Hotpoint 2.7 cu. ft. Mini Fridge in White Manuel utilisateur

Add to My manuals
44 Pages

advertisement

Hotpoint 2.7 cu. ft. Mini Fridge in White Manuel utilisateur | Manualzz

SAFETY INFORMATION

. . . . . . . . .3

USING THE REFRIGERATOR

Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

CARE AND CLEANING

. . . . . . . . . . .7

INSTALLATION

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

TROUBLESHOOTING TIPS

. . . . . . 11

Normal Operating Characteristics . . . . . . . 11

WARRANTY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

CONSUMER SUPPORT

. . . . . . . . . . 14

OWNER’S MANUAL

AND INSTALLATION

INSTRUCTIONS

Compact Refrigerator

HME02GGM, HME03GGM

ENGLISH/FRANÇAIS/

ESPAÑOL

Write the model and serial numbers here:

Model # _________________

Serial # _________________

Find these numbers on a label inside the refrigerator on the side wall.

49-60799-1 12-17 GEA

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING

To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your appliance, follow these basic safety precautions:

Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV described in this user manual.

Ŷ7KLVDSSOLDQFHPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGLQ accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section.

Ŷ3OXJLQWRDJURXQGHGSURQJRXWOHW

Ŷ'RQRWUHPRYHJURXQGSURQJ

Ŷ'RQRWXVHDQDGDSWHURUH[WHQVLRQFRUG

Ŷ'RQRWUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRIWKHDSSOLDQFH unless specifically recommended in the manual.

All other servicing should be referred to a qualified technician.

Ŷ'LVFRQQHFWSRZHUEHIRUHVHUYLFLQJ

Ŷ5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ

Ŷ8VHQRQIODPPDEOHFOHDQHU

Ŷ'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

Ŷ'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO cans with a flammable propellant in this appliance.

Ŷ%HIRUHGLVFDUGLQJRUUHPRYLQJIURPVHUYLFHUHPRYH the door. This will reduce the possibility of danger to children.

Ŷ7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW stand on, or play in or with the appliance.

Ŷ&KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\ or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe

XVHDQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG

Ŷ7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG and similar applications such as: staff kitchen areas

LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV

IDUPKRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG

EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWVFDWHULQJ and similar non-retail applications.

CAUTION

To reduce the risk of injury when using your appliance, follow these basic safety precautions.

Ŷ 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUP water when they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping or dropping.

Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks.

Ŷ.HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV clearances between the door and cabinet are necessarily small. Be careful closing door when children are in the area.

Ŷ 'RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG completely.

Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU compartment when hands are damp or wet, skin may stick to these extremely cold surfaces.

STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS:

WARNING

This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.

2

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

49-60799-1

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING

EXPLOSION HAZARD

Flammable Refrigerant

This appliance contains isobutane refrigerant, R600a, a natural gas with high environmental compatibility.

However, it is also combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of injury or property damage.

1)

When handling, installing and operating the appliance, care should be taken to avoid damage to the refrigerant tubing.

4)

.HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFH

enclosures or in the built-in structure clear of obstruction.

2)

6HUYLFHVKDOORQO\EHSHUIRUPHGE\DXWKRUL]HG

VHUYLFHSHUVRQQHO8VHRQO\PDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HG service parts.

3

'LVSRVHRIUHIULJHUDWRULQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDO

DQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQG insulation material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your refrigerator.

5)

6)

7)

'RQRWXVHPHFKDQLFDOGHYLFHVRURWKHUPHDQVWR accelerate the defrosting process.

'RQRWGDPDJHUHIULJHUDQWFLUFXLW

'RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRG storage compartment of the appliance.

CONNECTING ELECTRICITY

WARNING

ELECTRICAL SHOCK HAZARD

3OXJLQWRDJURXQGHGSURQJRXWOHW

'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ

'RQRWXVHDQDGDSWHU

'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.

The power cord of this appliance is equipped with a

SURQJJURXQGLQJSOXJZKLFKPDWHVZLWKDVWDQGDUG

SURQJJURXQGLQJZDOORXWOHWWRPLQLPL]HWKH

SRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFNKD]DUGIURPWKLVDSSOLDQFH

Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.

Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it

UHSODFHGZLWKDSURSHUO\JURXQGHGSURQJZDOORXWOHW

The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.

$9ROW$&+]RUDPSIXVHGJURXQGHG electrical supply is required. This provides the best performance and also prevents overloading house

ZLULQJFLUFXLWVZKLFKFRXOGFDXVHDILUHKD]DUGIURP overheated wires.

Never unplug your appliance by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.

Immediately discontinue use of a damaged supply cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified service professional with an

DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU

When moving the appliance away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.

49-60799-1

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE

WARNING

SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD

Failure to follow these disposal instructions can result in death or serious injury

IMPORTANT:

Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances

DUHVWLOOGDQJHURXVHYHQLIWKH\ZLOOVLWIRU³MXVWDIHZ

GD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROGDSSOLDQFH please follow the instructions below to help prevent accidents.

Before You Throw Away Your Old Appliance:

Ŷ

Take off the door.

Ŷ

Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

Refrigerant and Foam Disposal

:

'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQGLQVXODWLRQ material used requires special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your appliance.

4

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

49-60799-1

Features

HME02GGM

HME03GGM

A. Top Hinge

%5HFHVVHG+DQGOH

&5HIULJHUDWRU'RRU

'/HYHOLQJ/HJV

49-60799-1

A. Top Hinge

%5HFHVVHG+DQGOH

&5HIULJHUDWRU'RRU

'/HYHOLQJ/HJV

A

B

C

2

1

2ႇ

1

Temperat ure

2

3

4

5

6

Coldest

'

4

7KHUPRVWDW&RQWURO.QRE

)UHH]HU&RPSDUWPHQW

*ODVV6KHOI

'ULS7UD\

'RRU*DVNHW

6. 2 Liter Bottle Storage

7(03&21752/

A

B

C

1

2

4

'

)UHH]HU&RPSDUWPHQW

'ULS7UD\

7KHUPRVWDW&RQWURO.QRE

4.Glass Shelf

'RRU*DVNHW

6. 2 Liter Bottle Storage

&DQ'LVSHQVHU

)XOOZLGWK'RRU6KHOI

8

7

6

5

6

5

5

6

Operation

NOTE:

,IWKHUHIULJHUDWRUKDVEHHQSODFHGLQDKRUL]RQWDORUWLOWHGSRVLWLRQIRUDQ\SHULRGRIWLPHZDLW minutes before plugging the unit in.

FREEZER COMPARTMENT /

ICE CUBE TRAYS

This compartment is designed for making ice cubes and

IRUVKRUWWHUPIRRGVWRUDJHDIHZGD\VDWPRVW

,ILFHFXEHWUD\IUHH]HVWRWKHERWWRPRIWKHFRPSDUWPHQW

SRXUDOLWWOHZDUPZDWHUDURXQGLWWRORRVHQLW'RQRW use boiling water, which can damage plastic parts, or sharp metal objects such as a knife or screwdriver, which can damage the cooling system tubing. Wash the ice

FXEHWUD\LQOXNHZDUPZDWHURQO\'RQRWZDVKLQWKH dishwasher.

USING THE THERMOSTAT

The thermostat control knob for the refrigerator and

IUHH]HULVORFDWHGEHVLGHWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQW

7KH¿UVWWLPH\RXWXUQWKHXQLWRQDGMXVWWKHWKHUPRVWDW

FRQWURONQREWR³´DQGJLYH\RXUUHIULJHUDWRUWLPHWRFRRO

GRZQFRPSOHWHO\EHIRUHDGGLQJIRRGDIXOOKRXUVLV recommended.

$IWHULWLVIXOO\FRROHGWHVWLWDQGDGMXVWWRZDUGV³´

WRPDNHOHVVFRRORUWRZDUGV³´WRFRROPRUHWREHVW

VXLW\RXUQHHGV+RZHYHUWKHVHWWLQJRI³´VKRXOGEH

DSSURSULDWHIRUKRPHRURႈFHUHIULJHUDWRUXVH

NOTE:

7XUQLQJWKHWKHUPRVWDWFRQWURONQREWRWKH³2ႇ´

SRVLWLRQZLOOVWRSWKHFRROLQJF\FOHEXWGRHVQRWVKXWRႇ the power to the unit.

REFRIGERATOR INTERIOR SHELVES

To remove or replace a full-width slide-out shelf:

1. Gently tilt the shelf up and slide forward until the shelf has been completely removed.

2. To replace the shelf, gently slide the shelf back.

2ႇ

1

2

3

4

5

6

Coldest

HEM02GGM HEM03GGM

FOOD STORAGE INFORMATION

Fresh Food

• When storing fresh food that is not prepackaged, be sure to wrap or store food in airtight and moisture proof material unless otherwise noted. This will ensure proper shelf life and prevent the transfer of odors and tastes.

• Wipe containers before storing to avoid needless spills.

• Eggs should be stored in an upright position in their

RULJLQDOFDUWRQWRPD[LPL]HVKHOIOLIH

• Fruit should be washed and dried, then stored in sealed plastic bags before storing in the refrigerator.

• Vegetables with skins should be stored in plastic bags or containers.

• Leafy vegetables should be washed and drained and then stored in plastic bags or containers.

• Hot food should be allowed to cool before storing in the refrigerator. This will prevent unnecessary energy use.

• Fresh seafood should be used the same day as purchased.

• When storing meats in the fresh food section, keep in the original packaging or re-wrap as necessary. Follow the suggestions below for safe storage:

• Chicken . . . . . . . . . . . . . . . .

'D\V

‡ 6WHDNV5RDVWV

. . . . . . . . . . . .

'D\V

• Ground Beef . . . . . . . . . . . . .

'D\V

• Smoked/Cured Meats . . . . . .

'D\V

• Cold Cuts . . . . . . . . . . . . . . .

'D\V

• All others . . . . . . . . . . . . . . .

'D\V

DEFROSTING

The defrosting process is manual.

7XUQWKHWKHUPRVWDWNQREWRWKH³2II´SRVLWLRQDQG leave the refrigerator door open.

5HPRYHDOOIRRGIURPWKHIUHH]HUDQGUHIULJHUDWRU compartment.

&OHDQDQGZLSHRXWWKHPHOWHGIURVWZLWKDFORWK

4. After defrosting, turn thermostat knob to original position.

NOTE:

,IWKHIUHH]HUKDVDFFXPXODWHGH[FHVVLYHIURVW ice, please do the following:

5HPRYHDOOIRRGIURPWKHIUHH]HUDQGUHIULJHUDWRU compartment.

7XUQWKHWKHUPRVWDWNQREWRWKH³2II´SRVLWLRQDQG unplug from the outlet.

3ODFHWRZHOXQGHUFRPSDFWUHIULJHUDWRURUPRYH refrigerator outdoors where no water damage can occur.

)ROORZVWHSV IURPDERYHVHFWLRQ

2ႇ

1

2

3

5

6

Coldest

HEM02GGM

4

HEM03GGM

49-60799-1

Care And Cleaning

CLEANING

WARNING

To avoid electric shock, always unplug your refrigerator before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury.

CAUTION

Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage.

General

‡3UHSDUHDFOHDQLQJVROXWLRQRIWDEOHVSRRQVRI

EDNLQJVRGDPL[HGZLWKZDUPZDWHU8VHVSRQJHRU soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your refrigerator.

‡5LQVHZLWKFOHDQZDUPZDWHUDQGGU\ZLWKDVRIWFORWK

‡'RQRWXVHKDUVKFKHPLFDOVDEUDVLYHVDPPRQLD chlorine bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. Some of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your refrigerator.

CAUTION

'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV with warm water when they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping or dropping.

Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks.

Door Gaskets

• Clean door gaskets every three months according to general instructions. Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal.

‡3HWUROHXPMHOO\DSSOLHGOLJKWO\RQWKHKLQJHVLGHRI gaskets will keep the gasket pliable and ensure a good seal.

Defrost

'HIURVWZKHQHYHUIURVWRQWKHZDOORIWKHIUHH]HU

FRPSDUWPHQWEHFRPHV´WKLFN

)RUGHIURVWLQJLQVWUXFWLRQVVHH'HIURVWLQJRQSDJH

DANGER

EXPLOSION HAZARD

Risk of Fire or Explosion due to puncture refrigerant tubing. Flammable refrigerant used. Do not use metal instruments to defrost refrigerator. Do not puncture refrigerant tubing.

Make sure the drip tray is in place and unplug the unit.

'HIURVWLQJXVXDOO\WDNHVDIHZKRXUV7RGHIURVWIDVWHU keep the door open and place a bowl of warm water in the refrigerator. After defrosting, empty water from the drip tray and wash the drip tray in warm water.

MAINTENANCE

WARNING

EXPLOSION OR FIRE

HAZARD

Risk of Fire or Explosion. Flammable refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.

To be repaired only by trained authorized service personnel. Consult Repair Manual before attempting to service this product. All Safety Precautions Must be followed. Component parts shall be replaced with like components to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service.

Power Interruptions

‡2FFDVLRQDOO\WKHUHPD\EHSRZHULQWHUUXSWLRQVGXH

WRWKXQGHUVWRUPVRURWKHUFDXVHV5HPRYHWKHSRZHU cord from wall outlet when a power outage occurs.

When power has been restored, replug power cord to wall outlet. If outage is for a prolonged period, inspect

DQGGLVFDUGVSRLOHGRUWKDZHGIRRGLQIUHH]HUDQG refrigerator. Clean refrigerator before reusing.

Vacation and Moving Care

• For long vacations or absences, empty food from

UHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUPRYHWKHWHPSHUDWXUHGLDOWR

WKH³2II´SRVLWLRQDQGFOHDQWKHUHIULJHUDWRUDQGGRRU

JDVNHWVDFFRUGLQJWR³*HQHUDO&OHDQLQJ´VHFWLRQ3URS doors open, so air can circulate inside. When moving,

DOZD\VPRYHWKHUHIULJHUDWRUYHUWLFDOO\'RQRWPRYH

ZLWKWKHXQLWO\LQJGRZQ3RVVLEOHGDPDJHWRWKHVHDOHG system could occur.

Energy Saving Tips

• The refrigerator should be located in the coolest area of the room, away from heat-producing appliances or heating ducts, and out of direct sunlight.

• Let hot foods cool to room temperature before placing

LQWKHUHIULJHUDWRU2YHUORDGLQJWKHUHIULJHUDWRUIRUFHV the compressor to run longer and thus increases energy consumption. Foods that refrigerate too slowly may lose quality or spoil.

• Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing in the refrigerator.

• The shelves should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper towels. Liners interfere with cold air

FLUFXODWLRQPDNLQJWKHUHIULJHUDWRUOHVVHႈFLHQW

‡2UJDQL]HIRRGWRUHGXFHGRRURSHQLQJVDQGH[WHQGHG

VHDUFKHV5HPRYHDVPDQ\LWHPVDVQHHGHGDWRQH time, and close the door as soon as possible.

49-60799-1

7

8

Installation Instructions

Read these instructions completely and carefully.

INSTALLATION LIMITATIONS

‡'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKHWHPSHUDWXUH

ZLOOJREHORZƒ)ƒ&EHFDXVHLWZLOOQRWUXQRIWHQ enough to maintain proper temperatures.

‡'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKHWHPSHUDWXUH

ZLOOJRDERYHƒ)ƒ&EHFDXVHLWZLOOQRWSHUIRUP properly.

• Select a suitable location for the refrigerator on a hard even surface away from direct sunlight or heat source, e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances, etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front bottom corners of the refrigerator.

• Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.

‡'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRULQDORFDWLRQH[SRVHGWR

ZDWHUUDLQHWFRUGLUHFWVXQOLJKW

NOTE:

As the door gets pressed in during shipping, after reversing the door, the gasket may have to be reset. This is done to prevent the cool refrigerated air from escaping. If there is a gap between the door gasket and the cabinet, set the gasket by gently pulling it out to seal the gap.

IMPORTANT:

This refrigerator is designed for freestanding installation only. It should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. To ensure your refrigerator works at optimum efficiency, you should install it in a location where there is proper air circulation, and electrical connections.

UNPACKING YOUR REFRIGERATOR

5HPRYHDOOSDFNDJLQJPDWHULDO7KLVLQFOXGHV the foam base and all adhesive tape holding the refrigerator accessories inside and outside.

2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the refrigerator.

CAUTION

EXPLOSION HAZARD

'RQRWSXQFWXUHUHIULJHUDQWWXELQJ)ODPPDEOHUHIULJHUDQW used. Handle with care when moving refrigerator to avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.

LEVELING YOUR REFRIGERATOR

• Your refrigerator has two leveling legs which are located in the front bottom corners of your refrigerator.

After properly placing your refrigerator in its final position, you can level your refrigerator.

• Leveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise your refrigerator or by turning them clockwise to lower your refrigerator. The refrigerator door will close easier when the leveling legs are extended.

PROPER AIR CIRCULATION

• To ensure your refrigerator works at the maximum efficiency it was designed for, you should install it in a location where there is proper air circulation, plumbing and electrical connections.

• The following are recommended clearances around the refrigerator:

Sides . . . . . . . .

´PP

Top . . . . . . . . .

PP

Back . . . . . . . .

´PP

DOOR ALIGNMENT

8QVFUHZWKHWRSKLQJHFRYHUVFUHZDQGUHPRYHFRYHU

2. Loosen the top hinge screws using a 10 mm socket screwdriver.

$GMXVWWKHGRRURUSXWDVSDFHULQEHWZHHQWKHKLQJH and the cabinet and then tighten the screws.

5HSODFHWKHWRSKLQJHFRYHUDQGKLQJHFRYHUVFUHZ

49-60799-1

Installation Instructions

REVERSING THE DOOR POSITION: HME02GGM

WARNING

Follow all steps when reversing the door swing. Failure to follow these instructions, leaving off parts, or overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury and property damage.

• Ensure the appliance is unplugged and empty.

• Adjust the two leveling legs to their highest position.

• We recommend you have someone assist you.

3.

Install the leveling leg and bottom hinge bracket on the opposite side. Tighten the bottom hinge bracket screws.

TOOLS REQUIRED

• 10 mm socket screw driver

‡3KLOOLSVVW\OHVFUHZGULYHU

4.

6OLGHWKHGRRURQWRWKHERWWRPKLQJHSLQ5HSODFHWKH upper hinge bracket on the opposite side and check to make sure the door/hinge is moving smoothly. Tighten

WKHVFUHZVRIWKHXSSHUKLQJHEUDFNHW5HSODFHWKH hinge cover and right side screw covers. Tighten the hinge cover screw.

PARTS INCLUDED

8SSHU+LQJH%UDFNHW

2. Leveling Legs

0DFKLQH6FUHZ

4. Bottom Hinge Bracket

NOTE:

To take the door off, it is necessary to tilt the appliance backward. You should rest the appliance on something solid, e.g. a chair, just below the top panel.

'2127OD\WKHDSSOLDQFHFRPSOHWHO\IODWDVWKLVPD\ damage the coolant system.

1.

8QVFUHZWKHWRSKLQJHFRYHUVFUHZDQGUHPRYHFRYHU

8QVFUHZWKHXSSHUKLQJHEUDFNHWVFUHZVDQGUHPRYH

KLQJH7DNHRIIWKHOHIWVLGHVFUHZFRYHUV3XOOWKH appliance door upward to remove.

5.

&KHFNWKDWWKHGRRULVDOLJQHGKRUL]RQWDOO\DQG vertically, and that the seals are closed on all sides before finally tightening the upper hinge screws and

KLQJHFRYHUVFUHZ5HDGMXVWWKHOHYHOLQJOHJV

2.

5HPRYHOHIWOHYHOLQJOHJDQGERWWRPKLQJHEUDFNHWE\ unscrewing the mounting screws.

49-60799-1

9

10

Installation Instructions

REVERSING THE DOOR POSITION: HME03GGM

WARNING

Follow all steps when reversing the door swing. Failure to follow these instructions, leaving off parts, or overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury and property damage.

• Ensure the appliance is unplugged and empty.

• Adjust the two leveling legs to their highest position.

• We recommend you have someone assist you.

3.

Install the leveling leg, door stopper, and bottom hinge bracket on the opposite bottom side. Tighten the screws on the door stopper and bottom hinge bracket.

TOOLS REQUIRED

• 10 mm socket screw driver

‡3KLOOLSVVW\OHVFUHZGULYHU

PARTS INCLUDED

8SSHU+LQJH%UDFNHW

2. Leveling Legs

0DFKLQH6FUHZ

4. Bottom Hinge Bracket

'RRU6WRSSHU

NOTE:

To take the door off, it is necessary to tilt the appliance backward. You should rest the appliance on something solid, e.g. a chair, just below the top panel.

'2127OD\WKHDSSOLDQFHFRPSOHWHO\IODWDVWKLVPD\ damage the coolant system.

1.

8QVFUHZWKHWRSKLQJHFRYHUVFUHZDQGUHPRYHFRYHU

8QVFUHZWKHXSSHUKLQJHEUDFNHWVFUHZVDQGUHPRYH

KLQJH7DNHRIIWKHOHIWVLGHVFUHZFRYHUV3XOOWKH appliance door upward to remove.

4.

6OLGHWKHGRRURQWRWKHERWWRPKLQJHSLQ5HSODFHWKH upper hinge bracket on the opposite side and check to make sure the door/hinge is moving smoothly. Tighten

WKHVFUHZVRIWKHXSSHUKLQJHEUDFNHW5HSODFHWKH hinge cover and right side screw covers. Tighten the hinge cover screw.

5.

&KHFNWKDWWKHGRRULVDOLJQHGKRUL]RQWDOO\DQG vertically, and that the seals are closed on all sides before finally tightening the upper hinge screws and

KLQJHFRYHUVFUHZ5HDGMXVWWKHOHYHOLQJOHJV

2.

5HPRYHOHIWOHYHOLQJOHJDQGGRRUVWRSSHUE\ unscrewing the mounting screws.

49-60799-1

Troubleshooting Tips...

Before you call for service

6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH

Problem

Refrigerator does not run.

Compressor runs too frequently

Door does not close properly

Food temperature is too warm

Possible Causes What To Do

5HIULJHUDWRULVXQSOXJJHG

7KHFLUFXLWEUHDNHULVWULSSHGWXUQHGRႇ or the fuse is blown.

3OXJUHIULJHUDWRULQWRDJURXQGHGSURQJRXWOHW

5HVHW7XUQRQFLUFXLWEUHDNHURUUHSODFHIXVH

7KHWHPSHUDWXUHFRQWUROLVLQWKH2ႇ position.

The room temperature is hot and/or humid.

Turn the temperature control to a setting between 1 and 7.

This is normal to maintain constant temperature during high temperature, humid days.

Close the door completely

5HIULJHUDWRUGRRULVDMDU

The door gasket is not sealing properly.

Clean the door gasket. See Cleaning.

Frequent or prolonged door openings. Limit door openings to maintain the internal temperature.

'RRULVEORFNHGRSHQ

5HIULJHUDWRULVQRWOHYHORUGRRULVQRW aligned.

5HDUUDQJHRUUHPRYHLWHPVWKDWDUHNHHSLQJWKHGRRUIURP closing completely.

Level refrigerator or align the door.

'RRULVEORFNHGRSHQ 5HDUUDQJHRUUHPRYHLWHPVWKDWDUHNHHSLQJWKHGRRUIURP closing completely.

The door is opened frequently.

A large amount of food was recently added.

The door is not sealing properly.

Limit door openings.

Allow time for recently added warm food to cool.

The control is not set to a cold enough temperature.

Clean the door gasket. See Cleaning.

Adjust the temperature control to a colder setting.

The control is set to a too cold setting. Adjust the temperature to a less cold setting.

Food temperature is too cold

Refrigerator has an odor.

Moisture build up on interior or exterior of the refrigerator

Popping or cracking sound when compressor comes on

The refrigerator needs cleaning.

,PSURSHUO\ZUDSSHGIRRGLVJLYLQJRႇ an odor.

The room temperature is hot and/or humid.

Clean refrigerator. See Cleaning.

Wrap and seal food tightly before storing in the refrigerator.

This is normal during high humidity periods.

Frequent or prolonged door openings. Limit door openings.

The door gasket is not sealing properly.

Clean the door gasket. See Cleaning.

5HIULJHUDWRULVQRWOHYHO

7KHÀRRUPD\EHXQHYHQRUZHDN

The refrigerator is touching a wall.

/HYHOWKHUHIULJHUDWRU6HH/HYHOLQJ,IWKHÀRRULVXQHYHQ you may need to place metal or wood shims underpart of the refrigerator.

%HVXUHWKHÀRRUFDQDGHTXDWHO\VXSSRUWWKHUHIULJHUDWRU

Level the refrigerator by putting wood or metal shims under part of the refrigerator.

Move the refrigerator away from the wall and re-level, if necessary.

NORMAL OPERATING SOUNDS YOU MAY HEAR

• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating through the cooling coils.

• The thermostat control will click when it cycles on and off.

49-60799-1

11

Notes

12

49-60799-1

Compact Refrigerator Warranty

Hotpoint.com

Hotpoint is backed by GE Appliances Service.

All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an

DXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH

®

technician. You can schedule service online at

Hotpoint.com/service

or call Hotpoint Service

DW*(&$5(63OHDVHKDYH\RXUPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJ

In Canada, call 800.661.1616.

For the Period of:

One Year

From the date of the original purchase

Hotpoint Appliances Will Replace

For 12 months from the date of original retail purchase, Hotpoint Appliances will choose, at its discretion, to replace or service the defective unit. Should Hotpoint Appliances decide to service the unit, Hotpoint Appliances will provide any part which fails due to a defect in materials or workmanship free of charge, along with any labor and related service costs to replace the

GHIHFWLYHSDUW'XULQJWKLVSHULRGVKRXOG+RWSRLQW$SSOLDQFHVFKRRVHWRUHSODFHWKHXQLWLWPD\ do so by providing you with a certificate redeemable at a retailer for a replacement product.

What Hotpoint Will Not Cover:

Ŷ

Service trips to your home to teach you how to use the product.

Ŷ

Improper installation, delivery or maintenance.

Ŷ

Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.

Ŷ

Loss of food due to spoilage.

Ŷ

Damage caused after delivery.

Ŷ

Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.

Ŷ

Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.

Ŷ

Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.

Ŷ

Product not accessible to provide required service.

Ŷ

Associated costs when Hotpoint Appliances chooses to issue the consumer a certificate as a form of product replacement.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES

Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

For US Customers:

This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products

SXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D+RWSRLQW$SSOLDQFHV

$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFW

WRDQ$XWKRUL]HG+RWSRLQW$SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRU service calls to your home.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.

Warrantor: GE Appliances,

a

Haier

company

For Customers in Canada:

This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warrant service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.

Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

49-60799-1

14

Consumer Support

Hotpoint Appliances Website

Visit

www.hotpoint.com

for all of your product and support needs.

Register Your Appliance

5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.

,QWKH86

Hotpoint.com/register

In Canada:

geappliances.ca/en/support/register-your-appliance

Schedule Service

Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service

DW\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86

Hotpoint.com/service

RUFDOOGXULQJQRUPDO business hours.

,Q&DQDGDFDOO

Extended Warranties

You may purchase a Hotpoint Appliances extended warranty online at

Hotpoint.com/extended-warranty.com

or call 800-626-2224.

,Q&DQDGDFDOO

Parts and Accessories

Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes

9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\

,QWKH86

GEApplianceparts.com

or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.

Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.

Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest MC Commercial service center, visit our website at

GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories

or call 800.661.1616.

Contact Us

If you need to contact us for any reason, please visit

Hotpoint.com/contact

or call 800.626.2005.

You may also write to:

,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<

GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0

GEAppliances.ca/en/contact-us

49-60799-1

MESURES DE SÉCURITÉ

. . . . . . . . .2

UTILISATION

DU RÉFRIGÉRATEUR

Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

. . . .7

INSTALLATION

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

CONSEILS DE DÉPANNAGE

. . . . 11

Fonctionnement normal . . . . . . . . . . . . . . . 11

GARANTÍA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

ASSISTANCE

À LA CLIENTÈLE

.

. . . . . . . . . . . . . . . 14

MANUEL

D’UTILISATION

ET D’INSTALLATION

Réfrigérateur Compact

HME02GGM, HME03GGM

FRANÇAIS

Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :

Modèle # ________________

Numéro de Série # ________

Ces numéros sont indiqués sur une étiquette à l'intérieur du réfrigérateur sur la paroi latérale.

49-60799-1 12-17 GEA

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVERTISSEMENT

An de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation du appareil, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :

Ŷ8WLOLVHUFHWDSSDUHLOXQLTXHPHQWGDQVOHEXWDXTXHOLOHVW destiné et tel que décrit dans le présent manuel d’utilisation.

Ŷ$YDQWXWLOLVDWLRQFHWWHFHQWUHGHERLVVRQVGRLWrWUH correctement installée conformément aux instructions d’installation. Voir les instructions de mise à la terre incluses dans les instructions d’installation.

Ŷ%UDQFKHUVXUXQHSULVHjDOYpROHVUHOLpHjODWHUUH

Ŷ1HSDVHQOHYHUODSULVHGHOLDLVRQjODWHUUH

Ŷ1HSDVXWLOLVHUG¶DGDSWDWHXURXGHUDOORQJH

Ŷ1HUpSDUHUQLUHPSODFHUDXFXQHSLqFHGHO¶DSSDUHLOVDQV recommandation spécifique du manuel. Toutes les autres tâches d’entretien doivent être effectuées par un technicien qualifié.

Ŷ'pFRQQHFWHUODVRXUFHGHFRXUDQWpOHFWULTXHDYDQW l’entretien.

Ŷ5HSODFHUSLqFHVHWSDQQHDX[DYDQWGHIDLUHODPLVHHQ marche.

Ŷ8WLOLVHUXQSURGXLWGHQHWWR\DJHLQLQIODPPDEOH

Ŷ$EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de cet électroménager ou d’autres appareils.

Ŷ1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHV explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur.

Ŷ$YDQWGHMHWHUO¶DSSDUHLORXGHOHUHQGUHLQXWLOLVDEOHUHWLUHU la porte. Cela réduira la possibilité de danger pour les enfants.

Ŷ$ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHV enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.

Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW

UpGXLWHVVXUOHSODQSK\VLTXHVHQVRULHORXPHQWDORXTXL manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son

XVDJHHWOHVULVTXHV\VRQWDVVRFLpV

Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ domestique et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de détail..

ATTENTION

Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre appareil, veuillez suivre les consignes de sécurité suivantes :

Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH

DYHFGHO¶HDXWLqGHTXDQGFHX[FLVRQWIURLGV/HVFOD\HWWHV et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse

ŶeORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXUpIULJpUDWHXURO¶RQSHXW facilement se pincer : les espaces entre le porte et la cuve

VRQWWRXMRXUVpWURLWV6R\H]SUXGHQWORUVTXHYRXVIHUPH]OH porte en présence d’enfants.

Ŷ1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW complètement dégelé.

Ŷ1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.

AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE:

AVERTISSEMENT

Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.

2

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

49-60799-1

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVERTISSEMENT

RISQUE D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable

Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.

1)

Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène.

2)

L’entretien ou la réparation doivent être effectués par

XQSHUVRQQHOGHVHUYLFHDXWRULVp8WLOLVH]VHXOHPHQW des pièces de rechange autorisées par le fabricant.

3)

Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des procédures de mise au

4)

6)

rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement.

1¶REVWUXH]SDVOHVpYHQWVGDQVO¶HQFHLQWHSUpYXH pour l’appareil.

5)

1¶XWLOLVH]SDVG¶DSSDUHLOVRXDXWUHVPR\HQV mécaniques pour accélérer le processus de dégivrage.

1¶HQGRPPDJH]SDVOHFLUFXLWGXIOXLGHIULJRULJqQH

7)

1¶XWLOLVH]SDVG¶DSSDUHLOVpOHFWULTXHVGDQVOH compartiment réfrigérateur de cet appareil.

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

%UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHWULSOHDYHFWHUUH

1HUHWLUH]SDVODEURFKHGHWHUUH

1¶XWLOLVH]SDVG¶DGDSWDWHXU

1¶XWLOLVH]SDVGHFRUGRQGHUDOORQJH

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.

Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.

Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre)

TXLV¶DGDSWHjODSULVHGHFRXUDQWVWDQGDUGjEURFKHV

(pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.

Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par

XQpOHFWULFLHQTXDOLILpSRXUV¶DVVXUHUTXHOHV\VWqPH est correctement mis à la terre.

8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]

DYHFXQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVH

à la terre est nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger les circuits

électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.

1HGpEUDQFKH]MDPDLVOHDSSDUHLOHQWLUDQWVXUOH cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.

'DQVOHFDVG¶XQHSULVHELSKDVpHO¶LQVWDOODWHXUDOD responsabilité et l’obligation de la remplacer par une

SULVHWULSKDVpHFRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUH1¶XWLOLVH] pas d’adaptateur.

Le appareil doit toujours être branché à sa propre prise

électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.

Cessez immédiatement d’utiliser un cordon électrique endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, son remplacement doit être effectué par un technicien

HQUpSDUDWLRQTXDOLILpDXPR\HQG¶XQFRUGRQGH rechange autorisé par le fabricant.

Lorsque vous éloignez votre appareil du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.

49-60799-1

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL

AVERTISSEMENT

RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ

Le non-respect de ces instructions d’élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.

IMPORTANT:

Les enfants pris au piège ou morts

G¶DVSK\[LHVRQWWRXMRXUVG¶DFWXDOLWp/HVUpIULJpUDWHXUV et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.

Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil

ŶÐWHUOHVSRUWH

Ŷ/DLVVHUOHVWDEOHWWHVHQSODFHGHVRUWHTXHOHVHQIDQWVQH

SXLVVHQWSDV\SpQpWUHUIDFLOHPHQW

Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse :

Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.

4

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

49-60799-1

Fonctionnalités

HME02GGM

A

%

C

2

2ႇ

1

Temperat ure

2

3

4

5

6

Coldest

A. Charnière supérieure

%3RLJQpHHQFDVWUpH

C. Porte du réfrigérateur

'3LHGVGHPLVHjQLYHDX

'

4

HME03GGM

A

%

C

%RXWRQGHFRPPDQGHGXWKHUPRVWDW

2. Compartiment congélateur

&OD\HWWHHQYHUUH

4. Plateau d’égouttage

-RLQWGHSRUWH

6WRFNDJHGHERXWHLOOHVGHOLWUHV

Commande de température

2

4

7

8

A. Charnière supérieure

%3RLJQpHHQFDVWUpH

C. Porte du réfrigérateur

'3LHGVGHPLVHjQLYHDX

49-60799-1

%RXWRQGHFRPPDQGHGXWKHU

mostat

2. Compartiment congélateur

&OD\HWWHHQYHUUH

4. Plateau d’égouttage

-RLQWGHSRUWH

6WRFNDJHGHERXWHLOOHV de 2 litres

7. Centre de boissons

8. Tablette de porte pleine largeur

Fonctionnement

REMARQUE :

6LOHUpIULJpUDWHXUHVWUHVWpHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOHRXLQFOLQpHSHQGDQWXQHFHUWDLQHGXUpHDWWHQGH]PLQXWHV avant de brancher l'appareil.

COMPARTIMENT CONGÉLATEUR ET

UTILISATION DU TIROIR À GLACE

Ce compartiment est conçu pour fabriquer des glaçons et conserver des aliments pour une courte durée (quelques jours au maximum).

Si le bac á glaçons reste collé au bas du congélateur, versez

XQSHXG¶HDXFKDXGHDXWRXUHWLOVHGpFROOHUD1¶XWLOLVH]SDV de l’eau bouillante car elle peut endommager les parties en plastique, ni des objets tranchants en métal comme des couteaux ou tournevis car ils peuvent endommager le tube du

V\VWqPHGHUHIURLGLVVHPHQW/DYH]OHEDFjJODoRQVjODPDLQ

GDQVGHO¶HDXWLqGHXQLTXHPHQW1HOHODYH]SDVGDQVOHODYH vaisselle.

UTILISATION DU THERMOSTAT

Le thermostat du réfrigérateur et du congélateur est positionné

à côté du compartiment congélateur.

La première fois que vous mettez l'appareil en marche, réglez

OHWKHUPRVWDWVXU©ªHWODLVVH]YRWUHUpIULJpUDWHXUDWWHLQGUHVD

WHPSpUDWXUHGHUHIURLGLVVHPHQWDYDQWG¶\PHWWUHGHVDOLPHQWV,O est recommandé d’attendre 24 heures.

Après refroidissement complet, testez la température et réglez

OHWKHUPRVWDWVXU©ªSRXUTXHFHOOHFLVRLWSOXVpOHYpHRXYHUV

©ªSRXUXQHWHPSpUDWXUHSOXVEDVVHD¿QGHUpSRQGUHDX

PLHX[jYRVEHVRLQV7RXWHIRLVXQUpJODJHVXU©ªGHYUDLWrWUH adapté à une utilisation domestique du réfrigérateur (domicile ou bureau).

REMARQUE :

0HWWH]OHWKHUPRVWDWVXUODSRVLWLRQ©2ႇª

SRXUDUUrWHUOHF\FOHGHUHIURLGLVVHPHQWPDLVVDQVFRXSHU l'alimentation électrique de l’appareil.

CLAYETTES INTÉRIEURES DE RANGEMENT

3RXUUHWLUHURXUHSODFHUOHVFOD\HWWHVDPRYLEOHV

3HQFKH]OpJqUHPHQW

ODFOD\HWWHYHUVOH haut et glissez-la vers l’avant jusque a ce

TXHODFOD\HWWHDLWpWp complètement retirée.

3RXUUHSODFHUODFOD\HWWH glissez-la doucement.

2ႇ

1

2

3

4

RENSEIGNEMENTS SUR LE STOCKAGE DE

NOURRITURE

Aliments frais

‡6DXIDYLVFRQWUDLUHORUVTXHYRXVVWRFNH]GHVDOLPHQWVIUDLV

Q¶D\DQWSDVpWpSUpHPEDOOpVDVVXUH]YRXVGHELHQHPEDOOHU

RXVWRFNHUFHVDOLPHQWVGDQVGHVPDWLqUHVKHUPpWLTXHVHWj l’épreuve de l’humidité. Vous en préserverez ainsi la durée de conservation et empêcherez le transfert d’odeurs et de goûts.

‡(VVX\H]OHVFRQWHQDQWVDYDQWGHOHVUDQJHUSRXUpYLWHUWRXW déversement inutile.

• Les œufs devraient être rangés à la verticale dans leur carton d’origine pour en maximiser la durée de conservation.

• Les fruits devraient être lavés et séchés, puis insérés dans des sacs de plastique avant d’être rangés au réfrigérateur.

• Les légumes à pelure devraient être rangés dans des sacs ou des contenants de plastique.

• Les légumes-feuilles devraient être lavés et séchés, puis rangés dans des sacs ou des contenants de plastique.

• Les aliments chauds devraient être laissés à refroidir avant

G¶rWUHVWRFNpVDXUpIULJpUDWHXU&HFLpYLWHUDWRXWHGpSHQVH superflue d’électricité.

• Les fruits de mer frais devraient être consommés le jour de leur achat.

‡/RUVTXHYRXVVWRFNH]GHVYLDQGHVGDQVODVHFWLRQGHV aliments frais, gardez-les dans leur emballage d’origine ou réemballezles au besoin. Suivez les suggestions ci-dessous pour vous assurer d’une conservation d’aliments sécuritaire:

• Poulet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

'D\V

6WHDNV5{WLV

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

'D\V

‡ %°XIKDFKp

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

'D\V

‡ 9LDQGHVIXPpHVVDODLVRQQpHV

. . . . . . . . . . .

'D\V

• Viandes froides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

'D\V

• Tous les autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

'D\V

5

6

Coldest

HEM02GGM

DEGIVRAGE

HEM03GGM

Le dégivrage se fait manuellement.

7RXUQH]OHWKHUPRVWDWVXUODSRVLWLRQ©2IIªHWODLVVH]OD porte du réfrigérateur ouverte.

5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVGHVFRPSDUWLPHQWVFRQJpODWHXUHW réfrigérateur.

1HWWR\H]HWHVVX\H]OHJLYUHIRQGXjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQ

4. Après le dégivrage, remettez le thermostat sur la position d'origine.

REMARQUE :

6LOHFRQJpODWHXUDDFFXPXOpWURSGHJLYUH glace, suivez les consignes suivantes :

5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVGHVFRPSDUWLPHQWVFRQJpODWHXUHW réfrigérateur.

2. Tournez le thermostat sur la position « Off » et débranchez la prise.

3ODFH]ODVHUYLHWWHVRXVOHUpIULJpUDWHXUFRPSDFWRXGpSODFH]

OHUpIULJpUDWHXUjOH[WpULHXURDXFXQGpJkWGHDXQHSHXWVH produire.

6XLYH]OHVpWDSHVHWGXSDUDJUDSKHSUpFpGHQW

2ႇ

1

2

3

5

6

Coldest

HEM02GGM

4

HEM03GGM

49-60799-1

Entretien et nettoyage

NETTOYAGE

AVERTISSEMENT

'pEUDQFKH]WRXMRXUVOHUpIULJpUDWHXU

DYDQWGHOHQHWWR\HUDILQG¶pYLWHUWRXWULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH

La non-observance de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures.

ATTENTION

$YDQWG¶XWLOLVHUGHVSURGXLWVQHWWR\DQWVOLVH] et respectez toujours les instructions et avertissements du fabricant pour éviter de vous blesser ou d’endommager le produit.

Généralité

‡3UpSDUH]XQHVROXWLRQQHWWR\DQWHDYHFRXFXLOOHUpHV

à table de bicarbonate de soude dissoutes dans de l’eau chaude. Servez-vous d’une éponge ou d’un linge doux,

KXPLGLILpDYHFODVROXWLRQQHWWR\DQWHSRXUQHWWR\HUYRWUH réfrigérateur.

‡5LQFH]DYHFGHO¶HDXSURSUHHWFKDXGHSXLVVpFKH]DYHFXQ linge doux.

‡1¶XWLOLVH]SDVGHVXEVWDQFHVFKLPLTXHVIRUWHVG¶DEUDVLIV d’ammoniaque, d’agent chloré de blanchiment, de détergents concentrés, de solvants ou de tampons à récurer métalliques.

Certaines de ces substances chimiques peuvent dissoudre, endommager ou décolorer la surface de votre réfrigérateur.

ATTENTION

Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles en verre avec de l'eau chaude lorsqu'ils sont froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s'ils sont exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à un impact s'ils sont heurtés ou

échappés. S'il se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats.

Joints d’étanchéité de porte

‡1HWWR\HUOHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWpWRXVOHVWURLVPRLVVHORQOHV instructions générales. Ces joints doivent être propres et souples pour assurer une étanchéité adéquate.

‡'HODJHOpHGHSpWUROHDSSOLTXpHOpJqUHPHQWVXUOHF{Wp charnière des joints d’étanchéité les gardera souples et bien

étanches.

Dégivrage

Effectuez un dégivrage lorsque du givre sur la paroi du

FRPSDUWLPHQWGXFRQJpODWHXUHVWGHSRPP d’épaisseur.

Pour les instructions de dégivrage, consultez la section

'pJLYUDJHjODSDJH

DANGER

RISQUE D’EXPLOSION

Risque d’incendie ou d’explosion due à la tuyauterie de réfrigérant de piqûre. Réfrigérant inflammable utilisé.

N’utilisez pas les instruments en métal pour dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez pas la tuyauterie réfrigérante.

Assurez-vous que le plateau d’égouttage est en place et débranchez l’appareil. Le dégivrage prend habituellement quelques heures.

Pour un dégivrage plus rapide, laissez la porte ouverte et placez un bol d'eau tiède dans le compartiment réfrigérateur.

Après le dégivrage, videz l'eau du plateau d’égouttage et lavez-le dans de l'eau chaude.

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT

RISQUE D’INCENDIE

OU D’EXPLOSION.

Réfrigérant inflammable utilisé. Ne perforez pas la tuyauterie réfrigérante. Pour être réparé seulement par le personnel autorisé qualifié de service.

Consultez le manuel de réparation avant d’essayer d’entretenir ce produit. Toutes les mesures de sécurité doivent être suivies. Des éléments seront remplacés par les composants similaires pour réduire au minimum le risque d’allumage possible dû aux pièces incorrectes ou au service inexact.

Pannes de courant

• À l’occasion, des pannes de courant dues à un orage ou à

XQHFDXVHGLIIpUHQWHSHXYHQWVXUYHQLU'pEUDQFKH]OHFRUGRQ d’alimentation de la prise murale quand une interruption de courant se produit. Quand le courant est rétabli, rebranchez le cordon d’alimentation dans la prise murale. Si l’interruption de courant dure pendant une période prolongée, inspectez et jetez les aliments avariés ou décongelés du congélateur et du

UpIULJpUDWHXU1HWWR\H]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWGHOHUpXWLOLVHU

Conseils pour les vacances et le déménagement

‡6LYRXVSUpYR\H]GHORQJXHVYDFDQFHVRXXQHORQJXH absence, enlevez les aliments du réfrigérateur et du congélateur, placez le cadran de température à la position

©2IIªHWQHWWR\H]OHUpIULJpUDWHXUHWOHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWp

FRQIRUPpPHQWjODVHFWLRQ©1HWWR\DJHJpQpUDOª0DLQWHQH] les portes ouvertes afin que l’air puisse circuler à l’intérieur.

Lorsque vous déménagez, déplacez toujours le réfrigérateur

YHUWLFDOHPHQW1HGpSODFH]SDVO¶DSSDUHLOKRUL]RQWDOHPHQW

&HODSRXUUDLWFDXVHUGHVGRPPDJHVDXV\VWqPHKHUPpWLTXH

Conseil sur l’économie d’énergie

• Le réfrigérateur devrait être localisé dans l’endroit le plus froid de la pièce, loin des appareils produisant de la chaleur ou des

FRQGXLWVG¶DLUFKDXGDLQVLTXHORLQGHVUD\RQVGLUHFWVGXVROHLO

• Laissez les aliments chauds refroidir à la température

DPELDQWHDYDQWGHOHVSODFHUDXUpIULJpUDWHXU8QHVXUFKDUJH du réfrigérateur entraîne un fonctionnement prolongé du compresseur et augmente de ce fait la consommation d’énergie. Les aliments qui refroidissent trop lentement peuvent perdre de leur qualité et s’avarier.

• Assurez-vous d’emballer correctement les aliments et

G¶DVVpFKHUOHVFRQWHQDQWVHQOHVHVVX\DQWDYDQWGHOHVSODFHU dans le réfrigérateur.

• Les étagères ne devraient pas être recouvertes de papier d’aluminium, de papier ciré ou d’essuie-tout. Ces recouvrements nuiraient à la circulation de l’air froid, et

UHQGUDLHQWOHUpIULJpUDWHXUPRLQVHႈFDFH

• Organisez les aliments de sorte à réduire l’ouverture de la

SRUWHHWGHVUHFKHUFKHVSURORQJpHV5HWLUH]WRXVOHVDUWLFOHV dont vous avez besoin en une fois et fermez la porte dès que possible.

49-60799-1

7

8

Instructions d’installation

Lisez ces instructions entièrement et attentivement.

LIMITATIONS RELATIVES À

L’INSTALLATION

Ŷ 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHSLqFHROHV

WHPSpUDWXUHVGHVFHQGHQWHQGHVVRXVGHƒ)ƒ&SDUFH

TX¶LOVHUDLWGLIILFLOHG¶\PDLQWHQLUXQHWHPSpUDWXUHFRUUHFWH

Ŷ1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD

WHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDVXSpULHXUHjƒ)ƒ&LOQH fonctionnera pas correctement.

Ŷ

Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur sur une surface solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. Toute irrégularité au sol doit être corrigée à l’aide des pieds de mise à niveau situés sur les coins avant de la partie inférieure du réfrigérateur.

Ŷ,QVWDOOH]O¶DSSDUHLOVXUXQSODQFKHUVXIILVDPPHQWUREXVWH pour supporter son poids à pleine capacité.

Ŷ 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUFRQJpODWHXUGDQVXQHQGURLW

H[SRVpjO¶HDXSOXLHHWFRXDX[UD\RQVGLUHFWVGXVROHLO

REMARQUE:

&RPPHOHMRLQWDRRX\pGDQVSHQGDQW l’expédition, après avoir renversé la porte le joint peut devoir

être remet á l’état initial. Ceci est fait pour empécher le refroidit l’air réfrigéré d’échapper. Si là-bas est un écart entre la porte et le placard, régle le joint en tirant doucement il hors sceller l’écart.

IMPORTANT :

Ce réfrigérateur est conçu uniquement pour rWUHXWLOLVpG¶XQHPDQLqUHDXWRSRUWDQWH,OQHGRLWSDVrWUH encastré ni installé dans un placard fermé. Pour vous assurer que le réfrigérateur fonctionne à son efficacité optimale, il

GRLWrWUHLQVWDOOpGDQVXQHQGURLWRODFLUFXODWLRQG¶DLUHWOHV raccordements électriques sont appropriés.

MISE Á NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR

• Le réfrigérateur posséde deux pieds de mise á niveau qui sont situés sur les coins avant du réfrigérateur. Après avoir convenablement installé le réfrigérateur à la place qu’il occupera, procéder à la mise à niveau.

• Pour régler les pieds de mise á niveau, les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre afin de surélever le réfrigérateur et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La porte du réfrigérateur se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à niveau sont surélevés.

CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE

• Pour être sur que le réfrigérateur fonctionne á son maximum d’efficacité, l’installer dans un environnement favorable à une bonne circulation d’air et possédant des connexions de plomberie et d’électricité saines.

• Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du réfrigérateur:

Latéralement . . . . . . .

SRPP

Partie supérieure. . . .

SRPP

Arrière . . . . . . . . . . . .

SRPP

ALIGNEMENT DE LA PORTE

'pYLVVH]OHVYLVGXFDFKHGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUHHW retirez le cache.

$MXVWH]ODSRUWHRXSODFH]XQHFDOHHQWUHODFKDUQLqUHHWOH compartiment, puis serrez les vis.

5HSODFH]OHFDFKHGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUHHWOHVYLVGX cache de la charnière.

DÉSEMBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR

5HWLUHUO¶HQVHPEOHGXPDWpULHOG¶HPEDOODJH&HFLFRPSUHQG la base en mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à l’intérieur tout comme à l’extérieur.

,QVSHFWHUHWHQOHYHUWRXWUHVWDQWG¶HPEDOODJHGHVFRWFKRX de matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur.

AVERTISSEMENT

RISQUE D’EXPLOSION

5LVTXHG¶LQFHQGLHRXG¶H[SORVLRQGXHjODWX\DXWHULHGH

UpIULJpUDQWGHSLT€UH5pIULJpUDQWLQIODPPDEOHXWLOLVp

Manipulez avec soin quand réfrigérateur mobile pour éviter

G¶HQGRPPDJHUODWX\DXWHULHUpIULJpUDQWHRXG¶DXJPHQWHUOH risque d’une fuite.

49-60799-1

Instructions d’installation

PERMUTATION DE PORTE HME02GGM

AVERTISSEMENT

Suivez toutes les étapes pour inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte et occasionner des blessures ou des dommages à la propriété.

• Assurez-vous que l'appareil est débranché et vide.

• Ajustez les deux pieds de mise à niveau à leur position la plus haute.

‡,OHVWUHFRPPDQGpGHGHPDQGHUODLGHGXQHDXWUHSHUVRQQH

OUTILS REQUIS

‡7RXUQHYLVjGRXLOOHGHPP

• Tournevis cruciforme

PIÈCES INCLUSES

&KDUQLqUHVXSpULHXUH

2. Pieds de mise à niveau

9LVjPpWDX[

4. Charnière inférieure

REMARQUE :

Pour retirer la porte, inclinez l'appareil vers

ODUULqUH$SSX\H]ODSSDUHLOFRQWUHXQREMHWVROLGHXQHFKDLVH par exemple, juste en dessous du panneau supérieur.

1(PHWWH]3$6ODSSDUHLOFRPSOqWHPHQWjSODWOHV\VWqPHGH refroidissement pourrait être endommagé.

1.

'pYLVVH]OHVYLVGXFDFKHGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUHHW

UHWLUH]OHFDFKH'pYLVVH]OHVYLVGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUH

HWUHWLUH]OD5HWLUH]OHVFDFKHVGHVYLVGXF{WpJDXFKH7LUH] la porte de l'appareil vers le haut pour la retirer.

2.

Enlevez le pied de mise à niveau et la charnière inférieure en dévissant les vis de fixation.

3.

,QVWDOOH]OHSLHGGHPLVHjQLYHDXHWODFKDUQLqUHLQIpULHXUHGX côté opposé. Serrez les vis de la charnière inférieure.

4.

Faites glisser la porte sur l'axe de la charnière inférieure.

5HSODFH]ODFKDUQLqUHVXSpULHXUHVXUOHF{WpRSSRVpHW vérifiez que la charnière et la porte tournent correctement.

6HUUH]OHVYLVGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUH5HSODFH]OHFDFKH de la charnière et les caches des vis du côté droit. Serrez les vis du cache de la charnière.

5.

Vérifiez que la porte est parfaitement alignée, horizontalement et verticalement, et que les joints adhèrent de tous les côtés avant de serrer la charnière supérieure.

5pJOH]OHVSLHGVGHPLVHjQLYHDX

49-60799-1

9

Instructions d’installation

PERMUTATION DE PORTE HME03GGM

AVERTISSEMENT

Suivez toutes les étapes pour inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte et occasionner des blessures ou des dommages à la propriété.

• Assurez-vous que l'appareil est débranché et vide.

• Ajustez les deux pieds de mise à niveau à leur position la plus haute.

‡,OHVWUHFRPPDQGpGHGHPDQGHUODLGHGXQHDXWUHSHUVRQQH

OUTILS REQUIS

‡7RXUQHYLVjGRXLOOHGHPP

• Tournevis cruciforme

PIÈCES INCLUSES

&KDUQLqUHVXSpULHXUH

2. Pieds de mise à niveau

9LVjPpWDX[

4. Charnière inférieure

%XWpHGHSRUWH

REMARQUE :

Pour retirer la porte, inclinez l'appareil vers

ODUULqUH$SSX\H]ODSSDUHLOFRQWUHXQREMHWVROLGHXQHFKDLVH par exemple, juste en dessous du panneau supérieur.

1(PHWWH]3$6ODSSDUHLOFRPSOqWHPHQWjSODWOHV\VWqPHGH refroidissement pourrait être endommagé.

1.

'pYLVVH]OHVYLVGXFDFKHGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUHHW

UHWLUH]OHFDFKH'pYLVVH]OHVYLVGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUH

HWUHWLUH]OD5HWLUH]OHVFDFKHVGHVYLVGXF{WpJDXFKH7LUH] la porte de l'appareil vers le haut pour la retirer.

3.

,QVWDOOH]OHSLHGGHPLVHjQLYHDXODEXWpHGHSRUWHHWOD charnière inférieure du côté opposé. Serrez les vis sur la butée de la porte et la charnière inférieure.

4.

Faites glisser la porte sur l'axe de la charnière inférieure.

5HSODFH]ODFKDUQLqUHVXSpULHXUHVXUOHF{WpRSSRVpHW vérifiez que la charnière et la porte tournent correctement.

6HUUH]OHVYLVGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUH5HSODFH]OHFDFKH de la charnière et les caches des vis du côté droit. Serrez les vis du cache de la charnière.

5.

Vérifiez que la porte est parfaitement alignée, horizontalement et verticalement, et que les joints adhèrent de tous les côtés avant de serrer la charnière supérieure.

5pJOH]OHVSLHGVGHPLVHjQLYHDX

2.

Enlevez le pied de mise à niveau et la butée de porte en dévissant les vis de fixation.

49-60799-1

Conseils de dépannage...

Avant de faire un appel de service

6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH

PROBLÈME

Le réfrigérateur ne fonctionne pas.

CAUSE(S) POSSIBLE(S)

Le réfrigérateur est débranché.

Le compresseurs e met en marche trop fréquemment

La porte le centre de boissons ne ferme pas correctement

La température des aliments est trop chaude

La température des aliments est trop froide

Le réfrigérateur a une odeur

L’humidité s’accumule à l’intérieur ou l’extérieur du réfrigérateur:

Bruit d’éclatement ou de craquement lorsque le compresseur se met en marche

Le fusible est grillé ou un disjoncteur est ouvert.

La commande de température est réglée sur la position d’arrêt Off

(O[arrêt]).

La température ambiante est élevée et/ ou humide.

La porte est entrebâillée.

Le joint de la porte ne se ferme pas hermétiquement.

Ouvertures fréquentes ou prolongées de la porte.

Quelque chose bloque la fermeture de la porte.

Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb ou la porte n’est pas alignée.

Quelque chose bloque la fermeture de la porte.

La porte est ouverte fréquemment.

Une grande quantité d’aliments a été récemment ajoutée.

La porte ne se ferme pas hermétiquement.

La commande de température n’a pas été réglée à une température suffisamment froide.

La commande est placée àun réglage trop froid.

Le réfrigérateur doit être nettoyé.

Les aliments n’ont pas été correctement emballés ou placés dans des contenants hermétiques et libèrent des odeurs.

La température ambiante est élevée et/ ou humide.

Ouvertures fréquentes ou prolongées de la porte.

Le joint de la porte ne se ferme pas hermétiquement.

Le réfrigérateur n’est pas de niveau.

Le sol n’est peut-être pas régulier ou solide.

Le réfrigérateur est en contact avec un mur.

SOLUTION

%UDQFKHUOHUpIULJpUDWHXUVXUXQHSULVHjDOYpROHVUHOLpHjOD terre.

5pHQFOHQFKHUOHGLVMRQFWHXURXUHPSODFHUOHIXVLEOH

5pJOHUODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHVXUXQHSRVLWLRQFRPSULVH entre .

Ceci peut être normal pour maintenir une température constante lorsqu’il fait chaud et humide.

Fermer la porte complètement.

1HWWR\HUOHMRLQWGHODSRUWH

9RLU³1HWWR\DJH´

Limiter les ouvertures de la porte pour maintenir la température interne.

5pRUJDQLVHURXVXSSULPHUGHVpOpPHQWVTXLHPSrFKHQWOD porte de se refermer complètement.

5pJOHUO¶DSORPEGXUpIULJpUDWHXURXDOLJQHUODSRUWH

5pRUJDQLVHURXVXSSULPHUGHVpOpPHQWVTXLHPSrFKHQWOD porte de se refermer complètement.

Limiter les ouvertures de la porte.

Attendre que les aliments tièdes qui viennent juste d’être ajoutés refroidissent.

1HWWR\HUOHMRLQWGHODSRUWH

9RLU³1HWWR\DJH´

5pJOHUODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHjXQUpJODJHSOXVIURLG

Ajuster la température à un réglage moins froid.

1HWWR\HUOHUpIULJpUDWHXU9RLU³1HWWR\DJH´

Emballer et placer correctement les aliments dans des contenants hermétiques avant de les entreposer dans le réfrigérateur.

Cela est normal lors des périodes d’humidité élevée.

Limiter les ouvertures de la porte.

1HWWR\HUOHMRLQWGHODSRUWH

9RLU³1HWWR\DJH´

5pJOHUO¶DSORPEGXUpIULJpUDWHXU9RLU³5pJODJHGHO¶DSORPE´

Si le plancher n’est pas d’aplomb, il peut être nécessaire de placer des cales en métal ou en bois sous un côté du réfrigérateur.

Assurez-vous que le sol puisse supporter adéquatement le réfrigérateur. Mettez le réfrigérateur de niveau en plaçant des cales en bois ou en métal sous le réfrigérateur, le cas échéant.

Éloigner le réfrigérateur du mur et rétablir l’aplomb si nécessaire.

BRUITS DE FONCTIONNEMENT LORS D’UNE EXPLOITATION NORMALE

‡'HO¶HDXHQpEXOOLWLRQGHVJDUJRXLOOHPHQWVRXGHOpJqUHV vibrations causées par la circulation du liquide frigorigène dans le serpentin de refroidissement.

‡/HFRQWU{OHGXWKHUPRVWDWFOLTXHORUVTXHOHF\FOHVHPHWHQ marche et à l’arrêt.

49-60799-1

Notes

49-60799-1

Garantie du réfrigérateur compact

Hotpoint.com

Hotpoint s’appuie sur les services de GE Appliances.

Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de

6HUYLFHG¶8VLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU&DUH

®

. Pour prévoir une réparation, consultez notre site

electromenagersge.

ca/fr/soutien/demande-de-service

ou appelez le

800.661.1616

. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.

Pendant la période de garantie de :

Un An

A compter de la date d’achat initial

Hotpoint remplacera :

'XUDQWOHVPRLVVXLYDQWODGDWHG¶DFKDWG¶RULJLQHDXGpWDLO+RWSRLQWUHPSODFHUDWRXWHSLqFHGX réfrigérateur présentant une défectuosité en raison d’un vice de matière ou de fabrication. Le choix entre

OHUHPSODFHPHQWRXODUpSDUDWLRQGHO¶DSSDUHLOGpIHFWXHX[VHUDjODGLVFUpWLRQGH+RWSRLQW'DQVOHFDVR

+RWSRLQWGpFLGHUDLWGHUpSDUHUO¶DSSDUHLOGpIHFWXHX[+RWSRLQWIRXUQLUDWRXWHSLqFHGpIHFWXHXVHHQUDLVRQ d’un vice de matière ou de fabrication,et assumera les frais de main-d’oeuvre et de service associés jUpSDUDWLRQGHODSLqFH$GYHQDQWXQHGpFLVLRQGHUHPSODFHUO¶DSSDUHLOGXUDQWFHWWHSpULRGH+RWSRLQW pourrait procéder en vous fournissant un certificat échangeable auprès d’un détaillant contre un produit de remplacement.

Ce qui n’est pas couvert par Hotpoint :

Ŷ

Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil.

Ŷ

Mauvaise installation, livraison ou entretien.

Ŷ

Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon abusive, ou à des fins commerciales ou à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu.

Ŷ

Perte des aliments dûe à la déterioration.

Ŷ

Dommage subi après la livraison.

Ŷ

Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des disjoncteurs.

Ŷ

Tout dommage au produit attribuable à un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure.

Ŷ

Tout dommage direct ou indirect attribuable à une défectuosité éventuelle de l’appareil.

Ŷ

Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire.

Ŷ

Les coûts associés lorsque Hotpoint Appliances choisit d’émettre un certificat échangeable contre un produit de remplacement

EXCLUSION DES GARANTIES TACITES

Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties

WDFLWHV\FRPSULVOHVJDUDQWLHVGHYDOHXUVPDUFKDQGHVRXG¶DGpTXDWLRQjGHVILQVSDUWLFXOLqUHVVRQWOLPLWpHVj une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.

Pour les clients des États-Unis :

Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit

DFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQUpSDUDWHXU

DXWRULVp+RWSRLQWYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHWUDQVSRUWRXDSSRUWHUO¶DSSDUHLOjXQFHQWUHGHVHUYLFHDXWRULVp+RWSRLQW

(Q$ODVNDFHWWHJDUDQWLHH[FOXWOHFR€WG¶H[SpGLWLRQRXGHGpSDQQDJHjYRWUHGRPLFLOH

Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur

Général de votre état.

Garant : GE Appliances,

a

Haier

company

Pour les clients des Canada:

Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les

UpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU

Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

49-60799-1

Soutien au consommateur

Site Web de Hotpoint

&RQVXOWH]ZZZKRWSRLQWFRPSRXUWRXVYRVEHVRLQVFRQFHUQDQWQRVSURGXLWVHWSRXUWRXWHDVVLVWDQFH

Au Canada :

GEAppliances.ca

Enregistrez votre électroménager

E

QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLWGDQVOHV délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est.

9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQYR\HUSDUFRXUULHUODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWSUpLPSULPpHTXLVHWURXYHGDQVO¶HPEDOODJHGHYRWUH appareil.

$X[eWDWV8QLV

Hotpoint.com/register

Au Canada :

geappliances.ca/en/support/register-your-appliance

Service de réparation

8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.

$X[eWDWV8QLV

Hotpoint.com/service

RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX

$X&DQDGDFRPSRVH]OH

Prolongation de garantie

9RXVSRXYH]DFKHWHUXQHJDUDQWLHSURORQJpH+RWSRLQW$SSOLDQFHVHQOLJQHVXU

Hotpoint.com/extended-warranty.com

ou

DSSHOHUOH

Au Canada :

FRPSRVH]OH

Pièces et accessoires

/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLUGLUHFWHPHQWjOD

PDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDU jour.

$X[eWDWV8QLV

GEApplianceparts.com

RXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX

Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.

Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site Web au

GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories

RXFRPSRVHUOH

Communiquez avec nous

Si vous avez besoin de nous contacter pour quelque raison que ce soit, veuillez consulter

www.Hotpoint.com/contact

ou appelez

OH

Vous pouvez également écrire à l’adresse suivante :

$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<

GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0

GEAppliances.ca/en/contact-us

49-60799-1

INFORMACIÓN

DE SEGURIDAD

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

USO DEL REFRIGERADOR

Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

CUIDADO Y LIMPIEZA

. . . . . . . . . . .7

INSTALACIÓN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

SOLUCIONAR PROBLEMAS

. . . . 11

Normal Operating Characteristics . . . . . . . 11

GARANTÍA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

SERVICIO

AL CONSUMIDOR

. . . . . . . . . . . . . . . 16

MANUEL

D’UTILISATION

ET D’INSTALLATION

Refrigerador Compacto

HME02GGM, HME03GGM

ESPAÑOL

Escriba los números de modelo y de serie aquí:

Número de modelo : _ _____

Número de serie: _________

Busque estos números en una etiqueta al costado del refrigerador, sobre la pared lateral.

49-60799-1 12-17 GEA

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA

ADVERTENCIA

3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRFKRTXHHOpFWULFROHVLRQHVDSHUVRQDVRGDxRVDOXWLOL]DUHO refrigerador, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

Ŷ8VHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOSURSyVLWRTXHIXH diseñado, como se describe en este manual para el usuario.

Ŷ(VWDFHQWURGHODEHELGDGHEHLQVWDODUVHFRUUHFWDPHQWHGH

DFXHUGRFRQODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQDQWHVGHTXH

VHXVH9HDODVLQVWUXFFLRQHVGHFRQH[LyQDWLHUUDHQOD

VHFFLyQGHLQVWDODFLyQ

Ŷ&RQHFWHDXQFRQWDFWRGHSDUHGGHFRQH[LyQDWLHUUDGH terminales.

Ŷ1RTXLWHHOWHUPLQDOGHFRQH[LyQDWLHUUD

Ŷ1RXVHXQDGDSWDGRURXQFDEOHHOpFWULFRGHH[WHQVLyQ

Ŷ1RUHSDUHQLUHHPSODFHQLQJ~QFRPSRQHQWHGHODSDUDWRD menos que se recomiende específicamente en el manual.

Todas las demás tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calificado.

Ŷ'HVFRQHFWHHOVXPLQLVWURGHHQHUJtDDQWHVGHGDUOHVHUYLFLR técnico.

Ŷ9XHOYDDFRORFDUWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGH ponerlo en funcionamiento.

Ŷ8VHXQOLPSLDGRUQRLQIODPDEOH

Ŷ1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\ líquidos cerca de este ni de otro electrodoméstico.

Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico.

Ŷ$QWHVGHGHVHFKDURGHMDUGHXWLOL]DUHODSDUDWRTXtWHOHOD puerta. Esto evitará que los niños se lastimen.

Ŷ3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH

GHEHUiQSDUDUVREUHQLMXJDUHQRFRQHOHOHFWURGRPpVWLFR

Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDOR mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento

SRGUiQXVDUHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORVLVRQVXSHUYLVDGRV o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.

Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\ para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales;

FDVDVGHFDPSRSRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHVKRVWDOHV y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas.

Ŷ1ROLPSLHORVHVWDQWHVGHYLGULRQLODVWDSDVFRQDJXD caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.

Ŷ 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRWRWDOPHQWH congeladas en forma previa.

Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO

IUHH]HUFXDQGRODVPDQRVHVWpQK~PHGDVRPRMDGDV\DTXH

ODSLHOVHSRGUiDGKHULUDHVWDVVXSHUILFLHVH[WUHPDGDPHQWH frías.

Ŷ

Mantenga los dedos fuera de las áreas de “pellizco”;

Los espacios libres entre la puerta y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar la puerta cuando los niños están en el área.

ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA

Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.

2

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-60799-1

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA

ADVERTENCIA

PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables

Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.

1)

$OPRYHULQVWDODU\RSHUDUHOHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUi tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.

2)

(OVHUYLFLRWpFQLFRVyORGHEHVHUUHDOL]DGRSRUSHUVRQDO

DXWRUL]DGRGHOVHUYLFLR8VHVyORSLH]DVGHOVHUYLFLR autorizadas por el fabricante.

4)

0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGHYHQWLODFLyQHQHOHVSDFLR

GHSURWHFFLyQGHOHOHFWURGRPpVWLFRRHQODHVWUXFWXUD

LQFRUSRUDGDOLEUHVGHREVWUXFFLyQ

5)

1RXVHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVXRWURVPHGLRVSDUD acelerar el proceso de descongela miento.

3)

'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV

Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.

Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura.

6)

1RGDxHHOFLUFXLWRGHOUHIULJHUDQWH

7)

1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGH almacenamiento de comida

del electrodoméstico

CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD

ADVERTENCIA

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

(QFKXIHHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQDWLHUUDGHFDEOHV

1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD

1RXVHXQDGDSWDGRU

Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.

Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.

El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con

XQHQFKXIHGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWDD

XQWRPDFRUULHQWHGHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHVFRQH[LyQD

WLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRVGHGHVFDUJDV eléctricas por parte del mismo.

6HUHTXLHUHXQVXPLQLVWURHOpFWULFRFRQIXVLEOH\FRQH[LyQ

DWLHUUDGHYROWLRVGH&$+]RDPSHUHV

(VWRJDUDQWL]DHOPHMRUIXQFLRQDPLHQWR\DGHPiVSUHYLHQH

ODVREUHFDUJDGHORVFLUFXLWRVGHOKRJDUORFXDOSRGUtD ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.

Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el

HQFKXIHHVWpFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGRDWLHUUD

En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2

FDEOHVHVVXUHVSRQVDELOLGDG\REOLJDFLyQUHHPSOD]DUOR

SRUXQWRPDFRUULHQWHGHSDUHGGHFDEOHVFRUUHFWDPHQWH

FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU

1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH

FRUULHQWH6LHPSUHWRPHVXHQFKXIHILUPHPHQWH\HPSXMHHO

PLVPRKDFLDIXHUDSDUDUHWLUDUOR

Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.

(YLWHXVDUXQFDEOHGHH[WHQVLyQGHELGRDORVSRVLEOHV riesgos de seguridad que se producen en determinadas

FRQGLFLRQHV6LQHFHVLWDXVDUXQFDEOHGHH[WHQVLyQXWLOLFH

VyORXQFDEOHGHH[WHQVLyQGHKLORVTXHWHQJDXQHQFKXIH

GHWUHVFODYLMDVFRQFRQH[LyQDWLHUUD\XQWRPDFRUULHQWH

GHWUHVFODYLMDVTXHDGPLWDHOHQFKXIH(OYDORUQRPLQDO

PDUFDGRHQHOFDEOHGHH[WHQVLyQGHEHVHULJXDORPD\RUDO valor nominal eléctrico del aparato.

$ODOHMDUHOUHIULJHUDGRUGHODSDUHGVHGHEHUiWHQHUFXLGDGR de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.

49-60799-1

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA

DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO

ADVERTENCIA

PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y ASFIXIA

(OLQFXPSOLPLHQWRGHHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHHOLPLQDFLyQSXHGHFDXVDUODPXHUWHROHVLRQHVJUDYHV

IMPORTANTE:

Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores

DQWLJXRVRDEDQGRQDGRVD~QVRQSHOLJURVRVLQFOXVRDXQTXH

VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHVX antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.

Antes de descartar su aparato viejo:

Ŷ

Quite la puerta.

Ŷ

Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad.

Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:

'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWHLQIODPDEOH\HOPDWHULDO aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambiental mente segura.

4

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-60799-1

Características

HME02GGM

$

%

C

2

1

2ႇ

1

Temperat ure

2

3

4

5

6

Coldest

$%LVDJUD6XSHULRU

%0DQLMD(PSRWUDGD

C. Puerta del Refrigerador

'3DWDV1LYHODGRUDV

'

4

5

1. Perilla de Control del Termostato

2. Compartimiento Enfriador de Líquidos

5HSLVDGH9LGULR

%DQGHMDGH*RWHR

5. Junta de la Puerta

(VSDFLRGHDOPDFHQDPLHQWRSDUDERWHOODVGHOLWURV

HME03GGM

$%LVDJUD6XSHULRU

%0DQLMD(PSRWUDGD

C. Puerta del Refrigerador

'3DWDV1LYHODGRUDV

49-60799-1

&21752/'(7(03(5$785$

$

%

C

1

2

4

7

8

5

'

1. Perilla de Control del Termostato

2. Compartimiento Enfriador de Líquidos

5HSLVDGH9LGULR

%DQGHMDGH*RWHR

5. Junta de la Puerta

(VSDFLRGHDOPDFHQDPLHQWRSDUD botellas de 2 litros

'LVSHQVDGRUGH/DWDV

5HSLVDGHOD3XHUWDGH$QFKR

Completo

5

Operación

NOTA:

6LHOUHIULJHUDGRUIXHFRORFDGRHQXQDSRVLFLyQKRUL]RQWDORLQFOLQDGRGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSRHVSHUHPLQXWRV

DQWHVGHHQFKXIDUODXQLGDG

COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR/

BANDEJAS PARA CUBOS DE HIELO

• Carnes frías . . . . . . . . . . . . . . . .

D días

• Todo lo demás . . . . . . . . . . . . . . 1 a 2 días

(VWHFRPSDUWLPLHQWRHVWiGLVHxDQGRSDUDKDFHUFXERVGHKLHOR

\SDUDHODOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVDFRUWRSOD]RSRFRV

GtDV

6LODEDQGHMDGHFXERVGHKLHORVHSHJDDODEDVHGHO compartimiento, vierta un poco de agua tibia alrededor para

OLEHUDUOD1RXWLOLFHDJXDKLUYLHQGR\DTXHSXHGHGDxDUODV

SLH]DVSOiVWLFDV7DPSRFRXWLOLFHREMHWRVGHPHWDOILORVRVFRPR

XQFXFKLOORRGHVWRUQLOODGRU\DTXHSXHGHQGDxDUODWXEHUtDGHO

VLVWHPDGHHQIULDPLHQWR/DYHODEDQGHMDGHFXERVGHKLHOR

FRQDJXDWLELDVRODPHQWHQRODODYHHQHOODYDYDMLOODV

USO DEL TERMOSTATO

La perilla de control del termostato del refrigerador y del

HQIULDGRUGHOtTXLGRVHVWiXELFDGDMXQWRDOFRPSDUWLPLHQWRGHO enfriador de líquidos.

/DSULPHUDYH]TXHHQFLHQGDODXQLGDGDMXVWHODSHULOODGH

FRQWUROGHOWHUPRVWDWRHQ³´\GpWLHPSRDOUHIULJHUDGRUSDUD que se enfríe completamente antes de agregar comida; se

UHFRPLHQGDGHMDUSDVDUKRUDVFRPSOHWDV

REPISAS INTERIORES DEL

REFRIGERADOR

&yPRTXLWDU\YROYHUDFRORFDUXQDUHSLVDFRUUHGL]DGHDQFKR completo:

1. Incline ligeramente la

UHSLVD\GHVOtFHODKDFLDHO

IUHQWHKDVWDVDFDUODSRU completo.

2. Para volver a colocar la repisa, deslícela cuidadosamente a su lugar.

8QDYH]FRPSOHWDPHQWHIUtRFRQWUROH\PLVPRKDFLD³´

SDUDSURGXFLUPHQRVIUtRRKDFLD³´SDUDSURGXFLUXQD

PD\RUFDQWLGDGGHIUtRTXHVHDMXVWHDVXVQHFHVLGDGHV6LQ

HPEDUJRODFRQ¿JXUDFLyQ³´GHEHUtDVHUDSURSLDGDSDUDHOXVR

GHOUHIULJHUDGRUHQHOKRJDURODR¿FLQD

NOTA:

*LUDUODSHULOODGHOWHUPRVWDWRDODSRVLFLyQ³2ႇ´

$SDJDGRGHWHQGUiHOFLFORGHUHIULJHUDFLyQSHURQRDSDJDUi la corriente de la unidad.

2ႇ

1

2

3

4

5

INFORMACIÓN SOBRE EL

ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS

Alimentos frescos

• Cuando almacene alimentos frescos que no vengan

HPSDFDGRVDVHJ~UHVHGHHQYROYHUORVRDOPDFHQDUORVFRQ

PDWHULDODSUXHEDGHKXPHGDGRKHUPpWLFRDPHQRVTXHVH

LQGLTXHGHRWUDPDQHUD'HHVWDIRUPDQRFDGXFDUiQDQWHV de lo previsto y evitará que se contaminen con olores y sabores.

• Limpie los recipientes antes de guardarlos para evitar derrames innecesarios.

6

Coldest

HEM02GGM

DESCONGELACIÓN

HEM03GGM

(OSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQHVPDQXDO

*LUHODSHULOODGHOWHUPRVWDWRDODSRVLFLyQ³2II´$SDJDGR\

GHMHODSXHUWDGHOUHIULJHUDGRUDELHUWD

2. Retire toda la comida de los compartimientos del enfriador de líquidos y del refrigerador.

‡/RVKXHYRVGHEHQDOPDFHQDUVHHQSRVLFLyQYHUWLFDOHQ

VXFDMDGHFDUWyQRULJLQDOSDUDLQFUHPHQWDUDOPi[LPRVX

GXUDFLyQ

• Las frutas deben lavarse y secarse y después almacenarse en bolsas de plástico selladas antes de guardarse en el refrigerador.

• Las verduras con cáscara deben almacenarse en bolsas o recipientes de plástico.

‡/RVYHJHWDOHVFRQKRMDVGHEHUiQODYDUVH\HVFXUULUVH\ después almacenarse en bolsas o recipientes de plástico.

/LPSLH\UHWLUHODHVFDUFKDGHUUHWLGDFRQXQWUDSR

/XHJRGHGHVFRQJHODUJLUHODSHULOODGHOWHUPRVWDWRKDVWDVX

SRVLFLyQRULJLQDO

NOTA:

6LHOHQIULDGRUGHOtTXLGRVDFXPXOyXQDFDQWLGDGGH

HVFDUFKDKLHORH[FHVLYDSRUIDYRUKDJDORVLJXLHQWH

1. Retire toda la comida de los compartimientos del enfriador de líquidos y del refrigerador.

*LUHODSHULOODGHOWHUPRVWDWRDODSRVLFLyQ³2II´$SDJDGR\

GHVHQFKXIHHOPLVPRGHOWRPDFRUULHQWH

&RORTXHXQDWRDOODGHEDMRGHOUHIULJHUDGRUFRPSDFWRR mueva el refrigerador a un área externa donde no se puedan producir daños con el agua.

‡/RVDOLPHQWRVFDOLHQWHVGHEHQGHMDUVHHQIULDUDQWHVGH meterlos en el refrigerador. Esto evitará el consumo innecesario de energía.

• Los mariscos frescos deberán utilizarse el mismo día que se compren.

6LJDORVSDVRV\GHODVHFFLyQDQWHULRU

1

2

3

‡&XDQGRDOPDFHQHFDUQHVHQODVHFFLyQGHDOLPHQWRVIUHVFRV manténgala en el empaque original o si es necesario, envuelvas nuevamente. Siga estas sugerencias para un almacenamiento seguro:

• Pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 a 2 días

‡ %LVWHFVDOLPHQWRVDVDGR

. . . . . . .

D días

• Carne molida de res . . . . . . . . . . 1 a 2 días

‡ &DUQHVDKXPDGDVFXUDGDV

. . . .

D días

2ႇ

5

6

Coldest

HEM02GGM

4

HEM03GGM

49-60799-1

Cuidado y limpieza

LIMPIEZA

ADVERTENCIA

Para evitar una descarga eléctrica,

VLHPSUHGHVHQFKXIHVXUHIULJHUDGRUDQWHVGHOLPSLDUOR,JQRUDU esta advertencia puede producir

PRECAUCIÓN

$QWHVGHXVDUSURGXFWRVGH limpieza, lea y siga siempre las instrucciones y advertencias del fabricante, a fin de evitar lesiones personales o daños al producto.

En general

‡3UHSDUHXQDVROXFLyQOLPSLDGRUDGHDFXFKDUDGDVGH bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Limpie el

UHIULJHUDGRUFRQXQDHVSRQMDRXQSDxRVXDYHKXPHGHFLGR

FRQODVROXFLyQOLPSLDGRUD

‡(QMXDJXHFRQDJXDOLPSLDWLELD\VHTXHFRQXQSDxRVXDYH

‡1RXWLOLFHVXVWDQFLDVTXtPLFDVIXHUWHVDEUDVLYRVDPRQLDFR blanqueador a base de cloro, detergentes concentrados,

VROYHQWHVRILEUDVPHWiOLFDV$OJXQDVGHHVWDVVXVWDQFLDV

TXtPLFDVSXHGHQGHVKDFHUGDxDU\RFDPELDUHOFRORUGHO refrigerado.

PRECAUCIÓN

No limpie los estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.

Empaques de la puerta

• Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones generales. Los empaques deben mantenerse limpios y flexibles para asegurar que sellen correctamente.

‡$SOLTXHJHOGHSHWUyOHROLJHUDPHQWHHQHOODGRGHOHPSDTXH de las bisagras para que el empaque no pierda su flexibilidad y garantizar que selle correctamente.

Descongelamiento

'HVFRQJHOHFXDQGRODHVFDUFKDHQODSDUHGGHO

FRPSDUWLPLHQWRGHOFRQJHODGRUVHDGH´GHHVSHVRU

3DUDDFFHGHUDLQVWUXFFLRQHVVREUHGHVFRQJHODFLyQFRQVXOWH

ODVHFFLyQGH'HVFRQJHODFLyQHQODSiJLQD

PELIGRO

PELIGRO DE

EXPLOSIÓN

Riesgo de incendio o explosión debido a perforación de la tubería refrigerante. Se utiliza refrigerante inflamable.

No utilice dispositivos metálicos para descongelar el refrigerador. No perfore la tubería refrigerante.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

PELIGRO DE

EXPLOSIÓN O INCENDIO

Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza refrigerante inflamable. No perfore la tubería refrigerante. Debe ser reparado solo por personal de servicio autorizado. Consulte el manual de reparación antes de intentar reparar este producto. Deben seguirse todas las precauciones de seguridad. Las piezas del componente deben reemplazarse con componentes equivalentes para minimizar el riesgo de un posible incendio debido a piezas incorrectas o reparación inapropiada.

Interrupciones del suministro eléctrico

5LHVJRGHLQFHQGLRRH[SORVLyQ6HXWLOL]DUHIULJHUDQWH

LQIODPDEOH1RSHUIRUHODWXEHUtDUHIULJHUDQWH'HEHVHU reparado solo por personal de servicio autorizado. Consulte

HOPDQXDOGHUHSDUDFLyQDQWHVGHLQWHQWDUUHSDUDUHVWH

SURGXFWR'HEHQVHJXLUVHWRGDVODVSUHFDXFLRQHVGH seguridad. Las piezas del componente deben reemplazarse con componentes equivalentes para minimizar el riesgo de

XQSRVLEOHLQFHQGLRGHELGRDSLH]DVLQFRUUHFWDVRUHSDUDFLyQ inapropiada.

Cuidado durante las vacaciones y mudanzas

‡'XUDQWHDXVHQFLDVRYDFDFLRQHVODUJDVQRGHMHFRPLGDHQ el refrigerador ni congelador, coloque el disco de control

GHWHPSHUDWXUDHQODSRVLFLyQ³´\OLPSLHHOUHIULJHUDGRU

\ORVHPSDTXHVGHODSXHUWDGHDFXHUGRFRQODVHFFLyQ

“Limpieza general”. Mantenga las puertas abiertas para que

SXHGDFLUFXODUDLUHDGHQWUR'XUDQWHODVPXGDQ]DVWUDVODGH

HOUHIULJHUDGRUVLHPSUHHQSRVLFLyQYHUWLFDOQRWUDVODGH la unidad acostada, podría sufrir daños en el sistema de sellado.

Recomendaciones para ahorrar energía

• El refrigerador debe ubicarse en la zona más fresca del

OXJDUDOHMDGRGHHOHFWURGRPpVWLFRVTXHJHQHUHQFDORURGH

FRQGXFWRVGHFDOHIDFFLyQ\DOHMDGRGHODOX]GLUHFWDGHOVRO

‡'HMHHQIULDUORVDOLPHQWRVFDOLHQWHVDQWHVGHJXDUGDUORVHQHO refrigerador. Cuando se satura el refrigerador de alimentos, el compresor funciona más tiempo y por lo tanto, el consumo de energía es mayor. Los alimentos que se refrigeran por

PXFKRWLHPSROHQWDPHQWHSXHGHQSHUGHUVXFDOLGDGR descomponerse.

‡$VHJ~UHVHGHHQYROYHUFRUUHFWDPHQWHORVDOLPHQWRV\GH secar los recipientes antes de colocarlos en el refrigerador.

• Las repisas metálicas no deben revestirse con papel

DOXPLQLRSDSHOHQFHUDGRRWRDOODVGHSDSHO(VWRLQWHU¿HUH

FRQODFLUFXODFLyQGHODLUHIUtR\UHGXFHODH¿FDFLDGHO refrigerador.

• Organice los alimentos de manera que se reduzca la cantidad

GHYHFHVTXHVHWHQJDTXHDEULUODSXHUWD\HYLWHE~VTXHGDV prolongadas. Saque los elementos necesarios de una sola vez y cierre la puerta lo más rápido posible.

$VHJ~UHVHGHTXHODEDQGHMDGHJRWHRHVWpHQVXOXJDU\

GHVHQFKXIHODXQLGDG/DGHVFRQJHODFLyQSRUORJHQHUDOOOHYD

XQDVKRUDV3DUDDFHOHUDUODGHVFRQJHODFLyQPDQWHQJDODSXHUWD abierta y coloque un recipiente de agua tibia en el refrigerador.

/XHJRGHGHVFRQJHODUYDFtHHODJXDGHODEDQGHMDGHJRWHR\

ODYHODEDQGHMDHQDJXDWLELD

49-60799-1

7

8

Instrucciones de instalación

Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.

Limitaciones de instalación

‡1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODVWHPSHUDWXUDVVHDQ

LQIHULRUHVDž)ž&\DTXHQRVHPDQWHQGUiHQ funcionamiento el tiempo suficiente para conservar las temperaturas adecuadas.

‡1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDVHDVXSHULRUD

ORVž)ž&\DTXHQRIXQFLRQDUiGHIRUPDFRUUHFWD

• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador, sobre una

VXSHUILFLHVyOLGD\QLYHODGDDOHMDGRGHORVUD\RVGLUHFWRV

GHOVRORGHXQDIXHQWHGHFDORUFRPRUDGLDGRUHVUHMLOODVGH

FDOHIDFFLyQHOHFWURGRPpVWLFRVSDUDFRFLQDUHQWUHRWURV6L

HOSLVRHVWiGHVQLYHODGRFRUULMDHOSUREOHPDFRQODVSDWDV niveladoras ubicadas en las esquinas frontales inferiores del refrigerador.

• Instale el mismo en un piso los suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado.

‡1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUIUHH]HUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWD

DODJXDOOXYLDHWFRHQFRQWDFWRGLUHFWRFRQODOX]VRODU

NOTA:

'HELGRDTXHODSXHUWDTXHGDDSUHWDGDGXUDQWHHO envío, después de invertir la puerta es posible que se tenga

TXHUHDMXVWDUODMXQWD(VWRHVSDUDHYLWDUTXHHVFDSHHODLUH

IUtRGHOUHIULJHUDGRU6LKD\XQHVSDFLRHQWUHODMXQWDGHOD

SXHUWD\HOJDELQHWHDMXVWHODMXQWDHVWLUiQGROD

IMPORTANTE:

(VWHUHIULJHUDGRUVHKDGLVHxDGRSDUD

LQVWDODUVHGHIRUPDLQGHSHQGLHQWH~QLFDPHQWH1RGHEHHVWDU empotrado ni integrado en un armario cerrado. Para asegurarse de que el refrigerador funciona con la máxima eficiencia, lo

GHEHLQVWDODUHQXQDXELFDFLyQGRQGHKD\DFLUFXODFLyQGHDLUH\ conexiones eléctricas adecuadas.

COMO NIVELAR EL REFRIGERADOR

• El refrigerador tiene dos patas niveladoras que están ubicadas en las esquinas frontales inferiores del refrigerador.

'HVSXpVGHFRORFDUFRUUHFWDPHQWHHOUHIULJHUDGRUHQOD

SRVLFLyQILQDOSXHGHQLYHODUOR

‡/DVSDWDVQLYHODGRUDVSXHGHQDMXVWDUVHJLUiQGRODVKDFLD

ODL]TXLHUGDSDUDHOHYDUHOUHIULJHUDGRU\KDFLDODGHUHFKD

SDUDEDMDUOR/DSXHUWDGHOUHIULJHUDGRUVHFHUUDUiFRQPD\RU facilidad si las patas niveladoras quedan extendidas.

CIRCULACIÓN APROPIADA DEL AIRE

• Para asegurarse de que el refrigerador funcione al máximo rendimiento para el que fue diseñado, deberá instalarlo

HQXQOXJDUGRQGHKD\DFLUFXODFLyQGHDLUHWXEHUtD\ conexiones eléctricas adecuadas.

‡$FRQWLQXDFLyQVHPXHVWUDQORVHVSDFLRVUHFRPHQGDGRVTXH

GHEHKDEHUDOUHGHGRUGHOUHIULJHUDGRU

Lados . . . . . . . .

´PP

Parte Superior. .

PP

Parte Posterior .

´PP

ALINEACIÓN DE LA PUERTA

1. Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.

'HVHQURVTXHORVWRUQLOORVGHODWDSDGHODELVDJUDVXSHULRU\ retire la tapa.

$MXVWHODSXHUWDRFRORTXHXQHVSDFLDGRUHQWUHODELVDJUD\HO

JDELQHWH\OXHJRDMXVWHORVWRUQLOORV

4. Reemplace la tapa de la bisagra superior y los tornillos de la tapa de la bisagra.

DESEMPACAR EL REFRIGERADOR

1. Quite todos los materiales de empaque, esto incluye la

EDVHGHHVSXPD\WRGDODFLQWDDGKHVLYDTXHVRVWLHQHORV accesorios del refrigerador por dentro y por fuera.

2. Inspeccione y quite cualquier resto de empaque, cinta o material impreso antes de poner en funcionamiento el refrigerador.

PRECAUCIÓN

PELIGRO DE EXPLOSIÓN

5LHVJRGHLQFHQGLRRH[SORVLyQGHELGRDSHUIRUDFLyQGHOD tubería refrigerante. Se utiliza refrigerante inflamable. Manipule con cuidado cuando mueva el refrigerador para evitar dañar la

WXEHUtDGHOUHIULJHUDQWHRDXPHQWDUHOULHVJRGHXQDILOWUDFLyQ

49-60799-1

Instrucciones de instalación

INVERSION DE LA POSICION DE LA PUERTA: HME02GGM

ADVERTENCIA

Siga todos los pasos al invertir la

GLUHFFLyQGHODDSHUWXUDGHODSXHUWD6LQRVHVLJXHQHVWDV

LQVWUXFFLRQHVGHMDQGRSLH]DVVLQXVRRDMXVWDQGRWRUQLOORVHQ

H[FHVRHVWRSRGUiKDFHUTXHODSXHUWDVHFDLJD\SURGXFLU lesiones y daños sobre la propiedad.

$VHJ~UHVHGHTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRHVWpGHVHQFKXIDGR\ vacío.

‡$MXVWHODVGRVSDWDVQLYHODGRUDVKDVWDVXSRVLFLyQPiVDOWD

• Le recomendamos contar con la ayuda de otra persona.

HERRAMIENTAS REQUERIDAS

‡'HVWRUQLOODGRU+XHFRGHPP

‡'HVWRUQLOODGRUWLSR3KLOOLSV

,QVWDOHODSDWDQLYHODGRUD\HOVRSRUWHGHODELVDJUDLQIHULRU

VREUHHOODGRRSXHVWR$MXVWHORVWRUQLOORVGHOVRSRUWHGHOD bisagra inferior.

'HVOLFHODSXHUWDVREUHHOSHUQRGHODELVDJUDLQIHULRU

Reemplace el soporte de la bisagra superior sobre el lado

RSXHVWR\KDJDXQFRQWUROSDUDDVHJXUDUVHGHTXHODSXHUWD

ELVDJUDVHPXHYHOLEUHPHQWH$MXVWHORVWRUQLOORVGHOVRSRUWH de la bisagra superior. Reemplace la tapa de la bisagra y

ODVWDSDVGHORVWRUQLOORVODWHUDOHV$MXVWHORVWRUQLOORVGHODV tapas de las bisagras.

PIEZAS INCLUIDAS

6RSRUWHGHOD%LVDJUD6XSHULRU

3DWDV1LYHODGRUDV

7RUQLOOR3DVDQWH

6RSRUWHGHOD%LVDJUD,QIHULRU

NOTA:

Para retirar la puerta, es necesario inclinar el

HOHFWURGRPpVWLFRKDFLDDWUiV(OHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiVHU

DSR\DGRVREUHDOJRVyOLGRSRUHMHPSORXQDVLOODMXVWRGHEDMR del panel superior.

12DSR\HHOHOHFWURGRPpVWLFRGHIRUPDFRPSOHWDPHQWHSODQD

\DTXHHVWRSRGUiGDxDUHOVLVWHPDGHUHIULJHUDFLyQ

'HVHQURVTXHORVWRUQLOORVGHODWDSDGHODELVDJUDVXSHULRU

\UHWLUHODWDSD'HVHQURVTXHORVWRUQLOORVGHOVRSRUWHGH la bisagra superior y retire la bisagra. Retire las tapas

GHORVWRUQLOORVGHOODGRL]TXLHUGR(PSXMHODSXHUWDGHO

HOHFWURGRPpVWLFRKDFLDDUULED\UHWLUHODPLVPD

5. Controle que la puerta se encuentre alineada, tanto

KRUL]RQWDOFRPRYHUWLFDOPHQWH\TXHODVMXQWDVHVWpQ

FHUUDGDVGHWRGRVODGRVDQWHVGHILQDOPHQWHDMXVWDUOD

ELVDJUDVXSHULRU5HDMXVWHODVSDWDVQLYHODGRUDV

2. Retire la pata niveladora izquierda y el soporte de la bisagra

LQIHULRUGHVHQURVFDQGRORVWRUQLOORVGHPRQWDMH

49-60799-1

9

Instrucciones de instalación

INVERSION DE LA POSICION DE LA PUERTA: HME03GGM

ADVERTENCIA

Siga todos los pasos al invertir la

GLUHFFLyQGHODDSHUWXUDGHODSXHUWD6LQRVHVLJXHQHVWDV

LQVWUXFFLRQHVGHMDQGRSLH]DVVLQXVRRDMXVWDQGRWRUQLOORVHQ

H[FHVRHVWRSRGUiKDFHUTXHODSXHUWDVHFDLJD\SURGXFLU lesiones y daños sobre la propiedad.

‡$VHJ~UHVHGHTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRHVWpGHVHQFKXIDGR\ vacío.

‡$MXVWHODVGRVSDWDVQLYHODGRUDVKDVWDVXSRVLFLyQPiVDOWD

• Le recomendamos contar con la ayuda de otra persona.

3.

Instale la pata niveladora, el tope de la puerta, y el soporte

GHODELVDJUDLQIHULRUGHOODGRLQIHULRURSXHVWR$MXVWHORV tornillos del tope de la puerta y del soporte de la bisagra inferior.

HERRAMIENTAS REQUERIDAS

‡'HVWRUQLOODGRU+XHFRGHPP

‡'HVWRUQLOODGRUWLSR3KLOOLSV

PIEZAS INCLUIDAS

6RSRUWHGHOD%LVDJUD6XSHULRU

3DWDV1LYHODGRUDV

7RUQLOOR3DVDQWH

6RSRUWHGHOD%LVDJUD,QIHULRU

5. Tope de la Puerta

NOTA:

Para retirar la puerta, es necesario inclinar el

HOHFWURGRPpVWLFRKDFLDDWUiV(OHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiVHU

DSR\DGRVREUHDOJRVyOLGRSRUHMHPSORXQDVLOODMXVWRGHEDMR del panel superior.

12DSR\HHOHOHFWURGRPpVWLFRGHIRUPDFRPSOHWDPHQWHSODQD

\DTXHHVWRSRGUiGDxDUHOVLVWHPDGHUHIULJHUDFLyQ

'HVHQURVTXHORVWRUQLOORVGHODWDSDGHODELVDJUDVXSHULRU

\UHWLUHODWDSD'HVHQURVTXHORVWRUQLOORVGHOVRSRUWHGH la bisagra superior y retire la bisagra. Retire las tapas

GHORVWRUQLOORVGHOODGRL]TXLHUGR(PSXMHODSXHUWDGHO

HOHFWURGRPpVWLFRKDFLDDUULED\UHWLUHODPLVPD

'HVOLFHODSXHUWDVREUHHOSHUQRGHODELVDJUDLQIHULRU

Reemplace el soporte de la bisagra superior sobre el lado

RSXHVWR\KDJDXQFRQWUROSDUDDVHJXUDUVHGHTXHODSXHUWD

ELVDJUDVHPXHYHOLEUHPHQWH$MXVWHORVWRUQLOORVGHOVRSRUWH de la bisagra superior. Reemplace la tapa de la bisagra y

ODVWDSDVGHORVWRUQLOORVODWHUDOHV$MXVWHORVWRUQLOORVGHODV tapas de las bisagras.

5. Controle que la puerta se encuentre alineada, tanto

KRUL]RQWDOFRPRYHUWLFDOPHQWH\TXHODVMXQWDVHVWpQ

FHUUDGDVGHWRGRVODGRVDQWHVGHILQDOPHQWHDMXVWDUOD

ELVDJUDVXSHULRU5HDMXVWHODVSDWDVQLYHODGRUDV

2.

Retire la pata niveladora izquierda y el tope de la puerta,

GHVHQURVFDQGRORVWRUQLOORVGHPRQWDMH

49-60799-1

Consejos para la Solución de Problemas...

$QWHVGHVROLFLWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR

£$KRUUHWLHPSR\GLQHUR3ULPHURUHYLVHORVFXDGURVTXHDSDUHFHQHQODVVLJXLHQWHVSiJLQDV\HVSRVLEOHTXHQRQHFHVLWHVROLFLWDU reparaciones.

PROBLEMA

El compresor funciona con demasiada frecuencia

La puerta del centro de la bebida no cierra correctamente

POSIBLE(S) CAUSA(S)

El refrigerador no funciona

(OUHIULJHUDGRUQRHVWiHQFKXIDGR

SOLUCIÓN

(QFKXIHHOUHIULJHUDGRUDXQWRPDFRUULHQWHGHWHUPLQDOHVFRQ

FRQH[LyQDWLHUUD

6HKDTXHPDGRXQIXVLEOHRVHKDGLVSDUDGR un cortacircuitos.

5HHPSODFHHQFLHQGDHOFRUWDFLUFXLWRVRFDPELHHOIXVLEOH

El control de temperatura se encuentra en

SRVLFLyQGH2IIDSDJDGR

La temperatura ambiente está elevada o

KD\KXPHGDG

La puerta del refrigerador no está cerrada por completo.

*LUHHOFRQWUROGHWHPSHUDWXUDDXQDMXVWHHQWUH

Esto puede ser normal para mantener la temperatura constante en

ORVGtDVK~PHGRV\GHDOWDVWHPSHUDWXUDV

Cierre la puerta por completo.

/DMXQWDGHODSXHUWDQRVHOOD correctamente.

La puerta se abre con frecuencia o durante períodos prolongados.

La puerta está bloqueada abierta.

El refrigerador no está nivelado o la puerta no está alineada.

La puerta está bloqueada abierta.

/LPSLHODMXQWDGHODSXHUWD

Vea “Limpieza”.

'LVPLQX\DODFDQWLGDGGHYHFHVTXHDEUHODSXHUWDSDUDPDQWHQHU la temperatura interna.

Reorganizar o eliminar elementos que mantienen la puerta se cierre por completo.

1LYHOHHOUHIULJHUDGRURDOLQHHODSXHUWD

Reorganizar o eliminar elementos que mantienen la puerta se cierre por completo.

La temperatura de los alimentos está demasiado elevada

La puerta se abre con frecuencia.

6HKDDJUHJDGRUHFLHQWHPHQWHXQDJUDQ cantidad de alimentos.

La puerta no sella correctamente.

'LVPLQX\DODFDQWLGDGGHYHFHVTXHDEUHODSXHUWD

'HMHTXHSDVHDOJ~QWLHPSRSDUDTXHVHHQIUtHQORVDOLPHQWRV

WLELRVTXHDJUHJyUHFLHQWHPHQWH

/LPSLHODMXQWDGHODSXHUWD

Vea “Limpieza”.

(OFRQWUROQRVH¿MyHQXQDWHPSHUDWXUDOR

VX¿FLHQWHPHQWHIUtD

La temperatura de los alimentos está demasiado fría

(OFRQWUROVHKDILMDGRHQXQDMXVWH demasiado frío.

El refrigerador huele mal El refrigerador necesita limpieza.

Se acumula humedad en el interior o exterior del refrigerador

Sonido de estallido o crujido cuando se enciende el compresor

Los alimentos están envueltos o sellados de manera inadecuada y emanan olores.

La temperatura ambiente está elevada o hay humedad.

La puerta se abre con frecuencia o durante períodos prolongados.

La junta de la puerta no sella correctamente.

El refrigerador no está nivelado.

Es posible que el piso esté irregular o sea inestable.

El refrigerador toca la pared.

5HJXOHHOWHPSHUDWXUDDXQDMXVWHPiVIUtR

$MXVWHODWHPSHUDWXUDDXQDMXVWHPHQRV

Limpie el refrigerador. Vea“Limpieza”.

Envuelva y selle bien los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador.

(VWRHVQRUPDOGXUDQWHSHUtRGRVGHPXFKDKXPHGDG

'LVPLQX\DODFDQWLGDGGHYHFHVTXHDEUHODSXHUWD

/LPSLHODMXQWDGHODSXHUWD

Vea “Limpieza”.

1LYHOHHOUHIULJHUDGRU9HD³1LYHODFLyQ´6LHOSLVRHVWiGHVQLYHODGR

HVSRVLEOHTXHGHEDFRORFDUFXxDVGHPHWDORPDGHUDGHEDMRGH una parte del refrigerador.

$VHJ~UHVHGHTXHHOSLVRVRSRUWHHOUHIULJHUDGRUGHPDQHUD adecuada. Coloque una cuña de madera o de metal para nivelarlo.

$OHMHHOUHIULJHUDGRUGHODSDUHG\YXHOYDDQLYHODUVLHVQHFHVDULR

SONIDOS NORMALES DEL FUNCIONAMIENTO QUE PUEDE LLEGAR A

ESCUCHAR

‡6RQLGRGHDJXDKLUYLHQGRERUERWHRVRYLEUDFLRQHVOHYHVTXH

VHSURGXFHQGHELGRDODFLUFXODFLyQGHOUHIULJHUDQWHDWUDYpV de los serpentines de enfriamiento.

‡(OFRQWUROGHOWHUPRVWDWRSURGXFLUiXQFKDVTXLGRFXDQGRVH encienda y se apague.

49-60799-1

11

Notas

12

49-60799-1

Notas

49-60799-1

Notas

14

49-60799-1

Garantía del Refrigerador Compacto

Hotpoint.com

Hotpoint es respaldado por el Servicio de GE Appliances.

Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio

GH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH6HUYLFLRDO&OLHQWH&XVWRPHU&DUHŠ3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFR

YLVtWHQRVHQ*($SSOLDQFHVFRPRFRPXQtTXHVHDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORV

Q~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV

Por el Período de:

Un Año

'HVGHODIHFKDGHOD compra original

Hotpoint Reemplazará

'XUDQWHPHVHVGHVGHODIHFKDGHFRPSUDPLQRULVWDRULJLQDO+RWSRLQWUHHPSOD]DUiFXDOTXLHUSLH]DGHO

UHIULJHUDGRUTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ+RWSRLQWSRGUiDVXFULWHULR

UHHPSOD]DURUHDOL]DUODUHSDUDFLyQGHODXQLGDGGHIHFWXRVD(QFDVRGHTXH+RWSRLQWGHFLGDUHDOL]DUHO

VHUYLFRLWpFQLFRVREUHODXQLGDG+RWSRLQWEULQGDUiVLQFRVWRFXDOTXLHUSLH]DTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWR

HQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQMXQWRFRQFXDOTXLHUWUDEDMRRFRVWRVUHODFLRQDGRVFRQHOVHUYLFLRSDUD

UHHPSOD]DUODSLH]DGHIHFWXRVD'XUDQWHHVWHSHUtRGRVL+RWSRLQWGHFLGHUHHPSOD]DUODXQLGDGSRGUi

KDFHUOREULQGiQGROHDXVWHGXQFHUWLILFDGRFDQMHDEOHHQXQPLQRULVWDHOFXDOSRGUiVHUXVDGRSDUDXQ producto de reemplazo.

Qué No Cubrirá Hotpoint:

Ŷ

Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.

Ŷ

Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento.

Ŷ

Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.

Ŷ

Pérdida de alimentos por mal estado.

Ŷ

Daño causado después de la entrega.

Ŷ

Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.

Ŷ

Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.

Ŷ

Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.

Ŷ

Producto no accesible para brindar el servicio requerido.

Ŷ

Costos asociados cuando Hotpoint Appliances decide entregar al consumidor un certificado como forma de reemplazo del producto.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS

6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDV

LPSOtFLWDVLQFOX\HQGRJDUDQWtDVLPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRFRQYHQLHQFLDVREUHXQSURSyVLWRSDUWLFXODUVHOLPLWDQDXQ año o al período más corto permitido por la ley.

(VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWUR

GH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH+RWSRLQW

XVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVHSRGUiUHTXHULUTXHWUDLJDHOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH

+RWSRLQW$XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU

$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOHGDGHUHFKRVOHJDOHV

HVSHFtILFRV\HVSRVLEOHTXHWHQJDRWURVGHUHFKRVOHJDOHVTXHYDUtDQHQWUHXQHVWDGR\RWUR3DUDFRQRFHUFXiOHVVRQVXV

GHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVXHVWDGR

Warrantor: GE Appliances,

a

Haier

Company

15

49-60799-1

Soporte para el Consumidor

Sitio Web de GE Appliances

9LVLWHZZZKRWSRLQWFRPSDUDWRGDVVXVQHFHVLGDGHVVREUHSURGXFWRV\VRSRUWH

Registre su Electrodoméstico

£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi

XQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVSXQWXDOGHDFXHUGRFRQORVWpUPLQRVGHVXJDUDQWtDHQFDVRGHVXUJLUODQHFHVLGDG

7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQHOPDWHULDOHPEDODGR

(Q((88

Hotpoint.com/register

Servicio Programado

(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH*($SSOLDQFHVHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH,QWHUQHW\SURJUDPH

VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88

Hotpoint.com/service

RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHO

KRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO

Garantías Extendidas

8VWHGSXHGHDGTXLULUXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH+RWSRLQW$SSOLDQFHVDWUDYpVGH,QWHUQHWHQ+RWSRLQWFRPH[WHQGHGZDUUDQW\FRP

ROODPDQGRDO

Piezas y Accesorios

$TXHOORVLQGLYLGXRVFDOLILFDGRVSDUDUHDOL]DUHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVXVSURSLRVHOHFWURGRPpVWLFRVSRGUiQVROLFLWDUHOHQYtRGH

SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH

,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88

GEApplianceparts.com

RGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH

HOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.

Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Contáctenos

(QFDVRGHQHFHVLWDUFRQWDFWDUQRVSRUDOJXQDUD]yQSRUIDYRUYLVLWH+RWSRLQWFRPFRQWDFWROODPHDO

8VWHGWDPELpQSXHGHHVFULELUD

(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<

GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

49-60799-1

advertisement

Related manuals

advertisement