Canada

Canada
Public Works and Government Services
Canada
Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada
1
1
RETURN BIDS TO:
RETOURNER LES SOUMISSIONS À:
Title - Sujet
Bid Receiving - PWGSC / Réception des soumissions
- TPSGC
11 Laurier St. / 11, rue Laurier
Place du Portage , Phase III
Core 0A1 / Noyau 0A1
Gatineau
Québec
K1A 0S5
Bid Fax: (819) 997-9776
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amendment No. - N° modif.
F7048-130065/A
004
Client Reference No. - N° de référence du client
Date
F7048-130065
2014-09-08
SOLICITATION AMENDMENT
MODIFICATION DE L'INVITATION
The referenced document is hereby revised; unless otherwise
indicated, all other terms and conditions of the Solicitation
remain the same.
HF-DSC/GMDSS SYSTEM
GETS Reference No. - N° de référence de SEAG
PW-$$QF-103-24561
File No. - N° de dossier
CCC No./N° CCC - FMS No./N° VME
103qf.F7048-130065
Solicitation Closes - L'invitation prend fin
at - à 02:00 PM
on - le 2014-10-07
F.O.B. - F.A.B.
Specified Herein - Précisé dans les présentes
Plant-Usine:
Destination:
Other-Autre:
Eastern Daylight Saving
Time EDT
Address Enquiries to: - Adresser toutes questions à:
Buyer Id - Id de l'acheteur
103qf
Eddy, Kathie
Ce document est par la présente révisé; sauf indication contraire,
les modalités de l'invitation demeurent les mêmes.
Time Zone
Fuseau horaire
Telephone No. - N° de téléphone
FAX No. - N° de FAX
(819) 956-0768 (
(819) 956-5650
)
Destination - of Goods, Services, and Construction:
Destination - des biens, services et construction:
Comments - Commentaires
Vendor/Firm Name and Address
Raison sociale et adresse du
fournisseur/de l'entrepreneur
Instructions: See Herein
Instructions: Voir aux présentes
Delivery Required - Livraison exigée
Delivery Offered - Livraison proposée
Vendor/Firm Name and Address
Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur
Issuing Office - Bureau de distribution
Electronics, Simulators and Defence Systems Div.
/Division des systèmes électroniques et des systèmes de
simulation et de défense
11 Laurier St. / 11, rue Laurier
8C2, Place du Portage
Gatineau
Québec
K1A 0S5
Telephone No. - N° de téléphone
Facsimile No. - N° de télécopieur
Name and title of person authorized to sign on behalf of Vendor/Firm
(type or print)
Nom et titre de la personne autorisée à signer au nom du fournisseur/
de l'entrepreneur (taper ou écrire en caractères d'imprimerie)
Signature
Canada
Page 1 of - de 3
Date
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
F7048-130065/A
004
103qf
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
F7048-130065
103qfF7048-130065
La modification de l’invitation 004 vise à:
1) Répondre aux questions # 006 à 011 de l'industrie:
Question # 006:
S'il vous plaît Confirmer que vous avez besoin en d’avoir tous les manuels d'équipements, manuels
de systèmes et schémas traduits en français.
Réponse # 006
Le manuel du système mis au point conformément à Annexe A - ET doit être en anglais et
français. Les manuels d’accompagnement « fabricant d’équipment d’origine » (FEO) et les
diagrammes peuvant être en anglais. Le manuel d’exploitation du système doit être en anglais et
français.
______________________________________________________________________________
Question # 007
S'il vous plaît confirmer que les sessions de formation pour les l’opérateurs et le personnel
d’entretien doivent être menées en anglais et en français.
Réponse # 007
Tel que Annexe A - ET 4.14.3, la formation doit être donnée en anglais et en français dans le cas
de la formation opérationnelle, et en anglais dans le cas de la formation d’entretien.
______________________________________________________________________________
Question # 008
Quel est le timeframe pour le prix de contrat?
Réponse # 008
Le Canada s'attend décerner le Contrat s'ensuivant dans la date de validité d’offre selon le 2003
(2014-03-01) Instructions uniformisées - biens ou services, sous-article 05.4 qui a été amendé
dans Partie 2 - Instructions à l’intention des soumissionnaires - article 1 du Demande de
proposition (DDP).
______________________________________________________________________________
Page 2 of - de 3
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
F7048-130065/A
004
103qf
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
F7048-130065
103qfF7048-130065
Question # 009
Quelles sont les dates proposées pour l'installation des équipements?
Réponse # 009
Aux fins de la soumission, la periode requise pour l’installation de l’équipment est au cours de la
période non-opérationelle à partir du 1er janvier au 30 avril, pour être opérationnel au plus tard le
1er mai. En outre, le soumissionnaire peut proposer une période d’installation de remplacement
alternative pour considération par la GCC.
______________________________________________________________________________
Question # 010
Annexe A - ET 4.13.2.1g indique que le GCC sera responsable pour « l’installation de tous les
antennes et les lignes de transmission ». Qui va fournir le matériel pour cela? Est-ce une partie de
la responsabilité des entrepreneurs ou de la responsabilité de la GCC?
Réponse # 010
Les nouvelles antennes ont déjà été installés, sont opérationnels et sont connectés au système
existant. La seule responsabilité de l’entrepreneur serait de faire l’interface avec le nouvel
équipment émetteur/récepteur pour les terminaisons d’antenne, située à l’intérieur des bâtiments.
Cela ferait partie de la responsabilité de l'Entrepreneur sous l'Annexe A - ET 4.13.3.1a.
______________________________________________________________________________
Question # 011
Je voudrais répéter ma demande précédente d'un meilleur document DDP. Celui qui a été soumis
n'est pas facile à utiliser ou recherchable et est trop embarrassant pour travailler avec. Les tables
d'acquiescements ne peuvent pas être copiées et collées à l'achèvement. Pouvez vous recevez s'il
vous plaît une version qui est recherchable et peut être manipulée mieux pour une réponse plus
exacte?
Réponse # 011
Une version PDF recherchable de la documentation DDP a été incluse avec cet Amendement.
______________________________________________________________________________
Toutes les autres modalités demeurent inchangées.
Page 3 of - de 3
Remplacement du système
ASN-HF/SMDSM
F7048-130065
Énoncé de travail
Publié avec l'autorisation de :
Direction générale des services techniques intégrés
Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Ottawa (Ontario)
K1A 0E6
O
N DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
©
Modèle de document :
Format d'impression :
Dernière révision :
Compatibilité :
Français
Recto verso
1er septembre 2004
Word 97 et 2002 (XP)
Sa Majesté la Reine du chef du Canada, 2013
Available in English: HF-DSC/GMDSS System Replacement
SOW
Imprimé sur papier recyclé
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
Contrôle des documents
Registre des modifications
#
Date
Description
Initiales
1
02 août 2013
Première version
GF/LHD
2
17 novembre 2013
Intégration des commentaires de TPSGC
GF
2
25 mars 2014
Version finale
DF
Approbations
Gestionnaire de projet,
Prestation des services
Garret Furlong
Autorité technique,
Services techniques
Jean Harvey
Approuvé :
Date :
Approuvé :
Date :
Gestionnaire des catégories Andrew McGregor
d'actifs,
Prestation des services
Approuvé :
Date :
Gestionnaire
intérimaire, Rod Pike
Électronique et informatique
Approuvé :
Directeur,
Électronique
informatique
Approuvé :
et Sam Ryan
Date :
Date :
iii
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
iv
NO DU MGCE 2469819
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
Table des matières
INTRODUCTION ................................................................................................................................... 1
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
OBJET .......................................................................................................................................................... 1
PORTÉE ....................................................................................................................................................... 1
EXIGENCE OPÉRATIONNELLE ....................................................................................................................... 1
DOCUMENTS PERTINENTS ............................................................................................................................ 1
COHÉRENCE DES DOCUMENTS ..................................................................................................................... 2
PRODUITS LIVRABLES EN VERTU DU CONTRAT ................................................................................. 3
2.1
3
ÉLÉMENTS LIVRABLES DU PROJET ............................................................................................................... 3
2.1.1
Équipement ......................................................................................................................................... 3
2.1.2
Pièces de rechange .............................................................................................................................. 3
2.1.3
Formation ............................................................................................................................................ 3
2.1.4
Documents........................................................................................................................................... 3
GESTION DE PROJET ........................................................................................................................... 4
3.1
IDENTIFICATION DE L'ÉQUIPE DE PROJET ..................................................................................................... 4
3.1.1
Équipe de l'entrepreneur ...................................................................................................................... 4
3.1.2
Utilisation de sous-traitants ................................................................................................................. 4
3.2
EXAMEN ET CONTRÔLE DU PROJET .............................................................................................................. 4
3.2.1
Plans de gestion du projet et de gestion des risques ............................................................................ 4
3.2.2
Non attribué ......................................................................................................................................... 5
3.2.3
Réunions et examen du projet ............................................................................................................. 5
3.2.4
Déroulement des réunions ................................................................................................................... 5
3.2.5
Réunion de lancement ......................................................................................................................... 6
3.2.6
Examen de la conception préliminaire ................................................................................................ 7
3.2.7
Examen de la conception critique ........................................................................................................ 8
3.2.8
Examen de l'avancement des travaux du projet ................................................................................... 9
3.2.9
Réunion sur l'approvisionnement en pièces de rechange .................................................................... 9
3.2.10 Examen de l'état de préparation de l'installation ............................................................................... 10
3.2.11 Réunion d'examen du projet définitif ................................................................................................ 10
3.2.12 Réunions additionnelles d'examen de l'avancement .......................................................................... 11
3.2.13 Rapports et communications dans le cadre du projet ........................................................................ 11
4
ESSAIS ............................................................................................................................................... 12
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
GÉNÉRALITÉS ............................................................................................................................................ 12
PLANS ET PROCÉDURES DE MISE À L'ESSAI ................................................................................................ 12
DÉFAILLANCES LORS DES ESSAIS............................................................................................................... 13
ROUTINES DE DIAGNOSTIC DE LA MISE À L'ESSAI....................................................................................... 13
TESTS EN USINE ......................................................................................................................................... 13
4.5.1
Tests de vérification du Système ....................................................................................................... 13
v
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
4.5.2
Test d'acceptation en usine ................................................................................................................ 13
4.5.3
Réunion d'examen après le test d'acceptation en usine ...................................................................... 14
4.6
ESSAIS SUR PLACE ..................................................................................................................................... 14
4.6.1
Essai d'acceptation de site .................................................................................................................. 14
4.6.2
Mise en service du Système ............................................................................................................... 15
4.7
SOUTIEN ET MAINTENABILITÉ .................................................................................................................... 16
4.8
PÉRIODE DE GARANTIE ............................................................................................................................... 17
4.8.1
Reconstitution du LPRR .................................................................................................................... 17
4.9
PROPOSITION DE SOUTIEN EN SERVICE....................................................................................................... 17
4.9.1
Proposition de soutien en service ...................................................................................................... 17
4.10
INSTALLATION ........................................................................................................................................... 17
4.10.1 Visites d'inspection des sites .............................................................................................................. 17
4.11
PLAN D'INSTALLATION .............................................................................................................................. 18
4.12
ACCÈS AUX SITES ...................................................................................................................................... 18
4.13
RESPONSABILITÉS CONCERNANT L'INSTALLATION .................................................................................... 18
4.13.1 Soutien à l'égard de l'installation ....................................................................................................... 18
4.13.2 Responsabilités de la Garde côtière canadienne ................................................................................ 19
4.13.3 Responsabilités de l'entrepreneur ...................................................................................................... 20
4.14
FORMATION ............................................................................................................................................... 20
4.14.5 Plan de formation............................................................................................................................... 20
4.14.6 Exigences de formation en entretien .................................................................................................. 21
4.14.7 Exigences de formation opérationnelle .............................................................................................. 22
4.15
PUBLICATIONS TECHNIQUES ...................................................................................................................... 23
4.15.2 Manuel d'exploitation du Système ..................................................................................................... 23
4.15.3 Manuel d'entretien du Système .......................................................................................................... 23
4.15.4 Présentation des manuels ................................................................................................................... 23
4.15.5 Documentation des logiciels .............................................................................................................. 23
4.15.6 Système de gestion des actifs ............................................................................................................ 24
4.16
GESTION DE LA CONFIGURATION ............................................................................................................... 24
5
DISPOSITIONS RELATIVES À L'ASSURANCE DE LA QUALITÉ ............................................................ 25
APPENDICE A LISTE DES ACRONYMES ......................................................................................................................... 27
APPENDICE B EXIGENCES EN MATIÈRE DE DOCUMENTS ............................................................................................. 29
A.1
EXIGENCES GÉNÉRALES ............................................................................................................................. 29
A.1.1 Qualité des documents ....................................................................................................................... 29
A.1.2 Langue ............................................................................................................................................... 30
A.1.3 Droits en matière de données ............................................................................................................. 30
A.1.4 Format ............................................................................................................................................... 30
A.1.5 Contrôle des révisions ....................................................................................................................... 30
APPENDICE C LISTE DES EXIGENCES ESSENTIELLES AU CONTRAT ET DESCRIPTION D'ÉLÉMENTS DE DONNÉES ...... 31
PM-01 PLAN DE GESTION DE PROJET ..................................................................................................................... 35
PM-02 RAPPORT D'ÉTAPE ET D'AVANCEMENT DE L'ENTREPRENEUR ...................................................................... 37
PM-03 PLAN DE GESTION DES RISQUES ................................................................................................................. 39
vi
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
TDM-02 DESSINS ET LISTES CONNEXES ................................................................................................................... 41
TDM-03 PLAN & ENSEMBLE DE DONNÉES SUR L'INSTALLATION DE L'ÉQUIPEMENT ................................................ 44
TDM-05 MANUELS DU SYSTÈME ............................................................................................................................. 46
CM-03 DEMANDE DE CLARIFICATION ................................................................................................................... 48
SE-09 DONNÉES SUR LA FIABILITÉ ...................................................................................................................... 49
TE-02 PLAN ET RAPPORT D'ESSAI ......................................................................................................................... 50
TE-03 PROCÉDURES D'ESSAI D'ACCEPTATION ...................................................................................................... 51
TE-03 Exemple de feuille d'essai ................................................................................................................... 53
RÉFÉRENCE : T – EBT, É – ÉNONCÉ DE TRAVAIL .................................................................................................... 53
SC-01 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES .................................................................................... 54
TT-03 MANUELS DE FORMATION ......................................................................................................................... 56
vii
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
viii
NO DU MGCE 2469819
NO DU MGCE 2469819
1
1.1
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
INTRODUCTION
OBJET
Le Canada a une exigence de gestion selon le cycle de vie pour remplacer le système d'appel
sélectif numérique à haute fréquence/Système mondial de détresse et de sécurité en mer (ASNHF/SMDSM) qui se trouve dans la région du Centre et de l'Arctique de la Garde côtière
canadienne (GCC). Le système fournit des services aux navigateurs dans les eaux de l'Arctique au
nord du 70e parallèle nord. Ces services comprennent la transmission et la réception de messages
par ASN/HF pour le trafic de détresse et d'urgence et les appels de sécurité, y compris l'impression
directe à bande étroite (IDBE) et les communications vocales (bande latérale unique).
1.2
PORTÉE
Le présent énoncé de travail (ET) établit les exigences globales en matière d'ingénierie,
d'intégration, de livraison, d'installation, d'essais, de mise en service, de documentation, de pièces
de rechange et de formation du personnel opérationnel et d'entretien de la GCC concernant un
système ASN-HF/SMDSM (le «Système ») pour l'Arctique canadien. Il identifie l'équipement et
les services que l'entrepreneur doit fournir ainsi que la méthode de travail à suivre pendant la
durée du contrat.
1.3
EXIGENCE OPÉRATIONNELLE
La GCC a fourni des services de communication ASN-HF/SMDSM à la communauté maritime
dans les eaux de l'Arctique au nord du 70e parallèle nord depuis la fin des années 1990, y compris
les messages par ASN-HF pour le trafic de détresse et d'urgence et les appels de sécurité, l'IDBE
et la BLU. Le système est exploité par le centre des Services de communication et de trafic
maritimes (SCTM) à Iqaluit, au Nunavut, dans la région du Centre et de l'Arctique de la GCC.
Étant donné que le système atteint sa fin de vie utile normale, il doit être remplacé.
Le système ASN-HF/SMDSM consiste en des postes de travail doubles au centre des SCTM
d'Iqaluit, un site de radio émetteur et récepteur local (également à Iqaluit) et un emplacement
éloigné au site de radio récepteur que partagent NAV CANADA et la Garde côtière à Resolute
Bay, au Nunavut.
1.4
DOCUMENTS PERTINENTS
Les documents mentionnés dans le présent ET sont énumérés ci-dessous. Sauf indication
contraire, la publication ou la modification de documents mentionnés pour le présent contrat
doivent être celles en vigueur à la date d'adjudication du contrat.
a) Énoncé des besoins techniques (EBT), remplacement du système ASNHF/SMDSM, document no 2469823 du MGCE;
b) ISO 9001: 2008/Cor 1:2009, Systèmes de gestion de la qualité – Exigences;
c) ISO/IEC 90003:2004, Lignes directrices sur l'application de la norme
ISO 9001:2000 au développement, la production et le soutien des logiciels;
1
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
d) ISO 10007:2003, Systèmes de management de la qualité – Lignes directrices
pour la gestion de la configuration;
e) ASME Y14.34-2008, Engineering Drawing and Related Documentation
Practices;
f) CA-014-000-NU-TD-001 – Produits de données électroniques techniques à
livrer (fourni par la GCC).
1.5
COHÉRENCE DES DOCUMENTS
L'entrepreneur devrait porter à l'attention du Canadatoute incohérence perçue entre l'ET et les
documents joints ou en référence au présent ET.
2
NO DU MGCE 2469819
2
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
PRODUITS LIVRABLES EN VERTU DU CONTRAT
2.1
ÉLÉMENTS LIVRABLES DU PROJET
2.1.1
Équipement
Dans toute la mesure du possible, le Système ASN-HF/SMDSM doit se composer d'équipement
disponible sur le marché (COTS). COTS est défini comme suit: en production et toutes les
composant significatifs (émetteurs, antenne commutant matrice et récepteurs) actuellement dans
utilisation opérationnelle. L'entrepreneur doit fournir et installer tout l'équipement et toutes les
pièces de montage et accessoires qui forment le Système. Le Système doit comprendre les
éléments suivants :
a) Quantité 1 – Système du site de radio récepteur éloigné à Resolute Bay, au Nunavut,
conformément aux exigences de l’EBT et du présent ET;
b) Quantité 1 – Système du site de radio émetteur à Iqaluit, au Nunavut, conformément aux
exigences de l’EBT et du présent ET;
c) Quantité 1 – Système du site de radio récepteur à Iqaluit, au Nunavut, conformément aux
exigences de l’EBT et du présent ET;
d) Quantité 1 – Système du centre des SCTM à Iqaluit, au Nunavut, conformément aux
exigences de l’EBT et du présent ET.
2.1.2
Pièces de rechange
L'entrepreneur doit livrer les pièces de rechange, l'équipement d'essai spécialisé, les outils et les
logiciels comme il a été convenu à la réunion ultérieure pour l'approvisionnement en pièces de
rechange.
2.1.3
Formation
L'entrepreneur doit fournir des cours de formation et élaborer et fournir la documentation de
formation, comme il est indiqué dans le présent ET.
2.1.4
Documents
L'entrepreneur doit fournir tous les documents techniques et de projet relatifs au Système, comme
il est précisé dans le présent ET. Le tableau de la Liste des données essentielles au contrat (LDEC)
à l'appendice B indique les documents requis qui doivent contenir les renseignements précisés
dans la description d'éléments de données (DÉD). Le format, pour chacune des DÉD requises, est
donné à l'appendice B. Des précisions quant au format ou au contenu de tout autre document à
livrer se trouvent dans le corps de l'ET.
3
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
3
NO DU MGCE 2469819
GESTION DE PROJET
L'entrepreneur doit s'occuper de la gestion globale de l'élaboration, de la conception, de la
production, des essais avant livraison, de la livraison, de l’installation, de la configuration
du Système (mise en service), de la formation, et de l'assistance après livraison,
conformément aux exigences de l'ET et de l’EBT.
3.1
IDENTIFICATION DE L'ÉQUIPE DE PROJET
3.1.1
Équipe de l'entrepreneur
3.1.1.1
L'entrepreneur doit identifier son propre gestionnaire de projet (GP) pour le
projet.
3.1.1.2
Tout changement de GP doit être approuvé par le Canada, et la qualification,
de même que l'expérience du GP au moment de la soumission doivent être
maintenues.
3.1.2
3.1.2.1
Utilisation de sous-traitants
L'entrepreneur doit s'assurer que tout le travail effectué par des sous-traitants
est conforme à toutes les exigences du présent document et de l’EBT.
3.2
EXAMEN ET CONTRÔLE DU PROJET
3.2.1
Plans de gestion du projet et de gestion des risques
4
3.2.1.1
Le Plan de gestion du projet (PGP) de l'entrepreneur doit être élaboré
conformément au Guide PMBOK® ou aux pratiques équivalentes et inclure
les renseignements contenus dans la DÉD PM-01, Plan de gestion de projet.
3.2.1.2
Le Plan de gestion des risques de l'entrepreneur doit inclure les
renseignements contenus dans la DÉD PM-03, Plan de gestion des risques.
Ce plan peut constituer un sous-élément du PGP.
3.2.1.3
Un PGP préliminaire (y compris le calendrier principal) et un Plan de
gestion des risques doivent accompagner la proposition du soumissionnaire.
3.2.1.4
Une copie électronique et trois copies imprimées du PGP définitif, y compris
le calendrier principal de référence qui indique le chemin critique, les
éléments à risque élevé et le Plan de gestion des risques connexe doivent être
soumises à l'examen et à l'acceptation dans les deux semaines qui suivent la
réunion de lancement du projet.
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
3.2.1.5
L'entrepreneur doit gérer le contrat conformément au PGP approuvé.
3.2.1.6
Advenant une préoccupation importante à propos du libellé d'un document
contractuel ou de projet, l'entrepreneur doit présenter une Demande de
clarification, DÉD CM-03.
3.2.2
Non attribué
3.2.3
Réunions et examen du projet
3.2.3.1
Les réunions et examens suivants doivent être menés par l'entrepreneur :
a)
Lancement du projet (président, autorité contractante (AC) et GP);
b)
Examen de la conception préliminaire (président, AT);
c)
Examen de la conception critique (président, AT);
d)
Examen de l'avancement du projet (président, AC et GP);
e)
Réunion sur l'approvisionnement en pièces de rechange (président, AT
et GP);
f)
Examen de prépartions pour les tests d'acceptation en usine (président,
AT et GP);
g)
Examen de l'état de préparation de l'installation (président et AT);
h)
Examen du projet final (président, AC et GP).
3.2.3.2
Lorsque pratiques, les examens et réunions seront programmées en
conjonction avec une réunion d'examen de l'avancement du projet régulière.
3.2.4
Déroulement des réunions
3.2.4.1
Pour chaque réunion d'examen, le président doit être celui indiqué à la
section 3.2.3.1., sauf entente contraire entre l'entrepreneur et le Canada.
3.2.4.2
L'entrepreneur doit être chargé de ce qui suit dans la préparation et le
déroulement de ces réunions et examens :
a)
Tenir et convoquer les examens et les réunions dans les locaux de
l'entrepreneur, sauf si le Canada en convient autrement;
b)
Coordonner l'ordre du jour avec le Canada. Le Canada approuvera
l'ordre du jour avant l'examen ou la réunion;
c)
Assurer un niveau approprié de participation de la part des soustraitants, fournisseurs et spécialistes en la matière;
d)
Organiser et présenter des séances d'information, au besoin;
e)
Fournir les installations et services administratifs appropriés;
f)
Fournir les données d'essai, les données de conception et l'analyse à
l'appui de l'examen;
5
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
g)
Consigner, publier et distribuer les procès-verbaux et les mesures de
suivi documentées dans les examens et réunions;
h)
Tenir des dossiers de documents, une base de données des mesures de
suivi et des documents pour tous les examens et les réunions.
3.2.4.3
À la discrétion du Canada, certaines réunions se feront par téléconférence.
Les réunions tenues par téléconférence doivent également utiliser les
capacités d'hébergement Web et devrait utiliser les capacités vidéo au
besoin, en appui à l'objectif de la réunion.
3.2.4.4
Une copie électronique de l'ordre du jour et des documents connexes pour
ces réunions doit être remise au Canada, à des fins d'approbation, cinq jours
ouvrables avant la tenue de la réunion.
3.2.4.5
L'entrepreneur doit consigner le procès-verbal de toutes les réunions, mettre
en évidence les mesures de suivi et fournir les deux dans un document à
distribuer. Le procès-verbal peut être dans un format de l'entrepreneur
convenu par le Canada.
3.2.4.6
L'entrepreneur doit produire le procès-verbal des réunions susmentionnées
dans les 10 jours ouvrables suivant la réunion.
3.2.4.7
Le procès-verbal et les mesures de suivi définitifs doivent obtenir
l'approbation du Canada ou de l'AC pour être déclarés officiels.
3.2.4.8
Les examens et les réunions peuvent être annulés à la discrétion du Canada.
Le report des examens et réunions par l'entrepreneur doit être fait
uniquement avec l'approbation du Canada.
3.2.5
3.2.5.1
6
NO DU MGCE 2469819
Réunion de lancement
Dans les deux semaines de l'adjudication du contrat, l'entrepreneur doit
rencontrer le Canada pour :
a)
présenter les équipes de gestion de l'entrepreneur et du Canada;
b)
examiner le PGP, y compris les procédés de travail, le calendrier du
projet, les jalons et les livrables;
c)
discuter des risques associés au projet et de toute autre question qui
pourrait influer sur le projet ou sur la performance de l'équipement ou
les livrables;
d)
clarifier toute question non réglée relativement aux exigences, au
contrat et le soumission;
e)
discuter de tout autre sujet.
NO DU MGCE 2469819
3.2.6
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
Examen de la conception préliminaire
3.2.6.1
L'entrepreneur doit faire un examen de la conception préliminaire (ECP)
avec le Canada conformément à la cédule approuvée par le Canada.
3.2.6.2
Trois semaines avant l'ECP, l'entrepreneur doit remettre tous les documents
définitifs et données techniques pertinents (la trousse ECP) au Canada pour
approbation. L'ECP aura lieu à la discrétion du Canada.
3.2.6.3
La trousse ECP, y compris les documents relatifs à la conception du
Système, doit consister en une copie électronique.
3.2.6.4
Pendant l'ECP, l'entrepreneur doit démontrer qu'il comprend chaque
exigence et expliquer comment chacune d'entre elles doit être satisfaite.
3.2.6.5
La version définitive de l'ECP doit comprendre ce qui suit :
a)
Trousse des documents de la conception préliminaire du Système
(trousse ECP), qui doit comprendre (inclure les DÉD pertinentes entre
parenthèses) :
b)
1.
Description technique du Système
2.
Schémas fonctionnels de l'équipement (TDM-02)
3.
Dessins et schémas mécaniques et d'interface (TDM-02)
4.
Documents d'interface utilisateur
5.
Listes des pièces et sources des composantes, lorsqu'on les
connaît
6.
Identification des composantes à long délai de livraison avec
calendrier et répercussions
Plan d'essais préliminaires (TE-02);
3.2.6.6
Document relatif au concept d'entretien du Système.Dans les trois semaines
qui suivent l'ECP, l'entrepreneur doit fournir au Canada une copie
électronique de la trousse ECP à jour.
3.2.6.7
Après la résolution de tous les problèmes liés à la conception recensés
pendant l'ECP, le Canada approuvera l'ECP par écrit. Il faut obtenir cette
approbation avant de passer à la mise en œuvre de la conception.
7
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
3.2.7
NO DU MGCE 2469819
Examen de la conception critique
3.2.7.1
L'entrepreneur doit procéder à l'examen de la conception critique (ECC)
avec le Canada une fois que la conception définitive est terminée et que tous
les documents pertinents ont été revus et approuvés par le Canada. L'ECC
doit avoir lieu conformément à la cédule approuvée par le Canada.
3.2.7.2
Pendant l'ECC, l'entrepreneur doit démontrer :
a)
que la conception définitive du Système à l'étude respecte les
exigences de conception établies dans l’EBT technique sous forme de
matrice comme par exemple dans les procédures d'essai d'acceptation
(DID TE-03), avec un contenu qui sera convenu avant par le Canada et
l'entrepreneur;
b)
que la conception définitive respecte les exigences de fiabilité et de
disponibilité du Système précisées dans l’EBT technique et la
DÉD SE-09, Données sur la fiabilité..
3.2.7.3
Trois semaines avant l'ECC, l'entrepreneur doit fournir tous les documents
définitifs et données techniques pertinents (trousse ECC) au Canada pour
approbation. L'ECC aura lieu à la discrétion du Canada.
3.2.7.4
La trousse ECC, y compris les documents relatifs à la conception du
Système, doit consister en une copie électronique et trois copies papier.
3.2.7.5
La trousse ECC doit consister, sans toutefois s'y limiter, en ce qui suit
(insérer les DÉD pertinentes entre parenthèses) :
a)
description technique définitive du Système incluant;
i. schémas fonctionnels détaillés définitifs de l'équipement et du
Système (TDM-02);
ii.
iii.
iv.
v.
b)
c)
d)
e)
f)
g)
8
schémas et dessins de production (TDM-02);
structure de la répartition de l'équipement définitive (TDM-02);
document définitif de la conception de l'interface utilisateur;
plan & ensemble de données sur l'installation de l'équipement
(TDM-03);
rapport définitif de fiabilité et de disponibilité du Système (SE-09);
spécifications définitives de l'interface;
liste préliminaire des pièces de rechange recommandées (SC-01);
identification des composantes du Système à longs délais de livraison
avec calendrier et répercussions;
plan d'essai définitif (TE-02);
Manuels du système préliminaire (TDM-05);
NO DU MGCE 2469819
h)
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
Procédures du TAU et l'EAS (TE-03).
3.2.7.6
Dans les trois semaines qui suivent l'ECC, l'entrepreneur doit fournir au
Canada une copie électronique de la trousse ECC à jour.
3.2.7.7
Après la résolution de tous les problèmes reliés à la conception recensés au
cours de l'ECC, le Canada approuvera, par écrit, l'ECC. Il faut obtenir cette
approbation avant de passer à l'étape suivante du travail.
3.2.8
Examen de l'avancement des travaux du projet
3.2.8.1
L'entrepreneur doit tenir des réunions d'examen de la progression du projet
(EPP) avec les membres de l'équipe de projet du Canada.
3.2.8.2
Les réunions d'examen de la progression du projet doit être tenue
mensuellement, à la discrétion du Canada.
3.2.8.3
L'EPP doit englober tous les aspects de l'état du projet à la date de l'examen.
Lors des réunions d'EPP, l'entrepreneur doit examiner la DÉD PM-02
actuelle, Rapport d'étape et d'avancement de l'entrepreneur. Au cours de cet
examen, l'entrepreneur doit également se concentrer sur ce qui suit :
a)
les écarts par rapport aux progrès prévus et les mesures correctives à
prendre au cours de la prochaine période de référence;
3.2.9
b)
une explication des problèmes prévisibles et les solutions proposées, y
compris une évaluation de leur incidence sur le contrat pour ce qui est
du calendrier, du rendement du Système et du risque;
c)
autres questions convenues mutuellement par le Canada, l'AC et
l'entrepreneur.
Réunion sur l'approvisionnement en pièces de rechange
3.2.9.1
À la discrétion du Canada, une réunion sur l'approvisionnement en pièces de
rechange (RAPR) doit avoir lieu. Par souci d'efficacité et si le Canada, l'AC
et 'entrepreneur en conviennent mutuellement, la RAPR peut être combinée
à une autre réunion.
3.2.9.2
Trois semaines avant la RAPR, l'entrepreneur doit fournir au Canada une
copie électronique, une copie sur CD et une copie papier de la Liste
définitive des pièces de remplacement recommandées (LPRR DÉD SC-01)).
9
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
3.2.10
NO DU MGCE 2469819
Examen de l'état de préparation de l'installation
3.2.10.1
Un examen de l'état de préparation de l'installation (EEPI) doit avoir lieu
afin de s'assurer que tous les plans, matériaux et ressources sont prêts pour
l'installation.
3.2.10.2
Trois semaines avant cet examen, l'entrepreneur doit remettre au Canada une
copie électronique de tous les documents et données techniques pertinents
(trousse EEPI) à des fins de préparation de l'examen. Cela doit comprendre
la DÉD TDM-03, Trousse de données sur l'installation de l'équipement et
les Manuels de formation (DÉD TT-03).
3.2.10.3
L'EEPI découlera d'un effort concerté entre le Canada et l'entrepreneur afin
d'examiner les plans d'installation de même que les responsabilités de chaque
partie, et constituera une occasion de recenser les éléments ou problèmes
non réglés avant de déployer des ressources dans l'Arctique pour commencer
l'installation.
3.2.10.4
L'EEPI aura lieu au moment choisi d'un commun accord lors de l'ECC.
3.2.11
3.2.11.1
3.2.11.2
10
Réunion d'examen du projet définitif
L'entrepreneur doit tenir une réunion d'examen du projet définitif à un
moment mutuellement convenu par le Canada et l'entrepreneur.
L'examen du projet définitif confirmera que les éléments suivants sont
terminés :
a)
L'installation est terminée;
b)
Les EAS sont terminés et tous les résultats d'essai sont approuvés;
c)
Les rapports d'EAS sont exacts et complets et ont été livrés;
d)
Tous les documents ont été livrés et approuvés;
e)
Tous les problèmes en suspens relativement au projet ont été réglés;
f)
Tous les jalons sont respectés, y compris toute portée additionnelle.
NO DU MGCE 2469819
3.2.12
3.2.12.1
3.2.13
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
Réunions additionnelles d'examen de l'avancement
À la discrétion du Canada, d'autres réunions d'examen de la progression
doivent avoir lieu pour régler des problèmes précis.
Rapports et communications dans le cadre du projet
3.2.13.1
L'entrepreneur doit suivre l'avancement du projet et remettre, par voie
électronique, des rapports mensuels d'étape (DÉD PM-02) au Canada à
compter du premier mois après l'adjudication du contrat et jusqu'à la fin du
projet.
3.2.13.2
L'entrepreneur doit informer le Canada par courriel dans un délai de deux
jours suivant la date à laquelle il a été mis au courant de problèmes qui ont
une incidence sur le calendrier du projet ou les produits à livrer en vertu du
contrat. Lorsque le Canada recevra cet avis, elle décidera si une réunion ou
une autre mesure est nécessaire.
3.2.13.3
L'entrepreneur doit tenir une liste chronologique et à jour qui présente
l'historique des mesures de suivi, conformément à la DÉD PM-02.
11
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
4
NO DU MGCE 2469819
ESSAIS
4.1
GÉNÉRALITÉS
4.1.1
Le TAU et l'EAS sont des essais officiels qui démontrent au Canada que le
Système ASN-HF/SMDSM de l'entrepreneur est conforme à toutes les
exigences mentionnées dans l’EBT et l'ET.
4.1.2
Le Canada se réserve le droit de laisser tomber l'exigence relative à tout essai
prévu dans DÉD TE-02 (Plan et rapport de mise à l'essai) ou d'exiger
des essais supplémentaires pour démontrer que le Système ASNHF/SMDSM est conforme aux exigences.
4.1.3
À sa discrétion, le Canada doit assister à tout essais ou essais partiaux, y
compris les tests unitaires et du système, à l'établissement où le test est
effectué.
4.2
PLANS ET PROCÉDURES DE MISE À L'ESSAI
4.2.1
L'entrepreneur doit élaborer un plan d'essai global (DÉD TE-02), Plan et
rapport de mise à l'essai), qui précise la méthode pour les TAU et les
EAS relatifs à l'équipement et au Système.
4.2.2
L'entrepreneur doit élaborer des procédures de mise à l'essai pour le TAU et
l'EAS (DÉD TE-03 Procédures relatives aux tests d'acceptation). Les
procédures de mise à l'essai doivent être conçues pour démontrer que
tout le Système respecte ou surpasse toutes les exigences de l’EBT et du
présent ET.
4.2.3
Le plan de mise à l'essai doit être remis au Canada pour examen dans le cadre
de la trousse ECP (préliminaire) et de la trousse ECC (définitive).
4.2.4
Le calendrier de mise à l'essai doit faire partie du calendrier principal.
4.2.5
Deux semaines avant l'essai prévu, l'entrepreneur doit remettre au Canada une
copie électronique des procédures de mise à l'essai définitives du TAU
et de l'EAS (DÉD TE-03). Des exemplaires imprimés des méthodes
d'essai doivent être fournis aux témoins du Canada au cours des essais.
4.2.6
Le résultat de chaque procédure de mise à l'essai doit démontrer que le
Système ASN-HF/SMDSM respecte les exigences de rendement et
opérationnelles énoncées dans l’EBT technique et le présent ET, et sera
assujetti à l'approbation de l'AT.
12
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
4.3
DÉFAILLANCES LORS DES ESSAIS
4.3.1
L'entrepreneur doit être chargé de la résolution de toutes les défaillances
observées au cours de toutes les étapes de la mise à l'essai, qui
comprennent, sans toutefois s'y limiter, la réparation de l'équipement ou
la nouvelle conception nécessaire pour corriger les défaillances et
exécuter un nouvel essai partiel ou complet, assujetti à la discrétion et
l'approbation de Canada.
4.4
ROUTINES DE DIAGNOSTIC DE LA MISE À L'ESSAI
4.4.1
Toutes ;les routines de diagnostic de mise à l'essai sur place et à distance
utiles pour régler les problèmes de logiciel et de matériel doivent être
fournies au Canada.
4.4.2
Les tests de diagnostic pour les emplacements éloignés doivent être
disponibles de l’SCTM par interface de communication à distance,
définie dans la spécification technique, à partir du Centre.
4.5
TESTS EN USINE
4.5.1
Tests de vérification du Système
4.5.1.1
L'entrepreneur doit procéder à tous les tests préalables sur l'équipement
avant le TAU devant témoins.
4.5.1.2
L'entrepreneur doit effectuer indépendamment des tests de vérification du
Système (unité et intégration) afin de vérifier si le Système et les divers
sous-systèmes respectent tous les paramètres et exigences de conception
techniques et opérationnelles, y compris le logiciel de contrôle et l'interface
utilisateur graphique.
4.5.1.3
Les tests de vérification du Système devraient être effectués conformément
aux procédures TAU approuvées (DÉD TE-03). Le calendrier de ces essais
sera abordé au cours de l’ECT.
4.5.1.4
Dès que les tests de vérification ont été effectués avec succès, l'entrepreneur
doit fournir au Canada une copie électronique et une copie papier du Rapport
des tests de vérification du Système. Le rapport, signé par l'autorité de
l'entrepreneur approprié, doit inclure une copie des feuilles de test remplies
(tel que l’exemple fourni dans le DÉD TE-03).
4.5.2
Test d'acceptation en usine
13
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
4.5.2.1
Le TAU doit être effectué pour le Système ASN-HF/SMDSM dans les
locaux de l'entrepreneur. Le test doit être configuré de manière à représenter
le Système en fonctionnement, l'équipement étant configuré pour reproduire
les capacités opérationnelles.
4.5.2.2
L'essai doit être effectué conformément au plan de procédures approuvé pour
le TAU et l'EAS.
4.5.2.3
Le Canada doit assister aux tests dans le cadre du TAU et approuver les
résultats avant que le Système puisse être installé.
4.5.2.4
Lors du test, toute défaillance doit être résolue par l'entrepreneur et un
nouvel essai doit être effectué. Advenant une défaillance lors du test, le
Canada se réserve le droit de demander de recommencer le TAU au complet.
4.5.2.5
Tous les résultats du test doivent être consignés dans le rapport sur le TAU
et attestés par l'entrepreneur et Canada comme étant un compte rendu précis
des résultats du test.
4.5.2.6
Cinq jours ouvrables après la fin du TAU, l'entrepreneur doit remettre au
Canada, à des fins d'approbation et d'acceptation, trois copies papier, une
copie sur CD et une copie électronique du rapport final sur le TAU.
4.5.3
4.5.3.1
Réunion d'examen après le test d'acceptation en usine
À la suite du Test d'acceptation en usine (TAU), une réunion d'examen doit
avoir lieu afin de s'assurer que tous les problèmes relevés lors du TAU sont
clairement définis et que toutes les activités correctives nécessaires sont
clairement définies et convenues par le Canada. Cette réunion peut
comprendre une répétition complète du TAU, une répétition de tests précis
dans le cadre du TAU ou l'attestation par d'autres moyens que le Système est
conforme à toutes les exigences du TAU.
4.6
ESSAIS SUR PLACE
4.6.1
Essai d'acceptation de site
4.6.1.1
L'entrepreneur doit effectuer les essais d'acceptation de site suivants :
a) Système ASN-HF/SMDSM au centre des SCTM d'Iqaluit, au Nunavut;
b) Site de radio émetteur à Iqaluit, au Nunavut;
c) Site de radio récepteur à Iqaluit, au Nunavut;
d) Site de radio récepteur éloigné de Resolute Bay, au Nunavut.
14
NO DU MGCE 2469819
4.6.1.2
L'entrepreneur doit confirmer l'état de préparation pour les essais au Canada
par écrit.
4.6.1.3
Le Canada doit assister à tous les essais.
4.6.1.4
Avant de procéder à l'EAS du Système, ce dernier doit subir un déverminage
sur place1 de 48 heures, les 18 dernières heures étant sans défaillance.
L'échec du déverminage doit nécessiter une correction de la défectuosité et
une répétition du déverminage de 48 heures, à la discrétion du Canada.
4.6.1.5
Les essais doivent être effectués conformément aux procédures et au plan
d'EAS approuvés.
4.6.1.6
Lors du test, toute défaillance doit être résolue par l'entrepreneur et un
nouvel essai doit être effectué. Advenant une défaillance lors de l'essai, le
Canada se réserve le droit de demander de recommencer l'EAS au complet.
4.6.1.7
Tous les résultats de l'essai doivent être consignés dans le rapport sur l'EAS
et attestés par l'entrepreneur et le Canada comme étant un compte rendu
précis des résultats de l'essai.
4.6.1.8
Dix jours ouvrables après la fin du test, l'entrepreneur doit fournir au Canada
trois exemplaires imprimés et une copie électronique du rapport du EAS
pour approbation finale et l'acceptation.
4.6.2
4.6.2.1
Mise en service du Système
L'entrepreneur doit aider le Canada avec ce qui suit :
a)
Mesure de rapport d'ondes stationnaires (ROS) des antennes;
b)
1
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
Test de transmission et de réception aux limites de couverture prévues
dans tous les modes de fonctionnement. Il faut souligner que la
responsabilité de l'entrepreneur, en ce qui a trait à la couverture, se
limite à la puissance de l'émetteur et à la sensibilité du récepteur
précisées à la terminaison du câble de l'antenne à l'intérieur du
bâtiment. L'entrepreneur n'assume aucune responsabilité quant à la
couverture du Système. Le Canada fournira des navires d'essai ou des
sites d'essai aux fins de vérification de la couverture. La disponibilité
des navires dépendra des responsabilités opérationnelles.
L'entrepreneur doit fournir des émetteurs-récepteurs d'appel sélectif
numérique portatifs aux fins de la vérification du Système, à la
discrétion du Canada.
Système fonctionnant en continu dans un profil nominal avec des transmissions périodiques.
15
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
4.7
SOUTIEN ET MAINTENABILITÉ
4.7.1
Le Canada assurera l'entretien du Système ASN-HF/SMDSM pour qu'il soit
opérationnel pendant au moins 15 ans.
4.7.2
Le Canada utilisera une combinaison de pièces de rechange sur place et de
réparations ou de remplacement au 3e échelon (usine).
4.7.3
L'entrepreneur doit aviser le Canada une année avant de cesser
l'approvisionnement ou le soutien des composantes du Système ASNHF/SMDSM afin de permettre au Canada d'acheter un nombre suffisant
de pièces de rechange, tel qu'elle le déterminera.
4.7.4
Il est prévu que le Canada assurera le soutien du Système comme suit :
a)
L'entretien préventif consistera principalement en la surveillance locale
et à distance (du centre des SCTM d'Iqaluit) du rendement des
paramètres clés du Système, assortie d'une exigence minimale
d'entretien périodique sur place;
b)
4.7.5
2
On ramènera les sous-systèmes en dépassement des limites de
tolérance à l'intérieur des limites de tolérance principalement par
ajustement ou remplacement des modules, des composantes
principales ou de l'équipement.
Le Canada utilise les échelons de soutien suivants :
a)
Les réparations au niveau opérationnel (1er échelon) seront effectuées
par le personnel d'entretien du
Canada et se limiteront au
remplacement de la plus petite unité remplaçable (LRU)2, un câble ou
un sous-ensemble défectueux;
b)
Les réparations au dépôt (2e échelon) du Canada se limiteront au
remplacement d'un câble ou sous-ensemble défectueux par une pièce
de rechange lorsque ces réparations peuvent être réalisées de façon
rentable;
c)
Toutes les réparations effectuées par le personnel du Canada devraient
être réalisées à l'aide d'ensembles modulaire et de pièces enfichables à
l'aide d'outils communs;
d)
Les réparations en usine (3eou 4e échelon) relèveront de l'entrepreneur.
La LRU se définit comme une composante ou un sous-ensemble modulaire qui est conçu pour être
remplacé rapidement sur les lieux d'utilisation.
16
NO DU MGCE 2469819
4.8
PÉRIODE DE GARANTIE
4.8.1
Reconstitution du LPRR
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
Le Canada permettra à l'entrepreneur d'utiliser les pièces détenus dans le LPRR qui sont
nécessaires pour l’entretien du système. Les pièces de rechange utiliser pendant la période
de garantie doivent être consommés de la LPRR et y reconstituées.Soutien de
l'entrepreneur après garantie
4.9
PROPOSITION DE SOUTIEN EN SERVICE
4.9.1
Proposition de soutien en service
L'entrepreneur doit décrire son approche planifiée pour fournir un soutien en service. Les
activités de soutien en service doivent comprendre tous les travaux qui ne sont pas
couverts par la garantie ainsi que le soutien nécessaire après la garantie a expirée. La
proposition doit comprendre les éléments suivants:
a) Processus interne pour la réparation ou le remplacement des unités, les sousunités, ou des composants du système ayant échoué;
b) Fourniture de logiciels et de mises à niveau firmware comme ils deviennent
disponibles;
c) Temps de rotation prévu pour réparer ou remplacer et expédier a la GCC tout
module ou équipement envoyé à l'entrepreneur par la GCC;
d) Fourniture d'un rapport de défaillance comme il est décrit dans les clauses de la
garantie du contrat.
4.10
INSTALLATION
4.10.1
Visites d'inspection des sites
4.10.1.1
L'entrepreneur doit effectuer des inspections du centre des SCTM d'Iqaluit,
ainsi que des sites de l'émetteur et du récepteur d'Iqaluit, afin d'y recueillir
les renseignements propres aux sites qui sont nécessaires pour préparer les
dessins et le plan d'installation.
4.10.1.2
Pour le récepteur de Resolute Bay, le Canada fournira des photos, des
dessins et des schémas qui seront suffisamment détaillés pour permettre de
préparer les dessins et le plan d'installation pour ce site.
4.10.1.3
Pour organiser ces visites des sites et toute autre liaison relative à
l'installation du Système, l'entrepreneur doit consulter le GP du Canada.
4.10.1.4
Pour les visites des sites, le Canada, moyennant un préavis raisonnable,
mettra à disposition sur place des représentants bien informés et donnera
accès à toutes les zones où se trouve l'équipement et les opérations visés.
17
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
4.11
PLAN D'INSTALLATION
4.11.1
L'entrepreneur doit fournir au Canada trois copies papier et une copie
électronique des DÉD préliminaires TDM-02, Dessins et listes
connexes, et TDM-03, Plan & trousse des données d'installation de
l'équipement dans le cadre de la trousse ECC.
4.11.2
L'entrepreneur doit mettre à jour le plan d'installation au besoin, y compris les
dessins appropriés, et présenter le plan définitif au Canada trois
semaines avant l'EEPI.
4.12
ACCÈS AUX SITES {TC \N "6.3.1
SITES"}
4.12.1
{PRIVATE }{PRIVATE }Le personnel de l'entrepreneur aura accès aux sites
24 heures sur 24, sept jours sur sept.
4.12.2
{PRIVATE }Avant de commencer à travailler sur place, l'entrepreneur doit
informer le gestionnaire de projet du Canada des heures de travail
prévues de son personnel et de tous les sous-traitants.
4.12.3
Il incombe au Canada de prendre les dispositions pour que l'entrepreneur ait
accès au site et pour escorter le personnel de l'entrepreneur en tout
temps.
4.12.4
Le Canada fournira des espaces de travail adéquats pour les établis, les outils
et l'entreposage de l'équipement. L'entrepreneur doit s'assurer de garder
les endroits désignés propres et en ordre.
4.12.5
L'entrepreneur doit :
a)
ne pas perturber l'habitat ou l'écologie fragile sur le site;
b)
ACCÈS
AUX
rester, en tout temps, sur les aires de promenade, les voies de
circulation, les aires de stationnement et les sentiers établis.
4.13
RESPONSABILITÉS CONCERNANT L'INSTALLATION{TC \N
"6.3.3
RESPONSABILITÉS
CONCERNANT
L'INSTALLATION"}
4.13.1
Soutien à l'égard de l'installation
Le Canada mettra à disposition au moins deux et au plus quatre techniciens expérimentés
sur le terrain pour appuyer les activités liées à l'installation. Cela permettra au Canada de
mieux connaître le nouveau Système et d'assurer une continuité pour le processus
d'installation, étant donné que les techniciens du Canada ont l'expérience voulue en ce qui
concerne les installations actuelles, l'équipement et les conditions de travail dans
l'Arctique.
18
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
L'entrepreneur doit assurer le contrôle et la responsabilité globale des activités liées à
l'installation.
Voici les activités typiques qui pourraient être confiées au personnel du Canada :
x
Raccordement des fils à l'équipement fourni par le gouvernement ou celui de
l'entrepreneur;
x
Assistance à l'obtention de travaux sous-traités locale en fournissant les
coordonnées pour les entrepreneurs locaux;
x
Aide avec les installations matérielles, sauf soulever des objets lourds;
x
Aide avec les interconnexions de l'équipement;
x
Aide avec la mise en marche et la vérification systématique;
x
Effectuer, au besoin, diverses tâches liées à l'installation.
Le nombre réel de ressources fournies par le Canada sera déterminé d'un commun accord
après l'adjudication du contrat et avant l'EEPI.
4.13.2
4.13.2.1
Responsabilités de la Garde côtière canadienne
{PRIVATE }{PRIVATE }Le Canada sera chargée de ce qui suit :
a)
Accès avant l'installation aux sites et plan d'implantation et aux dessins
de la salle de l'équipement, selon le cas;
b)
Accès au site, entretien courant, clôtures, entreposage de l'équipement;
c)
Bâtiments prêts pour l'installation livrés avec gaines de câbles,
caniveaux à câbles et conduits pour câbles, câblage d'alimentation
principale et de distribution, chauffage, ventilation et éclairage;
d)
Fournir et installer des boîtes de raccordement et des câbles
d'alimentation blindés entre les baies;
e)
Espace pour la console et le mobilier de l'officier des SCTM au centre
des SCTM d'Iqaluit;
f)
Exigences en matière d'électricité, de locaux et de ventilation pour tout
l'équipement sur console de l'officier des SCTM;
g)
Installation de toutes les antennes et lignes de transmission;
h)
Fournir une charge fictive capable de soutenir une charge continue de
5 kW et un ROS de 1,2:1;
i)
Fournir deux modems RF pour la liaison par satellite;
j)
Raccorder le Système à l'équipement fourni par le gouvernement;
k)
Aider à l'installation à des fins de formation;
l)
Démontage et enlèvement de l'ancien équipement.
19
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
4.13.3
4.13.3.1
NO DU MGCE 2469819
{PRIVATE }Responsabilités de l'entrepreneur
{PRIVATE }L'entrepreneur doit être chargé de ce qui suit :
a)
Installation sur le site de tout l'équipement fourni par l'entrepreneur et
toute l'installation électrique et mécanique connexe, y compris support
de la baie auxiliaire et chemins de câbles intérieurs;
b)
Fourniture des pièces de montage et des raccords et installation tout
l'équipement monté sur support, y compris l'installation de panneaux
de remplissage dans les espaces inutilisés;
c)
Fourniture des outils et du matériel d'essai spéciaux;
d)
Nettoyage du site avant l'intégration du Système et l'essai sur place;
e)
Fourniture des dessins « conformes à l'exécution » définitifs avant
l'EAS;
f)
Fourniture de tout article non précisé exigé pour compléter le Système.
4.14
FORMATION
4.14.1
{PRIVATE }L'entrepreneur doit préparer les didacticiels et le matériel de
formation relatifs à toutes les procédures et données nécessaires de
façon assez détaillée pour le fonctionnement et l'entretien normal du
Système, conformément à la DÉD TT-03, Manuels de formation.
4.14.2
L'entrepreneur doit fournir des cours distincts comme suit :
a)
un ou des cours de formation opérationnelle, y compris le matériel de
formation;
b)
un ou des cours de formation en entretien, y compris le matériel de
formation.
4.14.3
{PRIVATE }La formation doit être donnée en anglais et en français dans le
cas de la formation opérationnelle, et en anglais dans le cas de la
formation en entretien.
4.14.4
Le Canada se réserve le droit de reproduire et d'utiliser ce matériel pour
dispenser une formation ultérieure.
4.14.5
Plan de formation
4.14.5.1
{PRIVATE }Le plan de formation doit inclure ce qui suit :
a)
une description détaillée des exigences, des objectifs et de l'approche
en matière de formation;
b)
20
des aperçus complets des cours tant opérationnels que d'entretien, qui
indiquent les renseignements à fournir pendant les cours;
NO DU MGCE 2469819
c)
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
une liste de tout l'équipement opérationnel ou d'essai nécessaire pour
donner la formation.
4.14.5.2
Trois semaines avant l'EEPI, l'entrepreneur doit fournir au Canada l'ébauche
du {PRIVATE }plan de formation, y compris les ébauches des didacticiels
de formation et de la trousse de l'instructeur conformément aux exigences de
la DÉD TT-03. Le plan sera examiné à l'EEPI.
4.14.5.3
Deux semaines après l'EEPI, l'entrepreneur doit fournir au Canada une copie
électronique du plan de formation définitif.
4.14.5.4
Après l'approbation par le Canada du plan de formation, l'entrepreneur doit
également :
a)
élaborer la version définitive du didacticiel de formation et de la
trousse de l'instructeur, conformément aux exigences de la DÉD TT03;
4.14.6
4.14.6.1
b)
fournir deux trousses de l'instructeur pour chaque cours de formation
opérationnelle et en entretien;
c)
fournir une trousse de l'étudiant pour chaque étudiant, plus une trousse
de réserve, pour chaque cours de formation opérationnelle et en
entretien;
d)
fournir tous les didacticiels de formation et tous les documents d'appui
en format électronique et en format imprimé relié deux semaines avant
la formation.
Exigences de formation en entretien
{PRIVATE }La formation en entretien doit être suffisamment détaillée
(conformément à la DÉD TT-03) de façon à permettre aux techniciens du
Canada d'effectuer les diagnostics, les réparations et l'entretien du Système
de manière efficace et informée dans un environnement opérationnel.
21
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
4.14.6.2
{PRIVATE }Les didacticiels en entretien doivent inclure une formation
pratique sur un équipement complètement fonctionnel. Le recours à une
formation assistée par ordinateur pour permettre aux techniciens
d'entreprendre une autoformation est également souhaitable.
4.14.6.3
La formation en entretien doit inclure des détails de façon à permettre
l'entretien au niveau du plus petit ensemble remplaçable du Système
conformément aux plans d'entretien contenus dans la DÉD TDM-05,
Manuels du système.
4.14.6.4
Trois semaines avant l'EEPI, l'entrepreneur doit fournir au Canada une copie
électronique de l'ébauche du didacticiel de formation en entretien. Le
didacticiel sera examiné lors de l'EEPI.
4.14.6.5
Trois semaines après l'EEPI, l'entrepreneur doit fournir au Canada une copie
électronique et une copie papier {PRIVATE }du didacticiel en version
définitive.
4.14.6.6
Deux cours doivent être prévus, un avant la saison, et un après la saison.
Trois ou quatre étudiants assisteront à chaque cours. Les étudiants auront des
connaissances techniques et une connaissance élémentaire des émetteurs et
des récepteurs et de leur réparation.
4.14.6.7
La formation en entretien doit être prévue pendant les heures normales de
travail (de 8 h à 17 h), avec un maximum de six heures d'enseignement en
classe par jour, et ce, sept jours sur sept.
