CAD-USER-N Rev B.indd

CAD-USER-N Rev B.indd
CAD-USER-N Rev B
Manuel d’informations utilisateur
Modèles: 40 - 120
ces instructions ne sont pas
 AVERTISSEMENT Si
suivies à la lettre, un incendie
ou une explosion peuvent arriver et causer des dégâts matériels,
des blessures corporelles ou la mort.
Cet appareil NE DOIT PAS être installé dans un endroit où
peuvent se trouver de l’essence ou des vapeurs inflammables.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
• N’allumez aucun appareil.
• Ne touchez à aucun commutateur électrique; n’utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis
un téléphone situé à proximité. Suivez les instructions du
fournisseur de gaz.
• Si vous n’arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence d’entretien ou le fournisseur de gaz.
Conserver ce manuel pour une utilisation ultérieure.
Table des matières
DÉFINITIONS DES DANGERS ......................................... 2
VEUILLEZ LIRE AVANT DE POURSUIVRE ..................... 3
1. EMPÊCHER LA CONTAMINATION PAR L’AIR DE
COMBUSTION ................................................................... 4
2. PLANNING DE MAINTENANCE .................................. 5
Procédures de maintenance .............................................. 6
La chaudière doit être entretenue et maintenue ......... 6
Vérifiez la zone de la chaudière ................................... 6
Vérifiez le thermomètre/manomètre ............................. 6
Vérifiez la tuyauterie de ventilation ............................... 6
Vérifiez la tuyauterie d’air ............................................. 6
Vérifiez la soupape de décharge .................................. 6
Vérifiez le circuit de purge du condensat .................. 6-7
Vérifier les ventilations d’air .......................................... 8
Testez l’arrêt pour manque d’eau (si installé) .............. 8
Réinitialisez le bouton (arrêt pour manque d’eau) ....... 8
Vérifiez la tuyauterie de la chaudière (gaz et eau) ....... 8
Actionnez la soupape de décharge .............................. 8
Arrêtez la chaudière ..................................................... 8
3. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT .................. 9
4. INFORMATIONS DE FONCTIONNEMENT
Module De Commande Chaudière de chauffage
Cadet ......................................................................... 10
Séquence de programmation Utilisateur ................... 11
Paramètres de commande visibles et modifiables ..... 12
Modes d’accès ............................................................ 12
Sauvegarde des paramètres ...................................... 12
Codes d’erreur - Verrouillage, blocage et notification .. 13
Notes de révision .......................................................... Dos
Définitions des dangers
Les termes définis ci-après sont utilisés dans tout le manuel pour attirer l’attention sur la présence de dangers de divers niveaux de
risque ou sur d’importantes informations concernant la durée de vie du produit.
 DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
 AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
 ATTENTION
ATTENTION Indique une situation de danger potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures légères ou modérées.
 ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation de danger potentiel
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels.
AVIS
2
AVIS indique des instructions particulières sur l’installation, le fonctionnement ou la maintenance qui
sont importantes mais non liées à des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
Manuel d’informations utilisateur
Veuillez lire avant de poursuivre
Le Manuel d’installation et d’entretien
de la chaudière de chauffage Cadet,sont
destinés uniquement à un technicien chauffagiste/d’entretien.
Veuillez vous référer uniquement à ce Manuel d’information
de l’utilisateur pour consultation. Une installation, un
réglage, une modification, en entretien ou une maintenance
incorrects peuvent entraîner des dégâts matériels, des blessures
corporelles (exposition à des matières dangereuses) ou la
mort. L’installation et l’entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence d’entretien ou le fournisseur
de gaz (qui doivent lire et suivre les instructions fournies
avant d’installer, d’entretenir ou de démonter cette chaudière.
Cette chaudière contient des matières qui ont été identifiées
comme cancérogènes ou potentiellement cancérogènes pour
l’homme).
AVIS
Si vous appelez ou vous écrivez au sujet
de la chaudière - veuillez communiquer le
modèle et le numéro de série sur la plaque des caractéristiques
de la chaudière.
AVIS
Étudiez la tuyauterie et l’installation pour déterminer
l’emplacement de la chaudière.
Toute réclamation concernant des dégâts ou des articles
manquants dans l’expédition doit être immédiatement déclarée
à l’encontre de la société de transport par le consignataire.
La garantie d’usine (expédiée avec l’appareil) ne s’applique
pas aux appareils qui ne sont pas correctement installés ou qui
sont actionnés de façon inappropriée.
La non-observation des directives
de cette page peut provoquer des
blessures corporelles graves, la mort ou des dégâts matériels
importants.
 AVERTISSEMENT
NE pas installer les unités dans les
chambres ou les environnements
qui contiennent des contaminants corrosifs (voir le tableau 1
a à la page 4). Le non-respect pourrait entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels considérables.
 AVERTISSEMENT
Entretien et maintenance de la chaudière –
• Pour éviter tout choc électrique, débranchez l’alimentation
électrique avant d’effectuer la maintenance.
• Pour éviter toute brûlure grave, laissez la chaudière
refroidir avant d’effectuer la maintenance.
Fonctionnement de la chaudière –
• N’obstruez pas l’écoulement de l’air de combustion
ou de ventilation vers la chaudière. Cette chaudière est
équipée d’une commande qui l’arrête automatiquement
en cas d’obstruction de l’air ou de la ventilation. Si
l’obstruction de ventilation ou d’air est facilement
accessible et éliminable, éliminez-la. La chaudière devrait
essayer de redémarrer. Si l’obstruction n’est pas évidente
ou ne peut être éliminée, faites vérifier la chaudière et le
circuit par un technicien d’entretien qualifié.
• En cas de surchauffe ou d’arrêt de l’alimentation en gaz,
ne pas couper ni débrancher l’alimentation électrique
du circulateur. Fermez plutôt l’alimentation en gaz à un
endroit extérieur à l’appareil.
• N'utilisez pas cette chaudière si l’une des pièces a
été immergée dans l’eau. Les dégâts possibles sur un
appareil immergé dans de l’eau peuvent être importants
et présenter de nombreux dangers pour la sécurité. Tout
appareil ayant été immergé doit être remplacé.
Eau de la chaudière –
• Rincez soigneusement le circuit (la chaudière
débranchée) pour évacuer les sédiments. L’échangeur
thermique à haut rendement peut être endommagé par
l’accumulation ou la corrosion due aux sédiments.
• N’utilisez pas de nettoyant ou de mastic d’étanchéité à
base de pétrole dans le circuit de la chaudière. Les joints
et les étanchéités du circuit peuvent être endommagés.
Ceci peut entraîner des dégâts matériels importants.
• N’utilisez pas de « produits ménagers » ou de
« médicaments brevetés » pour chaudières. D’importants
dégâts sur la chaudière, des blessures corporelles ou des
dégâts matériels peuvent survenir.
• Un apport continu d’eau d’appoint peut réduire la durée
de vie de la chaudière. L’accumulation de minéraux dans
l’échangeur thermique réduit le transfert de chaleur,
surchauffe l’échangeur thermique en acier inoxydable
et provoque des pannes. L’apport d’oxygène par l’eau
d’appoint peut provoquer une corrosion interne des
composants du circuit. Les fuites dans la chaudière ou
dans la tuyauterie doivent être réparées immédiatement
pour éviter l’eau d’appoint.
Liquides de protection contre le gel –
• N’UTILISEZ JAMAIS d’antigel pour automobiles.
N’utilisez que des solutions de propylène-glycol inhibé,
qui sont spécialement formulées pour les circuits d’eau
chaude. L’éthylène-glycol est toxique et peut attaquer les
joints et les garnitures d’étanchéité dans les circuits d’eau
chaude.
3
Manuel d’informations utilisateur
1
Empêcher la contamination par l’air de combustion
Si l’entrée d’air de combustion
de la chaudière est située dans
une zone exposée à une contamination, ou si les produits
qui peuvent contaminer l’air ne peuvent être éliminés, il
vous faut réacheminer l’air et la ventilation de combustion
par une autre tuyauterie et les faire terminer vers un autre
endroit. de l’air de combustion contaminé peut endommager
la chaudière et entraîner des blessures corporelles graves, la
mort ou d’importants dégâts matériels.
 AVERTISSEMENT
Tableau 1 Contaminants et sources de corrosion
Produits à éviter:
Aérosols contenant des chloro/fluorocarbones
Solutions pour permanentes
Cires chlorés / nettoyants
Produits chimiques à base de chlore pour piscines
Si l’entrée d’air de combustion
 AVERTISSEMENT
de la chaudière est située dans
une buanderie ou une installation pour piscine par exemple,
ces zones contiennent toujours des contaminants dangereux.
Les produits pour piscines et buanderies, et les produits
ménagers et de loisirs communs, contiennent souvent des
composés fluorés ou chlorés. Lorsque ces produits chimiques
traversent la chaudière, ils peuvent former des acides forts.
L’acide peut ronger la paroi de la chaudière et provoquer
de graves dégâts, avec une menace de déversement de gaz
de combustion ou de fuite d’eau de la chaudière dans le
bâtiment.
Veuillez lire les informations indiquées dans le Tableau 1.
Si des produits chimiques contaminants sont présents à
proximité de l’emplacement de l’entrée d’air de combustion
de la chaudière, faites raccorder l’air de combustion de
la chaudière par votre installateur et la ventilation à un
autre endroit, conformément au manuel d’installation et de
fonctionnement de chaudière de chauffage Cadet.
Chlorure de calcium pour décongélation
Chlorure de sodium utilisé pour adoucir l’eau
Fuites de réfrigérants
Décapants pour peintures et vernis
Acide chlorhydrique/Acide muriatique
Ciments et colles
Plastifiants antistatiques utilisé dans les sèche-linge.
Agents blanchissants de type chlore, détergents et solvants de
nettoyage rencontrés dans les buanderies ménagères.
Adhésifs utilisés pour fixer des produits de construction et
autres produits similaires.
Zones susceptibles d’être contaminées
Zones et établissements de nettoyage à sec/buanderies
Pour éviter tout risque de
blessure corporelle grave ou de
mort, vérifiez les zones et les produits du Tableau 1 avant
d’installer la chaudière ou la tuyauterie d’entrée d’air.
Piscines
Si vous trouvez des contaminants, vous DEVEZ:
• Retirer définitivement les contaminants.
—OU—
• Déplacer l’entrée d’air ou les terminaisons de
ventilation vers d’autres zones.
Ateliers de réparation de réfigération
 AVERTISSEMENT
Usines de fabrication de métaux
Salons d’esthétique
Installations de traitement des photos
Ateliers de carrosserie
Usines de fabrication de plastiques
Zones et établissements de restauration de meubles
Construction de nouveaux bâtiments
Zones de remaniement
Garages avec ateliers
4
Manuel d’informations utilisateur
2
Planning de maintenance
Technicien d’entretien
(voir le Manuel d’entretien et Installation Cadet)
Maintenance par le propriétaire
(voir les instructions en pages 6 à 8)
Généralités:
•
Vérifiez la zone de la chaudière
•
Vérifiez le thermomètre/
manomètre
• Vérifiez les fuites (eau, gaz, combustion,
condensat)
•
Vérifiez la
ventilation
• Vérifiez si les conduites de combustion et
d’air sont en bon état et bien étanches
•
Vérifiez la tuyauterie d’air
•
Vérifiez les écrans d’air et de
terminaison de ventilation
•
Vérifiez la soupape de décharge
•
Vérifiez le circuit de purge du
condensat
•
Vérifier les ventilations d’air
•
Testez l’arrêt pour manque
d’eau (si utilisé)
•
Réinitialisez le bouton (arrêt
pour manque d’eau)
•
Vérifiez les fuites (gaz et eau)
sur la tuyauterie de la chaudière
•
Actionnez
décharge
•
Arrêtez la chaudière (sauf si la
chaudière est utilisée pour l’eau
chaude domestique)
• Problèmes d’adresse signalés
• Inspectez l’intérieur; nettoyez et faites le
vide si nécessaire
Chaque jour
DÉMARRAGE ANNUEL
• Nettoyez le siphon de condensat
• Vérifiez la pression d’eau du circuit/la
tuyauterie du circuit/le réservoir d’expansion
•
Chaque mois
Vérifiez les paramètres de commandes
• Vérifiez les électrodes de détection
d’allumage et de flamme (grattez les
dépôts, nettoyez et remettez en place)
•
Vérifiez le câblage et les connections
• Effectuez une vérification au démarrage et
une vérification des performances, selon
la section 10 du manuel d’installation
et de fonctionnement de Chaudière
chauffage Cadet
Régulièrement
tuyauterie
de
• Inspection de la flamme (stable, uniforme)
• Signal de flamme (au moins 10 micro
Ampères à plein régime)
• Nettoyez l’échangeur thermique si la
température de combustion est supérieure
à 54°F au-dessus de celle du retour d’eau.
Tous les 6
mois
Si la combustion ou les performances
indiquent un besoin de:
• Nettoyage de l’échangeur thermique
Fin des mois
de saison
la
soupape
de
• Retirer l’ensemble porte et brûleur
Suivez les procédures de maintenance données dans ce manuel. Ne pas suivre les directives d’entretien
et de maintenance ou les directives de ce manuel peut entraîner des dégâts sur la chaudière et le
circuit et entraîner des blessures corporelles graves, la mort ou des dégâts matériels importants.
 AVERTISSEMENT
5
Manuel d’informations utilisateur
2
Planning de maintenance
Procédures de maintenance
Lisez la liste des matières concernées dans le Tableau 1A en
page 4 de ce manuel. Si l’un de ces produits se trouve dans
la pièce d’où la chaudière prend son air de combustion,
il doit être immédiatement retiré, ou l’air de combustion
de la chaudière (et la terminaison de ventilation) doit être
déplacée vers une autre zone.
La chaudière doit être entretenue et
maintenue
La chaudière doit être inspectée et
mise en marche chaque année au
début de la saison de chauffage par un technicien d’entretien
qualifié. En outre, la maintenance et l’entretien de la chaudière
indiqués en page 5 de ce manuel et expliqués dans les pages 6
à 8, doivent être effectués pour garantir un rendement et une
fiabilité maximum de la chaudière. Le manque d’entretien et
de maintenance de la chaudière et du circuit peut causer des
pannes et entraîner des blessures corporelles graves, la mort
ou des dégâts matériels importants.
 AVERTISSEMENT
Les informations ci-après donnent des
instructions détaillées pour effectuer
la maintenance des éléments listés dans le planning de
maintenance en page 5. Outre cette maintenance, la chaudière
doit être entretenue et mise en marche au début de chaque
saison de chauffage, par un technicien d’entretien qualifié.
AVIS
Vérifiez la zone de la chaudière
Pour éviter tout risque de blessures
 AVERTISSEMENT
corporelles graves, de mort ou de
dégâts matériels importants, éliminez toutes les matières
citées ci-dessous des alentours de la chaudière et de l’entrée
d’air de combustion. Si vous trouvez des contaminants:
Vérifiez le thermomètre/manomètre
1.
2.
Vérifiez la tuyauterie de ventilation
1.
Le manque d’inspection et
de réparation du système de
ventilation, tel qu’indiqué ci-dessus, par un technicien qualifié,
peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
Vérifiez la tuyauterie d’air
1.
Si les produits ne peuvent être éliminés, appelez
immédiatement un technicien d’entretien qualifié pour
réacheminer la ventilation et l’air et installer la prise de
terminaison/air à l’écart des zones contaminées.
2.
2.
Matières combustibles/inflammables -- Ne stockez pas de
matières combustibles, d’essence ou tout autre vapeur ou
liquide inflammable à proximité de la chaudière. Retirer
immédiatement s’il est trouvé.
Contaminants de l’air -- Des produits contenant du chloe
ou du fluor, s’ils peuvent contaminer l’air d’entrée dans
la chaudière, peuvent produire du condensat acide dans
la chaudière. Ceux-ci peuvent fortement endommager la
chaudière si on les laisse.
Inspectez la tuyauterie de ventilation de gaz de combustion
pour détecter tout signe d’obstruction, de fuite ou de
déterioration de la tuyauterie. Avisez d’abord votre
technicien d’entretien qualifié si vous rencontrez un
problème quelconque.
 AVERTISSEMENT
Retirez immédiatement les produits de la zone. S’ils ont été
présents pendant une longue période, appelez un technicien
d’entretien qualifié pour inspecter les dégâts possibles à la
chaudière par la corrosion acide.
1.
Assurez-vous que l’indication de pression sur le
manomètre/tehermomètre de la chaudière ne dépasse pas
24 psi. Une pression plus élevée peut indiquer un problème
sur le réservoir d’expansion.
Contactez un technicien d’entretien qualifié si le problème
persiste.
Inspectez la terminaison d’entrée d’air pour vérifier qu’elle
n’est pas obstruée. Inspectez toute la longueur de la
tuyauterie d’air pour vous assurer qu’elle est intacte et que
tous les joints sont bien étanches.
Appelez votre technicien d’entretien qualifié si vous
remarquez un problème.
Vérifiez la soupape de décharge
1.
2.
Inspectez la soupape de décharge de la chaudière et son
tuyau pour détecter tout signe de suintement ou de fuite.
Si la soupape de décharge suinte souvent, le réservoir
d’expansion peut ne pas fonctionner correctement.
Contactez immédiatement votre technicien d’entretien
qualifié pour qu’il inspecte la chaudière et le circuit.
Vérifiez le circuit de purge du condensat
Inspectez/vérifiez les conduites et raccords de
condensat
Inspectez la conduite de vidange du condensat, les raccords et
le siphon de condensat.
6
Manuel d’informations utilisateur
2
Planning de maintenance
Le
siphon
de
condensat
(FIG. 2-1) doit avoir la bille
flottante en place pendant toute la durée de fonctionnement de
la chaudière, pour éviter l’émission de gaz de combustion de
la conduite de vidange du condensat. Si la bille flottante n’est
pas en place, ceci pourrait provoquer des blessures corporelles
ou la mort.
Nettoyez/inspectez l’ensemble siphon
 AVERTISSEMENT
Retirez le bouchon de nettoyage au bas du siphon. Laissez le
condensat et tous les débris s’écouler.
Figure 2-1 Siphon du condensat
BARBURE DE TUYAU FLEXIBLE
ÉCROU DE MONTAGE
BILLE
FLOTTANTE
PURGE DU
CONDENSAT
CAPUCHON AMOVIBLE POUR
LE NETTOYAGE DU PIÈGE
(suite)
Utilisez des matériaux agréés par l’autorité
compétente. En l’absence d’une autre
autorité, les tuyaux en PVC et CPVC doivent être conformes
à l’ASTM D1785 ou D2845. La colle et l’apprêt doivent être
conformes à l’ASTM D2564 ou F493. Pour le Canada, utilisez
du tuyau en PVC ou CPVC, des raccords et de la colle certifiés
CSA ou ULC.
AVIS
Pour permettre une vidange correcte sur
des parcours horizontaux, une deuxième
conduite peut être nécessaire et la taille du tube peut devoir être
augmentée jusqu’à 1 pouce.
AVIS
La conduite de condensat doit rester exempte de toute
obstruction, pour permettre au condensat de s’écouler
librement. Si le condensat est susceptible de geler dans la
conduite ou si cette dernière est obstruée d’une manière
ou d’une autre, du condensat peut s’échapper du té de la
chaudière et l’eau peut provoquer des dégâts matériels. Appelez
votre technicien d’entretien qualifié pour une inspection
de la chaudière et du circuit.
6. Une pompe d’extraction du condensat est nécessaire si
la chaudière se trouve plus bas que la purge. Lors de
l’installation d’une pompe à condensat, sélectionnez une
pompe agréée pour les chaudières et les appareils de
chauffage à condensation. La pompe doit être équipée d’un
commutateur de débordement pour empêcher tout dégât
de débordement du condensat. Contactez votre technicien
d’entretien qualifié pour qu’il inspecte la chaudière et le
circuit.
Figure 2-2 Élimination du condensat
IMG00249
Purge du condensat
1. Cette chaudière est un appareil à haut rendement qui
produit du condensat.
2. Le bas de la chaudière est équipé d’un tuyau de 3/4
pouce pour le raccordement au siphon du condensat
(FIG. 2-2).
3. La tuyauterie du condensat doit être inclinée vers le
bas et s’écarter de la chaudière vers une purge ou un
filtre de neutralisation du condensat. Le condensat
émanant de la Chaudière de Cadet est légèrement
acide (généralement d’un pH 3 à 5). Installez un filtre
neutralisant si les codes locaux l’exigent.
PIÈGE À CONDENSAT
CAPUCHON AMOVIBLE
POUR NETTOYAGE DU PIÈGE
RACCORD DE PURGE DE CONDENSAT ACHEMINER VERS PURGE AU SOL OU
FILTRE DE NEUTRALISATION AVEC :
TUYAU ET RACCORDS 3/4" EN PVC ou
TUYAU ET RACCORDS 3/4" EN CPVC
(FOURNIS SUR PLACE)
IMG00248
Un kit de neutralisation est disponible en usine
(KIT3087).
4. N’exposez pas la conduite du condensat au gel.
5. Utilisez uniquement des tuyaux en plastique comme
conduite de purge du condensat (FIG. 2-2).
7
Manuel d’informations utilisateur
2
Planning de maintenance
Vérifier les ventilations d’air
Actionnez la soupape de décharge
1.
Se reporter à la FIG. 2-3 ci-dessous.
1.
2.
Inspecter la ventilation pour s’assurer qu’aucune fuite
n’est présente.
3. En cas de fuite, tourner le robinet à fond vers la droite,
sur la position fermée du robinet (FIG. 2-3).
4. Si la fuite persiste, contacter un installateur de chauffage
qualifié ou un technicien d’entretien.
Figure 2-3 Ventilation d’air manuelle
FIXER LE TUYAU AVANT
D'OUVRIR LE ROBINET
TUYAU FLEXIBLE TRANSPARENT
POUR UN MINIMUM DE 120°F
ROBINET OUVERT
ROBINET FERMÉ
IMG00272
Testez l’arrêt
(si installé)
1.
pour
manque
d’eau
Si le circuit est équipé d’un arrêt pour manque d’eau,
testez régulièrement l’arrêt pour manque d’eau pendant
la saison de chauffage, en suivant les instructions du
fabricant.
Réinitialisez le bouton (arrêt pour manque
d’eau)
1.
Le test de l’arrêt pour manque d’eau arrête l’appareil.
Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation) sur l’arrêt
pour manque d’eau pour rallumer l’appareil.
Avant de poursuivre, vérifiez que la sortie de la soupape
de décharge soit raccordée à une zone de rejet sécurisée,
pour éviter tout risque de brûlure par l’eau chaude.
Pour éviter tout dégât des eaux ou
de brûlure due au fonctionnement
de la soupape, une conduite d’évacuation métallique doit être
raccordée à la sortie de la soupape de décharge, pour s’écouler
vers une zone de rejet sécurisée. Cette conduite d’évacuation
doit être installée par un chauffagiste ou un techncien
d’entretien qualifié, conformément aux instructions du
Manuel d’installation et de fonctionnement de chaudière de
chauffage Cadet. La conduite d’évacuation doit être terminée
de façon à éliminer tout risque de brûlure grave ou de dégât
matériel sur la soupape de décharge.
2. Lisez l’indication du manomètre/thermomètre pour
vous assurer que le système est sous pression. Soulevez
légèrement le levier supérieur de la soupape de décharge,
pour laisser l’eau s’écouler par la vanne et la tuyauterie
d’évacuation.
3. Si l’eau s’écoule librement, relâchez le levier et laissez la
vanne se mettre en place. Observez l’extrémité du tuyau
d’évacuation de la soupape de décharge pour vous assurer
que la soupape ne fuit pas après que la conduite ait eu
le temps de se vidanger. Si la soupape suinte, soulevez
à nouveau son siège pour nettoyer le siège de soupape.
Si la soupape continue à suinter encore, contactez votre
technicien d’entretien qualifié pour qu’il inspecte la
soupape et le circuit.
4. Si l’eau ne s’écoule pas de la soupape lorsque vous soulevez
complètement le levier, la soupape ou la conduite de
décharge peuvent être obstruées. Arrêtez immédiatement
la chaudière, en suivant les instructions des pages 9 de ce
manuel. Contactez votre technicien d’entretien qualifié
pour qu’il inspecte la chaudière et le circuit.
 AVERTISSEMENT
Arrêtez la chaudière (sauf si la chaudière
Vérifiez la tuyauterie de la chaudière
est utilisée pour l’eau chaude domestique)
(gaz et eau)
1.
Déposez la porte d’accès à l’avant de la chaudière et
recherchez toute fuite de gaz, en suivant les étapes 1 à
7 des Instructions de fonctionnement aux pages 9. Si
vous détectez une odeur de gaz ou une fuite, arrêtez
immédiatement la chaudière en suivant les procédures des
pages 9. Appelez un technicien d’entretien qualifié.
2. Recherchez toute fuite éventuelle sur la tuyauterie d’eau.
Inspectez également les circulateurs, la soupape de
décharge et les raccords. Appelez immédiatement un
technicien d’entretien qualifié pour faire réparer les fuites.
Faites d’abord réparer les fuites par
 AVERTISSEMENT
un technicien d’entretien qualifié.
Le non respect peut entraîner des blessures corporelles graves,
la mort ou des dégâts matériels importants.
3. Remettez la porte d’accès avant en place.
8
1.
2.
3.
4.
Suivez les instructions « Pour couper le gaz vers l’appareil »
en pages 9 de ce manuel.
Ne vidangez pas le circuit, sauf s’il doit être exposé à des
températures de gel.
Ne vidangez pas le circuit s’il a été rempli de solution
antigel.
NE PAS arrêter les chaudières utilisées pour le chauffage
de l’eau domestique, elles doivent fonctionner toute
l’année.
Manuel d’informations utilisateur
3
Instructions de fonctionnement
Figure 3-1 Instructions de fonctionnement
LBL20292 REV A
9
Manuel d’informations utilisateur
4
Informations de Fonctionnement
Module De Commande Chaudière de chauffage Cadet
Utilisez le panneau de commande (Fig. 4-1) pour régler les températures, les conditions de fonctionnement et surveiller le
fonctionnement de la chaudière.
Figure 4-1 Indicateurs du tableau de commande
INCRÉMENTS DE MODULATION
(INCRÉMENTS DE 20%) DE
LA COMMANDE D'ALLUMAGE
10
BOUTON DOWN (BAS)
“RÉINITIALISER” LE VERROUILLAGE OU
“INITIALISER” POUR CHANGER LES RÉGLAGES
BOUTON ENTER
MODE SERVICE
BOUTON HAUT (UP)
PROTECTION ANTIGEL
POMPE D'EAU CHAUDE DOMESTIQUE
POMPE DE LA CHAUDIÈRE
DEMANDE D'EAU CHAUDE DOMESTIQUE
BOUTON DE RÉINITIALISATION
DEMANDE DE CHALEUR AMBIANTE
ÉCRAN D'AFFICHAGE
Manuel d’informations utilisateur
4
Informations de fonctionnement
(suite)
Séquence de programmation Utilisateur
ON/OFF
Appuyer sur UP pendant 5
secondes pour allumer
ou éteindre l'appareil.
Écran d'état de base
Afficher l'état et les températures (par défaut, la température extérieure)
Appuyer sur
ENTER
pendant 5
secondes
pour entrer les
paramètres
Utilisateur
Régler les degrés en °C
ou °F en appuyant sur
UP ou DOWN
Appuyer
sur
ENTER
Définir le point de consigne
du mode chauffage
d'ambiance
Aer
Timeout en appuyant sur
UP ou DOWN
(selon le capteur du circuit
s'il est installé, sinon le
capteur de sortie)
Appuyer
sur
ENTER
Définir le point de consigne
du mode ECD en appuyant
sur UP ou DOWN
(Basé sur le réservoir/ECC
Capteur si installé,
sinon capteur de sortie)
Appuyer
sur
ENTER
Après expiration du délai
Enregistrer les nouveaux
paramètres Utilisateur
dans la commande
11
Manuel d’informations utilisateur
4
Informations de Fonctionnement
Paramètres de commande visibles et modifiables
Avant de modifier les paramètres,
notez les réglages pour que l’appareil
puisse revenir à ses paramètres de fonctionnement à l’origine.
Modes d’accès
Unités de température (°C/°F)
Appuyer sur le bouton ENTER pendant 5 secondes.
 ATTENTION
La commande peut être configuré pour afficher la température
en °C ou en °F. Ce paramètre peut être modifié en accédant
au paramètre u01.
Définir la température du chauffage d’ambiance (SH)
La température de demande de chauffage d’ambiance peut
être réglée vers le haut (UP) ou vers le bas (DOWN) en
accédant au paramètre u02. La plage de température est entre
32°F et le paramètre P90.
Utilisateur
Installateur
La plupart des paramètres ne sont disponibles que pour
l’installateur, accessibles en entrant la combinaison de
touches de l’installateur: appuyer simultanément sur les
bouton ENTER et DOWN pendant 5 secondes.
Enregistrement des paramètres (se référer
au Tableau des paramètres dans le Manuel d’installation et
d’entretien de la chaudière de chauffage Cadet)
Définir le point de consigne du réservoir d’ECD (si
le capteur du réservoir est présent)
Pour enregistrer les paramètres et quitter la programmation:
La température du point de consigne d’ECD peut être réglée
vers le haut (UP) ou vers le bas (DOWN) en accédant au
paramètre u03. La plage de température est de 60°F à 185°F.
Appuyer sur le bouton ENTER pour atteindre la fin de la
liste des paramètres, puis appuyer à nouveau sur ENTER.
Sinon, les paramètres sont automatiquement enregistrés
après l’expiration du délai.
Régler le point de consigne de SH à la température
extérieure minimum
Pour entrer un paramètre et continuer la programmation:
Lorsque la température de l’air extérieur chute à 25°F, le
point de consigne calculé est à son réglage (se reporter au
Tableau 4-3 dans le Manuel d’installation et d’entretien de
la chaudière de chauffage Cadet). Si la température de l’air
extérieur chute davantage, le point de consigne continue à
augmenter au-dessus de ce réglage. Toutefois, si le point de
consigne est défini plus bas que le point de consigne calculé,
la température de l’eau est limitée plutôt par le point de
consigne de chauffage d’ambiance. Ce paramètre peut être
modifié par l’installateur en accédant au paramètre P01. La
plage de température est de 68°F à 250°F.
12
Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour changer les
paramètres. Appuyer sur ENTER pour se déplacer vers le
paramètre suivant et jusqu’à la fin de la liste des paramètres.
Appuyer sur ENTER pour enregistrer et revenir à l’écran
de base. Sinon, les paramètres sont automatiquement
enregistrés après l’expiration du délai.
Manuel d’informations utilisateur
4
Informations de Fonctionnement
(suite)
Table 4-2 Codes de verrouillage, blocage et notification
E00
E01
E02
E04
E05
E06
E07
E08
E09
E11
E12
E13
E15
E18
E19
E21
E22
E23
b01
b02
b03
b04
b05
b06
Codes d'erreur avec explication
Codes de verrouillage
Verrouillage invalide
Verrouillage de la mémoire
Défaut de vitesse du ventilateur
Défaut du flussostat
Flamme hors de la séquence
Limite haute de réinitialisation automatique
Pressostat d'air
Limite de l'échangeur thermique
Limite auxiliaire
Pas de flamme
Pas d'allumage de flamme
Limite de température de combustion
Limite haute de réinitialisation manuelle
Différentiel du capteur de sortie
Capteur de gaz de combustion ouvert/en court-circuit
Capteur de sortie ouvert/en court-circuit
Capteur d'entrée ouvert
Capteur d'entrée en court-circuit
Codes de blocage
Point de consigne atteint
Anti-redémarrage
Température de sortie trop élevée
Delta T trop élevé
Température des gaz de combustion trop élevée
Basse tension
Codes de notification (l'appareil est encore en marche)
n01
n02
n03
n04
n05
n06
n07
n08
n09
Ventilateur limité en raison d'aucun changement du capteur de gaz de combustion
Ventilateur limité en raison d'une température de sortie élevée
Ventilateur limité en raison d'un Delta T élevé
Ventilateur limité en raison d'une température des gaz de combustion élevée
Ventilateur augmenté en raison d'un courant de flamme faible
Panne du capteur d'ECD (Combi uniquement)
Capteur d'entrée ouvert
Capteur d'entrée en court-circuit
Capteur extérieur requis
13
Manuel d’informations utilisateur
Remarques
14
Manuel d’informations utilisateur
Remarques
15
Notes de révision:
initiale.
Révision A (ECO C10659) édition
La révision B (ECO C14411) reflète la mise en garde se
concernes des contaminants corrosifs à la page 3.
CAD-USER-N Rev B
01/14
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement