GRINDMASTER RC400 Infuseur une tasse Manuel d’entretien
Le Infuseur une tasse RC400 est un appareil facile à utiliser qui vous permet d'infuser une tasse de café, de thé ou de boisson chaude en quelques minutes. Il est livré avec un réservoir d'eau amovible et un filtre à eau intégré pour une eau propre et savoureuse. Il est également doté d'un système d'auto-remplissage qui vous permet d'avoir toujours de l'eau fraîche à portée de main.
PDF
Télécharger
Document
Publicité
Publicité
Infuseur Une Tasse Manuel d’entretien Modèle RC400 Table des Matières Instructions de sécurité …..……………. 59 Installation………………...……………… 60 Alimentation électrique…..……………… 61 Préparation .……….……..………………. 61 Paramètres avancés……...………….… 62 Maintenance ………..…….………….……67 Nettoyage et entretien…..……….………..78 Dépannage…....……...………………..…..78 Codes QR…..……..…….………………….81 Liste des pièces de rechange….…...…….82 Schéma de tuyauterie….…...……………..84 Schéma de câblage…..……………………85 MODEL: RC400 Une autorisation préalable doit être obtenue auprès de GMCW pour toute réclamation de garantie. GRINDMASTER ® par GMCW ™ © GMCW, 2013 Imprimé en Thailande GMCW 4003 Collins Lane Louisville, KY 40245 USA (502) 425-4776 (800) 695-4500 (USA & Canada seulement) FAX (502) 425-4664 www.gmcw.com 1213 Formulaire # BW-306-01 Elément # 390-00021 Français 59 Instructions de sécurité Information de sécurité importante Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de dangers potentiels de blessures personnelles. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures ou la mort. Pour votre sécurité et la sécurité des autres, lisez tous les avertissements et le manuel d'instruction avant d’installer et d’utiliser le produit. DANGER: Ce terme indique un danger de mort ou de blessure grave. AVERTISSEMENT: Ce terme fait référence à un danger potentiel ou une pratique dangereuse, qui pourrait entraîner des blessures graves. ATTENTION: Ce terme fait référence à un danger potentiel ou une pratique dangereuse, qui pourrait entraîner des DANGER Pour éviter les risques d’électrocution, de brûlures, ou autres blessures et pour éviter d’endommager votre infuseur, ne pas l’immerger dans l’eau ou dans d’autres liquides nettoyants. Ne pas faire fonctionner un infuseur endommagé. Contrôler régulièrement le cordon d’alimentation électrique et le tuyau d’alimentation en eau. Si le cordon ou la fiche sont endommagés ou usés, ne pas utiliser l'infuseur. Fermer l’alimentation d'eau et débrancher électriquement. Eteindre et débrancher l'infuseur avant le nettoyage et l’entretien. Risque d’étouffement. L’emballage du produit contient un sac plastique. Garder les sacs plastiques hors de portée des enfants. Débrancher si l’appareil fonctionne anormalement et contacter un professionnel qualifié pour la réparation. Ne pas autoriser une personne non qualifiée à effectuer les réparations. Pas de réparation possible à l'intérieur de l'infuseur. Ne pas démonter l'infuseur. AVERTISSEMENT Les sondes d'infusion sont tranchantes. Pour éviter les blessures ne pas mettre les doigts à l’intérieur de la cavité d'infusion. L'infuseur doit être uniquement branchée à un circuit électrique 120 VAC, 60 Hz, 15 A avec terre. Laisser refroidir l'infuseur avant le nettoyage ou l’entretien. CAUTION Risques de brûlures. L'infuseur utilise de l'eau à 185°F- 200°F si bien que, s’il n'est pas utilisé correctement, il peut entraîner des brûlures. Ne pas laisser des enfants utiliser cet appareil sans la supervision d'un adulte. Maintenir l'appareil hors de portée d'animaux. Utilisation à l'intérieur uniquement. Ne pas installer ou utiliser à l'extérieur, sur des équipements mobiles, ou flottants. N'utiliser l'appareil que pour les fins auxquelles il a été conçu. Tout autre usage est inapproprié et peut être dangereux. Le fabriquant décline toute responsabilité pour blessure, perte ou endommagement dus à une mauvaise utilisation. Pour éviter les risques de brûlures, ne pas utiliser sans que le capot soit en place. Des surfaces chaudes peuvent entraîner des brûlures. Ne pas toucher à l'infuseur pendant son utilisation. Pour ne pas se brûler avec l'eau chaude, ne pas ouvrir la cavité d'infusion pendant le cycle. Pour ne pas se brûler avec l'eau chaude, ne pas bouger ou incliner l'appareil. En bougeant ou inclinant l'infuseur, l'eau pourrait se déverser du réservoir. En haute altitude, une ébullition interne est possible. Vous devez réduire la température de consigne en-dessous du point d'ébullition de cette altitude. Pour éviter de se brûler, utiliser une tasse appropriée pour minimiser les éclaboussures. Laisser un minimum de 1/2” d'espace entre le rebord de la tasse et le bec de distribution de l'infuseur pour que la tasse ne déverse pas quand on la retire. Centrer la tasse sous le bec de distribution pendant l'écoulement et laisser le cycle d'infusion se terminer avant d'ouvrir la cavité d'infusion ou de retirer la tasse. Pour éviter de se pincer, éloigner les doigts de la cavité d'infusion pendant la fermeture. Français 59 60 REMARQUE Pour de meilleurs résultats, enlever la capsule Real Cup™ usagée de la cavité d'infusion quand le cycle est terminé. Ne pas retirer le réservoir pendant que l'unité d'Auto-remplissage se remplit pour éviter des déversements; attendre la fin du cycle de remplissage avant d'enlever le réservoir. Toute intervention d'entretien ou de réparation doit être faite par un professionnel qualifié. L'installation, l'entretien ou les réparations par du personnel non qualifié pourrait endommager l'infuseur et annulerait la garantie du fabricant. Cet équipement doit être installé conformément aux normes locales et nationales propres au pays et / ou à la région où l'appareil est installé. Contacter le fabricant pour tout dysfonctionnement ou endommagement de l'appareil. Quand l'appareil est éteint pendant une longue période, s'assurer qu'il n'y a plus d'eau à l'intérieur des tuyaux. L'eau pourrait geler et entraîner des détériorations ou l'apparition de moisissures. Pour éviter que des corps étrangers n'entrent dans l'infuseur, maintenir les couvercles du réservoir et de la cavité d'infusion fermés. En cas de débordement accidentel de la tasse, appuyer sur “INFUSER” pour arrêter. Installation Où l'installer L'infuseur doit être installé sur une surface ferme, stable et de niveau. Tenir à l'écart des animaux de compagnie. Surveiller les enfants et assister ceux qui ont besoin d'aide pour faire fonctionner l'infuseur. Prises d'eau et électrique Prise d’eau Couvercle du tube de drainage Adaptateur (infuseurs à remplissage automatique seulement) ) Interrupteur d'alimentation Cordon d'alimentation Bouchon de valve (infuseurs verseuses seulement) Rondelle évasée Alimentation en eau REMARQUE: L'infuseur est conçu pour fonctionner avec des pressions d'eau allant de 10 psig à 100 psig. Grindmaster recommande l'utilisation d'un filtre à eau externe tel que le kit de filtres à eau P/N 250-00034. Le filtre se monte sur la face arrière de l'infuseur. Français 60 61 Installation (suite) Alimentation électrique AVERTISSEMENT Couper l'alimentation si la machine fonctionne anormalement et informer le personnel de maintenance qualifié pour les réparations. Ne pas laisser du personnel non qualifié effectuer des réparations. Pas de composants réparables à l'intérieur de l'infuseur. Ne pas démonter l'infuseur. Remarque Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation à trois broches. Un circuit électrique 120V 15A NEMA 5-15 avec terre doit être utilisé. 1. Un circuit électrique 120 VAC, 60 Hz, 15 A, de type 5-15, est nécessaire au bon fonctionnement. 2. Toujours débrancher la machine avant l'entretien ou la maintenance de l'appareil. 3. Placer l'interrupteur d'alimentation en position OFF et brancher le cordon d'alimentation sur un circuit électrique 120V 15A NEMA 5-15 avec terre Préparation Amorçage de la cuve de chauffage interne REMARQUE: L'infuseur ne fonctionnera pas tant que la cuve d'eau chaude n'est pas amorcée. Merci de suivre ces procédures pour assurer une bonne installation. Version pour infuseur verseuse 1. Assurez-vous que le bouchon de valve d'admission d'eau fourni avec la machine est installé sur la vanne d'entrée d'eau pour empêcher les fuites. 2. Ouvrez le couvercle du réservoir. 3. Remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet ou de l'eau en bouteille jusqu'au niveau indiqué sur le réservoir. Ne pas utiliser d'eau distillée. 4. Branchez l'appareil sur une prise 120V/15 A. Mettez l'interrupteur principal sur ON. 5. Placez une tasse sur le plateau d'égouttage de l'appareil pour recueillir l'eau de l'opération d'amorçage. 6. L'écran affichera "Prime Brewer", appuyez sur la touche INFUSER jusqu'à ce que l'écran indique "Lift to Brew" 7. Remplissez à nouveau le réservoir jusqu'au niveau approprié. 8. Laissez l'infuseur atteindre la température d'infusion. Version à remplissage automatique 1. Branchez l'eau à la vanne de remplissage située à l'arrière de la cafetière. Un adaptateur raccord femelle conique ¼ " x tube ¼" ainsi qu'un adaptateur conique 1/4" x tuyau sont fournis avec l'infuseur. N'utilisez pas d'eau osmosée. 2. Ouvrez la vanne de service d'eau. 3. Branchez l'appareil sur une prise 120V/15A. Mettez l'interrupteur principal sur ON. 4. Le réservoir se remplira automatiquement. 5. Placez une tasse sur le plateau d'égouttage de l'appareil pour recueillir l'eau de l'opération de purge. 6. L'écran affichera "Prime Brewer", appuyez sur la touche INFUSER jusqu'à ce que l'écran indique "Lift to Brew" 7. Laissez l'infuseur atteindre la température d'infusion. Français 61 62 Remarque: remplissage automatique SEULEMENT : L'eau est amenée directement à l'unité et le marquage du niveau de remplissage n'est pas utilisé. Le fonctionnement n'est pas affecté si l'eau est en dessous de la ligne de remplissage. Niveau de remplissage Paramètres avancés : La fonction de paramétrage avancé est à la disposition des agents de maintenance habilités. Il permet des modifications au-delà des compétences de l'utilisateur régulier. Il est uniquement accessible via un mot de passe et permet au technicien de changer le mot de passe, de changer des options de boissons, des options de taille de boisson, la température de l'eau, le nombre d'infusion, de consulter les messages d'erreur, de modifier les coordonnées du service de réparation, et d'ajuster les volumes distribués. Cette icône permet d'entrer les paramètres avancés. Cette icône permet de revenir à l'écran "Lift to Brew" Pour accéder à l'écran des paramètres avancés, tapez le mot de passe par défaut: 0400 L'infuseur vous amène à l'écran des paramètres avancés Il y a huit options dans le Menu Paramètres avancés: Définir mot de passe Options de type de boissons Options de taille de boissons Température de l'eau Nombre d'infusions Messages d'erreur Permet de revenir à l'écran principal de configuration, à la page précédente, sans enregistrer les modifications. Permet de revenir à l'écran principal de configuration, à la page précédente, et d'enregistrer les modifications. Français 62 63 Entrer un nouveau mot de passe : Sélectionner “Set Passcode” Cette sélection vous ramène à l'écran des paramètres de base. Re-saisir le nouveau mot de passe Saisir le nouveau mot de passe Changer le type de boisson Représente les boissons sélectionnées. Les boissons non sélectionnées ne seront pas affichées sur la sélection de boissons. Remarque : La boisson par défaut est du CAFÉ Remarquez que si vous n'avez pas sélectionné "Ice tea" la boisson n'apparaîtra pas sur l'écran «Select Your Beverage». Pour définir la boisson par défaut, sélectionnez celle de votre choix. La sélection restera en surbrillance pour indiquer qu'elle est la boisson par défaut. Français 63 64 Changer la taille de la boisson : Sélectionner ou désélectionner une taille pour activer /désactiver Choisissez une taille pour définir la taille par défaut. La sélection restera en surbrillance pour indiquer qu'elle est la taille par défaut. REMARQUE : La taille par défaut est 8 oz Changer la température de l'eau : Appuyer sur "+" ou "-" pour augmenter ou diminuer la température de l'eau Changer le nombre d'infusion : Permet de réinitialiser le compteur La température de l'eau par défaut est 195°F Messages d'erreur : Revient à "Error Messages" Permet de revenir au menu des paramètres avancés sans enregistrer les modifications. Français 64 65 Modifier les coordonnées du service de réparation Une série d'écrans (avec différents caractères qui peuvent être nécessaires) vous permettra de changer les coordonnées du service de réparation. Il existe deux lignes pour le nom et l'adresse et une ligne pour le numéro de téléphone. En sélectionnant cette icône, vous passez de majuscules en minuscules. En sélectionnant cette icône, vous passez des caractères Anglais aux caractères Français/Espagnol. Upper case Lower case En sélectionnant cette icône, vous passez de majuscules en minuscules Une fois que vous êtes dans l'écran français / espagnol, si vous appuyez sur ce symbole, vous irez à l'écran des chiffres. Majuscules Minuscules Français 65 66 Modifier le nom du service de réparation (suite) Une fois que vous êtes dans l'écran des chiffres, si vous appuyez sur ce symbole, vous irez à l'écran des caractères. Une fois que vous êtes dans l'écran des caractères, si vous appuyez sur ce symbole, vous irez à l'écran des caractères anglais. Modifier le numéro du service de réparation : Entrez le nouveau numéro en utilisant l'écran numérique Réinitialiser les paramètres par défaut : Quand vous êtes sur Restore Factory Default, si vous sélectionnez réinitialisation, l'infuseur demandera que vous confirmiez. Si vous confirmez, l'infuseur affichera un écran indiquant que la réinitialisation est terminée. Indications de couleur de la touche INFUSER : ROUGE-BLEU-VERT : Le démarrage initial réalise une séquence ROUGE-BLEU-VERT. VERT : Dans l'écran de sélection d'infusion et quand la cuve d'eau chaude est à la température, il est vert. Il est également vert fixe à la fin de la distribution. Il clignote en vert lors d'une distribution. ORANGE : Quand on se trouve dans "Lift to Brew", dans les écrans d'instructions, dans les écrans de réglage de base ou dans l'écran Plus d'options et que la cuve d'eau chaude est à la température, il est stable Orange fixe. JAUNE : Si la cavité d'infusion est ouverte ou l'affichage est dans les paramètres avancés, la touche INFUSER sera jaune. ROUGE : Quand l'infusion chauffe, dans de nombreux écrans, il est rouge par impulsions. S'il y a un défaut, il clignote rapidement en rouge. CYAN : Lorsque la cuve d'eau chaude est basse, il est fixe. Lorsque le réservoir est bas ou absent, il clignote. Français 66 67 Ajuster les volumes d'infusion : Cette option vous permettra de changer les volumes infusés par défaut jusqu'à dix pour cent. Vous serez en mesure d'augmenter jusqu'à dix pour cent ou de diminuer jusqu'à dix pour cent. Exemple: Pour 10 onces, si vous réglez à 10, il réglera le volume à 11 onces. Si en revanche, vous réglez à 10, le volume sera 9 onces. Maintenance : Cette section contient les instructions de base pour le remplacement des pièces normalement réparables. 1) Remplacement des joints d'étanchéité d'entrée ou de sortie de la sonde. Avertissement Les sondes d'infusion sont tranchantes. Pour éviter toute blessure aux doigts, soyez prudent lors de l'entretien des joints d'entrée et de sortie de la sonde. Ouvrez la cavité d'infusion, enlevez le joint de la sonde d'entrée (situé sur la face inférieure de la cavité d'infusion et entourant la sonde d'entrée). Remplacez le joint en poussant soigneusement le nouveau sur la sonde. Appuyez sur les côtés du joint pour éviter les blessures aux doigts. Pour remplacer le joint de sortie, atteignez-le dans la cavité d'infusion avec une pince à bec, enlevez le joint de la sonde. Pour replacer, appuyez doucement sur les bords du joint (il faut prendre soin de ne pas pousser sur la sonde) avec une pince à bec jusqu'à ce que le joint se loge au fond. 2) Remplacement de l'ensemble de bac d'égouttage : Tirez l'ensemble du bac d'égouttage de l'infuseur. Pour replacer, alignez le bac d'égouttage avec les parois internes de l'infuseur et glissez jusqu'à ce que le bac touche la paroi arrière de la cavité. Joint d'entrée (210-00017) kit de joints de capsule (230-00031) Joint de sortie (210-00023) (Voir figure ci-dessous pour les points 1 et 2) plateau d'égouttage (210-00030) grille (210-00031) Français 67 68 Maintenance (suite) : 3) Remplacement de l'ensemble de l'abaisseur de grille Pour remplacer le sous-ensemble de grille, suivez les étapes décrites ci-dessous à l'aide d'un petit tournevis à tête plate. sous-ensemble de l'abaisseur de grille (230-00004) 4) Remplacement des composants du réservoir Pour remplacer les composants du réservoir, enlevez d'abord le réservoir de l'infuseur. Suivez les étapes décrites ci-dessous. Guide du flotteur (210-00052) Flotteur (230-00021) Ecran du réservoir (210-00088) Clapet anti-retour DW15 (280-00001) Réservoir (210-00051) Vis 3.5mm x 10mm (350-00011) Français 68 69 Maintenance (suite) : Avertissement La section suivante contient les instructions pour changer des composants internes de l'infuseur. Débranchez toujours la machine avant la maintenance de toute pièce interne. 5) Maintenance des composants internes de l'infuseur. Pour la maintenance de tout composant dans la section suivante, vous devrez d'abord accéder à l'intérieur de l'infuseur. Suivez les instructions ci-dessous pour y accéder. Retirez les panneaux selon la séquence décrite ci-dessous. Pour le remontage, exécutez la séquence dans l'ordre inverse. Vous aurez besoin d'un tournevis Phillips. couvercle du mécanisme (230-00010) vis M3x1.65x10 (350-00007) Français 69 70 Maintenance (suite) : 5a) Maintenance du clapet anti-retour ou de la vanne 3 voies. Ces deux composants sont situés dans la partie arrière supérieure de l'infuseur. Pour remplacer le clapet anti-retour 1. Coupez l'attache avec une pince-coupante 2. Tirez les tubes intérieur et extérieur du clapet anti-retour à l'aide d'une pince à bec Effectuez la séquence en sens inverse pour le remontage. Vérifiez les fuites en faisant fonctionner l'infuseur. Pour remplacer la vanne 3 voies : 1. Débranchez les deux fils noirs sur le solénoïde du faisceau de câble principal. Vous pourriez avoir à couper l'attache. 2. Coupez les attaches situées sur l'entrée et la sortie des tubes à l'aide de pinces coupantes 3. Retirez le tube de l'orifice d'entrée et des deux ports de sortie. 4. Dévissez la valve de la base. Suivez la même séquence en sens inverse pour remonter. Merci de vous assurer que de nouvelles attaches sont installées sur l'entrée, les ports de sortie, et le faisceau de câble principal. Vérifiez les fuites en faisant fonctionner l'infuseur. Clapet anti-retour à tuyau cannelé 1/8x1/8 (280-00005) Vis M3x10 (350-00008) Vanne 3 voies 24VAC (280-00004) Français 70 71 Maintenance (suite) 5b) Maintenance de la pompe à air et de la soupape de décharge. Ces deux composants sont situés sur la partie arrière supérieure de l'infuseur, à gauche de la vanne 3 voies vue de l'arrière. Pour remplacer la pompe à air : 1. Coupez l'attache en haut de la pompe à air 2. Déconnectez le tube allant au clapet anti-retour 3. Soulevez la pompe à air de son passe-fil Effectuez la séquence en sens inverse pour le remontage. Assurez-vous que le tube est fixé et de nouvelles attaches sont installées. Pour remplacer la soupape de décharge : 1. Coupez l'attache sur le côté de la soupape de décharge allant à la vanne 3 voies. 2. Déconnectez le tube allant à la vanne 3 voies. 3. Soulevez doucement la soupape de décharge de son berceau. Couper l'attache sur le tube inférieur. 4. Débranchez le tube inférieur et lever la soupape de sa base. 5. Coupez l'attache sur le tube supérieur. 6. Déconnectez le tube supérieur. Suivez la même séquence en sens inverse pour remonter. Merci de vous assurer que de nouvelles attaches sont installées sur l'ensemble des trois tubes. Vérifiez les fuites en faisant fonctionner l'infuseur. soupape de décharge (230-00019) pompe à air (310-00000) Français 71 72 Maintenance (suite) : 5c) Maintenance du débitmètre et de la pompe à eau. Ces deux composants sont situés sur la partie inférieure gauche de l'infuseur, vue de l'arrière. Pour remplacer le débitmètre : 1. 2. 3. 4. Déconnectez le connecteur de câble sur la partie supérieure du débitmètre. Coupez les attaches sur l'entrée et à la sortie du débitmètre. Débranchez le tuyau des orifices de sortie et d'entrée. Tirez sur le débitmètre pour le retirer de son berceau. Effectuez la séquence en sens inverse pour le remontage. Assurez-vous que le tube est fixé et de nouvelles attaches sont installées. Vérifier les fuites. Pour remplacer la pompe à eau : 1. 2. 3. 4. Déconnectez le connecteur de câble sur la partie supérieure de la pompe à eau. Coupez les attaches sur l'entrée et à la sortie de la pompe à eau. Débranchez le tuyau des orifices de sortie et d'entrée. Retirez la pompe à eau. Suivez la même séquence en sens inverse pour remonter. Merci de vous assurer que de nouvelles attaches sont installées. Vérifiez les fuites en faisant fonctionner l'infuseur. Débitmètre (344-00002) Pompe à eau (310-00002) Français 72 73 Maintenance (suite) : 5c) Maintenance du capot et du porte-capsule. Ces deux composants sont situés dans la cavité d'infusion. Pour remplacer le capot, tirez sur l'un des coins arrière et retirez-le de la lèvre du support. Pour replacer, alignez la fente sur le capot avec la lèvre du support, tournez, et enclenchez en position. Pour remplacer le porte-capsule, poussez la base du porte-capsule avec un de vos index pour le détacher du support. Pour replacer, placez-le dans le support et enclenchez-le dedans. Sous-ensemble du porte-capsule (230-00015) Capot (210-00004) *Partie non réparable Support (210-00007)* 5e) Maintenance de l'ensemble porte-sonde. Cet ensemble est aussi situé dans la cavité d'infusion. Suivez-les instructions suivantes pour la maintenance : Coupez les attaches de l'entrée et de la sortie Enlevez les tubes de l'entrée et de la sortie Retirez les 2 vis qui fixent le porte-sonde au support. Vis M3x1.65x10 (350-00007) Ensemble porte-sonde (230-00016) Français 73 74 Maintenance (suite) : Le croquis ci-dessous montre le kit du by-pass sur l'ensemble porte-sonde. Pour effectuer la maintenance sur le bypass de l'ensemble porte-sonde : Tirez le raccord collecteur du porte-sonde. Enlevez les pièces du by-pass Remettez le ressort, l'anneau et la bille comme indiqué. Merci de vous assurer que le ressort siège correctement à l'intérieur du raccord collecteur. joint torique en silicone 2-010 (210-00019) * raccord collecteur (210-00019) * kit du by-pass, bille, ressort (230-00032) *pièces non réparables, mais incluses dans l'ensemble porte -sonde 5f) Maintenance de l'amortisseur linéaire et du commutateur de verrouillage. Cet ensemble est situé derrière la cavité d'infusion. Suivez les instructions suivantes pour la maintenance : Vis M3x1.65x10 (350-00007) support d'amortisseur (210-00013) kit de commutateur de verrouillage et vis (230-00033) amortisseur linéaire (356-00004) axe de l'amortisseur (210-00024) * *pièce non-réparable Français 74 75 5g) Accès au module électronique : a) Desserrez la vis supérieure (flèche 1) et tirez la fixation vers le haut. Cela vous permettra de retirer la fixation et le boîtier électronique. Fixation du couvercle de contrôle (210-00102)* *pièce non-réparable b) Retirez les quatre vis à l'arrière du module électronique. Cela vous donnera accès à tous les composants de ce module. Contrôle (348-00006) cadre de l'afficheur (210-00045)* écran LCD (345-00007) Vis M3x1.65x10 (350-00007) Couvercle (210-00046)* PCB (348-00008) *pièce non-réparable Touche INFUSER (210-00113) Joint de la carte de Contrôle (210-00047) Inversez la séquence pour remonter le module. Français 75 76 Maintenance (suite) 6) Maintenance de la vanne d'arrivée d'eau, de la carte USB et du cordon d'alimentation. Pour avoir accès à ces pièces, vous devrez suivre la séquence ci-dessous: Vis M3x1.65x10 (350-00007) Couvercle du tuyau de vidange (210-00100) en KIT (230-00030) raccord (359-00031) 6a) Maintenance de la vanne d'arrivée d'eau, de la carte USB et du cordon d'alimentation. Suivez la séquence décrite ci-dessous pour obtenir l'accès à ces composants. Pour le remontage, inversez l'ordre. embout du tuyau de vidange (210-00101) Vanne d'arrivée d'eau 24VAC (280-00007) Couvercle de port USB (B256A) Vis M3x1.65x10 (350-00007) PCB USB (348-00003) Écrou de bride M4 (99132) Vis M4x8mm (99059) Vis M4-0.7x20 (350-00024) Cordon d'alimentation (343-00009) Français 76 77 Maintenance (suite) 6b) Maintenance de l'ensemble Triac et du transformateur Suivez la séquence décrite ci-dessous pour obtenir l'accès à ces composants. Pour le remontage, inversez l'ordre. Ensemble Triac (348-00004) Entretoise (356-00009) Vis M3x1.65x10 (350-00007) Agrafe (354-00003) Transformateur (346-00003) *Pièce non réparable Radiateur (200-00001)* Vis M4x8mm (99059) 6c) Maintenance de l'ensemble cuve Suivez la séquence décrite ci-dessous pour obtenir l'accès à l'ensemble réservoir. Coupez les attaches sur les tuyaux supérieurs et inférieurs, retirez les tuyaux du réservoir et déconnectez tout câblage. Pour le re montage, inversez l'ordre. Remettez toutes les attaches. Mettez en marche l'infuseur, purgez et vérifiez les fuites. Ensemble cuve (230-00013) Support de la cuve (210-00036)* Vis M3x1.65x10 (350-00007) *Pièce non réparable Français 77 78 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Les sondes d'infusion sont tranchantes. Pour éviter les blessures, ne pas mettre les doigts à l’intérieur de la cavité d'infusion. Pour éviter que des corps étrangers entrent dans l'infuseur, maintenir les couvercles du réservoir et de la cavité d'infusion fermés. Nettoyage: REMARQUE: Lors du nettoyage de l'appareil, ne pas utiliser des produits nettoyants, de l'eau de javel liquide, des poudres ou toute autre substance qui contiennent du chlore. Ces produits favorisent la dégradation des pièces en plastique. L'utilisation de ces produits annulera la garantie. Si nécessaire, vider le bac d'égouttage et le réservoir et les laver dans une solution de produit à vaisselle et d'eau, rincer abondamment. Toutes les parties extérieures peuvent être nettoyées avec un chiffon doux humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs. Ils pourraient rayer les surfaces externes. Ne pas plonger dans l'eau. Ne pas mettre l'infuseur dans un lave-vaisselle. Vidange: Cette action videra l'eau de l'infuseur. Eteindre l'infuseur. Laisser l'infuseur refroidir. Fermer la vanne d'arrivée d'eau (Remplissage automatique seulement) et déconnecter l'arrivée d'eau. Enlever et vider le réservoir. Mettre une tasse sous la cavité d'infusion, maintenir l'interrupteur de détection de réservoir et démarrer une séquence d'infusion. Continuer la séquence d'infusion jusqu'à ce que l'eau arrête de s'écouler dans la tasse ou jusqu'à ce que l'erreur d'écoulement d'eau s'affiche. Retirer le panneau arrière, débouchez le circuit de vidange et vider la cuve. Reboucher et replacer le panneau arrière. Détartrage: 1. Fermer l'arrivée d'eau (modèle à remplissage automatique seulement), vider le réservoir, vider la cavité d'infusion. 2. Remplir le réservoir avec 72 onces de vinaigre blanc distillé. 3. En sélectionnant le cycle 12 onces, démarrer l'infuseur jusqu'à ce que l'indication "Fill reservoir” apparaisse. 4. Eteindre l'infuseur– Vider le réservoir et rincer abondamment. Laisser l'infuseur hors tension pendant 3 heures avant d'effectuer l'étape 5. 5. Enlever le panneau arrière, déboucher et vidanger la cuve. Reboucher et replacer le panneau arrière. 6. Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche et reprendre l'infusion. 7. Rincer la cavité d'infusion avec 12 onces, d'eau fraîche. Fermer la cavité d'infusion lorsque vous avez terminé. 8. Mettre en marche l'infuseur, ouvrir la vanne d'alimentation d'eau (modèle à remplissage automatique seulement). 9. Suivre les instructions à l'écran et amorcer l'infuseur. 10. Continuer avec des infusions de 12 onces jusqu'à ce que l'eau ait une odeur et un goût normal 11. Laisser le système se remplir automatiquement par la tuyauterie. Dépannage Le tableau ci-dessous répertorie les causes probables et les solutions aux problèmes les plus courants qui peuvent être rencontrés au cours du fonctionnement de l'infuseur une tasse. AVERTISSEMENT Il est obligatoire de débrancher les équipements électriques pour toute intervention de maintenance. Assurez-vous que l'infuseur est débranché avant la maintenance. Si des tests électriques sont nécessaires, procédez avec extrême prudence. Si l'infuseur nécessite le démontage, assurez-vous que toutes les pièces sont remplacées et que toutes les étiquettes d'identification et / ou les étiquettes de sécurité sont remplacées aussi. Français 78 79 Dépannage (suite) PROBLÈME SOLUTION Pas d'alimentation Vérifier que l'appareil est branché à une prise 120V/15 A et que l'interrupteur d'alimentation est en position ON. 1. S'assurer que l'eau est allumée. 2. S'assurer que la pression d'eau est au-dessus de 20PSI 3. Nettoyer tous les débris à l'entrée d'eau, derrière l'infuseur. 4. S'assurer que l'électrovanne est alimentée et qu'elle fonctionne. Changer l'électrovanne si nécessaire. Ajouter de l'eau jusqu'au niveau de remplissage du réservoir. S'assurer que la vanne d'arrêt d'eau est ouverte. Temps de remplissage plus long que prévu Remplissage de la cuve d'eau (Modèle à infuseur verseuse seulement) Remplissage de la cuve d'eau (modèle à remplissage automatique seulement) Le volume infusé est inférieur à la normale De l'eau coule de la machine quand elle ne fonctionne pas De l'eau coule de la machine ( Modèle à infuseur verseuse seulement ) De l'eau fuit de la machine quand elle fonctionne Ne détecte pas que l'appareil est amorcé Régler le volume de boisson à l'écran. Si l'erreur persiste, effectuer la procédure de détartrage. S'assurer que le réservoir ne soit pas rempli au dessus du niveau de remplissage maximal. Effectuer la procédure de détartrage. . Pour un modèle à infuseur verseuse seulement, s'assurer que le clapet d'arrivée d'eau est fermé avec le bouchon qui a été fourni avec l'infuseur. Retirer le couvercle du tuyau de vidange et vérifier que le tuyau de vidange est correctement branché. La conductivité de l'eau est trop faible pour le circuit de détection de niveau. Ne pas utiliser d'eau osmosée, d'eau déminéralisée ou d'eau distillée. L'appareil ne veut pas chauffer Limite supérieure déclenchée. Vérifier et réparer le circuit de chauffage pour déterminer la panne avant de réinitialiser la limite haute du thermostat. Vérifier que la sonde de niveau de la cuve n'est pas en court-circuit. Défaillance du Triac L'unité surchauffe ou bout Consigne de température trop élevée. Réduire la consigne de température d'au moins 5 degrés et revérifier. 1. Sortie obstruée. Nettoyer la sonde de sortie avec un trombone et bien rincer. 2. Étanchéité de la capsule défectueuse. Déterminer si le phénomène est spécifique à un type de capsule. 3. La soupape du by-pass colle. Lubrifier le joint et la bille avec un lubrifiant de silicone de qualité alimentaire. 4. Joints de capsules défectueuses. 5. La capsule soluble n'est pas compatible avec l'infuseur. Déterminer si le phénomène est spécifique à un type de capsule. 6. Le porte-capsule n'est pas encliqueté correctement dans le support. S'assurer que le porte-capsule est complètement fixé sur le support. 1. Le by-pass fuit ou est reste ouvert 2. La sonde supérieure d'entrée est bouchée. Insérez délicatement un trombone dans la sonde et avec précaution pour ne pas abîmer le clapet anti-retour en bec de canard, lancer un cycle d'eau pour dégager la sonde. Rupture des capsules Un café clair ou peu corsé est distribué 79 Français 80 PROBLÈME SOLUTION De l'eau fuit de l'unité lors de la distribution 1. 2. 3. L'affichage indique de remplacer le réservoir L'affichage indique un niveau d'eau bas ou pas d'eau La cavité d'infusion s'ouvre pendant l'infusion Clapet de pompe à air défectueux. Le bouchon du tube de vidange n'est pas installé. Fuite interne dans le circuit de plomberie. Retirer les panneaux et observer des signes de fuite (gouttes d'eau ou des dépôts de calcaire résiduels) Le réservoir n'est pas installé correctement. S'assurer que le réservoir est installé en effleurant le côté gauche de l'infuseur pour garantir un emboîtement du capteur de présence. 1. Le flotteur de niveau d'eau manque. Replacer le flotteur dans le réservoir. 2. L'approvisionnement en eau est coupé de la machine. Rétablir l'approvisionnement en eau de la machine. 3. La machine attend un remplissage manuel. Remplir le réservoir manuellement. 1. Le porte-capsule n'est pas encliqueté correctement dans le support. S'assurer que le porte-capsule est complètement fixé sur le support. 2. La cavité d'infusion n'a pas été entièrement verrouillée. S'assurer que le verrou est enclenché en position lors de la fermeture. Français 80 81 Codes d’erreur Service ingénierie Codes d’erreurs pour l’infuseur une tasse Mother Parker Code QR SOURCE DU PROBLEME 1 Délai pour chauffer la cuve A EXECUTER PAR UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN HABILITE CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE Panne de chauffage Mesurer la résistance à travers les conducteurs de chauffage. S'il est ouvert, remplacer l'ensemble cuve. Faisceau de câble coupé Vérifier la conductivité entre les fils de chauffage et la carte. Remplacer si nécessaire. Défaillance de la carte Triac Remplacer la carte Triac Fin de course ouvert Défaillance de la carte de contrôle Remplacer l'ensemble cuve. 2 Aucun / faible débit d'eau Défaillance de la pompe Faisceau de câble coupé Défaillance de la carte de contrôle 3 Surchauffe de la cuve Tartre dans l'ensemble cuve Défaillance de la carte Triac Utilisation d'eau chaude dans le réservoir 4 5 Thermistance ouverte Défaut général Remplacer la carte de contrôle. Appliquer 24 VAC à la pompe pour vérifier le fonctionnement. Remplacer si nécessaire. Vérifier la conductivité entre les fils de la pompe et la carte. Remplacer si nécessaire. Remplacer la carte de contrôle. Détartrer la cuve ou remplacer la cuve si nécessaire. Remplacer la carte Triac Vérifier l'interaction de l'utilisateur L'eau chaude retourne dans le réservoir pendant l'infusion Vérifier le clapet anti-retour à haute pression du by-pass. Retirer le tube du dessus de la cuve et souffler de l'air vers le réservoir. Si de l'air sort, remplacer le clapet. La pression nominale est 11PSI. L'infuseur ne fonctionne pas du tout Vérifier le faisceau de connexion de la thermistance. Mesurer la résistance de la thermistance 30K à 75F. Remplacer l'ensemble cuve si nécessaire. Divers Vérifier les derniers matériels de maintenance sur le site Web Français 81 82 Liste des pièces détachées RC400 Infuseur une tasse Pièces réparables et pièces en kit Voir la référence des pièces sur la page suivante Français 82 83 Repère 1 Référence 210-00030 Plateau d'égouttage - une tasse Description 2 210-00031 Grille - une tasse 3 230-00004 Sous-ensemble de l'abaisseur de grille 4 210-00004 5 B256A 6 230-00001 Sous-ensemble du réservoir 7 210-00052 Guide du Flotteur 8 230-00021 Flotteur 9 280-00001 Clapet anti-retour DW15 10 210-00051 Réservoir 11 280-00004 Vanne 3 voies 24VAC Capot Cache, USB 12 280-00005 Clapet anti-retour à tuyau cannelé 1/8x1/8 13 310-00000 pompe à air 14 230-00019 soupape de décharge 15 230-00010 couvercle du mécanisme 16 230-00016 Ensemble porte-sonde 17 310-00002 pompe à eau 18 344-00002 débitmètre 19 230-00013 Ensemble cuve une tasse 20 348-00004 Ensemble Triac une tasse 21 280-00007 Vanne d'arrivée d'eau 24VAC 22 348-00003 PCB USB 23 343-00009 Cordon d'alimentation 16-3 SJT NEMA 5-15P 24 343-00017 Faisceau de chauffage une tasse 25 359-00031 raccord assemblé 1/4 conique X 3/4 tuyau pivotant en acier inox 26 356-00004 amortisseur linéaire 27 230-00028 kit, plateau d'égouttage et grille une tasse 28 210-00235 bouchon de la soupape d'admission, moulé 29 230-00029 kit, raccord d'entrée et rondelle évasée 30 210-00230 couvercle rotatif du réservoir 31 210-00233 Couvercle fixe du réservoir 32 380-00068 ÉTIQUETTE, AVERTISSEMENT, LIQUIDE CHAUD 33 348-00006 Contrôle, Infuseur Une tasse 34 348-00008 Carte PCB Une tasse 35 345-00007 Ecran LCD - capacitif 3.5" 36 362-00000 Tube 1/8"int X 1/4"ext 37 362-00001 Tube 3/16"int X 5/16"ext 38 210-00101 Embout du tuyau de vidange 39 230-00030 kit, couvercle de vidange et vis Une Tasse 40 230-00031 kit de joints de capsule 41 230-00032 kit du by-pass, joint, bille, ressort 42 346-00003 Transformateur, 40VA 120/24VAC 43 356-00009 Standoff-0.156 diamètre trou X 3/16 44 354-00003 Fixation pour le radiateur 220 45 230-00015 Sous-ensemble du porte-capsule Français 83 84 350-00024 Vis M4-0.7 x 20 PH (tête Philips) PN (tête cylindrique) inox *350-00007 (utilisée pour fixer la plupart des panneaux et des composants) Vis, M3.5x1.65x10mm PN (tête cylindrique) PH (tête Philips) Plastite 45 inox 350-00036 Vis, M3.5x1.65x10mm WH (rondelle de tête) PH (tête Philips) Plastite 45 inox 99309 Vis M4-0.7 x 12 PH (tête Philips) PN (tête cylindrique) MS (vis mécanique) inox 304 99059 Vis, M4x8mm 350-00012 Vis M3 x 7 type B PHPH (tête Philips cylindrique) inox 350-00011 Vis 3.5mm x 10mm PHFH (tête Philips plate) type B inox 350-00009 Vis M2-0.4 x 10 PH (tête Philips) PN (tête cylindrique) inox 99132 Ecrou de bride M4 351-00003 Ecrou M2-0.4 Liste des fixations Schema de tuyauterie de l’Infuseur une Tasse Soupape de décharge Purgeur Réservoir d’eau froide Évent de cuve/ décompression Pompe à air Commutateur de recharge du réservoir & flotteur magnétique Bypass de pression Cuve d'eau chaude Sonde de température Résistance chauffante de la cuve d'eau chaude Sonde de sortie d'eau saillante Bouchon du tube de vidange Sonde de niveau Clapets anti-retour Tube de vidange Clapet antiretour du réservoir Vanne d'entrée d'eau Pompe à piston eau chaude Débitmètre Plomberie schématique de l'infuseur une tasse Français 84 Débitmètre Capteur de niveau d'eau Thermistance Pompe à air Interface USB Jaune Noir Violet Bleu Jaune Interrupteur de verrouillage du tiroir Marron Masse de la cuve Marron/Blanc Marron Noir Vert Blanc Rouge Jaune Noir Noir Jaune Pompe à air Rouge Bleu Noir Transformateur 120VAC Noir Noir Triac de la Résistance chauffante Violet Interrupteur de surchauffe Blanc Resistance chauffante Rouge Interrupteur Rouge Noir Bleu Blanc Rouge Noir Rouge Violet Gris Bleu Blanc Blanc Jaune Gris Violet Bleu Blanc Blanc Blanc Blanc Blanc Français Commutateur de niveau du réservoir Interrupteur de verrouillage du réservoir Gâche électrique Pompe à eau Vanne 3 voies du bypass Vanne de remplissage Masse du châssis Côté principal Noir Noir LED bleue du réservoir Résistance chauffante Schéma de câblage de l'infuseur une tasse Commutateur d'infusion Ecran tactile 85 Schéma de câblage de l'infuseur une tasse 85 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Publicité
Caractéristiques clés
- Facilité d'utilisation
- Système d'auto-remplissage
- Réservoir d'eau amovible
- Filtre à eau intégré
- Options de température et de volume d'infusion
- Fonction de détartrage
Questions fréquemment posées
L'infuseur doit être installé sur une surface ferme, stable et de niveau. Branchez l'infuseur sur une prise électrique 120V/15A. Remplissez le réservoir d'eau et amorcez l'infuseur en suivant les instructions à l'écran.
Éteignez l'infuseur et laissez-le refroidir. Videz le bac d'égouttage et le réservoir et lavez-les dans une solution de produit à vaisselle et d'eau. Essuyez toutes les parties externes avec un chiffon doux humide. N'utilisez pas de produits abrasifs.
Suivez les instructions de détartrage dans le manuel d'entretien pour détartrer l'infuseur.