4.14.6.8
Le cours de formation en entretien aura lieu à Iqaluit. Le premier cours
pourrait coïncider avec l'installation du Système; le deuxième sera donné à
Iqaluit après la saison. Par avant la saison, on entend avant le 10 juin. (Le
soumissionnaire peut également proposer, à titre facultatif, un autre
emplacement pour la formation.)
4.14.7
Exigences de formation opérationnelle
4.14.7.1
La formation opérationnelle doit être suffisamment détaillée (conformément
à la DÉD TT-03) de façon à permettre à l'officier des SCTM d'utiliser de
manière efficace et informée le Système dans un environnement
opérationnel. Le recours à une formation assistée par ordinateur pour
permettre aux techniciens d'entreprendre une autoformation est également
souhaitable.
4.14.7.2
Trois semaines avant l'EEPI, l'entrepreneur doit fournir au Canada une copie
électronique de l'ébauche du didacticiel de formation opérationnelle. Le
didacticiel sera examiné lors de l'EEPI.
22
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
4.14.7.3
Trois semaines avant l'EEPI, l'entrepreneur doit fournir au Canada une copie
électronique et une copie papier {PRIVATE }du didacticiel en version
définitive.
4.14.7.4
La formation des opérateurs doit consister en deux cours prévus avant la
saison et donnés en ordre. De trois à cinq étudiants assisteront à chaque
cours.
4.14.7.5
La formation opérationnelle doit être donnée au centre des SCTM à Iqaluit
pendant les heures normales de travail (de 8 h à 17 h), avec un maximum de
six heures d'enseignement en classe par jour, sept jours sur sept.
4.14.7.6
La formation opérationnelle sera donnée sur l'équipement réel après les EAS
réussis.
4.15
PUBLICATIONS TECHNIQUES
4.15.1
L'entrepreneur doit produire les manuels d'exploitation et d'entretien du
Système en français et en anglais, conformément à la DÉD TDM-05,
Manuels du système.
4.15.2
Manuel d'exploitation du Système
4.15.2.1
4.15.3
4.15.3.1
4.15.4
Le manuel d'exploitation du Système doit fournir une description complète
du Système d'un point de vue opérationnel et une description de base des
fonctions de chaque sous-système, et identifier et décrire les commandes
utilisées pour le faire fonctionner conformément à la DÉD TDM-05.
Manuel d'entretien du Système
Le manuel d'entretien du Système doit fournir une description complète du
Système du point de vue technique ainsi qu'une description des fonctions de
chaque sous-système, de même que du matériel et des logiciels qui font
partie de chaque sous-système, conformément à la DÉD TDM-05. Ce
manuel doit couvrir les instructions concernant l'entretien préventif et
correctif.
Présentation des manuels
4.15.4.1
Trois semaines avant l'EEPI, l'entrepreneur doit fournir au Canada une copie
électronique des manuels définitifs d'exploitation et d'entretien du Système.
4.15.4.2
Les documents seront examinés et approuvés lors de l'EEPI.
4.15.5
Documentation des logiciels
23
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
4.15.5.1
4.15.6
4.15.6.1
4.15.6.2
NO DU MGCE 2469819
L'entrepreneur doit fournir une documentation concernant les logiciels et
micrologiciels opérationnels utilisés dans le Système, y compris les
instructions pour mettre à niveau ou installer des rustines si cela s'avérait
nécessaire. Cette documentation peut être intégrée aux manuels
d'exploitation et d'entretien, selon le cas.
Système de gestion des actifs
Le Système de gestion des actifs (SGA) a été mis en œuvre au Canada. Le
SGA procure aux utilisateurs un outil pour planifier, exécuter, suivre et
analyser des activités comme l'approvisionnement, l'entretien préventif et
correctif, la prise des stocks, l'historique de l'entretien, etc. Le SGA donne
également accès à un système de documents électroniques, y compris des
manuels techniques, des diagrammes et des schémas, une documentation
système et des ententes de service d'entretien. Aux fins de la saisie des
données, l'entrepreneur doit fournir tous les renseignements requis
conformément à ce qui suit :
a)
Les données jusqu'au niveau du plus petit sous-ensemble remplaçable
(LRU);
b)
Les données doivent être fournies en format électronique (Microsoft
Excel®);
c)
Les données fournies doivent respecter les conventions et normes
relatives aux descriptions du SGA;
e)
Le contenu de la présentation des données doit être abordé lors d'une des
premières réunions d'examen de l'avancement du projet.
Une copie électronique du modèle de document en Microsoft Excel® sera
remise à l'entrepreneur lors d'une des premières réunions d'examen du projet.
L'entrepreneur doit remplir le fichier Excel et inscrire les données, puis le
retourner au Canada.
4.16
GESTION DE LA CONFIGURATION
4.16.1
L'entrepreneur doit proposer, dans le cadre du PGP, une méthode de gestion
de la configuration correspondant à la portée et la complexité du projet.
4.16.2
L'approche de l'entrepreneur doit être conforme à l'orientation donnée dans les
dispositions relatives au contrôle des données et des documents de la
norme ISO 9001 et de la norme ISO 10007:2003, Systèmes de
management de la qualité – Lignes directrices pour la gestion de la
configuration.
4.16.3
Les révisions aux documents doivent être contrôlées conformément aux
consignes données à l'appendice B.1.5.
24
NO DU MGCE 2469819
5
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
DISPOSITIONS RELATIVES À L'ASSURANCE DE LA
QUALITÉ
L'entrepreneur doit élaborer et exécuter un programme d'assurance de la qualité et de
contrôle de la qualité proportionnés à la portée et la complexité de ce projet, y compris ce
qui suit :
a) L'assurance de la qualité du matériel devrait respecter la norme
ISO 9001;
b) L'assurance de la qualité des logiciels devrait respecter la norme
ISO 9000-3.
25
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
0
APPENDICE A LISTE DES ACRONYMES
AC
ARM
ASN-HF
AT
Autorité contractante
Autorisation de retour de matériel
Appel sélectif numérique à haute fréquence
Autorité technique
BLU
Bande latérale unique (mode de modulation J3E)
CD-ROM
COTS
Disque compact, mémoire morte
Disponible sur le marché
DÉD
Description d'éléments de données
EAS
ECC
ECP
EEPI
ET
Essai d'acceptation de site
Examen de la conception critique
Examen de la conception préliminaire
Examen de l'état de préparation de l'installation
Énoncé de travail
FEO
Fabricant d'équipement d'origine
GCC
GP
Garde côtière canadienne
Gestionnaire de projet
IDBE
Impression directe à bande étroite
LDEC
LPRR
LRU
Liste des données essentielles au contrat
Liste des pièces de rechange recommandées
Plus petite unité remplaçable
NU
Nunavut
PDF
PGP
PMBOK®
Format de document portable
Plan de gestion de projet
Ensemble des connaissances en gestion de projets
RAPR
ROS
Réunion sur l'approvisionnement en pièces de rechange
Rapport d'ondes stationnaires
Sans objet
SCTM
SGA
Examen mensuel de l'avancement des travaux du projet
Services de communication et de trafic maritimes
Système de gestion des actifs
27
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
0
SMDSM
SRT
Système mondial de détresse et de sécurité en mer
Structure de répartition du travail
TAU
Test d'acceptation en usine
28
NO DU MGCE 2469819
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
APPENDICE B EXIGENCES EN MATIÈRE DE DOCUMENTS
A.1
EXIGENCES GÉNÉRALES
Au minimum, tous les documents livrés sous forme électronique par l'entrepreneur
doivent être conformes aux dispositions du tableau Table B-1, sauf si le Canada en
convient autrement. Les manuels (à l'exception des manuels du fabricant d'équipement
d'origine [FEO]) et le matériel de formation que l'on prévoit utiliser pendant la phase de
mise en service doivent être livrés à la fois en version papier reproductible et en format
électronique qui permet des mises à jour par le Canada (c.-à-d. pas un fichier en format de
document portable [PDF] verrouillé). Les manuels du FEO qui ne sont pas disponibles en
format électronique doivent être livrés en version papier reproductible.
Type
Application/lecteur
Ext. de fichier
Documents-textes produits dans le cadre MS Word
du projet
.docx
Présentations produites dans le cadre du MS PowerPoint
projet
.pptx
Manuels produits dans le cadre du projet
MS Word, Adobe Reader3
Feuilles de calcul produites dans le MS Excel
cadre du projet
Calendriers et réseaux de
produits dans le cadre du projet
travail MS Project 2010
.docx, .pdf
.xls
.msp
Bases de données du projet
MS Access
.mdb
Dessins
AutoCAD v13, Adobe Reader
.dwg, .pdf
Tableau B-1 – Formats électroniques de documents
A.1.1
Qualité des documents
Pour que les documents existants soient jugés acceptables par le Canada, ils doivent être
d'une qualité d'impression commerciale pour en assurer la reproductibilité. Le Canada se
réserve le droit d'exiger de l'entrepreneur qu'il mette à niveau tout document existant dont
le Canada ne peut se servir de façon adéquate. Il est préférable que toutes les mises à
niveau des manuels soient intégrées dans le manuel; toutefois, les mises à niveau peuvent
prendre la forme d'addenda aux manuels.
3
Le texte PDF doit être dans le format d'origine (c.-à-d. non balayé), à l'exception du texte incorporé dans
des images.
29
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
A.1.2
NO DU MGCE 2469819
Langue
Tous les documents du projet doivent être fournis en anglais. Une orientation concernant
la présentation des DÉD en français est donnée dans la LDEC à l'appendice C.
A.1.3
Droits en matière de données
L'entrepreneur doit fournir les droits en matière de données y compris le droit de faire des
copies de tous les manuels, dessins, documents relatifs au logiciel et matériel de formation
requis pour appuyer les opérations, l'entretien et la formation au cours de la phase
d'exploitation du système. L'entrepreneur doit également marquer tous les dessins et
documents techniques exclusifs de manière à indiquer clairement tous les droits de
propriété. On ne doit pas utiliser de protection contre la copie dans le cas des fichiers
électroniques. Le Canada se réserve le droit de pouvoir modifier ou mettre à jour les
documents, au besoin.
A.1.4
Format
Tous les dessins doivent être produits à l'aide d'AutoCAD dans un format de fichier et une
version conformes au tableau Table B-1 – Document Electronic Formats.
A.1.5
Contrôle des révisions
Une fois approuvés, tous les documents soumis doivent être considérés comme base de
référence et doivent faire l'objet d'un contrôle rigoureux des révisions. Les révisions aux
documents approuvés doivent être approuvées par l'AT par écrit et il faut utiliser une
Demande de modification dans le cas de toutes les révisions importantes.
30
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
Plan de gestion de projet
Rapport d'étape et d'avancement
de l'entrepreneur
Plan de gestion des risques
PM-01
PM-02
PM-03
Gestion de projet
Titre
3.2.1
3.2.8
3.2.1
Réf. ET
Deux fois
+ mises à
jour
M
Deux fois
+ mises à
jour
Fréquence
Bien :
Projet de la GCC/autorité technique :
No de DÉD
DP/personne-ressource :
Entrepreneur (après adjudication du contrat) :
Ang.
Ang.
Ang.
Lang.
Avec la
soumission
Avec la
soumission
Initiale
31
Lancement
+
2 semaines
Lancement
+
2 semaines
Ultérieure
Présentations
R
I
R
R
ou
I
Date :
Tenu à jour en
permanence
Présenté deux jours
avant la réunion
mensuelle d'examen
de l'avancement du
projet
Tenu à jour en
permanence
Remarques
Original/modification :
Original
APPENDICE C LISTE DES EXIGENCES ESSENTIELLES AU CONTRAT ET DESCRIPTION
D'ÉLÉMENTS DE DONNÉES
NO DU MGCE 2469819
Plan & ensemble de données sur
l'installation de l'équipement
Manuels du système
TDM-03
TDM-05
32
SE-09
Ingénierie
CM-03
Données sur la fiabilité
Demande de clarification
Gestion de la configuration
Dessins et listes connexes
TDM-02
Gestion des données techniques
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
3.2.7.5
3.2.6.1
4.15
3.2.7.5
3.2.10
4.10
3.2.6
3.2.7.5
Une fois
AR
Ang.
Ang.
B
Ang.
Deux fois
Deux fois
Ang.
Voir les
remarques
ECC 3 semaines
ECC 3 semaines
ECC 3 semaines
ECP –
3 semaines
EEPI 3 semaines
EEPI 3 semaines
R
R
R
R
ECC R
3 semaines,
EEPI 3 semaines
NO DU MGCE 2469819
Ensemble de
données pour chaque
équipement
Seule la soumission
finale doit être en
français et en anglais.
Un ensemble de
données est nécessaire
pour chaque
installation
d'équipement
distincte.
Des soumissions
successives doivent
documenter la :
x conception
préliminaire
x conception
critique
x configuration
finale
Procédures d'essai d'acceptation
TE-03
A = Annuel
Entretien
TT-03
Formation
SC-01
Une fois
Deux fois
Deux fois
Deux fois
AR
Deux fois
B*
B*
B*
ECP 3 semaines
EEPI 3 semaines
EEPI 3 semaines
EEPI +
2 semaines
Formation
2 semaines
Essai 2 semaines
ECC 3 semaines
R
R
R
R
I
R
Selon réf 4.7. Pas de
DÉD associé.
Selon réf 4.14.2. Pas
de DÉD associé.
*Seule la
présentation finale
du manuel de
formation
opérationnelle doit
être en français et en
anglais.
Conformément aux
dispositions 4.5.2.5
et 4.6.1.9, le rapport
d'essai doit être
remis 10 jours
suivant l'essai
33
P/C = Début de la production/construction
ECC 3 semaines,
RAPR 2 semaines
Essai 3 semaines
Ang.
Ang.
ECP 3 semaines
Ang.
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
CA = Adjudication du contrat
3.2.6.5,
4.7
4.14.2
Plan de formation
Concept d'entretien du Système
4.14
3.2.7.5
3.2.9
3.2.7.5
4.2
3.2.6.2
3.2.7.5
4.2
Manuels de formation
Liste des pièces de rechange
recommandées
Gestion de la chaîne d'approvisionnement
Plan et rapport d'essai
TE-02
Essai et évaluation
NO DU MGCE 2469819
34
NB: Les exigences de ce tableau ne comprennent pas les soumissions révisées qui pourraient être nécessaires après les soumissions ont été examinés.
Remarque : Les exigences en matière de fréquence ne comprennent pas les exigences en matière de révision après
réunion.
Lang. = langue
S = semestriel
M = mensuel
R = Examen et acceptation exigés
EEPI = Examen de l'état de préparation de l'installation
Ang/Fra = anglais seulement ou français seulement
Q = trimestriel
I = remis à titre d'information
B = La version finale doit être fournie en français et en
anglais
ECP = Examen de la conception préliminaire
ECC = Examen de la conception critique
NO DU MGCE 2469819
AR = au besoin
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
PM-01
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
PLAN DE GESTION DE PROJET
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
Plan de gestion de projet
2.
NUMÉRO
D'IDENTIFICATION
PM-01
3.
OBJET
Décrire les ressources et les méthodes de gestion de projet de l'entrepreneur
conformément aux pratiques du guide PMBOK® (ou l’équivalent). La présente
DÉD doit être utilisée conjointement avec les DÉD PM-02 et PM-03.
4.
CONSIGNES RELATIVES À LA PRÉPARATION DES DONNÉES
4.1
La présente DÉD ne se veut pas restrictive et peut être adaptée par
l'entrepreneur.
4.2
Le document qui en résulte peut être préparé dans le format de
l'entrepreneur et doit contenir suffisamment de détails pour satisfaire
aux exigences en matière de renseignements du présent document.
4.3
Le plan de gestion de projet doit inclure à tout le moins les
renseignements suivants :
4.3.1 Introduction, y compris l'objet, la portée, les références, les
définitions, les acronymes et le processus de mise à jour du plan
4.3.1.2 Liste des produits livrables du projet
4.3.2 Organisation du projet
4.3.2.1 Gestionnaire de projet
4.3.2.2 Organigramme de l'équipe accompagné des rôles et
responsabilités
4.3.2.3 Coordination, avec l'autorité de projet de la GCC et l'AC
de TPSGC (assurer une relation de travail efficace)
4.3.2.4 Plan de gestion de la sous-traitance du projet
4.3.3 Plan de travail
4.3.3.1 Structure de répartition du travail (SRT)
4.3.3.2 Calendrier principal, y compris les jalons et diagrammes
de Gantt modifiés sommaires, avec toutes les
dépendances de tâches
Remarque : Une fois le calendrier de référence présenté, il doit
être maintenu intact et toutes les modifications
subséquentes doivent être numérotées en séquence
4.3.4 Méthodes de contrôle du projet
4.3.4.1 Contrôle de la portée
4.3.4.2 Contrôle intégré des modifications
35
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
36
TITRE
Plan de gestion de projet
2.
NUMÉRO
D'IDENTIFICATION
PM-01
4.3.4.3 Contrôle et suivi de l'avancement des travaux
4.3.4.4 Contrôle du calendrier
4.3.4.5 Gestion de la qualité, y compris une description du plan
d'essai et d'intégration
4.3.4.6 Plan de gestion des risques (conformément à la
DÉD PM-03)
4.3.4.7 Contrôle des documents du projet
4.3.5 Gestion des problèmes, y compris le processus
d'acheminement au palier supérieur (voir la DÉD PM-02)
4.3.6 Clôture du projet
4.3.6.1 Examen de projet final
NO DU MGCE 2469819
PM-02
RAPPORT
L'ENTREPRENEUR
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
D'ÉTAPE
ET
D'AVANCEMENT
DE
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
2.
Rapport d'étape et d'avancement de
l'entrepreneur
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
PM-02
3.
OBJET
Évaluer les progrès et se tenir au courant de l'état du projet. Ce rapport doit servir
d'intrant aux réunions régulières d'examen de l'avancement du projet.
4.
CONSIGNES RELATIVES À LA PRÉPARATION DES DONNÉES
4.1
La présente DÉD ne se veut pas restrictive et, avec l'autorisation écrite
préalable du Canada désignée dans le contrat, peut être adaptée par
l'entrepreneur.
4.2
Le document qui en résulte peut être préparé dans un format acceptable
pour le Canada et doit contenir suffisamment de détails pour satisfaire aux
exigences en matière de renseignements. Toutes les parties qui ne sont pas
pertinentes à l'actuelle période visée peuvent être laissées en blanc.
4.3
Le rapport doit comprendre les renseignements suivants :
4.3.1
Identification du rapport
4.3.1.1 Titre du rapport, numéro de séquence, date, entrepreneur
4.3.2
État du projet
4.3.2.1 Période visée
4.3.2.2 Situation pour ce qui est du calendrier
4.3.2.3 Événements importants au cours de la période visée
4.3.2.7 Mise à jour concernant les risques du projet pour la
période visée (joindre l'actuelle matrice des risques)
4.3.3
Modifications au projet
4.3.3.1 Modifications (le cas échéant) à la portée du projet
(depuis le rapport précédent)
4.3.3.2 Modifications autorisées (le cas échéant) au calendrier,
aux objectifs techniques ou aux produits à livrer
convenus
4.3.3.3 Modifications importantes (le cas échéant) à
l'organisation ou à la méthode de fonctionnement de
l'entrepreneur
Remarque : L'état et les demandes de modification doivent faire
l'objet d'un suivi dans le registre des problèmes et la
liste des mesures de suivi
37
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
2.
Rapport d'étape et d'avancement de
l'entrepreneur
4.3.4
4.3.5
38
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
PM-02
Activités prévues pour la période subséquente
4.3.4.1 Plans concernant les activités au cours de la période
subséquente (examiner le calendrier principal)
Remarque : Si le calendrier principal a été modifié depuis le
dernier rapport, il doit être joint au présent rapport
Registre des problèmes et liste des mesures de suivi (feuille de
calcul)
4.3.5.1 Problèmes importants rencontrés, y compris des
recommandations (le cas échéant) de suivi pour le
Canada
4.3.5.2 La situation des problèmes recensés précédemment (qui
n'ont pas encore été signalés comme résolus)
4.3.5.3 Toute autre mesure de suivi découlant des examens,
réunions ou échanges de correspondance entre le
Canada, l'AC et l'entrepreneur
4.3.5.4 Suivi des demandes de modification
Remarque : Cette liste doit conserver tous les points réglés en
tant que dossier historique permanent. La
responsabilité à l'égard de la mesure à prendre et la
date d'échéance doivent être inscrites selon le cas
NO DU MGCE 2469819
PM-03
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
PLAN DE GESTION DES RISQUES
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
Plan de gestion des risques
2.
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
PM-03
3.
OBJET
Établir une méthode de gestion des risques, une responsabilité organisationnelle et
des exigences en matière de rapports conformément aux pratiques du Guide
PMBOK®. Ce plan peut être intégré à la DÉD PM-01, Plan de gestion de projet.
4.
CONSIGNES RELATIVES À LA PRÉPARATION DES DONNÉES
4.1
La présente DÉD ne se veut pas restrictive et peut être adaptée par
l'entrepreneur.
4.2
Le document qui en résulte peut être préparé dans le format de
l'entrepreneur et doit contenir suffisamment de détails pour satisfaire aux
exigences en matière de renseignements.
4.3
Le rapport doit comprendre les renseignements suivants :
4.3.1
Introduction, y compris l'objet, la portée, les plans connexes,
les références, les définitions, les acronymes et le processus de
mise à jour du plan.
4.3.2
Politique de gestion des risques
4.3.2.1 Approche globale de la gestion des risques
4.3.3
Responsabilité organisationnelle
4.3.3.1 Responsabilités en matière de gestion des risques
4.3.3.2 Réunions de gestion des risques
4.3.4
Jalons et examens prévus
4.3.4.1 Réunions d'examen du projet, y compris la gestion des
risques
4.3.4.2 Examens et vérifications techniques, y compris la
gestion des risques
4.3.5
Système de gestion des risques
4.3.5.1 Registre des risques
4.3.6
Processus de gestion des risques
4.3.6.1 Identification des risques, y compris le numéro et la
description
4.3.6.2 Analyse des risques, y compris le domaine, les
répercussions ou la gravité, la probabilité, l'échéance et
la priorité
4.3.6.3 Plan d'atténuation des risques, y compris le
« propriétaire » du risque
39
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
Plan de gestion des risques
4.3.7
40
2.
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
PM-03
4.3.6.4 Suivi des risques, y compris la date de présentation du
rapport et l'état du risque
4.3.6.5 Élimination et contrôle des risques
4.3.6.6 Communication des risques
Matrice d'atténuation des risques (Remarque : à annexer à
la DÉD PM-02)
4.3.7.1 Risques de gestion
4.3.7.2 Risques techniques
4.3.7.3 Risques relatifs au calendrier
4.3.7.4 Risques en matière de coûts
4.3.7.5 Risques touchant le soutien logistique
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
TDM-02 DESSINS ET LISTES CONNEXES
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
Dessins et listes connexes
3.
OBJET
Préciser les exigences relatives au format, au contenu et à la portée relativement à la
préparation et à la présentation des dessins et des listes connexes.
4.
CONSIGNES RELATIVES À LA PRÉPARATION DES DONNÉES
4.1
Les dessins et listes connexes doivent être conformes à la spécification de
le Canada concernant les produits livrables relatifs aux données
techniques électroniques4, chapitre 2. Ce chapitre prévoit ce qui suit :
x
x
x
x
x
x
4.2
4.3
2.
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
TDM-02
Format de trame
Format vectoriel
Noms du dossier et du fichier
Métadonnées
Support de diffusion
Droits en matière de données (illimités et limités)
Une arborescence ou un dessin du schéma fonctionnel de l'équipement
doit être fourni et dépeindre, dans un schéma fonctionnel descendant de
répartition, la relation parent-enfant des éléments dans l'ensemble des
dessins.
Les dessins de l'équipement doivent inclure, mais sans s'y limiter, ce qui
suit :
x dessins mécaniques
x plans de montage des baies de l'équipement
x diagrammes de raccordement et des signaux
x
schémas de principe, sauf s'ils sont par ailleurs inclus dans les manuels
x
x
x
x
4.4
4.5
4.6
4
techniques de l'équipement
schémas de montage des câbles
dessins de montage
diagrammes d'interconnexion du système
Listes des fils
Les listes des pièces et les listes du matériel doivent être fournies
conformément à la norme ASME Y14.34M-1996.
L'ensemble des dessins doit révéler complètement la conception et doit
inclure les genres de dessins prévus dans l'exemple joint de Liste des
genres de dessins.
Plan d'implantation (peut être des copies annotées du plan d'implantation
Remarque : Référence (CA-014-000-NU-TD-001).
41
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
fourni par le Canada).
42
NO DU MGCE 2469819
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
-- à remplir pour l'acquisition particulière --
Configuration finale
Conception définitive
Conception détaillée
Description de l'élément
Conception
préliminaire
Liste des genres de dessins
- adapter les colonnes au besoin
Exemple :
Disposition générale – y compris le plan d'implantation X
et l'emplacement des baies
X
X
X
43
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
TDM-03 PLAN & ENSEMBLE DE DONNÉES SUR L'INSTALLATION
DE L'ÉQUIPEMENT
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
2.
Ensemble de données sur l'installation
de l'équipement
3.
OBJET
Fournir suffisamment de données pour permettre une bonne planification et
installation de l'équipement aux sites du récepteur et de l'émetteur d'Iqaluit, au
SCTM d'Iqaluit, et au site du récepteur de Resolute Bay. Les renseignements fournis
dans la présente DÉD doivent être conformes à l’EBT.
4.
CONSIGNES RELATIVES À LA PRÉPARATION DES DONNÉES
4.1
La présente DÉD ne se veut pas restrictive et, avec l'autorisation écrite
préalable du Canada, peut être adaptée par l'entrepreneur.
4.2
La présentation peut être préparée dans le format de l'entrepreneur et doit
contenir suffisamment de détails pour satisfaire aux exigences en matière
de renseignements.
4.3
4.4
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
TDM-03
Le plan d'installation doit inclure, au minimum, ce qui suit:
4.3.1 Plan de travail global et méthode à suivre;
4.3.2 Calendrier de tâches d'installation;
4.3.3 Le Détermination des exigences particulières requises de la part du
Canada;
4.3.4 La matrice d'attribution des responsabilités convenus relatifs à
l'utilisation du personnel du Canada;
4.3.5 Transport de l'équipement et logistique pour les déplacements à
tous les sites.
L'ensemble de données relatives à l'installation de l'équipement doit
inclure ce qui suit :
4.4.1
Identification de l'équipement, y compris nomenclature,
marque et modèle
4.4.2
Objet de l'équipement
4.4.3
Dimensions de l'équipement, y compris longueur, largeur et
hauteur (métrique)
4.4.4
Poids de l'équipement en kilogrammes
4.4.5
Spécifications des compagnies de services publics
x Les exigences en matière électrique, y compris la taille et le type
des câbles, les fusibles et la distribution, les exigences et
tolérances en matière de tension
44
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
2.
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
Ensemble de données sur l'installation
TDM-03
de l'équipement
4.4.6
Spécifications et exigences en matière de montage
x Le plan d'étage et emplacements de l'équipement;
x Limites d'implantation entre les sous-systèmes
x Description matérielle de tout l'équipement, y compris les
détails de montage, les exigences en matière de dégagement,
les entrées de câbles, etc.
x Exigences en matière de gaines de câble et de supports de
câble en hauteur, y compris les exigences en matière de
câbles d'interconnexion, les types de câbles, la longueur, etc.
x Espacement entre l'équipement et enveloppe d'entretien
recommandée
4.4.7
Réglages d'ambiance (entreposage et opérationnels), y
compris la température, l'humidité et la poussière
4.4.8
Mesures de sécurité (selon le cas)
x Exigences en matière de mise à la terre de l'équipement et de
l'emplacement
x Zones de danger possible
x Ventilation par aspiration
x Détection et extinction d'incendie
45
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
TDM-05 MANUELS DU SYSTÈME
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
Manuels du système
3.
OBJET
Fournir des manuels au niveau du système qui offrent un aperçu des caractéristiques de
performance et les instructions relatives au fonctionnement et à l'entretien.
4.
CONSIGNES RELATIVES À LA PRÉPARATION
4.1
La présente DÉD ne se veut pas restrictive et, avec l'autorisation écrite préalable
du Canada, peut être adaptée par l'entrepreneur.
4.2
La présentation des données peut être préparée dans le format de l'entrepreneur
et doit contenir suffisamment de détails pour satisfaire aux exigences en matière
de renseignements. Le manuel d'exploitation du système et le manuel d'entretien
du système peuvent être inclus dans une seule publication.
4.3
Le manuel d'entretien du système doit être complété par les manuels de
l'équipement du FEO.
4.4
Les manuels d'exploitation et d'entretien du système ne doivent pas être
génériques, mais ils doivent porter particulièrement sur le système ASNHF/SMDSN que l'on installe dans l'Arctique.
4.5
Le manuel du système doit inclure les renseignements suivants :
4.5.1
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
x À propos du présent manuel, y compris son objet et sa structure.
x Aperçu du système, y compris une description du système global
avec des diagrammes à l'appui.
x Caractéristiques de rendement, y compris les capacités et
caractéristiques du système.
4.5.2
Comporter un chapitre distinct pour chaque système, notamment :
x Description du système, y compris une description narrative, un
schéma fonctionnel du système, une structure de la répartition de
l'équipement, et des données à l'appui (p. ex. schémas simplifiés,
photographies, tableaux de données, etc.), de même que le principe
de fonctionnement du système.
x Les renseignements relatifs au fonctionnement du système
doivent être fournis pour chaque pièce d'équipement qui nécessite
une intervention de la part de l'officier des SCTM.
x Décrire les schémas et menus des commandes et la façon dont le
rendement peut être modifié et optimisé par l'utilisation de
commandes de l'opérateur et les mesures à prendre lorsqu'une erreur
est décelée par le système ou un opérateur.
x Les renseignements relatifs à l'entretien du système doivent être
fournis pour toutes les unités et tous les sous-systèmes et doivent à
46
2.
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
TDM-05
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
Manuels du système
2.
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
TDM-05
tout le moins :
a) inclure les manuels du FEO au niveau de l'équipement avec une
référence directe à la section pertinente. Sur le plan de la conception, le
manuel d'entretien et les manuels du FEO doivent être utilisés de
concert avec les références directes provenant du manuel d'entretien;
b) décrire le principe de fonctionnement de chaque type d'équipement au
niveau nécessaire pour l'entretien et le dépannage de l'équipement par
le personnel technique;
c) fournir des schémas fonctionnels, des dessins mécaniques et des
schémas électriques;
d) inclure les plans de montage des baies de l'équipement, les diagrammes
d'interconnexion du système, les listes de fils et les schémas de
câblage;
e) contenir les consignes en matière d'entretien ainsi que des
renseignements sur le diagnostic des anomalies, notamment :
x Arbres de défaillances et données de diagnostic, y compris les
défaillances possibles, les causes, les répercussions, les techniques
d'isolement des défaillances et les solutions.
x Facteurs liés à sécurité.
x Comment démonter, réparer ou remplacer des sous-ensembles et
réassembler l'équipement.
x Utilisation d'outils et d'équipement d'essai particuliers.
x Calendriers d'entretien préventif.
x Essai et ajustement (y compris les feuilles d'essai, selon le cas).
x Délais d'entretien acceptables, limites d'usure pour le
remplacement, limites de jeu axial, données sur le centrage, couples
de serrage, renseignements relatifs au nettoyage, etc.
f) Inclure une liste des pièces illustrée :
x Schéma simplifié du système ou de l'équipement (vue schématique
ou éclatée), avec les numéros de séquence attribués aux pièces afin
de fournir un lien vers la liste des pièces.
x Liste des pièces en retrait, indiquant chaque composante qui peut
être remplacée, conformément à l'ampleur prévue de l'entretien.
g) Décrire de quelle façon le rendement de l'équipement peut être modifié
et optimalisé par l'utilisation de toutes les commandes et décrire en
détail les procédures pour l'entretien et la réparation de l'équipement;
h) Inclure une section dans laquelle toutes les modifications aux manuels
du fabricant de l'équipement d'origine sont recensées et documentées.
47
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
CM-03 DEMANDE DE CLARIFICATION
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
Demande de clarification
3.
OBJET
Recommander une clarification dans le libellé des documents relatifs au projet, y
compris l’EBT ou l'ET.
4.
CONSIGNES RELATIVES À LA PRÉPARATION DES DONNÉES
4.1
La demande de clarification peut être préparée dans le format de
l'entrepreneur et doit contenir suffisamment de détails pour satisfaire à
toutes les exigences en matière de renseignements.
4.1.1
Identification du document touché
4.1.2
Identification de l'élément de configuration concerné
4.1.3
Libellé actuel
4.1.4
Libellé proposé
4.1.5
Raison de la modification
4.1.6
Compte rendu de décision (à remplir par le Canada)
48
2.
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
CM-03
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
SE-09 DONNÉES SUR LA FIABILITÉ
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
Données sur la fiabilité
2.
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
SE-09
3.
OBJET
Décrire la méthode employée par l'entrepreneur pour respecter les exigences de
l’EBT et assurer une fiabilité et une disponibilité adéquates des actifs.
4.
CONSIGNES RELATIVES À LA PRÉPARATION DES DONNÉES
4.1
La présente DÉD ne se veut pas restrictive et, avec l'autorisation écrite
préalable du Canada, peut être adaptée par l'entrepreneur.
4.2
La présentation des données peut être préparée dans le format de
l'entrepreneur et doit contenir suffisamment de détails pour satisfaire aux
exigences en matière de renseignements.
4.3
Les données sur la fiabilité doivent inclure les renseignements suivants :
4.3.1 Orientation générale
4.3.1.1 L'analyse de la fiabilité doit se faire au niveau du module,
indiquant de quelle façon on obtient la disponibilité du
système et les moyennes des temps de bon fonctionnement.
4.3.1.2 Un modèle de disponibilité et de fiabilité détaillé doit être
élaboré pour tout le système, y compris les sous-systèmes de
l'emplacement éloigné et le poste de travail de l'officier des
SCTM.
4.3.1.3 Le modèle doit identifier les chemins ou éléments critiques
dont la défaillance provoquera une panne du système ou du
sous-système, une dégradation importante du rendement ou
un fonctionnement marginal.
4.3.1.4 Le modèle doit être inclus dans les prévisions à l'égard de la
disponibilité et de la fiabilité.
4.3.1.5 Les moyennes des temps de bon fonctionnement et les
temps moyens de réparation pour chaque module du
système doivent être présentés avec l'analyse.
4.3.1.6 Les données de fiabilité et de maintenabilité doivent être
fournies.
4.3.1.7 Cela comprendra la collecte et l'évaluation des données de
fiabilité et de maintenabilité des fournisseurs et soustraitants.
49
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
TE-02 PLAN ET RAPPORT D'ESSAI
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
Plan et rapport d'essai
3.
OBJET
Fournir un plan d'essai du système
4.
CONSIGNES RELATIVES À LA PRÉPARATION DES DONNÉES
4.1
La présente DÉD ne se veut pas restrictive et, avec l'autorisation écrite
préalable du Canada4.2
La présentation des données peut être préparée
dans le format de l'entrepreneur et doit contenir suffisamment de détails
pour satisfaire aux exigences en matière de renseignements.
4.3
Le plan d'essai doit inclure, mais sans s'y limiter, les renseignements
suivants :
4.3.1
Introduction, y compris objet, portée, références, définitions et
acronymes.
4.3.2
Organisation et gestion
4.3.2.1 Organisation, y compris le personnel clé.
4.3.2.2 Mandat, y compris les responsabilités liées à la
préparation, aux permissions d'essais internes et externes,
à la mise au point d'essais d'acceptation, la réalisation des
essais, la présence aux essais, la préparation du rapport et
le suivi des résultats.
4.3.2.3 Méthodologie pour les TAU et EAS au niveau de
l'équipement et du système.
4.3.3
Rapport d'essai
4.3.3.1 Le rapport doit inclure un aperçu complet des résultats
couvrant au moins ce qui suit :
4.3.3.2 Problèmes générales rencontrés, y compris les mesures
prises;
4.3.3.3 Résultats d'essai, y compris les détails de toutes les
données d'essai. Dans la présente section, on peut faire
référence aux appendices jointes (qui doivent inclure TE03).
4.3.3.4 Conclusions, y compris :
x Déterminer le résultat réussite/échec et présenter une
brève analyse des résultats sous forme narrative;
x Établir le plan d'action pour résoudre tous les
problèmes à régler.
50
2.
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
TE-02
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
TE-03 PROCÉDURES D'ESSAI D'ACCEPTATION
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
Procédures d'essai d'acceptation
2.
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
TE-03
3.
OBJET
Fournir les procédures à suivre pour le test d'acceptation en usine et l'essai
d'acceptation de site.
4.
CONSIGNES RELATIVES À LA PRÉPARATION DES DONNÉES
4.1
La présente DÉD ne se veut pas restrictive et, avec l'autorisation écrite
préalable du Canada, peut être adaptée par l'entrepreneur.
4.2
La présentation des données peut être préparée dans le format de
l'entrepreneur et doit contenir suffisamment de détails pour satisfaire aux
exigences en matière de renseignements. Les essais doivent englober
toutes les exigences énoncées dans l’EBT et l'ET et ils doivent fournir la
référence contractuelle appropriée (voir l'exemple de feuille d'essai cidessous)
4.3
La procédure d'essai doit inclure les renseignements suivants :
4.3.1
Objet de l'essai
x Actif ou élément à vérifier
x Objectif de l'essai
x Présence à l'essai
x Calendrier d'événements
4.3.2
Conditions des essais
x Installation d'essai
x Conditions ambiantes
x Équipement d'essai, équipement d'enregistrement
x Configuration, étalonnage, contrôles avant l'essai
x Conditions de fonctionnement de l'élément à vérifier
x Mesures de sécurité et avertissements
4.3.3
Procédure d'essai
x
x
x
x
x
x
x
4.3.4
Description de l'exigence à vérifier
Référence à la ou aux sections de l’EBT, à l'ET ou à d'autres
documents pertinents
Configuration de l'essai
Méthode d'essai à utiliser pour vérifier l'exigence
Résultat escompté
Résultat obtenu
Conditions de réussite/échec
Enregistrement et rapports
51
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
Procédures d'essai d'acceptation
2.
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
TE-03
x
Format pour enregistrer les résultats de l'essai (voir l'exemple de
la feuille d'essai ci-dessous)
x Collecte et analyse de données
x Attestation d'assurance de la qualité
4.3.5
52
Signature des organisations participantes sur les résultats
d'essai
But/description
Résultat Init.
R/E
D
Date :
Date :
Référence : T – EBT, É – Énoncé de travail
53
Signature :
Signature :
Méthode de vérification (MV) : I – Inspection, D – Démonstration, A – Analyse, T – Test
Nom :
Étape : Deux émetteurs en opération, introduire une
défaillance dans un des deux.
Résultat escompté : l'émetteur inutilisé ou de réserve
est immédiatement disponible.
MV Critères de procédure/réussite-échec
Nom :
Tous les émetteurs doivent être configurés
de façon à ce qu'advenant une panne de
l'un ou l'autre des émetteurs, l'émetteur de
secours puisse prendre la place de l'unité
défaillante.
Signataire du service d'ingénierie de l'entrepreneur
T 3.1.6.2.1
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
Signatures à l'achèvement de l'essai
Signataire pour la GCC
1
Essai no Réf.
TE-03 Exemple de feuille d'essai
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
SC-01 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
Liste
des
pièces
recommandées
2.
de
rechange
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
SC-01
3.
OBJET
Pour identifier les pièces de rechange et de réparation nécessaires au soutien des
opérations de la vie du système attendu, qui est de 15 ans.
4.
CONSIGNES RELATIVES À LA PRÉPARATION DES DONNÉES
4.1
La présentation des données peut être préparée dans le format de l'entrepreneur et
doit contenir suffisamment de détails pour satisfaire aux exigences en matière de
renseignements. Le format doit inclure une colonne identifiant les pièces du
LPRR qui devraient être consommés et réapprovisionné pendant la période de
garantie de deux ans. Tous les pièces consommés pendant cette période
proviendront de pièces de rechange de la GCC et seront réapprovisionné.
4.2
Données relatives aux éléments : La LPRR devrait fournir les données suivantes
pour chaque élément recommandé :
x Numéro de séquence de l'article d'exécution de la liste d'approvisionnement
x Description de l'élément
x Fabricant
x Numéro de pièce du fabricant – voir 4.3
x Code CAGE (fabricant) – voir 4.4
x Fournisseur (si différent du fabricant)
x Numéro de catalogue du fournisseur (si différent du numéro de pièce du fabricant)
x Nombre de pièces posées (nombre de pièces installées dans l'actif)
x Réparable (O,N)
x Unité de distribution (chacune, boîte de 100, etc.)
x Délai d'exécution de l'entrepreneur (s'il est assujetti à la réparation et à la révision par
x
l'entrepreneur)
Délai d'approvisionnement (semaines)
Durée de conservation (en mois, s'il y a lieu)
Durée de vie fonctionnelle (temps de fonctionnement maximal permis)
Taux d'utilisation (demandes prévues par année)
x
Alimentation pour 15 années de service
x
x
x
x Numéro de la fiche signalétique (le cas échéant)
x Données sur le lieu d'entreposage (le cas échéant) – voir 4.6
x Prix unitaire – voir 4.5
x Quantité recommandée (dans les mêmes unités que l'unité de stock) – voir 4.6
4.3
54
Dessin : Si l'élément n'a pas un numéro de pièce du fabricant, fournir alors un
dessin qui illustre et définit la pièce (ou faire référence au dessin précis envoyé
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
2.
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
Liste
des
pièces
de
rechange
SC-01
recommandées
avec TDM-03).
4.4
Coordonnées du fabricant : Si l'usine où l'article est fabriqué ne possède pas de
code CAGE, fournir alors l'adresse du fabricant, son numéro de téléphone et son
adresse électronique dans une liste connexe des coordonnées de l'entreprise.
Inclure les coordonnées du fournisseur dans la liste, le cas échéant.
Remarque : Le code CAGE est connu sous différents acronymes : CAGE, NCAGE, FSCM, NSCM
4.5
4.6
4.7
Le prix unitaire est le prix en vigueur lorsque la LPRR a été envoyée,
conformément à la quantité recommandée pour achat. Ces données serviront à
l'établissement du budget et à la gestion des stocks. Il est entendu qu'un prix
déclaré dans l'avenir pour l'article reflétera la situation à ce moment-là.
Quantité recommandée : Si l'article est réparable, alors la quantité recommandée
devrait se fonder sur le taux de défaillance et le délai d'exécution des réparations.
Si l'article n'est pas réparable, alors la quantité recommandée devrait se fonder sur
le taux d'utilisation et la période d'approvisionnement. La nécessité d'acheter un
bien pour sa durée de vie utile est un facteur primordial.
Les outils et l'équipement d'essai particuliers ainsi que les logiciels à utiliser en
appui et dans les diagnostics doivent être inclus dans cette liste.
55
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
TT-03
NO DU MGCE 2469819
MANUELS DE FORMATION
DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DE DONNÉES
1.
TITRE
Manuels de formation
3.
OBJET
Fournir les manuels destinés à la formation du personnel de la GCC. Il s'agit des manuels
de l'étudiant et des manuels de l'instructeur.
4.
CONSIGNES RELATIVES À LA PRÉPARATION
4.1
La présente DÉD ne se veut pas restrictive et, avec l'autorisation écrite préalable
du Canada, peut être adaptée par l'entrepreneur.
4.2
La présentation des données peut être préparée dans le format de l'entrepreneur et
doit contenir suffisamment de détails pour satisfaire aux exigences en matière de
renseignements.
4.3
Le manuel d'entretien de l'étudiant doit, au minimum, inclure les renseignements
suivants :
a) Principe de fonctionnement du système global et de tous les sous-systèmes;
b) Techniques de diagnostic et de localisation des défaillances à l'aide d'arbres de
défaillances, de caractéristiques d'essai intégrées ou par l'utilisation
d'équipement de mesure et d'essai externe;
c) Procédures complètes de montage et de démontage qui s'appliquent au niveau
de l'entretien, y compris tous les ajustements ou procédures de configuration
nécessaires pour établir le rendement opérationnel complet de l'équipement;
d) Tous les programmes d'entretien périodique ou préventif, notamment le
nettoyage, les essais sanitaires ou le remplacement de composantes comme les
filtres ou les piles;
e) Les procédures pour sauvegarder et rétablir le logiciel informatique du
système ASN-HF à l'aide de supports de mémoire non volatil, y compris les
préréglages sauvegardés et les données de configuration;
f) Procédures pour charger et configurer les nouvelles mises à jour du logiciel
d'application du système ASN-HF.
4.3
Le manuel d'exploitation de l'étudiant doit, au minimum, inclure les
renseignements suivants :
a) Une connaissance pratique de l'objet, des fonctions et des capacités de chaque
dispositif et sous-système formant le système global;
b) La capacité de démontrer le bon fonctionnement de chaque fonction du
système;
c) La capacité de reconnaître les défaillances de l'équipement et de prendre les
mesures appropriées pour protéger l'équipement en cause et pour reconfigurer
le reste de l'équipement de façon à minimiser l'incidence sur la disponibilité
globale du système;
d) Une liste de contrôle rapide pour localiser les défaillances doit être fournie
dans la trousse de formation.
56
2.
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
TT-03
NO DU MGCE 2469819
4.5
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
4.4.1 Les commandes et fonctions opérationnelles sur lesquelles le cours devrait
insister comprennent l'affichage au poste de travail, les menus, les
graphiques, les commandes, les alarmes de même que l'enregistrement, le
stockage, la récupération, le traitement et l'impression de l'information.
Documents de formation : Une approche normalisée de l'élaboration de
documents de formation clés pour appuyer une formation officielle est essentielle
pour assurer une gestion efficace et efficiente de la formation. Les documents
essentiels requis pour donner une formation officielle sont décrits ci-dessous.
4.5.1 Objectifs de formation : mettre les tâches en contexte et décrire les
résultats de l'apprentissage en termes observables et mesurables. Il s'agit
d'un énoncé de comportement de la tâche à exécuter dans l'environnement
opérationnel, de la norme ou du rendement souhaité et des contraintes ou
conditions dans lesquelles on s'attend à ce que l'étudiant termine l'activité.
Chaque objectif de formation devrait inclure les éléments suivants :
a) La compétence ou l'activité à apprendre;
b) Les contraintes ou conditions dans lesquelles on s'attend à ce que
l'apprenant termine l'activité;
c) La norme ou le rendement souhaité;
d) Références connexes.
4.5.1.1 Les objectifs de formation se divisent ensuite en objectifs
terminaux et de base :
a) Objectifs terminaux, les mesures, connaissances ou
compétences que l'apprenant est censé avoir acquises à la fin
de la formation
b) Objectifs de base, les expériences et les moyens pour réaliser
l'objectif terminal
4.5.2 Plan de cours : un aperçu ou résumé des détails d'un cours, y compris les
objectifs de formation, les objectifs visés et de base, la durée du cours, la
langue de la formation, l'horaire du cours, les installations en salle de
classe, le matériel pédagogique et l'évaluation des étudiants. Un plan de
cours devrait y comprendre ce qui suit :
a) Renseignements généraux
b) Portée de la formation
c) Objectifs de formation
4.5.3 Plans de leçon : l'élaboration et l'utilisation d'un plan de leçon aideront
l'instructeur à procurer une expérience d'apprentissage efficace. Le plan de
leçon fait en sorte que l'instructeur suit un plan de formation précis et
objectif. Chaque leçon commencera sur une nouvelle page et suivra le
même format :
a) Numéro et titre de la leçon
b) Date à laquelle elle a été préparée
c) Durée totale de la formation
57
ÉNONCÉ DE TRAVAIL ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
d) Méthodologie
e) Objectifs terminaux et de base
f) Pertinence
g) But
h) Contenu de la leçon
i) Équipement et aides didactiques
j) Références
4.5.4 Aides didactiques : fournir une liste de tout l'équipement requis pour
appuyer la formation, y compris les documents de référence, les
simulateurs de formation, les systèmes de formation ou l'équipement
d'essai. Ces aides comprennent également l'installation, l'entretien et le
plan de formation pour l'équipement. Les aides didactiques et l'équipement
pour tout le cours (et là où on peut les trouver) sont les suivants :
a) Projecteurs
b) Vidéos
c) Schémas fonctionnels
d) Tableaux-papier
e) Tableaux blancs
f) Simulateurs
g) Outils
h) Ordinateurs
i) Équipement d'essai
j) Équipement de laboratoire ou d'atelier
58
O
N DU MGCE 2469819
Remplacement du système
ASN-HF/SMDSM
F7048-130065
Énoncé des besoins
techniques
Publié avec l'autorisation de :
Direction générale des services techniques intégrés
Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Ottawa (Ontario)
K1A 0E6
O
N DU MGCE 2469819
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
ÉBAUCHE – FÉVRIER 2011
RÉVISÉ LE 30 NOVEMBRE 2013
© Sa Majesté la Reine du chef du Canada, 2013
Disponible sur le site intranet de la GCC à l'adresse :
http://ccg-gcc.ncr.dfo-mpo.gc.ca
Modèle de document :
Format d'impression :
Dernière révision :
Compatibilité :
Français
Recto verso
30 novembre 2013
Word 97 ou 2002 (XP)
Available in English:
Imprimé sur papier recyclé
HF-DSC/GMDSS System
Replacement TSOR
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Contrôle des documents
Contrôle des documents
Registre des modifications
#
Date
Description
Initiales
1
2 aout 2011
Original
LHG/GF
2
30 novembre 2013
Révision
LHG/GF
3
25 mars 2014
Version Finale
GF
Approbations
Autorité technique
Jean Harvey
Approuvé :
Date :
Gestionnaire de projet
Prestation des services
Garret Furlong
Gestionnaire intérimaire,
Électronique et informatique
Rod Pike
Directeur, Électronique et
informatique
Sam Ryan
Approuvé :
Date :
Approuvé :
Date :
Approuvé :
Date :
Approuvé :
Date :
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Approbations
NO DU MGCE 2469819
Droit d'auteur
Le présent document n'est pas publié et l'avis suivant est apposé afin de protéger la Garde côtière
canadienne dans l'éventualité d'une publication par inadvertance.
© 2011, Direction des services techniques intégrés, Pêches et Océans Canada, Garde côtière
canadienne, 2011.
Aucune partie du présent document ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit, y
compris la photocopie ou la transmission par voie électronique à un ordinateur, sans le
consentement écrit préalable de la Garde côtière canadienne.
L'information contenue dans le présent document est confidentielle et appartient à la Garde côtière
canadienne; elle ne peut pas être utilisée ni diffusée sans une autorisation écrite expresse de la
Garde côtière canadienne.
Marques de commerce
Les noms de produits mentionnés dans le présent document peuvent être des marques de
commerce ou des marques de commerce déposées de leurs entreprises respectives et sont par la
présente reconnus comme tels.
.
iv
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Table des matières
Table des matières
GESTION DU DOCUMENT ................................................................................................................................................ IX
1.
2.
3.
AUTORITÉ .................................................................................................................................................. IX
RESPONSABILITÉ ........................................................................................................................................ IX
DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS OU DEMANDES DE RÉVISION .................................................................. IX
AVANT-PROPOS XI
1.
2.
OBJET ......................................................................................................................................................... XI
PORTÉE ...................................................................................................................................................... XI
Chapitre 1
1.1
1.2
1.3
1.4
INTRODUCTION ............................................................................................................................. 1
IDENTIFICATION .......................................................................................................................................... 1
APERÇU DU SYSTÈME .................................................................................................................................. 1
CONTEXTE................................................................................................................................................... 1
APERÇU DU DOCUMENT............................................................................................................................... 1
Chapitre 2
2.1
DOCUMENTS PERTINENTS .................................................................................................................. 2
GÉNÉRALITÉS .............................................................................................................................................. 2
Chapitre 3
EXIGENCES ......................................................................................................................................... 3
CHAPITRE 3 ............................................................................................................................................................... 3
3.1
DÉFINITION DU SYSTÈME ............................................................................................................................. 3
3.1.1. Aperçu et utilisation prévue ................................................................................................................ 3
3.1.2. Exigences réglementaires .................................................................................................................... 4
3.1.2.1. Exigences canadiennes ................................................................................................................................. 4
3.1.2.2. Exigences internationales ............................................................................................................................. 4
3.1.2.3. Office de la sécurité des installations électriques ......................................................................................... 4
3.1.3.
Certification de l'équipement ............................................................................................................... 4
3.1.3.1. Certification par Industrie Canada ............................................................................................................... 4
3.1.3.2. Certification électrique ................................................................................................................................. 4
3.1.4.
3.1.5.
Assurance de la qualité ........................................................................................................................ 4
Description fonctionnelle .................................................................................................................... 5
3.1.5.1. Fonctionnement de base................................................................................................................................ 5
3.1.5.2. Fréquences opérationnelles .......................................................................................................................... 5
3.1.6.
Principales composantes du système ................................................................................................... 6
3.1.6.1.
3.1.6.2.
3.1.6.3.
3.1.6.4.
3.1.6.5.
3.1.6.6.
3.1.6.7.
3.1.7.
Généralités .................................................................................................................................................... 6
Émetteurs ...................................................................................................................................................... 6
Matrice de commutation d'antennes.............................................................................................................. 8
Récepteurs..................................................................................................................................................... 8
Antennes ...................................................................................................................................................... 10
Poste de travail ou serveur de fichiers ........................................................................................................ 11
Écran de poste de travail ou de serveur de fichiers .................................................................................... 12
Interfaces ........................................................................................................................................... 12
3.1.7.1. Console de l'opérateur ................................................................................................................................ 12
3.1.7.2. Interfaces utilisateur ................................................................................................................................... 12
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Table des matières
NO DU MGCE 2469819
3.1.7.3. Interfaces électriques .................................................................................................................................. 12
3.1.7.4. Interfaces de communication ...................................................................................................................... 12
3.1.7.5. Interfaces réseau......................................................................................................................................... 13
3.1.7.6. Interfaces audio .......................................................................................................................................... 13
3.1.7.6.1. Cette interface doit présenter une terminaison équilibrée à une ligne d'une impédance nominale de
600 ohms. .................................................................................................................................................... 13
3.1.7.6.2. Les niveaux de la ligne audio tant pour les modes audio d'émission que de réception doivent être réglables
de -10 dBm à +10 dBm. .............................................................................................................................. 13
3.1.7.7. Interfaces de sécurité du système ................................................................................................................ 13
3.2.
CARACTÉRISTIQUES................................................................................................................................... 13
3.2.1. Caractéristiques fonctionnelles et de rendement ................................................................................ 13
3.2.1.1.
3.2.1.2.
3.2.1.3.
3.2.1.4.
3.2.1.5.
3.2.2.
Caractéristiques physiques................................................................................................................. 18
3.2.2.1.
3.2.2.2.
3.2.2.3.
3.2.2.4.
3.2.3.
Généralités.................................................................................................................................................. 18
Taille ........................................................................................................................................................... 18
Emballage, manutention, entreposage et transport .................................................................................... 19
Transportabilité et portabilité..................................................................................................................... 19
Caractéristiques du milieu ................................................................................................................. 19
3.2.3.1.
3.2.3.2.
3.2.3.3.
3.2.3.4.
3.2.4.
Fonctions opérationnelles........................................................................................................................... 13
Fonction de traitement des appels .............................................................................................................. 15
Fonction d'appel de détresse ...................................................................................................................... 17
Capacité de relais des appels de détresse ................................................................................................... 17
Fonctions de commande du logiciel et du système...................................................................................... 18
Généralités.................................................................................................................................................. 19
Conditions normalisées............................................................................................................................... 19
Équipement de site éloigné ......................................................................................................................... 20
Équipement des centres des SCTM ............................................................................................................. 20
Caractéristiques de soutenabilité ....................................................................................................... 20
3.2.4.1. Performance opérationnelle ....................................................................................................................... 20
3.2.4.2. Maintenabilité ............................................................................................................................................. 21
3.2.5. Données propres au site ..................................................................................................................... 23
3.3.
CARACTÉRISTIQUES DE CONCEPTION ET DE CONSTRUCTION...................................................................... 23
3.3.1. Sécurité .............................................................................................................................................. 23
3.3.1.1. Généralités.................................................................................................................................................. 23
3.3.1.2. Sécurité du personnel.................................................................................................................................. 23
3.3.1.3. Sécurité de l'équipement ............................................................................................................................. 24
3.3.2.
3.3.3.
Rayonnement électromagnétique ....................................................................................................... 24
Conception électrique ........................................................................................................................ 25
3.3.3.1.
3.3.3.2.
3.3.3.3.
3.3.3.4.
3.3.4.
Perturbations et interruptions de courant................................................................................................... 25
Mise à la terre............................................................................................................................................. 25
Éléments de protection et barrières ............................................................................................................ 25
Test intégré et testabilité ............................................................................................................................. 25
Conception mécanique ...................................................................................................................... 26
3.3.4.1. Construction ............................................................................................................................................... 26
3.3.4.2. Conception de refroidissement ................................................................................................................... 26
3.3.5.
Matériaux, processus et pièces .......................................................................................................... 26
3.3.5.1. Généralités.................................................................................................................................................. 26
3.3.5.2. Matériaux à utilisation restreinte ............................................................................................................... 26
3.3.6.
vi
Exécution du travail ........................................................................................................................... 27
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Liste des figures
APPENDICE A EMPLACEMENT DES SITES ..................................................................................................................... 29
Iqaluit – Centre des services de communication et de trafic maritimes ........................................................... 29
Iqaluit – Site de l'émetteur ............................................................................................................................... 29
Iqaluit – Site du récepteur ................................................................................................................................ 29
Resolute Bay – site du récepteur...................................................................................................................... 29
APPENDICE B DIAGRAMMES DE COUVERTURE ............................................................................................................ 31
APPENDICE C LISTE DES ACRONYMES ......................................................................................................................... 33
APPENDICE D SCHÉMA FONCTIONNEL DÉTAILLÉ DU SYSTÈME .................................................................................. 35
Liste des figures
Figure 3-1 : schéma fonctionnel du système .................................................................................................................... 5
Figure D-1 : schéma fonctionnel détaillé du système ................................................................................................ D-39
Liste des tableaux
Tableau 3-1 – Fréquences radio de détresse et fréquences de communication des renseignements sur la sécurité
maritime .............................................................................................................................................. 5
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Gestion du document
Gestion du document
1.
Autorité
Le présent document est diffusé par le directeur général (DG), Services techniques intégrés (STI),
l'autorité technique nationale de la Garde côtière canadienne (GCC), sous la délégation du sousministre, Pêches et Océans Canada (MPO) et du commissaire de la GCC.
2.
Responsabilité
La responsabilité à l'égard de l'élaboration et de la tenue à jour du présent document relève du
directeur, Services d'ingénierie (SI), sous la direction du directeur général, Services techniques
intégrés.
3.
Demandes de renseignements ou demandes de révision
Veuillez faire parvenir toutes vos demandes de renseignements concernant le présent document, y
compris vos suggestions de révisions et vos demandes d'interprétation, à l'adresse suivante :
Services d'ingénierie, gestionnaire du cycle de vie, Communications radio
Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
200, rue Kent
Ottawa (Ontario)
K1A 0E6
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Gestion du document
Cette page est laissée en blanc intentionnellement.
x
NO DU MGCE 2469819
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Avant-propos
Avant-propos
1.
Objet
Le Canada est soumis à une exigence de remplacement en fonction du cycle de vie visant à
remplacer l'actuel système Appel sélectif numérique à haute fréquence du Système mondial de
détresse et de sécurité en mer (ASN-HF/SMDSM) qui se trouve dans la région du Centre et de
l'Arctique (C et A) de la Garde côtière canadienne. Le système compte des émetteurs à Iqaluit et
des récepteurs à Iqaluit et Resolute. Cela fait partie du projet NAVAREA et est principalement
destiné à fournir une impression directe à bande étroite (IDBE) à l'aide des fréquences du système
ASN-HF dans l'Extrême-Arctique, là où la couverture satellite est minime.
2.
Portée
Le présent document détermine les exigences techniques pour le remplacement du système ASNHF/SMDSM.
xi
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Avant-propos
Cette page est laissée en blanc intentionnellement.
xii
NO DU MGCE 2469819
NO DU MGCE 2469819
Chapitre 1
1.1
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
INTRODUCTION
INTRODUCTION
IDENTIFICATION
Cet Énoncé des besoins techniques (EBT) détermine les caractéristiques en matière de rendement,
de milieu, de logistique et d'inspection du système ASN-HF/SMDSM. Le système ASNHF/SMDSM est appelé « le système » ou « l'équipement » dans tout le document.
1.2
APERÇU DU SYSTÈME
La composante ASN-HF/SMDSM du projet NAVAREA est principalement destinée à fournir une
impression directe à bande étroite (IDBE) à l'aide des fréquences ASN-HF dans l'ExtrêmeArctique, là où la couverture satellite est minime. Le système actuel se compose d'un centre des
Services de communication et de trafic maritimes (SCTM) à Iqaluit, au Nunavut, d'un site local
pour l'émetteur et le récepteur (également à Iqaluit) et d'un site éloigné de réception au site du
récepteur de la Garde côtière à Resolute Bay, au Nunavut. Les sites locaux d'émetteurs et de
récepteurs communiquent avec le centre des SCTM à l'aide de lignes spécialisées à quatre fils. Les
lignes spécialisées seront transformées en liaisons UHF avant l'installation du nouveau système.
Le site de réception éloigné à Resolute Bay communique avec le centre des SCTM à l'aide de
canaux de télédiffusion sur une liaison satellite existante.
1.3
CONTEXTE
Le système, installé et mis en service en 1999, est en exploitation depuis environ 12 ans, et un
grand nombre des éléments qui le composent sont désuets et doivent être remplacés. Pour s'assurer
que le Canada peut continuer de satisfaire à ses obligations internationales en fournissant une
IDBE fiable et d'autres communications de renseignements sur la sécurité maritime dans la zone
A4 au nord du 70e parallèle dans la région s'étendant approximativement de la longitude de 60 °O
à 141 °O et jusqu'à la latitude de 80 °N, ce système est prévu pour être remplacé dans le cadre du
projet NAVAREA (voir l'appendice A).
1.4
APERÇU DU DOCUMENT
La présente spécification contient ce qui suit :
a)
Le chapitre 1, Introduction, identifie le système et le plan du document.
b)
Le chapitre 2, Documents pertinents, identifie les documents dont il est fait mention
dans les présentes.
c)
Le chapitre 3, Exigences, définit les exigences fonctionnelles et de rendement du
système.
d)
Appendices
1
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Chapitre 2
2.1
NO DU MGCE 2469819
DOCUMENTS PERTINENTS
GÉNÉRALITÉS
Les documents suivants s'appliquent à la présente spécification. Advenant un conflit entre le
libellé ailleurs dans la présente spécification et les documents pertinents, le libellé de la
spécification de la GCC doit avoir préséance. Les documents suivants s'appliquent dans la
mesure précisée dans les présentes :
a)
Recommandation 493 de l'UIT « Système d'appel sélectif numérique à utiliser dans le
service mobile maritime »; on peut consulter ce document à l'adresse :
http://www.gmdss.com.au/ITU%20DSC%20tech%20spec.pdf
b)
Recommandation de l'UIT UIT-R M.541 « Procédures opérationnelles pour
l'utilisation d'équipement ASN dans le service mobile maritime »; on peut consulter ce
document à l'adresse :
http://www.gmdss.com.au/ITU%20DSC%20op%20spec.pdf
c)
Recommandation de l'UIT UIT-R M.821 « Expansion facultative du système ASN à
utiliser dans le service mobile maritime ».
d)
Santé Canada – Code de sécurité 6 (2009) « Limites d'exposition humaine à l'énergie
électromagnétique radioélectrique dans la gamme de fréquences de 3 kHz à
300 GHz ». On peut consulter ce document à l'adresse :
http://www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/pubs/radiation/radio_guide-lignes_direct-fra.php
e)
Industrie Canada – CNR-181 Certification « Émetteurs et récepteurs
radiotéléphoniques à bande latérale unique de station côtière et de station de navire
fonctionnant dans la bande de 1 605 à 28 000 kHz. » On peut consulter ce document à
l'adresse :
http://www.ic.gc.ca/epic/site/smt-gst.nsf/fr/sf01357f.html
f)
Département de la Défense – MIL-HDBK-217F, « Reliability Prediction of Electronic
Equipment » On peut consulter ce document à l'adresse :
http://www.sre.org/pubs/ Énoncé de travail du système ASN/HF/SMDSM, no du
MGCE 2469819
g)
Loi canadienne sur la protection de l'environnement, substances toxiques
h)
Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses (L.C. 1992, ch. 34) et son
Règlement d'application On peut consulter ce document à l'adresse :
http://laws.justice.gc.ca/fr/showtdm/cs/T-19.01
i)
Loi sur les produits dangereux (L.R.C. (1985), ch. H-3) de Santé Canada et tous les
règlements applicables On peut consulter ce document à l'adresse :
http://laws.justice.gc.ca/fr/showtdm/cs/H-3.
j)
2
Monographies du CIRC sur l'évaluation des risques de cancérogénicité pour l'homme.
NO DU MGCE 2469819
Chapitre 3
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
EXIGENCES
Chapitre 3
3.1
DÉFINITION DU SYSTÈME
3.
3.1.1. Aperçu et utilisation prévue
Le système actuel se compose d'un centre des Services de communication et de trafic maritimes
(SCTM) à Iqaluit, au Nunavut, d'un site local pour l'émetteur et le récepteur (également à Iqaluit)
et d'un site éloigné de réception situé au site du récepteur de la Garde côtière à Resolute Bay, au
Nunavut. Les cartes de couverture du système sont fournies à l'appendice B.
Les sites locaux d'émetteurs et de récepteurs communiquent avec le centre des SCTM à l'aide de
lignes spécialisées à quatre fils. Les lignes spécialisées seront transformées en liaisons UHF
avant l'installation du nouveau système. Le site de réception éloigné à Resolute Bay
communique avec le centre des SCTM à l'aide de canaux de télédiffusion sur une liaison satellite
existante. Voir la figure 3-1
IQALUIT MCTS
CENTRE
RESOLUTE BAY
TO
IQALUIT LINK
IQALUIT
REVEIVER
SITE
IQALUIT
TRANSMITTER
SITE
Figure 3-1 : Schéma fonctionnel du système
Pour un schéma fonctionnel plus détaillé du système et traduction de terme, voir l'appendice D.
3
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
3.1.2. Exigences réglementaires
3.1.2.1.
Exigences canadiennes
Le système doit satisfaire aux exigences du gouvernement canadien telles qu'elles sont indiquées
dans la version la plus récente des documents suivants :
a)
Industrie Canada, CNR-181.
b)
Santé Canada – Code de sécurité 6 (2009)
3.1.2.2.
Exigences internationales
Le système doit satisfaire aux exigences internationales telles qu'elles sont indiquées dans la
version la plus récente des documents suivants :
a)
Recommandation de l'UIT-R M. 493-13
b)
Recommandation de l'UIT UIT-R M.541-9
c)
Recommandation de l'UIT UIT-R M.821-1
3.1.2.3.
Office de la sécurité des installations électriques
L'Office de la sécurité des installations électriques reconnaît les organes de certification et les
organismes d'évaluation sur le terrain accrédités par le Conseil canadien des normes pour
certifier ou évaluer des appareils ou produits électriques. Seul l'équipement portant une étiquette
ou une marque reconnue est réputé être approuvé pour utilisation au Canada.
Remarque :
On trouve des renseignements concernant les étiquettes et marques reconnues
approuvées
pour
utilisation
au
Canada
à
l'adresse :
http://www.esasafe.com/GeneralPublic/epa_002.php?s=19
3.1.3. Certification de l'équipement
3.1.3.1.
Certification par Industrie Canada
Au moment de la livraison, l'entrepreneur doit démontrer que l'émetteur est conforme à la norme
de rendement CNR-181 d'Industrie Canada.
3.1.3.2.
Certification électrique
Tout l'équipement doit porter la marque de l'organisation de certification appropriée au moment
de sa livraison, conformément aux dispositions de l'Office de la sécurité des installations
électriques.
3.1.4. Assurance de la qualité
Le système doit satisfaire aux dispositions en matière d'assurance de la qualité de l'ET.
4
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
3.1.5. Description fonctionnelle
3.1.5.1.
Fonctionnement de base
3.1.5.1.1.
Aperçu du système
Voici un résumé des exigences opérationnelles de base relatives aux fonctionnalités du système
et de l'utilisation qu'en feront les officiers des SCTM. Les exigences détaillées sont définies dans
les UIT-R M.493-12 et UIT-R M.541-9
3.1.5.1.2.
Protocoles
Le système doit être configuré de façon à traiter les protocoles concernant le trafic de détresse et
d'urgence et les appels de sécurité et de routine et permettre à l'officier des SCTM de créer, de
modifier et d'envoyer des messages.
3.1.5.1.3.
Signaux de détresse multiples
Le système doit être conçu pour avoir la capacité de recevoir des signaux de détresse multiples et
d'y répondre conformément à ce qui suit :
d)
Le système doit avoir la capacité de recevoir les signaux de détresse du nouveau
système ASN pendant que l'officier des SCTM accuse réception d'un signal de
détresse du système actuel d'ASN.
e)
Le système doit avoir la capacité de permettre à l'officier des SCTM d'accuser
réception d'un signal de détresse du système ASN pendant qu'une transmission en
radiotéléphonie se déroule.
f)
Le système doit avoir la capacité de permettre à l'officier des SCTM d'effectuer des
transmissions vocales ou IDBE.
3.1.5.2.
Fréquences opérationnelles
Le système doit avoir les canaux de fréquences opérationnelles suivants, donnés au tableau 3-1,
comme il est indiqué dans les sections pertinentes ci-dessous.
Tableau 3-1 – Fréquences radio de détresse et fréquences de communication des
renseignements sur la sécurité maritime
Canal
ASN
Radiotéléphonie
IDBE
MF (Remarque 1)
-
-
-
HF4
4 207,5 kHz
4 125,0 kHz
4 177,5 kHz
HF6
6 312,0 kHz
6 215,0 kHz
6 268,0 kHz
HF8
8 414,5 kHz
8 291,0 kHz
8 376,5 kHz
(Remarque 2)
-
-
8 416,5 kHz
HF12
12 577,0 kHz
12 290,0 kHz
12 520,0 kHz
HF16
16 804,5 kHz
16 420,0 kHz
16 695,0 kHz
REMARQUES : 1) Ce système n'utilise PAS les fréquences MF/ASN/SMDSM.
2) Pour se conformer aux règlements internationaux sur les fréquences de radiodiffusion RIM IDBE.
3) Voir les paragraphes 4.4.1 et 4.5.1
5
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
3.1.6. Principales composantes du système
3.1.6.1.
Généralités
Le système se compose des principales composantes suivantes :
x
Émetteurs
x
Matrice de commutation
x
Récepteurs
x
Antennes
x
Poste de travail/serveurs de fichiers
Les caractéristiques de ces composantes sont décrites ci-dessous.
3.1.6.2.
Émetteurs
3.1.6.2.1.
Généralités
Afin d'assurer une souplesse maximale et une redondance des émetteurs, trois (3) émetteurs
distincts à semi-conducteurs de 5 kW doivent être utilisés, comme suit :
a)
Un émetteur doit être réservé au mode de transmission ASN.
b)
Le deuxième émetteur doit être utilisé pour la radiotéléphonie ou l'IDBE.
c)
Le troisième émetteur doit être une pièce de rechange de secours différé configurable à
distance.
d)
Tous les émetteurs doivent être configurés de façon à ce qu'advenant une panne de l'un
ou l'autre des émetteurs, l'émetteur de secours puisse prendre la place de l'unité
défaillante.
e)
Tous les émetteurs doivent pouvoir être mis sous tension et hors tension à distance.
3.1.6.2.2.
Caractéristiques de l'émetteur
Les émetteurs doivent respecter ou dépasser les exigences de base suivantes :
a)
Gamme de fréquences :
1 605 kHz à 28 000 kHz synthétisés
b)
Résolution en fréquence :
Intervalles de 10 Hz.
c)
Modes de modulation courants :
6
1)
J3E (USB/LSB)
2)
H3E
3)
F1B
4)
J2B
5)
A1A
< 2 ppm par année de 0°C à 50°C
d)
Stabilité en fréquence :
e)
Mémoire de voie : > 50 canaux; programmables localement ou à distance
NO DU MGCE 2469819
f)
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Puissance de sortie, avec les caractéristiques suivantes :
1)
5 kW (puissance en crête) et moyenne pour la totalité du facteur de charge.
2)
Pleine puissance dans une charge ROS 2:1.
3)
Plage de réglage : en intervalles de -3 dB à environ -20 dB.
4)
La défaillance d'un seul module d'amplification de puissance permettra un
fonctionnement continu à puissance réduite.
g)
Protection ROS : Protection totale des charges ROS supérieures à 2:1
h)
Accord d'antenne : Le dispositif d'accord d'antenne intégré (le cas échéant) ne doit pas
être touché par la présence de signaux RF parasites ou induits sur le port de sortie de
l'antenne.
i)
Délai d'accord :
j)
Distorsion d'intermodulation :
> 34 dB sous la puissance de crête
k)
Suppression d'harmoniques :
> 55 dB
l)
Suppression intempestive :
> 60 dB
m)
Suppression de bandes latérales : > 60 dB
n)
Interface émetteur :
RS-232 ou RS-422; de plus, une interface de données
Ethernet IEEE 802.3 facultative est souhaitable.
o)
Commande locale de l'émetteur :
< 1 sec pour un canal préréglé.
1)
Sélection marche-arrêt/secours/prêt de l'émetteur
2)
Sélection de mode
3)
Sélection de fréquence ou canal
4)
Sélection du niveau de puissance de l'émetteur
5)
BIST pour l'essai de module et les résultats d'affichage
6)
Bouton microphone (PTT) et dispositif de syntonisation de la radio
7)
Mode de déplacement MDF
8)
Microphone local avec PTT
9)
Sélection du mode de commande local ou éloigné
10)
Puissance incidente ou réfléchie
11)
Indicateurs d'anomalie ou messages d'anomalie
p)
MTBF : >=3 200 heures en fonctionnement 24 heures sur 24, sept jours sur sept
q)
Commande à distance de l'émetteur/relecture :
1)
Sélection marche-arrêt/secours/prêt de l'émetteur
2)
Sélection de mode
3)
Sélections de fréquence ou canal
7
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
4)
Sélection du niveau de puissance de l'émetteur
5)
BIST pour l'essai de module et les résultats d'affichage
6)
Bouton microphone (PTT) et dispositif de syntonisation de la radio
7)
Mode de déplacement MDF
8)
Microphone local avec PTT
9)
Sélection du mode de commande local ou éloigné
10)
Puissance incidente ou réfléchie
11)
Indicateurs d'anomalie ou messages d'anomalie
r)
Caractéristiques mécaniques :
1)
L'émetteur doit être fourni dans une baie ou un boîtier fermé
2)
Dimensions :
s)
t)
x
Largeur : 1 200 mm (47 pouces) maximum
x
Profondeur : 870 mm (34 pouces) maximum
x
Hauteur : 2 100 mm (73 pouces) maximum
Tous les tiroirs de l'équipement doivent être munis de glissières pour l'équipement et
de dispositifs de rétraction des câbles posés à l'intérieur de la baie de l'équipement, le
cas échéant.
Bloc d'alimentation :
208 volts c.a. (± 10 %) triphasé, 60 Hz (± 3 Hz)
3.1.6.3.
Matrice de commutation d'antennes
a)
Sous opérations normales deux des trois émetteurs doivent être normalement reliés à
deux antennes de transmission distinctes au moyen d'une matrice de commutation
d'antennes que l'on peut commander à distance.
b)
La matrice de commutation d'antennes doit avoir une capacité de commutation de
3 x 3 pour permettre la connexion de n'importe lequel des trois émetteurs à n'importe
laquelle des deux antennes ou à la charge fictive.
c)
Les émetteurs doivent pouvoir fonctionner sur les fréquences et les modes indiqués au
tableau 3-1 ci-dessus.
Remarque :
3.1.6.4.
Une charge fictive capable de soutenir une charge continue de 5 kW et un ROS
de 1,2:1 sera fournie par la GCC.
Récepteurs
3.1.6.4.1.
a)
8
Récepteur ASN
Les récepteurs ASN peuvent être soit à exploration, soit spécialisés. Le système doit
être conçu pour garantir le délai de réponse le plus court possible aux signaux ASN
d'arrivée. Les récepteurs ASN (récepteurs de veille) peuvent être soit à l’exploration,
soit spécialisés. Le système ASN doit permettre d’accéder aux six canaux ASN
spécialisés en bande MF ou HF en deux seconds ou moins.
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
b)
Les récepteurs doivent satisfaire
recommandation M.493 de l'UIT.
c)
Que l'on utilise des récepteurs à exploration ou spécialisés, ils doivent être configurés
pour permettre un fonctionnement redondant.
d)
Si nécessaire les récepteurs doivent être reliés à une antenne de réception unique au
moyen d'un multicoupleur Raven Research (modèle RR1110HF + filtre passebande RR265HF).
e)
Si on utilise des modems ASN et des récepteurs ASN distincts, ils doivent être
spécialisés pour chacune des fréquences ASN indiquées au tableau 3-1.
3.1.6.4.2.
aux
exigences
opérationnelles
de
la
Récepteurs de communication MF/HF
Les caractéristiques des récepteurs de communication MF/HF sont décrites ci-dessous :
a)
Le sous-système du récepteur doit être conçu pour permettre la réception de la
transmission BLU et IDBE sur la bande de fréquences indiquée au tableau 3-1 (cidessus).
b)
Si on utilise des récepteurs de communication MF/HF, ils doivent respecter ou
dépasser les exigences de réception de base suivantes :
1)
Gamme de fréquences :
Compatible avec le tableau 3-1 (ci-dessus)
2)
Résolution des fréquences : intervalles de 10 Hz
3)
Impédance d'entrée : 50 ohms
4)
Connecteur d'entrée : (à préciser)
5)
Réglage :
6)
Stabilité de fréquence :
7)
Mémoire de voie :
8)
Sortie/affichage :
9)
x
Fréquence de réception
x
Fréquence du clarificateur
x
Attribution des canaux
x
Mode
x
Bandes passantes FI/filtres
x
CAG
x
État du BIST
Clarificateur : (Décalage de fréquence) :
10)
Protection d'entrée des signaux :
11)
Modes de fonctionnement
12)
Suppresseur de bruits de fond :
des deux
Continu/gammes préréglées/saisie clavier
< 2 ppm par année de -10 °C à +50 °C
> 10 chargée avec les paramètres du récepteur
± 2,00 kHz
> 100 volts RMS
Compatible avec le système
Niveau RF, ou syllabique, ou combinaison
9
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
13)
Sensibilité (10 dB SINAD) : 0,5 µV (bande passante 2,8 kHz, mode J3E)
14)
Bande passante FI 3 dB :
< 0,3 à > 2,8 kHz
e
15)
3Interception de 3 ordre :
16)
Rejet des fréquences parasites :
17)
CAG : > plage de 100 dB, constantes de temps/délai d'attente : compatible avec
les modes de fonctionnement
18)
MTBF : >= 14 000 heures de fonctionnement au minimum
19)
Sorties audio : sortie équilibrée de 600 ohms. Niveaux de la ligne audio pour
audio de réception ajustable de -10 dBm à +10 dBm
20)
Série RS-232 ou RS-422 et, comme option, une interface de données
Ethernet IEEE 802.3 est souhaitable
21)
Fonctions à distance : fréquence, sélection de canal, bande passante FI, mode,
CAG, suppresseur de bruits de fond, décalage de fréquences, état du BIST
d'anomalie, gain RF/FI
22)
Relecture à distance : Fonctions à distance : fréquence, sélection de canal, bande
passante FI, mode, CAG, décalage de fréquences, état du BIST d'anomalie, gain
RF/FI
3.1.6.5.
> 28 dBm
> 80 dB
Antennes
3.1.6.5.1.
Généralités
Les antennes de transmission et de réception qui sont installées et en service ont été choisies
pour ce système en fonction d'une analyse détaillée de la propagation. Les antennes de
transmission et de réception sont décrites ci-dessous.
3.1.6.5.2.
Antennes de transmission
Les caractéristiques des antennes de transmission sont les suivantes :
a)
Il y a deux antennes de transmission pour permettre des transmissions simultanées
dans des modes différents.
b)
10
Les antennes de transmission sont des antennes dipôles multibande.
c)
Les deux antennes de transmission sont situées au site de radioémetteur d'Iqaluit.
d)
Les antennes de transmission présentent les caractéristiques électriques suivantes :
x
Polarisation :
Horizontale
x
Impédance :
50 ohms
x
ROS :
2,5:1 maximum (habituellement < 2:1)
x
Gamme de fréquences :
3,4 à 30 MHz
x
Puissance :
Moyenne de 5 kW, 10 kW en puissance de crête
NO DU MGCE 2469819
3.1.6.5.3.
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Antennes de réception
Les caractéristiques des antennes de réception sont les suivantes :
a)
Il y a deux antennes de réception.
b)
Une est située au site radiorécepteur d'Iqaluit, et l'autre est située au site
radiorécepteur de Resolute Bay.
c)
Les antennes de réception sont des antennes équidirectives à boucle magnétique
active.
d)
Les antennes de réception présentent les caractéristiques électriques suivantes :
x
Polarisation :
Verticale
x
Impédance :
50 ohms
x
ROS :
1,2:1 maximum
x
Gamme de fréquences :
2 à 30 MHz
3.1.6.6.
Poste de travail ou serveur de fichiers
Bien que les exigences en matière de poste de travail ou de serveur de fichiers du système
dépendent en fin de compte de la conception du système global, ils doivent au minimum
présenter les caractéristiques suivantes :
a)
Processeurs Intel d'une vitesse d'au moins 2,4 GHz
b)
Mémoire système d'au moins 3 Go
c)
Un disque dur à semi-conducteurs d'une capacité de stockage d'au moins 256 Go
d)
Audio et graphiques intégrés
e)
Au moins un lecteur optique 16x DVD+/-R/RW
f)
Au moins quatre ports USB
g)
Les ports d'entrée/sortie doivent comprendre, au minimum, les suivants :
x
Clavier et souris PS/2 ou USB
x
Ligne de sortie pour casque d'écoute/haut-parleur
x
Entrée microphone, ligne d'entrée
x
RJ-45
x
VGA
h)
Connectivité pour inclure un RL 10/100/1000
i)
Fourni avec clavier PS/2 ou USB et souris optique
j)
Le système d'exploitation doit être précisé par l'entrepreneur
11
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
3.1.6.7.
NO DU MGCE 2469819
Écran de poste de travail ou de serveur de fichiers
Les exigences en matière d'écran du poste de travail ou du serveur de fichiers dépendent en fin
de compte de la conception globale du système. Toutefois, ils doivent présenter les
caractéristiques suivantes :
a)
Type d'affichage :
Haute définition, affichage LCD avec rétroéclairage LED
b)
Taille de l'écran :
Entre 19 et 22 pouces (mesurée en diagonale)
c)
Résolution minimale :
1280 x 800
3.1.7. Interfaces
3.1.7.1.
Console de l'opérateur
Le système est conçu pour servir d'unité de liaison avec l'utilisateur au moyen d'une petite
console autonome. Cette console doit être complète, et inclure notamment des haut-parleurs
intégrés, un casque d'écoute, un interrupteur au pied (PTT), des transducteurs d'alarme, une
imprimante à bande étroite pour satisfaire aux exigences opérationnelles et techniques globales
énoncées dans la spécification. La console du pilote doit également être munies de postes de
travail doubles et être connectées aux serveurs de fichiers dont le système a besoin.
3.1.7.2.
Interfaces utilisateur
Le système doit pouvoir être manipulé par l'officier des SCTM et être commandé depuis un
poste de travail ou un serveur de fichiers sur PC utilisant un clavier standard, une souris et un
moniteur couleurs LCD haute résolution. Le système doit aussi pouvoir être manipulé par
l’officier des SCTM à l’aide d’un écran de commande interactif (ou panneau de commande) ou
d’un clavier, d’une souris et d’un écran couleur DEL ou d’un écran tactile. (Il est à noter qu’une
souris ne sera pas requise si un écran tactile est utilisé.)
3.1.7.3.
Interfaces électriques
Le système doit pouvoir fonctionner normalement avec l'une des capacités électriques suivantes
disponible aux emplacements de la GCC :
a)
service monophasé 120/240 volts c.a., +10 %/-15 %, 60 Hz, y compris panneaux
d'entrée et de distribution et câblage de distribution suivant les besoins
b)
Service triphasé 208 volts c.a., ± 10 %, 60 Hz, pour l'équipement de transmission
c)
Service monophasé ASI 120 volts c.a., +10 % / -15 %, 60 Hz, au centre des SCTM
3.1.7.4.
Interfaces de communication
Le GCC fournira ce qui suit :
a)
12
Les lignes de communication audio et de signalisation TX/RX équilibrées de
600 ohms exigées par l'entrepreneur pour véhiculer les signaux de commande, ASN,
MDFA et les renseignements vocaux au site radioémetteur et radiorécepteur situé à
Iqaluit, au Nunavut.
NO DU MGCE 2469819
b)
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Une capacité du canal numérique de 56 kbps par satellite : une capacité de canal
numérique par satellite pour véhiculer les signaux de commande, ASN, données IDBE
et renseignements vocaux numérisés à destination et en provenance du site de veille
éloigné situé à Resolute Bay, au Nunavut.
3.1.7.5.
Interfaces réseau
Le système doit être conçu pour fonctionner en réseau à l'aide d'un protocole TCP/IP standard de
telle sorte qu'il puisse interfacer directement avec d'autres systèmes et fournir les données
relatives aux messages reçus au besoin. Les caractéristiques précises de l'interface réseau sont
données avec la description des sous-systèmes particuliers.
3.1.7.6.
Interfaces audio
Outre les exigences fournies avec les descriptions des sous-systèmes précis, les interfaces audio
du système doivent présenter les caractéristiques suivantes :
a)
La capacité de fournir une interface audio à la barre omnibus de l'ECC (équipement de
contrôle des communications) :
3.1.7.6.1.
Cette interface doit présenter une terminaison équilibrée à une
ligne d'une impédance nominale de 600 ohms.
3.1.7.6.2.
Les niveaux de la ligne audio tant pour les modes audio d'émission
que de réception doivent être réglables de -10 dBm à +10 dBm.
3.1.7.7.
Interfaces de sécurité du système
Les dispositions suivantes s'appliquent :
a)
Le système doit comporter des mesures de sécurité intégrées qui permettent le
fonctionnement uniquement par le personnel opérationnel et d'entretien autorisé et qui
protègent contre la destruction par inadvertance de données et de programmes
logiciels d'exploitation.
b)
Une sécurité d'accès au système doit être fournie sous la forme de mots de passe
d'ouverture de session, mots de passe pour l'échange de données et mots de passe pour
l'installation de mises à niveau des logiciels.
3.2.
CARACTÉRISTIQUES
3.2.1. Caractéristiques fonctionnelles et de rendement
3.2.1.1.
Fonctions opérationnelles
3.2.1.1.1.
Généralités
Le système doit avoir les capacités suivantes :
a)
L'officier des SCTM peut répondre à des appels urgents, de sécurité et de routine.
b)
L'officier des SCTM peut créer ou composer des messages pour tous les types
d'appels énumérés.
13
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
c)
L'officier des SCTM peut répondre à ces appels en ouvrant une fenêtre des détails de
l'appel.
d)
L'officier des SCTM peut accuser réception des mesures à prendre ou imprimer à
partir de la fenêtre des détails.
e)
L'officier des SCTM peut choisir le mode ASN pour envoyer un message.
3.2.1.1.2.
Fenêtre « Détails d’appel » de l'opérateur
Au minimum, le système doit avoir une fenêtre des détails qui affiche les champs suivants :
a)
Date et heure (appel reçu en UTC)
b)
Catégorie d’appel
c)
Format (c.-à-d. tous les navires)
d)
Identification de l'appelant (ISMM)
e)
Porteuse ASN (c.-à-d. fréquence)
f)
Télécommande (c.-à-d. J3E Simplex)
g)
Canal de réponse ou fréquences
h)
Renseignements supplémentaires
3.2.1.1.3.
Types d'appels
Au minimum, le système doit pouvoir traiter les types d'appels suivants :
a)
Tous les navires
b)
Navires en particulier
c)
Appel collectif
d)
Zone géographique
e)
Relais de détresse
f)
Accusé de réception de détresse
3.2.1.1.4.
Fenêtre ASN d’appel envoyé et reçu
Au minimum, le système doit avoir une fenêtre ASN qui affiche les champs suivants :
14
a)
Envoyé à/ reçu de (c.-à-d. ISMM)
b)
Date et heure reçu
c)
Date et heure répondu
d)
Catégorie d’appel
e)
Porteuse ASN (c.-à-d. fréquence)
f)
Station (nom)
g)
Télécommande (c.-à-d. J3E Simplex)
h)
Renseignements supplémentaires
NO DU MGCE 2469819
3.2.1.1.5.
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Impression directe à bande étroite
Le système doit avoir la capacité d'envoyer et de recevoir des messages utilisant l'IDBE sur
n'importe laquelle des fréquences de détresse préassignées ou les fréquences IDBE RIM (voir le
tableau 3-1 ci-dessus).
3.2.1.1.6.
Appels d'essai
Le système doit présenter les caractéristiques suivantes :
a)
Le système doit être configuré pour répondre aux appels d'essai entrants.
b)
L'officier des SCTM doit avoir la capacité d'activer ou de désactiver cette fonction.
3.2.1.2.
Fonction de traitement des appels
La fonction de traitement des appels du système présente les caractéristiques suivantes :
a)
Le système est capable de ce qui suit :
1)
Les appels reçus doivent être affichés dans un registre (fenêtre), de même qu'une
alarme audio programmable au plan logiciel.
2)
L'alarme pour les appels de détresse et d'urgence doit être différente de celle pour
tous les autres appels.
3)
Une alarme ne doit pas être annulée à moins qu'un officier des SCTM y ait accusé
réception ou y ait donné suite.
4)
Une alarme sonore continue n'est pas acceptable.
b)
Le système doit surveiller continuellement les appels de détresse transmis par les
navires en détresse à l'aide de la fonction ASN sur l'une des fréquences de détresse
préassignées (voir le tableau 3-1 ci-dessus).
c)
Traitement du registre des appels : les dispositions suivantes s'appliquent :
1)
Tout appel affiché dans le registre doit être visualisable dans une fenêtre
contextuelle au moyen d'une sélection par l'opérateur.
2)
Les détails de l'appel original doivent être affichés et on peut accuser réception de
l'appel, y donner suite ou l'imprimer à partir de cette fenêtre.
3)
Tous les appels qui ne demandent pas un accusé de réception doivent faire l'objet
d'un suivi pour confirmer que l'on s'en est occupé.
d)
Le système est capable de ce qui suit :
1)
Tous les appels envoyés et reçus par le système doivent être imprimables et être
stockés sur les disques durs du poste de travail ou du serveur de fichiers.
2)
Le programme doit tenir des statistiques de tous les appels ASN et de la
disponibilité du système.
3)
Un registre continu d'appels doit être disponible pour affichage instantané à tous
les postes de travail.
15
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
4)
Ce registre doit pouvoir être trié par n'importe quel poste de travail ou serveur de
fichiers.
5)
Des options doivent être disponibles pour permettre de visualiser tous les appels
envoyés, reçus, par chaque poste de travail ou serveur de fichiers, et par tous les
appels combinés.
6)
Les renseignements dans les registres archivés doivent être sauvegardés dans un
format texte délimité.
e)
Le registre continu doit afficher l'heure de tous les appels, en UTC, l'identification du
site applicable, le genre d'appel, et indiquer le statut actuel (accusé de réception, suite
donnée, en suspens, etc.) Les appels en suspens devraient être affichés dans une
couleur différente ou être mis en évidence de façon à indiquer leur présence dans la
liste.
f)
Les appels peuvent être générés en modifiant le dernier appel ou à partir d'un appel
par défaut qui a déjà été programmé.
g)
Les appels d'accusé de réception doivent être le plus simple possible, se limiter à au
plus un ou deux clics de souris ou une autre action par l'opérateur.
h)
Tous les sites éloignés devraient être préprogrammés et accessibles à partir d'une
fenêtre ASN pour accélérer les réponses et éliminer le plus possible la saisie.
i)
Il doit suffire d'un ou de deux clics de souris ou d'une autre action définie pour
annuler un processus d'accusé de réception.
j)
Après le choix de la fréquence, il doit suffire d'un ou de deux clics de souris ou d'une
autre action définie pour effectuer les appels de relais de détresse.
k)
Tous les appels reçus et envoyés sont traités comme suit :
1)
Les appels doivent être inscrits sur une liste qui indique le genre d'appel et l'heure
de la réception.
2)
Les appels doivent être regroupés selon la priorité, c.-à-d. tous les appels de
détresse en tête de liste, en ordre chronologique.
3)
Les appels doivent être retirés de la liste initiale des appels dès qu'on y a accusé
réception.
4)
L'utilisateur doit pouvoir verser manuellement les appels dans une liste
d'archives.
5)
En même temps, des affichages lisibles de la liste initiale des appels et de la liste
d'archives doivent être disponibles.
l)
16
NO DU MGCE 2469819
Les capacités de traitement des appels du poste de travail ou du serveur de fichiers
sont les suivantes :
1)
Tous les appels ou messages d'état doivent être accessibles à partir de n'importe
quel poste de travail ou serveur de fichiers.
2)
Il doit être possible de visualiser ces messages en fonction du genre, de l'état ou
de la priorité, etc.
NO DU MGCE 2469819
3)
3.2.1.3.
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Tous les postes de travail doivent pouvoir accuser réception de ces appels ou
messages ou y donner suite. Autrement dit, n'importe quel poste de travail ou
serveur de fichiers doit pouvoir effectuer toutes les tâches et fonctions ASN au
besoin.
Fonction d'appel de détresse
Le système doit avoir une fonction de traitement des appels de détresse.
a)
La fonction de traitement des appels de détresse doit être capable de ce qui suit :
1)
Lancer une alarme audible distincte sur réception d'un appel de détresse.
2)
Fournir une alarme continue jusqu'à ce qu'un officier des SCTM ait accusé
réception de l'appel ou y ait donné suite.
b)
Une fenêtre d'accusé de réception de l'appel de détresse doit être ouverte pour chaque
appel de détresse reçu. Cette fenêtre ne peut pas être fermée tant que la procédure de
détresse n'est pas terminée (c.-à-d. un officier des SCTM a accusé réception de l'appel
de détresse ou y a donné suite). Un état doit être attribué à l'appel de détresse avant
que ce dernier soit consigné dans le registre.
c)
Le système choisit automatiquement la meilleure fréquence pour répondre. Cette
caractéristique doit être assortie d'une annulation manuelle, et l'officier des SCTM
aura l'option de choisir une autre fréquence pour répondre à l'appel. Une fois qu'on a
accusé réception, la station côtière a l'option immédiate de relayer le message de
détresse dans une fenêtre séparée.
3.2.1.4.
Capacité de relais des appels de détresse
Le système doit avoir une capacité de relais des appels de détresse.
a)
La capacité de relais des appels de détresse doit permettre :
1)
à un officier des SCTM d'amorcer et de transmettre manuellement un appel de
relais de détresse. Cette méthode serait utilisée lorsque la station côtière reçoit
l'appel de détresse original par un autre moyen (c.-à-d. radio, téléphone, etc.).
2)
à l'appel de relais d'être adressé à tous les navires ou à des navires dans une région
géographique précise.
b)
Les fonctions de relais des appels de détresse devraient présenter les caractéristiques
suivantes :
1)
L'appel peut être répété aussi souvent qu'on le juge nécessaire (c.-à-d. aucune
limite).
2)
Étant donné que le texte du message est le même, la procédure devrait nécessiter
seulement un ou deux clics de souris ou une autre action définie de la part de
l'opérateur pour amorcer la procédure.
17
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
3.2.1.5.
NO DU MGCE 2469819
Fonctions de commande du logiciel et du système
Les fonctions de commande de logiciel et de système doivent présenter les caractéristiques
suivantes :
a)
Le logiciel doit pouvoir configurer les préférences de l'utilisateur avec au moins
trois niveaux d'accès de sécurité.
b)
Les couleurs et les polices de caractères devraient pouvoir être choisies par
l’administrateur du system et être protégées par un mot de passe.
c)
Toutes les fonctions de programme doivent être accessibles à partir de la barre du
menu principal.
d)
La barre d'outils doit avoir une ligne d'état affichée qui décrit sa fonction lorsque le
curseur est positionné sur un bouton.
e)
De l'aide en ligne doit être disponible pour toutes les caractéristiques du système.
f)
Le logiciel ASN doit permettre d'utiliser la souris et le clavier avec toutes les
fonctions.
g)
Toutes les commandes du menu doivent avoir une lettre soulignée pour un accès
menu direct en utilisant les touches [ALT], [TAB] et de déplacement du curseur
(caractéristiques standard de Windows de Microsoft).
h)
Les caractéristiques d'essai automatique suivantes s'appliquent :
1)
L'état du système doit être surveillé continuellement (sites locaux et éloignés, y
compris les lignes terrestres).
2)
Toute défectuosité doit être affichée immédiatement dans une fenêtre (de
préférence en rouge) qui décrit la défectuosité, de même qu'une alarme audible,
puis être consignée au registre de façon appropriée.
3)
L'alarme devrait être différente de celle des appels ASN reçus.
4)
Pour annuler une alarme, un officier des SCTM doit accuser réception de la
défectuosité ou y donner suite.
i)
Un moyen doit être fourni pour vérifier le modem radio en donnant une commande de
logiciel à partir de n'importe quel poste de travail ou serveur de fichiers.
3.2.2. Caractéristiques physiques
3.2.2.1.
Généralités
L'équipement doit être de construction modulaire afin de faciliter le remplacement des sousensembles défectueux.
3.2.2.2.
Taille
Le système et son équipement doivent être conçus pour s'installer dans des baies standard EIA de
19 pouces.
18
NO DU MGCE 2469819
3.2.2.3.
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Emballage, manutention, entreposage et transport
Les spécifications relatives à l'emballage, à la manutention, à l'entreposage et au transport
(EMET) concernant le système et son équipement doivent être conformes aux pratiques
commerciales exemplaires qui conviennent pour un envoi dans l'Arctique. En outre :
a)
L'emballage doit assurer une protection adéquate, conforme à une bonne économie,
contre les dommages, la détérioration ou la perte d'identification pendant
l'entreposage, la manutention et l'envoi.
b)
Tous les paquets, contenants d'expédition et conteneurs de groupage doivent être
clairement marqués, y compris :
1)
L'adresse complète du destinataire (nom, adresse, numéro de téléphone);
2)
L'adresse complète de l'expéditeur (nom, adresse, numéro de téléphone);
3)
La nomenclature de référence de l'entreprise d'expédition.
c)
La manutention et l'entreposage de matières dangereuses doivent se faire
conformément à la Loi sur les produits dangereux et à tous les règlements applicables.
d)
L'envoi de matières dangereuses doit se faire conformément aux dispositions de la
Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses et de ses règlements.
3.2.2.4.
Transportabilité et portabilité
Les dispositions suivantes s'appliquent :
a)
Une fois emballé en vue son expédition, le système doit pouvoir résister aux
conditions d'expédition et de manutention, aux vibrations, chocs, humidité et altitude
pendant le transport, y compris le transport dans des véhicules terrestres, à bord de
navires ou d'aéronefs, et ce, sans détérioration, dégradation ou dommages.
b)
L'emballage doit pouvoir être arrimé.
3.2.3. Caractéristiques du milieu
3.2.3.1.
Généralités
Le système doit résister à l'usure et aux dommages en fonction des conditions d'exploitation, de
manutention et ambiantes précisées dans le présent document.
3.2.3.2.
Conditions normalisées
Les gammes suivantes de paramètres doivent être considérées comme des conditions standard
lorsque l'on fait des essais en laboratoire de systèmes et de composantes :
a)
Température : ambiante, 18 à 27 °C
b)
Humidité : 35 à 55 % d'humidité relative
c)
Altitude : pression au sol sur place
19
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
3.2.3.3.
NO DU MGCE 2469819
Équipement de site éloigné
L'équipement de site éloigné doit pouvoir fonctionner en mode continu sans surveillance dans les
conditions ambiantes protégées suivantes :
a)
Température ambiante (opérationnelle) : -10 °C à + 50 °C
b)
Humidité relative (opérationnelle) : maximum de 80 % (sans condensation)
c)
Température ambiante (entreposage) : -30 °C à +70 °C
d)
Humidité relative (entreposage) : maximum de 85 % (sans condensation)
3.2.3.4.
Équipement des centres des SCTM
L'équipement des SCTM se compose principalement de serveurs, de postes de travail, de
moniteurs et d'appareils de réseau et de télécommunication. Cet équipement doit pouvoir
fonctionner en mode continu dans les conditions ambiantes chauffées et climatisées suivantes :
a)
Température ambiante (opérationnelle) : 15 °C à +35 °C.
3.2.3.4.1.
Entreposage
L'équipement des SCTM doit pouvoir fonctionner normalement
dans les conditions
environnementales à 3.2.3.4 (a) ci-dessus, après entreposage dans les conditions à 3.2.3.3 (c) cidessus.
3.2.4. Caractéristiques de soutenabilité
3.2.4.1.
Performance opérationnelle
3.2.4.1.1.
Durée de fonctionnement
Le système doit être conçu pour fonctionner 24 heures sur 24, 365,25 jours par année
(8 766 heures par année).
3.2.4.1.2.
Fiabilité
Les caractéristiques suivantes s'appliquent :
a)
Le système (matériel et logiciel) doit afficher des moyennes des temps de bon
fonctionnement (MTBF) de 800 heures ou plus en exploitation dans les conditions
opérationnelles et ambiantes précisées dans le présent document.
b)
Le système doit avoir une combinaison de plans de redondance et d'entretien assortis
de procédures et de durées des réparations qui font en sorte que les exigences en
matière de disponibilité du système sont respectées.
c)
Les calculs des MTBF doivent se fonder sur la norme MIL-HDBK-217F pour un
environnement anodin au sol de 25 °C.
3.2.4.1.3.
Disponibilité
Les caractéristiques suivantes s'appliquent :
a)
20
Le système doit afficher une disponibilité opérationnelle d'au moins 99,7 %
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
b)
La disponibilité opérationnelle doit se fonder sur une utilisation quotidienne de
24 heures sur 24, sept jours sur sept, utilisant les ressources et méthodes de soutien
logistique recommandées par l'entrepreneur pertinent, y compris les documents, les
pièces de rechange, l'équipement de soutien et les outils.
c)
La disponibilité des divers récepteurs ASN (y compris les modems spécialisés ASN)
doit être d'au moins 99,99 %.
d)
La disponibilité des divers émetteurs doit être d'au moins 99,95 %.
3.2.4.1.4.
Redondance du système
Les caractéristiques de redondance du système sont définies ci-dessous :
a)
Les serveurs de fichiers ou postes de travail doubles sont configurés de façon à ce
qu'une défaillance d'une fonction de serveur de fichiers ou de poste de travail doive
être automatiquement prise en charge par les unités de réserve.
b)
La conception du système global doit avoir suffisamment de redondance intégrée pour
permettre un fonctionnement continu d'un émetteur pour ASN, d'un émetteur pour
IDBE/BLU et cinq (5) canaux de réception ASN.
c)
Advenant une défaillance d'un récepteur, un des récepteurs ASN doit pouvoir être
configuré à distance pour n'importe laquelle des fréquences de surveillance ASN
désignées.
d)
Advenant une défaillance d'un émetteur, l'émetteur de secours doit être configuré à
distance pour prendre la relève de l'émetteur défectueux.
a)
b)
3.2.4.1.5.
Caractéristiques de défaillance du système
La défaillance d'une seule composante ne doit pas entraîner une défaillance de tout le
système.
La défaillance d'une seule composante, à l'exception du multiplexeur satellite et de la
liaison par satellite, ne doit pas provoquer la défaillance de l'interface à n'importe quel
site radio.
3.2.4.1.6.
Fonctionnement dégradé
Le fonctionnement ou la défaillance d'une fonction du système ne doit pas dégrader ou limiter
l'utilisation de n'importe quel autre système ou fonction de système qui n'est pas relié.
3.2.4.2.
Maintenabilité
3.2.4.2.1.
Durée de vie opérationnelle
Le système doit avoir une durée de vie théorique de 15 ans en fonctionnement continu.
3.2.4.2.2.
Durée d'entreposage
Le système et son équipement, à l'exception des piles, doivent satisfaire aux caractéristiques de
performance précisées dans le présent document après un entreposage de 24 mois, sans
remplacement de pièce, ajustement ou entretien lorsqu'ils sont emballés pour leur livraison.
21
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
3.2.4.2.3.
NO DU MGCE 2469819
Durée moyenne des réparations (DMR)
Les dispositions suivantes s'appliquent :
a)
Le système doit afficher une durée moyenne des réparations (DMR) d'au plus
60 minutes quand on utilise les ressources et la méthode de soutien recommandée par
l'entrepreneur, y compris les documents, les pièces de rechange, l'équipement de
soutien et les outils mentionnés dans le présent document.
b)
La DMR pour toutes les réparations au premier échelon doit respecter et étayer les
exigences en matière de disponibilité du système.
3.2.4.2.4.
Accessibilité
Dans le cas de l'accessibilité du système, les dispositions suivantes s'appliquent :
a)
Le système doit afficher un moyen d'accès aux composantes remplaçables qui évite un
démontage important du système.
b)
Des portes à charnières doivent être fournies au besoin pour permettre l'accès.
c)
Au besoin, des vis ou fixations imperdables doivent protéger les panneaux ou
couvercles d'accès. Le nombre et l'éventail de fixations doivent être ramenés au
minimum tout en tenant compte de la tension, de la métallisation, de la pressurisation,
du blindage et des exigences thermiques et en matière de sécurité.
d)
Un minimum d'outils standard doit être nécessaire pour permettre l'accès.
e)
Dans toute la mesure du possible, le démontage ou la dépose de pièces remplaçables
ne doivent pas nécessiter l'utilisation d'outils spécialisés.
f)
Pour faciliter le remplacement, et lorsque c'est rentable et un fonctionnement fiable est
assuré, les composantes actives assujetties à une mise à niveau, notamment MEV,
ROM, circuits intégrés d'UC ou modules SIMM, doivent être montées sur des
supports.
3.2.4.2.5.
Interchangeabilité
Les composantes du système qui ont le même numéro de pièce doivent être interchangeables
pour ce qui est de la forme, de l'ajustage et de la fonction.
3.2.4.2.6.
Affectation des ressources et réserve
L'équipement de calcul du système doit avoir une réserve de mémoire, de canaux d'entrée/sortie
et de débit de traitement. Dans la mesure du possible, les éléments suivants sont souhaitables :
a)
Avoir une réserve de 50 % de ressources, y compris toutes les mémoires, les canaux
entrée/sortie et le débit de traitement.
Remarque : 1. Tous les processeurs et canaux entrée/sortie devraient avoir 50 % de
temps de réserve, au moment de l'acceptation.
Remarque : 2. Les mémoires comprennent les dispositifs de stockage des bases de
données et de chargement de programme comme les mémoires ROM ou
EPROM.
22
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
b)
Demandez des alvéoles de carte pour donner la capacité d'étendre la mémoire livrée
de 100 %.
c)
Avoir des alvéoles de carte pour donner la capacité d'ajouter au moins deux autres
interfaces ou dispositifs de traitement.
3.2.4.2.7.
Capacités d'expansion
Le système doit avoir la capacité d'être étendu pour permettre d'ajouter d'autres postes de travail
au besoin.
3.2.5. Données propres au site
L'emplacement des sites opérationnels actuels est donné à l'appendice A.
3.3.
CARACTÉRISTIQUES DE CONCEPTION ET DE
CONSTRUCTION
3.3.1. Sécurité
3.3.1.1.
Généralités
Les dispositions suivantes s'appliquent :
a)
Le système doit être conçu pour un fonctionnement sécuritaire.
b)
Tous les dangers pour la sécurité doivent être clairement marqués et affichés de façon
appropriée.
3.3.1.2.
Sécurité du personnel
L'équipement doit incorporer des caractéristiques intégrées à la conception de façon à assurer la
sécurité du personnel qui installe, fait fonctionner et entretient le système. Cela comprend les
mesures de sécurité suivantes :
a)
Tous les bords saillants doivent être éliminés ou protégés de façon adéquate.
b)
L'équipement doit être conçu de façon à protéger le personnel contre un contact
accidentel avec des tensions supérieures à 30 volts efficaces ou c.c., pendant le
fonctionnement de l'équipement.
c)
L'équipement doit être conçu de façon à ce que toutes les pièces, surfaces et blindages
externes soient à potentiel du sol pendant le fonctionnement normal.
d)
Des verrouillages de sécurité doivent être utilisés dans les armoires de l'équipement de
transmission qui emploient des portes ou des couvercles pour protéger les endroits où
il y a des tensions mortelles, de plus de 300 volts efficaces ou c.c., ou dont l'intensité
du courant électrique est élevée, ou qui sont largement utilisés ou lorsque le risque
d'expulsion à des niveaux élevés de rayonnement non ionisant est présent.
e)
Les ensembles de l'équipement qui fonctionnent à des potentiels supérieurs à 300 volts
efficaces ou c.c. doivent être complètement fermés.
f)
Tous les endroits susceptibles de danger doivent être identifiés et clairement marqués.
23
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
3.3.1.3.
NO DU MGCE 2469819
Sécurité de l'équipement
3.3.1.3.1.
Sécurité intégrée
Des fusibles, circuits, disjoncteurs ou circuits de limitation de courant doivent être intégrés pour
protéger le système contre des dommages en raison d'une défaillance d'un équipement externe
branché ou d'une défaillance du système lui-même.
3.3.1.3.2.
Surchauffe
Les dispositions suivantes s'appliquent :
a)
Les portions exposées de l'équipement ne doivent pas afficher des températures
supérieures à +60 qC avec une température ambiante de 25 qC.
b)
Dans le même ordre d'idées, les panneaux avant et les commandes de fonctionnement
ne doivent pas afficher des températures supérieures à +43 qC.
c)
Un moniteur de température doit être installé à l'intérieur de l'équipement afin
d'avertir l'opérateur de conditions de surchauffe dans toutes les composantes qui ont
des circuits produisant de la chaleur.
d)
Le système doit :
1)
générer une alarme lorsqu'une condition hors tolérances survient.
2)
arrêter l'équipement de façon ordonnée afin de ne pas endommager le système.
3.3.1.3.3.
Avertissements de décharge électrostatique (DES)
Tout équipement contenant des éléments sensibles aux DES doit afficher des avertissements et
mises en garde appropriés.
3.3.1.3.4.
Installation de modules et de sous-ensembles
Les modules et cartes à circuits dans l'équipement qui ont le même genre de connecteurs doivent
être munis d'une clé afin de prévenir une insertion erronée.
3.3.1.3.5.
Connecteurs externes
Toutes les interfaces externes de l'équipement doivent, lorsqu'elles ne sont pas en service, être
munies de couvercles appropriés pour assurer la protection contre la poussière ou l'accumulation
de corrosion.
3.3.2. Rayonnement électromagnétique
L'entrepreneur doit démontrer que la transmission de rayonnement provenant de l'équipement de
transmission ne dépasse pas les niveaux limites d'intensité de champ précisés dans le code de
sécurité 6 (2009), tableau 5 « Limites d'exposition pour les environnements contrôlés » dans la
gamme de fréquences de 1 MHz à 30 MHz.
24
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
3.3.3. Conception électrique
3.3.3.1.
Perturbations et interruptions de courant
L'équipement doit :
a)
pouvoir soutenir des transitoires de tension de ± 25 % de la tension nominale pendant
500 millisecondes.
b)
pouvoir soutenir des pointes de tension de 1 000 volts pendant 10 µs.
c)
retourner automatiquement à la configuration choisie par l'opérateur dès le
rétablissement du courant alternatif après une interruption.
3.3.3.2.
Mise à la terre
L'équipement doit satisfaire aux exigences de mise à la terre du Electrical Safety Council et des
références connexes avant sa livraison.
3.3.3.3.
Éléments de protection et barrières
Les contacts, bornes et autres dispositifs semblables de l'équipement dont les tensions dépassent
70 volts c.a. efficaces ou c.c., pour ce qui est de la mise à la terre, doivent être munis de
protecteurs fixes afin de minimiser le contact accidentel par le personnel.
3.3.3.4.
Test intégré et testabilité
3.3.3.4.1.
Testabilité
Le système doit pouvoir être mis à l'essai et doit intégrer une capacité d'essai suffisante pour
répondre aux exigences en matière de DMR énoncées dans le présent document.
3.3.3.4.2.
Auto-test intégré (BIST)
Les dispositions suivantes s'appliquent :
a)
Le système doit comporter une capacité d'auto-test intégrée (BIST) afin de minimiser
la durée des réparations dans toute la mesure du possible en raison de l'isolement de
défectuosités afin de permettre un diagnostic rapide et le remplacement des ensembles
défectueux.
b)
Les résultats du BIST doivent être retransmis au serveur de fichiers ou poste de travail
de l'officier des SCTM au centre des SCTM.
c)
Tous les résultats affichés du BIST doivent être mis à la disposition d'un opérateur
autant sur place qu'à distance.
25
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
3.3.4. Conception mécanique
3.3.4.1.
Construction
Les dispositions suivantes s'appliquent :
a)
Le système doit être de construction modulaire afin de faciliter l'installation dans les
locaux où se déroulent les opérations et où est installé l'équipement, là où l'espace est
limité.
b)
Au minimum, le système doit se composer d'un mélange de baies d'équipement, de
consoles et de modules qui permettront une installation de l'équipement qui ne
nécessite pas une intervention de l'utilisateur habituel dans les espaces où est installé
l'équipement.
3.3.4.2.
Conception de refroidissement
Les dispositions suivantes s'appliquent :
a)
Une convection et un rayonnement libres dans la mesure du possible doivent fournir
un refroidissement pour le système.
b)
Lorsqu'un refroidissement est nécessaire pour respecter les conditions ambiantes,
l'équipement doit être conçu pour un refroidissement par air pulsé indirect.
3.3.5. Matériaux, processus et pièces
3.3.5.1.
Généralités
Les dispositions suivantes s'appliquent :
a)
Tous les matériaux et pièces doivent être d'une conception éprouvée, de façon à ce
que la performance, la fiabilité et la précision soient facilement vérifiables, et
conformes aux dispositions en matière de sécurité.
b)
Les pièces de rechange doivent être disponibles dans le commerce.
c)
Des pièces et matériaux exclusifs ne doivent pas être utilisés sans l'approbation de
l'autorité technique.
3.3.5.2.
Matériaux à utilisation restreinte
3.3.5.2.1.
Combustibles
Des matériaux pouvant favoriser une combustion ou provoquer une explosion ne doivent pas
être utilisés.
3.3.5.2.2.
Lubrifiants
Les dispositions suivantes s'appliquent :
26
a)
Les lubrifiants utilisés dans le système doivent convenir à la fin prévue et doivent être
chimiquement inertes pour ce qui est des matériaux avec lesquels ils viennent en
contact.
b)
L'utilisation de lubrifiants graphités doit recevoir l'approbation de l'autorité technique.
NO DU MGCE 2469819
3.3.5.2.3.
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Matériaux radioactifs
Des matériaux radioactifs ne doivent pas être utilisés sans l'approbation de l'autorité technique.
3.3.5.2.4.
Formulations toxiques
Des substances toxiques ou cancérogènes, définies ci-dessous, ne doivent pas être utilisées sans
l'approbation de l'autorité technique :
a)
Les substances toxiques définies dans la Loi canadienne sur la protection de
l'environnement.
b)
Substances et processus cancérogènes des groupes 1 et 2 des « Monographies du
CIRC sur l'évaluation des risques de cancérogénicité pour l'homme ».
3.3.6. Exécution du travail
La construction, y compris toutes les pièces et tous les accessoires, doit être effectuée d'une
manière qui reflète une exécution méticuleuse et une qualité de sorte que les systèmes,
l'équipement et les accessoires sont exempts de défauts physiques.
27
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
page laissée en blanc intentionnellement.
28
Révisé le 30 novembre 201
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
APPENDICE A EMPLACEMENT DES SITES
Iqaluit – Centre des services de communication et de trafic maritimes
Emplacement :
x
Latitude :
63° 44' 45" N
x
Longitude
68° 31' 40" O
Iqaluit – Site de l'émetteur
Emplacement :
x
Latitude :
63° 43' 42" N
x
Longitude
68° 33' 00" O
Iqaluit – Site du récepteur
Emplacement :
x
Latitude :
63° 46' 06" N
x
Longitude
68° 31' 52" O
Resolute Bay – site du récepteur
Emplacement :
x
Latitude :
74° 43' 17" N
x
Longitude
95° 00' 00" O
29
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Cette page est laissée en blanc intentionnellement.
30
NO DU MGCE 2469819
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
APPENDICE B DIAGRAMMES DE COUVERTURE
Couverture de réception IDBE pour les fréquences HF8 et HF12 d'après le tableau 3-1
Site de l'émetteur d'Iqaluit : fréquence 8 376,5 kHz
Code de couverture :
31
Révisé le 30 novembre 201
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Exigences
NO DU MGCE 2469819
Site de l'émetteur d'Iqaluit : fréquence 12 520 kHz
Code de couverture :
32
Révisé le 30 novembre 201
NO DU MGCE 2469819
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
APPENDICE C LISTE DES ACRONYMES
ACL
AQ
ASN
ASN-HF
Affichage à cristaux liquides
Assurance de la qualité
Appel sélectif numérique
Appel sélectif numérique à haute fréquence
BFO
BIST
BLU
BNC
Oscillateur de battement
Auto-test intégré
Bande latérale unique
Bayonet Neill-Concelman, un connecteur RF commun pour câble coaxial
C et A
c.c.
CAG
CIRC
CQ
CSCI
CW
Centre et Arctique (région)
Courant continu
Contrôle automatique de gain (radio récepteurs)
Centre International de Recherche sur le Cancer (OMS)
Contrôle de la qualité
Élément de configuration logicielle
Onde continue
dB
dBm
DEL
DES
DG
DVD
Décibel (mesure relative de puissance)
Décibel (mesure relative de puissance rapportée à un milliwatt)
Diode électroluminescente
Décharge électrostatique
Directeur général
Disque numérique polyvalent/disque vidéo, un support de stockage à lecture
optique
ECC
EIA
EMET
E-S
Équipement de contrôle des communications
Electronic Industries Alliance
Emballage, manutention, entreposage et transport
Entrée/sortie
FI
FM
Fréquence intermédiaire (radio récepteurs)
Modulation de fréquence
GCC
Go
Garde côtière canadienne
Gigaoctet
Hz
Hertz
IDBE
ISMM
Impression directe à bande étroite
Identification du service maritime mobile
33
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
kHz
kW
Kilohertz, (1 000 Hz)
Kilowatt (1 000 watts)
LSB
Bande latérale inférieure (mode radio BLU)
MA
MDF
MDFA
MHz
mm
MPO
ms
Modulation d'amplitude
Modulation par déplacement de fréquence
Modulation par déplacement de fréquence acoustique
Mégahertz (1 x 106 Hz)
Millimètre (0,001 m)
Pêches et Océans Canada
Milliseconde (0,001 seconde)
PC
ppm
PTT
Ordinateur personnel
Parties par million, une façon de quantifier de petites concentrations ou la
stabilité
Bouton de microphone
RF
RL
ROS
RSM
Radiofréquence
Réseau local
Rapport d'ondes stationnaires
Renseignements sur la sécurité maritime
Sans objet
Sans objet
Sans objet
SCTM
SI
SINAD
SMDSM
STI
Puissance efficace
Bande passante
Puissance en crête
Services de communication et de trafic maritimes
Services d'ingénierie
Rapport signal-bruit-distorsion
Système mondial de détresse et de sécurité en mer
Services techniques intégrés
TNS
Traitement numérique du signal
UDD
UTC
Unité de disque dur, un appareil de stockage de données numériques à accès
aléatoire, non volatil
Union internationale des télécommunications
Microseconde (1 x 10-6 secondes)
Bande latérale supérieure (mode radio BLU)
Bus série universel, une norme de communication pour l'équipement
électronique
Temps universel coordonné (aussi heure zulu ou temps moyen de Greenwich)
VAC
VGA
Tension, courant alternatif
Video Graphics Array, une norme de sortie vidéo pour ordinateur
W
Watt (mesure de puissance)
UIT
µs
USB
USB
34
24VDC
Power Supply
LonWorks Network
DSC Modem
DSC2-003.22
HF Watch Rx
DSC2-005
DSC Modem
DSC2-003.22
HF Watch Rx
DSC2-005
Antennas
Antenna Cables
Active Antenna PSUs
Antenna Patch Panel
5 KW Dummy Load
Satellite Modems
Telephone Blocks
Ethernet Hub
Dictaphone Data Recorder
Headset Selector Switch
CMR Consoles
Equipment shown but Not Provided by CMC:
DSC Modem
DSC2-003.22
HF Watch Rx
DSC2-005
DSC 6 MHz
Receive Antenna Multicoupler
RR1110-8
Active
Antenna PSU
DSC 12 MHz
Network
Router
DSC2-009
Ethernet 10BaseT LAN
WORKSTATION #1
24VDC
Power Supply
Ethernet Hub
SSB RT
HF SSB Rx
Harris RF-590A
CMR
CONSOLE
NBDP Modem
DSC2-006.20
Racal Astrolite MKII
Headset
DSC Modem
DSC2-003.22
Headset
Selector
Switch
AUDIO CONTROL CONSOLE
TMI 960CC & Custom Panel
DICTAPHONE
DATA RECORDER
24VDC
Power Supply
LonWorks Networks
DSC Modem
DSC2-003.22
HF Watch Rx
DSC2-005
NBDP
HF SSB Rx
Harris RF-590A
Network
Combiner
NCB/IM
4W
4W
4W
Transceiver I/F
DSC2-007.32
4W
Line
Modem
MT2834BL
Transceiver I/F
DSC2-007.32
Tel Block
4W
E&M
Tel Block
35
A4 (Arctic) GMDSS System Block Diagram
(Rev 6, 03-Mar-2000)
DSC Modem
DSC2-003.22
J28
J27
5 KW
Dummy Load
5 KW
HF Transmitter
Harris RF-1165A
Line
Modem
MT2834BL
4W
Line
Modem
MT2834BL
4W
E&M
5 KW
HF Transmitter
Harris RF-1165A
Antenna
Patch Panel
Line
Modem
MT2834BL
NBDP Modem
DSC2-006.20
Tel Block
J25
J26
Andrews 1765
Broadband Dipole
Antennas
IQALUIT TRANSMITTER SITE
Leased
Land Lines
Tel Block
DSC Modem
DSC2-003.22
Racal Astrolite MKII
Headset
CMR
CONSOLE
SSB RT / NBDP / PTT
Network
Combiner
NCB/IM
4W
Network
Combiner
NCB/IM
Transceiver I/F
DSC2-007.32
Network
Combiner
NCB/IM
Transceiver I/F
DSC2-007.32
Control
HF NBDP Rx
Harris RF-590A
Headset
Selector
Switch
AUDIO
AUDIOCONTROL
CONTROLCONSOLE
CONSOLE
TMI 960CC
TMI &
960CC
Custom Panel
935LR1
SSB RT
NBDP
DSC Modem
DSC2-003.22
HF Watch Rx
DSC2-005
AUDIO SWITCHING MATRIX
TMI 619E1
DSC Modem
DSC2-003.22
LonWorks Networks, Resolute Bay
LonWorks Networks, Iqaluit
SSB RT
NBDP
DSC 16 MHz
HF Watch Rx
DSC2-005
Receive Antenna Multicoupler
RR1110-8
Active
Antenna PSU
TCI 625L HF Loop Antenna
DSC 12 MHz
IQALUIT RECEIVER SITE
SSB RT
Figure D-1 : Schéma fonctionnel détaillé du système
WORKSTATION #2
Voice/Data, Mux/Demux
RAD KM-2004
V.35
Satellite Modem
SDM-300
Network
Combiner
NCB/AY
DSC Modem
DSC2-003.22
DSC Modem
DSC2-003.22
DSC 4 MHz
HF Watch Rx
DSC2-005
DSC 8 MHz
HF Watch Rx
DSC2-005
56 Kbps Satellite Link
Satellite Modem
SDM-300
V.35
Voice/Data, Mux/Demux
RAD KM-2004
Network
Combiner
NCB/AY
Transceiver I/F
DSC2-007.32
Control
Transceiver I/F
DSC2-007.32
LAN/Printer
Adapter
Dot Matrix
Printer
NBDP
HF NBDP Rx
Harris RF-590A
MARINE COMMUNICATIONS AND
TRAFFIC SERVICES CENTRE (MCTS)
DSC Modem
DSC2-003.22
DSC Modem
DSC2-003.22
DSC 4 MHz
HF Watch Rx
DSC2-005
DSC 8 MHz
HF Watch Rx
DSC2-005
DSC 16 MHz
TCI 625L HF Loop Antenna
DSC 6 MHz
DSC
DSC
RESOLUTE BAY RECEIVER SITE
Control
APPENDICE D SCHÉMA FONCTIONNEL DÉTAILLÉ DU SYSTÈME
DSC / PTT
SSB RT / NBDP
SSB RT / NBDP
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
NBDP
SSB RT
NBDP
NBDP
SSB RT
NBDP
Control
NO DU MGCE 2469819
SSB RT / NBDP / PTT
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
NO DU MGCE 2469819
Anglais
Figure 3-1
Français
Figure 3-1
ANIK E1 Satellite
RESOLUTE BAY REMOTE SITE
RECEIVERS:
DSC – 5
SSB – 1
NBDP – 1
RESOLUTE BAY TO IQALUIT LINK
IQALUIT MCTS CENTRE
EQUIPMENT ROOM
MCTS OFFICER
Workstation
IQALUIT RECEIVER SITE
WIRELESS LINK (Future)
RECEIVERS:
DSC – 5
SSB – 1
NBDP – 1
4-WIRE DEDICATED LANDLINES
IQALUIT TRANSMITTER SITE
WIRELESS LINK (Future)
TRANSMITTERS:
DSC – 1
SSB – 1 OR
NBDP – 1
Satellite ANIK E1
SITE ÉLOIGNÉ DE RESOLUTE BAY
RÉCEPTEURS :
ASN – 5
BLU – 1
IDBE – 1
LIAISON DE RESOLUTE BAY À IQALUIT
CENTRE DES SCTM D'IQALUIT
SALLE DE L'ÉQUIPEMENT
OFFICIER DES SCTM
Poste de travail
SITE DU RÉCEPTEUR D'IQALUIT
LIAISON SANS FIL (à venir)
RÉCEPTEURS :
ASN – 5
BLU – 1
IDBE – 1
LIGNES TERRESTRES SPÉCIALISÉES À 4 FILS
SITE DE L'ÉMETTEUR D'IQALUIT
LIAISON SANS FIL (à venir)
ÉMETTEURS :
ASN – 1
BLU – 1 OU
IDBE – 1
Appendix D
Appendice D
RESOLUTE BAY RECEIVER SITE
TCI 625L HF Loop Antenna
Active Antenna PSU
SITE DU RÉCEPTEUR DE RESOLUTE BAY
Antenne cadre HF TCI 625L
Unité de commutation par paquets à antenne
active
Multicoupleur d'antenne de réception
RR1110-8
Receive Antenna Multicoupler
RR1110-8
36
NO DU MGCE 2469819
DSC 4 MHz
HF Watch Rx
DSC2-005
DSC Modem
DSC2-003.22
DSC 8 MHz
HF Watch Rx
DSC2-005
DSC Modem
DSC2-003.22
DSC 16 MHz
HF Watch Rx
DSC2-005
DSC Modem
DSC2-003.22
DSC 6 MHz
HF Watch Rx
DSC2-005
DSC Modem
DSC2-003.22
DSC 12 MHz
HF Watch Rx
DSC2-005
DSC Modem
DSC2-003.22
NBDP
HF NBDP Rx
Harris RF-590A
Transceiver I/F
DSC2-007.32
SSB RT
HF SSB Rx
Harris RF-590A
Control
Transceiver I/F
DSC2-007.32
SSB RT
NBDP
LonWorks Network
24VDC Power Supply
Network Combiner NCB/AY
Voice/Data, Mux/Demux
RAD KM-2004
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
ASN 4 MHz
Récepteur de veille HF
ASN2-005
Modem ASN
ASN2-003.22
ASN 8 MHz
Récepteur de veille HF
ASN2-005
Modem ASN
ASN2-003.22
ASN 16 MHz
Récepteur de veille HF
ASN2-005
Modem ASN
ASN2-003.22
ASN 6 MHz
Récepteur de veille HF
ASN2-005
Modem ASN
ASN2-003.22
ASN 12 MHz
Récepteur de veille HF
ASN2-005
Modem ASN
ASN2-003.22
IDBE
Récepteur IDBE HF
Harris RF-590A
Interface d'émetteur-récepteur
ASN2-007.32
BLU EN RT
Récepteur BLU HF
Harris RF-590A
Commande
Interface d'émetteur-récepteur
ASN2-007.32
BLU EN RT
IDBE
Réseau LonWorks
Courant continu de 24 volts
Multiplexeur réseau NCB/AY
Voix/données, multiplexeur/démultiplexeur
RAD KM-2004
37
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
V.35
Satellite Modem
SDM-300
56 Kbps Satellite Link
Satellite Modem
SDM-300
V.35
Voice/Data, Mux/Demux
RAD KM-2004
Equipment shown but Not Provided by CMC
Antennas
Antenna Cables
Active Antenna PSUs
Antenna Patch Panel
5 KW Dummy Load
Satellite Modems
Telephone Blocks
Ethernet Hub
Dictaphone Data Recorder
Headset Selector Switch
CMR Consoles
MARINE COMMUNICATIONS AND TRAFFIC
SERVICES CENTRE (MCTS)
24VDC Power Supply
Network Router
DSC2-009
WORKSTATION #1
Ethernet 10BaseT LAN
Dot Matrix Printer
LAN/Printer Adapter
Ethernet Hub
WORKSTATION #2
Network Combiner NCB/AY
NBDP
DSC Modem
DSC2-003.22
NBDP Modem
DSC2-006.20
SSB RT
NBDP
LonWorks Networks, Resolute Bay
38
NO DU MGCE 2469819
V.35
Modem satellite
SDM-300
Liaison par satellite de 56 kbps
Modem satellite
SDM-300
V.35
Voix/données, multiplexeur/démultiplexeur
RAD KM-2004
Équipement illustré mais non fourni par CMC
Antennes
Câbles d'antenne
Unités de commutation par paquets à antenne
active
Tableau de connexions d'antenne
Charge fictive de 5 KW
Modems satellite
Plaques à bornes
Concentrateur Ethernet
Appareil d'enregistrement sur bande
magnétique Dictaphone
Sélecteur de casque d'écoute
Consoles CMR
SERVICES DE COMMUNICATION ET DE TRAFIC
MARITIMES (SCTM)
Courant continu de 24 volts
Routeur réseau
ASN2-009
POSTE DE TRAVAIL NO 1
RL Ethernet 10BaseT
Imprimante à matrice de points
Adaptateur RL/imprimante
Concentrateur Ethernet
POSTE DE TRAVAIL NO 2
Multiplexeur réseau NCB/AY
IDBE
Modem ASN
ASN2-003.22
Modem IDBE
ASN2-006.20
BLU EN RT
IDBE
Réseaux LonWorks, Resolute Bay
NO DU MGCE 2469819
LonWorks Networks, Iqaluit
IQALUIT RECEIVER SITE
TCI 625L HF Loop Antenna
Active Antenna PSU
Receive Antenna Multicoupler
RR1110-8
DSC 4 MHz
HF Watch Rx
DSC2-005
DSC Modem
DSC2-003.22
DSC 8 MHz
HF Watch Rx
DSC2-005
DSC Modem
DSC2-003.22
DSC 16 MHz
HF Watch Rx
DSC2-005
DSC Modem
DSC2-003.22
DSC 6 MHz
HF Watch Rx
DSC2-005
DSC Modem
DSC2-003.22
DSC 12 MHz
HF Watch Rx
DSC2-005
DSC Modem
DSC2-003.22
NBDP
HF NBDP Rx
Harris RF-590A
Transceiver I/F
DSC2-007.32
SSB RT
HF SSB Rx
Harris RF-590A
Control
Transceiver I/F
DSC2-007.32
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Réseaux LonWorks, Iqaluit
SITE DU RÉCEPTEUR D'IQALUIT
Antenne cadre HF TCI 625L
Unité de commutation par paquets à antenne
active
Multicoupleur d'antenne de réception
RR1110-8
ASN 4 MHz
Récepteur de veille HF
ASN2-005
Modem ASN
ASN2-003.22
ASN 8 MHz
Récepteur de veille HF
ASN2-005
Modem ASN
ASN2-003.22
ASN 16 MHz
Récepteur de veille HF
ASN2-005
Modem ASN
ASN2-003.22
ASN 6 MHz
Récepteur de veille HF
ASN2-005
Modem ASN
ASN2-003.22
ASN 12 MHz
Récepteur de veille HF
ASN2-005
Modem ASN
ASN2-003.22
IDBE
Récepteur IDBE HF
Harris RF-590A
Interface d'émetteur-récepteur
ASN2-007.32
BLU EN RT
Récepteur BLU HF
Harris RF-590A
Commande
Interface d'émetteur-récepteur
ASN2-007.32
39
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
LonWorks Networks
24VDC Power Supply
SSB RT
NBDP
Network Combiner NCB/IM
Network Combiner NCB/IM
Tel Block
4W
4W
4W
4W
Leased Land Lines
Tel Block
Network Combiner NCB/IM
Network Combiner NCB/IM
NBDP
DSC Modem
DSC2-003.22
NBDP Modem
DSC2-006.20
SSB RT
NBDP
IQALUIT TRANSMITTER SITE
Andrews 1765 Broadband Dipole Antennas
DSC
SSB RT / NBDP
5 KW Dummy Load
Antenna Patch Panel
SSB RT / NBDP
DSC
5 KW HF Transmitter
Harris RF-1165A
5 KW HF Transmitter
Harris RF-1165A
SSB RT / NBDP / PTT
Control
DSC / PTT
Control
Line Modem
MT2834BL
Line Modem
MT2834BL
40
NO DU MGCE 2469819
Réseaux LonWorks
Courant continu de 24 volts
BLU EN RT
IDBE
Multiplexeur réseau NCB/IM
Multiplexeur réseau NCB/IM
Plaque à bornes
4W
4W
4W
4W
Lignes terrestres louées
Plaque à bornes
Multiplexeur réseau NCB/IM
Multiplexeur réseau NCB/IM
IDBE
Modem ASN
ASN2-003.22
Modem IDBE
ASN2-006.20
BLU EN RT
IDBE
SITE DE L'ÉMETTEUR D'IQALUIT
Antennes dipôles à large bande Andrews
1765
ASN
BLU EN RT/IDBE
Charge fictive de 5 KW
Tableau de connexions d'antenne
BLU EN RT/IDBE
ASN
Émetteur de 5 KW HF
Harris RF-1165A
Émetteur de 5 KW HF
Harris RF-1165A
BLU EN RT/IDBE/PTT
Commande
ASN/PTT
Commande
Modem de ligne
MT2834BL
Modem de ligne
MT2834BL
NO DU MGCE 2469819
Tel Block
4W
4W
E&M
4W
4W
E&M
Tel Block
Line Modem
MT2834BL
Line Modem
MT2834BL
Transceiver I/F
DSC2-007.32
Transceiver I/F
DSC2-007.32
DSC Modem
DSC2-003.22
SSB RT / NBDP / PTT
DICTAPHONE DATA RECORDER
AUDIO SWITCHING MATRIX
TMI 619E1
935LR1
CMR CONSOLE
Racal Astrolite MKII Headset
Headset Selector Switch
AUDIO CONTROL CONSOLE
TMI 960CC & Custom Panel
AUDIO CONTROL CONSOLE
TMI 960CC & Custom Panel
Headset Selector Switch
CMR CONSOLE
Racal Astrolite MKII Headset
A4 (Arctic) GMDSS System Block Diagram
(Rev 6, 03-Mar-2000)
ÉNONCÉS DES BESOINS TECHNIQUES ASN-HF/SMDSM
Plaque à bornes
4W
4W
E&M
4W
4W
E&M
Plaque à bornes
Modem de ligne
MT2834BL
Modem de ligne
MT2834BL
Interface d'émetteur-récepteur
ASN2-007.32
Interface d'émetteur-récepteur
ASN2-007.32
Modem ASN
ASN2-003.22
BLU EN RT/IDBE/PTT
APPAREIL D'ENREGISTREMENT SUR BANDE
MAGNÉTIQUE DICTAPHONE
MATRICE DE COMMUTATION AUDIO
TMI 619E1
935LR1
CONSOLE CMR
Casque d'écoute Racal Astrolite MKII
Sélecteur de casque d'écoute
CONSOLE AUDIO
TMI 960CC et panneau personnalisé
CONSOLE AUDIO
TMI 960CC et panneau personnalisé
Sélecteur de casque d'écoute
CONSOLE CMR
Casque d'écoute Racal Astrolite MKII
Schéma fonctionnel du système SMDSM A4
(Arctique)
(Rév. 6, 3 mars 2000)
41
ANNEXE “C”
PROGRAMME DE CONTRATS FÉDÉRAUX
POUR L'ÉQUITÉ EN MATIÈRE D'EMPLOI ATTESTATION
Appel sélectif numérique à haute fréquence du
Système mondial de détresse et de sécurité en mer
F7048-130065
ANNEXE « C » de la PARTIE 5 - DEMANDE DE SOUMISSIONS
PROGRAMME DE CONTRATS FÉDÉRAUX POUR L'ÉQUITÉ EN MATIÈRE
D'EMPLOI - ATTESTATION
Je, soumissionnaire, en présentant les renseignements suivants à l'autorité contractante, atteste que les
renseignements fournis sont exacts à la date indiquée ci-dessous. Les attestations fournies au Canada
peuvent faire l'objet d'une vérification à tout moment. Je comprends que le Canada déclarera une
soumission non recevable, ou un entrepreneur en situation de manquement, si une attestation est jugée
fausse, que ce soit pendant la période d'évaluation des soumissions, ou pendant la durée du contrat. Le
Canada aura le droit de demander des renseignements supplémentaires pour vérifier les attestations d'un
soumissionnaire. À défaut de répondre à toute demande ou exigence imposée par le Canada, la soumission
peut être déclarée non recevable ou constituer un manquement aux termes du contrat.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière
d'emploi, visitez le site Web d’Emploi et Développement social Canada (EDSC) - Travail.
Date : ___________(AAAA/MM/JJ) [si aucune date n'est indiquée, la date de clôture de la demande de
soumissions sera utilisée]
Compléter à la fois A et B.
A. Cochez seulement une des déclarations suivantes :
( ) A1. Le soumissionnaire atteste qu'il n'a aucun effectif au Canada.
( ) A2. Le soumissionnaire atteste qu'il est un employeur du secteur public.
( ) A3. Le soumissionnaire atteste qu'il est un employeur sous réglementation fédérale, en vertu de la Loi
sur l'équité en matière d'emploi.
( ) A4. Le soumissionnaire atteste qu'il a un effectif combiné de moins de 100 employés au Canada
(l'effectif combiné comprend les employés permanents à temps plein, les employés permanents à
temps partiel et les employés temporaires [les employés temporaires comprennent seulement
ceux qui ont travaillé pendant 12 semaines ou plus au cours d'une année civile et qui ne sont pas
des étudiants à temps plein]).
A5. Le soumissionnaire a un effectif combiné de 100 employés ou plus au Canada; et
( ) A5.1. Le soumissionnaire atteste qu'il a conclu un Accord pour la mise en œuvre de l'équité en
matière d'emploi valide et en vigueur avec EDSC - Travail.
OU
( ) A5.2. Le soumissionnaire a présenté l’Accord pour la mise en oeuvre de l’équité en matière
d’emploi (LAB1168) à EDSC - Travail. Comme il s'agit d'une condition à l'attribution d’un
contrat, remplissez le formulaire intitulé Accord pour la mise en œuvre de l'équité en matière
d'emploi (LAB1168), signez-le en bonne et due forme et transmettez-le à EDSC - Travail.
B. Cochez seulement une des déclarations suivantes :
( ) B1. Le soumissionnaire n'est pas une coentreprise.
OU
( ) B2. Le soumissionnaire est une coentreprise et chaque membre de la coentreprise doit fournir à
l'autorité contractante l'annexe Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi
- Attestation. (Consultez la section sur les coentreprises des instructions uniformisées.)
ANNEXE “D”
Processus d’autorisation de tâches - soutien en
service
Appel sélectif numérique à haute fréquence du
Système mondial de détresse et de sécurité en mer
F7048-130065
O
MGCE N 2873649
Remplacement du système
ASN-HF/SMDSM
ANNEXE « E » - F7048-130065
Critères d'évaluation
Contrôle des documents
Registre des modifications
#
Date
1
25 mars 2014
Description
Version Finale
Initiales
GF
Publié avec l'autorisation de :
Direction générale des services techniques intégrés
Pêches et Océans Canada
Garde côtière canadienne
Ottawa (Ontario)
K1A 0E6
O
MGCE N 2873649
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME
ASN-HF/SMDSM
© Sa Majesté la Reine du chef du Canada, 2013
Imprimé sur du papier recyclé
MGCE NO 2873649
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
Table des matières
1
INTRODUCTION ................................................................................................................................... 1
1.1
2
OBJET .......................................................................................................................................................... 1
STRATÉGIE D'ÉVALUATION ................................................................................................................ 2
2.1
2.2
2.3
3
EXIGENCES OBLIGATOIRES .......................................................................................................................... 2
EXIGENCES COTÉES ..................................................................................................................................... 2
MATRICES ................................................................................................................................................... 3
MÉTHODE POUR DÉTERMINER LE MEILLEUR RAPPORT QUALITÉ-PRIX ........................................... 3
3.1
NOTATION PAR POINTS ................................................................................................................................ 3
ANNEXE A
MATRICE DE CONFORMITÉ TECHNIQUE OBLIGATOIRE .................................................................... 5
ANNEXE B
MATRICE DE CONFORMITÉ OBLIGATOIRE DE L'ET .......................................................................... 8
ANNEXE C
MATRICE DE CONFORMITÉ AUX EXIGENCES TECHNIQUES COTÉES.................................................. 9
ANNEXE D
MATRICE DE CONFORMITÉ AUX EXIGENCES COTÉES DE GESTION ................................................. 14
Liste des tableaux
Tableau 2-1 – Méthode utilisée pour déterminer la meilleure valeur – exemple ............................................................. 4
iii
MGCE #2873649
1
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
INTRODUCTION
1.1
OBJET
Le présent processus d'évaluation est conçu pour déterminer le meilleur système de
remplacement pour le système d’appel sélectif numérique à haute fréquence du Système mondial
de détresse et de sécurité en mer (ASN-HF/SMDSM) au meilleur rapport qualité-prix, tout en
assurant un traitement équitable et impartial de tous les soumissionnaires qui présentent une
proposition dans le cadre de la présente DP. Les propositions présentées en réponse à l'appel
d'offres seront évaluées tel qu'indiqué dans les présentes.
Le présent document définit les critères et le système de cotation qui seront utilisés pour
déterminer la soumission retenue pour le présent approvisionnement.
Le processus d'évaluation comporte trois éléments :
x
La proposition technique;
x
La proposition de gestion;
x
La proposition financière.
Les soumissions seront évaluées dans l'ordre suivant :
x
Évaluation de la proposition – Toutes les modalités et conditions ont été satisfaites;
x
Évaluation des exigences obligatoires (appendices A et B);
x
Évaluation des exigences cotées (appendices C et D);
x
Évaluation financière des soumissions.
1
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
2
MGCE NO 2873649
STRATÉGIE D'ÉVALUATION
Avant l'évaluation financière, les propositions relatives au système de remplacement ASNHF/SMDSM doivent être évaluées en fonction de deux types d'exigences :
a)
Les exigences obligatoires (appendices A et B);
b)
Les exigences cotées, assujetties à la cotation numérique (appendices C et D).
Dans le présent plan d'évaluation, certaines exigences sont à la fois obligatoires et cotées. Ces
doubles catégorisations visent à demander des renseignements supplémentaires.
2.1
EXIGENCES OBLIGATOIRES
Les propositions seront évaluées afin de confirmer leur conformité à certaines des exigences
obligatoires de l'énoncé de travail (ET) et de l'énoncé des besoins technique (EBT). Les
exigences seront évalués pour confirmer leur conformités à les exigences obligatoires avant de
procédé à la cotation numérique.
Certaines exigences obligatoires sont énoncées dans les matrices d'évaluation de l’ EBT et de
l'ET que l'on trouve aux annexes A et B respectivement. Indépendamment de ces matrices, les
soumissionnaires sont tenus de confirmer la conformité à toutes les exigences obligatoires de
l'ET et de l’ EBT contenues dans ces documents. Aux fins de la présente demande de
soumissions, les exigences obligatoires sont celles pour lesquelles on emploie le mot « doit ou
doivent » dans l'ET et l’EBT.
Les exigences obligatoires sont définies comme étant les exigences minimales qui doivent être
satisfaites pour que la proposition du soumissionnaire puisse passer à l'étape d'évaluation
suivante. Seules les propositions jugées conformes à toutes les exigences obligatoires passeront à
l'étape d'évaluation suivante pour déterminer leur conformité aux exigences cotées.
2.2
EXIGENCES COTÉES
Toutes les exigences cotées seront évaluées à l'aide des échelles de cotation et des critères
d'évaluation connexes, définis dans la matrice d'évaluation qui se trouve dans les annexe C et D.
Les détails de chaque critère d'évaluation sont fournis pour chaque exigence énumérée. Le
soumissionnaire doit fournir une réponse de la manière décrite dans la colonne « Produit
livrable » de l'annexe C et de l'annexe D avec une référence afin d'expliquer clairement de quelle
façon l'exigence est satisfaite, y compris la référence précise indiquant où se trouvent les
renseignements dans sa proposition. Les descriptions doivent être en format texte, accompagnées
des saisies d'écran d'interface utilisateur le cas échéant.
Un besoin dans la proposition doit être déclarée irrecevable si elle ne fournit pas les détails
appropriés et adéquats ou les preuves dont l'équipe d'évaluation a besoin pour permettre une
évaluation en fonction des critères énoncés.
Le Canada se réserve le droit de déterminer si la fonctionnalité présentée est utilisable ou
respecte les critères des exigences énoncées.
2
MGCE NO 2873649
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
2.3
MATRICES
Le soumissionnaire doit compléter tous les matrices dans les annexes au complet et doit
confirmer la conformité (aux exigences obligatoires) et indiquer vers le niveau le plus bas (par
exemple le numéro de paragraphe et sous le numéro de paragraphe) de la documentation à
l'appui, où le respect peut être clairement identifié et prouvé à la satisfaction de l'équipe
d'évaluation.
3
MÉTHODE POUR DÉTERMINER LE MEILLEUR RAPPORT
QUALITÉ-PRIX
La meilleure valeur globale est déterminée selon la plus haute note combinée conforme quant au
mérite des éléments cotées et au prix. L'adjudication du contrat se fera en fonction de la
meilleure valeur globale pour le Canada.
3.1
NOTATION PAR POINTS
L'équipe d'évaluation fera son choix parmi les soumissions conformes en se fondant sur les
exigences énoncées dans les matrices d'évaluation cotées faisant partie de cet ensemble et les
critères suivants :
a)
Un facteur de pondération de 50 % sera utilisé pour calculer la note technique du
soumissionnaire (critères cotés).
b)
Un facteur de pondération de 30 % sera utilisé pour calculer la note gestion du
soumissionnaire (critères cotés).
c)
Un facteur de pondération de 20 % sera utilisé pour calculer la note de coût du
soumissionnaire accordée pour le prix.
d)
Le choix des soumissionnaires retenus se fera en fonction de la « meilleure valeur »
établie pour l'État. L'expression « meilleure valeur » désignera la proposition ayant
obtenu la note totale ajustée la plus élevée.
e)
La note totale ajustée est calculée à partir des réponses évaluées du soumissionnaire,
comme suit :
Note technique
=
Note du soumissionnaire x
Note maximale possible
50
Note gestion
=
Note du soumissionnaire x
Note maximale possible
30
Note pour le coût
=
Coût le plus bas x 20
Coût du soumissionnaire
Note totale
=
Note technique + note de gestion
+ note pour le coût
3
MGCE NO 2873649
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
Le soumissionnaire retenu sera celui ayant obtenu la note totale ajustée la plus élevée. On
retrouve au tableau 2-1 un exemple de la méthode utilisée pour déterminer la meilleure valeur.
Tableau 2-1 – Méthode utilisée pour déterminer la meilleure valeur – exemple
Évaluation
Soumissionnaire 1
Soumissionnaire 2
Soumissionnaire 3
Points Technique
144
133
148
Points Gestion
77
70
78
Coût total
130 300,00 $
122 500,00 $
145 500,00 $
CALCUL DU POINTAGE
Soumissionnaires
Note
technique
Note gestion
Note pour le
coût
Note totale
Soumissionnaire
1
144/177 x 50 =
40.68
77/93 x 30 = 24.84
122,500/130,300
x 20 = 18.8
84.32
Soumissionnaire
2
133/177 x 50 =
37.57
70/93 x 30 = 22.58
122,500/122,500
x 20 = 20.0
80.15
Soumissionnaire
3
148/177 x 50 =
41.81
78/93 x 30 = 25.16
122,500/145,500
x 20 = 16.84
83.81
NB : 177/93 représente la note technique/gestion la plus élevée possible (270) et
122,500 $ représente le prix proposé le plus bas
Remarque : La note technique la plus élevée et le prix proposé le plus bas reçoivent le plein pourcentage, et les
autres propositions sont calculées au prorata.
Le soumissionnaire retenu est celui qui obtient la note totale la plus élevée établie en
additionnant les points techniques ajustés et les points ajustés pour le coût. D'après les calculs cidessus, la GCC entreprendrait des négociations contractuelles avec le soumissionnaire 1.
REMARQUE : Il s'agit d'un EXEMPLE pour illustrer le calcul de la détermination de la
meilleure valeur. Le nombre de soumissionnaires et les prix indiqués sont
totalement arbitraires et NE représentent PAS une estimation des coûts associés
à cette exigence particulière.
4
MGCE #2873649
Annexe A
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
MATRICE DE CONFORMITÉ TECHNIQUE
OBLIGATOIRE
*Chaque exigence obligatoire doit indiquée « conforme » suivi par la référence, conformément au
paragraphe 2.3 ci-dessus.
#
Réf EBT
1
3.1.2.2
2
3.1.5.2
3
Description de
l'exigence
Exigences
internationales
Évaluation
Produit livrable
Examiner l'énoncé
de certification
Attestation de conformité des
entrepreneurs
Fréquences
opérationnelles
Le système est
capable d'utiliser
toutes les
fréquences.
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
3.1.6.2.2a
3.1.6.2.2c
3.1.6.2.2d
3.1.6.2.2f
3.1.6.2.2g
3.1.6.2.2n
3.1.6.2.2o.5
3.1.6.2.2p
3.1.6.2.2q.5
3.1.6.2.2r
3.1.6.2.2t
Caractéristiques
des émetteurs
Examiner
conformément à la
référence
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
4
3.1.6.3b
Matrice de
commutation
d'antennes
La matrice de
commutation
d'antennes a au
moins une
capacité de
communication de
3x3
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
5
3.1.6.4.1
Récepteur ASN
Examiner
conformément à la
référence
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
6
3.1.6.4.2
Récepteur de
radiocommunication
MF/HF
Examiner
conformément à la
référence
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
7
3.1.7.2
Interfaces utilisateur
Examiner
conformément à la
référence
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
8
3.1.7.4
Interfaces de
communication
Examiner
conformément à la
référence
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
9
3.1.7.6
Interfaces audio
Examiner
conformément à la
référence
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
5
Réf
*
MGCE NO 2873649
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
Annexe A
#
Réf EBT
10
3.2.1.1.1
11
3.2.2.1
12
Évaluation
Description avec graphiques
Caractéristiques
physiques
Disposition
générale
Modulaire
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
3.2.2.2
Taille
S'adapte à une
baie de 19 po
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
13
3.2.3.2
Conditions
normalisées
Examiner
conformément à la
référence
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
14
3.2.3.3
Équipement de site
éloigné
Examiner
conformément à la
référence
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
15
3.2.3.4
Équipement des
centres des SCTM
Examiner
conformément à la
référence
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
16
3.2.4.1.2
Fiabilité
Examiner les
calculs afin de
confirmer la
conformité
Calcul conforme à l’EBT et à la
DÉD SE-09
17
3.2.4.1.3
Disponibilité
Examiner les
calculs afin de
confirmer la
conformité
Calcul conforme à l’EBT et à la
DÉD SE-09
18
3.2.4.1.4
Redondance du
système
Examiner la
conception
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
19
3.2.4.1.5
Caractéristiques de
défaillance
Examiner la
conception
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
20
3.3.3.4.2a
3.3.3.4.2b
Auto-test intégré
Examiner la
conception
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
Description de
l'exigence
Évaluation
Réf
Produit livrable
Examiner
conformément à la
référence
Réf ET
1
Description de
l'exigence
Fonctions
opérationnelles
Disposition
générale
Produit livrable
Réf
*
1
Chaque exigence obligatoire doit indiquée « conforme » suivi par la référence, conformément au paragraphe 2.3 cidessus.
6
MGCE #2873649
21
2.1.1
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
Dans toute la
mesure du
possible, le
système ASNHF/SMDSM doit
se composer
d'équipement
disponible sur le
marché (COTS).
COTS est défini
comme suit: en
production et
toutes les
composant
significatifs
(émetteurs,
antenne
commutant matrice
et récepteurs)
actuellement dans
utilisation
opérationnelle.
Examen de
référence
d’utilisation
opérationnelle
7
Référence de l'équipement
mis en service équivalent
aux équipements proposés.
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
MGCE NO 2873649
Annexe B
Annexe B
MATRICE DE CONFORMITÉ OBLIGATOIRE DE
L'ET
*Chaque exigence obligatoire doit indiquée « conforme » suivi par la référence, conformément au
paragraphe 2.3 ci-dessus.
#
Réf ET
22
Évaluation
Produit livrable
Examiner le PGP
Proposition de gestion
Examiner le Plan de gestion
du risque
Proposition de gestion
3.2.1.3
Plan de
gestion du
risque en
ébauche
conformément
à la DÉD PM03
Format du diagramme de
Gantt (avec dépendances
logiques) conforme au
PMBoK® (ou équivalent)
Proposition de gestion
3.2.1.3
Calendrier
principal en
ébauche
inclus dans le
PGP
Gestionnaire
de projet doit
avoir une
expérience en
gestion de
projet en
menant la
livraison d'un
projet
impliquant
l'intégration
de systèmes
Confirmez l'expérience
proposée répond à l'exigence
indiquée
Résumé du gestionnaire
de projet proposé avec
description détaillée du
projet
3.2.1.1
23
24
25
Description
de l'exigence
Plan de
gestion de
projet (PGP)
en ébauche
conformément
à la DÉD PM01
8
Réf
*
MGCE #2873649
Annexe C
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
MATRICE DE CONFORMITÉ AUX EXIGENCES
TECHNIQUES COTÉES
#
Description de
Évaluation
l'exigence
1 – Exigences du EBT
Note max
Réf EBT
26
15
3.1.6.2.2.f
Caractéristiques
des émetteurs
Pleine puissance dans
une charge
ROS 2.5:1 = 7 points
ROS 3:1 = 15 points
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
27
5
3.1.6.2.2.n
Caractéristiques
des émetteurs
Comprennent une
interface de données
Ethernet IEEE 802.3 =
5 points
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
28
15
3.1.6.2.2.p
Caractéristiques
des émetteurs
MTBF > 3 600 heures =
8 points
MTBF > 4 000 heures =
15 points
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
29
30
3.1.6.2.2.p
Caractéristiques
des émetteurs –
Fiabilité de
l'équipement en
service
Données MTBF
historiques provenant
d'un émetteur haute
puissance (> 1 kW)
soutenues par des
références de clients à
l'égard de systèmes en
service. Pour être
jugées satisfaisantes,
les données ou
références seront liées
aux exigences MTBF du
système en service
auquel il est fait
référence (et pas
nécessairement aux
exigences précisées en
3.1.6.2.2.p de la ST).
Expérience au cours
des 10 dernières
années :
15 pts = au moins
3 références et données
MTBF satisfaisantes
10 pts = 2 références et
données MTBF
satisfaisantes
5 pts = 1 référence et
données MTBF
satisfaisantes
0 pt = aucune référence
Données historiques
complémentaires et
noms et moyen de
joindre les personnes
qui fourniront des
références relativement
aux projets énumérés.
Doit comprendre le nom
de la personneressource, son poste,
son adresse
électronique et son
o
n de téléphone.
9
Produit livrable
Réf
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
MGCE NO 2873649
Annexe C
#
Note max
Réf EBT
Description de
l'exigence
Évaluation
Produit livrable
démontrant la fiabilité de
l'équipement en service
30
5
3.1.6.4.2.b
Récepteur de
radiocommunicati
on MF/HF
Éliminateur de bruits de
fond syllabique =
5 points
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
31
5
3.1.6.4.2.b
Récepteur de
radiocommunicati
on MF/HF
Comprennent une
interface de données
Ethernet IEEE 802.3 =
5 points
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
32
5
3.2.1.1.2h
Fenêtre
« Détails » de
l'opérateur
La fenêtre présente les
renseignements d'une
façon bien organisée de
sorte que n'importe
lequel des éléments
d'information énoncés
peut être facilement
déterminé par un
opérateur expérimenté
n'ayant pas reçu de
formation sur le système
précis proposé = 1 point
Informations
complémentaires
disponibles sur la même
fenêtre: Qualité %, Freq
de Station et Navire
Freq clairement
identifiés, Station de
réception (Iqaluit ou
Resolute) identifié. 1
point chacun = 3 points
Capacité de manipuler
un message au besoin
(par exemple imprimer,
copier) = 1 Point
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
33
5
3.2.1.1.4h
Fenêtre ASN
La fenêtre présente les
renseignements d'une
façon bien organisée de
sorte que n'importe
lequel des éléments
d'information énoncés
peut être facilement
déterminé par un
opérateur expérimenté
n'ayant pas reçu de
formation sur le système
précis proposé = 1 point
Possibilité de "basculer"
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
10
Réf
MGCE #2873649
#
Note max
Réf EBT
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
Description de
l'exigence
Évaluation
Produit livrable
dans les deux sens
entre les appels reçus /
envoyés = 3 pts.
Informations
complémentaires: Lat /
long = 1 point
34
5
3.2.1.2
Fonction de
traitement des
appels
Les appels en suspens
sont affichés dans une
couleur différente ou
sont surlignés de façon
à indiquer leur présence
sur la liste = 5 points
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
35
5
3.2.1.2e
Fonction de
traitement des
appels
Tous les sites éloignés
peuvent être
préprogrammés et être
accessibles à partir
d'une fenêtre déroulante
afin d'accélérer les
réponses et éliminer le
plus possible la saisie =
5 points
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
36
10
3.2.1.4b
Capacité de relais
des appels de
détresse
1. L'appel peut être
répété aussi souvent
qu'on le juge
nécessaire
(c.-à-d. aucune
limite) = 3 points
2. Étant donné que le
texte du message est
le même, la
procédure devrait
exiger seulement un
ou deux clics de
souris ou une autre
mesure précise à
mettre de l'avant de
la part de l'opérateur.
Deux clics de souris
ou moins ou des
étapes d'interface
équivalentes =
7 points
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
37
10
3.2.1.5b
3.2.1.5h.3
Fonctions de
contrôle du logiciel
et du système
1. Les couleurs et les
polices de caractères
peuvent être
sélectionnées et
protégées par un mot de
passe = 5 points.
2. L'alarme est
différente de celle des
appels ASN reçus =
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
11
Réf
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
MGCE NO 2873649
Annexe C
#
Note max
Réf EBT
Description de
l'exigence
Évaluation
Réf
Produit livrable
5 points
38
15
3.2.4.1.2
Fiabilité
Moyennes des temps de
bon fonctionnement
(MTBF) >900 heures =
5 points >1 000 heures
= 10 points
>1 200 heures =
15 points
Calcul conforme à la
spécification technique.
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
39
15
3.2.4.2.6
Affectation des
ressources et
réserve
1. Le système a une
réserve de
ressources y compris
toutes les mémoires,
les canaux
d'entrée/sortie et le
débit de traitement :
réserve de ressources
de 50 % = 5 points
réserve de ressources
de 25 % = 2.5 points
2. Le système a des
alvéoles de carte
pour offrir la capacité
d'augmenter la
mémoire installée de
100 % = 5 points
50 % = 2.5 points
3. Le système a des
alvéoles de carte
pour offrir la capacité
d'ajouter au moins
deux autres
interfaces ou
dispositifs de
traitement = 5 points
Documents techniques
connexes attestant la
conformité à l'exigence
2 – Exigences du ET
#
40
Note max
10
Réf ET
4.7.1.5.c
Description de
l'exigence
La plupart des
réparations
effectuées par le
personnel de la
GCC peuvent être
réalisées en utilisant
assemblées
modulaires.
Évaluation
Produit livrable
Moins de 50% = 0 points
Plus de 50% = 5 points
Plus de 90% = 10 points
Documentation technique,
des photos et méthode de
calcul qui démontre la
conformité
12
Réf
MGCE #2873649
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
41
4
4.7.1.5.c
La plupart des
réparations
effectuées par le
personnel de la
GCC peuvent être
réalisées en utilisant
des outils communs.
Plus de 50% = 2 points
Tous = 4 points
Documentation technique
et méthode de calcul qui
démontre la conformité
42
6
5
Assurance de la
qualité du matériel.
9 pts = est certifiée ISO
9001
5 pts = autre système
équivalent bien documenté
Preuve de certification /
documentation équivalent
43
6
5
Assurance de la
qualité des logiciels.
9 pts = est certifiée ISO
9000-3
5 pts = autre système
équivalent bien documenté
Preuve de certification /
documentation équivalent
177
SOUS
TOTAL
13
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
MGCE NO 2873649
Annexe D
Annexe D
MATRICE DE CONFORMITÉ AUX EXIGENCES
COTÉES DE GESTION
#
44
Note 1 à 20
10
Réf ET
Description de
l'exigence
La proposition est
cohérente, claire et
concise.
Évaluation
La mesure dans laquelle la
proposition est bien structurée et
claire; plus particulièrement pour
ce qui est des exigences
obligatoires et cotées, sans
contenu excédentaire qui n'est pas
directement pertinent.
La proposition témoigne d'une
compréhension complète du
besoin et établit clairement la
conformité à toutes exigences
obligatoires et presque toutes (>
90%) des exigences cotées de
façon concise de sorte que les
critères de conformité ou cotation
pourraient être facilement
appliqués avec une recherche
minimale de la proposition. =
10 points.
La proposition témoigne d'une
compréhension quasi parfaite du
besoin et établit clairement la
conformité à toutes exigences
obligatoires et la plupart (> 75 %)
des exigences cotées d'une
manière concise de sorte que les
critères de conformité ou cotation
pourraient être facilement
appliqués sans nécessiter aucune
recherche excessive dans la
proposition. = 5 points.
La proposition témoigne d'un une
bonne compréhension du besoin
et établit clairement la conformité à
moins de 75 % des exigences
obligatoires et cotées d'une
manière non concise de sorte que
les critères de conformité ou
cotation ne pourraient être
facilement appliqués sans exiger
une recherche dans la proposition.
= 0 point.
14
Produit livrable
Proposition de
gestion
MGCE #2873649
#
45
Note 1 à 20
10
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
Réf ET
Description de
l'exigence
Expérience du
soumissionnaire –
Intégration du
système : Mesure
dans laquelle le
soumissionnaire a
l'expérience de
l'intégration de
systèmes
semblables.
Évaluation
Au moins une mise en œuvre et
intégration d'un système de
radiocommunication MF/HF sur
terre, de grande puissance
(> 1 kW), au cours des
10 dernières années = 10 pts.
Produit livrable
Proposition de
gestion
Aucun système de
radiocommunication MF/HF
terrestre de grande puissance au
cours des 10 dernières années =
0 point.
46
5
Expérience du
soumissionnaire –
domaine maritime :
Mesure dans
laquelle le
soumissionnaire a
l'expérience de
fournir des systèmes
de
radiocommunication
conformes aux
exigences de l'OMI
à des clients du
secteur maritime.
Au cours des 5 dernières années :
5 pts = 2 projets y compris un
projet SMDSM
4 pts = 2 projets
3 pts = 1 projet
0 pt = aucun projet de l'OMI
Proposition de
gestion
47
5
Expérience du
soumissionnaire –
Arctique : Mesure
dans laquelle le
soumissionnaire a
l'expérience de
l'installation de
systèmes de
radiocommunication
ou de systèmes
connexes dans le
milieu arctique.
Au cours des 10 dernières
années :
5 pts = 3 projets de
communications et plus
4 pts = 2 projets de
communications
3 pts = 1 projet de communications
2 pts = plus d'un projet connexe
0 pt = aucun projet dans l'Arctique
Proposition de
gestion
48
5
Expérience du
soumissionnaire –
Élaboration d'une
formation : Mesure
dans laquelle le
soumissionnaire a
l'expérience de
l'élaboration de
matériel de
formation sur
l'exploitation et
l'entretien de
systèmes de
radiocommunication.
Au cours des 5 dernières années :
5 pts = 3 cours et plus
4 pts = 2 projets
2 pts = 1 projet
0 pt = aucun projet de formation
Proposition de
gestion avec
synopsis détaillé de
projets de
référence de
composant de
formation
15
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
MGCE NO 2873649
Annexe D
#
Note 1 à 20
49
5
50
10
51
18
Réf ET
3.2.1
Description de
l'exigence
Expérience du
soumissionnaire –
Prestation de
formations : Mesure
dans laquelle le
soumissionnaire a
l'expérience de la
prestation de cours
de formation sur
l'exploitation pour
les opérateurs et
mainteneurs.
Évaluation
Produit livrable
Au cours des 5 dernières années :
5 pts = 3 projets et plus
4 pts = 2 projets
2 pts = 1 projet
0 pt = aucun projet de formation
Proposition de
gestion avec la
description de
projet (s) et des
exemples
représentatifs de
matériel de
formation
Évaluation de
l'expérience du
gestionnaire de
projet proposé en
gestion de projet;
plus particulièrement
dans la réalisation
de projets touchant
des systèmes de
radiocommunication
au cours des cinq
dernières années.
Au cours des 5 dernières années :
10 pts = 4 projets et plus
7 pts = 3 projets et plus
3 pts = 2 projets
0 pt = aucun projet de systèmes
de radiocommunication
Curriculum vitae du
gestionnaire de
projet proposé
Évaluer le plan de
gestion de projet
préliminaire du
soumissionnaire qui
présente les détails
de l'exécution du
projet comme il est
défini dans l'ET et la
ST. Le PGP doit
également
comprendre
l'approche du
soumissionnaire visà-vis de la gestion
de projet dans les
domaines suivants :
Gestion du risque;
Communications
relatives au projet;
Gestion du
calendrier;
assurance de la
qualité.
L'approche et la méthode de GP
couvrent clairement les éléments
suivants :
PGP préliminaire
dans le format
exigé indiqué dans
l'ET avec le
contenu énoncé
dans l'évaluation
- Plan de gestion du risque
préliminaire (adapté à la GCC; c.à-d. porte sur au moins un élément
de risque dans le domaine de la
conception, de la mise en œuvre,
de l'installation ou de
l'ordonnancement du projet qui est
propre au présent projet.) = 0 à
5 points.
- Plan de communications
préliminaire (interne et externe :
aux sous-entrepreneurs et à la
GCC) = 0 à 5 points :
Clarté et faisabilité interne
= 0 à 2,5 points
Clarté et faisabilité
externes = 0 à 2,5 points
- Calendrier principal préliminaire
comportant les éléments du
chemin critique (logique, intégralité
et faisabilité) = 0 à 3 points.
16
MGCE #2873649
#
Note 1 à 20
PLAN D'ÉVALUATION DES SOUMISSIONS RELATIVES AU SYSTÈME ASN-HF/SMDSM
Réf ET
52
5
4.9
53
15
4.9
54
5
4.14.6.2 &
4.14.7.1
93
SOUS
TOTAL
Description de
l'exigence
Soutien fourni par
l'entrepreneur après
garantie.
Évaluation
Produit livrable
La procédure et la faisabilité pour
organiser le soutien technique à
l'entretien de l'équipement d'une
façon qui appuie l'échéancier
souhaité :
5 points = < 30 jours
3 points = < 40 jours
1 point = < 50 jours
0 point = aucun calendrier établi
Proposition de
gestion avec le
processus et
l'échéancier décrit
en détail
Soutien fourni par
l'entrepreneur après
garantie. Expérience
du
soumissionnaire –
La mesure dans
laquelle le
soumissionnaire a
l'expérience de la
prestation d'un
soutien technique à
l'ingénierie et à
l'entretien
satisfaisant, y
compris une
capacité de réparer
de l'équipement de
radiocommunication
comparable.
Expérience du soumissionnaire au
cours des 10 dernières années :
15 pts = au moins 3 références
satisfaisantes
10 pts = 2 références
satisfaisantes
5 pts = 1 référence satisfaisante
0 pt = aucune référence
démontrant cette expérience
Proposition
technique qui
démontre
clairement une
expérience
manifeste du
soutien tant à
l'égard du matériel
que des logiciels.
Références de
clients pertinentes.
Formation
opérationnelle.
Fourniture de
didacticiels
d'autoformation
informatisés.
5 points
Proposition de
gestion établissant
la conformité aux
exigences avec
exemple de
formation déjà
fourni
17
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising