*2302008/CH IF-63 Update
M-750, M-751 Battery Selector and Disconnect Switches
For 6-36V DC battery systems with alternators or generators.
Intermittent duty rating: 500A at 12V DC.
Continuous duty rating: 310A at 12V DC
4. Two batteries, one switch, one engine, one alternator, with battery isolator.
M-750 Battery selector and disconnect switch.
M-751 Battery selector and disconnect switch with key lock.
SW
BAT 2
+
+ BAT 1
Make-before break contact design permits selection of Battery 1 or Battery 2 or both
batteries in parallel, with engine or engines running.
Off position disconnects the battery circuit only.
Important: Engines must be stopped before the switch is turned to Off. Otherwise the
alternator diode might fail.
Install the switch in a safe and dry location near the batteries in order to keep the battery
cable length as short as possible, in order to reduce voltage loss.
For applications requiring maximum current rating (up to 310A continuous, 500A intermittent)
use 300AWG (KCM) size copper conductor cable or larger with at least 105˚C rated insulation.
Panel mounting may be necessary to provide space for large cables. Verify that the terminal
temperature does not exceed 100˚C. For applications using cable smaller than 300AWG, the
maximum continuous current rating of the circuit must be de-rated accordingly. Contact Cole
Hersee if additional information is required for de-rating.
The switch should be wired by a qualified electrician in accordance with NFPA 302
“Fire Protection Standards for Motor Craft,” and/or applicable standards of the ABYC.
www.nfpa.org www.abycinc.org
Turn off all circuit power before installing the switch.
Refer to the vehicle service manual for the correct method to interrupt the alternator field
circuit with an external regulator. Alternators with an internal regulator cannot be wired
with this feature.
Important: Cable connections to terminal 1 and terminal 2 must be of the same polarity.
Maximum torque for tightening the hex nuts on the three terminal studs is 90 inch lbs.
Terminal studs are 3/8" diameter (9.53mm).
2
1
ISO
L
COM
ALT
5. Two batteries, two switches, two engines, two alternators.
Warning. After both engines are started and the alternators are charging, one selector
switch must be turned to Battery 1, and the other switch to Battery 2. The two switches
should not remain in the BOTH position, since this might damage the alternators.
BAT 2
+
SW
L2
+
SW
1
2
2
ALT 2
COM
BAT 1
1
L1
ALT 1
COM
Key to the diagrams
1. Operating diagram
BOTH
BAT 1
ALT
1
BAT 2
2
BAT1
BAT2
ISO
COM
SW
L
L1
L2
ALT
BOTH
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Battery 1 and common
Battery 2 and common
Battery isolator
Common
Switch
Starter & load
Starter No.1 & load
Starter No. 2 & load
Alternator
Common & both batteries
OFF
2. Two batteries, one switch, one engine, one alternator.
6. Mounting
M-750 series switches can be mounted on or behind the panel. When it is
mounted behind the panel, you will need to order No. 563 self-adhesive face plate.
SW
2
BAT 2 +
CL
1
+ BAT 1
B2 CL
L
A2
ALT
COM
B1
A1
3. Two batteries, one switch, two engines, one alternator.
SW
BAT 2 +
1
2
L2
+ BAT 1
L1
COM
ALT
Surface mounting
Drill four holes on a 5.500" diameter circle (139.7mm).
Hole size 0.218" (5.53mm) diameter will accept No.10 screws.
A1 = 1.944" (49.38mm)
A2 = 3.888" (97.78mm)
CL = Center line
Through panel mounting
Housing & knob clearance hole 3.312" diameter (84.12mm). Drill four holes
on a 4.395" diameter circle (116.63mm). Hole size 0.201" (5.10mm) diameter,
0.5" (12.70mm) deep for 1/4" -20 bolts.
B1 = 1.553" (39.46mm)
B2 = 3.107" (78.92mm)
CL = Center line
Cole Hersee M-750 series switches are specially designed for battery selection and
battery disconnect only. They are not recommended for switching heavy electrical loads
(we make other switches for this purpose).
Cole Hersee Co., 20 Old Colony Avenue, Boston, MA 02127-2467 USA • (617) 268-2100 • Fax (617) 268-9490 www.colehersee.com
Interruptores M-750, M-751 selectores y de desconexión de batería
M-750, M-751 Sélecteurs de batterie et sectionneurs
Para sistemas de batería de 6-36 V CD con alternadores o generadores.
Especificación para trabajo intermitente: 500A a 12V CD.
Especificación para trabajo continuo: 310A a 12V CD
Pour les batteries 6-36 V c.c. pourvues d’alternateurs ou de génératrices.
Cote pour service intermittent : 500 A à 12 V c.c.
Cote pour service continu : 310 A à 12 V c.c.
Interruptor selector y de desconexión de batería M-750
Interruptor selector y de desconexión de batería M-751 con bloqueo de llave.
M-750 Sélecteur de batterie et sectionneur.
M-751 Sélecteur de batterie et sectionneur avec verrouillage à clé.
El diseño de contacto de corto circuito permite la selección de la Batería 1 ó 2 o ambas
en paralelo con el/los motor(es) en funcionamiento.
Son contact court-circuitant permet de choisir la batterie 1 ou 2 ou les deux en parallèle,
avec le(s) moteur(s) en marche.
La posición Apagado sólo desconecta el circuito de batería.
La position Off (Arrêt) ne débranche que le circuit de la batterie.
Importante: Los motores se deben detener antes de que se coloque en Apagado
el interruptor. De lo contrario se podría dañar el diodo del alternador.
Important : Les moteurs doivent être arrêtés avant que l’interrupteur ne soit réglé à Off.
Sinon, la diode de l’alternateur pourrait cesser de fonctionner.
Instale el interruptor en un lugar seguro y seco junto a las baterías para que el largo del cable
a la batería sea lo más corto posible, para reducir la pérdida de voltaje.
Installer le sectionneur à un endroit sec et sécuritaire, près des batteries afin d’utiliser un câble
de batterie le plus court possible. Cela permettra de réduire la perte de tension.
Para aplicaciones que requieren de una capacidad nominal de corriente máxima (hasta 310A
corriente continua, 500A corriente intermitente), se debe usar cable conductor de cobre calibre 300AWG (KCM) o mayor, con aislante especificado para un mínimo de 105°C. Es posible
que se requiera de montaje en tablero para proveer espacio para cables de mayor tamaño. Se
debe verificar que la temperatura del borne no exceda los 100°C. Para aplicaciones en las que
se utilice cable de un calibre menor a 300AWG, se debe reducir de manera correspondiente la
capacidad nominal de corriente continua máxima del circuito. Si se requiere de mayor información con respecto a dicha reducción, póngase en contacto con Cole Hersee.
Pour les applications nécessitant une intensité maximum (jusqu’à 310 A en continu et 500 A
en intermittent), utiliser des câbles à conducteur cuivre de taille 300 AWG (KCM) ou plus, avec
une isolation supportant au moins 105°C. Le montage en tableau peut s’avérer nécessaire,
compte tenu de l’encombrement des gros câbles. Vérifier que la température des bornes ne
dépasse pas 100°C. Pour les applications employant des câbles inférieurs à la taille 300 AWG,
l’intensité nominale en continu du circuit devra être réduite en proportion. Prendre contact
avec Cole Hersee pour toute information complémentaire sur cette réduction de capacité nominale.
Un electricista competente debe realizar el cableado del interruptor de conformidad con los
“Estándares de protección contra incendios de Motor Craft” NFPA 302 y con los estándares
de ABYC. www.nfpa.org www.abycinc.org que apliquen.
Antes de instalar el interruptor desconecte toda la alimentación del circuito.
Consulte el manual de servicio para enterarse sobre cuál es el método correcto para
interrumpir el circuito de campo del alternador con un regulador externo. Los alternadores
con un regulador interno no se pueden cablear con esta característica.
Le sectionneur doit être câblé par un électricien qualifié, selon la norme NFPA 302 « Fire Protection
Standards for Motor Craft » et/ou les normes applicables de l’ABYC. www.nfpa.org, www.abycinc.org
Couper toute alimentation secteur avant d’installer l’interrupteur.
Consulter le manuel d’entretien pour connaître la bonne méthode d’interruption du circuit de champ
de l’alternateur avec un régulateur externe. Les alternateurs munis d’un régulateur interne ne peuvent
pas être câblés avec cette fonction.
Importante: Las conexiones de cable a la terminal 1 y 2 deben ser de la misma polaridad.
El torque máximo para apretar las tuercas hexagonales en las tres clavijas de conexión
es de 90 pulgadas libra. Las clavijas de conexión son de 3/8" de diámetro (9.53 mm).
Important: les connexions de câble aux bornes 1 et 2 doivent être de la même polarité.
Le couple de serrage maximum des écrous à six pans sur les trois tiges filetées de
branchement est de 90 po-lb. Les tiges filetées ont 3/8 po (9,53 mm) de diamètre.
1. Schéma de fonctionnement
1. Diagrama de funcionamiento
2. Deux batteries, un sectionneur, un moteur, un alternateur.
2. Dos baterías, un interruptor, un motor, un alternador.
3. Deux batteries, un sectionneur, deux moteurs, un alternateur.
3. Dos baterías, un interruptor, dos motores, un alternador.
4. Deux batteries, un sectionneur, un moteur, un alternateur avec isolateur de batterie.
4. Dos baterías, un interruptor, un motor, un alternador con seccionador de batería.
5. Dos baterías, dos interruptores, dos motores, dos alternadores.
Advertencia. Después de que se arrancan ambos motores y los alternadores están cargando, un
interruptor selector se debe colocar en Batería 1 y el otro en Batería 2. Los dos interruptores no
deben permanecer en la posición BOTH ( = ambos), debido a que esto puede dañar los alternadores.
5. Deux batteries, deux sectionneurs, deux moteurs, deux alternateurs.
Avertissement. Après le démarrage des deux moteurs et la charge des alternateurs, un sélecteur
doit être réglé à Battery 1, et l’autre sélecteur à Battery 2. Les deux sélecteurs ne doivent pas rester
à la position BOTH (les deux batteries); cela pourrait endommager les alternateurs.
Clé du diagramme
Clave para el diagrama
BAT1
BAT2
ISO
COM
SW
L
L1
L2
ALT
BOTH
OFF
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Batería 1 y común
Batería 2 y común
Seccionador de batería
Común
Interruptor
Carga de arrancador
Carga de arrancador No. 1
Carga de arrancador No. 2
Alternador
Común & ambas baterías
Apagado
6. Montaje
Los interruptores de la serie M-750 se pueden montar sobre o detrás del panel. Cuando
se monta detrás del panel, necesitará pedir la placa de superficie autoadhesiva No.563
Montaje de la superficie
Perfore cuatro orificios circulares de diámetro de 5.500" (139.7 mm) El diámetro del
tamaño del orificio 0.218" (5.53 mm) aceptará tornillos No. 10.
A1 = 1.944" (49.38mm)
A2 = 3.888" (97.78mm)
CL = Línea central
Montaje dentro del panel
Orificio de liberación caja & manija de 3.312" (84.12 mm) de diámetro. Perfore cuatro
orificios circulares con un diámetro de 4.395" (116.63 mm). El diámetro del tamaño del
orificio 0.201" (5.10 mm), 0.5" (12.70 mm) de profundidad para tornillos de 20 de 1/4."
B1 = 1.553" (39.46 mm)
B2 = 3.107" (78.92 mm)
CL = Línea central
Los interruptores Cole Hersee de la serie M-750 están especialmente diseñados para la selección
y desconexión de batería únicamente. Éstos no son recomendables para alternar cargas eléctricas
pesadas (nosotros fabricamos otros interruptores para este propósito).
Cole Hersee Co.
BAT1
BAT2
ISO
COM
SW
L
L1
L2
ALT
BOTH
OFF
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Batterie 1 et commun
Batterie 2 et commun
Isolateur de batterie
Commun
Sectionneur
Démarreur et charge
Démarreur no 1 et charge
Démarreur no 2 et charge
Alternateur
Commun et les deux batteries
Arrêt
6. Montage
Les sectionneurs de la série M-750 peuvent être installés sur le panneau ou derrière celui-ci.
S’il est installé derrière le panneau, vous devrez commander la plaque avant auto-adhésive no 563.
Montage en surface
Percer quatre trous sur un diamètre de 5,500 po (139,7 mm). Les trous de 0,218 po (5,53 mm)
de diamètre accepteront les vis no 10.
A1 = 1,944 po (49,38 mm)
A2 = 3,888 po (97,78 mm)
CL = Ligne centrale
Montage à travers le panneau
Trou de dégagement pour boîtier et bouton : 3,312 po (84,12 mm) de diamètre. Percer quatre trous
sur un cercle de 4,395 po (116,63 mm) de diamètre. Les trous seront de 0,201 po (5,10 mm) de
diamètre et de 0,5 po (12,70 mm) de profondeur pour des boulons 1/4 po -20.
B1 = 1,553 po (39,46 mm)
B2 = 3,107 po (78,92 mm)
CL = Ligne centrale
Les sectionneurs Cole Hersee de la série M-750 sont spécialement conçus exclusivement pour
la sélection et le sectionnement de batteries. Ils ne sont pas recommandés pour la commutation
de fortes charges électriques (nous fabriquons d’autres sectionneurs à cette fin).
20 Old Colony Avenue, Boston, MA USA 02127-2467 • (617) 268-2100 • Fax (617) 268-9490
IF-63-5
www.colehersee.com
version 03
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement