Canada

Canada
Public Works and Government Services
Canada
Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada
1
1
RETURN BIDS TO:
RETOURNER LES SOUMISSIONS À:
Title - Sujet
Public Works and Government Services / Travaux
publics et services gouvernementaux
Kingston Procurement
Des Acquisitions Kingston
86 Clarence Street, 2nd floor
Kingston
Ontario
K7L 1X3
Bid Fax: (613) 545-8067
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amendment No. - N° modif.
W3474-161781/A
001
Client Reference No. - N° de référence du client
Date
W3474-16-1781
2015-09-16
SOLICITATION AMENDMENT
MODIFICATION DE L'INVITATION
The referenced document is hereby revised; unless otherwise
indicated, all other terms and conditions of the Solicitation
remain the same.
Spectrometer
GETS Reference No. - N° de référence de SEAG
PW-$KIN-620-6668
File No. - N° de dossier
CCC No./N° CCC - FMS No./N° VME
KIN-5-44056 (620)
Solicitation Closes - L'invitation prend fin
at - à 02:00 PM
on - le 2015-10-26
F.O.B. - F.A.B.
Specified Herein - Précisé dans les présentes
Plant-Usine:
Destination:
Other-Autre:
Eastern Daylight Saving
Time EDT
9
Address Enquiries to: - Adresser toutes questions à:
Buyer Id - Id de l'acheteur
kin620
Porter, Marta M.
Ce document est par la présente révisé; sauf indication contraire,
les modalités de l'invitation demeurent les mêmes.
Time Zone
Fuseau horaire
Telephone No. - N° de téléphone
FAX No. - N° de FAX
(613) 483-6084 (
(613) 545-8067
)
Destination - of Goods, Services, and Construction:
Destination - des biens, services et construction:
Comments - Commentaires
Integrated Health Monitoring
8 Wing Trenton
ATESS/ IHM / Hose Shop
38 Alert Blvd.
Bldg 151
Astra, Ontario
K0K 3W0
Attn: IHM Development Officer
613-392-2811 x 7351
Vendor/Firm Name and Address
Raison sociale et adresse du
fournisseur/de l'entrepreneur
Instructions: See Herein
Instructions: Voir aux présentes
Delivery Required - Livraison exigée
Delivery Offered - Livraison proposée
Vendor/Firm Name and Address
Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur
Issuing Office - Bureau de distribution
Public Works and Government Services / Travaux
publics et services gouvernementaux
Kingston Procurement
Des Acquisitions Kingston
86 Clarence Street, 2nd floor
Kingston
Ontario
K7L 1X3
Telephone No. - N° de téléphone
Facsimile No. - N° de télécopieur
Name and title of person authorized to sign on behalf of Vendor/Firm
(type or print)
Nom et titre de la personne autorisée à signer au nom du fournisseur/
de l'entrepreneur (taper ou écrire en caractères d'imprimerie)
Signature
Canada
Page 1 of - de 2
Date
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
W3474-161781/A
001
kin620
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
W3474-16-1781
KIN-5-44056
Amendement 001 est soulevé pour la raison suivante:
____________________________________________________________________________________
1. Pour ajouter le document de demande de propositions (voir ci-joint).
Page 2 of - de 2
N° de l'invitation - Solicitation No.
W3474-161781/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W3474-16-1781
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
KIN-5-44056
kin620
TABLE DES MATIÈRES
PARTIE 1 – RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ............................................................................................................. 2
1.1
1.2
1.3
BESOIN .............................................................................................................................................................2
COMPTE RENDU .................................................................................................................................................2
ACCORDS COMMERCIAUX .....................................................................................................................................2
PARTIE 2 – INSTRUCTIONS À L'INTENTION DES SOUMISSIONNAIRES ..................................................................... 3
2.1
2.2
2.3
2.4
INSTRUCTIONS, CLAUSES ET CONDITIONS UNIFORMISÉES .............................................................................................3
PRÉSENTATION DES SOUMISSIONS ..........................................................................................................................3
DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS – EN PÉRIODE DE SOUMISSION..................................................................................3
LOIS APPLICABLES ...............................................................................................................................................4
PARTIE 3 – INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS................................................................. 5
3.1
INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS ...........................................................................................5
PARTIE 4 – PROCÉDURES D'ÉVALUATION ET MÉTHODE DE SÉLECTION .................................................................. 6
4.1
4.2
PROCÉDURES D'ÉVALUATION .................................................................................................................................6
MÉTHODE DE SÉLECTION ......................................................................................................................................6
PARTIE 5 – ATTESTATIONS ET RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES ................................................................... 7
5.1
5.2
ATTESTATIONS EXIGÉES AVEC LA SOUMISSION ...........................................................................................................7
ATTESTATIONS PRÉALABLES À L’ATTRIBUTION DU CONTRAT ET RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES ...................................7
PARTIE 6 – CLAUSES DU CONTRAT SUBSÉQUENT ................................................................................................... 9
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
EXIGENCES RELATIVES À LA SÉCURITÉ.......................................................................................................................9
BESOIN .............................................................................................................................................................9
CLAUSES ET CONDITIONS UNIFORMISÉES ..................................................................................................................9
DURÉE DU CONTRAT ............................................................................................................................................9
RESPONSABLES ...................................................................................................................................................9
PAIEMENT .......................................................................................................................................................10
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA FACTURATION..........................................................................................................11
ATTESTATIONS .................................................................................................................................................11
LOIS APPLICABLES .............................................................................................................................................11
ORDRE DE PRIORITÉ DES DOCUMENTS ...................................................................................................................11
CLAUSES DU GUIDE DES CCUA............................................................................................................................12
ANNEXE «A» ........................................................................................................................................................ 13
BESOIN .....................................................................................................................................................................13
ANNEXE «B» ........................................................................................................................................................ 15
BASE DE PAIEMENT ..................................................................................................................................................15
Page 1 of - de 15
N° de l'invitation - Solicitation No.
W3474-161781/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W3474-16-1781
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
KIN-5-44056
kin620
PARTIE 1 – RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1.1
Besoin
L’Escadron de soutien technique des télécommunications et des moyens aérospatiaux (ESTTMA),
BFC Trenton, a besoin d’un spectromètre à dispersion d’énergie neuf afin de fournir aux techniciens de
laboratoire un moyen relativement simple de déterminer les divers métaux composant une seule particule
ou un aperçu des divers métaux retenus par une membrane Millipore.
1.2
Compte rendu
Les soumissionnaires peuvent demander un compte rendu des résultats du processus de demande de
soumissions. Les soumissionnaires devraient en faire la demande à l'autorité contractante dans les 15
jours ouvrables, suivant la réception des résultats du processus de demande de soumissions. Le compte
rendu peut être fourni par écrit, par téléphone ou en personne.
1.3
Accords commerciaux
Ce besoin est assujetti aux dispositions de l'Accord sur les marchés publics de l'Organisation mondiale
du commerce (AMP–OMC), de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) et de l'Accord sur le
commerce intérieur (ACI).
Page 2 of - de 15
N° de l'invitation - Solicitation No.
W3474-161781/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W3474-16-1781
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
KIN-5-44056
kin620
PARTIE 2 – INSTRUCTIONS À L'INTENTION DES SOUMISSIONNAIRES
2.1
Instructions, clauses et conditions uniformisées
Toutes les instructions, clauses et conditions identifiées dans la demande de soumissions par un numéro,
une date et un titre sont reproduites dans le Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat
(https://achatsetventes.gc.ca/politiques-et-lignes-directrices/guide-des-clauses-et-conditionsuniformisees-d-achat) publié par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.
Les soumissionnaires qui présentent une soumission s'engagent à respecter les instructions, les clauses
et les conditions de la demande de soumissions, et acceptent les clauses et les conditions du contrat
subséquent.
Le document 2003 (2015-07-03) Instructions uniformisées - biens ou services - besoins concurrentiels,
est incorporé par renvoi dans la demande de soumissions et en fait partie intégrante.
Le paragraphe 3 de l'article 01 Dispositions relatives à l'intégrité - soumission, des instructions
uniformisées 2003 incorporées ci-haut par renvoi, est supprimé en entier et remplacé par ce qui suit :
3. Liste de noms
a. Les soumissionnaires qui sont incorporés ou une entreprise à propriétaire unique, y compris
ceux soumissionnant à titre de coentreprise, ont déjà fourni une liste complète des noms de
tous les administrateurs du soumissionnaire, ou le nom du ou des propriétaire(s), au moment
de présenter un arrangement dans le cadre de la demande d’arrangements en matière
d’approvisionnement (DAMA).
b.
Ces soumissionnaires doivent immédiatement informer le Canada par écrit de tout
changement touchant la liste des noms des administrateurs pendant ce processus
d’approvisionnement.
Le paragraphe 5.4 du document 2003, Instructions uniformisées – biens ou services – besoins
concurrentiels, est modifié comme suit :
Supprimer : 60 jours
Insérer : 90 jours
2.2
Présentation des soumissions
Les soumissions doivent être présentées uniquement au Module de réception des soumissions de
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) au plus tard à la date, à l'heure et à
l'endroit indiqués à la page 1 de la demande de soumissions.
2.3
Demandes de renseignements – en période de soumission
Toutes les demandes de renseignements doivent être présentées par écrit à l'autorité contractante au
moins 10 jours civils avant la date de clôture des soumissions. Pour ce qui est des demandes de
renseignements reçues après ce délai, il est possible qu'on ne puisse pas y répondre.
Les soumissionnaires devraient citer le plus fidèlement possible le numéro de l'article de la demande de
soumissions auquel se rapporte la question et prendre soin d'énoncer chaque question de manière
suffisamment détaillée pour que le Canada puisse y répondre avec exactitude. Les demandes de
renseignements techniques qui ont un caractère exclusif doivent porter clairement la mention « exclusif »
Page 3 of - de 15
N° de l'invitation - Solicitation No.
W3474-161781/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W3474-16-1781
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
KIN-5-44056
kin620
vis-à-vis de chaque article pertinent. Les éléments portant la mention « exclusif » feront l'objet d'une
discrétion absolue, sauf dans les cas où le Canada considère que la demande de renseignements n'a
pas un caractère exclusif. Dans ce cas, le Canada peut réviser les questions ou peut demander au
soumissionnaire de le faire, afin d'en éliminer le caractère exclusif, et permettre la transmission des
réponses à tous les soumissionnaires. Le Canada peut ne pas répondre aux demandes de
renseignements dont la formulation ne permet pas de les diffuser à tous les soumissionnaires.
2.4
Lois applicables
Tout contrat subséquent sera interprété et régi selon les lois en vigueur Ontario, et les relations entre les
parties seront déterminées par ces lois.
À leur discrétion, les soumissionnaires peuvent indiquer les lois applicables d'une province ou d'un
territoire canadien de leur choix, sans que la validité de leur soumission ne soit mise en question, en
supprimant le nom de la province ou du territoire canadien précisé et en insérant le nom de la province
ou du territoire canadien de leur choix. Si aucun changement n'est indiqué, cela signifie que les
soumissionnaires acceptent les lois applicables indiquées.
Page 4 of - de 15
N° de l'invitation - Solicitation No.
W3474-161781/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W3474-16-1781
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
KIN-5-44056
kin620
PARTIE 3 – INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS
3.1
Instructions pour la préparation des soumissions
Le Canada demande que les soumissionnaires fournissent leur soumission en sections distinctes,
comme suit :
Section I :
Soumission financière (1 copie papier)
Section II :
Attestations (1 copie papier)
Les prix doivent figurer dans la soumission financière seulement. Aucun prix ne doit être indiqué dans
une autre section de la soumission.
Le Canada demande que les soumissionnaires suivent les instructions de présentation décrites ci-après
pour préparer leur soumission.
a)
b)
utiliser du papier de 8,5 po x 11 po (216 mm x 279 mm);
utiliser un système de numérotation correspondant à celui de la demande de soumissions.
En avril 2006, le Canada a approuvé une politique exigeant que les ministères organismes fédéraux
prennent les mesures nécessaires pour incorporer les facteurs environnementaux dans le processus
d'approvisionnement Politique d’achats écologiques (http://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/ecologisationgreening/achats-procurement/politique-policy-fra.html). Pour aider le Canada à atteindre ses objectifs, les
soumissionnaires devraient :
1)
utiliser du papier de 8,5 po x 11 po (216 mm x 279 mm) contenant des fibres certifiées provenant
d'un aménagement forestier durable et contenant au moins 30 % de matières recyclées; et
2)
utiliser un format qui respecte l'environnement: impression noir et blanc, recto-verso/à double
face, broché ou agrafé, sans reliure Cerlox, reliure à attaches ni reliure à anneaux.
Section I :
Soumission financière
Les soumissionnaires doivent présenter leur soumission financière en conformité avec la base de
paiement. Le montant total des taxes applicables doit être indiqué séparément.
3.1.1
Fluctuation du taux de change
C3011T (2013-11-06) Fluctuation du taux de change
Section II :
Attestations
Les soumissionnaires doivent présenter les attestations exigées à la Partie 5.
Page 5 of - de 15
N° de l'invitation - Solicitation No.
W3474-161781/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W3474-16-1781
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
KIN-5-44056
kin620
PARTIE 4 – PROCÉDURES D'ÉVALUATION ET MÉTHODE DE SÉLECTION
4.1
Procédures d'évaluation
a)
Les soumissions reçues seront évaluées par rapport à l'ensemble des exigences de la demande
de soumissions, incluant les critères d'évaluation techniques et financiers.
b)
Une équipe d'évaluation composée de représentants du Canada évaluera les soumissions.
4.1.1
Évaluation financière
Pour que la soumission soit recevable, le soumissionnaire doit procéder de la façon suivante :
1) Fournir un prix unitaire ferme pour tous les articles énumérés à l’annexe A – Base de paiement.
2) Ne pas modifier le format de la Base de paiement à l’annexe A.
Le prix de la soumission sera établi en devise canadienne, taxe de vente harmonisée en sus, rendu droits
acquittés, tous droits de douane et taxes d’accise canadiens compris.
Le prix unitaire ferme du soumissionnaire sera multiplié par la quantité demandée pour calculer le prix
ferme total.
4.2
Méthode de sélection
4.2.1
Méthode de sélection
Clause du Guide des CCUA (A0069T) 2007-05-25, Méthode de sélection
Page 6 of - de 15
N° de l'invitation - Solicitation No.
W3474-161781/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W3474-16-1781
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
KIN-5-44056
kin620
PARTIE 5 – ATTESTATIONS ET RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
Les soumissionnaires doivent fournir les attestations et les renseignements supplémentaires exigés pour
qu’un contrat leur soit attribué.
Les attestations que les soumissionnaires remettent au Canada, peuvent faire l’objet d’une vérification à
tout moment par le Canada. Le Canada déclarera une soumission non recevable, ou à un manquement
de la part de l’entrepreneur s’il est établi qu’une attestation du soumissionnaire est fausse, sciemment ou
non, que ce soit pendant la période d’évaluation des soumissions ou pendant la durée du contrat.
L'autorité contractante aura le droit de demander des renseignements supplémentaires pour vérifier les
attestations du soumissionnaire. À défaut de répondre et de coopérer à toute demande ou exigence
imposée par l’autorité contractante, la soumission sera déclarée non recevable, ou constituera un
manquement aux termes du contrat.
5.1
Attestations exigées avec la soumission
Les soumissionnaires doivent fournir les attestations suivantes dûment remplies avec leur soumission.
5.1.1
Déclaration de condamnation à une infraction
Conformément au paragraphe Déclaration de condamnation à une infraction de l’article 01 des
instructions uniformisées, le soumissionnaire doit, selon le cas, présenter avec sa soumission le
Formulaire de déclaration (http://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/ci-if/formulaire-form-fra.html) dûment
rempli afin que sa soumission ne soit pas rejetée du processus d’approvisionnement.
5.2
Attestations préalables à l’attribution du contrat et renseignements supplémentaires
Les attestations et les renseignements supplémentaires énumérés ci-dessous devraient être remplis et
fournis avec la soumission mais ils peuvent être fournis plus tard. Si l'une de ces attestations ou
renseignements supplémentaires ne sont pas remplis et fournis tel que demandé, l'autorité contractante
informera le soumissionnaire du délai à l’intérieur duquel les renseignements doivent être fournis. À
défaut de fournir les attestations ou les renseignements supplémentaires énumérés ci-dessous dans le
délai prévu, la soumission sera déclarée non recevable.
5.2.1
Dispositions relatives à l’intégrité – liste de noms
Les soumissionnaires constitués en personne morale, y compris ceux qui présentent une
soumission à titre de coentreprise, doivent transmettre une liste complète des noms de tous les
administrateurs.
Les soumissionnaires qui présentent une soumission en tant que propriétaire unique, incluant
ceux présentant une soumission comme coentreprise, doivent fournir le nom du ou des
propriétaire(s).
Les soumissionnaires qui présentent une soumission à titre de société, d’entreprise ou
d’association de personnes n’ont pas à soumettre une liste de noms.
5.2.2
Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi – Attestation de
soumission
Page 7 of - de 15
N° de l'invitation - Solicitation No.
W3474-161781/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W3474-16-1781
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
KIN-5-44056
kin620
En présentant une soumission, le soumissionnaire atteste que le soumissionnaire, et tout
membre de la coentreprise si le soumissionnaire est une coentreprise, n'est pas nommé dans la
liste des « soumissionnaires à admissibilité limitée »
(http://www.travail.gc.ca/fra/normes_equite/eq/emp/pcf/liste/inelig.shtml) du Programme de
contrats fédéraux (PCF) pour l'équité en matière d'emploi disponible sur le site Web d’Emploi et
Développement social Canada (EDSC) – Travail.
Le Canada aura le droit de déclarer une soumission non recevable si le soumissionnaire, ou tout
membre de la coentreprise si le soumissionnaire est une coentreprise, figure dans la liste des «
soumissionnaires à admissibilité limitée » du PCF au moment de l'attribution du contrat.
Page 8 of - de 15
N° de l'invitation - Solicitation No.
W3474-161781/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W3474-16-1781
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
KIN-5-44056
kin620
PARTIE 6 – CLAUSES DU CONTRAT SUBSÉQUENT
Les clauses et conditions suivantes s'appliquent à tout contrat subséquent découlant de la demande de
soumissions et en font partie intégrante.
6.1
Exigences relatives à la sécurité
6.1.1
Ce contrat ne comporte aucune exigence relative à la sécurité.
6.2
Besoin
L’Escadron de soutien technique des télécommunications et des moyens aérospatiaux (ESTTMA),
BFC Trenton, a besoin d’un spectromètre à dispersion d’énergie neuf afin de fournir aux techniciens de
laboratoire un moyen relativement simple de déterminer les divers métaux composant une seule particule
ou un aperçu des divers métaux retenus par une membrane Millipore.
6.3
Clauses et conditions uniformisées
Toutes les clauses et conditions identifiées dans le contrat par un numéro, une date et un titre, sont
reproduites dans le Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat
(https://achatsetventes.gc.ca/politiques-et-lignes-directrices/guide-des-clauses-et-conditionsuniformisees-d-achat) publié par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.
6.3.1
Conditions générales
2010A (2015-07-03), Conditions générales - biens (complexité moyenne) s'appliquent au contrat et en
font partie intégrante.
6.3.2
Conditions générales supplémentaires
4001 (2015-04-01), Achat, location et maintenance de matériel, s'appliquent au contrat et en font partie
intégrante.
4004 (2013-04-25), Services de maintenance et de soutien des logiciels sous licence, s'appliquent au
contrat et en font partie intégrante.
6.4
Durée du contrat
6.4.1
Date de livraison
Tous les biens livrables doivent être reçus au plus tard le 31 mars, 2016.
6.4.2
Instructions d'expédition - franco à bord Destination et rendu droits acquittés
Selon les Incoterms 2000 rendu droits acquittés (DDP) BFC Trenton, Astra Ontario.
6.5
Responsables
6.5.1
Autorité contractante
L'autorité contractante pour le contrat est :
Nom : Marta Porter
Titre : Agent d’approvisionnements
Page 9 of - de 15
N° de l'invitation - Solicitation No.
W3474-161781/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W3474-16-1781
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
KIN-5-44056
kin620
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Direction générale des approvisionnements
Adresse : 86 Clarence Street
Kingston ON., K7L 1X3
Téléphone : 613-547-7587
Télécopieur : 613-545-8067
Cell : 613-483-6084
Courriel : marta.porter@pwgsc.gc.ca
L'autorité contractante est responsable de la gestion du contrat, et toute modification doit être autorisée,
par écrit par l'autorité contractante. L'entrepreneur ne doit pas effectuer de travaux dépassant la portée
du contrat ou des travaux qui n'y sont pas prévus suite à des demandes ou des instructions verbales ou
écrites de toute personne autre que l'autorité contractante.
6.5.2
Responsable Technique (Insérer le montant au moment de l´ attribution du contrat)
Le responsable technique pour le contrat est :
Nom :_____________
Titre :_____________
Organisation :_____________
Adresse :_____________
Téléphone : ___ ___ ________
Télécopieur : ___ ___ ________
Courriel : _______________
Le responsable technique représente le ministère ou l‘organisme pour lequel les travaux sont exécutés
en vertu du contrat. Il est responsable de toutes les questions liées au contenu technique des travaux
prévus dans le contrat. On peut discuter des questions techniques avec le responsable technique;
cependant, celui-ci ne peut pas autoriser les changements à apporter à l'énoncé des travaux. De tels
changements peuvent être effectués uniquement au moyen d'une modification de contrat émise par
l'autorité contractante.
6.5.3
Représentant de l'entrepreneur (À remplir par le fournisseur)
Nom :_____________
Titre :_____________
Organisation :_____________
Adresse :_____________
Téléphone : ___ ___ ________
Télécopieur : ___ ___ ________
Courriel : _______________
6.6
6.6.1
Paiement
Base de paiement - prix ferme, prix unitaire(s) ferme(s) ou prix de lot(s) ferme(s)
À condition de remplir de façon satisfaisante toutes ses obligations en vertu du contrat, l'entrepreneur
sera payé un prix ferme dans l'annexe B, selon un montant total de _____ $ (insérer le montant au
moment de l'attribution du contrat). Les droits de douane sont inclus et les taxes applicables sont
en sus.
Le Canada ne paiera pas l'entrepreneur pour tout changement à la conception, toute modification ou
interprétation des travaux, à moins que ces changements à la conception, ces modifications ou ces
Page 10 of - de 15
N° de l'invitation - Solicitation No.
W3474-161781/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W3474-16-1781
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
KIN-5-44056
kin620
interprétations n'aient été approuvés par écrit par l'autorité contractante avant d'être intégrés aux
travaux.
6.6.2
Limite de prix
Clause du Guide des CCUA C6000C (2011-05-16), Limite de prix
6.6.3
Paiement unique
Clause du Guide des CCUA H1000C (2008-05-12), Paiement unique
6.7
Instructions relatives à la facturation
1. L'entrepreneur doit soumettre ses factures conformément à l'article intitulé « Présentation des
factures » des conditions générales. Les factures ne doivent pas être soumises avant que tous
les travaux identifiés sur la facture soient complétés.
2. Les factures doivent être distribuées comme suit :
a. L'original et un (1) exemplaire doivent être envoyés à l'adresse qui apparaît à la page 1
du contrat pour attestation et paiement.
6.8
Attestations
6.8.1
Conformité
Le respect continu des attestations fournies par l'entrepreneur avec sa soumission ainsi que la
coopération constante quant aux renseignements supplémentaires sont des conditions du contrat. Les
attestations pourront faire l'objet de vérifications par le Canada pendant toute la durée du contrat. En cas
de manquement à toute déclaration de la part de l'entrepreneur ou à fournir les renseignements
supplémentaires, ou encore si on constate que les attestations qu'il a fournies avec sa soumission
comprennent de fausses déclarations, faites sciemment ou non, le Canada aura le droit de résilier le
contrat pour manquement conformément aux dispositions du contrat en la matière.
6.9
Lois applicables
Le contrat doit être interprété et régi selon les lois en vigueur Ontario, et les relations entre les parties
seront déterminées par ces lois.
6.10
Ordre de priorité des documents
En cas d'incompatibilité entre le libellé des textes énumérés dans la liste, c'est le libellé du document qui
apparaît en premier sur la liste qui l'emporte sur celui de tout autre document qui figure plus bas sur ladite
liste.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
les articles de la convention;
les conditions générales supplémentaires 4001 (2015-04-01), Achat, location et maintenance de
matériel;
les conditions générales supplémentaires 4004 (2013-04-25), Services de maintenance et de
soutien des logiciels sous licence;
les conditions générales 2010A, (2015-07-03) biens (complexité moyenne);
Annexe A, Besoin;
Annexe B, Base de Paiement;
Page 11 of - de 15
N° de l'invitation - Solicitation No.
W3474-161781/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W3474-16-1781
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
KIN-5-44056
g)
la soumission de l'entrepreneur en date du _________.
6.11
Clauses du Guide des CCUA
kin620
Clause du Guide des CCUA B1501C (2006-06-16), Appareillage électrique
Page 12 of - de 15
N° de l'invitation - Solicitation No.
W3474-161781/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W3474-16-1781
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
KIN-5-44056
kin620
ANNEXE «A»
BESOIN
Suivi intégré de la condition
Laboratoire d’analyse des huiles
Spectromètre à dispersion d’énergie
1.0
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Le laboratoire d’analyse des huiles de l’Escadron de soutien technique des télécommunications
et des moyens aérospatiaux effectue des analyses des liquides et des particules pour les flottes
d’aéronefs de l’Aviation royale canadienne. Une partie de ce service comprend l’analyse des
débris dans les filtres à liquide, où les particules générées par abrasion sont extraites du filtre et
examinées au microscope. Il faut être en mesure de déterminer la composition des matières
métalliques dans les particules critiques afin de fournir au personnel de maintenance des
aéronefs les renseignements essentiels pendant les réparations. Le laboratoire disposait déjà
d’un spectromètre à dispersion d’énergie, mais il n’est plus utilisable.
2.0
PORTÉE
Un spectromètre à dispersion d’énergie neuf est nécessaire pour fournir au technicien de
laboratoire un moyen relativement simple de déterminer la composition des divers métaux à
l’intérieur d’une même particule ou pour lui donner un aperçu des divers métaux retenus par une
membrane Millipore.
3.0
EXIGENCES
GÉNÉRALES
Le laboratoire d’analyse des huiles de l’ESTTMA a besoin d’un spectromètre à dispersion
d’énergie avec, à tout le moins, les fonctions suivantes :
Spécifications techniques obligatoires minimales pour le spectromètre à dispersion d’énergie
– Doit avoir la capacité de détecter des éléments, depuis le sodium jusqu’au plomb;
– Doit avoir la capacité d’analyser une pièce du filtre Millipore d’un diamètre de 47 mm;
– Doit avoir la capacité logicielle de détecter avec exactitude la composition générale de plusieurs
particules d’usure sur le filtre Millipore. Dimensions des particules : de 10 à 1 000 microns
(dimension la plus longue);
– Doit avoir la capacité logicielle de détecter la composition métallurgique d’une seule particule
située au centre du filtre Millipore;
– Doit comporter un logiciel convivial avec une configuration minimale pour les analyses
routinières;
– Doit permettre au technicien d’effectuer facilement une vérification de l’auto-étalonnage;
– Opération quotidienne simple;
– Doit fonctionner sur un courant de 120 V, 60 Hz.
Logiciel et ordinateur
– Le logiciel sur un ordinateur de bureau ou portatif avec Microsoft Windows 7 ou un écran tactile
intégré à l’appareil;
– Une connexion à un réseau RJ45 permettant ainsi l’exportation des résultats à la base de
données de l’acheteur;
– Une connexion à l’imprimante pour imprimer les résultats d’essais individuels;
– Une connexion USB pour permettre le transfert des fichiers de résultats à une clé USB.
Fonctionnalités de sécurité
– L’analyseur comporte un dispositif de verrouillage pour empêcher l’exposition accidentelle aux
rayons X pendant qu’il est en marche.
– Conception de circuits sans faille
Page 13 of - de 15
N° de l'invitation - Solicitation No.
W3474-161781/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W3474-16-1781
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
KIN-5-44056
kin620
Après l’attribution du contrat
– L’entrepreneur doit fournir une démonstration sur le Web (en direct ou préenregistrée) pendant
que l’appareil est en marche, avec narration hors champ qui en explique le fonctionnement.
Service après-vente
– L’entrepreneur doit fournir un service de garantie et de soutien sur place avec un avis de cinq
jours ouvrables pour tous les composants des appareils à l’emplacement de la BFC Trenton.
Autres exigences générales
– Doit fournir une installation et un montage sur place;
– Doit fournir une formation sur place pour six membres du personnel, y compris opérations et
entretien;
– Le fournisseur doit fournir au moins deux exemplaires du manuel d’entretien – un exemplaire
imprimé et l’autre en format électronique (le cas échéant);
– Le fournisseur doit fournir un répertoire illustré de chacune des pièces ainsi que les numéros des
pièces du fabricant d’équipement d’origine (FEO).
Options
–
4.0
La base de données de la bibliothèque des métaux pour aider à déterminer la présence
possible d’alliages détectés.
PRODUITS LIVRABLES
Le fournisseur doit fournir ce qui suit avant le 31 mars 2016
x Un spectromètre à dispersion d’énergie avec une garantie d’au moins un (1) an
x Un ensemble de manuels
x L’installation sur place
x La formation sur place pour les techniciens de laboratoire des huiles
Livraison
Suivi intégré de la condition
e
8 Escadre Trenton
ESTTMA / SIC / Atelier de fabrication de tuyaux
38, boul. Alert
BÂTIMENT 151
Astra (Ontario), Canada
K0K 3W0
À l’attention de : Officier du développement du SIC
613-392-2811, poste 7351
Page 14 of - de 15
N° de l'invitation - Solicitation No.
W3474-161781/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W3474-16-1781
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
KIN-5-44056
kin620
ANNEXE «B»
BASE DE PAIEMENT
Directives relatives à l’établissement des prix
Les soumissionnaires fourniront des prix fermes, tout compris et en devise canadienne (TVH en sus). La
TVH, s’il y a lieu, est en sus du prix indiqué aux présentes et devra être indiquée sur toute facture sous
une rubrique distincte. Les droits de douane sont inclus.
« Rendu droits acquittés (RDA) » BFC Trenton, Astra (Ontario) selon les Incoterms 2000
Article
Quantité
Spectromètre à
dispersion d’énergie
1
(Conformément aux spécifications techniques
obligatoires minimales à
l’annexe A, Besoin)
Prix unitaire ferme
Prix unitaire total
____________ $
______________ $
Page 15 of - de 15
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising