Mesures à adopter lors de l’échec d’un test de fuite des réservoirs......................................................... 39
Tests SCALD de fuite des réservoirs............................................................................................... 39
Causes possibles d’un échec des tests SCALD de fuite des réservoirs................................................... 40
Tests intelligents de fuite des canalisations du TS-LS500............................................................... 40
Vue d’ensemble........................................................................................................................................ 40
Conditions des tests de fuite des canalisations........................................................................................ 40
Quand forcer les tests de fuite des canalisations..................................................................................... 40
Résultats des tests de fuite des canalisations.......................................................................................... 41
Mesures à adopter lors de l’échec d’un test de fuite des canalisations.................................................... 41
Liste des alarmes et dépannage.......................................................................................42
Annexe A - Tableau des réservoirs standard................................................................... 47
Annexe B - Tableau des produits standard......................................................................49
Annexe C - Durées typiques des tests de fuite des réservoirs......................................49
iv
Consignes de sécurité importantes
L’équipement d’INCON est conçu pour être installé en association avec des liquides d’hydrocarbure volatil tels que
l’essence et le carburant diesel. Installer ou intervenir sur cet équipement implique de travailler dans un environnement
au sein duquel ces liquides hautement inflammables peuvent être présents. Travailler dans un environnement aussi
dangereux présente un risque de blessure grave ou de décès si ces consignes et pratiques industrielles courantes ne
sont pas respectées. Lisez et observez méticuleusement l’ensemble des consignes avant d’installer ou d’intervenir sur cet
équipement, ou tout autre matériel associé.
Lors de la lecture de ce guide, veuillez prêter attention aux symboles suivants et à leur signification:
Ce symbole représente un avertissement. Un avertissement apparaîtra dans le texte de ce document
Avertissement
pour signaler une situation potentiellement dangereuse si les consignes suivantes ne sont pas strictement
observées. La possibilité de dommages corporels graves, voire de décès, constitue une situation
potentiellement dangereuse.
Attention
Danger
Ceci est un symbole de mise en garde. Une mise en garde apparaîtra dans le texte de ce document pour
signaler une situation écologique potentiellement dangereuse si les consignes suivante ne sont pas strictement
observées. Une fuite de carburant de l’équipement susceptible de gravement nuire à l’environnement
constitue une situation écologique potentiellement dangereuse.
Ce symbole représente un danger électrique. Un signe de danger électrique apparaîtra dans le texte de
ce document pour signaler une situation potentiellement dangereuse impliquant une importante quantité
d’électricité si les consignes suivante ne sont pas strictement observées. La possibilité d’électrocution, de
dommages corporels graves, voire de décès, constitue une situation potentiellement dangereuse.
Les alarmes et avertissements sont destinés à vous signaler un problème, avec des détails spécifiques,
de sorte que vous puissiez adopter les mesures corrective appropriées. La programmation des alertes
pour défaut du matériel système, alarmes liées aux réservoirs, alarmes des capteurs de détection de
fuites, et alarmes de fuite des canalisations peut être personnalisée. Les évènements nécessitant une
programmation sont désignés par un (p) ci-après:
- faire clignoter le voyant d’alarme rouge ou le voyant d’avertissement jaune (standard)
- déclencher / faire sonner la sonnerie d’alarme de la console (p)
- activer les relais de sortie internes pour les dispositifs d’alarme externe (p)
- imprimer automatiquement des rapports d’alarme, soit localement (imprimante intégrée), soit à distance (USB imprimante compatible HP) (p)
- envoyer des rapports d’alarme et d’essai à une adresse email définie (p)
- envoyer des rapports vers un ou plusieurs sites distants, via modem télécopieur interne (p)
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Observez tous les codes applicables régissant l’installation et l’entretien de ce produit et de
l’ensemble du système. Verrouillez et marquez systématiquement les disjoncteurs électriques lors
de l’installation ou de l’entretien de cet équipement ou de tout autre matériel associé. L’activation
accidentelle des disjoncteurs électriques pendant l’installation ou l’entretien présente un risque de
choc électrique potentiellement mortel et la possibilité d’une explosion ou d’un incendie dû à une
étincelle. Veuillez vous reporter au Manuel d’installation et d’utilisation de cet équipement, et à la
documentation appropriée pour tout autre matériel associé, pour des informations complètes sur
l’installation et la sécurité.
Observez toutes les lois fédérales, d’état et locales régissant l’installation de ce produit et de ses
systèmes associés. S’il n’existe aucun autre règlement en vigueur, suivez les codes 30, 30A et 70
de la la NFPA (Association américaine pour la protection contre les incendies). Le non-respect de
ces codes peut entraîner de graves blessures, le décès, d’important dégâts matériels et/ou une
contamination de l’environnement.
Veillez constamment à la sécurité de la zone de travail par rapport aux véhicules en mouvement.
L’équipement décrit dans ce manuel est généralement installé sous terre; la visibilité réduite
expose par conséquent le personnel intervenant sur cet équipement au danger des véhicules
en mouvement qui pénètrent la zone de travail. Pour permettre de remédier à ces conditions
dangereuses, sécurisez le secteur à l’aide d’un camion-atelier afin de bloquer l’accès au milieu de
travail, ou à l’aide de tout autre moyen raisonnable permettant d’assurer la sécurité du personnel
de service.
Quand le Système de Gestion du Carburant est employé pour la surveillance des réservoirs
contenant l’essence ou autres substances inflammables, vous êtes susceptible de créer un risque
d’explosion si vous n’observez pas méticuleusement les consignes de ce manuel.
1
Avertissement
L’ensemble du câblage doit pénétrer l’enceinte de la console par les entrées défonçables
désignées. L’utilisation d’ouvertures autres peut entraîner un risque d’explosion.
L’ensemble des câbles des sondes ou capteurs liés à la console du Système de Gestion du
Carburant doivent être placés dans des conduits séparés de tout autre câblage. Le non-respect de
cette consigne entraînera un risque d’explosion.
Substituer des composants peut compromettre la sécurité intrinsèque. Les TS-5XXXs sont
intrinsèquement sûrs pour les capteurs installés dans des sites dangereux – Classe I, Division 1,
Groupe D. Substituer des composants peut rendre le circuit de limitation d’énergie du système
inefficace et entraîner un danger d’explosion. Seul un technicien qualifié, formé à l’usine est
habilité à effectuer les réparations sur une console TS-5XXX ou les composants associés.
Programmateur/Dépanneur certifié: Seul un programmateur ou dépanneur certifié INCON est habilité à accéder au
clavier de l’interface utilisateur et aux zones internes de la console du Système de Gestion du Carburant.
Propriétaire/Opérateur de station: Le propriétaire ou opérateur de station utilisant la console du Système de Gestion du
Carburant est uniquement autorisé à accéder au clavier de l’interface utilisateur. L’accès aux zones internes de la console
est strictement interdit.
Agréments
Tous les modèles de Système de Gestion du Carburant sont listés UL et cUL 6L79 en tant que Jauge de niveau
de liquide / Systèmes de détection de fuites. Détection de fuite approuvée par des tiers — Pd (probabilité de
détection) = 99.2 % pour tests de fuite 0.38 ou 0.76 lph (0.1 ou 0.2 gph) (0.38 lph (0.1gph) = essai de précision
annuel, 0.76 lph (0.2 gph) = essai de conformité réglementaire mensuel).
*L’essai statique de réservoir n’est pas adapté aux réservoirs à collecteur.
**SCALD est approuvé par des tiers UNIQUEMENT pour deux réservoirs à collecteur.
2
Introduction
Ce manuel est destiné à servir de guide aux installateurs, opérateurs et techniciens pour la programmation et le
dépannage des consoles de la gamme TS-5, de sorte qu’elles soient configurées en fonction des besoins spécifiques
d’un site. L’application des Systèmes de Gestion du Carburant (FMS) au sein des consoles de la gamme TS-5 associe les
capacités de surveillance et d’alarme des précédentes jauges de réservoir automatiques avec des technologies de pointe
afin de fournir des données de réservoir et de niveau de façon plus précise et plus efficace. Ce manuel est également
conçu pour présenter aux techniciens l’interface utilisateur graphique LCD optionnelle, utilisée en tant que dispositif
d’entrée pour programmer la configuration système et entretenir l’ensemble des applications du panneau avant de la
console. Les questions de sécurité, informations de dépannage, politiques de garantie, d’entretien et de retour, telles que
définies dans ce manuel, doivent être observées.
Fonctions du FMS
La principale fonction du Système de Gestion du Carburant consiste à représenter des niveaux pour les stocks et les
tests de fuite des réservoirs en surveillant les entrées de sondes et en effectuant des calculs à partir de ces entrées. Les
dispositifs de détection de fuites au niveau des canalisations fournissent également des signaux d’entrée. Les résultats de
ces calculs peuvent être utilisés à des fins de surveillance du système et/ou de conformité réglementaire. La console, en
conjonction avec l’équipement d’un circuit externe de carburant, peut assurer l’arrêt positif du système, à partir de règles
programmées.
Les sites qui utilisent des Systèmes de Gestion du Carburant ont la capacité de surveiller et de réaliser:
• Information sur les niveaux de stock des réservoirs
• Détection des fuites au niveau des réservoirs
• Configuration des capteurs
• Détection des fuites au niveau des canalisations
• Détection des fuites au niveau des puisards
• Ligne de conformité et tests de fuite
Le FMS permet également aux sites de générer et d’imprimer les rapports suivants:
• Rapports d’inventaire
• Rapports de livraison
• Résultats des essais sur réservoir
• Résultats des essais SCALD
• Rapports réglementaires
• Rapports des capteurs
3
Définitions et acronymes
Module – Un module est une carte enfichable au sein de la console TS-5 qui est utilisée pour exécuter diverses fonctions
de la console. Les modules sont utilisés pour le câblage d’excitation de l’entrée et/ou sortie des signaux électriques entre
différentes parties fonctionnelles de l’équipement.
RS-232 – Une norme IEEE pour communication série à l’aide d’un connecteur 9 broches.
RS-485 – Une norme IEEE pour communication série à l’aide d’un câblage STP/UTP.
RJ-45 – Un connecteur de norme IEEE pour communications avec câblage STP, généralement pour des données.
RJ-11 – Un connecteur de norme IEEE pour communications avec câblage STP, généralement pour voix et fax.
2SM – Module de capteur bifilaire (à sécurité intrinsèque)
ACIM – Module d’entrée AC
AIM – Module d’entrée analogique 4-20mA (à sécurité intrinsèque)
AST – Réservoir de stockage aérien
ATG – Jauge automatique de réservoir
CARB – California Air Resources Board
CM – Module de contrôle
DCE – Équipement de communication des données
DIM – Module d’interface distributrice
DTE – Équipement terminal de traitement des données
DTU – Unité de transmission des données
DW/DWT – Double paroi/Réservoir à double paroi
EVR – Récupération assistée des vapeurs
FMS – Systèmes de gestion du carburant
IS – À sécurité intrinsèque
ISD – Diagnostic en station
LCD – Afficheur à cristaux liquides
LIM – Module d’interface LonWorks
LLD – Détection des fuites au niveau des canalisations
PC – Ordinateur personnel
PM – Module de sonde (à sécurité intrinsèque)
PSM – Module d’alimentation
RM – Module de relais
SCM – Surveillance du confinement secondaire
STP/UTP – Câblage à paire torsadée blindée / paire torsadée non blindée
TPI – Interface Turbine Pompe
TS-5 – Consoles FMS gamme TS-5 (TS-5/608, TS-550/EMS, TS-5000/EXPC)
TS-EMS – Système de surveillance de l’environnement
TS-EXPC – Console d’extension
USB – Bus série universel
UST – Réservoir de stockage souterrain
VRM – Surveillance de la récupération des vapeurs
XML – Langage de balisage extensible
Documentation associée
Les consignes d’installation et d’exploitation du système, le guide de dépannage et le manuel d’entretien des consoles
sont fournis pour votre usage dans des documents séparés. Les consignes détaillées d’installation et de contrôle pour
chaque type de capteur de détection de fuite sont fournies dans le manuel approprié; de même, l’installation, le contrôle
et la programmation des divers kits de mise à niveau et accessoires optionnels sont également décrits dans des manuels
séparés, addenda ou dans une des annexes de ce document.
Guide d‘installation des systèmes de gestion du carburant, gamme TS-5 (000-2150)
Guide d‘exploitation des systèmes de gestion du carburant, gamme TS-5 (000-2151)
4
Généralités
Une fois que le Système de Gestion du Carburant est installé, votre interaction avec le système se fera typiquement à
partir de l’afficheur à cristaux liquides, imprimante embarquée; ou à l’aide du navigateur Internet pour programmer et
surveiller la console à distance. Le fonctionnement à distance peut s’effectuer depuis un PC, soit connecté directement
ou par le biais d’une connexion réseau à la console. Toutes les fonctionnalités de la console sont disponibles par le
biais de ces dispositifs d’entrée/sortie. En outre, la console peut être réglée de façon à générer et envoyer des rapports
automatisés vers des comptes d’adresses e-mail ou à imprimer des rapports à une heure programmée.
De temps à autre, il se peut que vous ayez besoin d’informations sur la console, telles que les numéros de modèle et
de série. Le numéro de modèle se trouve sur la partie avant de la console. Le numéro de série se trouve sur une petite
plaque située en bas du panneau de gauche. Cette étiquette comporte également le numéro de modèle, la tension,
l’adresse du fabricant, un symbole d’avertissement et les caractéristiques de tension de l’unité.
Interfaces utilisateur (UI)
Interface d’écran tactile LCD
Un écran tactile LCD est fourni avec les consoles TS-5 (TS-608 ) et peut être commandé en option avec les modèles TS550 (TS-EMS) et TS-5000. La désignation « D » du numéro de modèle de la console signifie qu’un afficheur LCD a été
commandé avec le système. Cet afficheur lumineux, doté d’un réglage du contraste, permet un visionnement aisé quelles
que soient les conditions d’éclairage. Il est possible de sélectionner un économiseur d’écran programmable pour arrêter
automatiquement le rétroéclairage après 5 minutes. Ceci prolonge la durée de vie de l’afficheur.
Étalonnage de l’écran tactile
Au cours du paramétrage initial, il sera nécessaire d’étalonner la fonction d’écran tactile de l’afficheur LCD. L’étalonnage
de l’écran tactile permettra à la console de mieux reconnaître la zone que vous « touchez », de sorte que vous puissiez
entrer des informations de façon précise. Pour étalonner la fonction d’écran tactile de l’afficheur, vous devez d’abord
accéder à l’application d’étalonnage.
1. Depuis le MENU DE DÉPART, cliquez sur MENU PRINCIPAL > BAS > OUTILS > ÉTALONNAGE ÉCRAN TACTILE.
2. La console vous demandera si vous êtes sûr de vouloir continuer, répondez par Oui.
3. Suivez les instructions à l’écran pour accomplir le processus d’étalonnage.
Interface navigateur Web
Chaque console de la gamme TS-5 comporte un port Ethernet et des options de programmation pour éliminer la
nécessité d’un serveur de port Ethernet ou d’un modem externe/interne (bien que les deux options restent disponibles).
Les avantages liés à l’utilisation d’une connexion Ethernet sont les suivants: vitesses de connexion plus rapides, débits
plus rapides, moins d’erreurs de données ou récupération plus rapide des données en cas d’erreur, et aucun logiciel ou
pilote supplémentaire n’a besoin d’être chargé. Ainsi, les paramètres de console peuvent être modifiés et les rapports de
statut/d’alarme peuvent être imprimés depuis quasiment n’importe où.
Contrôle d’accès
Il existe trois niveaux d’accès programmés au sein du système d’exploitation de la console: Invité, Utilisateur et
Administrateur. Chaque niveau permet à un opérateur d’accéder à différentes fonctionnalités ou de modifier des
paramètres spécifiques de la console. Ce dispositif de sécurité empêche l’altération non autorisée des configurations de
console.
L’icône Utiisateur
apparaîtra dans le coin supérieur droit de l’afficheur LCD de l’une des façons suivantes:
• UNE BARRE remplie correspond au niveau INVITÉ. Les invités peuvent accéder à des options de menu et vérifier
les configurations du système. L’INVITÉ ne peut modifier les réglages de la console.
• DEUX BARRES remplies correspondent au niveau UTILISATEUR. Les utilisateurs disposent d’un accès limité à
certains secteurs du système d’exploitation pour effectuer des changements ou imprimer des rapports.
• TROIS BARRES remplies correspondent à un ADMINISTRATEUR. Ce niveau donne accès à tous les secteurs de
programmation et de configuration. Le niveau administrateur est généralement attribué au technicien désigné d’un
site.
5
Entrée de mot de passe
Vous devez d’abord entrer le mot de passe Administrateur actuel pour modifier les réglages de la console et changer les
mots de passe. Le mot de passe par défaut est « admin » en lettres minuscules.
Depuis l’afficheur à écran tactile, il est possible d’accéder aux privilèges Administrateur qui permettent d’exécuter des
fonctions de haut niveau avec la console en navigant jusqu’au menu permettant d’entrer un mot de passe:
1. Une fois la console en marche, appuyez sur le bouton Menu principal
2. Faites défiler en appuyant sur
.
, puis appuyez sur le bouton Application Outils.
3. Appuyez sur Entrer Mot de passe dans la fenêtre d’application, puis entrez le mot de passe correspondant au niveau
d’accès requis. Une aide est fournie pour la navigation, (Cf. chapitre 1: Console – Opérations de base, Navigation sur
la console).
4. Vérifiez que le bon mot de passe a été entré, puis appuyez sur
.
Notez le changement au niveau de l’icône Utilisateur, le statut Administrateur comporte trois barres pleines.
Pour revenir au niveau Invité, appuyez sur l’icône Utilisateur ou entrez le mot de passe Invité.
Modification des mots de passe
Pour les réglages initiaux et la sécurité continue, la console vous permettra de changer n’importe quel mot de passe
utilisé pour accéder aux fonctions de la console. Lors d’un changement de mots de passe, notez le mot de passe et
conservez-le dans un lieu sûr et mémorable. Le mot de passe que vous choisissez doit comprendre au moins deux
caractères, avec un maximum de 16 caractères - les espaces et caractères spéciaux ne sont pas permis.
Le statut d’Administrateur est requis pour changer les mots de passe. Votre statut actuel est indiqué par l’icône Utilisateur.
Depuis l’afficheur à écran tactile, le changement de mots de passe d’accès se fait en navigant jusqu’au menu de
modification des mots de passe.
1. Une fois la console en marche, appuyez sur le bouton Main Menu
.
2. Appuyez sur le bouton Configuration Application.
3. Appuyez sur Passwords dans la fenêtre de l’application, puis appuyez sur le bouton correspondant pour changer le
mot de passe pour le niveau d’accès en question. Une aide est fournie pour la navigation.
4. Vérifiez que le bon mot de passe a été entré, puis appuyez sur le bouton
.
Connexion d’un PC ou ordinateur portable
Pour accéder à la console à l’aide de l’interface navigateur Web, connectez un PC à la console par le biais du port
Ethernet ou du port série COM 1. Si la console est connectée à un réseau local, vous pouvez effectuer ce réglage depuis
tout PC connecté sur ce réseau à l’aide d’un navigateur Web, tel qu’Internet Explorer de Microsoft ou FireFox de Mozilla
(il se peut que l’adresse IP de la console nécessite d’être modifiée — Cf. Configuration au Chapitre 2).
Les instructions suivantes sont spécifiquement destinées au système d’exploitation Windows XP de Microsoft. Pour
d’autres systèmes d’exploitation, veuillez contacter les Services Techniques de Franklin Fueling Systems.
Connecter un PC au port Ethernet de la gamme TS-5
1. À l’aide d’un câble croisé Ethernet, 10 Base-T, branchez le connecteur RJ-45 de l’une des extrémités du câble sur le
port Ethernet de la console.
2. Branchez le connecteur RJ-45 de l’autre extrémité du câble sur la carte réseau de l’ordinateur.
3. Vérifiez que le voyant d’alimentation (LED verte) sur le panneau plan de la console est allumé, signalant que la
console est sous tension.
4. Mettez le PC en marche et connectez-vous dessus.
Nota: Il se peut que vous deviez modifier vos paramètres TCP/IP pour permettre à l’ordinateur de communiquer avec la
console.
6
Configuration des paramètres IP pour Communication
Avant toute tentative de modification des réglages de l’ordinateur, veuillez contacter le département informatique de votre
entreprise, si possible. Il se peut que certains comptes soient munis de restrictions d’accès dont il faut s’affranchir avant
de pouvoir modifier les paramètres TCP/IP.
Au niveau du PC: 1. Mettez le PC en marche et ouvrez une session sous Windows.
2. Cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Panneau de configuration.
3. Il existe deux (2) types d’affichage sous Windows XP:
•En mode Catégorie, cliquez sur Connexions réseau et Internet, puis cliquez sur Connexions réseau.
7
•En mode Classique, cliquez sur Connexions réseau.
4. Effectuez un clic droit sur Connexion au réseau local et sélectionnez Propriétés.
8
5. Dans la boîte de dialogue Propriétés de connexion au réseau local, sous “Cette connexion utilise les éléments
suivants”, sélectionnez Protocole Internet (TCP / IP) et cliquez sur Propriétés.
Il existe de nombreuses façons de configurer un ordinateur pour communiquer avec une console TS-5. Ces facteurs
dépendent des connaissances informatiques de l’utilisateur et de la configuration actuelle de l’ordinateur.
Pour déterminer la meilleure méthode pour votre site, lisez attentivement les instructions du chapitre suivant. Notez de
façon détaillée la configuration actuelle des paramètres TCP/IP du PC que vous utilisez. Lisez les deux méthodes «
Obtenir une adresse IP automatiquement » et « Utiliser l’adresse IP suivante » avant de faire un choix entre les deux.
Obtenir une adresse IP automatiquement
Les ordinateurs utilisent généralement cette méthode pour obtenir une adresse IP automatiquement.
1. Si vous choisissez Obtenir une adresse IP automatiquement, il peut s’avérer plus judicieux de cliquer sur l’onglet
Configuration Alternative.
9
2. Sélectionnez Utilisateur configuré.
3. Entrez une adresse IP. Pour faire simple, faites en sorte que le dernier segment de l’IP soit différente d’un chiffre
par rapport à l’adresse IP de la console. Au moment du paramétrage initial UNIQUEMENT, les chiffres utilisés dans
l’adresse peuvent être employés pour configurer les paramètres TCP / IP de votre PC.
4. Laissez toutes les autres informations vides et cliquez sur OK.
Nota: L’adresse IP par défaut des consoles est 192.168.168.168. Si le PC est normalement configuré pour Obtenir une
adresse IP automatiquement, l’onglet Configuration alternative peut être employé, tel qu’indiqué ci-dessus,
pour permettre une connexion sans avoir besoin de reconfigurer l’ordinateur à chaque fois qu’il est utilisé pour se
connecter à cette console.
Utiliser l’adresse IP suivante
1. Si vous sélectionnez Utiliser l’adresse IP suivante et que les cases contiennent des informations quelconques,
enregistrez ces informations afin de les utiliser une fois que la programmation de la console est terminée.
10
2. Entrez une adresse IP. Pour faire simple, faites en sorte que le dernier segment de l’IP soit différente d’un chiffre
par rapport à l’adresse IP de la console. Au moment du paramétrage initial UNIQUEMENT, les chiffres utilisés dans
l’adresse peuvent être employés pour configurer les paramètres TCP / IP de votre PC.
3. Laissez les informations DNS vides.
Nota: L’adresse IP par défaut des consoles est 192.168.168.168. Si le PC est normalement configuré pour Utiliser
l’adresse IP suivante, veillez à ce que toutes les informations d’affichage soient enregistrées et conservées avant
d’effectuer un changement quelconque. Il se peut que vous deviez utiliser ces informations pour reconfigurer la
console une fois que la programmation est terminée.
Vérification du statut de connexion
1. Vérifiez le statut de votre connexion en ouvrant la fenêtre Connexions réseau.
2. Si la connexion est inactive, activez-la en faisant un clic droit sur Connexion au réseau local et sélectionnez Activer.
En cas de difficultés techniques, contactez le service technique de Franklin Fueling Systems avant de continuer.
À ce stade, plus d’informations sur l’interface navigateur Web sont fournies au chapitre 4: Interface navigateur Web de ce
manuel.
Connexion d’un PC au port RS-232 de la gamme TS-5
COM 1 est utilisé pour connecter un PC ou ordinateur portable sur la console par le biais de l’interface navigateur Web, à
des fins de programmation ou de télésurveillance. COM 2 n’est pas utilisé à ce stade.
Nota: Le PC ou ordinateur portable identifiera cette connexion série en tant que connexion réseau et n’autorisera
pas l’utilisation simultanée d’une connexion au réseau local. Tandis qu’il n’est pas nécessaire de désactiver la
connexion au réseau local pour se connecter par le biais du port série, la connexion série devra être désactivée
par le biais du système d’exploitation de l’ordinateur si vous souhaitez réutiliser la connexion au réseau local.
Connexion d’un PC au port COM 1 de la gamme TS-5
1. À l’aide d’un câble série droit DB-9 femelle-mâle, branchez la fiche femelle du câble série au port de communication
série (COM) de l’ordinateur.
2. branchez la fiche mâle du câble série au port COM 1 au bas de la console.
Configuration des paramètres COM 1 pour
communication
1. Cliquez sur Démarrer > Programmes > Accessoires >
Communication > Assistant Nouvelle Connexion.
2. Sélectionnez Configurer une connexion avancée.
11
3. Choisissez Connexion directe à un autre ordinateur.
4. Sélectionnez Invité.
5. Tapez un nom sous Nom de l’orinateur (il peut s’agir
du nom du site).
12
6. Sélectionnez le port de communication à utiliser depuis
la liste déroulante Sélectionner un périphérique.
7. Cliquez sur Mon utilisation uniquement.
8. À des fins pratiques, vous pouvez créer un raccourci
sur votre Bureau. Cliquez sur Terminer pour fermer
l’assistant.
9. Dans la fenêtre Connexions réseau, faites un clic droit sur la nouvelle connexion directe créée et sélectionnez
Propriétés.
10. Sous l’onglet Général, sélectionnez Configurer.
11. Faites passer la Vitesse maximale (bps) à 57600.
12. Désactivez toutes les Fonctionnalités matérielles et
cliquez sur OK.
13. Sélectionnez l’onglet Options.
14. Désactivez toutes les Options de numérotation.
13
15. Laissez les Options de renumérotation existantes
telles quelles.
18. Sélectionnez l’onglet Réseau.
19. Dans Type de serveur, sélectionnez PPP: Windows
95 / 98 / NT4 / 2000, Internet depuis la liste déroulante
puis cliquez sur OK.
16. Sélectionnez l’onglet Sécurité.
17. Sélectionnez Avancé (réglages personnalisés).
Vérification du fonctionnement de la
connexion
1. Comme précédemment, ouvrez Connecxions réseau.
2. Faites un clic droit sur la nouvelle connexion directe
et sélectionnez Se connecter. Le status doit passé à
connecté. À ce stade, l’ordinateur est connecté à la
console.
En cas de difficultés techniques, veuillez contacter le
service technique de Franklin Fueling Systems avant
de continuer.
À ce stade, plus d’informations sur l’interface navigateur
Web sont fournies au chapitre 4: Interface navigateur Web
de ce manuel.
14
Configuration initiale de la console
La console ne peut être utilisée qu’une fois le paramétrage initial effectué. Ce chapitre explique comment définir des
paramètres personnalisés grâce aux options de programmation et régler la console TS-5 pour la première fois.
Caractéristiques d’origine de la console
Chaque console commandée est fabriquée sr mesure selon les exigences du client. Ceci signifie que l’ensemble du
matériel (modules) et des options logicielles requises pour votre site sont installés et contrôlés. Avant de commencer la
programmation, vérifiez le statut et la version de chaque module et vérifiez que les options que vous avez achetées sont
présentes.
1. Depuis l’écran de statut, appuyez sur Application Système
.
2. L’écran Statut Système apparaît. Celui-ci affiche la description des
modules, les fentes installées, le statut opérationnel, et la version.
3.Appuyez sur le bouton Menu Application
.
Identification – Afficher pour localiser le numéro de série du système,
l’adresse Ethernet (pas la même chose que l’adresse IP), le numéro
de série du contrôleur et la date/heure de fabrication.
Options – Affiche les options logicielles actuellement installées.
Configuration et préférences
Configuration et préferences indique le mode d’affichage des informations et la configuration de la console en termes
d’emplacement, de communication et d’options d’accès.
Menu des préférences
Depuis le Menu de départ, appuyez sur le bouton Menu principal
Puis sélectionnez Préférences
.
.
Servez-vous des tables de préférences des pages suivantes pour sélectionner les options de menu à modifier.
15
Traduction
 Options
Langue
Anglais
Espagnol (Español)
Russe (Русский)
Chinois (Simplifié) (中文(简)
Français
Date/Heure
Options
Format de date court
MM/jj/aaaa
M/j/aaaa
M/j/aa
MM/j/aa
MM/jj/aa
Aa/MM/jj
aaaa-MM-jj
jj-MMM-aa
Défini par l’utilisateur
Format de date long
EEEE, MMMM jj, aaaa
MMMM jj, aaaa
EEEE jj MMMM, aaaa
jj MMMM, aaaa
Défini par l’utilisateur
Format d’année/mois/
date
MMMM, aaaa
Défini par l’utilisateur
Format d’heure court
HH:mm
H:mm
hh:mm a
h:mm a
Format d’heure long
HH:mm:ss
H:mm:ss
hh:mm:ss a
h:mm:ss a
Défini par l’utilisateur
Symbol
MM
M
MMM
Representation
Mois à 2 chiffres précédé d’un zéro (c.-à-d. 01 pour Janvier…).
Mois à 2 chiffres, sans zéro (c.-à-d. 1 pour Janvier…).
Mois à 3 lettres (c.-à-d. JAN, FEB, AUG…).
jj
Jour à 2 chiffres précédé d’un zéro (c.-à-d. 01, 02…).
j
Jour à 2 chiffres, sans zéro (c.-à-d. 1, 2…).
aaaa
Année à 4 chiffres (c.-à-d. 2006…).
aa
Année à 2 chiffres (c.-à-d. 06, 07…).
HH
Heure à 2 chiffres précédée d’un zéro; format 24 heures.
hh
Heure à 2 chiffres, sans zéro; format 24 heures.
mm
Minute à 2 chiffres précédée d’un zéro.
ss
Seconde à 2 chiffres précédée d’un zéro.
a
Indicateur A.M. (matin) ou P.M. (après-midi).
EEEE
Nombres
Options
Groupage numérique
Groupe les chiffres par 10 à l’aide d’un symbole spécifique (c.-à-d. soit «
123456789 » ou « 123,456,789 »).
Symbole de groupage
numérique
Symbole employé pour grouper les chiffres (c.-à-d. ‘, ’; ‘ _ ‘…). Option
définie par l’utilisateur.
Symbole décimal
Afficher les zéros à gauche
16
3
Symbole employé pour séparer les décimales (c.-à-d. ‘.’; ‘,’). Option définie par l’utilisateur.
Affiche les décimales précédé d’un zéro (c.-à-d. avec ‘0.123’; sans ‘.123’).
Unités
Options
Volume
Litres
Gallons
Gallons impériaux
Longueur
Millimètres
Centimètres
Mètres
Pouces
Température
Centigrade
Fahrenheit
Débit
Litres/Heures
Centimètres Cubes/Seconde
Pieds cubes/Heure
Gallons/Minute
Gallons/Heure
FMS - Pression de la
ligne
Pascal
Bar
Livres par pouce carré
Pouces d’eau
Pouces de mercure
Autre
Options
Actualiser le débit
Fréquence à laquelle les informations du système sont mises à jour.
Afficher l’outil XML
Affiche l’Outil dans le coin supérieur droit de la fenêtre du navigateur.
Menu de configuration
Options de configuration
À l’aide des options de ce menu, vous pouvez changer:
• Mots de passe de la console
• Paramètres réseau
• Heure et date actuelles et réglage du fuseau horaire.
Pour les instructions sur le paramétrage des mots de passe, Cf. pages 5 et 6: Contrôle d’accès.
Une fois la console en marche, naviguez en appuyant sur le bouton approprié de l’écran.
1. En commençant depuis le Menu Statut de départ, appuyez sur le bouton Menu principal.
2. Sélectionnez le bouton Configuration.
3. Dans les options du chapitre Paramètres Réseau ci-après, choisissez entre visualiser ou modifier les paramètres de
configuration de la console.
Paramètres Réseau
Pour communiquer avec votre matériel réseau (c.-à-d. routeur, commutateur, hub, etc.), vous devrez modifier les
paramètres réseau.
Paramètres d’adresse IP:
Adresse IP – Il s’agit d’une adresse logique (électronique), comme une adresse postale, dont la console se sert pour
acheminer des informations. Cette adresse devra correspondre à votre réseau, si connecté à un réseau, afin
de ‘parler’ à un dispositif de communication à distance, ou à votre PC.
Masque réseau – Le masquage est un moyen de diversifier l’utilisation de sous-réseaux multiples. Le masque doit
correspondre à celui du réseau auquel la console est connectée. Les masques sont utilisés dans la mise
en réseau afin de créer des ‘sous-réseaux’ au sein d’un tout, comme le découpage d’une pomme. Vous
avez différents morceaux qui peuvent se trouver à des endroits différents, mais ils viennent tous de la
même pomme. Les administrateurs s’en servent pour établir des réseaux distincts, pour maximiser la bande
passante ou la capacité des ressources moyennes (câbles ou fibres). Ainsi, lorsque votre réseau utilise un
adressage IP statique (attribué par un administrateur), ce masque doit correspondre au Masque Réseau du
port du routeur auquel il est rattaché. Si le réseau utilise un serveur DHCP (attribue automatiquement les
adresses IP), le masque doit respecter les spécifications définies par votre administrateur.
Passerelle – La Passerelle est l’adresse logique au port routeur le plus proche, habituellement celui qui est connecté à la
console. Contactez votre administrateur pour plus de détails sur ce sujet et sur les autres paramètres réseau.
17
Adresse du serveur DNS:
Serveur DNS préféré / Serveur DNS alternatif – Le système de noms de domaine (DNS) est le moyen par lequel les
noms de domaine Internet sont localisés et traduits en adresses IP (Protocole Internet). Un nom de domaine constitue
une balise signifiante et facile à retenir pour une adresse Internet.
Paramétres du protocole – Veeder Root, port 8001
– Port secondaire du serveur Web, 10001
Réglage date/heure
Pour régler la date et l’heure, cliquez sur le bouton correspondant à votre sélection puis sélectionnez la bonne option
dans la liste. Si votre choix n’apparaît pas sur le premier écran, servez-vous des boutons de navigation haut/bas pour
faire défiler plus d’options. Une fois terminé, confirmez votre sélection en appuyant sur la coche ou le bouton OK. Il est
important d’entrer correctement les informations de date et d’heure pour garantir un suivi précis des rapports et alarmes.
Fuseau horaire
Régler le fuseau horaire en fonction de votre zone géographique. Si votre choix n’apparaît pas sur le premier écran,
servez-vous des boutons de navigation haut/bas pour faire défiler plus d’options. Une fois terminé, confirmez votre
sélection en appuyant sur la coche ou le bouton OK.
Hôte d’enregistrement à distance
L’enregistrement des informations d’évènements peut s’effectuer à distance à l’aide de cette option. Tapez l’adresse de
l’hôte distant avec lequel la console va communiquer.
Modem
Mode:
Connexions réseau (PPP)
Veeder Root
Franklin Fueling (XML)
Bit de données: 8 ou 7
Parité: impaire, paire ou aucune
Bits d’arrêt: 1
Code pays: (Pays)
18
Programmation et navigation
Navigation dans la console
Le système d’exploitation est conçu pour une navigation facile. Les applications permettent à l’utilisateur de modifier les
options de programmation en répondant aux commandes à l’écran. Les instructions ci-après décrivent diverses fonctions
du système d’exploitation, de façon à rectifier efficacement les problèmes sans interrompre la distribution ou les ventes.
Accédez aux sous-menus des applications au sein de la console en appuyant sur le bouton d’option de menu
correspondant sur l’écran. Des icônes graphiques sont employées pour naviguer sur la console. Les menus/sous-menus
des applications de la console sont décrits dans le prochain chapitre de ce manuel.
Barre d’adresse – Montre l’adresse/
description des informations affichées.
Fenêtre Application
– Affiche le contenu
d’application en cours.
Retour – Vous ramène à
l’écran précédent.
Home – Vous ramène à
la page d’accueil depuis
n’importe quel écran
d’application.
Menu principal – Accès
à l’ application du Menu
principal.
Rôle Utilisateur – Affiche le niveau
d’accès de l’utilisateur actuel (défini
par le mot de passe entré).
Date/Heure – Date et heure
actuelles. Vous permet de
régler la date et l’heure.
Statut – Affiche une coche pour
OK ou un point d’exclamation pour
alarme. En cas d’alarme, ce bouton
vous amène à une page d’alarmes.
Rapport Impression – Ce
bouton vous amène à un
menu de rapports.
Boutons de navigation
Il existe de nombreux moyens de naviguer parmi les applications des consoles de la gamme TS-5. La liste ci-après décrit
les boutons qui vous permettront de naviguer parmi les fonctions de la console.
Quitter: Vous ramène au Menu de départ.
Défiler vers le haut: Quand ce bouton apparaît du côté droit de l’écran, cela signifie que d’autres options de
menu sont disponibles, qu’il est possible de faire défiler vers le haut en appuyant sur le bouton.
Défiler vers le bas: Quand ce bouton apparaît du côté droit de l’écran, cela signifie que d’autres options de
menu sont disponibles, qu’il est possible de faire défiler vers le bas en appuyant sur ce bouton.
19
Boutons de navigation des caractères
Lorsque vous êtes invité à entrer des informations système, appuyez sur les touches correspondantes.
Sélection des caractères: choix entre majuscules,
minuscules et chiffres. Notez que les caractères sur
les boutons changent lorsque vous faites défiler les
options.
Espace arrière: déplace le curseur d’un espace vers la
gauche et efface le dernier caractère.
Effacer: Efface toutes les données sur la ligne d’entrée.
Valider: valide les données. En appuyant sur ce bouton, la
configuration sera réglée pour l’élément modifié.
Annuler: revient à l’application que vous étiez en train de modifier. Aucun changement ne sera effectué au niveau
des paramètres de la console.
Réglages par défaut: ce bouton permet de revenir aux réglages d’origine programmés dans la console pendant
la fabrication.
Paramètres du système de programmation
La fonction écran tactile de la console à programmer, quittez l’écran Statut de départ en appuyant sur le bouton Menu
principal.
À partir du Menu principal, appuyez sur le bouton Configuration
L’écran de paramétrage ressemble à ceci:
.
Pour faire une modification, sélectionnez le paramètre que vous
souhaitez modifier. Entrez le nouveau paramètre à l’aide des
caractères disponibles. Une fois terminé, appuyez sur la coche.
Lorsque Confirmation s’affiche, appuyez sur Oui pour enregistrer
et appliquer, ou Non pour quitter sans enregistrer — vous pouvez
appuyer sur Annuler pour poursuivre les changements. Ces derniers
ne seront pris en compte qu’une fois revenu au menu principal.
Reportez-vous aux tables de programmation des pages suivantes
pour une descriptive plus approfondie de chaque option, y compris les
sous-menus de chaque menu. La console met à jour les menus au fur
et à mesure des données ou informations supplémentaires requises
durant la programmation.
Notez que les fonctionnalités présentées dans ce manuel ne sont pas
forcément disponibles, à moins que l’option concernée ait été acquise
au moment de l’achat de votre console. Les paramètres par défaut
sont dénotés par des parenthèses ().
Vous devez tenir les éléments suivants prêts avant d’entamer la programmation de la console:
•Informations relatives au site pour définir l’ID du site
•Paramètres de communication pour le matériel externe devant correspondre aux paramètres de la console
•Schémas de câblage du site si nécessaire; pour identifier l’emplacement des capteurs et/ou sondes
•Tableaux des réservoirs par fabricant pour les tables de correction des réservoirs « spéciaux »
•Vignettes de sondes avec gradient et emplacement RTD pour les sondes « spéciales »
20
ID système
Nom Groupe
ID système
Nom Paramètre
Nom Site
URL UI Web
ID Ligne 1
ID Ligne 2
ID Ligne 3
ID Ligne 4
ID Ligne 5
Valeur Paramètre
(Nom Site)
(http://localhost/tsa)
 (vide)
 (vide)
 (vide)
 (vide)
 (vide)
Configuration système
Nom Groupe
Configuration système
 
Modules prévus
 
   
   
   
   
   
   
   
   
 
Nom Paramètre
Clé Assistance Technique
Activer les fichiers journaux
IO
Entrée AC
Relais
Sonde
Capteur bifilaire
Capteur trifilaire
Entrée 4-20mA
Imprimante
Modem
LON
DIM
DTU console
Description
Nom physique du site.
Adresse URL du site.
Ces lignes doivent inclure l’adresse physique du site. Ces
informations seront utilisés dans l’en-tête des rapports et pour
identifier les propriétés du site lorsqu’une interface utilisateur
(UI) Web est employée.
Valeur
Paramètre
(0)
(No)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(0)
(1)
Description
Entrer le numéro de clé approprié.
Active l’option de journalisation.
These settings are preset by ordered options. This
value represents the number of each module installed.
When a module is installed, the console will open more
options base on which module will be utilized.
Caractères
maxi
40
40
40
40
40
40
40
Valeur
maxi
0-1
Oui/Non
0
0-6
0-6
0-6
0-6
0-6
0-6
0-1
0-1
0-1
0-1
0-1
Veuillez vous reporter au chapitre Interface navigateur Web pour le paramétrage de DIM ou DTU.
21
Modules de programmation
Le Système de gestion du carburant est fait d’un ensemble personnalisé de modules. Chaque module comporte des
caractéristiques particulières. Les paramètres doivent être réglés pour correspondre à la configuration du site. La table de
programmation ci-dessous vous aidera à réaliser ce paramétrage.
Alimentation
L’alimentation est un module à sécurité non intrinsèque qui assure l’alimentation de la console TS-5XXX avec une tension nominale de
110 - 240Vca. Ce module mesure 5.1cm (2”) de large, occupe deux fentes et se trouve immédiatement à droite du Module de contrôle.
Le module d’alimentation comporte deux alimentations à commutation CA/CC: une alimentation à commutation de +5V et l’autre de
+24V.
L’alimentation possède également deux sorties de relais pour usage avec des indicateurs à distance et deux entrées à
basse tension pour des applications de générateurs de secours.
Nom Groupe
Nom Paramètre
Valeur Paramètre
Description
Valeur maxi
Alimentation 
RS-485
TS-TPI
Communication
Activer Interface
Débit
Bits de données
Parité
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
RS-232
 
 
 
 
Relais
Voie # 
 
 
 
 
 
Entrée #
(8)
(Aucun)
(1)
Délai de réponse
dépassé
(8)
Débit
Bits de données
Parité
(9600)
(8)
(Aucune)
Bits d’arrêt
(1)
Délai de réponse
dépassé
(8)
Nom
Activé
Type
(Relais 1)
(Oui)
(Inconnu)
Active les options TS-TPI.
Vitesse de transmission des données en bits par
seconde.
Nombre de bits représentant les données.
Bit de valeur de parité (contrôle d’erreur).
Nombre de bits d’arrêt, signale la fin du paquet de
données au dispositif récepteur.
Temps d’attente du dispositif jusqu’à l’arrêt de la transmission, en secondes.
Vitesse de transmission des données en bits par
seconde.
Nombre de bits qui représentent les données.
Bit de valeur de parité (contrôle d’erreur).
Nombre de bits d’arrêt, signale la fin du paquet de
données au dispositif récepteur.
Temps d’attente de la console jusqu’à réponse du
dispositif à distance.
Nom donné au relais.
Relais activé ou non.
Équipement connecté à la sortie de relais.
Permet d’inverser la polarité.
Type de logique utilisée par la passerelle pour traiter
les signaux entrants. En OU, si une combinaison
d’entrées est active, le relais est actif. Avec ET,
quand toutes les entrées sont actives, le relais est
actif. En OUX, si toutes les entrées sont dans le
même état (on/off), le relais est inactif.
As cablé physiquement (Normalement ouvert) Mode de câblage interne du relais.
Nombre d’entrées
(0)
Ceci ajuste le circuit pour accepter les niveaux des
signaux entrants.
Type
(Module inconnu)
Choisit quel module fait entrer le signal au niveau du
relais.
Entrées basse tension
Nom
  Voie #
   
Activée
22
(9600)
Bits d’arrêt
Polarité
Logique
 
 
 
 
 
 
 
 
(Oui)
(Normale)
(Logique OU)
(Entrée BT 1)
(Oui)
Nom donné à l’entrée.
Entrée activée ou non.
Oui/Non
1200-57600
7-8
Aucune, Paire,
Impaire
1-2
1-10
1200-57600
7-8
Aucune, Paire,
Impaire
1-2
1-10
abc#
Oui/Non
Inconnu
Submersible
Alarme
Solenoïde
Distributeur
Autre
Normale, inversée
OU, ET, OUX
NO, NC
1-32
Inconnu
Contrôleur
Alimentation
Sonde
Capteur bifilaire
Capteur trifilaire
abc#
Oui/Non
Modules d’entrée AC
Le module d’entrée AC est un module à sécurité non intrinsèque muni de 12 voies d’entrée AC identiques, optiquement
isolées, qui peuvent être employées pour l’isolation des crochets distributeurs, l’entrée du conditionneur de vapeur, ou
comme entrées AC génériques.
Nom Groupe
Modules d’entrée AC
 
 
 
 
Module #
Voie #
 
 
 
 
 
Nom Paramètre
Nombre de crochets à essence par
distributeur
Voies
Nom
Valeur
Paramètre
(2)
(0)
(entrée AC 1)
Activée
Active Haute
Paramétrage d’action
(Oui)
(Oui)
Aucune
Description
Y compris diesel.
Valeur maxi
1-8
Nombre de voies utilisées par module.
Nom donné à la voie.
Oui si la voie est utilisée.
Oui activera la voie lorsqu’une haute tension
est présente. No activera la voie sans tension
présente.
Crée un horodatage d’alarme ou d’évèvement
1-12
abc#
Oui/Non
Oui/Non
Aucune,
Alarme,
Évènement
Modules de sonde
Le Module de sonde collecte des données provenant de sondes, de débitmètres vapeur et de capteurs TS-DMS. Ces
informations sont traitées par le Module de contrôle (CM) qui les utilise en inventaire, réconciliation, calcul de rapport V/L,
alarmes de capteur TS-DMS et fourniture d'informations pour rapports.
Si un DTU est utilisé, une option sera présente pour un « module virtuel » dénommé Module Distant. Le Module distant
collecte des informations provenant du débitmètre vapeur quand un DTU est utilisé. (Cf. Programmation DTU pour plus
de détails, page 31 de ce manuel).
Nom Groupe
Nom Paramètre
Valeur
Paramètre
Description
Valeur
maxi
Modules de sonde 
Module #
Voies
(0)
Nombre de voies utilisées par module.
1-12
Voie #
   
   
 
Nom
(Sonde 1)
Nom donné à la sonde.
abc#
Type
(TS-LL2)
Type de dispositif connecté.
TS-VFM
TS-LL2
DMS
Voies
Nom
Type
6
DTU 1-VFM 1
TS-VFM
Nombre de dispositifs DTU utilisés
Nom unique donné à la voie
Type de dispositif connecté.
1-12
abc#
TS-VFM
TS-LL2
DMS
  Module distant 2
 
Voie 1 (TS-DTU 1)
 
 
Voie 2 (TS-DTU 2)
Voie 3 (TS-DTU 3)
Voie 4 (TS-DTU 4)
Voie 5 (TS-DTU 5)
Modules de capteur bifilaire
Le Module de capteur bifilaire est conçu pour accueillir 12 entrées de capteurs par module, et l'ensemble du système
peut accueillir un total de 36 capteurs (3 modules avec 12 entrées chacun). Le module n'est conçu que pour les capteurs
standard, et non pour les entrées de capteurs BriteSensors®.
Nom Groupe
Modules capteur bifilaire
Module #
 
 
  Voie #
 
   
Nom Paramètre
Voies
Nom
Activée
Valeur
Paramètre
Description
(0)
Nombre de voies utilisées par module.
(Capteur bifilaire 1) Nom unique donné à la voie.
(Oui)
Oui si la voie est utilisée.
Max Value
1-12
abc#
Oui/Non
23
Modules de capteur trifilaire
Le Module de capteur trifilaire est conçu pour accueillir 8 entrées de capteurs par module, et l'ensemble du système peut
accueillir un total de 24 capteurs (3 modules avec 8 entrées chacun). Le 3WSNS est conçu pour les capteurs standard et
BriteSensors® .
Nom Groupe
Nom Paramètre
Modules capteur trifilaire
Module #
 
 
  Voie #
 
   
Voies
Nom
Activée
Valeur
Paramètre
Description
(0)
Nombre de voies utilisées par module.
(Capteur trifilaire 1) Nom unique donné à la voie.
(Oui)
Oui si la voie est utilisée.
Valeur maxi
1-12
abc#
Oui/Non
Modules d’entrée 4-20mA et 4-20 mA EXP
Le Module d’entrée analogique est muni de 8 voies identiques pour des capteurs IS à alimentation par boucle avec une
interface 4-20mA.
Le module 4-20mA EXP est programmé de la même façon. Le module 420 EXP se trouve du côté dangereux de la
console, avec ses câbles passés dans un conduit anti-déflagrant, et une partie avant rouge. Si un DTU est utilisé, une
option sera présente pour un « module virtuel » dénommé Module Distant. Le Module distant collecte des informations
provenant du capteur de pression de vapeur quand un DTU est utilisé. (Cf. Programmation DTU pour plus de détails,
page 31 de ce manuel).
Nom Groupe
Nom Paramètre Valeur Paramètre
Modules d’entrée 4-20mA 
Module #
Voies
Voie
#
Nom
 
   
Type de service
   
   
   
 
   
 
Voies
  #3 Module
  distant 2 (DTU)
 
Nom
 
Type de service
 
Basse gamme
Haute gamme
24
(0)
(4-20mA Input 1)
(Analogique)
(0)
Description
Nombre de voies utilisées par module.
Nom donné à la voie.
Détermine le signal de sortie.
Nombre de voies utilisées
Entrée 4-20mA 6
Analogique
Nom donné à la voie
Détermine le signal de sortie
-0.55 bar (-8.00 psi)
0.55 bar (8.00 psi)
Basse gamme de dépression
Haute gamme de pression
Valeur maxi
1-8
abc#
Analogique
SCM
LLD
Surveillance récup.
vapeur
0-5
abc#
Analogique
SCM
LLD
Surveillance récup.
vapeur
- bar (#)
+ Bar (#)
Modules de relais
Le Module de relais est un module à sécurité non intrinsèque muni de 8 voies de sortie identiques, de forme C. Chaque
voie est munie d’un fusible et de trois bornes. Chaque voie peut être configurée en NO ou NC avec mise hors tension en la
reliant aux bornes appropriées.
Nom Groupe
Valeur
Paramètre
Nom Paramètre
Description
Valeur maxi
Modules de relais
Module #
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Voie #
 
 
 
 
 
 
  Entrée #
   
Voies 10A
Nom
(Non)
(0)
(Relais 1)
Module de relais 10A
Nombre de voies utilisées par module.
Nom donné à la voie.
Activée
(Oui)
Oui si la voie est utilisée.
Type
(Inconnu)
Équipement connecté à la sortie de relais.
Polarité
(Normale)
Permet d’inverser la polarité.
Logique
(Logique OU)
As cablé
physiquement
Nombre d’entrées
(Normalement
ouvert)
(0)
Type de logique utilisée par la passerelle pour traiter les
signaux entrants.
Mode de câblage interne du relais.
Type
(Inconnu)
Ceci ajuste le circuit pour accepter les niveaux des signaux
entrants.
Type de module qui envoie le signal.
Voie
(Entrée BT 1)
Détermine quel module envoie le signal.
Oui/Non
abc#
Oui/Non
Inconnu
Submersible
Alarme
Solenoïde
Distributeur
Autre
Normale, inversée
OU, ET, OUX
NO, NC
1-32
Inconnu
Contrôleur
Alimentation
Entrée AC
Sonde
Capteur bifilaire
Capteur trifilaire
4-20mA
1-2
Modules IO
Le module d’entrée-sortie basse tension est un module à sécurité non intrinsèque muni de huit entrées de tension CC ou CA
pouvant aller de 0 à 240 volts. En plus des entrées CA/CC, le module IO inclut également quatre sorties de signal 4-20mA.
Nom Groupe
Valeur
Paramètre
Nom Paramètre
Description
Valeur maxi
Modules IO
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Module #
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Voie #
 
 
 
 
 
 
  Sorties
   
Voies
(0)
Nombre de voies utilisées par module.
Nom
(Entrée 1)
Nom donné à la voie.
Activée
(Oui)
Oui si la voie est utilisée.
État actif
(Haut)
Niveau état actif.
Action
(Aucune)
Type d’action.
Voies
Activer
Nombre de voies utilisées par module.
(Oui)
Oui si la voie est utilisée
1-8
abc#
Haut / Bas
Aucune
Alarme
Évènement
abc#
Oui / Non
25
Programmation des paramètres FMS
Voici l’endroit où les paramètres de l’équipement spécifique seront modifiés pour correspondre au paramétrage du site.
Système de gestion du carburant
Nom Groupe
Système de
gestion du
carburant
 
 
  Test de
  réservoir
  statique
   
   
   
   
   
   
 
 
  Réservoirs
    Réservoir #
     
     
     
     
     
   
      Limites
       
       
       
       
     
     
     
     
     
      Sonde
       
       
       
     
     
     
     
 
Test de
réservoir
statique
 
 
 
SCALD
 
Nom Paramètre
Pourcentage de vidange
Retard de livraison
Valeur
Paramètre
(95)
(15 min)
Description
Pourcentage du niveau de réservoir employé pour
calculer l’espace restant.
Temps après livraison quand augmentation signalée.
Température de correction
(15.55ºC (60.00 °F))
Seuil du test mensuel de fuite
Seuil du test annuel de fuite
Seuil du test de fuite du brut
Confiance
(0.00 lpm/gpm) Tolérance fuite statique pour test réservoirs.
(0.00 lpm/gpm) Tolérance fuite statique pour test réservoirs.
(0.19 lpm (0.05 gpm)) Tolérance fuite statique pour test réservoirs.
(99%)
Confiance du test statique.
Durée minimale du test de fuite
Durée maximale du test de fuite
Alarme d’échec du test de fuite de
précision
Nombre de réservoirs
Nom
Type
Collecté
Produit #
Seuil de livraison
Seuil du vol
(2 h)
(8 h)
(Non)
(0)
(Réservoir 1)
(Spécial 1)
(Non)
(1)
(757l (200.0 gal))
(19l (5.0 gal))
Limite du volume de produit très élevée
(37,854 l(10,000.0
gal))
Limite du volume de produit élevée
(37,854 l(10,000.0
gal))
Limite du niveau de produit très élevée
Limite du niveau de produit élevée
Limite du niveau d’eau élevé
Limite du volume de produit basse
Limite du volume de produit très basse
Voie
Type
Ratio
Type de flotteur
Nombre de flotteurs
Gradient
Déviation du produit
Déviation d’eau
Activer test en continu
Exécuter le type de module d’entrée
Exécuter le numéro de module d’entrée
Exécuter le numéro de voie d’entrée
Activer
Qualifier
Correction de température produit.
Durée minimale du test.
Durée maximale du test.
Utilisé pour déclencher une alarme en cas d’échec.
Nombre de réservoirs dans le circuit de carburant.
Nom donné au réservoir.
Type de réservoir.
Utilisé pour les réservoirs collectés.
Type de produit dans le réservoir.
Quantité augmentée pour signaler une livraison.
Quantité diminuée pour signaler un vol.
Volume de produit pour déclencher une alarme.
Volume de produit pour déclencher une alarme.
Niveau de produit pour déclencher une alarme.
Niveau de produit pour déclencher une alarme.
(50 mm (2.00 in)) Niveau d’eau pour déclencher une alarme.
(0.0)
Volume de produit pour déclencher une alarme.
(0.0)
Volume de produit pour déclencher une alarme.
(Sonde 1)
Voie utilisée pour la sonde dans le réservoir.
(Standard 53) Type de sonde utilisée dans ce réservoir.
(Bout à la tête Ratio de mouvement flotteur proportionnellement au
1 à 1)
niveau de produit. 1:7-9 pour interface jauge Moorman.
(4 à essence) Type de flotteur(s) utilisé sur la sonde.
(2.4 m (96.00 in))
(2.4m (96.00 in))
(2)
(9.03000 µs/in)
(0.00)
(0.00)
(No)
(Alimentation)
(1)
Précise le nombre de flotteurs sur la sonde.
Vitesse du fil de sonde.
Utilisé pour compensation de l’inclinaison réservoir. (Cf.
Annexe xx: Calcul de l’inclinaison des réservoirs).
Active le test de réservoir en continu.
(1)
(No)
(0 %)
Valeur
maxi
70-100 %
# min.
#°
# gpm
# gpm
# gpm
90, 95, 97.5,
99 %
0-8
1-8
Oui/Non
0-48
abc#
Std./Spcl.
Oui/Non
1-48
# gal
# gal
# gal
# gal
# in
# in
# in
# gal
# gal
Sonde
Std./Spcl.
1:1; 1:7; 1:9
4, 3, ou 2
in. Essence/
Diesel,
Détachable,
Propane
1-2
# µs/in
# m(in)
# m (in)
Oui/Non
Alimentation
1
1-2
Active le test SCALD de réservoir.
Pourcentage plein requis pour effectuer le test SCALD.
Oui/Non
#%
Description
Valeur maxi
Réservoirs spéciaux
Nom Groupe
Nom Paramètre
Système de gestion du carburant
 
 
 
 
26
Valeur
Paramètre
Réservoirs spéciaux 
 
 
 
Spécial #
 
 
Forme
Longueur
Diamètre
(Cylindre
horizontal)
Forme physique du réservoir.
(4.06 m (160.00 in)) Longueur du réservoir en pouces.
(2.44 m (96.00 in))
Diamètre du réservoir en pouces.
# m (in)
# m (in)
Système de réservoir à collecteur
Nom Groupe
Nom Paramètre
Système de gestion du carburant
Réservoirs
Nombre de réservoirs
 
Nom
 
  Réservoir #
 
Type
   
 
   
Collecté
 
   
Collecteur #
 
 
 
 
Valeur Paramètre
Description
Valeur maxi
(0)
(Tank 1)
Special 1
(No)
(1)
Nombre de réservoirs dans le circuit de carburant.
Nom donné au réservoir.
Type de réservoir utilisé.
Activer un collecteur.
Numéro de collecteur.
0-48
abc#
Std/Spcl
Oui/Non
1-24
Collecteurs
 
 
 
 
Nom
Produit #
Seuil de livraison
Seuil du vol
Collecteur #
 
 
 
(Collecteur 1)
(1)
(757l (200.0 gal))
(19l (5.0 gal))
Nom donné au collecteur.
Numéro du produit dans les réservoirs.
Quantité augmentée pour détecter une livraison.
Quantité diminuée pour détecter un vol.
abc#
1-48
# gal
# gal
E-mail
Nom Groupe
E-mail
 
 
 
 
 
 
Nom Paramètre
Adresse « De »
Hôte SMTP
Port SMTP
Activer l’authentification
Taille de file d’attente maximale
Délai de relance dépassé
Valeur Paramètre
Description
[email protected]
de.com
votre_adresse_hôte_
smtp
25
Non
20
3600
Dépassement du temporiseur
30
Adresse de l’envoyeur (console).
Adresse IP de l’hôte SMTP.
Adresse du port SMTP.
Authentification des données (si nécessaire).
Taille de file d’attente maximale en mégaoctets.
Temps d’attente, en secondes, de la console avant nouvelle
tentative d’envoi du message.
Temps d’attente, en secondes, du programme
d’autosurveillance de la console quand il attend une erreur
due à des problèmes de logiciel ou d’alimentation.
Évènements
Nom Groupe
Règles
  Règle – Nouvelle
  règle #
   
   
Évènements 
   
Évènement
 
   
 
 
   
 
 
   
   
   
 
Action
Action
Nom Paramètre
Nom
Activée
Type
Valeur Paramètre
Description
(Nouvelle règle #)
(Non)
Nom donné à la règle.
(Nouvelle alarme
déclenchée)
Type d’évènement qui déclenche
l’action.
Oui pour activer la règle.
Catégorie
(Toute)
Système dans lequel s’évènement se
produit pour déclencher l’action.
Code
(Tout)
Dispositif
(Tout)
État
(Tout)
Code d’erreur/évènement qui
déclenche l’action.
Dispositif qui a créé la condition
d’alarme.
État d’alarme pour déclencher l’action.
Type
(e-mail)
Action déclenchée suite à évènement
Adresse
Contact
Modèle
votre,[email protected]
Généré
Texte
Où l’e-mail sera envoyé
Format d’e-mail utilisé
Modèle d’e-mail
Options
abc#
Oui/Non
Nouvelle alarme déclenchée;
Status d’alarme modifié;
Évènement application;
Programmé
Tout;
Système;
FMS;
VRM;
SCM;
Autre
(Cf. ci-dessous)
Divers
Divers
E-mail, Rapport, Relais, Test
Réservoir, Test canalisation,
mode Sentinel, Réconciliation,
Son, Notifier SSA, Entrée
échantillon, Contrôle STP,
Générateur
Généré, Texte, HTML, Autre
HTML, Texte, texte abrégé
27
Interface navigateur Web
Navigation à distance au sein des applications
L’interface navigateur Web offre différents moyens de naviguer parmi les applications:
• Pages Web faciles à lire qui utilisent des liens hypertextes (mots ou caractères qui, une fois cliqués, vous dirigent vers
une autre page) pour naviguer parmi les menus,
• Zones et boutons de texte et de listes déroulantes qui permettent d’effectuer des entrées de façon efficace,
• Invites à l’écran qui affichent automatiquement des instructions pour vérifier chaque étape.
Les fonctions des applications, telles que les Configurations réseau, ne sont pas toutes disponibles à tous les niveaux.
Pour accéder à ces options, vous devez être connecté avec un Rôle Utilisateur suffisamment élevé.
Accès à l’interface navigateur Web
1. Pour accéder à la console à l’aide d’un ordinateur, ouvrez un navigateur Web.
2. Tapez l’adresse IP (l’adresse IP par défaut est 192.168.168.168) dans la barre d’adresse de la fenêtre du navigateur.
Pour accéder à la console à l’aide d’un PC distant, régler les paramètres de communication selon le chapitre 2 de ce
manuel. Lorsque vous utilisez un PC pour accéder aux applications de la console par le biais d’une connexion directe
ou réseau, une console TS-5 intègre une méthode d’accès XML (Langage de balisage extensible). Si la console est
équipée d’un écran LCD optionnel, les paramètres de connexion peuvent être modifiés à l’aide de la fonction écran
tactile de la console.
Modification des paramètres système
1. Pour apporter des changements sur une pages de paramètres, cliquez sur Editer.
2. Une fois que les choix préférés ont été modifiés, cliquez l’option de confirmation Oui dans la zone à fond jaune en haut
de la fenêtre.
3. À ce stade, le système est susceptible de vous inviter à entrer un mot de passe.
Invite de mot de passe
Une fois les paramètres de la console modifiés, si le niveau d’accès approprié n’est pas satisfait, le système vous invitera
à entrer un mot de passe.
Si vous n’avez pas obtenu le niveau d’accès approprié, le système affichera « Erreur: privilèges insuffisants » dans une
zone à fond rouge en haut de la fenêtre.
1. Dans la zone de texte, tapez le mot de passe du niveau d’accès requis pour enregistrer les changements et cliquez
sur Appliquer.
2. Le système vous invitera de nouveau à enregistrer vos changements; cliquez sur l’option de confirmation Oui dans la
zone à fond jaune en haut de la fenêtre.
Une fois que vous avez fini de configurer vos options de programmation, veillez à la sécurité du système et abaissez
l’accès au niveau Invité afin d’empêcher tout personnel non autorisé d’accéder aux configurations de la console. Pour
effectuer cela depuis l’interface navigateur Web, cliquez sur Système TS-550 - Niveau d’accès Invité. Notez que le Rôle
Utilisateur repasse au niveau Invité.
Paramétrage
Les options de programmation pour l’Interface navigateur Web sont identiques à l’interface LCD; cependant, elles sont
représentées différemment du fait de leurs interfaces graphiques respectives. Servez-vous des tables de programmation
du chapitre 3 comme référence lors de la programmation de votre console avec un navigateur Web.
28
Sauvegarde des fichiers de paramétrage
Téléchargement
La sauvegarde vous permet de télécharger le fichier de paramétrage et de le stocker sur tout PC relié à la console. Ce
fichier peut être chargé vers la console pour récupérer des paramètres perdus ou pour des paramètres vers un autre site.
1. Ouvrez un navigateur Web, tapez l’adresse IP (l’adresse IP par défaut est 192.168.168.168) dans la barre d’adresse
de la fenêtre du navigateur.
2. La console passera à la page Statut de départ, indiquée par le mot Statut qui s’affiche dans l’en-tête.
3. Faites un clic gauche sur Configuration.
4. Pour télécharger une configuration de site, cliquez sur Télécharger. Une boîte de dialogue Téléchargement du fichier
est susceptible d’apparaître; si c’est le cas, choisissez Enregistrer pour ouvrir une fenêtre d’explorateur.
5. Sélectionnez un emplacement pour l’enregistrement
du fichier de configuration. Puis tapez le Nom de
fichier que vous souhaitez créer. Choisissez un nom
qui identifie le fichier par rapport au site et la date
d’enregistrement. Cliquez sur Enregistrer.
Le fichier est désormais enregistré dans l’emplacement
de votre choix et prêt à télécharger au besoin. Il est
recommandé de créer et d’enregistrer une copie de
sauvegarde de ce fichier sur un autre support, pour
garantir l’intégrité du fichier.
29
Téléchargement vers l’amont
Au besoin, le fichier de sauvegarde pourra être téléchargé vers la console pour restaurer une configuration précédente. Lors
du téléchargement, il est important de garder à l’esprit que les paramètres réseau sont susceptibles d’être affectés par le
changement, rendant la console inaccessible depuis un site distant. Si le fichier téléchargé comporte une adresse IP différente
de celle actuellement utilisée, une personne devra localement reprogrammer la bonne adresse dans la console afin de
permettre la communication à distance.
1. Ouvrez un navigateur Web, tapez l’adresse IP (l’adresse IP par défaut est 192.168.168.168) dans la barre d’adresse de la
fenêtre du navigateur. La console passera à la page Statut de départ, indiquée par le mot Statut qui s’affiche dans l’en-tête.
2. Faites un clic gauche sur Configuration.
3. Pour télécharger un fichier de configuration, cliquez sur Télécharger vers l’amont sur la page Configuration. À ce stade, la
console est susceptible de vous inviter à entrer un mot de passe si le niveau d’accès requis n’est pas satisfait.
4. Une fenêtre de confirmation de téléchargement s’ouvre.
Faites un clic gauche sur Parcourir pour localiser le
bon fichier. Trouvez l’emplacement de votre fichier de
configuration, cliquez sur le nom du fichier, puis sur Ouvrir.
30
Ce processus peut prendre quelques instants pour que la
console prenne en compte les réglages et se réinitialise. La
fenêtre de notification ci-dessous apparaît pour indiquer que la
mise à jour est réussie.
Réglage et programmation des DTU (unités de transfert des données)
1. Sous Configuration/Configuration système/Modules escomptés, réglez la DTU de la console sur 1.
2. Sous Configuration, allez sur DTU distantes. Le numéro d’ID réseau sera réglé sur 1 par défaut.
3. Entrez le nombre de DTU distantes installées dans Nombre d’unités.
Nota: Les DTU distantes se rapportent uniquement aux unités situées dans les distributeurs.
4. Pour chaque unité de transfert de données distante, vous devez entrer le n° d’ID unique de l’unité. Ce numéro
se trouve sur l’étiquette fournie avec chaque DTU distante. Entrez ce numéro pour chacune.
5. Sous MODULES DE SONDE, MODULE DISTANT (DTU) et entrez le nombre d’unités de transfert de données
distantes installées. Chaque voie de sonde se rapporte à la voie VFM sur la DTU distante. Le nombre
maximum de voies par MODULE DISTANT est 12.
6. Pour chaque Voie, entrez un nom pour le débitmètre vapeur connecté à la voie.
7. Sélectionnez le type TS-VFM.
8. Si plus de 12 voies sont nécessaires, programmez MODULE DISTANT (DTU). Si aucun module de sonde
interne n’est configuré, le premier module distant sera 1. Suivez les étapes 5 à 7 pour configurer toutes les
DTU du système. 31
9. Sous Configuration/Modules d’entrée 4-20mA (DTU)/allez sur Module distant 2 et entrez le nombre de DTU
installées. Le nombre maximum de voies par module d’entrée 4-20mA est 8.
10. Si plus de 8 DTU sont employées, programmez le Module distant suivant. Suivez les étapes 8 et 9 pour
configurer les unités de transfert de données distantes.
11. Pour la programmation des modules d’entrée 4-20mA, une voie correspondra au distributeur qui abrite le
capteur de pression ISD. Cette voie est configurée comme suit;
12. Entrez un nom pour le capteur de pression ISD
13. Sélectionnez le type de service Surveillance de la récupération des vapeur.
Page de diagnostic
La page de diagnostic peut fournir des informations concernant la fonctionnalité des DTU installées. La page peut être
visualisée depuis Accueil/Système/Diagnostic/Statut DTU.
La colonne DTU distante affiche la liste des DTU du système. La colonne Version de logiciel indique la version actuelle
du logiciel pour chacune des DTU distantes installées. Vérifiez qu’une version de logiciel est affichée pour chaque
DTU. Une version de logiciel de la forme ?. ?. ? signifie qu’il y a un problème avec la DTU.
Software Version
Dans de rares cas, le trafic du réseau d’autres stations ou entreprises peut entraîner des conflits de communication.
Si tel est le cas, les numéros d’ID réseau devront être modifiés. Pour aider à identifier les interférences réseau
potentielles, allez sur Progiciels de réseau dans la page Diagnostic statut DTU. Si un nombre autre que 0 est affiché
sous A partir d’un autre réseau, un conflit est susceptible d’exister. Dans ce cas, le numéro d’ID réseau doit être
modifié. Contactez l’assistance technique pour plus d’informations.
32
Programmation DIM
1. Pour la capacité de programmation du navigateur Web, connectez un ordinateur à la jauge de réservoir de la
gamme T5. (Cf. chapitre Programmation de ce manuel pour les informations de connexion).
2. Depuis l’écran Accueil, cliquez sur Configuration
3. Cliquez sur Configuration Système, puis sur Modules escomptés.
Nota: Les systèmes de jauge de réservoir TS550 et TS5000 peuvent être mis en œuvre avec le module DIM installé
dans la console. Il est également possible de faire installer la capacité DIM par un technicien sur le terrain. Pour
les détails d’installation du module DIM sur le terrain, reportez-vous au guide d’installation du module DIM (article
000-2044)
4. Si le TS550/TS5000 a été envoyé avec capacité DIM, vérifiez que DIM est réglé sur 1 sous Modules escomptés.
5. Si le module DIM a été installé sur le terrain, il se peut que vous deviez régler DIM sur 1. Cliquez sur Éditer dans
le coin supérieur droit de l’écran pour faire passer le réglage DIM sur 1.
6. Sous Configuration, cliquez sur Interface du distributeur/ Précision.
7. Précision du volume se rapporte au nombre de chiffres à droite de la décimale. Il n’affectera que le mode
d’affichage des informations. Sa valeur par défaut est 3.
8. Volume du distributeur peut être entré en Brut ou Net.
a. Brut-non compensé en température (typiquement États-Unis)
b. Net-compensé en température (typiquement Canada)
9. Sous Interface du distributeur, cliquez sur Modules d’interface du distributeur
10. Type se rapporte au fabricant de la boîte de distribution du distributeur. Choisissez le type dans la liste
déroulante.
Quelques exemples typiques:
• Gilbarco-Universal D-Box (Gamme PA0261)
• Wayne-Wayne/Dresser D-Box
• GSite-Gilbarco MOC G-Site and Passport Systems
• Tokheim-M98, M94 Power Center, 67 DBoxes
33
11. Communication se rapporte à la méthode de communication utilisée par la boîte de distribution correspondante.
Quelques exemples typiques:
• Current loop-Gilbarco PA0261x000011-PA0261x00020, Wayne/Dresser D-Box
• RS422/485-Gilbarco PA0261x000011-PA0261x000021
• RS232 Duplex-Gilbarco MOC G-Site Systems
12. Sous Interface du distributeur, sélectionnez Grades.
13. Nombre de grades se rapporte au nombre de grades utilisées sur le site. Choisissez le nombre approprié dans la
liste déroulante.
14. Entrez un nom pour chaque grade inscrit dans Nombre de grades. Cette zone de texte permet d’entrer les noms
spécifiques demandés par le client.
34
15. Sous Interface du distributeur, sélectionnez Points de ravitaillement.
Nota: Un point de ravitaillement est un lieu quelconque où un véhicule peut s’arrêter et distribuer le carburant. La plupart
des distributeurs possèdent deux points de ravitaillement (avant et arrière).
16. Sélectionnez le nombre de points de ravitaillement dans la liste déroulante.
17. Sous Points de ravitaillement, sélectionnez Point de ravitaillement 1.
18. Sélectionnez le nombre de tuyaux dans la liste déroulante.
Nota: Un Tuyau est défini comme « chaque type de produit pouvant être distribué depuis un point de ravitaillement ».
Un point de ravitaillement ayant un seul tuyau physique mais trois grades disponibles correspond à un nombre de
tuyaux = 3.
19. Sous Point de ravitaillement 1, sélectionnez Tuyau 1, puis Association de grade.
20. Dans le menu déroulant, sélectionnez le grade associé au Tuyau 1. Cliquez sur OK.
21. Sélectionnez Position.
35
Il y a deux façons de programmer la position du tuyau:
•
Manuellement - Si vous connaissez la position de grade de la boîte de distribution (D-Box), vous pouvez choisir
manuellement le numéro de position dans la liste déroulante.
Bouton Requête
•
Automatiquement - En sélectionnant Q à côté du point de ravitaillement, la jauge interrogera (reQuête) la D-Box et
remplira les informations. Pour que la fonction de requête fonctionne, l’ensemble de l’équipement doit être installé et
raccordé, et toutes les positions doivent être réglées sur 0.
Après avoir appuyé sur le bouton Requête, le système vous prévient que la programmation pour ce point de ravitaillement
va être écrasée. Appuyez sur OK.
Vous serez alors invité à distribuer un peu de produit (environ 0.2 liter). Suivez les instructions à l’écran.
Les positions seront alors automatiquement inscrites dans la programmation. Si d’autres points de ravitaillement sont
identiques, appuyez simplement sur le bouton Copier © et les positions se rempliront. Il n’est pas nécessaire de refaire
une requête et de distribuer de carburant pour les points de ravitaillement identiques.
Règles
Les Règles peuvent être utilisées pour générer des rapports DIM.
Ci-après un exemple de rapport quotidien de réconciliation:
Dans l’exemple ci-dessus, deux règles sont utilisées. La première règle Règle-Rapport de réconciliation est utilisée pour
définir l’heure de début de la période de réconciliation. Dans ce cas, 5h du matin. Les deux actions sont employées pour
1) ouvrir une nouvelle période, qui clôt la dernière, et 2) générer un rapport récapitulatif. Quand un rapport récapitulatif est
généré, il est stocké, mais pas imprimé.
Pour imprimer le rapport, une deuxième règle est établie. Dans l’exemple, il s’agit de la règle Imprimer le rapport
réconciliation. Un rapport de réconciliation DIM peut être imprimé sur demande du client.
36
Divers
Tests de fuite
Tous les modèles de consoles de la gamme TS-5 doivent
satisfaire (ou excéder) aux exigences de l’Agence
américane de protection l’environnement (protocole de test
EPA/530/UST-90/006) relative aux Systèmes de jaugeage
automatique des réservoirs (ATGS) pour la surveillance
mensuelle des fuites de 0.76 Liters / hour (0.2 gallon / h)
au niveau des réservoirs de stockage souterrains. Les
systèmes doivent également satisfaire (ou excéder) aux
exigences des Tests d’étanchéité annuels des réservoirs
pour les fuites de 0.38 liter / h (0.1 gallon / h) du NWGLDE
(Groupe national de travail sur les évaluation de détection
des fuites). Pour la documentation des tiers la plus récente,
visitez le site Web du NWGLDE: www.nwglde.org.
Vue d’ensemble
Les tests de fuite des réservoirs et/ou canalisations
s’effectuent selon un programme régulier établi en fonction
du type de test. De plus, il est possible de lancer les tests
de fuite manuellement depuis l’écran ou l’interface Web de
la console.
Pour obtenir des résultats valides, les tests de fuite doivent
être lancés lorsque les conditions à l’intérieur du réservoir
ou de la canalisation sont stables et resteront stables
pendant toute la durée du test (pendant les heures hors
bureau par exemple). Un test ne se passera et ne peut se
passer si les conditions du réservoir et/ou de la canalisation
sont perturbées. Les livraisons et distributions entraîneront
une instabilité thermique ou des turbulences au sein du
produit, qui perturberont les tests de fuite des réservoirs.
Ces perturbations peuvent entraîner un rapport d’échec du
test, un résultat majoré, ou un résultat indéterminé après
8 heures de test. Patientez au moins 6 heures après
une livraison de produit, et 2 heures après l’arrêt de
la distribution du produit, avant de forcer les tests de
fuite des réservoirs.
Veillez à disposer de suffisamment de temps pour effectuer
le test sans interruption – imprimez un rapport d’évaluation
de test avant d’effectuer un test sur réservoir. En général,
les tests sur réservoir durent environ 4 à 5 heures (la durée
exacte nécessaire dépend du type de test effectué, de la
taille du réservoir, du volume de produit dans le réservoir,
et de la température du produit).
Le meilleur moment pour tester l’intégrité du réservoir (test
de fuite) est lorsque celui est plein ou presque plein. Les
obligations réglementaires de certaines régions imposent
qu’un certain pourcentage de produit soit présent dans
le réservoir pour qu’un test puisse être considéré comme
valide et conforme. Tâchez d’effectuer les tests sur des
réservoirs qui sont au moins 50% pleins. Les tests de
fuite SCALD ne peuvent s’effectuer que si le niveau des
réservoirs se situe à la valeur « Qualifier » définie ou audessus.
Tests de fuite des réservoirs - Type et
fréquence
Le logiciel de test des réservoirs (option T) inclut les tests
statiques et SCALD des réservoirs. Les deux types de
tests sont conformes aux codes fédéraux, d’état et locaux
et aux directives des organismes de réglementation, qui
indiquent à quel fréquence ces tests doivent être effectués.
Consultez et conformez-vous à ces règles et règlements.
Attention
Il est de la responsabilité du
propriétaire de se conformer
aux procédures et obligations
d’information des règlements fédéraux,
d’état et locaux. Vous êtes légalement
tenu de respecter ces règlements
explicitement. Lorsque les directives
sont en conflit avec ce manuel,
observez les règlements.
Conditions des tests de réservoir statiques
•Imprimez un rapport d’évaluation du test de fuite.
•Une période de calme suffisante est requise pour
pouvoir effectuer le test sans distribution de produit.
Nota: Le test d’un réservoir de 37,854 liter (10.000
gallons) nécessite environ 5 à 6 heures.
•Patientez au moins 6 heures après une livraison de
produit – ou – 2 heures après une distribution de
produit. Les réservoirs actifs sans récupération de
vapeur de niveau II sont susceptibles de nécessiter
des périodes de stabilisation plus longues.
INCON déconseille d’effectuer des tests de fuite sur
réservoir et canalisation en même temps.
Quand forcer les tests statiques de fuite des réservoirs
•Pour se conformer aux obligations des organismes de
réglementation fédéraux, d’état et locaux.
•Pour se conformer aux directives et procédures de
votre site.
•À chaque alarme de capteur de détection de fuite ceci est particulièrement important quand un capteur
discriminateur BriteSensor détecte un hydrocarbure
sous forme liquide/vapeur (produit). Un échec à un
test de fuite et une alarme d’un capteur BriteSensor
indiquent une fuite de réservoir ou de canalisation.
Nota: Les alarmes standard/produit peuvent être
déclenchées par un écoulement d’huile moteur
pendant de fortes pluies, ou du fait qu’un capteur
BriteSensor a détecté une fuite de produit au niveau
d’un réservoir. Prélevez un échantillon dans la zone
concernée pour analyse chimique.
37
Forcer manuellement les tests de fuite statiques
1. Pour forcer un test de fuite statique sur réservoir,
appuyez sur le bouton FMS de la fenêtre Application.
2. Appuyez sur le bouton Menu Application.
4. Le menu Contrôle FMS affichera les systèmes
disponibles pour le test. Pour visualiser les options de
contrôle pour le système de réservoirs, appuyez sur le
bouton Réservoirs.
5. Sur l’écran Contrôle Réservoirs FMS, appuyez sur le
bouton correspondant au réservoir à tester.
3. Sélectionnez le bouton Contrôle du menu FMS.
6. Touchez l’écran pour mettre en surbrillance le test
souhaité, puis appuyez sur le bouton de Coche pour
lancer le processus de test.
38
Résultats des tests de fuite des réservoirs
Les résultats des tests de fuite sont majoré, réussi, échec, ou indéterminé.
Causes de l’échec des tests de fuite des réservoirs
•Le réservoir fuit.
•Instabilité de la température – les variations de température du produit à l’intérieur du réservoir après une livraison
sont la source la plus commune d’interférence et d’échec des tests de fuite / fausses alarmes (il peut également en
résulter une non détection des fuites réelles). Étudiez les données de température par heure sur le rapport de test
de fuite et refaites le test si la variation est supérieure à quelques dizièmes de degré.
•Grosses variations de température du produit du début à la fin du test.
•Variations du niveau d’eau du début à la fin du test.
•L’évaporation et la perte de produit par la colonne d’évent auront tout l’air d’une fuite. L’évaporation peut constituer
un problème quand les températures saisonnières sont élevées et/ou par vent fort, et quand le niveau de liquide
expose la plus grande superficie à l’évaporation (les réservoirs à moitié pleins sont le pire des cas). Les variations
saisonnières de la composition du produit, la taille du réservoir (plus il est grand, pire c’est), et la configuration du
vent au niveau du réservoir sont également des facteurs d’évaporation.
•Déformation du réservoir – le réservoir change de forme après une grosse livraison de produit.
•Effet de la marée – dans les communautés côtières, le niveau des eaux souterraines est susceptible d’être affecté,
ce qui peut entraîner une déformation du réservoir. Pendant certaines périodes du jour, la marée change de façon
inconsistante.
•Diaphonie des réservoirs – les changements de niveau d’un réservoir entraînent un changement de niveau dans un
réservoir ou compartiment adjacent.
•Distribution de produit pendant le test.
Mesures à adopter lors de l’échec d’un test de fuite des réservoirs
Les tests de fuite échouent de temps à autre et l’échec d’un seul test de fuite ne constitue pas un souci majeur.
Souvenez-vous que si le niveau de confiance du test est à 99%, il y a 1% de chance que le système donne une fausse
réponse.
Attention
N’entamez pas l’excavation/la réparation d’un réservoir à cause de l’échec d’un seul test de fuite.
Référencez le plan de directives et de procédures de votre site.
Si un test de fuite échoue, passez en revue le rapport du test afin de déterminer s’il existe une source évidente
d’interférence avec le test (Cf. chapitre Causes de l’échec des tests de fuite pour un exemple de rapport de test de fuite
de réservoir). Si une telle source d’interférence est identifiée, retestez le réservoir dés que possible. Retestez le réservoir
afin de confirmer ou d’infirmer le premier résultat de test si aucune source d’interférence n’est identifiée. Au besoin,
effectuez plusieurs tests.
Si les tests répétés indiquent une fuite et qu’aucune source d’interférence évidente n’est découverte, effectuez
immédiatement le test de précision/pression du réservoir. Si le test de précision confirme la présence d’une fuite,
le propriétaire du réservoir doit prendre les mesures correctives conformément aux règlements fédéraux, d’état
et locaux.
Avertissement
Le propriétaire du réservoir est légalement tenu de se conformer aux obligations d’information
et de procédure des règlements fédéraux, d’état et locaux. Ces derniers doivent être
explicitement respectés. L’absence de mesures immédiates et appropriées peut avoir de
sérieuses conséquences légales et en matière de santé et de sécurité. Lorsque les codes et
règlements sont en conflit avec ce manuel, observez les règlements définis par les organismes
de réglementation.
Tests SCALD de fuite des réservoirs
SCALD (Statistical Continuous Automatic Leak Detection) est un procédé optionnel sur les jauges de réservoir Franklin
Fueling Systems. Il opère 24h / 24 et est employé pour effectuer des tests de 0.76 lph (0.2 gph) sur des réservoirs qui sont
constamment en service.
SCALD consiste à collecter des intervalles calmes (QI - quiet interval) entre les distributions. Un QI est atteint quand un
réservoir thermiquement stable tourne au ralenti pendant 20 minutes, sans distribution, sans livraison et sans mouvement
autre des flotteurs de sonde. Une fois que quatre QI sont collectés, la jauge de réservoir automatique (ATG) analyse
les données et attribue au test le statut Réussi, Échec, Majoré ou rejeté si les données ne sont pas statistiquement
cohérentes. Quatre QI peuvent être collectés sur une période de plusieurs jours ou semaines.
39
•Si le résultat est Réussi, un résultat de test Réussi est généré.
•Si le résultat est Échec ou Majoré, un autre test est effectué pour s’assurer qu’il ne s’agit pas d’une fausse alarme.
Trois tests au statut Échec ou Majoré de suite génèrent un résultat de test Échec ou Majoré.
•Si les données ne sont pas statistiquement cohérentes, le test est rejeté. Aucun nouveau résultat de test n’est
généré et SCALD continue d’opérer. Le fait qu’un résultat ait été rejeté est enregistré et peut être visualisé dans le
numéro de statut qui accompagne le prochain résultat de test généré.
•En de rares occasions, certaines conditions sont susceptibles d’intervenir qui peuvent empêcher SCALD d’obtenir
suffisamment de QI pour réaliser un test.
Causes possibles d’un échec des tests SCALD des réservoirs
•Température
•Si un site fait l’objet de livraisons fréquentes et qu’il existe une différence de plusieurs degrés entre la
température du carburant livré et celle du carburant présent dans le réservoir, SCALD ne sera pas en mesure
de collecter des QI du fait de l’instabilité thermique. La température du carburant ne peut varier de plus de
0.005 ºC (0.01°F) au cours d’un QI de 20 minutes.
•Si un relais de commande de pompe est coincé en position fermée et que la pompe fonctionne en
permanence, la température à l’intérieur du réservoir est susceptible d’être beaucoup plus élevée que dans
les autres réservoirs. À cause de cette température élevée et du fait que la pompe fonctionne et entraîne des
turbulences dans le réservoir, aucun QI ne sera collecté.
•Aucun temps calme
•SCALD nécessite quatre QI de 20 minutes afin de réaliser un test. Ces QI se trouvent généralement
aux heures du petit matin. Si l’activité d’un site est telle qu’il n’existe aucune période de 20 minutes sans
distribution, SCALD ne sera pas en mesure de réaliser le test.
Tests intelligents de fuite des canalisations du TS-LS500
Vue d’ensemble
Les tests de fuite à 0.76 lph (0.2 gph) et 0.38 lph (0.1 gph) des canalisations peuvent être lancés depuis la console.
Certaines juridictions recommandent d’effectuer un test de précision annuel de fuite à 0.38 lph (0.1 gph) des canalisations
chaque année. Le test à 0.76 lph (0.2 gph) s’effectue automatiquement de façon quotidienne. Le test brut à 11 lph (3 gph)
des canalisations s’effectue automatiquement après chaque distribution. Les règlements d’état et locaux peuvent exiger
des tests et inspections plus fréquents. Veillez à ce que le personnel de votre site connaisse les questions et obligations
de conformité vis-à-vis de ces règlements.
Attention
Il est de la responsabilité du propriétaire de se conformer aux procédures et obligations
d’information des règlements fédéraux, d’état et locaux. Vous êtes légalement tenu de les
respecter explicitement. Lorsqu’ils sont en conflit avec ce manuel, observez les règlements.
Conditions des tests de fuite des canalisations
•Créez une période calme adéquate – Empêchez et arrêtez toute distribution sur la ligne à tester, avant et pendant le
test (placez un sac ou du ruban adhésif sur le distributeur et sur le levier du distributeur).
•Les tests de précision GPH nécessitent habituellement une période calme (sans distribution) de 4 heures avant de
commencer le test. En général, le test dure 13 minutes.
•Les tests mensuels à 0.76 lph (0.2 gph) nécessitent habituellement une période calme de 4 heures pour une durée
de test de 13 minutes.
Quand forcer les tests de fuite des canalisations
•Pour se conformer aux obligations des organismes de réglementation fédéraux, d’état et locaux.
•Pour se conformer aux directives et procédures de votre site.
•À chaque alarme de capteur de détection de fuite – selon les directives et procédures de votre site.
Forcer manuellement les tests de fuite des canalisations
Les canalisations DOIVENT être calibrées et activées avant de forcer les tests de fuite.
1. Pour forcer un test de fuite de canalisation, appuyez sur le bouton FMS de la fenêtre Application.
6. Touchez l’écran pour mettre en surbrillance le test souhaité, puis appuyez sur le bouton de Coche pour lancer le
processus de test.
40
Résultats des tests de fuite des canalisations
Les résultats des tests de fuite des canalisations sont majoré, réussi, échec, ou indéterminé.
Causes de l’échec des tests de fuite des canalisations
•Le réservoir fuit.
•Instabilité de la température – les variations de température du produit à l’intérieur de la canalisation sont la source
la plus commune d’interférence et d’échec des tests de fuite / fausses alarmes (il peut également en résulter une
non détection des fuites réelles). Étudiez les données de température par heure sur le rapport de test de fuite et
refaites le test si la variation est supérieure à quelques dizièmes de degré.
•Grosses variations de température du produit du début à la fin du test.
•Variations du niveau d’eau du début à la fin du test.
•Distribution de produit pendant le test.
Mesures à adopter lors de l’échec d’un test de fuite des canalisations
Les tests de fuite échouent de temps à autre. L’échec d’un seul test de fuite ne constitue pas un souci majeur – ne
paniquez pas.
Attention
N’entamez pas l’excavation/la réparation d’une canalisation à cause de l’échec d’un seul test de
fuite. Référencez le plan de directives et de procédures de votre site.
Si un test de fuite échoue, passez en revue le rapport du test afin de déterminer s’il existe une source évidente
d’interférence avec le test. Si une telle source d’interférence est identifiée, retestez le réservoir dés que possible.
(Retestez le réservoir afin de vérifier le premier résultat de test si aucune source d’interférence n’est identifiée. Au besoin,
effectuez plusieurs tests).
Si les tests répétés indiquent une fuite et qu’aucune source d’interférence évidente n’est découverte, effectuez
immédiatement le test de précision/pression du réservoir. Si le test de précision confirme la présence d’une fuite, le
propriétaire du réservoir doit prendre les mesures correctives conformément aux règlements fédéraux, d’état et locaux.
Avertissement
Le propriétaire du réservoir est légalement tenu de se conformer aux obligations d’information
et de procédure des règlements fédéraux, d’état et locaux. Ces derniers doivent être
explicitement respectés. L’absence de mesures immédiates et appropriées peut avoir de
sérieuses conséquences légales et en matière de santé et de sécurité. Lorsque les codes et
règlements sont en conflit avec ce manuel, observez les règlements définis par les organismes
de réglementation.
41
Liste des alarmes et dépannage
Pour toutes les situations d’alarme, les étapes de dépannage de ce chapitre sont des suggestions de mesures à adopter
en cas d’alarme. Suivez l’ensemble des procédures définies pour le site par les autorités locales en cas de déversement,
fuite ou dysfonctionnement. Si les étapes décrites dans ce manuel ou la politique du site sont observées et que le
système nécessite malgré tout une aide additionnelle, contactez le service technique de Franklin Fueling Systems.
Le symbole * (astérisque) indique que l’évènement est susceptible de présenter une variante. La partie de l’évènement,
ou application de type essai, est indiqué par l’alarme que vous recevez.
Alarme /
Dispositif
Description
Mesures recommandées
Avertissement affiché
42
Module de capteur bifilaire
hors ligne
Fente
Erreur configuration
module de capteur bifilaire
Aucun
Module de capteur trifilaire
hors ligne
Fente
Erreur configuration
module de capteur trifilaire
Aucun
Erreur entrée IO
Voie
Erreur entrée 4-20mA
VoieANA
Module 4-20mA hors ligne
Fente
Erreur configuration
module 4-20mA
Aucun
Module entrée AC hors
ligne
Fente
Erreur configuration
module entrée AC
Aucun
Air dans la conduite
Canalisation
Erreur correction de
volume alpha
Réservoir
Erreur correction volume
API
Réservoir
Module de capteur bifilaire
hors ligne pour des raisons
inconnues.
Observez les procédures de sécurité avant toute intervention à l’intérieur
de la console. Vérifiez visuellement que le voyant vert « Run » est allumé
en continu. Si un voyant rouge « Err » clignote ou s’allume en continu,
essayez de redémarrer le système. Si le problème persiste, contactez le
service technique de Franklin Fueling Systems pour assistance.
Erreurs de programmation
Vérifiez les paramètres de programmation du module de capteur bifilaire.
durant la configuration du
Si le problème persiste, contactez le service technique de Franklin
module de capteur bifilaire. Fueling Systems pour assistance.
Module de capteur trifilaire Observez les procédures de sécurité avant toute intervention à l’intérieur
hors ligne pour des raisons de la console. Vérifiez visuellement que le voyant vert « Run » est allumé
inconnues.
en continu. Si un voyant rouge « Err » clignote ou s’allume en continu,
essayez de redémarrer le système. Si le problème persiste, contactez le
service technique de Franklin Fueling Systems pour assistance.
Erreurs de programmation
Vérifiez les paramètres de programmation du module de capteur trifilaire.
durant la configuration du
Si le problème persiste, contactez le service technique de Franklin
module de capteur trifilaire. Fueling Systems pour assistance.
Erreurs détectées à l’entrée Observez les procédures de sécurité avant toute intervention à l’intérieur
du module IO.
de la console. Vérifiez que les paramètres de programmation répondent
aux spécifications du site. Vérifiez l’ensemble du câblage associé à
l’entrée défectueuse.
Erreurs détectées aux
Observez les procédures de sécurité avant toute intervention à l’intérieur
entrées du module d’entrée de la console. Vérifiez que les paramètres de programmation répondent
4-20mA.
aux spécifications du site. Vérifiez l’ensemble du câblage associé à
l’entrée défectueuse. Testez le fonctionnement du dispositif 4-20mA. Si
le problème persiste, contactez le service technique de Franklin Fueling
Systems pour assistance.
Module 4-20mA hors ligne
Observez les procédures de sécurité avant toute intervention à l’intérieur
pour des raisons inconnues. de la console. Vérifiez visuellement que le voyant vert « Run » est allumé
en continu. Si un voyant rouge « Err » clignote ou s’allume en continu,
essayez de redémarrer le système. Si le problème persiste, contactez le
service technique de Franklin Fueling Systems pour assistance.
Erreurs de programmation
Vérifiez les paramètres de programmation du module 4-20mA . Si le
durant la configuration du
problème persiste, contactez le service technique de Franklin Fueling
module 4-20mA.
Systems pour assistance.
Module d’entrée AC hors
Observez les procédures de sécurité avant toute intervention à l’intérieur
ligne pour des raisons
de la console. Vérifiez visuellement que le voyant vert « Run » est allumé
inconnues.
en continu. Si un voyant rouge « Err » clignote ou s’allume en continu,
essayez de redémarrer le système. Si le problème persiste, contactez le
service technique de Franklin Fueling Systems pour assistance.
Erreurs de programmation
Vérifiez les paramètres de programmation du module d’entrée AC. Si le
durant la configuration du
problème persiste, contactez le service technique de Franklin Fueling
module d’entrée AC.
Systems pour assistance.
ELLD detects air in line.
Where and how?
Cette erreur provient d’une Vérifiez les paramètres du programme de correction de volume Alpha
erreur de programmation
des Produits Spéciaux.
dans la partie des Produits
Spéciaux.
Cette erreur provient d’une Vérifiez les paramètres du programme de correction de volume Alpha
erreur de programmation
des Produits Spéciaux.
dans la partie des Produits
Spéciaux.
Alarme /
Dispositif
Avertissement affiché
Discordance numéro DTU
de console
Système
Module de contrôle hors
ligne
Fente
Erreur configuration
module de contrôle
Aucun
Erreur table de correction
Réservoir
Échec essai de distribution
Canalisation
Interférence DTU FFS
Système
Signal de raccrochage
prolongé
Distributeur
Échec de prise de pression
Canalisation
Échec de montée de
pression
Canalisation
Erreur hauteur flotteur
Canalisation
Flotteur absent
Canalisation
Erreur configuration FMS
Aucun
Erreur de configuration
du système de gestion du
carburant
Aucun
Description
DTU de console ne
communique pas avec la
console.
Module de contrôle hors
ligne pour des raisons
inconnues.
Erreurs de programmation
durant la configuration du
module de contrôle.
Discordance Niveau /
Volume détectée dans la
programmation des tables
de correction.
Une fois la pompe en
marche, un test de pression
démarre. Après un temps
défini, la pression de
canalisation doit être d’au
moins 0.8 bar (12 psi). De
plus, si le test est lancé
manuellement, une alarme
et l’arrêt se déclenchent
si la pression durant la
distribution passe à 0.5 bar
(7.5 psi) ou moins.
Deux réseaux ont la même
ID réseau
Signal de raccrochage
appliqué pendant une
période prolongée.
L’unité intelligente de
détection de fuite (LSU)
n’a pas détecté le seuil de
pression correct dans le
temps alloué après l’arrêt
de la pompe.
L’unité intelligente de
détection de fuite (LSU)
n’a pas détecté le seuil de
pression correct dans le
temps alloué après la mise
en marche de la pompe.
Cette erreur peut indiquer
que le mauvais type
de flotteur est installé
ou qu'une erreur de
programmation s'est
produite.
La sonde détecte un
nombre de flotteurs inférieur
à celui programmé.
Il existe des conflits au sein
de la programmation de
l’application FMS.
Erreurs de programmation
durant la configuration du
système de gestion du
carburant.
Mesures recommandées
Mauvaise connexion du bus
Pas sous tension
Observez les procédures de sécurité avant toute intervention à l’intérieur
de la console. Vérifiez visuellement que le voyant vert « Run » est allumé
en continu. Si un voyant rouge « Err » clignote ou s’allume en continu,
essayez de redémarrer le système. Si le problème persiste, contactez le
service technique de Franklin Fueling Systems pour assistance.
Vérifiez les paramètres de programmation du module de contrôle. Si le
problème persiste, contactez le service technique de Franklin Fueling
Systems pour assistance.
Vérifiez que tous les niveaux et volumes sont entrés de façon exacte
dans la programmation des tables de correction.
À l’aide d’un manomètre, testez la ligne pression de canalisation pendant
la distribution. Observez la montée ou la baisse de la pression de
canalisation. Si la pression ne se situe pas au moins à la valeur définie
suite au test, inspectez visuellement tous les points afin de déceler
toute fuite éventuelle. Si aucune fuite n’est détectée visuellement, ou si
les pressions sont correctes et que le problème persiste, contactez le
service technique de Franklin Fueling Systems pour assistance.
Changez l’ID réseau
Tout en observant les mesures de sécurité liées au travail sur circuits
électriques, vérifiez le câblage du signal de raccrochage à la console.
Vérifiez qu’une tension adéquate est appliquée au quand la poignée du
distributeur est relevée. Si le problème persiste, contactez le service
technique de Franklin Fueling Systems pour assistance.
Vérifiez la programmation de canalisation. Observez les relevés multipoints de pression de canalisation pendant le fonctionnement et l’arrêt
de la pompe. Si la pression répond aux conditions définies, contactez le
service technique de Franklin Fueling Systems pour assistance.
Vérifiez la programmation de canalisation. Observez les relevés multipoints de pression de canalisation pendant le fonctionnement et la mise
en route de la pompe. Si la pression répond aux conditions définies,
contactez le service technique de Franklin Fueling Systems pour
assistance.
Vérifiez la programmation de la sonde afin de vous assurer du bon type
de flotteur, du nombre de flotteurs, du réservoir ; c’est la moment idéal
pour nettoyer la sonde et les flotteurs.
Vérifiez la programmation de la sonde afin de vous assurer du bon
nombre de flotteurs. Si correct, inspectez l'axe de la sonde, les flotteurs
et les aimants des flotteurs. Les sondes étant hors du réservoir, c’est
la moment idéal pour nettoyer la sonde et les flotteurs. Si la pression
répond aux conditions définies, contactez le service technique de
Franklin Fueling Systems pour assistance.
Vérifiez que les paramètres FMS sont corrects, conformément aux
spécifications du site.
Vérifiez les paramètres de programmation FMS. Si le problème persiste,
contactez le service technique de Franklin Fueling Systems pour
assistance.
43
Alarme /
Dispositif
Avertissement affiché
Fuite du brut détectée
Canalisation
Niveau de produit très élevé
Réservoir
Niveau de produit élevé
Réservoir
Pression de pompe élevée
Canalisation
Niveau d'eau élevé
Réservoir
Violation de barrière IS
Aucun
Erreur de niveau
Réservoir
La canalisation n'est pas
configurée
Canalisation
Moniteur de canalisation
désactivé
Canalisation
Batterie faible
Réservoir
Volume de produit très bas
Réservoir/
Collecteur
Volume de produit bas
Réservoir/
Collecteur
Fuite de brut du collecteur
détectée
Collecteur
Fuite du collecteur détectée
Collecteur
Fuite SCALD du collecteur
détectée
Collecteur
Vol de collecteur détecté
Collecteur
Réussite marginale du test
de fuite de brut
Canalisation
44
Description
Échec du test de fuite du
brut des canalisations.
Le niveau de produit a
dépassé la limite très haute
définie. Condition de tropplein du réservoir possible.
Le niveau de produit a
dépassé la limite haute
définie. Condition de tropplein du réservoir possible.
La pression de pompe
dépasse la limite permise.
Le niveau d’eau dépasse la
limite haute définie.
Module à sécurité non
intrinsèque placé dans
la zone IS; ou barrière IS
retirée.
Le niveau de produit
dépasse le diamètre du
réservoir du fait d’une
erreur de programmation de
la console.
La canalisation indiquée
n'est pas configurée ; le test
de fuite de canalisation ne
pourra donc s’effectuer.
La canalisation indiquée
n'est pas activée ; le test
de fuite de canalisation ne
pourra donc s’effectuer.
La batterie de secours est
faible.
Volume de produit inférieur
à la limite très basse
définie. Le réservoir ou
collecteur indiqué est
susceptible d’être presque
vide.
Volume de produit inférieur
à la limite basse définie.
Le réservoir ou collecteur
indiqué est susceptible
d’être presque vide.
Une fuite du brut est
détectée dans le collecteur
indiqué.
Mesures recommandées
Inspectez afin de déceler toute fuite, passez en revue l’historique et la
programmation des tests de fuite des réservoirs. Passez en revue les
causes d’échec des tests des canalisations (Cf …). Un test de fuite
manuel peut s’avérer nécessaire dans les conditions indiquées.
Mesurez précisément le niveau de produit. Si le niveau effectif de produit
dans le réservoir ne correspond pas au niveau actuel affiché par la
console, vérifiez que la programmation est correcte.
Mesurez précisément le niveau de produit. Si le niveau effectif de produit
dans le réservoir ne correspond pas au niveau actuel affiché par la
console, vérifiez que la programmation est correcte.
Observez les relevés multi-points de pression dans les conditions
de marche et d’arrêt de la pompe à l’aide d’un manomètre sur la
canalisation. Si la pression de canalisation est élevée, il se peut qu’il y ait
un blocage dans la canalisation.
Vérifiez le niveau programmé. Si le niveau d’eau est trop élevé, reportezvous aux procédures locales du site pour les mesures correctives.
Observez les procédures de sécurité avant toute intervention à l’intérieur
de la console. Ouvrez la console pour inspecter visuellement la
séparation des modules. Si un module est mal placé, mettez la console
hors tension avant toute intervention à l’intérieur de l’iunité.
Vérifiez la programmation du réservoir, de la déviation et de la sonde.
Vérifiez la programmation de la canalisation. Au besoin, configurez la
canalisation.
Vérifiez la programmation de la canalisation. Au besoin, activez la
canalisation.
Reportez-vous au guide d’installation pour les consignes de
remplacement.
Mesurez précisément le volume de produit. Si le volume effectif de
produit dans le réservoir ne correspond pas au volume actuel affiché par
la console, vérifiez la programmation.
Mesurez précisément le volume de produit. Si le volume effectif de
produit dans le réservoir ne correspond pas au volume actuel affiché par
la console, vérifiez la programmation.
Passez en revue l’historique et la programmation des tests de fuite des
réservoirs. Cf. chapitre 5: Divers/ Tests de fuite des réservoirs – Type
et fréquence pour les consignes de lancement manuel des tests de fuite
des canalisations.
Une fuite est détectée dans Passez en revue l’historique et la programmation des tests de fuite des
le collecteur indiqué.
réservoirs. Cf. chapitre 5: Divers/ Tests de fuite des réservoirs – Type
et fréquence pour les consignes de lancement manuel des tests de fuite
des canalisations.
Le logiciel SCALD a détecté Passez en revue l’historique et la programmation des tests de fuite des
une fuite dans le collecteur réservoirs. Passez en revue les causes d’échec des tests de fuite des
indiqué.
réservoirs.
Le produit utilisé en mode
Vérifiez la limite de vol au niveau de la programmation. En outre,
Sentinel dépasse la limite
mesurez précisément le niveau de produit et comparez avec l'inventaire.
de vol définie.
Test du brut réussi avec
Ingénierie
des résultats marginaux.
Causes possibles:
instabilité thermique de la
canalisation ou une fuite.
Alarme /
Dispositif
Avertissement affiché
Erreur modem
Aucun
Echec du test mensuel de
fuite
Canalisation
Erreur nette
Réservoir
Aucune donnée disponible
Aucune sonde détectée
Réservoir
Réservoir
Non activé
Canalisation
Non appris
Canalisation
Entrée analogique ouverte
Réservoir
Module d’alimentation hors
ligne
Fente
Erreur de configuration du
module d’alimentation
Echec du test de précision
de fuite
Aucun
Canalisation
Description
Mesures recommandées
Indique un
dysfonctionnement du
modem.
Échec du test de fuite à
0.76 lph (0.2 gph) des
canalisations.
Le niveau net de produit
dépasse le diamètre du
réservoir du fait d’une
erreur de programmation.
Ingénierie
Erreur de communication
entre la sonde et la console.
La canalisation indiquée
n'est pas activée.
La canalisation indiquée
n'est pas apprise.
Essayez de recycler l’énergie sur la console. Vérifiez la programmation
du modem. Si l'alarme ne s’annule pas, contactez le service technique
de Franklin Fueling Systems pour assistance.
Observez la politique du site concernant les procédures sur les fuites des
canalisations.
Aucun signal d'entrée
analogique.
Module d’alimentation hors
ligne pour des raisons
inconnues.
Erreurs de configuration du
module indiqué.
Échec du test de fuite à
0.38 lph (0.1 gph) des
canalisations.
L’unité de détection des
fuites (capteur LSU) envoie
des données erronées à la
console.
Vérifiez la programmation du réservoir, de la déviation et de la sonde.
Ingénierie
Vérifiez la bonne programmation de la sonde. Si le problème persiste,
suspectez le câblage ou une tête de sonde défectueuse.
Vérifiez la programmation.
Vérifiez la programmation. Si l’apprentissage de la canalisation est
nécessaire, Cf. manuel d'installation de la gamme FMS TS-5 pour les
consignes d’étalonnage du TS-Ls500 Intelligent.
Vérifiez la programmation, si l'alarme continue, vérifiez le câblage. Si le
problème persiste, suspectez un défaut du module analogique.
Observez les procédures de sécurité avant toute intervention à l’intérieur
de la console. Vérifiez visuellement que le voyant vert « Run » est allumé
en continu. Si un voyant rouge « Err » clignote ou s’allume en continu,
essayez de redémarrer le système. Si le problème persiste, contactez le
service technique de Franklin Fueling Systems pour assistance.
Il se peut que la console nécessite d’être reprogrammée.
Observez la politique du site concernant les procédures sur les fuites des
canalisations.
Echec du capteur de
pression
Canalisation
Bourrage papier imprimante
Aucun
Module de sonde hors ligne
Fente
Erreur de configuration du
module de sonde
Aucun
Erreur de synchronisation
de la sonde
Réservoir
Erreur de volume du
produit
Réservoir
Erreur de programme
détectée
Requête de la pompe
ignorée
Module de relais hors ligne
Canalisation
Seuls les capteurs TS-Ls500 Intelligents FFS peuvent être utilisés avec
ce système pour la détection des fuites des canalisations. Vérifiez la
programmation relative aux fuites des canalisations. Vérifiez la continuité
du câblage du LSU à la console. Si le problème persiste, contactez le
service technique de Franklin Fueling Systems pour assistance.
Indique un bourrage papier Soulevez soigneusement le capot de l'imprimante pour inspecter et
dans l’imprimante.
retirer le papier bloqué.
Module de sonde hors ligne Observez les procédures de sécurité avant toute intervention à l’intérieur
pour des raisons inconnues. de la console. Vérifiez visuellement que le voyant vert « Run » est allumé
en continu. Si un voyant rouge « Err » clignote ou s’allume en continu,
essayez de redémarrer le système. Si le problème persiste, contactez le
service technique de Franklin Fueling Systems pour assistance.
Erreurs de programmation
Vérifiez les paramètres de programmation du module de sonde. Si le
durant la configuration du
problème persiste, contactez le service technique de Franklin Fueling
module de sonde.
Systems pour assistance.
Erreur de communication
Seuls les sondes de niveau de liquide LL2 Mag FFS peuvent être
entre la sonde et la console. utilisées avec ce système. Vérifiez la programmation des sondes.
Vérifiez la continuité du câblage de la sonde à la console. Si le problème
persiste, contactez le service technique de Franklin Fueling Systems
pour assistance.
Le niveau net de produit
Vérifiez la programmation du réservoir, de la déviation et de la sonde.
dépasse le diamètre du
réservoir du fait d’une
erreur de programmation de
la console.
Ingénierie
Ingénierie
Canalisation
Ingénierie
Erreur de configuration du
module de relais
Fente
Aucun
Ingénierie
Module de relais hors ligne Observez les procédures de sécurité avant toute intervention à l’intérieur
pour des raisons inconnues. de la console. Vérifiez visuellement que le voyant vert « Run » est allumé
en continu. Si un voyant rouge « Err » clignote ou s’allume en continu,
essayez de redémarrer le système. Si le problème persiste, contactez le
service technique de Franklin Fueling Systems pour assistance.
Erreurs de programmation
Vérifiez les paramètres de programmation du module de sortie de relais.
durant la configuration du
Si le problème persiste, contactez le service technique de Franklin
module de sortie de relais. Fueling Systems pour assistance.
45
Alarme /
Dispositif
Avertissement affiché
DTU distant hors ligne
Système
Description
Un DTU distant ne
communique pas avec le
DTU de la console.
Mesures recommandées
Mauvais numéro d’ID
Distributeur hors tension
Pas installé correctement
Pas sur la même tension de phase que le DTU de la console.
46
Erreur du tableau RTD
Réservoir
Fusible SN2 grillé
Fente
Capteur SN2 activé
VoieSN2
Erreur de données SN3
VoieSN3
La console reçoit des
données erronées
provenant du capteur.
Puits sec SN3
VoieSN3
Fusible SN3 grillé
Fente
Saumure SN3 élevée
VoieSN3
Erreur d'ID SN3
VoieSN3
Saumure SN3 basse
VoieSN3
Aucun signal SN3
VoieSN3
Le puits de surveillance est
à sec.
Fusible du module de
capteur trifilaire grillé pour
des raisons inconnues.
La solution de saumure a
déclenché le capteur de
niveau haut de saumure.
Une mauvaise ID est
attribuée au capteur
discriminateur.
La solution de saumure a
déclenché le capteur de
niveau bas de saumure.
La console ne reçoit pas
le signal de données d'un
capteur discriminateur.
Produit SN3
VoieSN3
Un capteur discriminateur
a détecté la présence d’un
produit sur l’emplacement.
Coupure électrique SN3
Fente
Capteur SN3 activé
VoieSN3
Dysfonctionnement capteur
trifilaire.
Le capteur discriminateur
indique un statut d'alarme.
Erreur de distance RTD ;
Erreur de programmation
de sonde spéciale.
Fusible du module de
capteur bifilaire grillé pour
des raisons inconnues.
Le capteur indique un statut
d'alarme.
Vérifiez la bonne programmation du RTD. Si le problème persiste,
inspectez le câblage à la sonde. Si le problème persiste, contactez le
service technique de Franklin Fueling Systems pour assistance.
Observez les mesures de sécurité, Cf. manuel d'installation de la gamme
TS-5 FMS pour les consignes de remplacement des fusibles.
Inspectez visuellement l'emplacement avec soin afin de déceler toute
présence de liquide. En cas de fuite, observez les procédures du site.
Si aucun liquide n'est présent et que l'alarme est maintenue, il se peut
que le capteur se déclenche par erreur. Vérifiez la continuité du câblage
du capteur à la console. Testez le capteur au niveau de la console,
déclenchez volontairement le capteur. Vérifiez le câblage des bornes de
la console. Si le problème persiste, inspectez le câblage à la sonde. Si
le problème persiste, contactez le service technique de Franklin Fueling
Systems pour assistance.
Vérifiez la continuité du câblage du capteur à la console. Testez le
capteur au niveau de la console, déclenchez volontairement le capteur.
Vérifiez le câblage des bornes de la console. Si le problème persiste,
inspectez le câblage à la sonde. Si le problème persiste, contactez le
service technique de Franklin Fueling Systems pour assistance.
Vérifiez visuellement que l'alarme est correcte.
Observez les mesures de sécurité, Cf. manuel d'installation de la gamme
TS-5 FMS pour les consignes de remplacement des fusibles.
Vérifiez le niveau effectif de la solution.
Vérifiez la programmation et la configuration automatique du capteur.
Vérifiez le niveau de saumure.
Inspectez visuellement l'emplacement avec soin afin de déceler toute
présence de liquide. En cas de fuite, observez les procédures du site.
Si aucun liquide n'est présent et que l'alarme est maintenue, il se peut
que le capteur se déclenche par erreur. Vérifiez la continuité du câblage
du capteur à la console. Testez le capteur au niveau de la console,
déclenchez volontairement le capteur. Vérifiez le câblage des bornes de
la console. Si le problème persiste, inspectez le câblage à la sonde. Si
le problème persiste, contactez le service technique de Franklin Fueling
Systems pour assistance.
Contactez le service technique de Franklin Fueling Systems pour
assistance.
Inspectez visuellement l'emplacement avec soin afin de déceler toute
présence de liquide. En cas de fuite, observez les procédures du site.
Si aucun liquide n'est présent et que l'alarme est maintenue, il se peut
que le capteur se déclenche par erreur. Vérifiez la continuité du câblage
du capteur à la console. Testez le capteur au niveau de la console,
déclenchez volontairement le capteur. Vérifiez le câblage des bornes de
la console. Si le problème persiste, inspectez le câblage à la sonde. Si
le problème persiste, contactez le service technique de Franklin Fueling
Systems pour assistance.
Alarme /
Dispositif
Avertissement affiché
Description
Puisard SN3 plein
VoieSN3
Le capteur trifilaire a
détecté que le puisard est
plein de liquide.
Erreur sync SN3
VoieSN3
Vapeur SN3
VoieSN3
Eau SN3
VoieSN3
Perte de pression soudaine
Canalisation
Erreur du bus système
Aucun
Erreur de mémoire système
Réservoir
Erreur de configuration du
système
Aucun
Fuite de brute du réservoir
détectée
Réservoir
Fuite de réservoir détectée
Réservoir
Signaux de données
du capteur trifilaire pas
synchronisés avec le
module.
Le capteur discriminateur
trifilaire détecte des vapeurs
sur l'emplacement.
Le capteur discriminateur
trifilaire détecte de l’eau sur
l'emplacement.
Le système a détecté
une baisse soudaine de
pression.
Erreurs de transfert des
données au niveau du bus
système. Suspectez un
défaut du bus, testez et
remplacez s’il s’avère hors
fonction.
Défaut de la mémoire de
console.
Erreurs de configuration
de la programmation du
système.
Le test de fuite du brut du
réservoir a détecté une fuite
du réservoir. Suspectez une
éventuelle fuite.
Fuite du réservoir détectée.
Suspectez une éventuelle
fuite.
Fuite SCALD du reservoir
détectée
Réservoir
Vol de réservoir détecté
Réservoir
Erreur de température
Réservoir
Water volume error
Réservoir
Le test SCALD de fuite
a détecté une fuite du
réservoir. Suspectez une
éventuelle fuite.
Le produit utilisé en mode
Sentinel dépasse la limite
de vol définie. Suspectez
un vol, puis vérifiez la limite
de vol au niveau de la
programmation.
Erreur de température
sonde spéciale RTD
détectée.
Water volume has
exceeded tank capacity.
Mesures recommandées
Inspectez visuellement l'emplacement avec soin afin de déceler toute
présence de liquide. En cas de fuite, observez les procédures du site.
Si aucun liquide n'est présent et que l'alarme est maintenue, il se peut
que le capteur se déclenche par erreur. Vérifiez la continuité du câblage
du capteur à la console. Testez le capteur au niveau de la console,
déclenchez volontairement le capteur. Vérifiez le câblage des bornes de
la console. Si le problème persiste, inspectez le câblage à la sonde. Si
le problème persiste, contactez le service technique de Franklin Fueling
Systems pour assistance.
Vérifiez le bon câblage.
Inspectez visuellement la zone afin de déceler toute présence de produit.
Inspectez visuellement la zone afin de déceler toute présence d’eau.
Observez les procédures du site relatives aux fuites des canalisations.
Contactez le service technique de Franklin Fueling Systems pour
assistance. Observez les mesures de sécurité avant toute intervention à
l’intérieur de la console.
Contactez Franklin Fueling Systems pour assistance.
Il se peut que la console nécessite d’être reprogrammée.
Passez en revue l’historique et la programmation des tests de fuite des
réservoirs. Cf. chapitre 5: Divers/ Tests de fuite des réservoirs – Type
et fréquence pour les consignes de lancement manuel des tests de fuite
des canalisations.
Passez en revue l’historique et la programmation des tests de fuite des
réservoirs. Cf. chapitre 5: Divers/ Tests de fuite des réservoirs – Type
et fréquence pour les consignes de lancement manuel des tests de fuite
des canalisations.
Passez en revue l’historique et la programmation des tests de fuite
des réservoirs. Passez en revue les causes d’échec des tests des
canalisations.
Vérifiez la limite de vol au niveau de la programmation. En outre,
mesurez précisément le niveau de produit et comparez avec l'inventaire.
Vérifiez la bonne programmation du tableau RTD. Si le problème
persiste, suspectez le câblage ou une sonde défectueuse.
Verify actual water volume. Verify programming as well.
47
Annexe A - Tableau des réservoirs standard
Légende
O/C = Owens Corning / FC Confinement de liquide
D = Diamètre (Dia.)
L = Longueur
S = Simple paroi
DW = Réservoir double paroi (DWT)
48
Type #
Fabricant
Modèle
Capacité
(litres)
Capacité
(Gallons)
Dimensions Dimensions
DxL
DxL
(mètres)
(pouces)
Paroi
S / DW
01
O/C Tanks
D5
DWT-4 (4)
2082
2082
550
550
1.22 x 1.98
1.30 x 2.11
48 x 78
51 x 83
S
DW
02
O/C Tanks
D-5
DWT-4 (4)
3785
3785
1,000
1,000
1.27 x 3.35
1.35 x 3.51
50 x 132
53 x 138
S
DW
03
O/C Tanks
D-2B
D-6
7571
7571
2,000
2,000
1.88 x 3.38
1.88 x 3.38
74 x 133
74 x 133
S
S
04
O/C Tanks
DWT-2 (6)
9464
2,500
1.91 x 3.84
75 x 151
DW
05
O/C Tanks
D-6
DWT-2 (6)
15,142
15,142
4,000
4,000
1.88 x 5.99
1.91 x 6.07
74 x 236
75 x 239
S
DW
06
O/C Tanks
G-5
G-6
15,142
15,142
4,000
4,000
2.34 x 4.24
2.41 x 4.24
92 x 167
95 x 167
S
S
07
O/C Tanks
G-3
15,142
4,000
2.34 x 4.19
92 x 165
S
08
O/C Tanks
D-6
DWT-2 (6)
22,712
22,712
6,000
6,000
1.88 x 8.99
1.91 x 9.07
74 x 354
75 x 357
S
DW
09
O/C Tanks
G-3
22,712
6,000
2.34 x 5.87
92 x 231
S
10
O/C Tanks
DWT-2 (8)
22,712
6,000
2.41 x 6.02
95 x 237
DW
11
O/C Tanks
G-3
30,283
8,000
2.34 x 7.62
92 x 300
S
12
O/C Tanks
G-5
G-6
DWT-2 (8)
30,283
30,283
30,283
8,000
8,000
8,000
2.34 x 7.59
2.41 x 7.59
2.41 x 7.69
92 x 299
95 x 299
95 x 303
S
S
DW
13
O/C Tanks
DWT-2 (6)
30,283
8,000
1.91 x 11.99
75 x 472
DW
14
O/C Tanks
G-3
37,854
10,000
2.34 x 9.19
92 x 362
S
15
O/C Tanks
G-5
G-6
37,854
37,854
10,000
10,000
2.34 x 9.27
2.41 x 9.27
92 x 365
95 x 365
S
S
16
O/C Tanks
D-6
37,854
10,000
3.05 x 6.22
120 x 245
S
17
O/C Tanks
DWT-2(6)
37,854
10,000
1.91 x 14.48
75 x 570
DW
18
O/C Tanks
G-3
45,425
12,000
2.34 x 10.97
92 x 432
S
19
O/C Tanks
G-5
G-6
DWT-2(8)
45,425
45,425
45,425
12,000
12,000
12,000
2.34 x 10.95
2.41 x 10.95
2.41 x 11.05
92 x 431
95 x 431
95 x 435
S
S
DW
20
O/C Tanks
DWT-2(10)
56,781
15,000
3.15 x 8.84
124 x 348
DW
21
O/C Tanks
DWT-2(10)
75,708
20,000
3.15 x 11.63
124 x 458
DW
22
O/C Tanks
DWT-2(10)
94,635
25,000
3.18 x 14.07
125 x 554
DW
23
Xerxes
DWT-2(10)
113,562
30,000
3.15 x 16.6
124 x 656
DW
24
Xerxes
—
7571
2,000
2.44 x 2.74
96 x 108
S
25
Xerxes
—
7571
2,000
1.93 x 4.22
76 x 166
DW
26
Xerxes
—
7571
2,000
1.91 x 3.66
75 x 144
S
Type #
Fabricant
Modèle
Capacité
(litres)
Capacité
(Gallons)
Dimensions Dimensions
DxL
DxL
(mètres)
(pouces)
Paroi
S / DW
27
Xerxes
—
11,356
3,000
2.44 x 3.73
96 x 147
S
28
Xerxes
—
15,142
4,000
1.91 x 6.68
75 x 263
S
29
Xerxes
—
15,142
4,000
2.44 x 4.57
96 x 180
S
30
Xerxes
—
15,142
4,000
1.93 x 6.40
76 x 252
DW
31
Xerxes
—
22,712
6,000
1.91 x 8.96
75 x 353
S
32
Xerxes
—
22,712
22,712
6,000
6,000
2.44 x 6.25
2.46 x 6.38
96 x 246
97 x 251
S
DW
33
Xerxes
—
—
30,283
30,283
8,000
8,000
2.44 x 7.92
2.46 x 8.05
96 x 312
97 x 317
S
DW
34
Xerxes
—
—
37,854
37,854
10,000
10,000
2.44 x 9.60
2.46 x 9.73
96 x 378
97 x 383
S
DW
35
Xerxes
—
—
37,854
37,854
10,000
10,000
3.15 x 6.53
3.18 x 6.68
124 x 257
125 x 262
S
DW
36
Xerxes
—
—
45,425
45,425
12,000
12,000
2.44 x 11.28
2.46 x 11.40
96 x 444
97 x 449
S
DW
37
Xerxes
—
—
45,425
45,425
12,000
12,000
3.15 x 7.32
3.18 x 7.44
124 x 288
125 x 293
S
DW
38
Xerxes
—
—
56,781
56,781
15,000
15,000
3.15 x 8.96
3.18 x 9.12
124 x 353
125 x 359
S
DW
39
Xerxes
—
—
75,708
75,708
20,000
20,000
3.15 x 11.48
3.18 x 11.63
124 x 452
125 x 458
S
DW
40
Corespan
—
15,142
4,000
2.51 x 4.11
99 x 162
DW
41
Corespan
—
18,927
5,000
2.51 x 4.88
99 x 192
DW
42
Corespan
—
22,712
6,000
2.51 x 5.49
99 x 216
DW
43
Corespan
—
30,283
8,000
2.51 x 7.16
99 x 282
DW
44
Corespan
—
37,854
10,000
2.51 x 8.68
99 x 342
DW
45
Corespan
—
45,425
12,000
2.51 x 10.21
99 x 402
DW
46
Corespan
—
56,781
15,000
2.51 x 14.63
99 x 576
DW
47
—
—
1041
275
1.12 Vertical
44 Vertical
S
48
—
—
2082
550
1.12 Vertical
(2x 1041
Litres)
44 Vertical
(2x 275 gal.)
S
49
—
—
1041
275
1.12
Horizontal
44
Horizontal
S
49
Annexe B - Tableau des produits standard
Nom du produit
Gravité API (Compensation 6B)
Ordinaire au plomb
63.5
Ordinaire sans plomb
63.5
Plus sans plomb
62.8
Extra sans plomb
62.8
Super sans plomb
51.3
Diesel
32.8
Kérosène
41.8
Fioul #2
32.8
Annexe C - Durées typiques tests de fuite des réservoirs
Pour 7 tailles de réservoirs à mi-capacité (Pire cas est 50% plein)
Taille du réservoir en
Litres
Taille du réservoir en
Gallons
Durées typiques tests de fuite des
réservoirs (jusqu’à fin)
15,142
4,000
2.0 heures
22,712
6,000
3.0 heures
30,283
8,000
4.0 heures
37,854
10,000
5.0 heures
45,425
12,000
6.0 heures
56,781
15,000
7.5 heures
75,708
20,000
8.0 heures
Nota: La valeur seuil de fuite correspond à la moitié de la valeur du test de fuite.
50
Page intentionally blank
Page intentionally blank
©2007 INCON 000-2142 Rev. D
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement