iForks User Manual_FR

iForks User Manual_FR
M
ANUEL DE L'OPÉRATEUR
Notice d'origine
Référence : 6806956-R5 FR
T
ABLE DES MATIÈRES
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
FONCTIONNEMENT DE L'AFFICHEUR
Fonctions
Autres fonctions
Codes d'erreur
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME iFORKS
À faire et à éviter
Pesage d'une charge : Opérations de base
Pesage d'une charge : Poids net/Tare/Poids brut
Pesage d'une charge : Ajout au total et réinitialisation
Comptage d'unités
MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE
PILES
Indication iForks
Remplacement des blocs de piles du système iForks
Remplacement des piles de l'afficheur
OPTIONS DE L'AFFICHEUR
Réglages utilisateur
Réglages utilisateur - Sous-menus
OPTION D'IMPRESSION
MAINTENANCE PÉRIODIQUE
i
Page
1
2
3
5
5
6
7
8
8
9
10
12
12
14
15
15
16
18
19
19
20
23
25
6806956-R5 FR
P
RÉSENTATION GÉNÉRALE
Le présent manuel présente les procédures d'installation et d'utilisation du système iForks. Lire attentivement
le contenu de ce manuel. L'installateur doit être familiarisé avec le contenu de ce manuel. Suivre les
instructions à la lettre. Toujours respecter l'ordre correct des opérations. Le présent manuel doit être conservé
dans un lieu sûr et sec. En cas d'endommagement ou de perte du manuel, l'utilisateur peut contacter
Cascade RAVAS pour en obtenir une nouvelle copie.
Lire le manuel
d'utilisation
Installer les piles
Effectuer les opérations
de maintenance des
2 000 heures
6806956-R5 FR
Contrôler les
pièces
Utiliser le système
Installer le système
iForks sur le chariot
Recharger ou
remplacer les
piles
FK0034.eps
1
A
VERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation du système iForks, lire attentivement les
instructions et les conseils figurant dans le présent manuel.
Suivre les étapes indiquées pour installer le système iForks
sur le chariot. Si des instructions ne sont pas claires,
contacter Cascade RAVAS.
N'accepter aucun passager
IMPORTANT : Les modifications sur site sont susceptibles
d'affecter les performances et les capacités, et peuvent
entraîner l'annulation de la garantie. Contacter Cascade
RAVAS si des modifications sont souhaitées.
Ne pas passer le bras au travers du mât élévateur
Ne pas se placer sous la charge
FK0112.eps
Zone interdite
AVERTISSEMENT : Cascade
Ravas décline toute responsabilité
en cas de blessures corporelles
subies par le cariste en raison de
la présence de l'afficheur dans la
cabine du chariot.
AVERTISSEMENT : Seuls les caristes
qualifiés et autorisés sont habilités à utiliser
le système iForks.
2
IMPORTANT : Cascade RAVAS décline toute
responsabilité relative à des erreurs résultant d'un pesage
incorrect ou de balances inexactes. La responsabilité
incombe à l'acheteur de former ses employés et d'assurer
la maintenance correcte du système iForks.
IMPORTANT : Toutes les réglementations relatives à la
sécurité du chariot restent valides et inchangées. Toujours
suivre les instructions d'utilisation, de maintenance et de
réparation relatives au chariot.
IMPORTANT : Une altération ou un retrait de l'étiquette
ou du câble de sécurité NTEP du système iForks
provoquerait l'annulation de la certification NTEP.
ATTENTION : Le système iForks risque de subir des
dommages en cas d'utilisation dans un environnement à fort
taux d'humidité et/ou liquide. S'assurer que le système iForks
est prétraité avec un revêtement antirouille et anticorrosion.
ATTENTION : L'environnement d'utilisation et le type
d'application peuvent affecter le système iForks et la
procédure de pesage. S'assurer que le système iForks est
utilisé dans les conditions appropriées.
Niveau de pression acoustique d'émission pondéré - Le
niveau de pression acoustique d'émission pondéré (LA) ne
dépasse pas 70 dB(A).
Valeur mesurée des vibrations transmises à l'ensemble
du corps - La valeur mesurée des vibrations transmises à
l'ensemble du corps (m/s2) ne dépasse pas 0,5 m/s2.
Valeur mesurée des vibrations transmises au système mainbras - La valeur mesurée des vibrations transmises au système
main-bras (m/s2) ne dépasse pas 2,5 m/s2.
Aucun lavage
sous pression
FK0113.eps
Plage optimale de température :
10 °C minimum
40 °C maximum
6806956-R5 FR
I
1
NSTALLATION
Installer le système iForks
IMPORTANT : Le mât du chariot doit être
en position verticale.
C
ADéposer les fourches standard.
BDéverrouiller le système iForks.
CInstaller le système iForks.
C
B
FK0035.eps
IMPORTANT : En cas de montage sur un
positionneur de fourches, contacter Cascade.
2
Verrouiller
le système
iForks
FK0036.eps
3
Installer les blocs de piles
sur le système iForks
A Soulever le clip de verrouillage du
A
B
dispositif de fixation du bloc de piles.
BPositionner le bloc de piles.
CEncliqueter sur le dispositif de fixation
du bloc de piles.
DAbaisser les clips de verrouillage
pour les bloquer.
D
C
FK0037.eps
6806956-R5 FR
3
I
6
NSTALLATION
Déterminer l'emplacement souhaité
pour l'afficheur et l'installer
Déterminer l'emplacement souhaité pour
l'installation de l'afficheur, pour un relevé facile
des valeurs et un accès aisé à l'afficheur.
Toit de la cabine
OU
REMARQUE : Si nécessaire,
insérer des piles dans
l'afficheur. Se reporter à la
section Piles, « Remplacement
des piles de l'afficheur »,
page 17.
Rail latéral
OU
Tableau de bord
Afficheur
FK0038.eps
7
Installer l'armature et le support de
l'afficheur, si nécessaire
AInstaller l'armature sur l'afficheur.
BInstaller l'ensemble armature/afficheur sur le
B
support.
A
FK0039.eps
S5
S13
4
6806956-R5 FR
F
ONCTIONNEMENT DE L'AFFICHEUR
Fonctions
Section gauche de l'afficheur
Lorsque  s'affiche :
Lorsque  s'affiche :
Le système de pesage (charge
comprise) est stable.
Le poids indiqué figure dans la
plage zéro.
Le poids affiché est le poids
net.
Lorsque ■ s'affiche, le
poids affiché est négatif.
Touche de
l'afficheur
Section centrale de l'afficheur
Le poids est indiqué par incréments de 0,2 kg ; uniquement pour les
poids compris entre 0 et 200 kg.
Le poids est indiqué par incréments de 0,5 kg ; uniquement pour les
poids compris entre 200 et 500 kg.
Le poids est indiqué par incréments de 1 kg ; uniquement pour les
poids compris entre 500 et 2 200 kg.
Le point de consigne 1 du relais de fourche 1 est activé.
Le point de consigne 2 du relais de fourche 2 est activé.
REMARQUE : Les charges réduites sont pesées avec une
précision supérieure. Exemple : Si une charge initiale avec la plage
e2 sélectionnée est supprimée et qu'une charge inférieure est
qualifiée pour la plage e1, la plage e2 reste sélectionnée jusqu'à la
réinitialisation des fourches.
Brève activation de touche
Remise à zéro : Remise à
zéro manuelle de l'afficheur
Tare automatique :
Permet la remise à zéro
automatique de la tare. Il
est possible de déterminer
des poids ajoutés et retirés.
La charge pesée est ajoutée au
poids total. Si une imprimante
est installée, une sortie
imprimée est réalisée.
Activation de touche pendant
3 secondes
Entrée de code : Code
à 5 chiffres utile pour
un système de pesage
connecté à un équipement
périphérique en vue d'un
traitement ultérieur.
Tare manuelle : Tare entrée à un
moment quelconque.
Vérification du sous-total et
impression du total.
Échantillonnage du poids
d'une unité : Détermination du
poids inconnu d'une unité via
l'échantillonnage d'un certain
nombre d'unités. La quantité
standard pour l'échantillonnage
est de 10 unités.
Entrée du poids d'une unité :
Le dernier poids d'unité utilisé
ou une valeur entrée.
Marche/Arrêt
Bascule entre les unités
Section droite de l'afficheur
Lorsque ce qui suit
s'affiche :
Le poids est exprimé
en kilogrammes.
Le poids est exprimé en
livres.
La valeur affichée
correspond au nombre
d'unités sur la balance.
Indicateur de faible charge
de piles
Mode d'entrée
Entrée (accepter la
valeur)
Réduction de la
valeur du chiffre
clignotant.
Augmentation de
la valeur du chiffre
clignotant.
Passage au chiffre
suivant (vers la
gauche)
Suppression de
l'entrée
FK0040.eps
6806956-R5 FR
5
F
ONCTIONNEMENT DE L'AFFICHEUR
Autres caractéristiques
Affichage des menus
Mode de pesage
Options :
Poids net/Tare/Poids brut (tare automatique/manuelle)
Ajout de poids/Sous-total de poids/Poids total
Poids d'une unité
Bascule entre les unités
Remise à zéro manuelle
Marche/Arrêt
Réglages utilisateur
Délai de mise hors-tension automatique
Intensité lumineuse
Désactivation/Activation du port COM 1
Désactivation/Activation du port COM 2
Mémoire Alibi
FK0041.eps
Sélection du type de poids
2
1000
La valeur
s'affiche pendant
5 secondes.
kg➔lb
2205
1
6
FK0042.eps
Maintenir la touche enfoncée
pendant 3 secondes.
6806956-R5 FR
F
ONCTIONNEMENT DE L'AFFICHEUR
Messages d'erreur
FK0085.eps
Message
d'erreur
affiché
Signification
Sortie du mode d'erreur
Err01
Signal de cellule de charge instable
Automatique
Err02
Surcharge sur toute la balance
Automatique après le retrait de la charge
Err03
Négatif brut. Action non autorisée.
Automatique
Err04
Hors plage zéro
Appuyer sur une touche quelconque
Err05
Précision d'échantillonnage trop faible
Appuyer sur une touche quelconque
Err06
Signal d'entrée trop élevé
Automatique après correction de l'entrée
Err08
Étalonnage hors plage (négatif)
Automatique
Err09
Étalonnage hors plage (signal trop faible)
Automatique
Err10
2ème (3ème) point du compte d'étalonnage inférieur au 1er
(2ème) point
Automatique
Err14
Valeur de consigne 2 < valeur de consigne 1. Non autorisé.
Automatique
Err97
Version métrologie légale : action non autorisée
Contacter Cascade
Err98
Le point d'étalonnage doit être supérieur au précédent.
Automatique
Err99
Action uniquement autorisée pour les unités de démarrage
Automatique
ErrF1
Problème avec la fourche 1 (aucune communication)
Redémarrer l'indicateur. Redémarrer les fourches
et l'indicateur.
ErrF2
Problème avec la fourche 2 (aucune communication)
Redémarrer l'indicateur. Redémarrer les fourches
et l'indicateur.
-----
Signal négatif de cellule de charge
Soulever les fourches du sol.
L-_
Fourches non alignées horizontalement (uniquement pour
version métrologie légale)
Placer les fourches en position horizontale.
ErrCS
Problème au niveau du capteur de correction
Contacter le service d'entretien de Cascade.
6806956-R5 FR
7
F
ONCTIONNEMENT DU SYSTÈME iFORKS
À faire et à éviter
AVANT DE RÉALISER UN PESAGE
Vérifier l'absence
d'obstacles au niveau du
système iForks avant de
procéder à la remise à zéro.
Positionner à la
verticale.
S'assurer que la valeur zéro
est affichée. Si nécessaire,
appuyer sur la touche zéro.
Pour métrologie légale
OIML – ±5° horizontal
Plage optimale de
température :
10 °C minimum
40 °C maximum
FK0043.eps
Mettre la
charge de
niveau.
MANUTENTION DES CHARGES
Centrer la charge sur les
fourches et la palette ; la
charge doit être à plat.
FK0044.eps
FK0045.eps
8
FK0046.eps
6806956-R5 FR
F
ONCTIONNEMENT DU SYSTÈME iFORKS
Pesage d'une charge : Opérations de base
Pour peser une charge :
2
Appuyer sur la touche
de marche/arrêt.
Attendre 5 secondes.
3
IMPORTANT :
• Au premier démarrage quotidien, laisser le système iForks
chauffer pendant 3 à 5 minutes avant de peser des charges.
• Le pesage n'est pas réalisé correctement en cas de contact
de la partie frontale ou inférieure du système iForks avec la
charge ou la palette.
• Des relevés de poids instables sont le signe de la présence
de saletés (des copeaux de bois, par exemple) entre la
fourche et le patin de fourche.
• En cas de pesage d'un liquide, l'afficheur nécessite plus de
temps pour indiquer un poids stable.
1
L'afficheur se réinitialise.
Si nécessaire, effectuer
une réinitialisation
manuelle.
Appuyer sur
le bouton
bleu de
chaque bloc
de piles.
FK0047.eps
5
Peser la charge. Avant de
procéder au pesage suivant,
contrôler le point zéro.
IMPORTANT : L'afficheur indique le poids par incréments
comme suit :
Capacité du système iFork
Incrément d'affichage
2 500 kg – Non OIML
1 kg (0-1000 kg), 2 (>1001 kg)
3 000 kg – Non OIML
1 kg (0-1000 kg), 2 (>1001 kg)
5 000 kg – Non OIML
2 kg (0-2000 kg), 5 (>2001 kg)
4
Positionner la charge sur les
fourches, lever les fourches.
1000
kg
FK0048.eps
6806956-R5 FR
9
F
ONCTIONNEMENT DU SYSTÈME iFORKS
Pesage d'une charge : Poids net/Tare/Poids brut
A
FK0049.eps
C
B
Poids net (A) + Tare (B) = Poids brut (C)
POIDS NET : Poids de la charge à peser.
TARE : Poids non inclus d'une charge à vide (palette, benne, etc).
POIDS BRUT : Poids de la charge et poids d'une charge à vide combinés.
Pesage net : Tare automatique
Pour peser une charge sans prendre en compte une partie de la charge dont le poids est inconnu (exemple : palette) :
REMARQUE : L'afficheur doit être en mode de pesage de base avant la réalisation de la procédure suivante (appuyer sur
la touche de marche/arrêt pendant 3 secondes).
Poids de la palette
2
Appuyer sur la touche
de tare.
3
La flèche s'affiche à côté
de NET et l'affichage est
réinitialisé.
1
Soulever une
palette.
FK0050.eps
4
La valeur nette s'affiche
(poids de la charge
uniquement).
Poids brut
(palette + poids de la charge)
La flèche NET
disparaît.
1000
kg
5
4
Appuyer sur
la touche de
tare.
Peser la
charge.
FK0051.eps
10
6806956-R5 FR
F
ONCTIONNEMENT DU SYSTÈME iFORKS
Pesage d'une charge : Poids net/Tare/Poids brut
Pesage net : Tare manuelle
Pour peser une charge sans prendre en compte une partie de la charge dont le poids est connu (exemple : palette) :
REMARQUE : L'afficheur doit être en mode de pesage de base avant la réalisation de la procédure suivante (appuyer
sur la touche de mise en marche pendant 3 secondes).
Poids brut
2
1
4
A
Maintenir la touche de
tare enfoncée pendant
3 secondes.
Charge à vide
(Exemple : Poids
de la palette =
25 kg)
1000
kg
La flèche NET
s'affiche.
3
Entrer la TARE (le poids
doit être connu).
Soulever la palette
et la charge.
C
D
En mode d'entrée de valeur, l'activation
des touches provoque la modification du
chiffre clignotant comme suit :
B
FK0052.eps
Le poids NET
s'affiche.
REMARQUE :
Une nouvelle
activation de
la touche de
tare provoque
l'affichage du
poids brut.
B
OU
Réduire la Augmenter
valeur
la valeur
C
D
Passer au chiffre
suivant (vers la
gauche)
Accepter la valeur
FK0053.eps
FK0054.eps
Lorsque la palette est à vide
(tare entrée) :
Lorsque les fourches sont à vide
(tare entrée) :
Sans palette ni charge, la
valeur est négative.
À vide, la valeur est nulle.
Palette
uniquement
FK0055.eps
6806956-R5 FR
Fourches
uniquement
FK0056.eps
11
F
ONCTIONNEMENT DU SYSTÈME iFORKS
Pesage d'une charge : Ajout au total et réinitialisation
Pour ajouter une série de poids de charges et calculer le poids total :
L'afficheur
repasse en
mode de
pesage.
Appuyer sur cette touche
pour ajouter au total.
L'indication « Added »
(Ajouté) s'affiche.
REMARQUE : Recommencer la procédure pour
chaque charge à peser et à ajouter. Aucun poids ne
peut être enregistré deux fois pendant l'opération
d'ajout tant que l'afficheur n'est pas repassé en
mode de pesage.
250
kg
FK0057.eps
Pendant les 3 secondes qui suivent,
les indications suivantes clignotent :
Maintenir la touche enfoncée
pendant 3 secondes.
Nombre d'unités
pesées
Sous-total
Si l'une des touches est enfoncée
pendant le clignotement :
Le total est réinitialisé.
Pour l'option d'impression,
le total est imprimé et le
total est réinitialisé.
REMARQUE : Si aucune touche n'est
enfoncée pendant le clignotement,
le sous-total reste en mémoire et le
système repasse en mode de pesage
au bout de 60 secondes.
FK0058.eps
12
6806956-R5 FR
F
ONCTIONNEMENT DU SYSTÈME iFORKS
Comptage d'unités (option non OIML)
Comptage d'unités :
Pour déterminer un poids inconnu via l'échantillonnage d'un certain nombre d'unités. Le nombre d'unités retirées du
système iForks ou placées sur le système détermine la précision de l'échantillonnage. La quantité d'échantillonnage
standard est de 10 unités (95 unités maximum).
1
2
Appuyer sur la touche
de poids d'unité.
4
Modifier la valeur,
au besoin.
Appuyer sur la
touche d'entrée.
REMARQUE : Appuyer sur la
touche de mise en marche pendant
3 secondes pour revenir au mode de
pesage de base. Le total des unités
est perdu.
3
Ajouter ou
retirer des unités
comptabilisées.
FK0059.eps
Entrée du poids d'une unité (poids connu) :
Le chiffre
sélectionné clignote.
1
Maintenir la touche
de poids enfoncée
pendant 3 secondes.
2
Modifier
le chiffre
clignotant.
Passer au
chiffre suivant
(vers la gauche).
3
Appuyer sur la
touche d'entrée pour
accepter la valeur.
REMARQUE : Appuyer sur la
touche de mise en marche pendant
3 secondes pour revenir au mode de
pesage de base. Le total des unités
est perdu.
FK0060.eps
6806956-R5 FR
13
M
ISE HORS-TENSION AUTOMATIQUE
Au bout de 2 minutes d'inaction :
1
2
Sur l'indicateur : L'écran de
décompte s'affiche.
Appuyer sur une touche
quelconque pour annuler la
mise hors-tension automatique
et revenir en mode de pesage.
3
FK0061.eps
Aucun affichage sur l'écran
de l'indicateur.
14
Au bout de 20 secondes,
l'écran « off » (arrêt) s'affiche.
4
Après une période de
2 heures sans pesage, le
système iForks se met hors
tension.
REMARQUE : Pour la mise
sous tension, se reporter à
la section « Pesage d'une
charge : Opérations de
base », Page 9.
6806956-R5 FR
P
ILES
Indication du système iForks
VOYANTS DEL BLEUS DE FONCTIONNALITÉ
PENDANT LA MISE SOUS TENSION
Allumés pendant 5 secondes.
PILES COMPLÈTEMENT CHARGÉES
Fréquence de clignotement
Mode de fonctionnement
Une fois toutes les 1,5 secondes.
Mode de veille
Une fois toutes les 4 secondes.
FAIBLE CHARGE DE PILES
Mode de fonctionnement
Deux fois toutes les 10 secondes.
Mode de veille
Deux fois toutes les 10 secondes.
IMPORTANT : Pour les
applications à trois périodes de
travail, remplacer les piles tous
les matins.
REMARQUE : La durée de
vie des piles peut atteindre
80 heures avec les réglages
usine du système.
L'afficheur indique lorsque la charge de piles
du système iForks est faible :
La ou les flèches
correspondante(s) à la (aux)
fourche(s) clignote(nt) :
F1 = Fourche 1
F1 = Fourche 2
Indicateur de faible
F1 & F2 = Fourche 1 et Fourche 2 charge de piles
Indicateur de faible charge de piles :
Le témoin DEL de la fourche
concerné commence à clignoter
(2 fois toutes les 10 secondes).
FK0062.eps
FK0063.eps
REMARQUE : Les blocs
de piles se mettent
automatiquement hors
tension après 10 minutes de
faible charge de piles.
6806956-R5 FR
15
P
ILES
Remplacement des blocs de piles du système iForks
Pour remplacer les piles du système iForks, procéder comme suit :
1
Déposer les piles
ADéverrouiller les piles.
BDéposer les blocs de
piles.
A
B
FK0064.eps
2
Retirer les piles D des blocs de piles.
AEnlever les vis d'assemblage.
BEnlever le couvercle supérieur du bloc de piles.
CRetirer les piles.
C
A
B
FK0065.eps
16
6806956-R5 FR
P
3
ILES
Remplacement des blocs de piles du système iForks (suite)
Installer les blocs de piles sur le
système iForks
AInsérer quatre piles dans chaque bloc de piles.
BRemettre en place le couvercle
supérieur du bloc de piles.
A
CInstaller les vis d'assemblage
et les visser à la main.
ATTENTION : Lors de l'installation des blocs de piles, insérer
les piles dans leur logement. Des impacts ou l'usage de force
lors de l'installation des piles dans les blocs risqueraient de
provoquer l'endommagement du boîtier.
C
DInstaller les blocs de piles
sur le système iForks.
B
D
AVERTISSEMENT : Les piles
alcalines ne sont pas rechargeables.
Les blocs de piles alcalines ne sont pas
compatibles avec le chargeur. Une altération
des blocs de piles alcalines peut provoquer
un endommagement du chargeur et des
blocs de piles.
4
FK0066.eps
Dans le cas de piles rechargeables,
charger les blocs de piles
E Brancher le(s) chargeur(s) sur une source
REMARQUE : Les piles rechargeables sont des
piles NiMH à capacité de charge de 10 000 mAh.
F En cas d'utilisation de chargeurs simples, charger
ASoulever les clips de verrouillage du module
chargeur.
BPositionner les blocs de piles dans le chargeur.
CEncliqueter les piles dans le chargeur.
DAbaisser les clips de verrouillage.
A
B
d'alimentation électrique de 110 V. Le(s) témoin(s)
DEL du (des) chargeur(s) s'allume(nt).
les piles pendant 8 heures. Le témoin DEL reste
allumé une fois les piles complètement chargées.
IMPORTANT : Lors de l'utilisation d'un chargeur
simple, ne pas charger les piles pendant plus de
8 heures. Le chargeur ne se met pas hors tension et
risquerait d'être endommagé. Les témoins DEL rouges
restent allumés.
Chargeur simple
D
C
Charge
en cours
Charge
terminée
E
F
E
Chargeur intelligent
FK0109.eps
Charger
pendant
8 heures
maximum
FK0110.eps
6806956-R5 FR
17
P
ILES
Remplacement des piles de l'afficheur (le cas échéant)
L'indicateur de faible charge
de piles clignote.
REMARQUE : La durée de vie
des piles de l'afficheur varie en
fonction de l'utilisation de ce
dernier.
FK0068.eps
L'afficheur fonctionne avec quatre piles AA.
1
Retirer les vis d'assemblage du
couvercle de l'afficheur à l'aide d'une
clé Allen M5.
2
FK0070.eps
FK0069.eps
3
Installer les piles neuves.
REMARQUE : Vérifier la position et la polarité
des piles.
FK0071.eps
18
Ouvrir l'afficheur et en sortir les
piles usagées.
4
Installer le couvercle de
l'afficheur et serrer les vis
d'assemblage.
FK0072.eps
6806956-R5 FR
O
1
PTIONS DE L'AFFICHEUR
Réglages utilisateur
2
Accéder aux réglages
utilisateur.
Plusieurs écrans
clignotent.
Sélectionner une option
de menu.
Mode Menu des
réglages utilisateur
3
FK0073.eps
Maintenir la touche enfoncée
pendant 10 secondes.
4
Sélectionner
l'option de
menu.
Quitter le menu.
Continuer
jusqu'au
sous-menu
souhaité
(voir page
suivante).
Parcourir les
options de menu :
Délai de mise hors tension automatique (afficheur)
Intensité lumineuse
Désactivation/Activation du port COM 1 (carte Bluetooth)
Désactivation/Activation du port COM 2 (carte d'imprimante)
Mémoire Alibi
Quitter et enregistrer :
Maintenir la touche enfoncée
pendant 3 secondes.
Les modifications sont
enregistrées.
Mode de pesage
OU
Quitter sans enregistrer :
FK0074.eps
Mode de pesage
Appuyer sur la touche CLR
6806956-R5 FR
19
O
PTIONS DE L'AFFICHEUR
Réglages utilisateur : Sous-menus
Menu de mise hors tension automatique (afficheur)
REMARQUE : La fonction de mise hors tension automatique est réinitialisée uniquement Le chiffre (minutes)
sélectionné clignote.
lorsque l'afficheur est connecté par câble à l'alimentation électrique du chariot.
1
2
3
Une fois la
valeur acceptée,
l'indicateur revient
au menu Mode de
réglages utilisateur.
FK0075.eps
Activer le menu de mise
hors tension automatique.
Accepter
la valeur.
Réduire la
valeur.
Menu d'intensité de rétroéclairage
1
Passer au chiffre
suivant (vers la
Augmenter gauche).
la valeur.
3
2
FK0076.eps
Activer le menu d'intensité
de rétroéclairage
Accepter
la valeur
Parcourir la
liste vers le
bas
Parcourir la liste
vers le haut
Une fois la
valeur acceptée,
l'indicateur
revient au menu
Mode de réglages
utilisateur.
Options d'intensité :
0 (rétroéclairage désactivé), 25, 50, 75, 100
Menu Port COM 1 (carte Bluetooth)
1
Le port COM 1 ne peut
pas être désactivé.
FK0077.eps
Activer le menu
Port COM 1.
Menu Port COM 2 (carte d'imprimante)
1
2
FK0078.eps
Activer le
menu Port
COM 2.
20
Parcourir la liste
Accepter Parcourir la
vers le haut
la valeur liste vers le
bas
Options :
C20ff : Désactiver le port COM 2
C20ff : Activer le port COM 2
3
Une fois la
valeur acceptée,
l'indicateur
revient au menu
Mode de réglages
utilisateur.
6806956-R5 FR
O
PTIONS DE L'AFFICHEUR
Réglages utilisateur : Sous-menus (suite)
Mémoire Alibi
Cette option est uniquement active pour les fourches nécessitant une certification OIML. Chaque
poids, chaque date et chaque heure sont enregistrés dans la mémoire (capacité de 1 Mo), de
même qu'un numéro de référence Alibi. Ces données peuvent être utilisées en cas de différend.
Lorsque la mémoire est pleine, les données les plus anciennes sont écrasées en premier.
1
2
Utiliser le mode
d'entrée pour
rechercher des
informations associées
à un numéro de
référence Alibi.
Entrer le numéro Alibi
(indiqué sur la sortie
imprimée ou dans les
données PC).
Activer le
menu Alibi.
Réglage de la date : Jour
Guide de mode d'entrée
Réglage de la date : Mois
C
B
A
En mode d'entrée de valeur, l'activation des touches
provoque la modification du chiffre clignotant comme suit :
A
OU
Réduire la
valeur
B
Passer au
chiffre suivant
(vers la gauche)
Augmenter
la valeur
Réglage de la date :
Année
C
Accepter la valeur
FK0079.eps
Réglage de l'heure :
Heures
Réglage de l'heure :
Minutes
Suite page suivante
6806956-R5 FR
21
O
PTIONS DE L'AFFICHEUR
Réglages utilisateur : Sous-menus (suite)
Mémoire Alibi (suite)
Le poids brut s'affiche.
L'indication « Gross »
(Brut) s'affiche pendant
5 secondes.
Appuyer sur la touche zéro pour
afficher le menu d'information
suivant.
OU
L'indication « Net » s'affiche
pendant 5 secondes.
L'indication « Net_C »
s'affiche pendant
5 secondes.
Net :Le poids est mesuré.
Net_C :Le poids est calculé.
Appuyer sur la touche
zéro pour afficher le menu
d'information suivant.
OU
L'indication « Tare »
s'affiche pendant
5 secondes.
FK0080.eps
22
L'indication « Code »
s'affiche pendant
5 secondes.
L'indication « Ptare »
s'affiche pendant
5 secondes.
Le code s'affiche.
Si aucun code n'a été
utilisé, « 0 » s'affiche.
Tare : Le poids est mesuré.
Ptare : Le poids est entré.
Appuyer sur la touche
zéro pour afficher le menu
d'information suivant.
Flèche :
Recherche
d'un autre
pesage
CLR : Retour
au mode de
pesage normal
6806956-R5 FR
O
PTION D'IMPRESSION
REMARQUE : Pour le dépannage, se reporter au manuel d'entretien du système iForks.
Impression du poids
B/G
T
N
250,0 kg.
25,0 kg.
275,0 kg.
Nr.1
10/15/0917:45
2
Appuyer brièvement
sur la touche de
total pour imprimer.
3
L'imprimante
imprime le poids de
la charge.
1
Peser la charge.
250
kg
REMARQUE : Cette opération
provoque l'ajout du poids au
poids total.
FK0081.eps
Impression du poids total
Tot. B/G2000,0 kg.
Tot. T
50,0 kg.
Tot. N 1950,0 kg.
Tot. Nr.5
10/15/0917:55
FK0082.eps
1
Maintenir la touche
de total enfoncée
pendant 3 secondes.
6806956-R5 FR
2
Appuyer sur
cette touche pour
imprimer.
3
L'imprimante
imprime le poids
de la charge.
23
O
PTION D'IMPRESSION
Modification de l'heure et de la date de la sortie imprimée
2
Modifier les réglages actuels (affichés en guide
de mode d'entrée). Pour accepter les réglages
actuels, appuyer sur la touche d'entrée.
Réglage de l'heure : Heures
1
Maintenir la touche
enfoncée pendant
6 secondes.
Réglage de l'heure : Minutes
Guide de mode d'entrée
Réglage de la date : Jour
C
B
A
En mode d'entrée de valeur, l'activation des touches
provoque la modification du chiffre clignotant comme suit :
A
OU
Réduire la Augmenter
la valeur
valeur
C
B
Passer au
chiffre suivant
(vers la gauche)
FK0083.eps
24
Réglage de la date : Mois
Accepter la valeur
Réglage de la date : Année
6806956-R5 FR
M
AINTENANCE PÉRIODIQUE
IMPORTANT : L'entretien des fourches iForks doit être
confié uniquement à un personnel autorisé ayant reçu une
formation appropriée. L'acquéreur est l'unique responsable
des autres procédures de maintenance.
IMPORTANT : Pour éviter les erreurs de pesage,
l'utilisateur final est responsable de vérifier régulièrement la
précision sur une base régulière, à une fréquence adaptée
à l'utilisation du système et aux besoins. La mise en place
d'un calendrier périodique permettra d'éviter les relevés
erronés. Cascade recommande une fréquence minimale
de 12 mois ou 2 000 heures, à la première des deux
échéances.
Toutes les 100 heures
À chaque entretien du chariot élévateur ou toutes les
100 heures de fonctionnement du chariot (à la première
des deux échéances), exécuter les opérations de
maintenance suivantes.
• Vérifier l'absence de saletés entre la fourche et le patin
de fourche (par exemple, des copeaux de bois).
• Vérifier que les câbles ne sont pas pincés au niveau de
la section inférieure des piles.
CROCHETS INFÉRIEURS DE FOURCHES,
TABLIER
• Serrer les vis d'assemblage des patins de fourches
après les 100 heures de fonctionnement. Serrer à un
couple de 112 Nm.
Calibre
d'usure
Toutes les 2000 heures
Après 2 000 heures de fonctionnement du chariot,
les fourches utilisées doivent être contrôlées tous les
12 mois maximum (opération monoposte) ou en cas de
détection d'un défaut ou d'une déformation permanente.
Un fonctionnement intense requiert des contrôles plus
fréquents.
Vérifier le dégagement entre les crochets
des fourches et les barres du tablier
REMARQUE : Utiliser un calibre d'usure entrant/non entrant
[référence 209560 (Classe II) ou 209561 (Classe III)].
A
Vérifier les crochets inférieurs des fourches et la
barre du tablier. Une réparation/un remplacement est
nécessaire si le calibre peut être inséré entre la barre
de tablier et le crochet inférieur.
B
Vérifier la barre supérieure du tablier. Une réparation/
un remplacement est nécessaire si la flèche du calibre
touche la barre du tablier.
C
OK
BARRE SUPÉRIEURE DE TABLIER
OK
CROCHETS SUPÉRIEURS DE FOURCHES
Vérifier les crochets supérieurs des fourches. Une
réparation/un remplacement est nécessaire si la flèche
du calibre touche le crochet.
OK
FP0832.eps
6806956-R5 FR
25
M
AINTENANCE PÉRIODIQUE
Toutes les 2 000 heures (suite)
Inspecter les fourches
REMARQUE : Utiliser des calibres d'usure de fourche
sur les fourches dont l'épaisseur est inférieure ou égale
à 100 mm. Les calibres d'usure de fourche indiquent un
facteur d'usure de 10 % s'ils peuvent passer au-dessus de
la section transversale de la partie horizontale.
A
Déposer les patins des fourches. Pour le remontage,
serrer les vis d'assemblage à un couple de 108 Nm.
B
Mesurer l'épaisseur des tiges de fourches en
positionnant les dents extérieures du calibre d'usure
à environ 50 mm au-dessus du haut de la partie
horizontale. Maintenir ce réglage pour l'étape C.
C
Positionner les dents intérieures du calibre d'usure
sur la partie horizontale du bras de fourche, à environ
50 mm de la face de la tige.
• Si les dents intérieures du calibre d'usure entrent
en contact avec la fourche, l'usure est inférieure à
10 % et aucun remplacement n'est nécessaire.
• Si les dents intérieures passent sans
problème au-dessus de la fourche,
cette dernière doit être mise hors
service. La fourche a une usure
de 10 % et une réduction de
capacité de 20 %.
Section transversale de
partie horizontale de
bras de fourche 100 %
B
OK
Section transversale de
partie horizontale de
bras de fourche 90 %
C
Déposer
le patin de
fourche
26
50 mm
Réparer ou
remplacer
FK0088.eps
6806956-R5 FR
DÉCLARATION
DE CONFORMITÉ
DECLARATION
OF CONFORMITY
Délivrée
Issued par :
by: RAVAS
Europe
B.V. B.V.
RAVAS
Europe
Toepadweg
Toepadwe7g
5301
Zaltbommel
5301KA
KA
Zaltbommel
7
Pays-Bas
The Netherlands
En
conformité avec
les exigences
de :
In accordance
with
the requirements
of:
La
directive
Basse
tension Low
Voltage
Directive
2006/95/CE
2006/95/EC
La
directive
CEM EMC
Directive
2004/108/CE
2004/108/EC
La
directive duDirective
Comité Committee
2006/42/CE
2006/42/EC
La
directive
du Conseil Council
Directive
90/384
CEE
90/384
EEC
Les
fourches
sont produits
en conformité
avec les normes
internationales :
Forks
are produced
according
to international
standards:
ISO
ISO2328
2328
ISO
ISO2330
2330
EN
paragraphe 5.6.5
EN1726-1,
1726-1,
paragraph 5.6.5
Concernant :
In respect of:
un
instrument de pesage
non automatique
a non-automatic
weighing
instrument
Fabricant :
Manufacturer:
RAVAS
Europe
B.V. B.V.
RAVAS
Europe
Modèle :
iForks
Model: iForks
Description :
Description:
fourches
peseuses
weighing
forks
La
présente
déclaration
de conformitéisest
valide
lorsque
susmentionné
porte la marque
CE. L'instrument
est
This
declaration
of conformity
valid
when
thel'instrument
above-mentioned
instrument
is marked
with
the CEen
mark.
instrument
is verified
in the
contrôlé
usineThe
et peut
être immédiatement
utilisé.
factory and may be used immediately.
We, RAVAS
Europe
declare
our sole
responsibility
thissystème
weighing
systemestisen
inconformité
Nous,
RAVAS Europe
B.V.,B.V.,
certifions,
sousunder
notre entière
responsabilité,
que lethat
présent
de pesage
conformity
with et
thelesdirectives
and
avec
les directives
normes citées.
standards mentioned.
6806956-R5 FR
H.P.M.
van
Seumeren
H.P.M. van
Seumeren
Technical
Director
Directeur technique
27
Do you have questions you need
answered right now? Call your nearest
Cascade Service Department.
Visit us online at www.cascorp.com
Zijn er vragen waarop u direct een
antwoord nodig hebt? Neem dan contact
op met uw dichtstbijzijnde service afdeling
van Cascade. Of ga naar www.cascorp.
com
Haben Sie Fragen, für die Sie sofort eine
Antwort benötigen? Wenden Sie sich
anIhren nächsten Cascade-Kundendienst.
Besuchen Sie uns online: www.cascorp.com
En cas de questions urgentes,
contacter le service d'entretien Cascade le
plus proche.
Visiter le site Web www.cascorp.com.
Per domande urgenti contattare
l’Ufficio Assistenza Cascade più vicino.
Visitate il nostro sito all’indirizzo
www.cascorp.com
¿Tiene alguna consulta que deba
ser respondida de inmediato? Llame por
teléfonoal servicio técnico de Cascade más
cercano. Visítenos en www.cascorp.com
AMÉRIQUES
Cascade Corporation
Siège social aux États-Unis
2201 NE 201st
Fairview, OR 97024-9718
Tél. :
800-CASCADE (2272233)
Fax : 888-329-8207
Cascade Canada Inc.
5570 Timberlea Blvd.
Mississauga, Ontario, Canada
Canada L4W-4M6
Tél. : 905-629-7777
Fax : 905-629-7785
Cascade do Brasil
Rua João Guerra, 134
Macuco, Santos - SP
Brésil 11015-130
Tél. : 55-13-2105-8800
Fax : 55-13-2105-8899
Cascade Benelux and
European Parts Depot
Damsluisweg 56
1300 EL Almere, Netherlands
Tel: 31 (0) 36 54 92 950
Fax: 31 (0) 36 54 92 974
Cascade GmbH
Burgunderstrasse 27
40549 Düsseldorf
Germany
Tel: 49 211 59 89 55 0
Fax: 49 211 59 89 55 11
Cascade (Africa) Pty. Ltd.
PO Box 625, Isando 1600
60A Steel Road
Sparton, Kempton Park
South Africa
Tel: 27-11-975-9240
Fax: 27-11-394-1147
Cascade Japan Ltd.
2-23, 2-Chome,
Kukuchi Nishimachi
Amagasaki, Hyogo
Japon, 661-0978
Tél. : 81-6-6420-9771
Fax : 81-6-6420-9777
Cascade Korea
121B 9L Namdong Ind.
Complex, 691-8 Gojan-Dong
Namdong-Ku
Inchon, Corée
Tél. : +82-32-821-2051
Fax : +82-32-821-2055
Cascade-Xiamen
No. 668 Yangguang Rd.
Xinyang Industrial Zone
Haicang, Xiamen
Province du Fujian
R. P. de Chine 361026
Tél. : 86-592-651-2500
Fax : 86-592-651-2571
Cascade India Material
Handling Private Limited
No 34, Global Trade Centre
1/1 Rambaugh Colony
Lal Bahadur Shastri Road,
Navi Peth, Pune 411 030
(Maharashtra) Inde
Tél. : +91 020 2432 5490
Fax : +91 020 2433 0881
Cascade Australia Pty. Ltd.
1445 Ipswich Road
Rocklea, QLD 4107
Australie
Tél. : 1-800-227-223
Fax : +61 7 3373-7333
Cascade New Zealand
15 Ra Ora Drive
East Tamaki, Auckland
Nouvelle-Zélande
Tél. : +64-9-273-9136
Fax : +64-9-273-9137
Sunstream Industries
Pte. Ltd.
18 Tuas South Street 5
Singapour 637796
Tél. : +65-6795-7555
Fax : +65-6863-1368
EUROPE-AFRIQUE
Cascade Italia S.R.L.
European Headquarters
Via Dell’Artigianato 1
37030 Vago di Lavagno (VR)
Italy
Tel: 39-045-8989111
Fax: 39-045-8989160
ASIE-PACIFIQUE
© Cascade Corporation 2011
10-2011
Référence : 6806956-R5 FR
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising