American Standard Colony Soft 2-Handle Bar Faucet Installation instructions

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

American Standard Colony Soft 2-Handle Bar Faucet Installation instructions | Manualzz

Installation Instructions

Instrucciones de Instalacion

Instructions d'installation

COLONY/COLONY SOFT/CADET

BAR/PANTRY FAUCETS

2475 Series

MEZCLADORA DE LAVABO

DUOMANDO

ROBINETS MONOPIÈCES COLONY

Thank you for selecting American-Standard...the benchmark of fine quality for over 100 years. To ensure that your installation proceeds smoothly-please read these instructions carefully before you begin.

Gracias por preferir American Standard…. El punto de referencia de la más fina calidad por más de

100 años. Para asegurar que su instalación se efectue de la mejor forma favor de leer estas instrucciones cuidadosamente antes de empezar.

Nous vous remercions d'avoir choisi American Standard... synonyme de qualité supérieure depuis plus de 100 ans. Pour s'assurer d'une installation sans inconvénients, veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer.

HERRAMIENTAS NECESARIAS RECOMMENDED TOOLS

C

C

1

Channel Locks

Pinzas de Plomero

Pinces de sûreté

Certified to comply with ASME A112.18.1M

Certifié ASME A112.18.1M

M 9 6 8 7 4 0 R e v . 1 . 4

OUTILS REQUIS

Phillips Screwdriver

Desarmador Regular

Tournevis cruciforme

Adjustable Wrench

Llave Ajustable

Clé universelle

Plumbers' Putty or Caulking

Masilla de Plomero

Mastic de plomberie

2

(HAND TIGHTEN)

(APRIETE MANUALMENTE)

SERRER À LA MAIN

3

2

1

COUPLING NUT

TUERCA DE CONEXION

4

FERRULE

ANILLO SELLO

EMBOUT

1

INSTALL FAUCET

CAUTION

Turn off hot and cold water supplies before beginning.

Install FAUCET (1) on lavatory.

(No sealant is required unless mounting deck on lavatory is uneven).

INSTALACION

DE LA LLAVE

ADVERTENCIA: Cierre la tuberia de la ali mentación del agua caliente y fría antes de comenzar lainstalación

Instale la llave (1) sobre el lavabo. (No es necesario sellar a menos que la cubierta de montaje en el lavabo no este uniforme).

INSTALLER

LE ROBINET

ATTENTION Fermer l'alimentation d'eau chaude et froide avant de commencer.

Installer le ROBINET (1) sur le lavabo. (Aucun scellant n'est requis sauf si la surface du lavabo est inégale).

HOTLINE FOR HELP NUMBERO DE EMERGENCIA ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE

For toll-free information and answers to your questions, call:

Para información y respuestas a sus preguntas, llame sin costo al:

Pour information et réponses à vos questions, composer sans frais:

1 800 442-1902

Weekdays Días laborales de las Sur semaine:

8:00 to 6:00 p.m. EST

CANADA 1-800-387-0369 (TORONTO 1-905-306-1093)

Weekdays Días laborales de las Sur semaine:

8:00 to 7:00 p.m. EST

MEXICO 01-800-839-1200

P r o d u c t n a m e s l i s t e d h e r e i n a r e t r a d e m a r k s o f A m e r i c a n S t a n d a r d I n c .

© A S A m e r i c a , I n c . 2 0 0 8

NOTE: FLEXIBLE SUPPLIES HAVE TO BE PURCHASED SEPARATELY

NOTA: LAS MANGUERAS FLEXIBLES DE ALIMENTACION SE TIENEN QUE COMPRAR

POR SEPARADO

NOTE: LES CONDUITES D'ALIMETATION FLEXIBLES DIVENT ETRE ACHETEES SEPAREMENT

SECURE FAUCET AND MAKE WATER SUPPLY CONNECTIONS

Secure FAUCET (1) with ATTACHMENT NUTS (2) supplied.

(HAND TIGHTEN).

Connect water supply to FAUCET (1) with 1/2" IPS FLEXIBLE SUPPLIES

(3) or 3/8" O.D. BULL-NOSE RISERS (4) . Use adjustable wrench to tighten connections. Do not over tighten. Be careful not to kink copper supply when bending. Use tubing cutter to cut to proper length.

ASEGURE LA LLAVE Y HAGA LAS CONEXIONES DE ALIMENTACION

Asegure la llave (1) con las tuercas de fijación incluidas (2) (APRIETE

MANUALMENTE)

Conecte el suministro de agua a la llave (1) con los conectores flexibles roscados de 1/2" o con los tubos de cobre de 3/8" con conexiones macho. Utilice la llave ajustable para apretar las conexiones . No apriete de manera excesiva Sea cuidadoso, no retuerza los tubos de cobre cuando los doble. Utilice un cortador para tubo, para cortar a la longitud apropiada.

FIXER LE ROBINET ET FAIRE LES RACCORDEMENTS

D'ALIMENTATION D'EAU

Fixer le ROBINET (1) avec les ÉCROUS DE FIXATION (2) inclus.

(SERRER À LA MAIN).

Raccorder l'alimentation d'eau au ROBINET (1) avec des TUYAUX

FLEXIBLES DE 1/2" IPS (3) ou des TUYAUX D'ÉVENT DÉSAXÉS DE

3/8" D.E. (4) . Serrer les raccords avec la clé universelle. Ne pas trop serrer. Veiller à ne pas crochir les tuyaux de cuivre en les pliant.

Utiliser une scie à métaux pour ramener le tuyau à la bonne longueur.

3

TEST INSTALLED FAUCET

Remove AERATOR. With handles in OFF position, turn on water supplies and check all connections for leaks.

Operate both handles to flush water lines thoroughly. Operate LIFT ROD and check DRAIN for leaks. Replace AERATOR.

PRUEBA DE LA LLAVE INSTALADA

Remover el aireador con los manerales en la posición de cerrado, abrir la alimentación de agua y checar todas las conexiones contra goteo (contra fugas)

Girar ambos manerales para dejar fluir el agua de las tuberias. Accionar la varilla del drenaje y cheque contra fugas. Reinstalar el aireador.

TESTER L'INSTALLATION DU ROBINET

Enlever l'AÉRATEUR. Les poignées en position FERMÉ, ouvrir l'alimentation d'eau et vérifier si les raccords fuient.

Ouvrir les deux POIGNÉES, rincer les conduits d'eau abondamment. Opérer la TIGE DE LEVAGE et vérifier si le VIDAGE fuit. Replacer l'AÉRATEUR.

4

SERVICE

To change direction of handle rotation, proceed as follows:

Turn VALVE to OFF position.

Pull out INDEX BUTTON (1) and remove HANDLE SCREW (2) .

Pull HANDLE (3) off VALVE STEM (4) and turn 90˚ in a way that flat in HANDLE (3) catches a different

FLAT in on VALVE STEM (4) .

Reinstall HANDLE SCREW (2) and INDEX BUTTON (1) .

Aerator may accumulate dirt causing distorted and reduced water flow.

Remove aerator and rinse clean.

If spout drips, operate handles several times from OFF to ON position. Do not force-handles turn only 90˚.

2

3

MANTENIMIENTO

Para cambiar la dirección de rotación del maneral, proceda como sigue:

Girar la valvula a posición de cerrado.

Desmontar el tapón indicador (1) y el tornillo del maneral (2) .

Desmontar el maneral (3) del vastago del cartucho y girar el vastago a 90 grados de tal manera que la superficie plana en el maneral (3) atrape un plano diferente en el vastago del cartucho (4) .

Reinstalar el tornillo del maneral (2) y el botón indicador (1) .

El aireador tal vez acumule suciedad, causando un flujo no uniforme del agua Remover el aireador, enjuagar y limpiar.

Si la salida gotea gire los manerales varias veces desde la posición de cerrado a la posición de abierto. No force los manerales, solamente girelos a 90 grados.

3

4

FLAT

LLANURA

PLAT

Pour changer la direction de la rotation des poignées, suivre les instructions suivantes

FERMER la VALVE.

Enlever le BOUTON INDEX (1) et la VIS DE LA POIGNÉE (2) .

Enlever la POIGNÉE (3) de la TIGE DE LA VALVE (4) et tourner à 90 de manière à ce que le côté plat dans la POIGNÉE (3) s'emboîte à un autre côté PLAT de la TIGE DE LA VALVE (4) .

Installer à nouveau la VIS DE LA POIGNÉE (2) et le BOUTON INDEX (1) .

La saleté peut s'accumuler dans l'aérateur et causer un débit d'eau plus faible ou inégal. Enlever l'aérateur et rincer.

Si le bec coule, ouvrir et fermer les poignées plusieurs fois de suite. Ne pas forcer. Tourner seulement à 90˚.

1

CARE INSTRUCTIONS:

DO: SIMPLY RINSE THE PRODUCT CLEAN WITH

CLEAR WATER. DRY WITH A SOFT COTTON

FLANNEL CLOTH.

DO NOT: DO NOT CLEAN THE PRODUCT WITH

SOAPS, ACID, POLISH, ABRASIVES, HARSH

CLEANERS, OR A CLOTH WITH A COARSE

SURFACE.

INSTRUCCIONES DE CUIDADO

DEL PRODUCTO:

LIMPIE EL PRODUCTO CON AGUA LIMPIA

Y SÉQUELO CON UNA TELA SUAVE DE

FRANELA DE ALGODÓN.

NO LIMPIE EL PRODUCTO CON JABÓN,

ÁCIDOS, PULIDORES, ABRASIVOS,

LIMPIADORES FUERTES O TELAS ÁSPERAS.

INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN

FAIRE : SIMPLEMENT RINCER LE PRODUIT AVEC DE

L'EAU CLAIRE JUSQU'À CE QU'IL SOIT PROPRE SÉCHER

AVEC UN LINGE DE FLANELLE DE COTON DOUX.

NE PAS FAIRE : NE PAS NETTOYER LE PRODUIT AVEC

DES SAVONS, DE L'ACIDE, DU POLISH, DES ABRASIFS,

DES NETTOYANTS AGRESSIFS OU UN LINGE À TEXTURE

RUGUEUSE.

M 9 6 8 7 4 0 R e v . 1 . 4

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement