Manuel d`entretien - SMA Solar Technology AG

Manuel d`entretien - SMA Solar Technology AG
Onduleur central
SUNNY CENTRAL 500HE-20/630HE-20/720HE-20/
760HE-20/800HE-20
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10 | 98-4110510 | Version 1.0
FR
SMA Solar Technology AG
Table des matières
Table des matières
1 Remarques relatives à ce document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Qualification du personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3 Équipement de protection individuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Intervalles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Sunny Central HE-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Structure de l’onduleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Maintenance quand l’appareil est sous tension . . . . . . . . . . . 14
5.1
5.2
5.3
5.4
Consultation des avertissements et des messages d’erreur . . . . . . . .
Contrôle de l’interrupteur-sectionneur DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l’arrêt rapide externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disjoncteur AC (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
16
17
6 Maintenance à l’état hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1
6.2
6.3
6.4
Déconnexion de l’onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage des caches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des nattes des grilles de ventilation. . . . . . . . . . . . . .
Maintenance de l’intérieur de l’armoire de distribution . . . . . . . . . . .
18
19
20
21
6.4.1 Démontage des protections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.4.2 Contrôle de l’intérieur de l’armoire de distribution. . . . . . . . . . . . . . 21
6.4.3 Contrôle des fusibles/couteaux de sectionnement . . . . . . . . . . . . . 21
6.4.4 Contrôle du parafoudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.4.5 Remplacement du GFDI / relais Soft Grounding. . . . . . . . . . . . . . . 23
6.4.6 Contrôle des vissages du câblage de puissance . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.4.7 Contrôle des autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
3
Table des matières
SMA Solar Technology AG
6.5 Contrôle extérieur de l’armoire de distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.5.1 Contrôle des joints de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.5.2 Contrôle des verrous et des charnières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.5.3 Contrôle des surfaces de l’armoire de distribution. . . . . . . . . . . . . . 29
6.5.4 Contrôle de la présence de corrosion de l’armoire de distribution . 29
6.6 Montage des protections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.7 Montage des caches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.8 Maintenance après mise sous tension de commande . . . . . . . . . . . . 31
6.8.1 Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.8.2 Contrôle des ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.8.3 Contrôle du chauffage et de l’hygrostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Maintenance des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.1 Maintenance du Sunny String-Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.1.1 Mise hors tension du Sunny String-Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.1.2 Intervalle d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.1.3 Vue d’ensemble des composants principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.1.4 Contrôle du lieu d’installation et de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.1.5 Contrôle du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7.1.6 Contrôle de l’intérieur du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.1.7 Contrôle de la plaque de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.1.8 Contrôle des couvercles et des autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.1.9 Contrôle des fusibles et des porte-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.1.10 Contrôle des vissages et des bornes de raccordement . . . . . . . . . . 43
7.1.11 Contrôle du parafoudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.1.12 Contrôle de la tension d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.1.13 Contrôle du déclencheur à courant de travail (en option). . . . . . . . 44
7.1.14 Contrôle du déclencheur à minimum de tension (en option) . . . . . . 45
7.1.15 Contrôle du point de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.1.16 Contrôle des DEL de la carte de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
Table des matières
7.2 Maintenance de la Sunny Main Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.2.1 Déconnexion de la Sunny Main Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.2.2 Intervalle d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.2.3 Vue d’ensemble des composants principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.2.4 Contrôle du lieu d’installation et de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.2.5 Contrôle du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2.6 Contrôle de l’intérieur du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2.7 Contrôle de la plaque de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2.8 Contrôle des couvercles et des autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.2.9 Contrôle des fusibles et des porte-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.2.10 Contrôle des vissages et des bornes de raccordement . . . . . . . . . . 51
7.3 Maintenance du SMA String-Combiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.3.1 Déconnexion du SMA String-Combiner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.3.2 Intervalle d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.3.3 Contrôle du lieu d’installation et de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.3.4 Contrôle de la plaque de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.3.5 Contrôle du boîtier et de l’intérieur du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.3.6 Contrôle des câbles de string . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.3.7 Contrôle des couvercles et des autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.3.8 Contrôle des fusibles et des porte-fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.3.9 Contrôle des vissages et des bornes de raccordement . . . . . . . . . . 55
7.3.10 Contrôle du parafoudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8 Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
5
6
SMA Solar Technology AG
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
1 Remarques relatives à ce document
1 Remarques relatives à ce document
Champ d’application
Ce document est valable pour les onduleurs et accessoires suivants :
• SC 500HE-20
• SC 630HE-20
• SC 720HE-20
• SC 760HE-20
• SC 800HE-20
• SSM
• SSM16-11
• SSM24-11
• SMB
• SMB-C
• SMA String-Combiner
Public visé
Ces instructions sont destinées au personnel qualifié. Les opérations décrites dans ce document
doivent être réalisées uniquement par des personnes possédant les qualifications requises (voir
chapitre 2.2 « Qualification du personnel qualifié », page 11).
Informations complémentaires
Pour obtenir des informations complémentaires concernant les composants des fournisseurs externes,
veuillez vous adresser aux fabricants respectifs.
Un protocole de maintenance est fourni pour chaque onduleur. Le protocole de maintenance décrit
les travaux de maintenance à effectuer ainsi que l’intervalle d’entretien préconisé par
SMA Solar Technology AG.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
7
1 Remarques relatives à ce document
SMA Solar Technology AG
Symboles
Symbole
Explication
%"/(&3
Consigne de sécurité dont le non-respect entraîne des blessures graves,
voire mortelles
"7&35*44&.&/5
Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles
"55&/5*0/
Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures
légères ou de moyenne gravité
136%&/$&
Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des dommages
matériels
Information importante sur un thème ou un objectif précis, mais ne
relevant pas de la sécurité
☐
Condition qui doit être vérifiée pour atteindre un objectif précis
☑
Résultat souhaité
✖
Problème susceptible de survenir
Nomenclature
La nomenclature suivante est utilisée dans le présent document :
Dénomination complète
Dénomination dans ce document
Sunny Central
Onduleur
Sunny Central Communication Controller
SC-COM
Abréviations
8
Abréviation
Désignation
Explication
AC
Alternating Current
Courant alternatif
DC
Direct Current
Courant continu
DES
Décharge électrostatique
‒
GFDI
Ground-Fault Detection Interruption
Détection et interruption de défaut à la
terre
NMM
Niveau Moyen de la Mer
‒
PE
Protective Earth
Conducteur de protection
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
2 Sécurité
2 Sécurité
2.1 Consignes de sécurité
Choc électrique
Les composants conducteurs de tension de l’onduleur sont soumis à de hautes tensions qui peuvent
provoquer des chocs électriques susceptibles d’entraîner la mort.
• Pour toute intervention, suivez scrupuleusement les instructions du présent document. Respectez
toutes les consignes de sécurité. Observez toutes les consignes de sécurité de ce document et
des instructions d’installation de l’onduleur.
• Ne touchez aucun composant conducteur de l’onduleur ou du réseau de moyenne tension.
Respectez toutes les consignes de sécurité applicables à la manipulation des réseaux de
moyenne tension.
En cas de défaut à la terre, des parties censées être reliées à la terre peuvent se trouver sous tension.
• Avant de toucher un composant de l’installation, vérifiez que le système est bien hors tension.
Des tensions dangereuses en cas de contact subsistent dans l’onduleur malgré la déconnexion des
interrupteurs principaux AC et DC.
• Patientez au moins 12 minutes après la déconnexion de l’onduleur. Cela laisse le temps aux
condensateurs de se décharger.
La surveillance d’isolement via GFDI ou Remote GFDI n’offre aucune protection des personnes
lorsque le GFDI est activé. Les panneaux photovoltaïques qui sont mis à la terre via GFDI évacuent
la tension à la terre. Pénétrer dans un champ photovoltaïque peut entraîner des chocs électriques
mortels.
• Commutez les panneaux photovoltaïques en mode isolé avant de pénétrer dans un champ
photovoltaïque.
• Assurez-vous que la résistance d’isolement du champ photovoltaïque est supérieure à 1 k Ω .
L’utilisation d’un onduleur endommagé peut entraîner des blessures sévères par choc électrique.
• N’utilisez l’onduleur que s’il est en parfait état de marche et vérifiez régulièrement qu’il ne
présente aucun dommage visible.
• Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité externes sont librement accessibles à tout
moment et que leur bon fonctionnement est régulièrement vérifié.
Issues de secours
L’ouverture des portes de deux onduleurs en vis-à-vis bloque l’issue de secours.
• Ouvrez toujours une seule porte d’onduleur à la fois. Respectez la largeur de passage minimale
entre la porte ouverte de l’onduleur et l’obstacle fixe le plus proche. La largeur de passage
minimale est déterminée selon des normes nationales. En Allemagne, elle est de 500 mm.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
9
2 Sécurité
SMA Solar Technology AG
DES
En touchant les composants électroniques, vous pouvez endommager, voire détruire l’onduleur par
décharge électrostatique.
• Lors des travaux sur l’onduleur et de la manipulation des composants, respectez les consignes
DES et portez des gants.
• Évacuez les charges électrostatiques en touchant une partie du boîtier reliée à la terre et non
peinte (par exemple au niveau de la liaison PE des portes). Ce n’est que de cette façon que les
composants électroniques pourront être touchés sans risque.
Influences environnementales
La pénétration d’humidité et de poussière est susceptible de provoquer des dommages sur l’onduleur.
• L’onduleur ne doit pas être ouvert en cas de pluie ou lorsque l’humidité de l’air est supérieure à
95 %.
• Effectuez les travaux de maintenance uniquement dans une atmosphère sèche et exempte de
poussière.
Respect des couples de serrage
Respectez toutes les prescriptions concernant les couples de serrage incluses dans le schéma
électrique et les instructions d’installation.
• Si aucune donnée sur les couples de serrage n’est disponible, contactez le Service en Ligne de
SMA.
Conservation de la documentation
Le personnel chargé de l’exploitation et de la maintenance doit pouvoir accéder à la documentation
à tout moment.
• Conservez cette documentation à proximité directe de l’onduleur.
Panneaux de signalisation
Les panneaux de signalisation doivent toujours être bien lisibles.
• Remplacez les panneaux de signalisation endommagés.
10
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
2 Sécurité
2.2 Qualification du personnel qualifié
Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par du personnel
qualifié. Le personnel qualifié doit posséder les qualifications suivantes :
• Connaissances relatives au mode de fonctionnement et à l’exploitation d’un onduleur
• Formation sur les dangers et les risques associés à l’utilisation et à la maintenance d’appareils
et d’installations électriques
• Formation à la maintenance d’appareils et d’installations électriques
• Connaissance des normes et directives pertinentes
• Connaissance et respect du présent document avec toutes les consignes de sécurité
2.3 Équipement de protection individuelle
Après l’activation de la tension de commande, le port d’un équipement de protection individuelle est
obligatoire pour réaliser toute intervention. L’équipement de protection doit répondre aux exigences
de la directive 89/686/CEE. Si cela est exigé dans les dispositions légales ou prescrit par ailleurs,
un équipement de protection supplémentaire doit être prévu.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
11
3 Intervalles d’entretien
SMA Solar Technology AG
3 Intervalles d’entretien
Le respect des intervalles d’entretien garantit le bon fonctionnement du Sunny Central. Les intervalles
d’entretien dépendent des conditions ambiantes et des conditions d’utilisation. En cas de conditions
ambiantes particulièrement rudes, certaines opérations de maintenance doivent être effectuées plus
fréquemment. Ces opérations de maintenance sont consignées dans le protocole de maintenance.
SMA Solar Technology AG recommande de procéder tous les mois à un contrôle visuel afin de
déterminer le besoin de maintenance. Dans des conditions ambiantes et d’utilisation normales, une
maintenance intégrale du Sunny Central doit être effectuée aux intervalles suivants :
Maintenance dans des conditions ambiantes et d’utilisation normales :
Description
Intervalle
Maintenance planifiée
Tous les 24 mois
Intervalles préventifs de remplacement :
Description
Intervalle
Remplacement des blocs d’alimentation 24 V*
Tous les 10 ans
Remplacement du ventilateur du pont
d’onduleur*
Tous les 13 ans
Nattes des grilles de ventilation
Tous les 24 mois
GFDI / relais Soft Grounding
100 déclenchements par court-circuit
Parafoudre
S’il a été déclenché
* Contactez le Service en Ligne de SMA.
Intervalles d’entretien
La fréquence des intervalles d’entretien dépend de plusieurs facteurs : taille de l’installation, site
d’implantation, conditions ambiantes.
• Si l’onduleur est installé dans des conditions ambiantes défavorables,
SMA Solar Technology AG recommande de raccourcir les intervalles d’entretien.
Pièces de rechange
Pour identifier les pièces de rechange, reportez-vous à la désignation de référence et au schéma
électrique. Pour connaître les références des pièces de rechange, reportez-vous à la liste des pièces
de rechange. Vous pouvez également demander les références auprès du Service en Ligne de SMA.
12
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
4 Sunny Central HE-20
4 Sunny Central HE-20
4.1 Structure de l’onduleur
Figure 1 : Structure de l’onduleur
Position
Désignation
A
Grille de ventilation
B
Armoire de l’onduleur
C
Armoire électrique
D
Ouverture d’évacuation d’air
4.2 Plaque signalétique
Vous pouvez identifier l’onduleur grâce à sa plaque signalétique. La plaque signalétique figure sur
l’armoire électrique et l’armoire de l’onduleur. Le numéro de série figure également sur la partie avant
de l’onduleur.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
13
5 Maintenance quand l’appareil est sous tension
SMA Solar Technology AG
5 Maintenance quand l’appareil est sous tension
5.1 Consultation des avertissements et des messages d’erreur
Utilisez l’interface de service située sur la partie externe de l’armoire électrique pour le raccordement
d’un PC (voir les instructions d’installation du Sunny Central).
• En cas d’erreur, consultez le message d’erreur à l’écran ou sur l’interface SC-COM et remédiez
au problème (voir le manuel d’utilisation du Sunny Central).
5.2 Contrôle de l’interrupteur-sectionneur DC
Figure 2 : Structure de l’interrupteur-sectionneur DC
Position
Désignation
A
Affichage de l’état du ressort
B
Affichage de position
C
Bouton de mise en marche
D
Bouton d’arrêt
Conditions préalables :
☐ Présence d’une tension de commande.
☐ Présence d’une tension DC.
14
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
5 Maintenance quand l’appareil est sous tension
1. Commutez l’interrupteur à clé sur « Stop ».
2. Ouvrez les portes de l’armoire électrique.
3. Vérifiez si l’interrupteur-sectionneur DC est désactivé et affiche la position « Arrêt ».
Si l’interrupteur-sectionneur DC n’est pas désactivé et n’affiche pas la position « Arrêt »,
contactez le Service en Ligne de SMA.
4. Fermez les portes de l’armoire électrique.
5. Basculez l’interrupteur de l’onduleur sur la position « Start ».
6. Ouvrez les portes de l’armoire électrique.
7. Vérifiez si l’interrupteur-sectionneur DC est activé et affiche la position « Marche ».
Si l’interrupteur-sectionneur DC n’est pas activé et n’affiche pas la position « Marche »,
contactez le Service en Ligne de SMA.
8. Fermez les portes de l’armoire électrique.
9. Commutez l’interrupteur à clé sur « Stop ».
10. Répétez trois fois cette procédure de commutation.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
15
5 Maintenance quand l’appareil est sous tension
SMA Solar Technology AG
5.3 Contrôle de l’arrêt rapide externe
Figure 3 : Position de l’arrêt rapide
Position
Désignation
A
Arrêt rapide
Conditions préalables :
☐ Présence d’une tension de commande.
☐ Présence d’une tension DC.
1. Vérifiez si l’interrupteur-sectionneur DC et le contacteur AC se désactivent de manière audible
en cas d’actionnement de l’arrêt rapide.
Si aucun bruit de commutation n’est audible, contactez le Service en Ligne de SMA.
2. Onduleur avec écran : vérifiez si l’écran de l’onduleur affiche le message d’erreur 9009.
Si l’écran n’affiche pas le message d’erreur 9009, contactez le Service en Ligne de SMA.
3. Onduleur avec voyant : vérifiez si le voyant rouge est allumé.
Si le voyant rouge ne s’allume pas, contactez le Service en Ligne de SMA.
4. Ouvrez les portes de l’armoire électrique.
5. Vérifiez si l’interrupteur-sectionneur DC est désactivé et affiche la position « Arrêt ».
Si l’interrupteur-sectionneur DC n’est pas désactivé et n’affiche pas la position « Arrêt »,
contactez le Service en Ligne de SMA.
6. Fermez les portes de l’armoire électrique.
7. Déverrouillez à nouveau l’arrêt rapide.
8. Basculez l’interrupteur de l’onduleur sur la position « Start ».
9. Répétez trois fois cette procédure de commutation.
16
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
5 Maintenance quand l’appareil est sous tension
5.4 Disjoncteur AC (en option)
Figure 4 : Structure du disjoncteur AC
Position
Désignation
A
Position de l’interrupteur « Marche »
B
Position de l’interrupteur « Déclenché »
C
Position de l’interrupteur « Arrêt »
Matériel de maintenance supplémentaire (non compris dans la livraison) :
☐ Appareil de contrôle autorisé par le fabricant du disjoncteur AC, par exemple TT1 de ABB.
• Vérifiez avec un appareil de contrôle que le disjoncteur AC est prêt à fonctionner (procédure
de vérification : voir la documentation de l’appareil de contrôle).
• En cas de problème, contactez le Service en Ligne de SMA.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
17
6 Maintenance à l’état hors tension
SMA Solar Technology AG
6 Maintenance à l’état hors tension
6.1 Déconnexion de l’onduleur
%"/(&3
Choc électrique dû à une tension.
Les composants du Sunny Central sont sous tension. Le contact avec des composants du
Sunny Central peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
• Avant toute intervention sur le Sunny Central, déconnectez l’onduleur et sécurisez-le contre
toute remise en marche involontaire.
• Après la déconnexion de l’onduleur, attendez au moins 15 minutes jusqu’à ce que les
condensateurs soient complètement déchargés.
• Vérifiez que l’état est hors tension.
Avant toute intervention de maintenance sur l’onduleur, mettez l’onduleur hors tension comme décrit
dans ce chapitre.
Personne qualifiée pour intervenir sur le transformateur moyenne tension
Seule une personne habilitée est autorisée à activer et à désactiver la tension AC du
transformateur moyenne tension.
1. Mettez l’interrupteur de l’onduleur sur « Stop ».
2. Désactivez la tension AC du transformateur moyenne tension à l’extérieur.
3. Désactivez la tension DC au niveau du répartiteur principal (par exemple Sunny Main Box) ou
du répartiteur secondaire (par exemple Sunny String-Monitor).
4. Coupez le disjoncteur AC.
5. Désactivez l’alimentation en tension externe à l’extérieur.
6. Désactivez les tensions externes supplémentaires.
7. Coupez le disjoncteur miniature de l’alimentation
en tension externe et, le cas échéant, déconnectez
le transformateur d’alimentation interne.
18
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
6 Maintenance à l’état hors tension
8. Coupez le disjoncteur miniature de la surveillance du
réseau.
9. Vérifiez que tous les pôles sont bien hors tension.
10. Mettez à la terre et en court-circuit.
11. Recouvrez et blindez les éléments voisins sous
tension.
12. Attendez 12 minutes (temps de décharge du condensateur).
6.2 Démontage des caches
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Déconnectez l’onduleur (voir chapitre 6.1).
2. Retirez les vis des caches grâce à un tournevis torx.
3. Débranchez les câbles de mise à la terre des caches.
4. Retirez les caches.
5. Retirez les protections.
6. Vérifiez que les composants suivants sont bien hors
tension :
• Brides de connexion AC
• Brides de connexion DC/barres omnibus DC/bornes de connexion DC
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
19
6 Maintenance à l’état hors tension
SMA Solar Technology AG
6.3 Remplacement des nattes des grilles de ventilation
Remplacement des nattes des grilles de ventilation
Les nattes des grilles de ventilation sont des pièces d’usure. Elles doivent être remplacées au
plus tard au bout de 2 ans. Un remplacement plus fréquent peut s’avérer nécessaire en fonction
de l’encrassement des nattes des grilles de ventilation, par exemple par une forte accumulation
de poussière. Vous pouvez vous procurer des nattes de grilles de ventilation neuves auprès de
SMA Solar Technology AG ou de votre revendeur en indiquant le numéro de commande SMA
65-1077.
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Déconnectez l’onduleur (voir chapitre 6.1).
2. Soulevez le bouton de la grille de ventilation. Ceci
permet de détacher la grille de ventilation.
3. Retirez la natte de la grille de ventilation.
4. Mettez en place la nouvelle natte de grille de ventilation. Le côté fin doit alors être tourné vers
l’extérieur.
5. Fermez la grille de ventilation. Elle s’encliquette de
manière audible.
20
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
6 Maintenance à l’état hors tension
6.4 Maintenance de l’intérieur de l’armoire de distribution
6.4.1 Démontage des protections
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Déconnectez l’onduleur (voir chapitre 6.1).
2. Retirez les protections.
6.4.2 Contrôle de l’intérieur de l’armoire de distribution
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Déconnectez l’onduleur (voir chapitre 6.1).
2. Éliminez les dépôts de saleté et de poussière accumulés à l’intérieur de l’armoire de distribution
et sur tous les composants (par exemple interrupteur-sectionneur DC et disjoncteur AC).
3. Éliminez toute trace d’humidité. Utilisez pour ce faire un chiffon.
6.4.3 Contrôle des fusibles/couteaux de sectionnement
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Déconnectez l’onduleur (voir chapitre 6.1).
2. Contrôlez la présence de décolorations ou d’altérations sur les fusibles HPC basse tension/
couteaux de sectionnement et les ressorts de tension.
Si les fusibles HPC basse tension/couteaux de sectionnement et les ressorts de tension
présentent des décolorations ou des altérations, remplacez-les.
3. Contrôlez la présence de décolorations ou d’altérations au niveau de l’isolation et des bornes.
Si l’isolation ou les bornes sont décolorées ou altérées, contactez le Service en Ligne de SMA.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
21
6 Maintenance à l’état hors tension
SMA Solar Technology AG
6.4.4 Contrôle du parafoudre
Figure 5 : Vanne DEHN
Position
Désignation
A
Indicateur de disponibilité
Matériel de maintenance supplémentaire nécessaire (non compris dans la livraison) :
☐ Appareil de contrôle du parafoudre autorisé par le fabricant du parafoudre (par exemple le
PM20 de DEHN + SÖHNE GmbH + Co. KG)
Références du parafoudre
Consultez le schéma électrique pour connaître les références du parafoudre. Vous pouvez
également demander les références auprès du Service en Ligne de SMA.
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Déconnectez l’onduleur (voir chapitre 6.1).
2. Vérifiez si l’affichage de l’état de fonctionnement est rouge.
Si l’indicateur de disponibilité du parafoudre est allumé en rouge, remplacez le parafoudre.
– Retirez les câbles. Marquez les câbles. Ceux-ci devront être raccordés aux mêmes bornes
ultérieurement.
22
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
6 Maintenance à l’état hors tension
– Appuyez sur le levier et retirez le parafoudre
vers le haut hors du rail DIN.
– Insérez le nouveau parafoudre par le haut dans
le rail DIN et appuyez celui-ci contre le rail DIN.
– Raccordez les câbles aux bornes auxquelles ils étaient connectés.
3. Vérifiez à l’aide d’un appareil de contrôle que le parafoudre est prêt à être utilisé (procédure
de contrôle : voir manuel d’utilisation de l’appareil de contrôle).
Si le parafoudre est défectueux, remplacez-le.
6.4.5 Remplacement du GFDI / relais Soft Grounding
Figure 6 : Position du GFDI et du relais Soft Grounding
Position
Désignation
A
GFDI
B
Relais Soft Grounding
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
23
6 Maintenance à l’état hors tension
1.
SMA Solar Technology AG
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Déconnectez l’onduleur (voir chapitre 6.1).
2. Lorsque le GFDI ou le relais Soft Grounding a été déclenché 100 fois par court-circuit,
remplacez le composant.
– Retirez les câbles. Marquez les câbles. Ceux-ci devront être raccordés aux mêmes bornes
ultérieurement.
– Déverrouillez le composant et retirez-le vers le haut hors du rail DIN.
– Insérez le nouveau composant par le haut dans le rail DIN et appuyez celui-ci contre le rail
DIN.
– Raccordez les câbles aux bornes auxquelles ils étaient connectés.
3. Si le GFDI a été remplacé, réglez la valeur de courant sur 5 A.
4. Si le relais Soft Grounding a été remplacé, procédez aux réglages suivants :
Position
Valeur à régler
Potentiomètre supérieur
0,8
Potentiomètre central
0s
Potentiomètre inférieur
0,9
6.4.6 Contrôle des vissages du câblage de puissance
136%&/$&
Endommagement des vissages dû à un serrage excessif.
• Ne serrez que les vissages desserrés avec le couple de serrage indiqué. Les couples sont
indiqués sur le schéma électrique de l’onduleur. Si des informations manquent, contactez le
Service en Ligne de SMA.
24
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
6 Maintenance à l’état hors tension
Figure 7 : Position du câblage de puissance
Position
Désignation
A
Barre de raccordement des câbles de mise à la terre
B
Brides de connexion pour câbles AC
C
Brides de connexion pour câbles DC+
D
Brides de connexion pour câbles DC‒
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Déconnectez l’onduleur (voir chapitre 6.1).
2. Contrôlez que tous les vissages du câblage de puissance sont bien serrés.
Si des vissages sont desserrés, resserrez-les à l’aide d’une clé dynamométrique.
3. Contrôlez la présence de décolorations ou d’altérations au niveau de l’isolation et des liaisons.
Si l’isolation ou les liaisons sont décolorées ou altérées, contactez le Service en Ligne de SMA.
4. Contrôlez la présence de dommages sur les vissages ou de corrosion sur les éléments de
contact.
Si les vissages sont endommagés ou les éléments de contact corrodés, remplacez-les.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
25
6 Maintenance à l’état hors tension
SMA Solar Technology AG
6.4.7 Contrôle des autocollants
Figure 8 : Position des autocollants
Position
Numéro de commande
SMA
Désignation
A
86-05200
Avertissement de tension électrique dangereuse
B
‒
Numéro de série
C
86-108670105
Risque de brûlure
D
86-10867022
Tensions de contact dangereuses même lorsque
l’appareil est hors tension
E
86-10867022
Tensions de contact dangereuses même lorsque
l’appareil est hors tension
F
86-10867023
Danger de choc électrique par source de courant active
86-108670106
Risque de brûlure
G
86-108670103
Danger de choc électrique par source de courant active
H
86-10867023
Danger de choc électrique par source de courant active
86-108670106
Risque de brûlure
86-0032311
5 règles de sécurité
86-108670108 /
86-108670107
Le pôle positif/négatif du générateur photovoltaïque est
mis à la terre dans l’onduleur*
86-10867024
Déclenchement non souhaité par suite de réglages
modifiés
86-108670104
Danger de choc électrique par source de courant active
86-0032310
L’installation est protégée par des dispositifs
86-108670103
Danger de choc électrique par source de courant active
I
K
L
* Selon la mise à la terre du générateur
26
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
1.
6 Maintenance à l’état hors tension
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Déconnectez l’onduleur (voir chapitre 6.1).
2. Contrôlez la présence et le bon état des consignes de sécurité et des autocollants.
S’ils sont absents ou illisibles, remplacez-les. En cas de besoin, vous pouvez vous les procurer
auprès de SMA Solar Technology AG ou auprès de votre revendeur en indiquant les numéros
de commande SMA ci-dessus.
6.5 Contrôle extérieur de l’armoire de distribution
6.5.1 Contrôle des joints de porte
Les joints se trouvent sur les portes de l’onduleur.
Figure 9 : Vue de dessus des joints (exemple)
Position
Désignation
A
Joint
B
Paroi latérale
C
Surface de pression
D
Charnière
E
Porte
F
Construction cadre
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
27
6 Maintenance à l’état hors tension
1.
SMA Solar Technology AG
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Déconnectez l’onduleur (voir chapitre 6.1).
2. Contrôlez la présence de dommages sur les joints de la surface de pression. Remarque : la
surface de pression n’est pas visible quand la porte est fermée.
Si les joints sont endommagés, contactez le Service en Ligne de SMA.
3. Entretenez les joints avec du talc, de la vaseline ou de la cire. Vous éviterez ainsi les dommages
dus au gel.
4. Si les parois latérales ont été démontées : contrôlez si les joints des parois latérales présentent
des dommages au niveau de la surface de pression.
Si les joints sont endommagés, contactez le Service en Ligne de SMA.
6.5.2 Contrôle des verrous et des charnières
Matériel de maintenance nécessaire (non inclus dans la livraison) :
☐ Un lubrifiant approprié, anhydre et résistant à la chaleur, par exemple WD40
☐ Un antigel sans graisse, par exemple PS88.
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Déconnectez l’onduleur (voir chapitre 6.1).
2. Contrôlez que le verrou est facile à manœuvrer. Pour cela, verrouillez et déverrouillez les portes
à plusieurs reprises.
Si le verrou fonctionne difficilement, traitez toutes les pièces de verrouillage mobiles avec du
lubrifiant.
3. Contrôlez qu’il est possible de bloquer les portes.
S’il n’est pas possible de bloquer les portes, traitez le dispositif de blocage des portes avec du
lubrifiant.
4. Contrôlez que les charnières des portes sont faciles à manœuvrer.
Si les charnières des portes fonctionnent difficilement, traitez-les avec du lubrifiant.
5. Traitez toutes les pièces de verrouillage mobiles et tous les points de mouvement avec du
lubrifiant.
6. Si l’onduleur est installé dans des régions dans lesquelles les températures peuvent être
inférieures à 0, protégez les cylindres profilés de la serrure de la porte et l’interrupteur à clé
contre le gel en les enduisant d’un antigel non gras.
28
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
6 Maintenance à l’état hors tension
6.5.3 Contrôle des surfaces de l’armoire de distribution
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Déconnectez l’onduleur (voir chapitre 6.1).
2. Contrôlez la présence de dommages ou de corrosion sur les surfaces.
Si les surfaces sont endommagées, procédez immédiatement à des travaux de réparation, au
plus tard au bout de trois semaines.
Si les surfaces présentent de la corrosion, procédez immédiatement à des travaux de
réparation, au plus tard au bout de trois semaines.
6.5.4 Contrôle de la présence de corrosion de l’armoire de
distribution
Matériel de maintenance nécessaire (non inclus dans la livraison) :
☐ Pour les petites retouches, utilisez des stylos à peinture, des pinceaux ou des aérosols de
peinture du fabricant ou de la peinture acrylique 2K-PUR dans le coloris RAL correspondant.
Respectez les instructions du fabricant de peinture.
☐ Pour les retouches importantes, utilisez de la peinture de retouche ou de la peinture acrylique
2K-PUR dans le coloris RAL correspondant. Respectez les instructions du fabricant de peinture.
Position
Couleur RAL
Couleur
Boîtier, porte, toit
RAL 7035
Gris clair
Socle
RAL 7024
Gris graphite
☐ Toile abrasive
☐ Dégraisseur
1. Éliminez les salissures.
2. En cas de petites retouches, traitez les surfaces concernées :
• Poncez la surface.
• Nettoyez la surface avec un dégraisseur.
• Appliquez de la peinture sur la surface.
3. En cas de dommages de grande ampleur, réparez toute la surface :
• Poncez la surface.
• Nettoyez la surface avec un dégraisseur.
• Appliquez de la peinture sur toute la surface.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
29
6 Maintenance à l’état hors tension
SMA Solar Technology AG
6.6 Montage des protections
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Déconnectez l’onduleur (voir chapitre 6.1).
2. Montez les protections. Utilisez pour ce faire une clé dynamométrique (couple : 10 Nm).
6.7 Montage des caches
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Déconnectez l’onduleur (voir chapitre 6.1).
2. Montez les protections (couple : 10 Nm).
3. Vissez les câbles de mise à la terre des caches de l’armoire électrique (couple : 8 Nm).
4. Assurez-vous que les câbles de mise à la terre sont bien raccordés.
5. Vissez les caches (couple : 2 Nm à 3 Nm).
30
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
6 Maintenance à l’état hors tension
6.8 Maintenance après mise sous tension de commande
6.8.1 Mise sous tension
"7&35*44&.&/5
Les composants conducteurs de tension de l’onduleur sont soumis à de hautes tensions
qui peuvent provoquer des chocs électriques susceptibles d’entraîner la mort.
• Positionnez l’interrupteur à clé sur « Stop » afin d’éviter toute remise en marche involontaire.
• Ne touchez aucun composant conducteur de l’onduleur ou du réseau de moyenne tension.
Respectez toutes les consignes de sécurité applicables à la manipulation des réseaux de
moyenne tension.
• Toutes les protections démontées précédemment doivent être montées.
1. Ouvrez les portes de l’armoire électrique.
2. Activez le disjoncteur miniature de la surveillance
du réseau.
3. Activez les tensions externes supplémentaires.
4. Activez l’alimentation en tension externe.
5. Enclenchez le disjoncteur AC.
6. Activez la tension DC dans le répartiteur principal et le répartiteur secondaire.
7. Activez la tension AC du transformateur moyenne tension.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
31
6 Maintenance à l’état hors tension
SMA Solar Technology AG
6.8.2 Contrôle des ventilateurs
☐ Le disjoncteur miniature de l’alimentation en tension externe est désactivé.
1. Ouvrez les portes.
2. Activez le disjoncteur miniature de l’alimentation en
tension externe.
☑ Les ventilateurs se mettent en route brièvement.
✖ Les ventilateurs ne se mettent pas en route ?
• Contactez le Service en Ligne de SMA.
3. Fermez les portes.
6.8.3 Contrôle du chauffage et de l’hygrostat
"55&/5*0/
Risque de brûlure au contact de composants de chauffage brûlants
Durant le contrôle de fonctionnement, le chauffage devient brûlant. Il existe un risque de brûlure si
vous touchez le chauffage sans porter des gants de protection.
• Ne touchez pas le chauffage à mains nues.
• Portez un équipement de protection individuelle.
• Respectez impérativement une distance de sécurité suffisante lorsque vous contrôlez le
fonctionnement du chauffage.
Faible humidité de l’air
En cas d’humidité de l’air inférieure à 50 %, vous ne pouvez pas effectuer le contrôle de
fonctionnement, la valeur minimale de l’hygrostat étant de 50 %.
32
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
6 Maintenance à l’état hors tension
Conditions préalables :
☐ Le disjoncteur miniature de l’alimentation en tension externe est activé.
Figure 10 : Position du chauffage et de l’hygrostat
Position
Désignation
A
Chauffage
B
Hygrostat
1. Ouvrez les portes.
2. Réglez l’hygrostat sur la valeur minimale.
☑ Lorsque l’humidité de l’air dépasse la valeur réglée, le chauffage se déclenche.
✖ Le chauffage ne se déclenche pas ?
• Attendez au moins 5 minutes. Si le chauffage ne se déclenche pas, contactez le
Service en Ligne de SMA.
3. Restaurez la valeur de départ de l’hygrostat. La valeur de départ figure sur le schéma électrique.
4. Fermez les portes.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
33
7 Maintenance des accessoires
SMA Solar Technology AG
7 Maintenance des accessoires
7.1 Maintenance du Sunny String-Monitor
7.1.1 Mise hors tension du Sunny String-Monitor
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec les composants conducteurs
de tension du Sunny String-Monitor
• Respectez les règles de sécurité :
– Déconnectez l’appareil.
– Protégez l’appareil contre une remise en marche involontaire.
– Assurez-vous de l’état hors tension et de l’absence de courant.
– Recouvrez et blindez les éléments voisins sous tension.
• Procédez aux travaux de maintenance uniquement quand l’appareil est hors tension.
• Ouvrez les bornes de sectionnement uniquement lorsque l’appareil est hors tension.
• Branchez ou débranchez le connecteur DC uniquement lorsque l’appareil est hors tension.
1. Si le Sunny String-Monitor est doté d’un disjoncteur DC, déconnectez ce dernier. Ceci permet
de mettre le Sunny String-Monitor hors tension.
2. Si aucun disjoncteur DC n’est disponible, mettez le Sunny Central hors service (voir les
instructions d’installation du Sunny Central).
3. Si le Sunny Central est doté de fusibles, retirez-les (voir les instructions d’installation du
Sunny Central).
4. Si aucun fusible n’est disponible dans le Sunny Central, retirez les fusibles dans le répartiteur
principal DC.
5.
%"/(&3
Danger de mort par formation d’arc électrique lors de l’ouverture des bornes de sectionnement.
• Ouvrez les bornes de sectionnement. Le Sunny String-Monitor doit alors être hors tension.
6.
%"/(&3
Danger de mort par formation d’arc électrique lors de la déconnexion des connecteurs DC.
• Ouvrez tous les connecteurs DC. Le Sunny String-Monitor doit alors être hors tension.
34
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
7 Maintenance des accessoires
7.1.2 Intervalle d’entretien
• Effectuez la maintenance du Sunny String-Monitor tous les 24 mois.
7.1.3 Vue d’ensemble des composants principaux
A
B
C
D
B
A
A
A
E
L+
+L
1
2
3 4
5 6
A
A H I
N
K
O
M
P
L
Q
I H A A
K
R
O
N
G
S
F
T
Figure 11 : Composants principaux du Sunny String-Monitor SSM
Position
Désignation
A
Fermeture du couvercle
B
Fusibles DC
C
DEL d’affichage de l’état de fonctionnement
D
Parafoudre
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
35
7 Maintenance des accessoires
SMA Solar Technology AG
Position
Désignation
E
Interrupteur DC
F
Bornes pour le raccordement du circuit de signalisation pour le contact de
réponse*
G
Bornes pour le raccordement de la commande du déclencheur auxiliaire*
H
Borne à tige pour le raccordement du câble principal DC
I
Bornes à ressort pour les raccordements des strings
K
Fiche pour le raccordement des strings
L
Bornes pour le raccordement de la mise à la terre
M
Bornes pour le raccordement du câble de communication
N
Presse-étoupe pour le raccordement du câble principal DC
O
Presse-étoupes pour les raccordements des strings
P
Presse-étoupes pour le raccordement à la terre
Q
Presse-étoupe pour la compensation de pression
R
Presse-étoupes pour le raccordement de la communication
S
Presse-étoupes pour le raccordement au déclenchement à distance*
T
Presse-étoupes pour le raccordement au contact de réponse*
* en option
36
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
7 Maintenance des accessoires
D
C
E
B
1122334455667788
B
A
F
1
8
2
8
1
7
2
7
3
6
3
6
4
L-
3
6
4
1
5
4
2
5
L+
5
5
4
A
3
6
2
7
F
2
7
1
8
1
1122334455667788
1
8
1
2
2
3
3
4
4
2
5
L+
1
5
6
A
6
7
7
8
F
8
123456
B
B
G
O
N M
L
K
I
H
G
Figure 12 : Composants principaux du Sunny String-Monitor SSM24 11 (exemple)
Position
Désignation
A
Fusibles DC, pôle +
B
Presse-étoupe pour la compensation de pression
C
DEL d’affichage de l’état de fonctionnement
D
Interrupteur DC
E
Parafoudre avec affichage de l’état de fonctionnement
F
Fusibles DC, pôle ‒
G
Bouchon d’évacuation d’eau
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
37
7 Maintenance des accessoires
Position
Désignation
H
Raccords de string, pôle ‒
I
Ligne principale DC, pôle ‒
K
Borne de mise à la terre
L
Ligne principale DC, pôle +
M
Raccord pour le déclenchement à distance (option)
N
Borne de communication
O
Raccords de string, pôle +
SMA Solar Technology AG
7.1.4 Contrôle du lieu d’installation et de l’installation
• Retirez les matériaux inflammables.
• Assurez-vous que le Sunny String-Monitor est bien fixé.
• Assurez-vous que le Sunny String-Monitor n’est exposé à aucun rayonnement solaire direct.
7.1.5 Contrôle du boîtier
• Vérifiez que le boîtier n’est pas endommagé.
Si le boîtier est très endommagé ou présente de larges fissures, remplacez-le.
• Assurez-vous que les presse-étoupes pour la compensation de pression dans le boîtier du
Sunny String-Monitor SSM16/24 sont propres et en bon état.
• Contrôlez les fermetures et les vis du couvercle du Sunny String-Monitor SSM :
• Contrôlez l’usure des fermetures du couvercle.
Si les fermetures du couvercle sont usées, contactez le Service en Ligne de SMA.
• Vérifiez que les vis du couvercle ne sont pas encrassées ou endommagées.
Si tel est le cas, nettoyez-les ou remplacez-les.
• Assurez-vous que le couvercle est bien fixé.
• Vérifiez que la serrure du Sunny String-Monitor 16/24-11 est en parfait état et qu’elle
fonctionne.
• Vérifiez que les presse-étoupes latéraux pour la compensation de pression ne sont pas
encrassés.
S’ils sont très encrassés, nettoyez-les ou remplacez-les.
38
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
7 Maintenance des accessoires
7.1.6 Contrôle de l’intérieur du boîtier
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le Sunny String-Monitor hors tension (voir chapitre 7.1.1).
2. Assurez-vous de l’étanchéité de l’appareil.
3. Assurez-vous que les bouchons d’évacuation de l’eau et de ventilation sont propres et en parfait
état.
4. Assurez-vous que l’intérieur du boîtier est exempt de toute eau de condensation.
7.1.7 Contrôle de la plaque de fond
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le Sunny String-Monitor hors tension (voir chapitre 7.1.1).
2. Vérifiez que les presse-étoupes pour la compensation de pression du Sunny String-Monitor
SSM ne sont pas encrassés ou endommagés.
3. Si tel est le cas, nettoyez-les ou remplacez-les.
4. Assurez-vous que tous les presse-étoupes sont étanches et bien fixés.
5. Assurez-vous que les connecteurs sont intacts et bien serrés.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
39
7 Maintenance des accessoires
SMA Solar Technology AG
7.1.8 Contrôle des couvercles et des autocollants
A
SMA
E
D
C
1
B
C
D
2
3 4
5 6
F
Figure 13 : Position des autocollants sur le Sunny String-Monitor SSM
Position
Numéro de commande
SMA
Désignation
A
86-0520
Avertissement de tension électrique dangereuse
B
86-0512
Pôle plus
C
86-108670101
Dommages sur l’installation en raison de fusibles de
dimensions incorrectes
86-108670103
Danger de choc électrique par source de courant active
40
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
7 Maintenance des accessoires
Position
Numéro de commande
SMA
Désignation
D
86-004610
Un raccordement incorrect peut entraîner la destruction
de l’appareil.
E
86-0509
Mise à la terre
F
86-0514
Pôle moins
D
C
E
E D C
B
1122334455667788
B
1
8
2
8
1
7
2
7
3
6
3
6
4
3
6
4
1
5
4
2
L-
5
5
5
4
3
6
2
7
2
7
1
8
1
1122334455667788
1
8
1
2
2
3
3
4
4
2
5
1
5
6
6
7
7
8
8
F
A
G
G
Figure 14 : Position des autocollants sur le Sunny String-Monitor 16/24-11 (exemple : le SSM24-11)
Position
Numéro de commande
SMA
A
86-051488
Avertissement de tension électrique dangereuse
B
86-108670101*
Dommages sur l’installation en raison de fusibles de
dimensions incorrectes
86-108670102**
Désignation
C
86-108670106
Risque de brûlure au contact des composants brûlants au
bas du cache
D
86-108670109
Risque d’arc électrique
E
86-108670103
Danger de choc électrique par source de courant active
F
86-051489
Avertissement de tension électrique dangereuse
G
86-0514
Pôle moins
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
41
7 Maintenance des accessoires
SMA Solar Technology AG
Position
Numéro de commande
SMA
Désignation
H
86-1086701010
Borne de sectionnement du SSM - risque d’arc électrique
(ne retirez pas les bornes de sectionnement en charge.)
I
86-0512
Pôle plus
K
86-10868001
Vue extérieure des autocollants pour le SSM24-1
avec presse-étoupes
86-10868002
Vue extérieure des autocollants pour le SSM24-1
avec connecteur solaire (24 entrées de string)
86-10868003
Vue extérieure des autocollants pour le SSM24-1
avec connecteur solaire (48 entrées de string)
86-10868004
Vue extérieure des autocollants pour le SSM16-11
avec presse-étoupe à 8 entrées
86-10868005
Vue extérieure des autocollants pour le SSM16-11
avec connecteur solaire (16 entrées de string)
86-10868006
Vue extérieure des autocollants pour le SSM16-11
avec connecteur solaire (32 entrées de string)
* pour le SSM16-11
** pour le SSM24-11
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le Sunny String-Monitor hors tension (voir chapitre 7.1.1).
2. Vérifiez que les autocollants de consignes de sécurité sur et dans l’appareil sont présents et en
bon état.
Si tel n’est pas le cas, remplacez-les.
3. Vérifiez que la fixation des couvercles est intacte et bien en place.
Si la fixation des couvercles est endommagée ou desserrée, remplacez-la.
42
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
7 Maintenance des accessoires
7.1.9 Contrôle des fusibles et des porte-fusibles
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le Sunny String-Monitor hors tension (voir chapitre 7.1.1).
2. Assurez-vous que les fusibles DC et les ressorts de tension des porte-fusibles sont bien en place.
7.1.10 Contrôle des vissages et des bornes de raccordement
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le Sunny String-Monitor hors tension (voir chapitre 7.1.1).
2. Assurez-vous que les vissages du câblage de puissance sont bien serrés.
3. Assurez-vous que les bornes de raccordement des strings photovoltaïques sont bien en place.
4. Assurez-vous que les bornes de raccordement du disjoncteur DC en option sont bien en place.
5. Vérifiez que les vissages et les bornes de raccordement au niveau de l’isolation et des bornes
ne sont ni décolorés ni altérés.
Si les vissages et les bornes de raccordement sont décolorés ou altérés, remplacez-les.
6. Assurez-vous que les étriers de serrage et de blindage sont bien en place.
7.1.11 Contrôle du parafoudre
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le Sunny String-Monitor hors tension (voir chapitre 7.1.1).
2. Vérifiez si l’affichage de l’état de fonctionnement du parafoudre est rouge.
Si l’affichage de l’état de fonctionnement est rouge, remplacez le module de protection.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
43
7 Maintenance des accessoires
SMA Solar Technology AG
7.1.12 Contrôle de la tension d’alimentation
Matériel de maintenance nécessaire (non inclus dans la livraison) :
☐ Voltmètre
Pré-requis
☐ Le disjoncteur miniature de l’alimentation en tension du Sunny Central est activé.
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le Sunny String-Monitor hors tension (voir chapitre 7.1.1).
2. Mesurez la tension d’alimentation sur les bornes de raccordement.
☑ La tension d’alimentation doit être d’au moins 30 V.
✖ La tension d’alimentation est inférieure à 30 V ?
• Contrôlez les bornes de raccordement. Au besoin, resserrez les câbles.
7.1.13 Contrôle du déclencheur à courant de travail (en option)
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le Sunny String-Monitor hors tension (voir chapitre 7.1.1).
2. Ouvrez le Sunny String-Monitor.
3. Appliquez une tension de 230 V sur le déclencheur à courant de travail.
☑ L’interrupteur DC bascule sur la position OFF.
✖ L’interrupteur DC ne bascule pas sur la position OFF ?
Cause possible : la tension se trouve en dehors de la plage de 70 % à 110 % de la tension
nominale du déclencheur à courant de travail.
• Assurez-vous que la tension sur le déclencheur à courant de travail est comprise dans la
plage de 70 % à 110 % de la tension nominale.
• Contactez le Service en Ligne de SMA.
4. Remettez l’interrupteur DC sur la position ON.
5. Fermez le Sunny String-Monitor.
44
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
7 Maintenance des accessoires
7.1.14 Contrôle du déclencheur à minimum de tension (en option)
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le Sunny String-Monitor hors tension (voir chapitre 7.1.1).
2. Ouvrez le Sunny String-Monitor.
3. Désactivez la tension au niveau du déclencheur à minimum de tension.
4. Vérifiez si l’interrupteur DC a basculé sur la position OFF.
Si l’interrupteur DC ne bascule pas sur la position OFF, contactez le Service en Ligne de SMA.
5. Remettez l’interrupteur DC sur la position ON.
6. Fermez le Sunny String-Monitor.
7.1.15 Contrôle du point de mise à la terre
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le Sunny String-Monitor hors tension (voir chapitre 7.1.1).
2. Contrôlez le point de mise à la terre et la résistance de contact vers le potentiel du sol.
7.1.16 Contrôle des DEL de la carte de mesure
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le Sunny String-Monitor hors tension (voir chapitre 7.1.1).
2. Si la DEL rouge d’affichage de l’état de fonctionnement s’allume, contactez le Service en Ligne
de SMA.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
45
7 Maintenance des accessoires
SMA Solar Technology AG
7.2 Maintenance de la Sunny Main Box
7.2.1 Déconnexion de la Sunny Main Box
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec les composants conducteurs
de tension de la Sunny Main Box.
• Respectez les règles de sécurité :
– Déconnectez l’appareil.
– Protégez l’appareil contre une remise en marche involontaire.
– Assurez-vous de l’état hors tension et de l’absence de courant.
– Recouvrez et blindez les éléments voisins sous tension.
• Procédez aux travaux de maintenance uniquement quand l’appareil est hors tension.
1. Si les répartiteurs secondaires DC, par ex. Sunny String-Monitor, sont dotés de disjoncteurs DC,
déconnectez les disjoncteurs DC. Ceci permet de mettre le Sunny String-Monitor hors tension.
2. Si les répartiteurs secondaires DC, par ex. Sunny String-Monitor, ne sont dotés d’aucun
disjoncteur DC, retirez tous les fusibles dans le répartiteur secondaire DC (voir les instructions
d’installation du répartiteur secondaire DC).
3. Si le Sunny Central est doté de fusibles, retirez-les (voir les instructions d’installation du
Sunny Central).
4. Si aucun fusible n’est disponible dans le Sunny Central, la maintenance est possible uniquement
dans l’obscurité.
7.2.2 Intervalle d’entretien
Effectuez la maintenance du Sunny String-Monitor tous les 24 mois.
46
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
7 Maintenance des accessoires
7.2.3 Vue d’ensemble des composants principaux
B
C
F308
Gr.1 1200V
F308
Gr.1 1200V
F308
Gr.1 1200V
F308
Gr.1 1200V
F308
Gr.1 1200V
F308
Gr.1 1200V
F308
Gr.1 1200V
F308
A
E
C
F308
Gr.1 1200V
F308
Gr.1 1200V
F308
Gr.1 1200V
F308
Gr.1 1200V
F308
Gr.1 1200V
F308
Gr.1 1200V
F308
Gr.1 1200V
D
Gr.1 1200V
D
F308
Gr.1 1200V
PE
PE
F
E
F
Figure 15 : Composants principaux de l’intérieur de l’appareil
Position
Désignation
A
Sunny Main Box
B
Sunny Main Box Cabinet
C
Barre omnibus DC pôle + ou pôle ‒ en fonction de l’installation photovoltaïque
D
Fusibles DC ou couteaux de sectionnement
E
Entrées DC pôle + ou pôle ‒ en fonction de l’installation photovoltaïque
F
Borne de mise à la terre
7.2.4 Contrôle du lieu d’installation et de l’installation
• Assurez-vous que le lieu d’installation est accessible.
• Assurez-vous que la Sunny Main Box est bien en place.
• Retirez les matériaux inflammables.
• Assurez-vous que la Sunny Main Box n’est pas exposée à un rayonnement solaire direct.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
47
7 Maintenance des accessoires
SMA Solar Technology AG
7.2.5 Contrôle du boîtier
• Vérifiez que le boîtier n’est pas endommagé.
Si le boîtier est endommagé, contactez le Service en Ligne de SMA.
• Assurez-vous de l’étanchéité du boîtier.
7.2.6 Contrôle de l’intérieur du boîtier
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez la Sunny Main Box hors tension (voir chapitre 7.2.1).
2. Vérifiez que l’intérieur du boîtier n’est pas endommagé.
Si l’intérieur du boîtier est endommagé, contactez le Service en Ligne de SMA.
3. Décrassez les ouvertures de boîtier des câbles de raccordement. Remplacez les ouvertures de
boîtier endommagées ou non étanches des câbles de raccordement.
4. Assurez-vous que l’intérieur du boîtier est exempt de toute eau de condensation.
5. Assurez-vous que le mécanisme de la porte est étanche et bien en place.
7.2.7 Contrôle de la plaque de fond
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez la Sunny Main Box hors tension (voir chapitre 7.2.1).
2. Assurez-vous que la mousse située sur la plaque de fond est intacte.
48
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
7 Maintenance des accessoires
7.2.8 Contrôle des couvercles et des autocollants
A
B
D
C
B
D
B
Figure 16 : Position des autocollants sur la Sunny Main Box
Position
Numéro de commande SMA Désignation
A
86-0520
Source de courant active
B
86-108670103
Danger de choc électrique par source de
courant active
86-108670109
Risque d’arc électrique
C
86-051489
Tension dangereuse
D
86-05081
Protective Earth
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
49
7 Maintenance des accessoires
SMA Solar Technology AG
A
C
B
C
C
E
D
F
F
F
F
G
G
G
G
D D
Figure 17 : Position des autocollants sur la Sunny Main Box-Cabinet
Position
Numéro de commande SMA Désignation
A
86-0520
Source de courant active
B
86-108670103
Danger de choc électrique par source de
courant active
86-108670109
Risque d’arc électrique
C
86-051489
Tension dangereuse
D
86-05081
Protective Earth
50
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
7 Maintenance des accessoires
Position
Numéro de commande SMA Désignation
E
86-108670105
Risque de brûlure
86-108670109
Risque d’arc électrique
F
86-0512
L+
G
86-0514
L−
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez la Sunny Main Box hors tension (voir chapitre 7.2.1).
2. Vérifiez que la fixation des couvercles en plexiglas est intacte et bien en place.
Si la fixation des couvercles est endommagée ou desserrée, remplacez-la.
3. Vérifiez que les autocollants de consignes de sécurité sur et dans l’appareil sont présents et en
bon état.
Si tel n’est pas le cas, remplacez-les.
7.2.9 Contrôle des fusibles et des porte-fusibles
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez la Sunny Main Box hors tension (voir chapitre 7.2.1).
2. Vérifiez que les fusibles DC et les ressorts de tension des porte-fusibles sont bien mis en place.
Si les fusibles DC ou les porte-fusibles sont desserrés, remplacez-les.
7.2.10 Contrôle des vissages et des bornes de raccordement
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez la Sunny Main Box hors tension (voir chapitre 7.2.1).
2. Assurez-vous que les vissages et les bornes de raccordement sont bien serrés.
3. Assurez-vous que le collier de fixation de l’ensemble du câblage est intact.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
51
7 Maintenance des accessoires
SMA Solar Technology AG
7.3 Maintenance du SMA String-Combiner
7.3.1 Déconnexion du SMA String-Combiner
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique
Les composants conducteurs de tension du SMA String-Combiner sont soumis à de hautes tensions.
• Avant d’effectuer des travaux, déconnectez le SMA String-Combiner.
– Désactivez l’interrupteur-sectionneur DC du SMA String-Combiner.
– Retirez le fusible DC qui se trouve dans l’onduleur central uniquement lorsque l’appareil
est hors tension. Utilisez pour ce faire une poignée d’extraction pour fusibles HPC.
– Lorsque l’onduleur central est équipé de l’option « Optiprotect », désactivez le disjoncteur
miniature de ce dernier.
– Ouvrez les porte-fusibles du SMA String-Combiner uniquement lorsque l’appareil est hors
tension.
– Branchez ou débranchez le connecteur DC uniquement lorsque l’appareil est hors tension.
"7&35*44&.&/5
Risque de brûlure au contact de composants brûlants
• Lors des travaux sur l’appareil, portez des gants de protection.
1. Si le SMA String-Combiner est équipé d’un interrupteur-sectionneur DC, désactivez ce dernier.
Ceci permet de mettre le SMA String-Combiner hors tension.
Si aucun interrupteur-sectionneur DC n’est présent, mettez le Sunny Central hors service (voir les
instructions d’installation du Sunny Central).
2. Si le Sunny Central est doté de fusibles, retirez-les. Utilisez pour ce faire une poignée
d’extraction pour fusibles HPC.
3. Lorsque l’onduleur est équipé de l’option « Optiprotect », désactivez le disjoncteur miniature de
ce dernier.
4. Si aucun fusible n’est disponible dans le Sunny Central, retirez les fusibles dans le répartiteur
principal DC.
5. N’ouvrez les porte-fusibles du SMA String-Combiner que quand l’appareil est hors tension.
6. Déconnectez tous les connecteurs DC.
7.3.2 Intervalle d’entretien
• Effectuez la maintenance du SMA String-Combiner tous les 24 mois.
52
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
7 Maintenance des accessoires
7.3.3 Contrôle du lieu d’installation et de l’installation
• Retirez les matériaux inflammables.
• Assurez-vous que le SMA String-Combiner est bien fixé.
• Assurez-vous que le SMA String-Combiner n’est exposé à aucun rayonnement solaire direct.
7.3.4 Contrôle de la plaque de fond
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le SMA String-Combiner hors tension (voir chapitre 7.3.1).
2. Contrôlez si les tubulures d’évacuation d’eau sont encrassées ou endommagées.
Si tel est le cas, nettoyez-les ou remplacez-les.
3. Assurez-vous que tous les presse-étoupes sont bien fixés.
4. Assurez-vous que les connecteurs sont intacts et bien serrés.
7.3.5 Contrôle du boîtier et de l’intérieur du boîtier
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le SMA String-Combiner hors tension (voir chapitre 7.3.1).
2. Assurez-vous que le boîtier est propre et en bon état.
Si le boîtier est fortement endommagé, contactez le Service en Ligne de SMA.
3. Assurez-vous que le verrou de la porte est intact et propre.
4. Contrôlez que les joints entourant le cadre de la porte sont intacts.
Si les joints sont endommagés, remplacez-les.
5. Assurez-vous que l’intérieur du boîtier est exempt de toute eau de condensation.
6. Assurez-vous que tous les presse-étoupes sont obturés de manière étanche.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
53
7 Maintenance des accessoires
SMA Solar Technology AG
7.3.6 Contrôle des câbles de string
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le SMA String-Combiner hors tension (voir chapitre 7.3.1).
2. Contrôlez que les connecteurs DC sont bien serrés.
Si les connecteurs DC sont desserrés, raccordez à nouveau les câbles de string aux connecteurs
DC SUNCLIX (voir les instructions d’installation du SMA String-Combiner).
Si les connecteurs DC ne s’enclenchent pas correctement, remplacez-les.
3. Vérifiez que les bornes à cage des porte-fusibles sont bien serrées.
Si tel n’est pas le cas, reconnectez les câbles de string aux porte-fusibles (voir les instructions
d’installation du SMA String-Combiner).
7.3.7 Contrôle des couvercles et des autocollants
A
A A
D
BC
E F
AB
G
A
F
E
A
D
Figure 18 : Position des autocollants sur le SMA String-Combiner
Position
Désignation
A
Symbole de tension dangereuse
B
Danger de choc électrique au niveau des porte-fusibles
C
Danger de choc électrique au bas du cache
D
Risque d’arc électrique
E
Risque de brûlure
F
Mise à la terre du générateur photovoltaïque
G
Dimensions des fusibles
54
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
1.
7 Maintenance des accessoires
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le SMA String-Combiner hors tension (voir chapitre 7.3.1).
2. Vérifiez que les autocollants de consignes de sécurité sur et dans l’appareil sont intacts et
présents.
Si tel n’est pas le cas, remplacez-les. Les autocollants de consignes de sécurité peuvent être
commandés auprès de SMA. Le numéro de commande est le 86-0043660.
3. Vérifiez que la fixation des couvercles est intacte et bien installée.
Si la fixation des couvercles est endommagée ou desserrée, remplacez-la.
7.3.8 Contrôle des fusibles et des porte-fusibles
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le SMA String-Combiner hors tension (voir chapitre 7.3.1).
2. Assurez-vous que tous les porte-fusibles sont fermés.
3. Assurez-vous que les vissages du câblage de puissance sont bien serrés.
7.3.9 Contrôle des vissages et des bornes de raccordement
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le SMA String-Combiner hors tension (voir chapitre 7.3.1).
2. Vérifiez que les bornes de raccordement des câbles de string sont serrées.
Si les bornes de raccordement des câbles de string sont desserrées, remplacez-les.
3. Vérifiez que les bornes de raccordement de l’interrupteur-sectionneur DC optionnel sont bien
serrées.
Si les bornes de raccordement sont desserrées, remplacez-les.
4. Vérifiez que les vissages et les bornes de raccordement au niveau de l’isolation et des bornes
ne sont ni décolorés ni altérés.
Si les vissages et les bornes de raccordement sont décolorés ou altérés, remplacez-les
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
55
7 Maintenance des accessoires
SMA Solar Technology AG
7.3.10 Contrôle du parafoudre
1.
%"/(&3
Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les
composants conducteurs de tension
• Mettez le SMA String-Combiner hors tension (voir chapitre 7.3.1).
2. Vérifiez si l’affichage de l’état de fonctionnement du parafoudre est rouge.
Si l’affichage de l’état de fonctionnement est rouge, remplacez le module de protection.
56
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
8 Contact
8 Contact
En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de
SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir vous apporter une assistance ciblée :
• Type de dispositif
• Numéro de série
• Version de fabrication
• Adresse d’installation avec coordonnées GPS
• Nom de l’installation
• Photos des composants défectueux
• Type et nombre de panneaux photovoltaïques raccordés
Pays
Nom de la société
Succursale
Service en Ligne de SMA
Allemagne
SMA Solar Technology AG
Niestetal
Sunny Boy / Sunny Mini Central /
Sunny Tripower
Onduleurs : +49 561 9522-1499
Communication : +49 561 9522-2499
SMS avec « Rückruf » : +49 176 888 222 44
Sunny Island : +49 561 9522-399
Sunny Central : +49 561 9522-299
Australie
SMA Australia Pty Ltd.
Autriche
Voir Allemagne
Belgique
SMA Benelux bvba/sprl
Bulgarie
Voir Grèce
Chine
Corée
Danemark
Voir Allemagne
Émirats
arabes unis
Sydney
Gratuit pour l’Australie : 1800 SMA AUS
(1800 762 287)
International: +61 2 9491 4200
Mecheln
+32 15 286 730
SMA Beijing Commercial Company Ltd.
Beijing
+86 10 51501685-602
SMA Technology Korea Co., Ltd.
Séoul
+82 2 508-8599
SMA Middle East LLC
Abu Dhabi
+971 2 698-5080
Espagne
SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U.
Barcelone
+34 900 14 22 22
France
SMA France S.A.S.
Lyon
Sunny Boy / Sunny Mini Central /
Sunny Tripower
Onduleurs : +33 472 09 04 40
Communication : +33 472 09 04 41
Sunny Island : +33 472 09 04 42
Sunny Central : +33 472 09 04 43
Grèce
SMA Hellas AE
Athènes
+30 210 9856-666
Hongrie
Voir République tchèque
Inde
Italie
SMA Solar India Pvt. Ltd.
Mumbai
+91 22 61713844
SMA Italia S.r.l.
Milan
+39 02 89347-299
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
57
8 Contact
SMA Solar Technology AG
Pays
Nom de la société
Succursale
Service en Ligne de SMA
Japon
SMA Japan K.K.
Tokyo
+81 3 3451 9530
Luxembourg
Voir Belgique
Pays-Bas
Voir Belgique
Pologne
Voir République tchèque
Portugal
SMA Solar Technology Portugal,
Unipessoal Lda
Lisbonne
+351 2 12 37 78 60
République
tchèque
SMA Central & Eastern Europe s.r.o.
Prague
+420 235 010 417
Roumanie
Voir République tchèque
Royaume-Uni
SMA Solar UK Ltd.
Milton Keynes
+44 1908 304899
Slovaquie
Voir République tchèque
Suisse
Voir Allemagne
Thaïlande
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd.
Bangkok
+662 670 6999
Autres pays
Service en Ligne de SMA international
Niestetal
00800 SMA SERVICE
(+800 762 7378423)
58
SC500-800HE20-WH-fr-10
Manuel d’entretien
SMA Solar Technology AG
Dispositions légales
Dispositions légales
Les informations figurant dans ces documents sont la propriété exclusive de SMA Solar Technology AG. La publication de ces
informations en totalité ou en partie doit être soumise à l’accord préalable de SMA Solar Technology AG. Une reproduction
interne au profit de l’entreprise, pour l’évaluation et la mise en service conforme du produit est autorisée sans accord préalable.
Garantie usine SMA
Les conditions de garantie actuelles sont livrées avec votre appareil. Vous pouvez également, si besoin est, les télécharger sur le
site Internet www.SMA-Solar.com ou les obtenir sous forme papier par les réseaux de distribution habituels.
Marque déposée
Toutes les marques déposées sont reconnues, y compris lorsqu’elles ne sont pas mentionnées expressément. L'absence de
l'emblème de marque ne signifie pas qu'un produit ou une marque puisse être librement commercialisé(e).
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces
marques par la société SMA Solar Technology AG s’effectue sous licence.
QR Code® est une marque enregistrée de DENSO WAVE INCORPORATED.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Allemagne
Tél. +49 561 9522-0
Fax +49 561 9522-100
www.SMA.de
e-mail : info@SMA.de
© 2004 à 2012 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés.
Manuel d’entretien
SC500-800HE20-WH-fr-10
59
SMA Solar Technology
www.SMA-Solar.com
SMA Solar Technology AG
www.SMA.de
SMA Solar India Pvt. Ltd.
www.SMA-India.com
SMA Australia Pty. Ltd.
www.SMA-Australia.com.au
SMA Italia S.r.l.
www.SMA-Italia.com
SMA Benelux bvba/sprl
www.SMA-Benelux.com
SMA Japan K.K.
www.SMA-Japan.com
SMA Beijing Commercial Company Ltd.
www.SMA-China.com.cn
SMA Technology Korea Co., Ltd.
www.SMA-Korea.com
SMA Central & Eastern Europe s.r.o.
www.SMA-Czech.com
SMA Middle East LLC
www.SMA-Me.com
SMA France S.A.S.
www.SMA-France.com
SMA Portugal - Niestetal Services Unipessoal Lda
www.SMA-Portugal.com
SMA Hellas AE
www.SMA-Hellas.com
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd.
www.SMA-Thailand.com
SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U.
www.SMA-Iberica.com
SMA Solar UK Ltd.
www.SMA-UK.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising