fleck 5810 et 5812 sxt contre-courant/co

fleck 5810 et 5812 sxt contre-courant/co
FLECK 5810 ET 5812 SXT CONTRE-COURANT/CO-COURANT
MANUEL D'ENTRETIEN
5810
5812
waterpurification.pentair.com
TABLE DES MATIÈRES
FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE............................................................................2
INSTALLATION....................................................................................3
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE......................................................4
CARACTÉRISTIQUES DU CONTRÔLEUR...........................................4
PROGRAMMATION DE L'UTILISATEUR.............................................5
FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR............................................6
TABLEAU DE MODE DE PROGRAMMATION DES RÉGLAGES
PRINCIPAUX.......................................................................................7
MODE DE PROGRAMMATION DES RÉGLAGES PRINCIPAUX...........8
CONSULTATION DES DONNÉES DE DIAGNOSTIC............................12
DÉSINFECTION DU SYSTÈME............................................................13
LISTE DE VÉRIFICATION POUR L'INSTALLATION............................13
SOIN ET UTILISATION DU BAC À SAUMURE....................................13
DÉPANNAGE.......................................................................................14
TÊTE MOTRICE...................................................................................15
VANNE 5810........................................................................................16
VANNE 5812........................................................................................17
CONTRÔLEURS DU DÉBIT À L'ÉGOUT 5812.....................................18
BYPASS...............................................................................................19
VANNE À SAUMURE DE SÉCURITÉ...................................................20
SCHÉMAS DE DÉBIT DU CONDITIONNEUR D'EAU..........................21
SCHÉMAS DE DÉBIT DU CONDITIONNEUR D'EAU..........................23
SCHÉMAS DIMENSIONNELS 5810....................................................25
SCHÉMAS DIMENSIONNELS 5812....................................................26
DONNÉES DE DÉBIT DE L'INJECTEUR............................................27
Numéro de tâche : ‫ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
Numéro de modèle : ‫ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
Dureté de l'eau : ____________________________________________ ppm ou gpg
Capacité par unité : ‫ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
Capacité du réservoir de minéraux :_________________ Diamètre :‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
Hauteur :______________
Réglage de sel par régénération :‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
Débit de régénérant :
Contre-courant
Co-courant
1. Dimension du compteur :
A. Turbine 1-1/4 po
2. Type de système :
A. Système n° 4 : 1 réservoir, 1 compteur, régénération immédiate ou
différée
B. Système n° 4 : Horloge
3. Réglages du programme du contrôleur :
A. Détassage :_____________________________________ minutes
B. Saumurage et rinçage lent :_______________________ minutes
C. Rinçage rapide :_________________________________ minutes
D. Remplissage du bac à saumure :___________________ minutes
E. Temps de pause :________________________________ minutes
F. Deuxième détassage :____________________________ minutes
4. Contrôleur de débit de la conduite de mise à l'égout :______________________gal./min
5. Contrôleur de débit de la conduite de saumure :____________________________gal./min
6. N° de taille d'injecteur : ______________________________________
MESSAGES IMPORTANTS - PRIÈRE DE LIRE :
• les informations, spécifications et illustrations de ce
manuel sont basées sur les dernières informations
disponibles au moment de la publication. Le fabricant
se réserve le droit d'apporter des modifications à tout
moment sans préavis.
• Ce manuel est destiné à servir de guide pour l'entretien
de la vanne uniquement. L'installation du système
requiert des renseignements de divers fournisseurs non
connues au moment de la production. Ce produit doit
être installé par un plombier.
• Cet appareil est conçu pour être installé sur un système
à eau potable uniquement.
• Ce produit doit être installé conformément à tous les
codes d'électricité et de plomberie locaux en vigueur. Des
permis peuvent être requis au moment de l'installation.
• Il a été établi que lorsque la pression de l'eau diurne
dépasse 5,5 bars (80 psi), la pression nominale
maximale de 8,6 bars (125 psi) peut être dépassée. Un
régulateur de pression doit être installé sur ce système,
faute de quoi la garantie pourrait être annulée.
• N'installez pas l'unité dans des zones où la
températures pourrait chuter en dessous de 0 °C (32 °F)
ou monter à plus de 52 °C (125°F).
• Ne placez pas l'unité à la lumière directe du soleil. Les
unités de couleur noire absorbent la chaleur rayonnante,
ce qui augmentent les températures internes.
• Ne soumettez pas la vanne ni aucun de ses composants
à des chocs.
• La garantie de ce produit s'étend aux vices de fabrication.
Une utilisation incorrecte de ce produit peut compromettre la
fonction d'adoucissement de l'eau ou endommager le produit.
• Un préfiltre doit être utilisé si des solides en suspension
sont présents.
• Dans certaines applications, les municipalités locales utilisent
des chloramines pour traiter l'eau. Un niveau élevé de
chloramines peut endommager les composants de la vanne.
• Une tension correcte et constante doit alimenter le
contrôleur pour assurer un fonctionnement adéquat.
2 • FLECK 5810 et 5812 SXT Contre-courant/Co-courant
Cette vanne a été testée par l'Association sur la qualité
de l'eau (WQA) et certifiée conforme aux normes NSF/
ANSI 44 et 372 pour la sécurité matérielle, l'intégrité
structurelle et l'absence de plomb.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT:
Ce produit contient des produits chimiques
considérés par l'État de Californie
comme pouvant causer des cancers, des
malformations congénitales et d'autres
troubles du système reproducteur.
INSTALLATION
Pression de l'eau
Une pression d'eau minimale de 1,4 bar (20 psi) est requise pour un
fonctionnement correct de la vanne de régénération.
Installations électriques
Une alimentation de courant alternatif (120 VCA) ininterrompue est
requise. Le contrôleur utilise un transformateur pour fournir une
alimentation de 12 VCC. Assurez-vous que la tension d'alimentation
est compatible avec l'unité avant l'installation.
Plomberie existante
La plomberie existante doit être exempte de dépôts calcaires et ferreux.
Remplacez la plomberie présentant des dépôts calcaires et ferreux
importants. Si la plomberie est obstruée par des dépôts ferreux, un filtre
déferriseur séparé doit être installé en amont de l'adoucisseur d'eau.
Emplacement de l'adoucisseur et mise à l'égout
L'adoucisseur doit être situé près d'un égout pour éviter les trous
d'air et les retours d'eau.
Emplacements en extérieur
Lorsque le système de conditionnement de l'eau est installé à
l'extérieur, plusieurs éléments doivent être considérés.
• Humidité — Le système n'est pas conçu pour résister à une
humidité extrême ou à des projections d'eau par le dessous.
En voici des exemples : importante pulvérisation d'eau
constante, environnement corrosif à proximité, projections
d'eau vers le haut produites par un système d'irrigation.
MISE EN GARDE Cette unité est réservée à une installation dans un lieu
sec, à moins qu'elle ne soit utilisée avec une alimentation
de Classe 2 adaptée à une utilisation à l'extérieur.
• Lumière solaire directe — Les matériaux utilisés se
décoloreront à la longue s'ils sont exposés aux rayons solaires.
Leur intégrité ne se détériora pas au point de causer des
défaillances du système. Si le système doit être installé dans
un lieu exposé aux rayons du soleil, la vanne et le contrôleur
doivent être protégés par une bâche d'extérieur (réf. 61994).
• Insectes — Si l'installation a lieu dans une zone exposant le
système aux insectes et à d'autres petits animaux, une bâche est
également requise. La bâche d'extérieur (réf. 61994) a été conçue
pour empêcher la pénétration de virtuellement tous les insectes
dans les zones critiques. La bâche doit être bien sécurisée.
Installez toujours un bypass si l'unité n'en est pas munie.
MISE EN GARDE La pression de l'eau ne doit pas dépasser 8,6 bar
(125 psi), la température de l'eau ne doit pas
dépasser 43 °C (110 °F) et l'unité ne doit pas être
soumise au gel.
AVERTISSEMENT: Le système doit pas être dépressurisé avant le
retrait de tout raccord pour l'entretien.
Instructions d'installation
1. Placez le réservoir de l'adoucisseur à l'endroit où l'unité doit
être installée. Assurez-vous que l'unité est à niveau et installée
sur une base ferme.
2. Par temps froid, l'installateur doit chauffer la vanne à la
température ambiante d'intérieur avant de mettre l'unité en
fonctionnement.
3. Toute la plomberie doit être réalisée conformément aux codes de
plomberie locaux. La dimension de la conduite de mise à l'égout
résidentielle doit être de 13 mm (1/2 po) minimum. Les débits de
détassage supérieurs à 26,5 l/min (7 gal./min) ou les longueurs
de conduite de mise à l'égout supérieures à 6 m (20 pieds)
nécessitent une conduite de mise à l'égout de 19 mm (3/4 po).
La dimension des conduites de mise à l'égout commerciales doit
être égale à celle du contrôleur de débit à l'égout.
VÉRIFIER LA HAUTEUR
Vannes de bypass
REMARQUE : l e tube distributeur doit être installé dans
le réservoir et la bouteille doit contenir une
quantité adéquate de régénérant.
4. Consultez la fiche technique pour la hauteur de coupe du tube
distributeur.
5. Graissez le joint torique du tube distributeur et celui de la
bouteille. Placez la vanne de régulation principale sur le réservoir.
Remarque : utilisez uniquement un produit lubrifiant au silicone.
6. Le soudage des joints situés près de l'orifice de mise à l'égout
doit être réalisé avant d'installer le raccord du contrôleur
de débit à l'égout. Laissez au moins 15 cm (6 po) entre le
contrôleur de débit à l'égout et les joints de soudure lors du
soudage de conduits connectés au contrôleur de débit à l'égout.
Le non-respect de cette instruction pourrait endommager
l'intérieur du contrôleur de débit à l'égout.
7. Pour l'étanchéité, utilisez uniquement du ruban en PTFE sur le
raccord de mise à l'égout.
8. Assurez-vous que le sol est propre sous le bac à sel et que le
bac est à niveau.
9. Placez environ 25 mm (1 po) d'eau au-dessus de la grille. Si
aucune grille n'est utilisée, remplissez jusqu'en haut de l'aircheck (Figure 1) situé dans le bac à sel. N'ajoutez pas de sel
dans le bac à saumure à ce stade.
MISE EN GARDE Si une grille est utilisée, réduisez la hauteur de l'aircheck pour qu'il soit situé au même niveau que la grille.
Ceci est essentiel sur les bouteilles de 6 po, 7 po, 8 po
et 9 po. L'eau de remplissage du bac à saumure doit
atteindre la grille et entrer en contact avec le sel.
10.Sur les unités munies d'un bypass, placez la vanne en position
de bypass. Ouvrez l’arrivée d'eau principale. Ouvrez un
robinet d'eau douce froide à proximité et laissez couler l'eau
pendant quelques minutes ou jusqu'à ce que les canalisations
soient exemptes de matières étrangères (résidus de soudure
généralement) pouvant résulter de l'installation. Une fois les
canalisations propres, fermez le robinet d'eau.
11. Mettez lentement le bypass en position de marche et laissez l'eau
couler dans le réservoir de minéraux. Lorsque le débit d'eau
s'arrête, ouvrez lentement un robinet d'eau froide à proximité et
laissez couler l'eau jusqu'à ce que l'air soit purgé de l'unité.
12.Branchez le transformateur dans une prise électrique.
REMARQUE : toutes les connexions électriques doivent être
réalisées conformément aux codes locaux. Assurezvous que l'alimentation à la prise est permanente.
60002 Rév. E
Figure 1 Air-check résidentiel
Connexions électriques
Le contrôleur fonctionne sur une alimentation de 12 VCC. Ceci requiert
l'utilisation de l'adaptateur d'alimentation fourni avec le système.
REMARQUE : la source d'alimentation doit être permanente. Assurezvous que l'adaptateur n'est pas branché sur une prise
commandée par un interrupteur. Les coupures de
courant de plus de huit heures peuvent effacer l'heure
sur le contrôleur. Lorsque l'alimentation est rétablie,
l'heure doit être de nouveau réglée.
FLECK 5810 & 5812 SXT Contre-courant/Co-courant • 3
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
Les raccords d'arrivée, de sortie et de vidange de l'adoucisseur
d'eau doivent être conformes aux recommandations du fabricant et
satisfaire aux exigences des codes de plomberie en vigueur.
1. Programmez le contrôleur conformément aux instructions de ce
manuel.
2. Initiez une régénération immédiate en appuyant sans relâcher
pendant cinq secondes sur le bouton Extra Cycle (Cycle
supplémentaire). Mettez la vanne sur la position de détassage.
Veillez à ce que le débit de la conduite de mise à l'égout soit
régulier pendant 10 minutes ou jusqu'à ce que l'eau devienne claire.
3. Mettez la vanne en position de saumurage/rinçage lent. Veillez
à ce que l'unité soit alimentée par l'eau provenant du bac à
saumure (il peut être nécessaire de répéter cette étape).
4. Mettez la vanne en position de rinçage rapide. Vérifiez le débit
de la conduite de mise à l'égout et laissez le flux s'écouler
pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que l'eau devienne claire.
5. Mettez la vanne en position de départ du cycle de remplissage
du bac à saumure. Veillez à ce que l'eau s'écoule dans le bac à
saumure au débit désiré. La came d'entraînement de la vanne
de saumure maintient la vanne dans cette position pour remplir
le bac à saumure pour la première régénération.
6. Remettez le couvercle du contrôleur en place.
7. Mettez du sel dans le bac à saumure.
REMARQUE : n'utilisez pas de sel gemme ou granulé.
CARACTÉRISTIQUES DU CONTRÔLEUR
Affichage
des paramètres
Affichage
Indicateur PM
des données (après-midi)
Icône d’erreur
/information
Indicateur de débit
Icône
d’information
Indicateur x1000
Icône
de programmation
Bouton de
cycle supplémentaire
Bouton
Haut
Bouton
Bas
Figure 2
Caractéristiques du SXT :
• Alimentation de secours qui conserve l'horloge et le
calendrier pour 8 heures minimum en cas de coupure
de courant. En cas de coupure de courant, le contrôleur
passe en mode d'économie d'énergie. Il ne contrôle pas la
consommation de l'eau durant une coupure de courant, mais
il enregistre le volume restant au moment de la panne.
• Réglages pour le type de vanne (système de base) et le type de
contrôleur (méthode de déclenchement de la régénération).
• Réglages des jours de la semaine.
• Lorsque le système est en service, l'affichage alterne entre
l'heure de la journée, le volume restant ou le nombre de jours
jusqu'à la régénération.
• Le voyant de débit clignote lorsqu'un débit de sortie est détecté.
• L'icône d'entretien clignote si un cycle de régénération est en
attente.
• Une régénération peut être immédiatement déclenchée en
appuyant sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire)
pendant cinq secondes.
• L'écran des paramètres affiche l'étape actuelle (BW
[détassage], BF [remplissage du bac à saumure], RR [rinçage
rapide]), etc.) du cycle de régénération, et l'écran des données
affiche le temps restant pour cette étape du cycle. Lorsque la
vanne passe à une nouvelle étape du cycle, l'affichage clignote.
L'écran des paramètres identifie l'étape de cycle qui va se
produire (BW [détassage], BF [remplissage du bac à saumure],
RR [rinçage rapide], etc.), et l’écran des données affiche « ---- ».
Une fois que la vanne atteint l'étape du cycle, l'écran arrête
de clignoter, et l'écran des données affiche le temps restant.
Durant la régénération, l'utilisateur peut forcer le contrôleur à
passer immédiatement à l'étape suivante du cycle en appuyant
sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire).
Réglage de l'heure du jour
1. Appuyez sans relâcher sur les boutons HAUT ou BAS jusqu'à
ce que l'icône de programmation remplace l'icône de service et
que l'écran des paramètres affiche TD.
2. Réglez l'heure affichée avec les boutons HAUT et BAS.
3. Quand la valeur désirée est affichée, appuyez sur le
bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire) pour reprendre
le fonctionnement normal. L'unité reprend aussi son
fonctionnement normal si vous n'appuyez sur aucun bouton
pendant 5 secondes.
Figure 3
Mise en attente d'une régénération
1. Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire).
L'icône de service clignote pour indiquer qu'une régénération
est mise en file d'attente.
2. Pour annuler une régénération en file d'attente, appuyez sur le
bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire).
Régénération immédiate
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire) pendant
cinq secondes.
4 • FLECK 5810 et 5812 SXT Contre-courant/Co-courant
PROGRAMMATION DE L'UTILISATEUR
Le contrôleur STX a été conçu pour fonctionner dans la plupart des
conditions avec une programmation minime. Suivez la procédure
ci-dessous pour configurer le contrôleur pour un fonctionnement
normal. Pour des informations de programmation détaillées,
consultez la section Programmation des réglages principaux.
Abréviation
Paramètre
Description
DO
Forçage calendaire
Le réglage du forçage
calendaire du contrôleur
RT
Heure de
régénération
L'heure de la journée à
laquelle le système se
régénère (systèmes à
régénération différée par
compteur, à horloge ou à
jours de la semaine)
H
Dureté de l'eau
d'alimentation
La dureté de l'eau
d'arrivée - utilisée pour
calculer la contenance du
système pour les systèmes
avec compteur
RC ou SF
Contenance de la
réserve
La contenance de la
réserve fixe du système
en gallons à maintenir
avant la régénération
programmée suivante.
Peut également être
réglée en pourcentage de
la capacité totale. Voir la
section Programmation
des réglages principaux.
CD
Jour actuel
Le jour en cours de la
semaine
REMARQUE : certains éléments peuvent ne pas être affichés
en fonction de la configuration du contrôleur. Le
contrôleur rejette tout changement et sort du
mode utilisateur si aucun bouton n'est pressé
pendant soixante secondes.
4. Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire).
Utilisez cet écran pour régler la dureté de l'eau d'alimentation.
Le réglage de cette option est identifié par « H » dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
Figure 6
Plage : Dureté de 1 à 199
5. Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire).
Utilisez cet écran pour définir la contenance de la réserve fixe.
Le réglage de cette option est identifié par « RC » ou « SF »
dans le coin supérieur gauche de l'écran.
REMARQUE : c e réglage dépend du réglage sélectionné pour
la réserve dans la programmation des réglages
principaux. Le réglage par défaut est RC - Contenance
de réserve (gallons). Voir la section Programmation
des réglages principaux pour plus d'informations.
Figure 7
6. Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire).
Utilisez cet écran pour régler le jour actuel de la semaine. Le
réglage de cette option est identifié par « CD » dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
Étapes du mode de programmation de l'utilisateur
1. Appuyez sur les boutons HAUT et BAS pendant cinq secondes
lorsque l'appareil est en service et que l'heure de la journée
n'est PAS réglée sur 12:01 PM.
2. Utilisez cet écran pour régler le forçage calendaire. Le réglage
de cette option est identifié par « DO » dans le coin supérieur
gauche de l'écran.
Figure 8
7. Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire) pour
quitter le mode de programmation de l'utilisateur.
Figure 4
3. Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire).
Utilisez cet écran pour régler l'heure de régénération. Le
réglage de cette option est identifié par « RT » dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
Figure 5
FLECK 5810 & 5812 SXT Contre-courant/Co-courant • 5
FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR
Contrôleur de régénération immédiate par compteur
Un contrôleur à régénération immédiate par compteur mesure
la consommation en eau et régénère le système dès que la
contenance calculée du système est épuisée. Le contrôleur calcule
la contenance du système en divisant la contenance de l'unité
(généralement exprimée en grains/volume unitaire) par la dureté
de l'eau d'alimentation, et en soustrayant la réserve. Les systèmes
avec régénération immédiate par compteur n'utilisent généralement
pas de volume de réserve. Le contrôleur lance également un cycle
de régénération à l'heure de régénération programmée si un
nombre de jour égal au forçage calendaire s'écoule avant que la
consommation en eau épuise la contenance calculée du système.
Contrôleur de régénération différée par compteur
Un contrôleur de régénération différée par compteur mesure
la consommation en eau. Le système se régénère à l'heure de
régénération programmée une fois la contenance du système calculée
épuisée. Comme pour les systèmes à régénération immédiate, le
contrôleur calcule la contenance du système en divisant la contenance
de l'unité par la dureté de l'eau d'alimentation, et en soustrayant la
réserve. La réserve doit être définie pour garantir que le système fournit
de l'eau traitée entre le moment où la contenance du système est
épuisée et l'heure de régénération réelle. Le contrôleur lance également
un cycle de régénération à l'heure de régénération programmée si
un nombre de jour égal au forçage calendaire s'écoule avant que la
consommation en eau épuise la contenance calculée du système.
Contrôleur de régénération différée par horloge
Un contrôleur de régénération différée par horloge régénère le
système à un intervalle de temps défini. Le contrôleur lance un cycle
de régénération à l'heure de régénération programmée lorsque le
nombre de jours depuis la dernière régénération est égal à la valeur
du forçage calendaire.
Contrôleur avec jours de la semaine
Ce contrôleur régénère le système sur une base hebdomadaire. Le
calendrier est défini dans les réglages principaux en définissant
chaque jour à « off » (désactivé) ou « on » (activé). Le contrôleur
lance un cycle de régénération aux jours activés à l'heure de
régénération spécifiée.
Fonctionnement du contrôleur pendant la régénération
Durant la régénération, le contrôleur indique l'étape de
régénération ultérieure ou atteinte et le temps restant dans
cette étape. L'étape s'affiche clignote jusqu'à ce que la vanne ait
atteint cette position. Une fois toutes les étapes de régénération
terminées, la vanne retourne à la position de service et reprend son
fonctionnement normal.
L'action d'appuyer sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire)
durant un cycle de régénération fait immédiatement passer la vanne à
l'étape de cycle suivante et reprend la progression normale du cycle.
Fonctionnement du contrôleur pendant la programmation
Le contrôleur ne passe en mode de programmation que lorsque
la vanne est en service. En mode de programmation, le contrôleur
continue à fonctionner normalement, surveillant la consommation
en eau et mettant à jour tous les affichages. La programmation du
contrôleur est stockée en mémoire de manière permanente.
6 • FLECK 5810 et 5812 SXT Contre-courant/Co-courant
Lancement manuel d'une régénération
1. Lorsque le système est en service, appuyez sur le bouton Extra
Cycle (Cycle supplémentaire) pendant 5 secondes sur l'écran
principal.
2. Le contrôleur passe à l'étape n° 1 du cycle de régénération
(détassage) et commence le décompte du temps programmé.
3. Appuyez une fois sur le bouton Extra Cycle (Cycle
supplémentaire) pour faire avancer la vanne à l'étape n° 2 du
cycle de régénération (saumurage et rinçage lent).
4. Appuyez une fois sur le bouton Extra Cycle (Cycle
supplémentaire) pour faire avancer la vanne à l'étape n° 3 du
cycle de régénération (rinçage rapide).
5. Appuyez une fois sur le bouton Extra Cycle (Cycle
supplémentaire) pour faire avancer la vanne à l'étape n° 4 du
cycle de régénération (remplissage du bac à saumure).
6. Appuyez une fois de plus sur le bouton Extra Cycle (Cycle
supplémentaire) pour faire avancer la vanne en position de service.
REMARQUE : s
i l'unité est un filtre ou une unité à contrecourant, l'ordre des étapes du cycle peut
être différent.
REMARQUE : u
ne régénération en file d'attente peut être
lancée en appuyant sur le bouton Extra
Cycle (Cycle supplémentaire). Pour annuler
une régénération en file d'attente, appuyez
une fois de plus sur le bouton Extra Cycle
(Cycle supplémentaire). Si la régénération
se produit pour une raison quelconque avant
l'heure de régénération différée, la demande
de régénération manuelle sera effacée.
Fonctionnement du contrôleur pendant une panne de courant
Le STX inclut une sauvegarde intégrée. En cas de panne de courant,
le contrôleur passe en mode d'économie d'énergie. Le contrôleur
cesse de surveiller la consommation en eau. L'affichage et le
moteur s'arrêtent, mais le contrôleur continue d'assurer le suivi de
la date et de l'heure pour un minimum de huit heures.
Les paramètres de configuration du système sont stockés dans une
mémoire non volatile et sont conservés indéfiniment avec ou sans
alimentation. L'heure du jour clignote lorsqu'il y a eu une panne
de courant. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter le
clignotement de l'heure du jour.
Si l'alimentation est coupée alors que l'unité est en mode de régénération,
le contrôleur enregistre la position actuelle de la vanne avant qu'elle
s'arrête. Lorsque l'alimentation est rétablie, le contrôleur relance le cycle
de régénération à partir du moment de la panne de courant.
MISE EN GARDE En cas de panne de courant pendant un cycle de
régénération, la vanne reste dans sa position
actuelle jusqu'à ce que l'alimentation soit rétablie.
Le système de vanne doit inclure tous les organes
de sécurité requis afin d'éviter les dépassements
de capacité résultant d'une panne de courant
pendant la régénération.
Le contrôleur ne relancera pas un nouveau cycle de régénération
sans alimentation. Si la vanne manque une régénération
programmée en raison d'une panne de courant, la régénération
sera mise en file d'attente. Une fois l'alimentation rétablie, le
contrôleur lance un cycle de régénération lorsque l'heure de
la journée est égale à l'heure de régénération programmée.
Généralement, cela signifie que la vanne se régénère un jour après
la programmation d'origine. Si le débit d'eau traitée est important
et que des interruptions de courant sont prévues, configurez le
système avec une capacité de réserve suffisante pour compenser
les délais de régénération.
TABLEAU DE MODE DE PROGRAMMATION
DES RÉGLAGES PRINCIPAUX
MISE EN GARDE
Avant d'aller dans les réglages principaux, veuillez
contacter votre professionnel en traitement de l'eau.
Options des réglages principaux
Abréviation
Paramètre
Option Abréviation
Options
DF
Format d’affichage
GAL
Gallons
VT
RF
CT
Type de vanne
Débit de régénérant
Type de contrôleur
Ltr
Litres
5800
Vanne de régulation 5800
5810
Vanne de régulation 5810
5812
Vanne de régulation 5812
dF1b
Standard Co-courant Détassage unique
dF2b
Standard Co-courant Détassage double
Fltr
Filtre
UFbd
Contre-courant Saumurage d'abord
UFdF
Contre-courant Détassage d'abord
UFFF
Contre-courant Remplissage d'abord
DFNWB
Co-courant Pas d'eau dure pendant la régénération (modèle 5812 uniquement)
UFlt
Filtre Contre-courant
O-dF
Autre Co-courant
O-UF
Autre Contre-courant
Fd
Régénération différée par compteur (débit)
FI
Régénération immédiate par compteur (débit)
tc
Horloge
dAY
Jour de la semaine
C
Contenance de l'unité
Contenance de l'unité (grains)
H
Dureté de l'eau
d'alimentation
Dureté de l'eau d'arrivée (grains)
RS
Sélection de réserve
SF
Pourcentage Facteur de sécurité
rc
Contenance de la réserve fixe
SF
Facteur de sécurité
Pourcentage de la contenance du système à utiliser comme réserve
RC
Contenance de la réserve fixe
Volume fixe à utiliser pour la réserve
DO
Forçage calendaire
Le réglage du forçage calendaire du système
RT
Heure de régénération
L'heure de la journée à laquelle le système se régénère
BW, BD, RR, BF
Durée des étapes du cycle de
régénération
Durée de chaque étape de régénération. Réglable, de la position ARRÊT et 0-199 minutes.
REMARQUE :si « Othr » (Autre) est sélectionné pour « Valve Type » (Type de vanne),
C1, C2, ..., C20 s'affichent avec les étapes de cycle disponibles (RR
[rinçage rapide], BD [saumurage], SR [rinçage lent], BW [détassage],
RF [remplissage], SP [position de service]. LC indique Dernier cycle.
D1, D2, D3, D4, D5,
D6, D7
Réglages des jours de la
semaine
Réglage de la régénération (activée ou désactivée) pour chaque jour de la semaine
sur les systèmes fonctionnant sur les jours de la semaine
CD
Jour actuel
Le jour de la semaine actuel
FM
Type de compteur
(débitmètre)
K
P0.7
Compteur à palettes 3/4 po
t0.7
Compteur à turbine 3/4 po
P1.0
Compteur à palettes 1 po
t1.0
Compteur à turbine 1 po
t1.2
Compteur à turbine 1,25 po
P1.5
Compteur à palettes 1,5 po
t1.5
Compteur à turbine 1,5 po
P2.0
Compteur à palettes 2 po
Gen
Compteur générique ou autre compteur d'une marque autre que Fleck
Réglage des impulsions du
compteur
REMARQUE : c ertains éléments peuvent ne pas être affichés en
fonction de la configuration du contrôleur.
Le contrôleur rejette tout changement et sort du
mode de programmation des réglages principaux si
aucun bouton n'est pressé pendant cinq minutes.
Impulsions par gallon du compteur pour les compteurs génériques ou autres
compteurs
FLECK 5810 & 5812 SXT Contre-courant/Co-courant • 7
MODE DE PROGRAMMATION DES
RÉGLAGES PRINCIPAUX
En mode de programmation des réglages principaux, tous les
écrans de réglage en option disponible peuvent être consultés et
définis selon le besoin. Selon les réglages actuels des options,
certains paramètres ne peuvent pas être visualisées ni définis.
Réglage de l'heure du jour
1. Appuyez sans relâcher sur les boutons HAUT ou BAS jusqu'à
ce que l'icône de programmation remplace l'icône de service et
que l'écran des paramètres affiche TD.
2. Réglez l'heure affichée avec les boutons HAUT et BAS.
3. Quand la valeur désirée est affichée, appuyez sur le bouton Extra
Cycle (Cycle supplémentaire) pour reprendre le fonctionnement
normal. L'unité reprend aussi son fonctionnement normal si
vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 5 secondes.
1. Format d'affichage (code d'affichage DF)
Il s'agit du premier écran qui s'affiche lorsque vous entrez en
mode de programmation des réglages principaux. Le réglage du
format d'affichage spécifie l'unité de mesure qui sera utilisée pour
le volume et la façon dont le contrôleur affichera l'heure du jour.
Le réglage de cette option est identifié par « DF » dans le coin
supérieur gauche de l'écran. Deux réglages sont possibles.
Réglage du format
d'affichage
Unité de volume
Affichage de l’heure
GAL
Gallons américains
12 heures AM/PM
Ltr
Litres
24 heures
Figure 10
Figure 9
Accès au mode de programmation des réglages principaux
Réglez l'heure du jour sur 12:01 PM. Appuyez sur le bouton Extra Cycle
(Cycle supplémentaire) pour quitter le mode de réglage de l'heure du
jour. Appuyez simultanément et sans relâcher sur les boutons HAUT
et BAS jusqu'à ce que l'icône de programmation remplace l'icône de
service et que l'écran de format de l'affichage s'affiche.
Sortie du mode de programmation des réglages
principaux
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire) pour
accepter les paramètres affichés et passer au paramètre suivant.
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire) au
dernier paramètre pour enregistrer tous les paramètres et revenir
au fonctionnement normal. Le contrôleur ignore automatiquement
toutes les modifications de programmation et revient au
fonctionnement normal s'il est laissé en mode de programmation
des réglages principaux sans qu'une entrée n'ait lieu sur le clavier.
Réinitialisations
Réinitialisation à chaud (sans coupure de l'alimentation)
Appuyez sans relâcher sur les boutons Extra Cycle (Cycle
supplémentaire) et Bas pendant 25 secondes en mode de service
normal. Ceci permet de réinitialiser tous les paramètres aux valeurs
par défaut du système. Le volume restant dans les systèmes à
régénération immédiate ou différée par compteur et les jours depuis
la régénération dans le système de l'horloge ne sont pas réinitialisés.
Réinitialisation principale
Appuyez sans relâcher sur le bouton Extra Cycle (Cycle
supplémentaire) lors de la mise sous tension de l'appareil. Cette
opération réinitialise tous les paramètres de l'unité. Contrôlez
les choix sélectionnés dans le mode de programmation des
réglages principaux.
2. Type de vanne (code d'affichage VT)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
l'affichage pour régler le type de vanne sur 5800, 5810 ou 5812 en
fonction de la vanne installée.
3. Débit de régénérant (code d'affichage RF)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Le
paramètre Débit de régénérant spécifie le type de cycle que la vanne
suit pendant la régénération. Notez que certaines configurations de
vanne comportent des sous-composants spécifiques. Assurez-vous que
la vanne est correctement configurée avant de modifier le réglage du
débit de régénérant. Le réglage de cette option est identifié par « RF »
dans le coin supérieur gauche de l'écran. Huit réglages sont possibles.
REMARQUE : l es options de débit de régénérant varient en
fonction des types de vanne.
Abréviation
Paramètre
dF1b
Standard Co-courant Détassage unique
dF2b
Standard Co-courant Détassage double
Fltr
Filtre
UFbd
Contre-courant Saumurage d'abord
UFdF
Contre-courant Détassage d'abord
UFFF
Contre-courant Remplissage d'abord
DFNWB
Co-courant Pas d'eau dure pendant la
régénération (modèle 5812 uniquement)
UFlt
Contre-courant Filtre
O-dF
Autre Co-courant
O-UF
Autre Contre-courant
Figure 11
8 • FLECK 5810 et 5812 SXT Contre-courant/Co-courant
MODE DE PROGRAMMATION DES
RÉGLAGES PRINCIPAUX suite
4. Type de contrôleur (code d'affichage CT)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour définir le type de contrôleur. Cela permet de
spécifier la manière dont le contrôleur déclenche une régénération.
Pour plus de détails sur la fonction des diverses options, reportezvous à la section « Fonctionnement du contrôleur » de ce manuel
d'entretien. Le réglage de cette option est identifié par « CT » dans
le coin supérieur gauche de l'écran. Quatre réglages sont possibles.
7. Sélection de la réserve (code d'affichage RS)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour régler le facteur de sécurité et pour sélectionner le
type de réserve à utiliser dans le système. Ce réglage est identifié
par « RS » dans le coin supérieur gauche de l'écran. Le paramètre
de sélection de la réserve est uniquement disponible si le type de
contrôleur a été défini sur l'une des options de compteur. Deux
réglages sont possibles.
Abréviation
Paramètre
Abréviation
Paramètre
SF
Facteur de sécurité
Fd
Régénération différée par compteur (débit)
rc
Contenance de la réserve fixe
FI
Régénération immédiate par compteur (débit)
tc
Horloge
dAY
Jour de la semaine
Figure 15
8. Facteur de sécurité (code d'affichage SF)
Figure 12
5. Contenance de l'unité (code d'affichage C)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour définir la contenance de l'unité. Ce paramètre
spécifie la contenance en résine dans le système pour le traitement.
Saisissez la contenance du lit de résine en grains de dureté pour
configurer un système d'adoucisseur, ou en volume désiré pour
configurer un système de filtre. Le réglage de cette option est
identifié par « C » dans le coin supérieur gauche de l'écran (ou
par « V » pour le volume d'un filtre). Le paramètre de contenance
de l'unité est uniquement disponible si le type de contrôleur a été
défini sur l'une des options de compteur. Utilisez les boutons HAUT
et BAS pour régler les valeurs selon le besoin.
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour définir le facteur de sécurité. Ce réglage spécifie le
pourcentage de la contenance du système qui sera utilisé pour la
réserve. Cette valeur étant exprimée en pourcentage, toute modification
de la contenance de l'unité ou de la dureté de l'eau d'alimentation
modifiant la capacité calculée du système entraînera un changement du
volume de la réserve. Le réglage de cette option est identifié par « SF »
dans le coin supérieur gauche de l'écran. Utilisez les boutons HAUT et
BAS pour régler la valeur de 0 à 50 % selon le besoin.
Figure 16
Plage : 0-à 50%
9. Contenance fixe de la réserve (code d'affiche RC)
Figure 13
Plage : 1-à 999,9 x 1000 grains/gallon (mg/litre)
6. Dureté de l'eau d'alimentation (code d'affichage H)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour régler la dureté de l'eau d'alimentation. Entrez la
dureté de l'eau d'alimentation en grains par gallon ou en degrés
pour les systèmes d'adoucisseur. Le réglage de cette option est
identifié par « H » dans le coin supérieur gauche de l'écran. Le
paramètre de dureté de l'eau d'alimentation est uniquement
disponible si le type de contrôleur a été défini sur l'une des options
d'adoucisseur à compteur. Utilisez les boutons HAUT et BAS pour
régler les valeurs selon le besoin.
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire).
Utilisez cet écran pour définir la contenance de la réserve. Ce
réglage spécifie un volume fixe qui sera utilisé pour la réserve.
La contenance de la réserve ne peut pas être réglée à une valeur
supérieure à la moitié de la contenance calculée du système. La
contenance de la réserve est un volume fixe et ne change pas si
la contenance de l'unité ou la dureté de l'eau d'alimentation sont
modifiées. Le réglage de cette option est identifié par « RC » dans le
coin supérieur gauche de l'écran. Utilisez les boutons HAUT et BAS
pour régler les valeurs selon le besoin.
Figure 17
Plage : 0 à la moitié de la contenance calculée du système
Figure 14
Plage : 1-à 199 grains (degrés)
FLECK 5810 & 5812 SXT Contre-courant/Co-courant • 9
MODE DE PROGRAMMATION DES
RÉGLAGES PRINCIPAUX suite
10. Forçage calendaire (code d'affichage DO)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour régler le forçage calendaire. Ce réglage spécifie le
nombre de jours maximal entre les cycles de régénération. Si le
système est réglé sur un contrôleur de type minuterie, le réglage
du forçage calendaire détermine la fréquence de régénération du
système. Un système avec compteur se régénère indépendamment
de la consommation si le nombre de jours écoulés depuis le dernier
cycle de régénération est égal au réglage du forçage calendaire.
Si la valeur du forçage calendaire est réglée sur OFF (Arrêt), la
fonction est désactivée. Le réglage de cette option est identifié
par « DO » dans le coin supérieur gauche de l'écran. Utilisez les
boutons HAUT et BAS pour régler les valeurs selon le besoin.
Figure 18
Si le système a été configuré avec une vanne de type « Other »
(Autre), les cycles de régénération seront identifiés tels que C1,
C2, ..., C20. Les étapes du cycles peuvent être programmées dans
n'importe quel ordre à l'aide des boutons HAUT et BAS avec les
sélections suivantes. Jusqu'à 20 cycles individuels peuvent être
réglés. La durée de chaque étape de cycle peut être réglée de 0 à
199 minutes. Si une étape de cycle est réglée sur 0, le contrôleur
sautera cette étape durant la régénération mais conservera les
étapes suivantes. Utilisez les boutons HAUT et BAS pour régler les
valeurs selon le besoin. Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle
supplémentaire) pour accepter le paramètre affiché et passer au
paramètre suivant. Programmez la dernière étape du cycle sur LC
pour forcer la vanne à retourner en position de service.
Abréviation
Étape de cycle
RR
Rinçage rapide
BD
Saumurage
SR
Rinçage lent
BW
Détassage
RF
Remplissage
SP
Position de service
LC
Dernier cycle
Plage : Arrêt-99 jours
11. Heure de régénération
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour définir l'heure de régénération. Ce réglage spécifie
l'heure de la journée à laquelle le contrôleur initie une régénération
différée, mise manuellement en attente ou déclenchée par le
forçage calendaire. Le réglage de cette option est identifié par
« RT » dans le coin supérieur gauche de l'écran. Utilisez les boutons
HAUT et BAS pour régler les valeurs selon le besoin.
Figure 20
Plage : 0-199 minutes
13. Réglages des jours de la semaine
Figure 19
12. Durée des étapes du cycle de régénération
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour définir la durée des étapes du cycle de régénération.
Les divers cycles de régénération sont indiqués en séquence en
fonction du type de vanne sélectionné pour le système, et sont
identifiés par une abréviation dans le coin supérieur gauche de
l'écran. Les abréviations utilisées sont indiquées ci-dessous.
Abréviation
Étape de cycle
BD
Saumurage
BF
Remplissage du bac à saumure
AD
Tirage d'air
BW
Détassage
RR
Rinçage rapide
SV
Service
10 • FLECK 5810 et 5812 SXT Contre-courant/Co-courant
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour régler le programme de régénération pour un
système configuré sur les jours de la semaine. Les différents jours
de la semaine sont identifiés par D1, D2, D3, D4, D5, D6 et D7 dans
le coin supérieur gauche de l'écran. Pour chaque jour, définissez
la valeur sur « ON » (activé) pour programmer une régénération
ou sur « OFF » pour ignorer la régénération. Utilisez les boutons
HAUT et BAS pour régler les valeurs selon le besoin. Appuyez sur
le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire) pour accepter le
réglage et passer au jour suivant. Notez que le contrôleur requiert
qu'au moins un jour soit réglé sur « ON » (activé). Si les 7 jours de la
semaine sont réglés sur « OFF » (désactivé), l'unité revient au jour 1
jusqu'à ce qu'au moins un jour soit réglé sur « ON » (activé).
Figure 21
MODE DE PROGRAMMATION DES
RÉGLAGES PRINCIPAUX suite
14. Jour en cours (code d'affichage CD)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour régler le jour actuel sur les systèmes qui ont été
configurés avec les jours de la semaine. Ce réglage est identifié
par « CD » dans le coin supérieur gauche de l'écran. Utilisez les
boutons HAUT et BAS pour sélectionner un jour de 1 à 7.
Figure 22
15. Type de débitmètre (code d'affichage FM)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour définir le type de débitmètre connecté au contrôleur.
Le réglage de cette option est identifié par « FM » dans le coin
supérieur gauche de l'écran. Utilisez les boutons HAUT et BAS pour
sélectionner l'un des huit réglages disponibles.
Abréviation
Description
P0.7
Compteur à palettes 3/4 po
t0.7
Compteur à turbine 3/4 po
P1.0
Compteur à palettes 1 po
t1.0
Compteur à turbine 1 po
t1.2
Compteur à turbine 1,25 po
P1.5
Compteur à palettes 1,5 po
t1.5
Compteur à turbine 1,5 po
P2.0
Compteur à palettes 2 po
Gen
Compteur générique ou autre compteur
d'une marque autre que Fleck
Figure 23
16. Réglage des impulsions du compteur (code d'affichage K)
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire). Utilisez
cet écran pour spécifier le réglage des impulsions du compteur
pour un débitmètre non standard. Le réglage de cette option est
identifié par « K » dans le coin supérieur gauche de l'écran. Utilisez
les touches HAUT et BAS pour saisir la constante de mesure en
impulsions par unité de volume.
Figure 24
17. Fin du mode de programmation des réglages principaux
Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire)
pour enregistrer tous les paramètres et quitter le mode de
programmation des réglages principaux.
FLECK 5810 & 5812 SXT Contre-courant/Co-courant • 11
CONSULTATION DES DONNÉES DE
DIAGNOSTIC
Le contrôleur SXT enregistre et conserve les données de diagnostic
pour faciliter l'entretien et le dépannage du système de traitement
de l'eau.
Abréviation
Paramètre
Description
FR
Débit
Affiche le débit de sortie
actuel.
PF
Débit de pointe
Affiche le débit le plus
haut mesuré depuis la
dernière régénération.
HR
Heures de service
Affiche les heures de
service totales de l'unité
depuis la dernière
régénération.
VU
Volume utilisé
Affiche le volume total
d'eau traitée par l'unité
depuis la dernière
régénération.
RC
Contenance de la
réserve
Affiche la contenance de
la réserve du système
calculée à partir de la
contenance du système,
de la dureté de l'eau
d'alimentation et du
facteur de sécurité.
SV
Version du logiciel
Affiche la version du
logiciel installé sur le
contrôleur.
4. Appuyez sur le bouton HAUT. Utilisez cet écran pour afficher
les heures de service depuis le dernier cycle de régénération.
Le réglage de cette option est identifié par « HR » dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
Figure 27
5. Appuyez sur le bouton HAUT. Utilisez cet écran pour afficher
le volume utilisé depuis le dernier cycle de régénération. Le
réglage de cette option est identifié par « VU » dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
Figure 28
6. Appuyez sur le bouton HAUT. Utilisez cet écran pour afficher la
contenance de la réserve. Le réglage de cette option est identifié
par « RC » dans le coin supérieur gauche de l'écran.
REMARQUE : certains éléments peuvent ne pas être affichés
en fonction de la configuration du contrôleur.
Le contrôleur rejette tout changement et sort
du mode de consultation du diagnostic si aucun
bouton n'est pressé pendant soixante secondes.
Étapes de consultation du diagnostic
1. Appuyez sur les flèches HAUT et Extra Cycle (Cycle supplémentaire)
pendant cinq secondes lorsque le système est en service.
2. Utilisez cet écran pour afficher le débit courant. Le réglage
de cette option est identifié par « FR » dans le coin supérieur
gauche de l'écran.
Figure 25
3. Appuyez sur le bouton HAUT. Utilisez cet écran pour afficher
le débit de pointe depuis le dernier cycle de régénération. Le
réglage de cette option est identifié par « PF » dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
Figure 26
12 • FLECK 5810 et 5812 SXT Contre-courant/Co-courant
Figure 29
7. Appuyez sur le bouton HAUT. Utilisez cet écran pour afficher la
version du logiciel. Le réglage de cette option est identifié par
« SV » dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Figure 30
8. Appuyez sur le bouton Extra Cycle (Cycle supplémentaire) pour
quitter le mode de programmation du diagnostic.
DÉSINFECTION DU SYSTÈME
LISTE DE VÉRIFICATION POUR L’INSTALLATION
Désinfection des adoucisseurs d'eau
 Avez-vous lu le manuel d'installation/du propriétaire?
Les matériaux de construction des adoucisseurs d'eau modernes
ne favorisent pas la croissance bactérienne et ne contaminent pas
l'arrivée d'eau. Lors d'une utilisation normale, un adoucisseur
peut être souillé par des matières organiques, et parfois par des
bactéries dans l'arrivée d'eau. Ceci peut causer un arrière-goût ou
une odeur dans l'eau.
Certains adoucisseurs peuvent nécessiter d'être désinfectés après
l'installation ou nécessiter d'être régulièrement désinfectés durant
leur durée de vie normale.
En fonction des conditions d'utilisation, du type d'adoucisseur,
du type d'échangeur d'ions et du désinfectant utilisé, l'une des
méthodes suivantes peut être utilisée.
 Avez-vous respecté toutes les directives de sécurité contenues
dans le manuel?
 Si une tuyauterie métallique est utilisée, la mise à la terre a-telle été restaurée?
 Les deux tuyaux de mise à l'égout sont-ils bien raccordés à une
mise à l'égout conforme?
 Un test de fuite a-t-il été réalisé?
 La vanne de bypass est-elle en position de service?
Sodium et hypochlorure de calcium
 L'adoucisseur est-il désinfecté?
Applications
Ces produits sont compatibles avec les résines de polystyrène, le
gel de zéolite synthétique, le sable vert et la bentonite.
stockage du sel?
Hypochlorure de sodium 5,25 %
Ces solutions sont disponibles auprès de divers vendeurs de
javellisant ménager. Si des solutions plus puissantes sont utilisées,
comme celles utilisées pour les laveries commerciales, réglez le
dosage en fonction.
1. Dosage
A. Résine de polystyrène; 1,2 once liquide (35,5 ml) par
pied cube.
B. Échangeurs non résineux; 0,8 onces liquide (23,7 ml)
par pied cube.
2. Adoucisseurs à réservoir à sel
A. Détassez l'adoucisseur et ajoutez la quantité requise
de solution d'hypochlorure dans le puits du réservoir de
sel. Le réservoir de sel doit contenir de l'eau pour que
la solution puisse passer dans l'adoucisseur.
B. Procédez à la recharge normale.
Hypochlorure de calcium
L'hypochlorure de calcium à 70 % de chlore disponible est vendu
sous plusieurs formes, y compris en pastilles ou en granules.
Ces matières solides peuvent être utilisées directement sans être
dissoutes au préalable.
1. Dosage
A. Deux grains (environ 0,1 once [3 ml]) par pied cube.
2. Adoucisseurs à réservoir à sel
A. Détassez l'adoucisseur et ajoutez la quantité requise
d'hypochlorure dans le puits du réservoir de sel. Le
réservoir de sel doit contenir de l'eau pour que la
solution de chlore puisse passer dans l'adoucisseur.
B. Procédez à la recharge normale.
 Des pastilles de sel ont-elles été ajoutées au réservoir de
 Le contrôleur est-il programmé de manière à répondre à vos besoins?
 Une recharge a-t-elle été lancée?
SOIN ET UTILISATION DU BAC À SAUMURE
À chaque recharge de l'adoucisseur, de l'eau salée (saumure) est
requise pour traiter la résine dans le réservoir d'eau. Une quantité
contrôlée de saumure est extraite du réservoir de sel. Si le réservoir
de sel ne contient pas suffisamment de sel, la saumure aura une
faible teneur en sel et le retraitement ne sera pas suffisant, causant
le passage d'une eau non traitée.
Le réservoir doit contenir du sel.
Le réservoir de sel fonctionne de manière optimale lorsque le
niveau de sel est en dessous du niveau moitié-plein. Si le réservoir
est rempli au-dessus du niveau moitié-plein, les pastilles de
sel peuvent s'accumuler en formant une cavité entre l'eau et le
sel et formant un pont. Les pastilles de sel se coincent les unes
contre les autres et ne tombent pas dans l'eau. Ce phénomène
de pont empêche le sel de former la saumure. L'adoucisseur se
recharge mais ne traite pas la résine. Pour briser un pont de sel,
le manche d'un balai ou un outil similaire peut être utilisé. Tapez
avec précaution sur le sel pour briser le pont et faire tomber les
pastilles. Après avoir désolidarisé les pastilles de sel, attendez 2
heures et lancez une régénération. Une seconde recharge peut être
requise pour un retraitement complet de la résine.
Utilisez uniquement des pastilles de chlorure de sodium pour
les adoucisseurs d'eau. D'autres types de sel (sel gemme ou
de déneigement) contiennent de la poussière et des produits
chimiques qui affecteront votre adoucisseur d'eau.
Gardez le réservoir de saumure couvert.
Videz et nettoyez le réservoir tous les trois ans.
FLECK 5810 & 5812 SXT Contre-courant/Co-courant • 13
DÉPANNAGE
Codes d’erreur
REMARQUE : les codes d'erreur s'affichent sur l'écran d'entretien.
Code
d’erreur
Type d'erreur
Cause
---0
Erreur de calage du
moteur/erreur de
détection de came
Aucune modification du capteur
optique n'a été détectée pendant
six secondes.
Réinitialisation et récupération
Débranchez l'appareil et rebranchez-le. Laissez le contrôleur tenter
de retrouver la position.
Vérifiez que le capteur optique est en place avec les câbles connectés
à la carte de circuit imprimé. Vérifiez que le moteur et les organes
d'entraînement sont en bon état et correctement assemblés.
Contrôlez la vanne et vérifiez que le piston se déplace librement.
Remplacez/réassemblez les différents composants si nécessaire.
Rebranchez l'appareil et observez son comportement. Si l'erreur
persiste, débranchez l'appareil, mettez-le en bypass et contactez le
support technique.
---1
Erreur de moteur
tournant en continu/
Erreur de détection
de cycle
Un changement d'état du capteur
optique indésirable est survenu.
Erreur non critique. Impulsion supplémentaire du capteur optique
détectée. Appuyez sur n'importe quel bouton pour effacer l'erreur.
Appuyez sur le bouton de cycle supplémentaire pour faire avancer le
moteur et effacer l'erreur.
---2
Échec de
régénération
Le système ne s'est pas régénéré
pendant plus de 99 jours (ou 7
jours si le type de contrôleur est
réglé sur jours de la semaine).
Réalisez une régénération manuelle pour réinitialiser le code
d'erreur.
Si le système est contrôlé par un compteur, vérifiez qu'il mesure le
débit en faisant couler l'eau de service et en observant l'indicateur
de débit sur l'écran. Si l'unité ne mesure pas le débit, vérifiez que
le câble du compteur est correctement branché et que le compteur
fonctionne correctement.
Entrez dans le mode de programmation des réglages principaux et
vérifiez que l'unité est correctement configurée en fonction de la
vanne. Vérifiez que la contenance correcte a été sélectionnée pour le
système, que le forçage calendaire est correctement défini et que le
compteur est correctement identifié. Si l'unité est configurée sur les
jours de la semaine, vérifiez qu'au moins un jour de la semaine est
activé. Rectifiez le réglage si nécessaire.
---3
Erreur de mémoire
Défaillance de la mémoire du
tableau de contrôle.
---4
Erreur de sécurité
intégrée
La vanne n'a pas pu se positionner
dans un délai d'une minute.
14 • FLECK 5810 et 5812 SXT Contre-courant/Co-courant
Réalisez une réinitialisation générale et reconfigurez le système
en utilisant le mode de programmation des réglages principaux.
Après avoir reconfiguré le système, faites passer la vanne par une
régénération manuelle. Si l'erreur persiste, appelez le support
technique.
Débranchez l'appareil et rebranchez-le. Si l'erreur persiste, appelez
le support technique.
TÊTE MOTRICE
1
4
2
3
8
6
Article
QtéRéf.
7
Description
1�������������������
1������������������1���������61832-01�������������
Couvercle, Noir/noir
5
2������������������1���������61957-02������������� Pignon de panneau,
Contre-courant/co-courant
3������������������1���������61834������������������� Minuterie, SXT
4������������������1���������61835������������������� Moteur
5������������������1���������61994������������������� Couvercle, environnemental
6������������������1���������43291������������������� Transformateur 12 V UL
7������������������1���������43318������������������� Transformateur, International,
12 V UL
8������������������1���������43715������������������� Couvercle, Inférieur, Série 5800
FLECK 5810 & 5812 SXT Contre-courant/Co-courant • 15
VANNE DE RÉGULATION 5810
Article
QtéRéf.
Description
1������������������������1����������� 61961���������������������������Kit, Montage, 5810/5812
2������������������������1����������� 61956-01���������������������Kit, Piston, Joint et entretoise, 5810/5812,
Co-courant
��������������������������������������� 61956-02���������������������Kit, Piston, Joint et entretoise, 5810/5812,
Contre-courant
��������������������������������������� 61956-03���������������������Kit, Piston, Joint et entretoise, 5810/5812, Filtre
3������������������������1����������� 19791-01���������������������Assemblage, Câble compteur
4������������������������1����������� 60016���������������������������Vanne de saumure, 7000
5������������������������1����������� 40947���������������������������Bouchon, Vanne de saumure
6������������������������1����������� 13302���������������������������Joint torique, -014
7������������������������1����������� 61450-00���������������������Contrôleur de débit de saumure 3/8 po, vierge
��������������������������������������� 61450-12���������������������Contrôleur de débit de saumure 3/8 po,
0,12 gal./min
��������������������������������������� 61450-25���������������������Contrôleur de débit de saumure 3/8 po,
0,25 gal./min
��������������������������������������� 61450-50���������������������Contrôleur de débit de saumure 3/8 po,
0,50 gal./min
��������������������������������������� 61450-100�������������������Contrôleur de débit de saumure 3/8 po,
1,0 gal./min
8������������������������1����������� 61451-00���������������������Contrôleur de débit de saumure 1/2 po, vierge
��������������������������������������� 61451-12���������������������Contrôleur de débit de saumure 1/2 po,
0,12 gal./min
��������������������������������������� 61451-25���������������������Contrôleur de débit de saumure 1/2 po,
0,25 gal./min
��������������������������������������� 61451-50���������������������Contrôleur de débit de saumure 1/2 po,
0,50 gal./min
��������������������������������������� 61451-100�������������������Contrôleur de débit de saumure 1/2 po,
1,0 gal./min
9������������������������1����������� 41056���������������������������Écrou, 1/2 po
10���������������������2����������� 40576���������������������������Clip, H, Plastique
11���������������������1����������� 61923-20���������������������Bouchon, Injecteur régulé, 20 PSI
��������������������������������������� 61923-30���������������������Bouchon, Injecteur régulé, 30 PSI
12���������������������2����������� 61958���������������������������Bouchon d'injecteur avec joint torique
13���������������������1����������� 61454-00���������������������Injecteur, n° 00, Violet
��������������������������������������� 61454-0�����������������������Injecteur, n° 0, Rouge
��������������������������������������� 61454-1�����������������������Injecteur, n° 1, Blanc
��������������������������������������� 61454-2�����������������������Injecteur, n° 2, Bleu
��������������������������������������� 61454-3�����������������������Injecteur, n° 3, Jaune
��������������������������������������� 61454-4�����������������������Injecteur, n° 4, Vert
��������������������������������������� 61454-5�����������������������Injecteur, n° 5, Gris
14���������������������1����������� 40945���������������������������Clip de retenue, mise à l'égout
15���������������������1����������� 61959���������������������������Bouchon d'injecteur avec joints toriques
16���������������������1����������� 43719���������������������������Grille, Injecteur 5810/5812
17���������������������1����������� 40946���������������������������Clip de retenue, saumure
18���������������������1����������� 61983-01���������������������Corps de vanne, 5810*
��������������������������������������� 61983-02���������������������Corps de vanne, 5810, Mélange*
��������������������������������������� 61983-03���������������������Corps de vanne, 5810, tout-en-un*
19���������������������1����������� 61919���������������������������Compteur, 1-1/4 po, 5810/5812
20���������������������1����������� 19054���������������������������Joint torique, -124
21���������������������1����������� 40538���������������������������Dispositif de retenue, 32mm, Joint torique,
Distributeur, 7000
22���������������������1����������� 19877���������������������������Joint torique, -027
23���������������������1����������� 43726���������������������������Dispositif de retenue, Tube dist. 1 po,
Joint torique
24���������������������1����������� 61419���������������������������Kit, Adaptateur de distributeur 1,05 po
25���������������������1����������� 61455-00���������������������Contrôleur de débit à l'égout 3/4 po, vierge
������������ 61455-17���������������������Contrôleur de débit à l'égout 3/4 po, 1,7 gal./min
������������ 61455-20���������������������Contrôleur de débit à l'égout 3/4 po, 2,0 gal./min
������������ 61455-24���������������������Contrôleur de débit à l'égout 3/4 po, 2,4 gal./min
������������ 61455-30���������������������Contrôleur de débit à l'égout 3/4 po, 3,0 gal./min
������������ 61455-35���������������������Contrôleur de débit à l'égout 3/4 po, 3,5 gal./min
������������ 61455-40���������������������Contrôleur de débit à l'égout 3/4 po, 4,0 gal./min
������������ 61455-45���������������������Contrôleur de débit à l'égout 3/4 po, 4,5 gal./min
������������ 61455-50���������������������Contrôleur de débit à l'égout 3/4 po, 5,0 gal./min
������������ 61455-60���������������������Contrôleur de débit à l'égout 3/4 po, 6,0 gal./min
������������ 61455-70���������������������Contrôleur de débit à l'égout 3/4 po, 7,0 gal./min
26���������������������������������� 61456-00���������������������Contrôleur de débit à l'égout 1 po, vierge
������������ 61456-8.0��������������������Contrôleur de débit à l'égout 1 po, 8,0 gal./min
������������ 61456-9.0��������������������Contrôleur de débit à l'égout 1 po, 9,0 gal./min
������������ 61456-10���������������������Contrôleur de débit à l'égout 1 po, 10,0 gal./min
������������ 61456-12���������������������Contrôleur de débit à l'égout 1 po, 12,0 gal./min
������������ 61456-15���������������������Contrôleur de débit à l'égout 1 po, 15,0 gal./min
������������ 61456-20���������������������Contrôleur de débit à l'égout 1 po, 20,0 gal./min
������������ 61456-25���������������������Contrôleur de débit à l'égout 1 po, 25,0 gal./min
������������ 61456-30���������������������Contrôleur de débit à l'égout 1 po, 30,0 gal./min
16 • FLECK 5810 et 5812 SXT Contre-courant/Co-courant
1
3
9
10
11
8
7
4
2
5
12
13
25
15
6
14
16
26
17
18
10
20
21
19
22
12
23
24
L1487214 RÉV. A
* Inclut les articles 20, 21, 22, 23 et 24. Chaque corps de vanne est
emballé avec des kits d'adaptateur de distributeur pour distributeurs de
32 mm (articles 20 et 21), 1 po (articles 22 et 23) et 1,05 po (article 24).
REMARQUE : installez l'injecteur dans le trou DF et le bouchon dans le trou
UF pour les unités à co-courant. Installez l'injecteur dans
le trou UF et le bouchon dans le trou DF pour les unités à
contre-courant. Sur les unités avec filtre, les deux trous sont
bouchés avec l'article 61959. Voir l'illustration ci-dessous.
Injecteur
Débit de mise
à l’égout gal./min
DF
UF
VANNE DE RÉGULATION 5812
Article QtéRéf.
Description
1������������������1���������61961������������������� Kit, Montage, 5810/5812
2������������������1���������61956-01������������� Kit, Piston, Joint et entretoise,
5810/5812, Co-courant
�������������������������������61956-02������������� Kit, Piston, Joint et entretoise,
5810/5812, Contre-courant
�������������������������������61956-03������������� Kit, Piston, Joint et entretoise,
5810/5812, Filtre
3������������������1���������19791-01������������� Assemblage, Câble compteur
4������������������1���������60016������������������� Vanne de saumure, 7000
5������������������1���������40947������������������� Bouchon, Vanne de saumure
6������������������1���������13302������������������� Joint torique, -014
7������������������1���������61450-00������������� Contrôleur de débit de saumure
3/8 po, vierge
�������������������������������61450-12������������� Contrôleur de débit de saumure
3/8 po, 0,12 gal./min
�������������������������������61450-25������������� Contrôleur de débit de saumure
3/8 po, 0,25 gal./min
�������������������������������61450-50������������� Contrôleur de débit de saumure
3/8 po, 0,50 gal./min
�������������������������������61450-100����������� Contrôleur de débit de saumure
3/8 po, 1,0 gal./min
8������������������1���������61451-00������������� Contrôleur de débit de saumure
1/2 po, vierge
�������������������������������61451-12������������� Contrôleur de débit de saumure
1/2 po, 0,12 gal./min
�������������������������������61451-25������������� Contrôleur de débit de saumure
1/2 po, 0,25 gal./min
�������������������������������61451-50������������� Contrôleur de débit de saumure
1/2 po, 0,50 gal./min
�������������������������������61451-100����������� Contrôleur de débit de saumure
1/2 po, 1,0 gal./min
9������������������1���������41056������������������� Écrou, 1/2 po
10����������������2���������40576������������������� Clip, H, Plastique
11����������������1���������61923-20������������� Bouchon, Injecteur régulé, 20 PSI
�������������������������������61923-30������������� Bouchon, Injecteur régulé, 30 PSI
12����������������1���������61454-00������������� Injecteur, n° 00, Violet
�������������������������������61454-0��������������� Injecteur, n° 0, Rouge
�������������������������������61454-1��������������� Injecteur, n° 1, Blanc
�������������������������������61454-2��������������� Injecteur, n° 2, Bleu
�������������������������������61454-3��������������� Injecteur, n° 3, Jaune
�������������������������������61454-4��������������� Injecteur, n° 4, Vert
�������������������������������61454-5��������������� Injecteur, n° 5, Gris
13����������������2���������61959������������������� Bouchon d'injecteur avec joints toriques
14����������������1���������43719������������������� Grille, Injecteur 5810/5812
15����������������1���������40946������������������� Clip de retenue, saumure
16����������������1���������61984-01������������� Corps de vanne, 5812, base de 2-1/2 po*
�������������������������������61984-11������������� Corps de vanne, 5812, base de 4 po**
�������������������������������61984-02������������� Corps de vanne, 5812, base de 2-1/2
po, Mélange*
�������������������������������61984-12������������� Corps de vanne, 5812, base de 4 po,
Mélange**
17����������������1���������43596������������������� Clip de retenue, mise à l'égout
18����������������1���������61919������������������� Compteur, 1-1/4 po, 5810/5812
19����������������1���������19877������������������� Joint torique, -027
20����������������1���������40538������������������� Dispositif de retenue, 32mm, Joint
torique dist., 7000
21����������������1���������19054������������������� Joint torique, -124
22����������������1���������43726������������������� Dispositif de retenue, Tube dist.
1 po, Joint torique
23����������������1���������61419������������������� Kit, Adaptateur de distributeur 1,05 po
24����������������1���������13577-01������������� Joint torique, -226, 560CD
25����������������1���������41747������������������� Dispositif de retenue, Distributeur,
1,5 po
26����������������2���������61958������������������� Bouchon d'injecteur avec joint torique
27����������������2���������1000269��������������� Bouchon, vierge
* Inclut les articles 19, 20, 21, 22 et 23. Chaque corps de vanne est
installé avec des adaptateurs pour base de réservoir de 2,5 po et emballé
avec des kits d'adaptateur de distributeur pour distributeurs de 32 mm
(articles 19 et 20), 1 po (articles 21 et 22) et 1,05 po (article 23).
** Inclut les articles 24 et 25. Chaque corps de vanne est
installé avec des adaptateurs pour base de réservoir de 4 po
et emballé avec des kits d'adaptateur de distributeur pour
distributeurs de 1,5 po (articles 24 et 25).
1
3
11
9
10
27
8
27
4
2
5
26
12
7
13
6
13
14
15
16
17
10
19
20
21
22
18
23
26
24
*** Voir REMARQUE.
25
L1487216 RÉV. A
***Voir "5812 DRAIN LINE FLOW CONTROLS" à la page 18.
REMARQUE : installez l'injecteur dans le trou DF et le bouchon dans le
trou UF pour les unités à co-courant. Installez l'injecteur
dans le trou UF et le bouchon dans le trou DF pour
les unités à contre-courant. Sur les unités avec filtre,
les deux trous sont bouchés avec l'article 61959. Voir
l'illustration ci-dessous.
REMARQUE : installez le bouchon dans le trou A pour les unités
qui autorisent le passage de l'eau dure durant la
régénération. Pour les modèles à co-courant ne laissant
pas passer l'eau dure durant la régénération, installez le
bouchon dans le trou B. Voir l'illustration ci-dessous.
A
INJECTEUR
GAL./MIN
B
UF
DF
FLECK 5810 & 5812 SXT Contre-courant/Co-courant • 17
CONTRÔLEURS DE DÉBIT À L'ÉGOUT 5812
2
1
ArticleQté Réf.
Description
ArticleQté Réf.
Description
1�����������1����������61971-00��������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, vierge, 5812
2������������������������� 61977-00��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, vierge, 5812
������������ 61971-1.7����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 1,7 gal./min, 5812
������������ 61977-1.7�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 1,7 gal./min, 5812
������������ 61971-2.0����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 2,0 gal./min, 5812
������������ 61977-2.0�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 2,0 gal./min, 5812
������������ 61971-2.4����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 2,4 gal./min, 5812
������������ 61977-2.4�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 2,4 gal./min, 5812
������������ 61971-3.0����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 3,0 gal./min, 5812
������������ 61977-3.0�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 3,0 gal./min, 5812
������������ 61971-3.5����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 3,5 gal./min, 5812
������������ 61977-3.5�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 3,5 gal./min, 5812
������������ 61971-4.0����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 4,0 gal./min, 5812
������������ 61977-4.0�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 4,0 gal./min, 5812
������������ 61971-4.5����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 4,5 gal./min, 5812
������������ 61977-5.0�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 5,0 gal./min, 5812
������������ 61971-5.0����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 5,0 gal./min, 5812
������������ 61977-6.0�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 6,0 gal./min, 5812
������������ 61971-6.0����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 6,0 gal./min, 5812
������������ 61977-7.0�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 7,0 gal./min, 5812
������������ 61971-7.0����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 7,0 gal./min, 5812
������������ 61978-8����������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 8,0 gal./min, 5812
������������ 61972-8�������������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 8,0 gal./min, 5812
������������ 61978-9����������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 9,0 gal./min, 5812
������������ 61972-9�������������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 9,0 gal./min, 5812
������������ 61978-10��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 10,0 gal./min, 5812
������������ 61972-10�����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 10,0 gal./min, 5812
������������ 61978-12��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 12,0 gal./min, 5812
������������ 61972-12�����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 12,0 gal./min, 5812
������������ 61978-15��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 15,0 gal./min, 5812
������������ 61972-15�����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 15,0 gal./min, 5812
������������ 61978-20��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 20,0 gal./min, 5812
������������ 61972-20�����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 20,0 gal./min, 5812
������������ 61978-25��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 25,0 gal./min, 5812
������������ 61972-25�����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 25,0 gal./min, 5812
������������ 61979-30��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 30,0 gal./min, 5812
������������ 61973-30�����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 30,0 gal./min, 5812
������������ 61979-35��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 35,0 gal./min, 5812
������������ 61973-35�����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, NPT, 35,0 gal./min, 5812
������������ 61979-40��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 40,0 gal./min, 5812
������������ 61974-00�����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, vierge, 5812
������������ 61979-45��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, NPT, 45,0 gal./min, 5812
������������ 61974-1.7����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 1,7 gal./min, 5812
������������ 61980-00��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, vierge, 5812
������������ 61974-2.0����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 2,0 gal./min, 5812
������������ 61980-1.7�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 1,7 gal./min, 5812
������������ 61974-2.4����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 2,4 gal./min, 5812
������������ 61980-2.0�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 2,0 gal./min, 5812
������������ 61974-3.0����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 3,0 gal./min, 5812
������������ 61980-2.4�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 2,4 gal./min, 5812
������������ 61974-3.5����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 3,5 gal./min, 5812
������������ 61980-3.0�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 3,0 gal./min, 5812
������������ 61974-4.0����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 4,0 gal./min, 5812
������������ 61980-3.5�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 3,5 gal./min, 5812
������������ 61974-4.5����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 4,5 gal./min, 5812
������������ 61980-4.0�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 4,0 gal./min, 5812
������������ 61974-5.0����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 5,0 gal./min, 5812
������������ 61980-5.0�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 5,0 gal./min, 5812
������������ 61974-6.0����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 6,0 gal./min, 5812
������������ 61980-6.0�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 6,0 gal./min, 5812
������������ 61974-7.0����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 7,0 gal./min, 5812
������������ 61980-7.0�������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 7,0 gal./min, 5812
������������ 61975-8�������������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 8,0 gal./min, 5812
������������ 61981-8����������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 8,0 gal./min, 5812
������������ 61975-9�������������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 9,0 gal./min, 5812
������������ 61981-9����������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 9,0 gal./min, 5812
������������ 61975-10�����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 10,0 gal./min, 5812
������������ 61981-10��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 10,0 gal./min, 5812
������������ 61975-12�����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 12,0 gal./min, 5812
������������ 61981-12��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 12,0 gal./min, 5812
������������ 61975-15�����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 15,0 gal./min, 5812
������������ 61981-15��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 15,0 gal./min, 5812
������������ 61975-20�����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 20,0 gal./min, 5812
������������ 61981-20��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 20,0 gal./min, 5812
������������ 61975-25�����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 25,0 gal./min, 5812
������������ 61981-25��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 25,0 gal./min, 5812
������������ 61976-30�����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 30,0 gal./min, 5812
������������ 61982-30��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 30,0 gal./min, 5812
������������ 61976-35�����������Contrôleur de débit à l'égout, 1 po, BSP, 35,0 gal./min, 5812
������������ 61982-35��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 35,0 gal./min, 5812
������������ 61982-40��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 40,0 gal./min, 5812
������������ 61982-45��������� Contrôleur de débit à l'égout, 1,25 po, BSP, 45,0 gal./min, 5812
18 • FLECK 5810 et 5812 SXT Contre-courant/Co-courant
BYPASS
1
43644 RÉV. A
Article
QtéRéf.
Description
1������������������1���������43644������������������� Bypass, 1,25 po, 5810/12
Non illustré :
1���������61991������������������� Connecteur
1���������61991-01������������� Ensemble de connecteur, 1 po NPT
1���������61991-02������������� Ensemble de connecteur, 1 po BSP
1���������61991-03������������� Ensemble de connecteur, 1-1/4 po NPT
1���������61991-04������������� Ensemble de connecteur, 1-1/4 po BSP
1���������61991-05������������� Ensemble de connecteur,
3/4 po -1 po, à souder
1���������61991-06������������� Ensemble de connecteur,
1 po - 1-1/4 po, à souder
1���������61991-07������������� Ensemble de connecteur,
1-1/4 po - 1-1/2 po, à souder
1���������61992������������������� Coude de connecteur
REMARQUE : chaque ensemble de connecteur contient deux
connecteurs, deux joints toriques, deux bagues
de retenue et deux écrous de connecteur.
FLECK 5810 & 5812 SXT Contre-courant/Co-courant • 19
VANNE DE SAUMURE À FLOTTEUR
11
11
8
7
9
6
13
12
5
1
10
2
4
3
9
14
42112 Rev A
Article
QtéRéf.
Description
1������������������1���������19645������������������� Corps, Vanne de saumure à flotteur,
2310
2������������������1���������19803������������������� Vanne de saumure à flotteur
3������������������1���������19804������������������� Vis, tête creuse, jeu, 10-24 x 0,75
4������������������1���������19805������������������� Écrou, hexagonal, 10-24, Nylon noir
5������������������1���������19652-01������������� Clapet, Vanne de saumure à
flotteur avec joint torique
6������������������1���������19649������������������� Distributeur de débit
7������������������1���������11183������������������� Joint torique, -017
8������������������1���������19647������������������� Coude, Vanne de saumure à flotteur
9������������������2���������19625������������������� Écrou, 3/8 po plastique
10����������������1���������18312������������������� Dispositif de retenue, mise à l'égout
11����������������1���������60014������������������� Vanne de saumure à flotteur, 2310
12����������������2���������10150������������������� Passe-fil, dia. 0,30
13����������������1���������60068-10.5���������� Flotteur, 2310, avec tige 10,5 po
����������60068-11.5���������� Flotteur, 2310, avec tige 11,5 po
����������60068-20������������� Flotteur, 2310, avec tige 20 po
����������60068-30������������� Flotteur, 2310, avec tige 30 po
14����������������1���������60002-11.38�������� Air-check, n° 500, 11,38 po de long
����������60002-27������������� Air-check, n° 500, 27 po de long
����������60002-32������������� Air-check, n° 500, 32 po de long
����������60002-34������������� Air-check, n° 500, 34 po de long
����������60002-36������������� Air-check, n° 500, 36 po de long
����������60002-48������������� Air-check, n° 500, 48 po de long
����������60002-26,25�������� Air-check, n° 500, 26,25 po de long
����������60002-33,25�������� Air-check, n° 500, 33,25 po de long
20 • FLECK 5810 et 5812 SXT Contre-courant/Co-courant
SCHÉMAS DE DÉBIT DU CONDITIONNEUR D'EAU
Contre-courant 5810
POSITION DE DÉTASSAGE
VANNE DE SAUMURE
1. POSITION DE SERVICE
VANNE DE SAUMURE
MISE À
L'ÉGOUT
CONDUITE DE SAUMURE
CAME DE SAUMURE
ENTRÉE
VANNE DE SAUMURE
MISE À
L'ÉGOUT
CONDUITE DE SAUMURE
ENTRÉE
AIR-CHECK
SORTIE
AIR-CHECK
BOUTEILLE DE RÉSINE
BAC À SAUMURE
4. POSITION DE RINÇAGE RAPIDE
BOUTEILLE DE RÉSINE
BAC À SAUMURE
CAME DE SAUMURE
VANNE DE SAUMURE
2. POSITION DE SAUMURAGE/
RINÇAGE LENT
MISE À
L'ÉGOUT
CONDUITE DE SAUMURE
CAME DE SAUMURE
ENTRÉE
VANNE DE SAUMURE
MISE À
L'ÉGOUT
CONDUITE DE SAUMURE
ENTRÉE
AIR-CHECK
AIR-CHECK
BAC À SAUMURE
BOUTEILLE DE RÉSINE
5. POSITION DE REMPLISSAGE
DU BAC À SAUMURE
BOUTEILLE DE RÉSINE
BAC À SAUMURE
CAME DE SAUMURE
VANNE DE SAUMURE
MISE À
L'ÉGOUT
CONDUITE DE SAUMURE
ENTRÉE
AIR-CHECK
BRINE TANK
BOUTEILLE DE RÉSINE
FLECK 5810 & 5812 SXT Contre-courant/Co-courant • 21
SCHÉMAS DE DÉBIT DU CONDITIONNEUR
D'EAU suite
Co-courant 5810
3. POSITION DE SAUMURAGE/
RINÇAGE LENT
CAME DE SAUMURE
VANNE DE SAUMURE
1. POSITION DE SERVICE
MISE À
L'ÉGOUT
CONDUITE DE SAUMURE
ENTRÉE
CAME DE SAUMURE
VANNE DE SAUMURE
MISE À
L'ÉGOUT
CONDUITE DE SAUMURE
ENTRÉE
AIR-CHECK
SORTIE
BOUTEILLE DE RÉSINE
BAC À SAUMURE
AIR-CHECK
4. POSITION DE RINÇAGE RAPIDE
CAME DE SAUMURE
VANNE DE SAUMURE
BOUTEILLE DE RÉSINE
BAC À SAUMURE
MISE À
L'ÉGOUT
CONDUITE DE SAUMURE
2. POSITION DE DÉTASSAGE
ENTRÉE
CAME DE SAUMURE
VANNE DE SAUMURE
MISE À
L'ÉGOUT
CONDUITE DE SAUMURE
AIR-CHECK
ENTRÉE
BOUTEILLE DE RÉSINE
BAC À SAUMURE
5. POSITION DE REMPLISSAGE
DU BAC À SAUMURE
AIR-CHECK
CAME DE SAUMURE
VANNE DE SAUMURE
BOUTEILLE DE RÉSINE
MISE À
L'ÉGOUT
CONDUITE DE SAUMURE
BAC À SAUMURE
ENTRÉE
AIR-CHECK
BAC À SAUMURE
22 • FLECK 5810 et 5812 SXT Contre-courant/Co-courant
BOUTEILLE DE RÉSINE
SCHÉMAS DE DÉBIT DU CONDITIONNEUR
D'EAU
3. POSITION DE DÉTASSAGE
MISE À L'ÉGOUT
CAME DE SAUMURE
1. POSITION DE SERVICE
VANNE DE SAUMURE
CAME DE SAUMURE
MISE À
L'ÉGOUT
VANNE DE SAUMURE
CONDUITE DE SAUMURE
ENTRÉE
CONDUITE DE SAUMURE
SORTIE
ENTRÉE
AIR-CHECK
AIR-CHECK
BOUTEILLE DE RÉSINE
BAC À SAUMURE
4. POSITION DE RINÇAGE RAPIDE
BOUTEILLE DE RÉSINE
BAC À SAUMURE
MISE À L'ÉGOUT
CAME DE SAUMURE
2. POSITION DE SAUMURAGE/
RINÇAGE LENT
VANNE DE SAUMURE
MISE À L'ÉGOUT
CONDUITE DE SAUMURE
CAME DE SAUMURE
VANNE DE SAUMURE
ENTRÉE
CONDUITE DE SAUMURE
ENTRÉE
AIR-CHECK
AIR-CHECK
BOUTEILLE DE RÉSINE
BAC À SAUMURE
5. POSITION DE REMPLISSAGE
DU BAC À SAUMURE
MISE À L'ÉGOUT
BAC À SAUMURE
BOUTEILLE DE RÉSINE
CAME DE SAUMURE
VANNE DE SAUMURE
CONDUITE DE SAUMURE
ENTRÉE
AIR-CHECK
BAC À SAUMURE
BOUTEILLE DE RÉSINE
FLECK 5810 & 5812 SXT Contre-courant/Co-courant • 23
SCHÉMAS DE DÉBIT DU CONDITIONNEUR
D'EAU suite
3. POSITION DE SAUMURAGE/
RINÇAGE LENT
MISE À L'ÉGOUT
CAME DE SAUMURE
Contre-courant 5812
VANNE DE SAUMURE
1. POSITION DE SERVICE
CONDUITE DE SAUMURE
CAME DE SAUMURE
MISE À
L'ÉGOUT
VANNE DE SAUMURE
ENTRÉE
CONDUITE DE SAUMURE
SORTIE
ENTRÉE
AIR-CHECK
AIR-CHECK
BAC À SAUMURE
BOUTEILLE DE RÉSINE
4. POSITION DE RINÇAGE RAPIDE
MISE À L'ÉGOUT
BAC À SAUMURE
BOUTEILLE DE RÉSINE
CAME DE SAUMURE
VANNE DE SAUMURE
2. POSITION DE DÉTASSAGE
CONDUITE DE SAUMURE
MISE À L'ÉGOUT
ENTRÉE
CAME DE SAUMURE
VANNE DE SAUMURE
CONDUITE DE SAUMURE
ENTRÉE
AIR-CHECK
AIR-CHECK
BOUTEILLE DE RÉSINE
BAC À SAUMURE
5. POSITION DE REMPLISSAGE
DU BAC À SAUMURE
MISE À L'ÉGOUT
CAME DE SAUMURE
BAC À SAUMURE
BOUTEILLE DE RÉSINE
VANNE DE SAUMURE
CONDUITE DE SAUMURE
ENTRÉE
AIR-CHECK
BAC À SAUMURE
24 • FLECK 5810 et 5812 SXT Contre-courant/Co-courant
BOUTEILLE DE RÉSINE
SCHÉMAS DIMENSIONNELS 5810
71.50
2.815
287.4
11.32
146
5.75
47.8
1.88
29.6
1.17
140.1
5.52
120.3
4.74
122.4
4.82
91.4
3.60
5.1
.20
182.9
7.20
61500-5810LNE RÉV. A
FLECK 5810 & 5812 SXT Contre-courant/Co-courant • 25
SCHÉMAS DIMENSIONNELS 5812
5812 BASE 2,5 PO
71.50
2.815
305
12.0
171.2
6.74
140
5.51
65.4
2.57
29.6
1.17
91.4
3.60
5.1
.20
140.08
5.515
120.3
4.74
182.9
7.20
5812 BASE 4 PO
71.50
2.815
305
12.0
140.1
5.52
170.31
6.71
65.5
2.58
36.8
1.45
91.4
3.60
182.9
7.20
5.1
.20
140.1
5.51
120.3
4.74
61500-5812LNE RÉV. A
26 • FLECK 5810 et 5812 SXT Contre-courant/Co-courant
DONNÉES DE DÉBIT DE L'INJECTEUR
INJECTEUR
INJECTEUR
SYSTÈME DE SAUMURE
DÉBIT DE L'INJECTEUR (GAL./MIN)
DÉBIT DE L'INJECTEUR (GAL./MIN)
SYSTÈME DE SAUMURE
RINÇAGE
SAUMURAGE
RINÇAGE
SAUMURAGE
PRESSION (PSI)
PRESSION (PSI)
INJECTEUR
INJECTEUR
SYSTÈME DE SAUMURE
RINÇAGE
SAUMURAGE
DÉBIT DE L'INJECTEUR (GAL./MIN)
DÉBIT DE L'INJECTEUR (GAL./MIN)
SYSTÈME DE SAUMURE
RINÇAGE
SAUMURAGE
PRESSION (PSI)
PRESSION (PSI)
INJECTEUR
INJECTEUR
SYSTÈME DE SAUMURE
RINÇAGE
SAUMURAGE
DÉBIT DE L'INJECTEUR (GAL./MIN)
DÉBIT DE L'INJECTEUR (GAL./MIN)
SYSTÈME DE SAUMURE
RINÇAGE
SAUMURAGE
PRESSION (PSI)
PRESSION (PSI)
INJECTEUR
RINÇAGE
SAUMURAGE
DÉBIT DE L'INJECTEUR (GAL./MIN)
DÉBIT DE L'INJECTEUR (GAL./MIN)
INJECTEUR
RINÇAGE
SAUMURAGE
PRESSION (PSI)
PRESSION (PSI)
A) DÉBIT TOTAL, SYSTÈME DE SAUMURE 3/8 PO B) DÉBIT TOTAL, CONDUITE DE SAUMURE 1/2 PO C) RINÇAGE
D) SAUMURAGE, SYSTÈME DE SAUMURE 3/8 PO E) SAUMURAGE, CONDUITE DE SAUMURE 1/2 PO
REMARQUE : TOUTES LES DONNÉES ONT ÉTÉ ENREGISTRÉES AVEC LA VANNE DE SAUMURE DE SÉCURITÉ 2310 ET L’AIR-CHECK 500 EN PLACE.
TR18755 RÉV. B
FLECK 5810 & 5812 SXT Contre-courant/Co-courant • 27
For Fleck Product Warranties visit:
Para las garantías de los productos Fleck visite:
Pour les garanties des produits Fleck, visitez :
}
waterpurification.pentair.com
WATER QUALITY SYSTEMS
5730 NORTH GLEN PARK ROAD, MILWAUKEE, WI 53209 - USA
Tél. : 262.238.4400 | WATERPURIFICATION.PENTAIR.COM | SERVICE CLIENTÈLE : 800.279.9404 | tech-support@pentair.com
Toutes les marques commerciales et tous les logos Pentair sont la propriété de Pentair, Inc. ou de ses filiales. Tous les autres logos et marques commerciales ou
déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Parce que nous nous efforçons constamment d'améliorer nos produits et services, Pentair se réserve le
droit de modifier les spécifications sans préavis.
Pentair est un employeur offrant l'égalité professionnelle.
44019-FC RÉV. B MR15 © 2015 Pentair Residential Filtration, LLC Tous droits réservés.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising