Notice installation BBS E

Notice installation BBS E
Manuel d'installation
Chaudière gaz à condensation
EcoCondens BBS 15-28 E
Sommaire
2
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Au sujet du présent manuel..................................................................................................................
Contenu des présentes instructions.......................................................................................................
Tableau sommaire...............................................................................................................................
Symboles utilisés.................................................................................................................................
A qui s'adresse ce manuel?...................................................................................................................
5
5
5
6
6
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Sécurité..............................................................................................................................................
Utilisation conforme aux fins prévues...................................................................................................
Consignes générales de sécurité............................................................................................................
Prescriptions et normes........................................................................................................................
Gaz liquide sous le rez-de-chaussée.......................................................................................................
Marquage CE......................................................................................................................................
Déclaration de conformité....................................................................................................................
7
7
7
8
8
8
9
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
Indications techniques.........................................................................................................................
Dimensions et raccords BBS..................................................................................................................
Caractéristiques techniques.................................................................................................................
Schéma de câblage..............................................................................................................................
Tableaux de valeur des sondes..............................................................................................................
10
10
12
14
15
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
Avant l'installation..............................................................................................................................
Ouvertures d’arrivée d’air.....................................................................................................................
Protection contre la corrosion...............................................................................................................
Exigences posées à l'eau du chauffage...................................................................................................
Traitement et préparation de l’eau de chauffage....................................................................................
Conseils pratiques pour le chauffagiste.................................................................................................
Fonctionnement dans des locaux humides.............................................................................................
Consignes sur le lieu de montage..........................................................................................................
Distances............................................................................................................................................
Exemple d'application..........................................................................................................................
Légende..............................................................................................................................................
16
16
16
16
18
20
21
21
22
24
28
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
Montage............................................................................................................................................
Accessoires pour BBS...........................................................................................................................
Raccordement du circuit de chauffe......................................................................................................
Raccord d'eau froide et chaude.............................................................................................................
Valve de sécurité.................................................................................................................................
Raccorder le vase d'expansion à membrane (MAG).................................................................................
Variante d'installation 1.......................................................................................................................
Montage élément de ballon (type RSP ou SSP)........................................................................................
Montage de l'élément chaudière...........................................................................................................
29
29
29
29
30
30
30
31
33
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
Installation.........................................................................................................................................
Limitation du débit sur les ballons à couches SSP (remplacement du diaphragme EC).................................
Raccord sonde ballon...........................................................................................................................
Raccordement du circuit de chauffe......................................................................................................
Valve de sécurité.................................................................................................................................
Eau de condensation............................................................................................................................
Colmatage et remplissage de l'installation.............................................................................................
Raccord des gaz de fumée....................................................................................................................
Conduite de gaz de fumée....................................................................................................................
Consignes générales pour le système de conduit des fumées...................................................................
Montage du système de gaz de fumée...................................................................................................
Travaux avec le système de gaz de fumée KAS........................................................................................
Ouvertures de nettoyage et de contrôle.................................................................................................
35
35
35
36
30
36
37
37
39
41
41
43
45
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
6.13
6.14
6.15
6.16
6.17
6.18
6.19
6.20
6.21
Raccordement des gaz.........................................................................................................................
Contrôler l'étanchéité..........................................................................................................................
Réglage effectué en usine....................................................................................................................
Pression de branchement.....................................................................................................................
Teneur en CO2....................................................................................................................................
Conversion du propane au gaz naturel ou vice-versa...............................................................................
Vanne gaz...........................................................................................................................................
Fonction arrêt régulateur (réglage manuel du rendement du brûleur)......................................................
Branchement électrique (généralités)....................................................................................................
45
45
46
46
46
46
47
48
48
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
Mise en service....................................................................................................................................
Menu - mise en service.........................................................................................................................
Mise en marche...................................................................................................................................
Températures pour le chauffage et l'eau potable....................................................................................
Programme de temps individuel...........................................................................................................
Programmation de paramètres nécessaires............................................................................................
Mode d'urgence (mode manuel)...........................................................................................................
Initiation de l'exploitant.......................................................................................................................
Liste de contrôle pour la mise en service................................................................................................
51
51
51
52
52
52
52
53
54
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
Commande.........................................................................................................................................
Eléments de commande.......................................................................................................................
Affichages..........................................................................................................................................
Réglage du mode de chauffe.................................................................................................................
Réglage du mode eau potable...............................................................................................................
Réglage de la valeur théorique ambiante...............................................................................................
Affichage d'informations......................................................................................................................
Message de dérangement....................................................................................................................
Message d'entretien............................................................................................................................
Fonction ramoneur..............................................................................................................................
Rétablir les réglages d’usine.................................................................................................................
55
55
56
56
57
58
58
59
59
60
60
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
9.13
9.14
9.15
9.16
9.17
9.18
9.19
9.20
9.21
9.22
9.23
9.24
9.25
9.26
Programmation...................................................................................................................................
Méthode de programmation................................................................................................................
Modification de paramètres.................................................................................................................
Tableau de réglage..............................................................................................................................
Explications de la liste des paramètres...................................................................................................
Heure et date......................................................................................................................................
Interface utilisateur.............................................................................................................................
Radio..................................................................................................................................................
Programmes horaire............................................................................................................................
Programmes vacances.........................................................................................................................
Circuits chauffage...............................................................................................................................
Eau chaude sanitaire............................................................................................................................
Circuit consommateurs/Circuit piscine..................................................................................................
Piscine................................................................................................................................................
Prérégulateur/ pompe prim..................................................................................................................
Chaudière...........................................................................................................................................
Cascade..............................................................................................................................................
Ballon ECS...........................................................................................................................................
Configuration.....................................................................................................................................
Réseau LPB..........................................................................................................................................
Erreur.................................................................................................................................................
Maintenance/régime spécial................................................................................................................
Test d'entrée/sortie.............................................................................................................................
Etat....................................................................................................................................................
Diagnostic cascade/générateur/consommateurs...................................................................................
Coffret de sécurité...............................................................................................................................
Info Option.........................................................................................................................................
61
61
62
64
85
85
85
87
87
88
89
99
101
101
102
102
106
108
110
116
117
118
119
119
123
123
124
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
3
10. Généralités......................................................................................................................................... 125
10.1 Appareil ambiant RGT.......................................................................................................................... 125
10.2 Touche de présence............................................................................................................................. 125
11. Maintenance......................................................................................................................................
11.1 Inspection et entretien conformes aux besoins.......................................................................................
11.2 Remplacement du purgeur automatique...............................................................................................
11.3 Siphon pour eau de condensation.........................................................................................................
11.4 Démontage du brûleur à gaz................................................................................................................
11.5 Protection contre les contacts...............................................................................................................
11.6 Vue de la chaudière BBS.......................................................................................................................
11.7 Démontage échangeur thermique........................................................................................................
11.8 A la fin des travaux d'entretien.............................................................................................................
11.9 Vérification des électrodes...................................................................................................................
11.10 Centrale de commande et de régulation LMS.........................................................................................
11.11 Entretien et nettoyage du ballon d'Eau chaude sanitaire.........................................................................
11.12 Nettoyer l'échangeur thermique à eau potable.......................................................................................
11.13 Démonter l'échangeur thermique à eau potable.....................................................................................
11.14 Remplacement de la pompe de charge eau froide...................................................................................
11.15 Décommutation en cas de dérangement...............................................................................................
11.16 Tab. des codes de dérangement............................................................................................................
11.17 Tableau des codes d'entretien...............................................................................................................
11.18 Phases de service de la centrale de commande et de régulation LMS........................................................
4
EcoCondens BBS 15-28 E
126
126
126
127
127
128
129
130
130
131
131
132
132
132
133
133
135
138
138
346288 02.11
Au sujet du présent manuel
1. Au sujet du présent manuel
Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l'appareil en marche !
1.1 Contenu des présentes
instructions
Le contenu des présentes instructions est l'installation de chaudières à condensation à gaz de la série BBS pour l'utilisation standard d'1 circuit de chauffe à pompe et
d'1 ballon d'eau potable à accumulation.
Le montage du module d'expansion EWM permet une utilisation avec un ou deux
circuits de chauffe mélangeurs.
Vous trouverez ici un aperçu des autres documents qui font partie de votre chauffage. Veuillez conserver tous les documents là où se trouve votre installation !
1.2 Tableau sommaire
Documentation
Sommaire
Destinée à
Information technique
-
Documents de planification
Description du fonctionnement
Caractéristiques techniques/schémas de câblage
Equipement de base et accessoires
Exemples d'utilisation
Textes descriptifs
Planificateurs, exploitants
Manuel d'installation
– informations étendues
-
Utilisation conforme aux fins prévues
Caractéristiques techniques/schéma de câblage
Prescriptions, normes, CE
Consignes sur le lieu de montage
Exemple d'application application standard
Mise en service, commande et programmation
Entretien
Chauffagiste
Instructions de service
-
Mise en service
Commande
Réglages utilisateur/programmation
Tableau des dérangements
Nettoyage/Maintenance
Consignes d'économie d'énergie
Exploitant
Manuel de programmation
et d'hydraulique
- Tableau de réglage comportant tous les paramètres et
déclarations
- d'autres exemples d'utilisation
Chauffagiste
Online-Datenbank
- Anwendungsbeispiele für registrierte Benutzer auf der
Internetseite www.broetje.de
Planer,
Chauffagiste
Journal de l'installation
- Procès-verbal de mise en service
- Liste de contrôle pour la mise en service
- Entretien
Chauffagiste
Instructions succinctes
- Commande en bref
Exploitant
Carnet d'entretien
- Procès-verbal des entretiens effectués
Exploitant
Accessoires
- Installation
- Commande
Chauffagiste, exploitants
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
5
Au sujet du présent manuel
1.3 Symboles utilisés
Danger! La non-observation de l'avertissement entraîne un risque de blessures et
de mort.
Risque de décharge électrique ! La non-observation de l'avertissement entraîne un
risque de blessures et de mort dû à l'électricité!
Attention! La non-observation de l'avertissement entraîne un risque pour l'environnement et l'appareil.
Consigne/conseil: Vous trouverez ici des informations annexes et des conseils précieux.
Renvoi des informations complémentaires dans d'autres documents.
1.4 A qui s'adresse ce manuel?
Ce manuel d'installation est réservé au chauffagiste chargé de l'installation du
chauffage.
6
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Sécurité
2. Sécurité
Danger! Observez absolument les consignes de sécurité suivantes ! Dans le cas
contraire, vous vous exposez, vous et des tiers, à des risques.
2.1 Utilisation conforme aux fins
prévues
Les chaudières gaz à condensation de la série BBS sont utilisables en tant que producteurs de chaleur dans des installations de chauffage à eau potable selon la norme EN12828.
Ils correspondent à la norme DIN EN 483, 625 et 677.
-
Type d'installation B23, B33, C13x, C33x, C43x, C53, C63x et C83
Groupe de valeurs de gaz de fumée G 6.
Pays de destination FR: catégorie II2Er3P
Pays de destination BE: catégorie I2E(S)B et I3P
2.2 Consignes générales de
sécurité
Danger! L'installation de systèmes de chauffage entraîne des risques de dommages considérables pour les personnes, l'environnement et le matériel. C'est pourquoi les installations de chauffage ont uniquement le droit d'être installées par
des entreprises spécialisées et n'ont le droit d'être mises en service que par des experts du fabricant !
Le réglage, l'entretien et le nettoyage des chaudières à gaz ont uniquement le droit
d'être confiés à un chauffagiste qualifié !
Les accessoires utilisés doivent être conformes aux règles techniques et agréés par
le fabricant en lien avec ces chaudières à gaz. Seules des pièces détachées d'origine
doivent être utilisées.
Il est interdit de monter des éléments et de modifier la chaudière à gas sous risque
d'exposer le personnel à des dangers et d'endommager l'appareil. L'homologation
de l'appareil expire en cas de non-observation.
Risque de décharge électrique ! Tous les travaux électriques liés à l'installation doivent uniquement être effectués par des électriciens agréés !
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
7
Sécurité
2.3 Prescriptions et normes
Outre les règles générales de la technique, les normes, prescriptions, décrets et directives correspondants sont à observer :
- DIN 4109; Protection sonore dans les immeubles
- DIN EN 12828; Systèmes de chauffage dans les bâtiments
- EnEV ; décret sur les économies d'énergie
- Décret allemand sur la protection contre les immissions 3. BImSchV
- DVGW-TRGI 2008 (notice de travail DVGW G 600); Règles techniques pour installations au gaz
- TRF; règles techniques pour gaz propane
- Notice DVGW G 613 Appareils à gaz - Instructions d'installation, d'entretien et
de commande
- DIN 18380; installations de chauffage et installations centralisées de réchauffement d'eau (VOB)
- DIN EN 12831; installations de chauffage dans les bâtiments
- DIN 4753; Installations de réchauffement d’eau pour l’eau potable et l’eau industrielle
- DIN 1988; Règles techniques pour les installations à eau potable (TRWI)
- VDE 0700-21, DIN EN 60335-2-21: Sécurité des appareils électriques pour une
utilisation domestique et des fins similaires - Exigences particulières pour les réchauffeurs d'eau
- VDE 0700-102, DIN EN 60335-2-102: Sécurité des appareils électriques pour une
utilisation domestique et des fins similaires: Exigences particulières posées aux
appareils à combustibles solides, huile et gaz à raccords électriques
- Décret sur les foyers de combustion, décrets des Länder
- Prescriptions des entreprises locales d'alimentation en énergie
- Obligation de notification (ou selon les cas ordonnance d'exception)
- Notice ATV M de l'Association technique des eaux usées
- Dispositions des autorités communales pour l'évacuation des eaux de condensation.
2.4 Gaz liquide sous le rez-dechaussée
La BBS est conforme aux normes DIN EN 126 et DIN EN 298 et n'a donc pas besoin
d'une valve d'arrêt supplémentaire lors du fonctionnement avec du gaz liquide
sous le rez-de-chaussée.
2.5 Marquage CE
Le marquage "CE" signifie que les appareils gaz à condensation répondent aux dispositions e la directive sur les appareils à gaz 90/396/CEE, de la directive basse
tension 06/95/CEE et de la directive 04/108/CEE (compatibilité électromagnétique, CEM) du Conseil sur le rapprochement des législations des Etats membres.
Le respect des exigences de protection conformément à la directive 04/108/CEE
est uniquement rempli dans le cas d'une exploitation des chaudières conformément aux fins prévues.
Les conditions environnantes selon EN 55014 sont à observer.
Une exploitation est uniquement autorisée avec une jaquette monte correctement.
La mise à la terre électrique correcte doit être assurée par un contrôle régulier (p.
ex. inspection annuel) de la chaudière.
Dans le cas du remplacement de composants, seuls les composants d'origine
prescrits par le fabricant doivent être utilisés.
Les chaudieres gaz à condensation répondent aux exigences déterminantes de la
directive 92/42/CEE concernant les exigences de rendement en tant que chaudière
à condensation.
En cas d'utilisation de gaz naturel, la chaudière gaz à condensation émet moins de
60 mg/kWh NOX conformément aux prescriptions du §6 du décret allemand du
26.01.2010 sur les petites installations de chauffe (1.BImSchV).
8
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Sécurité
2.6 Déclaration de conformité
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
9
Indications techniques
3. Indications techniques
3.1 Dimensions et raccords BBS
Fig 1: Dimensions et raccords
Vue du dessus
(sans module de chaudière)
EC
EF
DC Gaz RC
C
Ouverture pour
MAG extérieur
10
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Indications techniques
Tab. 1: Dimensions et raccords
Modèle
BBS 15 - 38
DC
– Départ chauffage
R 3/4“ *)
RC
– Retour chauffage
R 3/4“ *)
2. DC
– Départ chauffage, 2e circuit de chauffe
R 1/2“
2. RC
– Retour chauffage, 2ème circuit de chauffe
R 1/2“
Gaz
– Raccordement des gaz
R 1/2“ *)
SiV
– Valve de sécurité
Rp 3/4“
REC
– Raccordement de l'eau de condensation
Ø 25 mm
EF
– Eau froide
R 3/4“, AG
EC
– Eau chaude
R 3/4“, AG
C
– Circulation
R 3/4“, AG
A
– Raccord des gaz de fumée
– Raccord pour MAG; voir chapitre Maintenance
Adapté à KAS 80
G 3/4“
*) Avec kit d'arrêt AEH (accessoire)
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
11
Indications techniques
3.2 Caractéristiques techniques
Tab. 2: Caractéristiques techniques
Modèle
BBS 15
N° d'ident. produit
BBS 20
BBS 28
CE-0085BN0178
N enreg. VDE
Symbole VDE
Type de protection
IPx4D
Catégorie de gaz
FR: II2Er3P
BE: I2E(S)B, I3P
Catégorie des appareils
B23, B33, C13X, C33X, C43X, C53, C63X , C83
Plage de capacité thermique no- Gaz naturel E, Mode de chaufminale
LL
fe
kW
2,9-15,0
3,5-20,0
5,6-28,0
kW
2,9-15,0
3,5-20,0
5,6-28,0
Plage de puissance thermique Gaz naturel E, 80/60°C
nominale
LL
kW
2,8-14,6
3,4-19,4
5,4-27,1
50/30°C
kW
3,1-15,6
3,7-20,8
6,0-29,1
Eau chaude
Degré d'exploitation normé
75/60°C
106,1
105,7
105,7
40/30°C
108,8
108,7
108,7
4-5
4-5
4-5
0,38-1,60
0,46-1,60
0,83-1,60
Valeur pH eau de condensation
-
Volume d'eau de condensation
40/30°C
l/h
Facteur d'émission normé NOX
mg/kWh
15,0
19,6
19,6
Facteur d'émission normé CO
mg/kWh
5
10
10
Données pour la conception du conduit de fumée selon la norme DIN EN 13384 (mode en fonction de l'air ambiant)
Température du gaz de fumée
(pleine charge)
CP/PC
80/60°C
°C
65
69
69
CP/PC
50/30°C
°C
46
51
51
Débit massique de gaz de fumée Gaz naturel E, 80/60°C
LL
g/s
1,4-7,4
1,7-9,8
2,8-13,8
pour le gaz naturel
50/30°C
g/s
1,3-7,0
1,6-9,5
2,7-13,4
Débit massique de gaz de fumée Propane
80/60°C
g/s
1,4-7,0
1,6-9,4
2,6-13,1
pour le gaz propane
50/30°C
g/s
1,3-6,7
1,5-9,0
2,5-12,8
Teneur en CO2 du gaz naturel
Gaz naturel E,
LL
%
8,3 - 8,8
Teneur en CO2 du gaz liquide
Propane
%
9,5 - 10,0
Besoins de tirage
mbar
Pression de refoulement max. sur la tubulure
de gaz de fumée
mbar
0,8
1,0
1,1
mm
80/125
80/125
80/125
Raccordement des fumées / de
l'amenée d'air
Groupe de valeurs des fumées selon DVGW
G636
0
-
G6
Eau de chauffe
Plage de réglage température de l'eau de chauffe
Température de départ maximale
Pression de service
12
min.
EcoCondens BBS 15-28 E
°C
20-85
20-85
20-85
°C
85
85
85
bar
1,0
1,0
1,0
MPa
0,1
0,1
0,1
346288 02.11
Indications techniques
Modèle
max.
BBS 15
BBS 20
BBS 28
bar
3,0
3,0
3,0
MPa
0,3
0,3
0,3
bar
10,0
10,0
10,0
MPa
1,0
1,0
1,0
°C
95
95
95
Eau chaude potable
Pression d'eau max.
Température ballon max.
RSP
SSP
RSP
SSP
RSP
SSP
l 130
135
130
135
130
135
Puissance continue HV = 80°C de 10°C à 45°C
l/h 358
358
477
477
620
667
Indice de puissance à HV = 80°C et SP = 60°C
NL
1,8
1,8
2,3
2,1
2,8
Sommaire
l
Type de ballon (ballon à serpentin=RSP; ballon à couches=SSP)
Volume du ballon
Vase de dilatation
1)
Pression d'admission
1,4
12
12
12
bar
0,75
0,75
0,75
MPa
0,075
0,075
0,075
2.5
4.0
6.0
Valeurs de raccordement du gaz
Conception contrôleur de circulation du gaz
2)
Type
GS
Pression de raccordement du gaz naturel
mbar
Valeurs de raccordement
Gaz naturel [HUB 9,45 kWh/m³]
m³/h
0,31-1,60
0,37-2,10
0,59-3,00
Gaz naturel LL [HUB 8,13 kWh/
m³]
m³/h
0,36-1,80
0,43-2,50
0,69-3,40
Pression de raccordement du propane
min. 18 - max. 25
mbar
37
Propane [HU 12,87 kWh/kg]
kg/h
0,23-1,17
0,27-1,55
0,44-2,18
Propane [HU 24,64 kWh/m³]
m³/h
0,12-0,61
0,14-0,81
0,23-1,14
Puissance électrique absorbée
Branchement électrique
V/Hz
230 V/50 Hz
Puissance électrique absorbée max.
W 115
160
115
160
125
170
Mode de chauffe
Pleine charge, pompe Rétablir
les réglages d’usine
W
85
85
105
Mode de protection
W
3
3
3
kg
59
59
67
Dimensions
Poids de l'élément chaudière
Poids de la chaudière
avec ballon
kg 154
Contenance de la chaudière
l
139
2,5
154
139
2,5
Hauteur
mm
1600
Largeur
mm
600
Profondeur
mm
600
162
147
3,6
Raccords
Raccordement des gaz
1/2"
1/2"
1/2"
Départ chauffage
3/4"
3/4"
3/4"
Retour chauffage
3/4"
3/4"
3/4"
1) Accessoires
2) Uniquement lors d'une conduite en métal. Dans les autres cas, une compensation des longueurs de conduite est nécessaire, voir TRGI 2008
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
13
Indications techniques
3.3 Schéma de câblage
14
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Indications techniques
3.4 Tableaux de valeur des
sondes
Tab. 3: Valeurs de résistance des sondes de température extérieure ATF
Température [°C]
Résistance [Ω]
-20
8194
-15
6256
-10
4825
-5
3758
0
2954
5
2342
10
1872
15
1508
20
1224
25
1000
30
823
Tab. 4: Valeurs de résistance pour sonde de départ KVS, sonde ballon TWF,
sonde de retour KRV, sonde B4
346288 02.11
Température [°C]
Résistance [Ω]
0
32555
5
25339
10
19873
15
15699
20
12488
25
10000
30
8059
35
6535
40
5330
45
4372
50
3605
55
2989
60
2490
65
2084
70
1753
75
1481
80
1256
85
1070
90
915
95
786
100
677
EcoCondens BBS 15-28 E
15
Avant l'installation
4. Avant l'installation
4.1 Ouvertures d’arrivée d’air
En cas de fonctionnement de la BBS en fonction de l'air ambiant, la chaufferie doit
disposer d'une ouverture suffisamment importante pour l'air de combustion. L'exploitant de l'installation doit être informé que cette ouverture ne doit pas être fermée ni obturée et que les manchons de raccordement pour l'air de combustion sur
la face supérieure de la BBS doivent rester dégagés.
Air de combustion propre !
Attention! Risque d'endommager de l'appareil!
La BBS doit être installée uniquement dans une pièce à air de combustion propre.
Du pollen de fleurs ou autres ne doivent par exemple en aucun cas pouvoir s’infiltrer dans l’appareil par les ouvertures d’aspiration !
4.2 Protection contre la
corrosion
Attention! Risque d'endommager de l'appareil!
L'air de combustion doit être exempt de composants corrosifs, notamment de vapeurs fluorées et chlorées contenues dans les solvants, les produits d'entretien, les
gaz propulseurs etc.
Lors du raccordement de producteurs de chaleur sur des chauffages par le sol à
tuyaux en matière plastique non étanches à l'oxygène selon DIN 4726, des échangeurs thermiques doivent être utilisés pour la séparation de l'installation.
Remarque: Éviter des dommages dans les installations de chauffage à l'eau chaude en raison de corrosion côté eau ou de formation de calcaire.
4.3 Exigences posées à l'eau du
chauffage
Attention! Tenir compte de la demande de qualité d'eau de chauffe !
Les demandes en qualité d'eau de chauffe se sont accrues par rapport aux années
précédentes car les conditions des installations ont changé :
- Plus faible besoin en chaleur
- Utilisation de cascades d'appareils de condensation à gaz dans les plus grands
objets
- Utilisation accrue de ballons tampons en combinaison avec des chaudières thermiques solaires et à combustibles solides.
L'objet primordial est ici de toujours réaliser les installations de manière à ce qu'elles fonctionnent pendant longtemps sans dérangements.
D'une manière générale, l'eau en qualité eau potable suffit mais il convient de contrôler si l'eau potable disponible sur l'installation est appropriée du point de vue
degré de dureté pour le remplissage de l'installation (voir Diagramme dureté de
l'eau). Si ceci n'est pas le cas, différentes mesures sont possibles :
1. Addition d'un additif à l'eau de remplissage afin que la dureté dans la chaudière ne tombe pas et que le pH de l'eau de l'installation reste stable (stabilisateur
de dureté).
2. Utilisation d'une installation d'adoucissement pour le traitement de l'eau de
remplissage.
16
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Avant l'installation
3. Utilisation d'une installation de dessalement pour le traitement de l'eau de
remplissage.
Le dessalement de l'eau de remplissage et de de complétion en une eau totalement déminéralisée ne doit pas être confondu avec un adoucissement à 0
°dH. Dans le cas de l'adoucissement, les sels à action corrosive restent dans
l'eau.
Attention! N'utiliser que les additifs ou les procédés autorisés !
Lors de l'addition d'additifs, seuls les produits autorisés par BRÖTJE ont le droit
d'être utilisés. De même, l'adoucissement/le désalement doit uniquement être effectué avec les appareils autorisés par BRÖTJE et sous respect des valeurs limites.
Dans le cas contraire, la garantie expire !
Attention! Contrôler le pH !
Sous différentes conditions, une propre alcalisation (augmentation du pH) de l'eau
de l'installation est possible. C'est pourquoi un contrôle du pH devrait avoir lieu
une fois par an.
Le pH doit être compris entre 8,2 et 9,0.
Directive VDI 2035, parties 1 et 2
D'une manière générale, les exigences en eau de chauffage selon la directive VDI
2035 parties 1 et 2 sont valables pour toutes les tailles de chaudières.
De manière restrictive à VDI 2035, un adoucissement partiel de l'eau à moins de
6°dH n'est pas autorisé. Une déminéralisation intégrale doit uniquement être utilisée en combinaison avec une stabilisation du pH !
Le circuit de chauffe du plancher doit être considéré séparément. Veuillez vous
adresser à ce sujet à un fabricant d'additifs pour eau ou au fournisseur de tuyaux
(voir plus haut).
Pour bénéficier de la garantie, il est absolument indispensable de respecter les remarques de BRÖTJE.
Autres informations sur l'eau du chauffage
- L’eau ne doit pas contenir de corps étrangers, comme de la sueur, des particules
de rouille, de la boue. Lors de la première mise en service, l'installation doit être
rincée jusqu'à ce que de l'eau claire s'en échappe. Lors du rinçage de l'installation, veiller à ce que l'échangeur thermique de la chaudière ne soit pas traversé,
que les thermostats des radiateurs soient retirés et que les valves soient réglées
sur le débit maximal.
- Si des additifs sont utilisés, il est important d'observer les indications du fabricant.
S'il y a, dans les cas particuliers, des besoins en additifs en application mixte (p.
ex. stabilisant de dureté, antigel, étanchéifiant, etc.), veiller à ce que les produits
soient compatibles les uns avec les autres et qu'il n'y ait pas de déplacement du
pH. Utiliser de préférence des produits du même fabricant.
- Pour les ballons tampon liés à des installations solaires ou des chaudières à combustible solide, il faut également tenir compte de la capacité du tampon au moment de la détermination de la quantité d’eau de remplissage.
Diagramme hydrotimétrique
Pour éviter les dommages liés à la formation de tartre dans la chaudière, observer
Fig 2
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
17
Avant l'installation
Volume d'eau de l'installation
Fig 2: Diagramme hydrotimétrique
BGB 15/20
BGB 28
WBS/WBC
WGB-S 17/20
BSK 15/20
de l’eau non traitée est admise jusqu’à la
courbe caractéristique respective
0 2
6
10
14
20
24
28
32
36
40
44
48
52
54 °F
Durée de l'eau
Description: Le type de chaudière, la dureté de l'eau et le volume d'eau de l'installation de chauffage doivent
être connus. Si le volume se situe au-dessus de la courbe, un adoucissement partiel de l'eau du robinet ou un
ajout de stabilisants de dureté est nécessaire.
Exemple:
BBS 20kW, durée de l'eau 12°dH, 200 l de volume d'eau => aucun additif nécessaire
On a tenu compte d'un volume de remplissage supplémentaire habituel de l'installation.
4.4 Traitement et préparation de
l’eau de chauffage
Détermination de la volume d'installation
La quantité d'eau totale de l'installation de chauffage se compose du volume de
l'installation (= quantité d'eau de remplissage) plus la quantité d'eau de complétion. Dans les diagrammes BRÖTJE spécifiques aux chaudières, seul le volume de
l'installation est utilisé pour des raison d'utilisation plus simple. Pour toute la durée de vie de la chaudière, il est parti d'une complétion maximale de 2 fois le volume.
Additifs
Les produits suivants sont actuellement autorisés par BRÖTJE:
- „Heizungs-Vollschutz“ de la société Fernox (www.fernox.com)
- „Sentinel X100“ de la société Guanako (www.sentinel-solutions.net)
- „Jenaqua 100 et 110“ de la société Guanako (www.jenaqua.de)
- „Vollschutz Genosafe A“ de la société Grünbeck
- "Care Sentinel X100" de la société Conel (www.conel-gmbh.de)
18
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Avant l'installation
Dessalement
En général, de l'eau déminéralisée peut toujours être utilisée, toutefois en combinaison avec un stabilisateur de pH. Les appareils suivants pour la fabrication
d'eau déminéralisée ont été testés et autorisés :
- „Dessalement (VE) GENODEST Vario GDE 2000" de la société Grünbeck
(www.gruenbeck.de)
- autres appareils sur demande
L’adoucissement partiel
Les produits suivants sont actuellement autorisés par BRÖTJE:
- Echangeur d’ions de sodium „Fillsoft“ de la societé Reflex (www.reflex.de)
- "Heifisoft" de la societé Judo (www.judo-online.de)
- "Adoucissement d'eau de chauffage 3200“ de la sté. Syr (www.syr.de)
- "AQA therm" et "HBA 100" de la societé BWT Wassertechnik (www.bwt.de)
Important: il faut s’assurer que l’adoucissement mini ne se fassepas en-dessous
de 6°dHt.
Il faut impérativement respecter les recommandations du fabricant !
D’autres produits sont actuellement à l’essai. Veuillez les demander auprès de
Brötje.
Attention! Si des produits non validés sont utilisés, la garantie est supprimée !
Fluide frigorigène
Utilisation de produits antigel sur les appareils de condensation au gaz BRÖTJE
avec échangeur thermique d'aluminium
Le liquide caloporteur (Tyfocor L) proposé pour les installations solaires est aussi
utilisé dans les installations de chauffage (p. ex. maisons de vacances) comme produit antigel. Le point de congélation ("point de formation de cristaux de glace") du
mélange livré en bidons (50 % Tyfocor L, 50 % d'eau) se situe à - 32 °C. Compte tenu de la plus faible capacité de chaleur par comparaison à l'eau pure et de la viscosité plus élevée, des bruits d'ébullition peuvent se produire sous des conditions
d'installation défavorables.
Pour la plupart des installations de chauffage, une protection contre le gel jusqu'à
-32 °C n'est pas nécessaire; -15 °C suffisent en général. Pour le réglage de ce point
d'exploitation, le liquide caloporteur doit être dilué avec de l'eau sous un rapport
de 2:1. Ce rapport de mélange a été contrôlé par BRÖTJE du point de vue de son
aptitude à la pratique pour les appareils de condensation au gaz.
Remarque : Le liquide caloporteur ® L est autorisé jusqu'à un rapport de mélange
de 2:1 comme protection antigel jusqu'à -15 °C pour une utilisation avec les appareils de condensation à gaz BRÖTJE.
Attention! Tenir la chaufferie hors gel !
Lors de l'utilisation d'un produit antigel, les conduites, radiateurs et appareils de
condensation à gaz sont protégés contre les dommages dus au gel. Afin que l'appareil de condensation au gaz soit à tout moment prêt à fonctionner, la chaufferie
doit en plus être tenue hors gel par des mesures adéquates. Veuillez, le cas échéant, également tenir compte des mesures particulières pour les réchauffeurs d'eau
potable disponibles !
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
19
Avant l'installation
Le tableau contient pour les différentes quantités d'eau les quantités respectives
de liquide caloporteur et d'eau qui doivent être mélangées entre elles. Si, exceptionnellement, d'autres températures de protection antigel devaient être nécessaires, des calculs individuels peuvent être établis.
Contenu en eau de Quantité Tyfocor
l'installation
L
[l]
[l]
50
Mélange d'eau
[l]
*)
protection contre le gel jusqu'à
[°C]
33
17
-15
100
67
33
-15
150
100
50
-15
200
133
67
-15
250
167
83
-15
300
200
100
-15
500
333
167
-15
1000
667
333
-15
*) Pour ce qui est de l'eau pour le mélange, il doit s'agir d'eau neutre (qualité eau potable avec max. 100 mg/kg
de chlore) ou d'eau déminéralisée (indications du fabricant Metasol, Magdeburg). Les autres instructions du
fabricant doivent aussi être observées.
Consigne de maintenance
Dans le cadre de la maintenance recommandée de la chaudière, contrôler la dureté
de l'eau de chauffage et, le cas échéant, rajouter la quantité correspondante de
l'additif utilisé.
4.5 Conseils pratiques pour le
chauffagiste
1. Sous respect du volume spécifique de l'installation (p. ex. lors de l'utilisation de
ballons tampons d'eau de chauffe), décider quelles exigences du point de vue
de la dureté totale de l'eau de remplissage et de complétion sont valables selon
la directive VDI 2035 et selon le diagramme dureté de l'eau spécifique au produit de BRÖTJE. (voir tableau selon VDI 2035 feuille 1).
Si un adoucissement partiel à 6 °dH selon le diagramme dureté d'eau spécifique
au produit devait ne pas suffire, il convient alors soit d'utiliser en plus un additif ou directement de l'eau déminéralisée (avec un stabilisateur de pH).
Lors du remplacement de la chaudière sur une installation existant déjà, il est
recommandé de monter un séparateur de boue ou un filtre dans le retour de
l'installation en amont de la chaudière. L'installation doit être soigneusement
rincée.
2. Selon les matériaux employés, décider si l'addition d'inhibiteurs, un adoucissement partiel ou une déminéralisation complète est la bonne méthode .
3. Documenter le remplissage (selon la possibilité, utiliser pour cela le journal de
l'installation BRÖTJE. Lors de l'utilisation d'un additif, celui-ci doit être désigné
sur la chaudière). Une purge complète des installations à la température de service maximale est indispensable pour éviter des accumulations de gaz et des
bulles de gaz.
4. Après 8 à 12 semaines, contrôler le pH et le documenter. Proposer et conclure
un contrat de maintenance.
5. Contrôler et documenter tous les ans le fonctionnement conformément aux
dispositions pour ce qui est du maintien de la pression, du pH et de la quantité
d'eau de complétion.
20
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Avant l'installation
Tab. 5: Tableau selon VDI 2035 feuille 1
Puissance calorifique totale
en kW
Dureté totale en °dH
en fonction du volume spécifique de l'installation
< 20 l/kW
≥ 20 l/kW et < 50l/kW
≥ 50 l/kW
≤ 16,8
≤ 11,2
< 0,11
50 - 200
≤ 11,2
≤ 8,4
< 0,11
200 - 600
≤ 8,4
≤ 0,11
< 0,11
>600
≤ 0,11
< 0,11
< 0,11
< 50
*)
*) lors de réchauffeurs d'eau de circulation (< 0,3 l/kW) et systèmes avec cartouches chauffantes électriques
4.6 Fonctionnement dans des
locaux humides
A l'état de livraison, la BBS utilisée indépendamment de l'air ambiant est conforme au type de protection IPx4D (Fig 3).
Lors d’une mise en place dans des locaux humides, les conditions suivantes doivent être remplies:
- Fonctionnement indépendant de l'air ambiant
- Pour respecter le type de protection IPx4D:
- Ne pas utiliser l'appareil de régulation ambiante RGT dans des locaux humides!
- Tous les câbles électriques d'arrivée et de sortie doivent passer et être fixés
par les passe-câbles vissés. Les raccords à vis doivent être serrés à fond de manière que de l’eau ne puisse pas s’infiltrer à l’intérieur du boîtier!
4.7 Consignes sur le lieu de
montage
Attention! Danger par dégâts des eaux!
Lors de l’installation de la BBS veiller à ce que:
Certaines précautions soient prises pendant l'installation pour éviter des dégâts
des eaux, notamment à cause de fuites venant du ballon d'eau potable.
Chaufferie
La chaufferie doit être sèche et la température ambiante comprise entre 0C et
45°C.
L'emplacement de montage est choisi en portant une attention particulière au
passage des tubes d'évacuation des fumées. Lors du positionnement de la chaudière, tenir compte des intervalles indiqués par rapport au mur.
Hormis les règles générales de la technique, les décrets particuliers des pays respectifs comme le décret sur les foyers de combustion et le bâtiment ainsi que les
directives sur les chaufferies sont à observer. Une place suffisante doit être prévue
sur l'avant pour exécuter d' inspection- et des travaux d'entretien.
Attention! Risque d'endommager de l'appareil!
Les substances agressives contenues dans l'air d'alimentation de combustion peuvent détruire ou endommager le producteur de chaleur. C'est pourquoi l'installation dans des pièces où règne une humidité élevée (voir aussi „Exploitation dans des
pièces mouillées“) ou exposées à beaucoup de poussière n'est autorisée
qu'en mode indépendant de l'air ambiant.
Si l'exploitation doit se faire dans des pièces où on travaille avec des solvants, des
nettoyants à teneur eBBSn chlore, des peintures, des colles ou des substances similaires ou dans des pièces où ce genre de substances sont entreposées, seul le mode
indépendant de l'air ambiant est autorisé. Ceci s'applique en particulier aux pièces
chargées d'ammoniac et de ses composés ainsi que de nitrures et sulfures (aména-
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
21
Avant l'installation
gements d'élevage d'animaux et de valorisation, salles de batteries et de galvanisation, etc.).
Lors d'une installation du BBS sous ces conditions, il est obligatoire de respecter la
norme DIN 50929 (probabilité de corrosion de matériaux métalliques en cas de
charge de corrosion extérieure) ainsi que la fiche d'information i. 158; „Institut allemand du cuivre“.
Attention! Risque d'endommager de l'appareil!
Il convient d'autre part de tenir compte que, sous des atmosphères agressives, les
installations externes à la chaudière peuvent être attaquées. Ceci comprend notamment les installations en aluminium, laiton et cuivre. Elles doivent être remplacées selon DIN 30672 par des tuyauteries revêtues en usine de matière plastique.
Les robinetteries, raccords de tuyauteries et embouts doivent être réalisés par des
flexibles rétractables des classes de sollicitation B et C.
Aucun droit à garantie n'existe pour les dommages liés à une installation en un
endroit inapproprié ou par suite d'une mauvaise alimentation en air de combustion.
4.8 Distances
Fig 3: Emplacement de la dans les salles d'eau d'habitation
Zone de
protection 2
Zone de protection 3
Zone de
protection 2
Zone de protection 3
En cas de montage de la BBS dans des salles- d'eau d'habitation, respecter les plages de protection et les distances minimales
selon VDE 0100-701.
La BBS satisfait au type de protection IPx4D (plage de protection 2 ou 1) selon VDE 0100-701 et peut être installée à l'intérieur de la plage de protection 2 (voir aussi ci-dessus « Fonctionnement dans des locaux humides »).
La BBS peut uniquement être installée dans la plage de protection 2 en l'absence de jets d' eau (p. ex. cabine de
douche à massage multi-jets).
22
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Avant l'installation
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
23
Fig 4: Exemple d'application: Un circuit de chauffe pompe avec appareil ambiant FB, y
compris régulation température ballon
Avant l'installation
4.9 Exemple d'application
24
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Fig 5: Schéma de branchement
Avant l'installation
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
25
Fig 6: Exemple d'application: Un circuit de chauffe pompe et un circuit de chauffe mélangeur avec
appareil ambiant, y compris régulation de température ballon
Avant l'installation
26
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Fig 7: Schéma de branchement
Avant l'installation
Vous trouverez d'autres exemples d'application (circuits de chauffe de mélangeurs, raccordement solaire, etc.) dans le Manuel de programmation et d'hydraulique.
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
27
Avant l'installation
4.10 Légende
28
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Montage
5. Montage
5.1 Accessoires pour BBS
Pour simplifier le montage (notamment lors d'un montage mural), vous pouvez
pour le BBS
- AEH 1/2”: kit d'arrêt forme angulaire
- IS-BBS: kit d'installation BBS
- ZPG-O B BBS: kit de pompe de circulation BBS sans minuterie
- MAG-BBS: kit - vase de dilatation à membrane (12 l) BBS
- MAR-BBS: kit - raccord mélangeur BBS
(accessoire).
5.2 Raccordement du circuit de
chauffe
Attention! Le raccord du circuit de chauffe ainsi que le raccord d'eau froide et eau
chaude s'effectuent aussitôt après la mise en place du ballon!
Un soudage ou brasage n'est pas autorisé, (la garantie expire!).
Procéder au raccordement du circuit de chauffe à l’aide de raccords à vis à étanchéité plate sur le départ et le retour de la chaudière.
Des robinets d’arrêt doivent être montés sur le départ et le retour.. Pour simplifier
le montage, il est possible d'utiliser le kit d'arrêt AEH (accessoire).
Conseil: Monter un filtre de chauffage.
Le montage d'un filtre dans le retour du chauffage est recommandé. Sur les anciennes installations, il faut rincer soigneusement tout le système de chauffage
avant le montage.
5.3 Raccord d'eau froide et
chaude
Le branchement du ballon SSP ou RSP doit s'effectuer selon DIN 1988 (voir Fig 8).
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
29
Montage
Fig 8: Raccord d'eau froide selon DIN 1988
A mettre à disposition côté client
1 Robinet d'arrêt
6 Valve de vidage
2 Manodétendeur (si nécessaire)
7 Valve de sécurité
3 Système anti-reflux
8 Vase d'expansion suivant DIN 4807-5
4 Tubulure de raccordement manomètre
9 Valve de vidage
5 Robinet d'arrêt
10 Pompe de circulation d'eau froide
Attention! Contrôler l'étanchéité! La pression d’essai dépend du producteur de
chaleur (voir caractéristiques techniques).
5.4 Valve de sécurité
Sur les installations de chauffe ouvertes, raccorder la conduite de départ et la conduite retour de sécurité ; dans le cas d’une installation de chauffage fermée, monter le vase d’expansion à membrane.
Attention!
La tuyauterie d’évacuation de la soupape de sécurité doit être réalisée de manière
qu’une augmentation de la pression ne soit pas possible lors d’une réponse de la
valve de sécurité. Le conduit ne doit pas déboucher à l’air libre, son embout doit
être libre et pouvoir être observé. L'eau du circuit de chauffe qui pourrait fuir doit
être évacuée sans danger.
5.5 Raccorder le vase
d'expansion à membrane
(MAG)
Le MAG destiné au BBS doit systématiquement être raccordé sur le raccord MAG
disponible (voir chapitre Entretien; vues de la chaudière) dans le retour.
Conseil: Le kit MAG (accessoire) peut ici être utilisé.
5.6 Variante d'installation 1
Installation de la BBS avec distance à mur; sans accessoires
30
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Montage
Ici, la variante d'installation 1 (installation standard) est décrite. Les instructions “
Premier pas” fournies avec l'élément ballon doivent être observées!
Les instructions “Premier pas”se compose de 2 parties:
- Variante d'installation 1:
Installation de la BBS avec distance à mur; sans accessoires (Installation standard)
- Pour cette installation standard avec distance à mur, on n'a pas besoin d'accessoire sauf l'AEH.
Remarque : C'est prévu, p.ex. pour une installation existante.
- Variante d'installation 2:
Installation de la sans distance à mur; avec accessoire (IS-BBS, ZPG-BBS)
- Pour cette installation ans distance à mur, on a besoin le set d'installation ISBBS et le ZPG-BBS !
Remarque : Tous les composants comme la vase d'expansion d'eau chaude sanitaire, le groupe de securité et la pompe de circulation sont montés dans la chaudière BBS.
5.7 Montage élément de ballon
(type RSP ou SSP)
1. Placer l'élément ballon au lieu prévu pour l'emplacement
2.
Fig 9: Monter la console
2
1
134782_4
Monter la console avec les vis fournies; voir Fig 9
Attention! Ne visser fermement les vis qu'après le montage de l'élément de la
chaudière !
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
31
Montage
3.
Fig 10: Fixer le kit d'arrêt AEH (accessoire)
2
1
Visser le kit d'arrêt AEH 1) sur la console; voir Fig 10.
Introduire les robinets d'arrêt dans les ouvertures de la console jusqu'à la butée
et les bloquer en fixant les contre-écrous (1).
4.
Fig 11: Raccord hydraulique
Attention! MaintenantBBS raccorder hydrauliquement; voir Fig 11!
Effectuer toute l'installation hydraulique du BBS (HV, HR, gaz, KW, WW et Z) avec
le réseau de tuyauterie de l'installation de chauffage.
5. Avant le montage de l'élément chaudière, le contrôle de la pression du chauffage doit être effectué , puisque ces endroits sont plus facilement accessibles
en cas de fuites éventuelles!
Attention! Contrôle de la pression du chauffage!
Attention! uniquement pour Serie E: Un changement de programmation doit avoir
lieu lors de l'utilisation avec un ballon à serpentin RSP !
Si la chaudière est exploitée avec le ballon à serpentinBBS RSP, le progr. n° 5890
(sortie de relais QX1) doit être programmé sur le paramètre "Aucun".
1 ) accessoire
32
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Montage
5.8 Montage de l'élément
chaudière
1.
Fig 12: Montage de l'élément chaudière
Boulon de guidage
ATTENTION!
A la pose de l’élément
chaudière, ne pas mettre
la main ici!
Danger d’écrasement!
sBB001A
Visser quatre boulons de guidage sur les parois latérales de l'élément chaudière; voir Fig 12.
retirer la paroi avant de l'élément chaudière (la dégager vers l'avant) Retirer la
paroi avant de l'élément chaudière. A cette fin, visser les vis de verrouillage qui
se trouvent sur la face supérieure de l'élément chaudière.
2. Placer l'élément chaudière sur l'élément ballon; voir Fig 12
Attention! Risque de coincement!
Ne pas placer les mains dans la zone marquée (Fig 12) de la traverse; lors de la pose, il y a risque d'être coincé!
pour porter l'élément chaudière, se servir de la traverse avant et de la traverse
arrière, ne pas porter la chaudière par ses parois latérales!
Positionner l'élément chaudière avec précaution sur l'élément ballon à l'aide
des boulons de guidage.
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
33
Montage
3.
Fig 13: Raccord élément chaudière - élément ballon/réseau de tuyauterie
Raccord à vis pour
HV, HR et gaz
Raccord à vis pour
départ et retour
ballon
Réaliser la tuyauterie de l'élément chaudière avec l'élément ballon ou le réseau
de tuyauterie; voir Fig 13
ne pas oublier les joints!
Rabattre l'unité de régulation pour la liaison du kit d'arrêt AEH avec l'élément
chaudière. À cette fin, débloquer la vis se trouvant sur la traverse avant.
34
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Installation
6. Installation
6.1 Limitation du débit sur les
ballons à couches SSP
(remplacement du
diaphragme EC)
C'est pour limiter le débit lors du chargement du ballon à couches que le diaphragme eau chaude (fourni avec le ballon) doit êtr remplacé sur les chaudières BBS 15
et BBS 28!
- BBS 20: équipement en série; (le diaphragme n'a pas besoin d'être remplacé!)
- BBS 15: utiliser diaphragme BBS 15
- BBS 28: utiliser diaphragme BBS 28
Attention! Remplacer éventuellement le diaphragme EC!
1.
Fig 14: Remplacer le diaphragme CE (ballon à couches SSP uniquement)
2
1
3
4
1 Débloquer l'écrou, pour remplacer le diaphragme EC
2 Sonde de charge d'eau potable QAR 36
3 Doigt de gant, en haut (mode économique)
4 Doigt de gant, en bas (mode confort)
Pour remplacer le diaphragme, débloquer le raccord à vis (1/2”) se trouvant audessus de l'antithermosiphon et remplacer le diaphragme éventuellement
(Fig 14).
2. Contrôler l'étanchéité!
6.2 Raccord sonde ballon
Les remarques électrotechniques (chapitre Branchement électrique) et le schéma
de câblage de la chaudière de condensation sont à observer!
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
35
Installation
Ballon à serpentin RSP:
- Poser la sonde d'eau potable TWF sur le côté gauche de la chaudière vers le bas
en direction du doigt de gant de la chaudière et la fixer à l'aide d'un système de
sécurité pour sonde.
- seulement lors de série E: Le progr, n° 5890 (sortie de relais QX1) doit être programmé sur le paramètre "Aucun".
Ballon à couches SSP:
- Poser la sonde à eau potable TWF sur le côté gauche de la chaudière vers le bas
soit vers le doigt de gant du ballon supérieur (mode économique) ou vers le doigt de gant du ballon inférieur (mode confort) et la fixer à l'aide du dispositif de
sécurisation pour sonde (voir Fig 14).
- jusqu'à BBS; série C:
Guider les conduites de la sonde de charge d'eau potable B4 et de la pompe de
charge d'eau potable TLP sur le côté gauche du ballon vers le haut en direction
du caisson du tableau de commande de la chaudière et enficher les connecteurs
dans les douilles respectives:
- B4 sur X15 / B4
- TLP sur X4 / TLP
- BBS; série E:
Guider les conduites de la sonde de charge d'eau potable TLF et de la pompe ccr
interm ECS ZKP sur le côté gauche du ballon vers le haut en direction du caisson
du tableau de commande de la chaudière et enficher les connecteurs dans les
douilles respectives:
- TLF lors deX5 / BX3
- ZKP lors de X1 / QX1
Remarque pour l'étanchéification à bride du ballon
Après la première chauffe et le refroidissement du ballon, les raccords à vis à bride
doivent être serrés en croix à l'aide d'une clé dynamométrique et l'étanchéité de la
bride doit être contrôlée (couples voir Manuel d'installation).
6.3 Raccordement du circuit de
chauffe
Procéder au raccordement du circuit de chauffe à l’aide de raccords à vis à étanchéité plate sur le départ et le retour de la chaudière.
Conseil: Monter un filtre de chauffage.
Le montage d'un filtre dans le retour du chauffage est recommandé. Sur les anciennes installations, il faut rincer soigneusement tout le système de chauffage
avant le montage.
6.4 Valve de sécurité
Sur les installations de chauffe ouvertes, raccorder la conduite de départ et la conduite retour de sécurité ; dans le cas d’une installation de chauffage fermée, monter le vase d’expansion à membrane.
Attention!
La tuyauterie d’évacuation de la soupape de sécurité doit être réalisée de manière
qu’une augmentation de la pression ne soit pas possible lors d’une réponse de la
valve de sécurité. Le conduit ne doit pas déboucher à l’air libre, son embout doit
être libre et pouvoir être observé. L'eau du circuit de chauffe qui pourrait fuir doit
être évacuée sans danger.
6.5 Eau de condensation
Une évacuation directe de l’eau de condensation dans le système domestique des
eaux usées est uniquement autorisée lorsque le système est constitué de matériaux résistants à la corrosion (p. ex. tuyaux en PP, grès, entre autres). Si ce n’est pas
le cas, la cartouche de neutralisation BRÖTJE doit être installée (accessoire).
36
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Installation
L’eau de condensation doit pouvoir s’écouler librement dans une trémie.. L'installation d'un bouchon anti-odeur est obligatoire entre la trémie et le système d’eau
usée. Le flexible de l'eau de condensation de la BBS s'insère dans l'ouverture du sol.
S'il n'y a aucune possibilité de déversement en dessous du niveau de l'écoulement
d'eau de condensation, nous recommandons l'utilisation d'un dispositif de neutralisation et de refoulement BRÖTJE.
Attention! Risque d'endommager de l'appareil!
Avant la mise en service, remplir d’eau l’écoulement d’eau de condensation dans la
BBS. A cette fin, et avant le montage du tuyau à gaz de fumée, remplir la tubulure
à gaz de fumée avec 0,25 l d’eau.
6.6 Colmatage et remplissage de
l'installation
- Remplir l'installation de chauffage par le retour de BBS (voir indications techniques)!
- Contrôler l'étanchéité (pression d'essai de l'eau max. 3 bar).
6.7 Raccord des gaz de fumée
La conduite de gaz de fumée doit être posée pour le fonctionnement de la BBS
comme chaudière à gaz à condensation avec des températures de gaz inférieures à
120°C (conduite de gaz de fumée de type B). Le système de conduites de gaz de
fumée KAS agréé BRÖTJE est prévu pour cela (Fig 15).
Remarque: Ce système utilisé en liaison avec la BBS a été contrôlé et certifié par
l'organisme DVGW. Respecter la notice de montage jointe au système.
Numéro d'agrément du système de conduites de gaz de fumée KAS 60 et 80
Les systèmes de conduite gaz de fumée disposent des numéros d'agrément suivants:
- KAS 60 à paroi simple Z-7.2-1104
- KAS 80 à paroi simple Z-7.2-1104
- KAS 80 concentrique Z-7.2-3254
- KAS 80 flexible Z-7.2-3028
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
37
Installation
Fig 15: Possibilités de raccordement avec KAS (accessoires)
23P
93x
jusqu'à 11 kW
puissance de
chauffage
C0000597
38
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Installation
6.8 Conduite de gaz de fumée
Tab. 6: Longueurs de conduites de gaz de fumée admissibles pour KAS 60 (DN 60/125) et 80 (DN 80/125)
KAS 60/2
KAS 60/2 avec LAA
à paroi simple dans la à paroi simple dans la
gaine, indépendamgaine,en fonction de
ment d.-g.
d.-g.
Kit de base
Puissance installée de l'appareil
[kW] 14-15
Longueur horizontale max.
[m]
Longueur totale max. du conduit à
gaz de fumée
[m]
20
22
-
14-15
3
10
Nombre max. de renvois sans déduction de la longueur totale
10
20
22
-
13
-
3
9
-
17
2
15
2
KAS 80/2
KAS 80/2 avec LAA
à paroi simple dans la à paroi simple dans la
gaine, indépendamgaine,en fonction de
ment d.-g.
d.-g.
Kit de base
KAS 80/2 avec K80
SKB
concentrique dans la
gaine, indépendamment d.-g.
Puissance installée de l'appareil
[kW] 14-15 20-24 28 38 14-15 20-24 28 38 14-15 20-24 28 38
Longueur horizontale max.
[m]
Longueur totale max. du conduit à
gaz de fumée
[m]
3
11
Nombre max. de renvois sans déduction de la longueur totale
Kit de base
16
3
23 11
25
25
3
25 15
11
16
17
8
2
2
2
KAS 80/5 R
traversée de toit concentrique, indépendamment d.-g.-
KAS 80/6
concentrique sur le
mur extérieur, indépendamment d.-g.
KAS 80 Raccord LAS
concentrique vers le
conduit de cheminée
LAS, indépendamment d.-g.
Puissance installée de l'appareil
[kW] 14-15 20-24 28 38 14-15 20-24 28 38 14-15 20-24 28 38
Longueur horizontale max.
[m]
Longueur totale max. du conduit à
gaz de fumée
[m]
3
11
Nombre max. de renvois sans déduction de la longueur totale
16
3
20 11
8
0
10
14
8
2
KAS 80 FLEX avec LAA
KAS 80 FLEX B
conduite de gaz de fu- conduite de gaz de fumée flexible, à paroi
mée flexible, à paroi
simple dans la gaine, simple dans la gaine,
indépendamment d.-g. en fonction de d.-g.
Kit de base
KAS 80/M B
à paroi simple dans la
gaine, métallique Capot à gaz de fuméeindépendamment d.-g.
Puissance installée de l'appareil
[kW] 14-15 20-24 28 38 14-15 20-24 28 38 14-15 20-24 28 38
Longueur horizontale max.
[m]
Longueur totale max. du conduit à
gaz de fumée
[m]
Nombre max. de renvois sans déduction de la longueur totale
346288 02.11
3
11
15
3
15 10
2
EcoCondens BBS 15-28 E
15
15
2
3
15 10
11
16
23 11
2
39
Installation
KAS 80/3
Raccord FU
extension à DN 110
concentrique vers le conduit
à paroi simple dans la gaine, de cheminée FU avec LAA
indépendamment d.-g,
indépendamment d.-g.
KAS 80/3 avec LAA,
indépendamment d.-g.
Kit de base
Puissance installée de l'appareil
[kW]
Longueur horizontale max.
[m]
Longueur totale max. du conduit à gaz de fumée
[m]
Nombre max. de renvois sans déduction de la
longueur totale
28
38
38
38
3
30
40
22
11
28
2
2
2
3
2
Puissance installée de l'appareil
[kW]
14-28
38
Longueur horizontale max.
[m]
2
-
Longueur totale max. du conduit à gaz de fumée
[m]
2
-
1
-
Nombre max. de renvois sans déduction de la
longueur totale
14-38
KAS 80 AWA raccordement
KAS 80 AGZ
au mur extérieur
alimentation séparée en air
Puiss. max. chauffage 11 kW
de combustion,
(28 kW ECS)
à paroi simple dans la gaine,
indépendamment d.-g.
Kit de base
40
28
EcoCondens BBS 15-28 E
14-28
38
3
22
8
2
346288 02.11
Installation
6.9 Consignes générales pour le
système de conduit des
fumées
Normes et prescriptions
Outre les règles générales de la technique, il faut en particulier respecter :
- les dispositions du certificat d'agréement joint
- les dispositions de réalisation de DVGW-TRGI, G 600
- Les dispositions des pays selon le décret allemand sur les foyers et le règlement
en matière de construction
Attention: Du fait des différentes dispositions suivants les Länder et des utilisations variant d'une région à l'autre (conduit des fumées, ouvertures de nettoyage
ou de contrôle, etc.), il est nécessaire de consulter un fumiste local compétent
avant d'entamer le montage.
Conduits encrassés
Lors de la combustion de combustibles solides ou liquides, des dépôts se forment
dans le conduit d'évacuation des fumées. De tels conduits, sans traitement préalable, ne sont pas adaptés à l'alimentation en air de combustion des générateurs.
Si l'air de combustion doit être aspiré à travers un conduit de fumées existant, celui-ci doit être contrôlé et le cas échéant ramoné par un fumiste agréé. Si des défauts de construction (par ex. des joints de conduit anciens et friables) ne devaient
pas permettre son utilisation comme conduit d'alimentation en air de combustion,
des mesures adaptées devront être prises, par exemple la doublure en céramique
du conduit de cheminée. Toute pollution de l'air de combustion par des produits
tiers doit être entièrement exclue. S'il n'est pas possible de rénover en conséquence le conduit d'évacuation, le générateur de chaleur peut fonctionner sur un conduit des fumées concentrique indépendant de l’air ambiant. Un fonctionnement
en fonction de l’air ambiant est sinon possible. Un ramonage conséquent par des
fumistes agréés s'avère également nécessaire dans ces deux cas.
Exigences concernant les gaines
Les système d’évacuation des gaz doivent être disposés dans des gaines séparées
et aérées à l'intérieur des bâtiments. Les gaines doivent être en matériaux ininflammables et indéformables. Tenue au feu de la gaine : 90 mn pour des bâtiments de hauteur moins élevée: 30 mn.
Le tuyau des fumées peut être coudé une fois dans la gaine avec un angle de 15 ou
30.
Protection contre la foudre
Risque de décharge électrique ! Danger de mort par foudre!
Le chapeau du conduit de fumée doit être intégré à l'éventuelle installation parafoudre et au réseau équipotentiel du bâtiment.
Ces travaux doivent être effectués par un technicien agréé spécialisé dans les installations électriques ou les parafoudres.
6.10 Montage du système de
gaz de fumée
Montage avec pente
La tuyauterie d'évacuation doit être posée avec une pente en direction de la BBS
afin que l'eau de condensation puisse s'écouler de la tuyauterie vers le collecteur
centralisé d'eau de condensation de la BBS.
Pentes minimales:
- pour une tuyauterie horizontale: au moins. 3° (min. 5,5 cm / m)
- pour une traversée de mur extérieur: min. 1° (min. 2,0 cm / m)
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
41
Installation
Gants de protection
Attention! Risque de blessure par manque gants de protection !
Nous recommandons de porter des gants pendant les travaux de montage, en particulier lors de la coupe des tuyaux.
Raccourcissement des conduites
Il est possible de raccourcir tous les tubes DN 60, DN 80 et DN 110 et tous les tubes
concentriques DN 80/125 et DN 110/160. Les extrémités des tuyaux sciés doivent
être soigneusement ébarbées. Dans le cas d’un raccourcissement d’un tube concentrique, un élément de tube d’au moins 6 cm de longueur doit être scié sur le
tuyau extérieur. La rondelle-ressort de centrage du tube intérieur n'est plus nécessaire.
Préparation au montage
Pour fixer le rail-support dans le mur à l' opposé de l'ouverture de la gaine, prévoir
un perçage de diamètre à la hauteur du bord inférieur de l'ouverture.
(d=10 mm). Enfoncer ensuite le tenon du rail-support jusqu'en butée dans le forage (voir Fig 16).
Fig 16: Montage du rail-support
Insertion dans une gaine
La conduite de gaz de fumée est insérée par le haut dans la gaine. Pour cela, fixer
une corde au niveau du pied d'appui et emmancher les tubes tronçon par tronçon.
Afin que les éléments restent bien assemblés pendant le montage, la corde doit
rester tendue jusqu'à la fin du montage de la conduite de gaz de fumée. Si des entretoises sont nécessaires, il faut les monter au moins tous les 2 mètres le long du
tube.
Chanfreiner les entretoises à angle droit puis les centrer dans la gaine. Les tubes et
les éléments doivent être montés de telle façon que les manchons soient agencés
à contre-courant de l'eau de condensation.
Une fois les tubes insérés, placer et orienter le pied d'appui dans le rail-support
(dans l'alignement, sans contraintes). La capote sur la souche de cheminée se monte de telle façon que les précipitations ne puissent pas s'introduire entre le conduit
de fumées et la gaine et que l'air puisse circuler librement pour la ventilation arrière (voir Fig 17).
42
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Installation
Fig 17: Insertion dans une gaine
Assemblage des éléments
Les tuyaux et les éléments doivent être insérés les uns dans les autres jusqu'en
bout de manchon. Entre les différents éléments, utiliser uniquement les garnitures
moulées d'origine du kit de montage ou des garnitures de remplacement d'origine.
Avant l'insertion des éléments les uns dans les autres, les joints doivent systématiquement être enduits de pâte silicone fournie à la livraison. Lors de la pose des
conduites, veiller à ce que les tubes soient montés dans l'alignement et sans contraintes, afin d'éviter toute fuite au niveau des joints.
Remplacer également les joints en cas de changement
Attention! Si les conduites de gaz de fumée sont démontées, utiliser de nouveaux
joints pour le montage.
6.11 Travaux avec le système de
gaz de fumée KAS
Renvois supplémentaires
Minoration de la longueur totale du conduit gaz de fumée:
-
346288 02.11
par courbe de 87° = 1,00 m
par courbe de 45° = 0,50 m
par courbe de 30° = 0,35 m
par courbe de 15° = 0,20 m
EcoCondens BBS 15-28 E
43
Installation
Dimensions minimales de la gaine
Fig 18: Dimensions minimales de la gaine
Diam.
ext.
manchon
Dimension intérieure mini
de la gaine
D
[mm]
côté court A
[mm]
rond B
[mm]
KAS 60 (DN 60) à paroi simple
74
110 *)/115
110 *)/135
KAS 80 (DN 80) à paroi simple
94
135
155
KAS 80 (DN 125) concentrique
132
173
190
KAS 80/3 (DN 110) à paroi simple
124
165
180
KAS 110
128
170
190
KAS 80 FLEX B (avec embouts d'assemblage ou de révision)
103
140
160
KAS 80 FLEX B (sans embouts d'assemblage ou de révision)
103
125
145
Système
*) seulement indépendant de l'air ambiant
Ventilation arrière
Dans le cas d'un fonctionnement de la en fonction de l'air ambiant avec KAS 80 et
LAA, la gaine doit être munie d'une ventilation arrière sous le passage des gaz de
fumée, dans la chaufferie. La section libre doit au moins s’élever à Amin = 125 cm2
et une grille d’arrivée d’air correspondante est disponible comme accessoire.
En cas de fonctionnement indépendant de l’air ambiant avec le KAS 80, la gaine ne
doit pas disposer d'ouvertures. Les ouvertures de nettoyage et de contrôle des éléments intégrés dans la gaine doivent toujours être fermées lors du fonctionnement de la SOB.
Pour le raccordement à des cheminées agréées (mode de fonctionnement dépendant), le KAS 80 doit être utilisé en combinaison avec le LAA.
Cheminées déjà utilisées
Si une cheminée déjà utilisée pour des foyers de combustion au fioul ou aux combustibles solides est employée comme gaine pour la pose de la conduite de gaz de
fumée concentrique, la cheminée doit auparavant avoir été soigneusement nettoyée par un spécialiste.
Remarque:
Prévoir impérativement dans la gaine une conduite de gaz de fumée concentrique,
KAS 80 + K80 SKB ! Le conduit gaz de fumée concentrique doit être posé droit dans
la gaine.
KAS 80: Occupation multiple des cheminées à gaz de fumée-air de différents fabricants
44
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Installation
La cheminée d'air et de gaz de fumée choisie doit disposer d'un agrément de l'Institut allemand de technique de la construction (DIBt) sur son aptitude à fonctionner
en occupation multiple
Le diamètre, les hauteurs et le nombre maximal d'appareils sont donnés dans les
tableaux de dimensionnement du certificat d'agrément.
Hauteur au-dessus du toit
La hauteur minimale au-dessus du toit est définie par les prescriptions en vigueur
sur les conduits de fumée et les installations à gaz de fumée.
6.12 Ouvertures de nettoyage et
de contrôle
Attention! Nettoyer les conduits de fumées!
Les conduits de fumées doivent être ramonés, et leur section libre ainsi que leur
étanchéité contrôlées.
Dans la chaufferie de BBS, il faut agencer au moins une ouverture de nettoyage et
de contrôle.
Les conduits de fumées qui ne peuvent pas être contrôlés ou nettoyés à partir de
l'embout doivent posséder une autre ouverture de nettoyage dans la partie supérieure de l'installation à gaz de fumées ou au-dessus du toit.
Les conduits de fumées sur un mur extérieur doivent posséder au moins une ouverture de nettoyage sur la partie inférieure de l'installation à gaz de fumée. Pour
les installations à gaz de fumée avec des hauteurs de construction < 15,00 m,
15,00 m dans son tronçon vertical, une longueur de conduit < 2,00 m dans son
tronçon horizontal et un diamètre de conduit maximal de 150 mm avec au plus un
renvoi (sauf le renvoi direct sur la chaudière et dans la gaine), une ouverture de
nettoyage et de contrôle dans la chaufferie de BBS suffit.
Les gaines des conduits de fumées de doivent comporter aucune ouverture mises à
part les ouvertures de nettoyage et de contrôle nécessaires ainsi que les ouvertures de la ventilation arrière du conduit de fumées.
Remarque: Pour ne pas entraver la combustion de la chaudière, un régulateur de
tirage doit être installé dans le tuyau à gaz de fumée ou dans la cheminée.
6.13 Raccordement des gaz
Le raccordement au gaz doit être réalisé uniquement par un chauffagiste. Pour
l’installation et le réglage côté gaz, il faut comparer les valeurs de réglage d’usine
figurant sur les plaques signalétiques de la chaudière avec les conditions d’alimentation locales.
En amont de l'appareil à condensation à gaz, il faut installer une vanne d'arrêt agréée avec une vanne de fermeture anti-incendie.
s’agit de vielles canalisations de gaz, il est recommandé d’installer un filtre gaz.
Les résidus dans les tuyaux et tubulures doivent être retirés.
6.14 Contrôler l'étanchéité
Danger! Danger de mort par gaz!
L’étanchéité de toute la tuyauterie à gaz et notamment des assemblages doit être
contrôlée avant leur mise en service.
La pression maximale de l’air utilisée pour le rinçage de la tuyauterie à gaz au brûleur à gaz s’élève à 60 mbar.
Désaérer segment de gaz
Purger la canalisation du gaz avant la première mise en service. Pour cela ouvrir la
tubulure de mesure pour la pression de raccordement, puis purger en respectant
les mesures de sécurité. Après avoir effectué la purge, veiller à l’étanchéité du raccord!
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
45
Installation
6.15 Réglage effectué en usine
Le BBS est réglé en usine sur la sollicitation thermique théorique.
- Le type de gaz E (gaz naturel E avec indice Wobbe WoN = 15,0 kWh/m3 )
Le régulateur de pression du gaz de la robinetterie de gaz est scellé.
Variante gaz propane
Remarque:
Le message de dérangement „133” (voir tableau des codes d'erreurs) peut être provoqué par un niveau de gaz insuffisant ; il convient donc de vérifier le niveau de la
citerne à gaz liquide.
6.16 Pression de branchement
La pression de branchement doit être comprise entre les valeurs suivantes :
- pour gaz naturel: 18 mbar - 25 mbar
- pour gaz propane: 37 mbar
La pression de raccordement est mesurée comme pression d’écoulement sur la tubulure de mesure de la robinetterie à gaz (Fig 19).
Danger! Danger de mort par gaz!
Ne pas mettre la BBS en service en cas de pression de raccordement en dehors de
la plage recommandée!
En informer le fournisseur de gaz.
6.17 Teneur en CO2
La teneur en CO2 du gaz de fumée doit être contrôlée lors de la première mise en
service, pendant la maintenance régulière de la chaudière, ainsi qu'après des travaux de modification sur l'appareil ou l'installation à gaz de fumée.
Teneur en CO2 lors du fonctionnement, voir section Caractéristiques techniques.
Attention! Risque d'endommager du brûleur!
Des valeurs CO2 trop élevées peuvent provoquer une combustion malsaine (valeurs
CO élevées) et endommager le brûleur.
Des valeurs CO2 trop basses peuvent provoquer des problèmes d’allumage.
Ne pas modifier la quantité d’air réglée d’usine.
6.18 Conversion du propane au
gaz naturel ou vice-versa
Danger! Danger de mort par gaz!
La transformation de la BBS à un autre type de gaz doit être réalisée uniquement
par un chauffagiste. Le kit de transformation BRÖTJE gaz liquide (accessoire) doit
être utilisé.
46
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Installation
6.19 Vanne gaz
Fig 19: Vanne gaz
1
2
3
4
sWG004A
5
1 Tubulure de mesure pour la
pression de l’injecteur
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
4 Tubulure de mesure pour la pression de raccordement
47
Installation
6.20 Fonction arrêt régulateur
(réglage manuel du
rendement du brûleur)
Pour le réglage et le contrôle des valeurs CO2, la BBS est exploitée en fonction arrêt
régulateur.
1.
Température de chaudière
>3s
Appuyer sur la touche de mode Mode de chauffe pendant env. 3 s
=> le message Fonction d'arrêt du régulateur marche apparaisse au display.
2. Attendre jusqu’à ce que le display revienne sur l’affichage de base.
3.
Appuyer sur la touche d'information
=> Le message Réglage consigne arrêt brûleur apparaît sur le display. Le degré
de modulation est affiché.
4. Actionner la touche OK
= > La valeur théorique peut être modifiée.
5. Actionner la touche OK
=> Ainsi la valeur théorique est reprise par la régulation.
Remarque: On quitte la fonction d'arrêt du régulateur en appuyant sur la touche
de mode Chauffe pendant env. 3 secondes, en atteignant la température maximale
de la chaudière ou par une limitation de temps.
S'il y a un demande de chaleur du ballon d'eau chaude sanitaire, l'alimentation du
ballon continue pendant la fonction arrêt du régulateur
6.21 Branchement électrique
(généralités)
Risque de décharge électrique ! Tous les travaux électriques liés à l'installation doivent uniquement être effectués par des électriciens agréés !
- Alimentation réseau AC 230 V +6% -10%, 50 Hz
Lors de l'installation de la chaudière en Allemagne, les dispositions VDE et locales
doivent être observées ainsi que les prescriptions concernées dans les autres pays.
Le branchement électrique doit être effectué en respectant la polarité et de manière à ne pas confondre les pôles. En Allemagne, le branchement est effectué avec un
dispositif d’enfichage dont la polarité ne peut pas être confondue ou sous la forme
d’un branchement fixe. Un branchement fixe est préférable dans tous les autres
pays.
La conduite de branchement secteur se trouvant sur la chaudière ou des conduites
du type H05VV-F 3 x 1 mm2 ou 3 x 1,5 mm2 doivent être utilisées pour le branchement secteur.
48
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Installation
Il est recommandé de disposer un interrupteur principal en amont de la BBS. Cet
interrupteur doit pouvoir décommuter tous les pôles et présenter une ouverture
de contact d’au moins 3 mm.
Tous les composants raccordés doivent être effectués conformément à VDE. Les
conduites de branchement doivent être montées dans des passe-câbles.
Longueurs de conduites
Les conduites de bus/sondes ne sont pas conductrices de tension secteur mais d'une basse tension de protection. Elles ne doivent pas être posées parallèlement aux
câbles secteur (signaux perturbateurs). Dans le cas contraire, des conduites blindées doivent être posées.
Longueurs de conduites autorisées pour toutes les sondes:
- Câble Cu jusqu'à 20m : 0,8 mm2
- Câble Cu jusqu'à 80 m: 1 mm2
- Câble Cu jusqu'à 120 m : 1,5 mm2
Types de câbles: par. ex. LIYY ou LiYCY 2 x 0,8
Passe-câbles
Toutes les conduites électr. doivent être fixées dans les passe-câbles du caisson du
tableau de commande de la chaudière et être branchées conformément au schéma de câblage (Fig 20).
Fig 20: Passe-câble
1
2
3
4
C0000654
Pompes de circulation
L'intensité de courant admissible par sortie de pompe s'élève à IN max = 1A.
Protection par fusible de l'appareil
Protection par fusible de l'appareil dans la centrale de commande et de régulation
ISR:
- Fusible secteur: T 6,3A H 250V
Raccordement sondes / composants
Risque de décharge électrique ! Lebensgefahr durch unsachgemäßes Arbeiten!
Le schéma de câblage doit être observé! Monter et raccorder l’accessoire selon les
instructions jointes. Etablir le branchement secteur. Contrôler la mise à la terre.
Sonde de température extérieure (étendue de la fourniture)
La sonde de température extérieure est jointe à la livraison. Anschluss siehe Anschlußplan.
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
49
Installation
Remplacement de câbles
Tous les câbles de raccordement, à l’exception du câble de branchement secteur,
doivent en cas de besoin être remplacés par des câbles spéciaux BRÖTJE. Pour le
remplacement de la conduite de branchement secteur, n'utiliser que des conduites
du type H05VV-F 3 x 1 mm2 ou 3 x 1,5 mm2.
Protection contre les contacts
Après l'ouverture de la BBS, les éléments de l'habillage à visser doivent être fixés à
nouveau avec les vis correspondantes pour assurer la protection contre tout contact intempestif.
50
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Mise en service
7. Mise en service
Danger! Danger de mort en raison de travaux non correctement effectués !
La première mise en service doit uniquement être confiée à un chauffagiste agréé !
Le chauffagiste contrôle l'étanchéité des conduites, le bon fonctionnement de tous
les dispositifs de régulation, de commande et de sécurité et mesure les valeurs de
combustion. En cas d'exécution inappropriée, il y a risque de dommages considérables pour les personnes, l'environnement et le matériel !
7.1 Menu - mise en service
Lors de première mise en service le menu mise en service apparaît une fois.
1.
Choisir la langue confirmer en pressant la touche OK
2.
3.
4.
5.
Choisir l''année et confirmer
Inscrire la date et confirmer
Inscrire l'heure et confirmer
Terminer en pressant la touche OK
Remarque: Si vous pressez la touche ECS pendant la configuration de la mise en
service, aucun élément ne sera sauvegardé,reprenez la configuration depuis le début.
7.2 Mise en marche
Danger! Risque de brûlures ! De l'eau chaude peut s'échapper pendant un cours instant de la conduite d'évacuation de soupape de sécurité.
1.
Mettre en marche l'interrupteur d'arrêt d'urgence du chauffage
2.
1
3
2
Ouvrir le robinet d'arrêt à gaz (1) et le robinet d'arrêt (2 et 3)
3. Ouvrir l'alimentation en eau potable
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
51
Mise en service
4. Ouvrir le clapet du panneau de commande et mettre en marche le commutateur de service sur le panneau de commande de la chaudière
5.
Température de chaudière
Avec la touche de mode de service Chauffe sur l'unité de commande de régulaAuto
tion, choisir le mode de service Mode automatique.
.
6.
Régler la température ambiante souhaitée sur le bouton rotatif de l'unité de
commande de régulation
7.3 Températures pour le
chauffage et l'eau potable
Lors du réglage des températures du chauffage et de l'eau potable, les indications
contenues au point Programmation sont à observer.
Un réglage à 50 et 60°C est recommandé pour la préparation de l'eau potable.
Remarque: Les horaires pour l’eau potable sont réglés dans le programme horaire
4 / TWW. Pour un meilleur confort, le réchauffement de l’eau chaude sanitaire
devrait commencer environ 1 heure avant le démarrage du chauffage !
7.4 Programme de temps
individuel
L'appareil à gaz peut être mis en service avec les réglages standard sans devoir effectuer d'autres réglages.
Pour le réglage d'un programme de temps individuel p. ex., tenir compte du chapitre Prog. horaire dans Programmation.
7.5 Programmation de
paramètres nécessaires
Normalement, les paramètres de la régulation n'ont pas le droit d'être modifiés
(exemple d'utilisation). Seuls la date/l'heure et éventuellement les programmes de
temps doivent être réglés.
Le réglage des paramètres est décrit au point Programmation .
7.6 Mode d'urgence (mode
manuel)
Réglage d'un mode d'urgence de l'installation de chauffe:
• Actionner la touche OK
• Sélectionner le point de menu Maintenance/service
• Régler la fonction mode manuel (progr. no. 7140) sur „´Marche“
Les pompes de circuit sur marche et le mélangeur sur service manuel.
52
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Mise en service
On peut régler la consigne confort lorsque le service manuel comme suivant:
• Enfoncer la touche Info
• Appuyer sur OK
• Régler la valeur théorique sur le bouton rotatif
• Valider le réglage avec OK
Voir le paragraphe explications sur le panneau de réglage.
7.7 Initiation de l'exploitant
Initiation
L'exploitant doit être soigneusement initié à la commande du chauffage et au mode de fonctionnement des dispositifs de protection. Il faut particulièrement attirer
l’attention sur:
- qu'il ne doit pas fermer l'ouverture d'arrivée d'air;
- que la tubulure de raccordement pour l'air de combustion se trouvant sur le côté
supérieur de l'appareil doit rester accessible au ramoneur ;
- qu'il ne doit pas entreposer des matières et liquides inflammables à proximité
de la chaudière ;
- qu'il doit effectuer lui-même des mesures de contrôle :
- contrôle de la pression sur le manomètre ;
- contrôle du récipient récupérateur sous la conduite de soufflage de la valve de
sécurité;
- les intervalles pour l’inspection et le nettoyage qui doivent être réalisés exclusivement par le chauffagiste.
Documents
- Journal de l'installation avec liste de contrôle de la première mise en service avec
confirmation et signature valides à l'exploitant: Seuls des composants contrôlés
et repérés selon la norme en vigueur ont été utilisés. Tous les composants ont
été montés conformément aux indications du fabricant. L'ensemble de l'installation est conforme à la norme.
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
53
Mise en service
7.8 Liste de contrôle pour la mise
en service
Tab. 7: Liste de contrôle pour la mise en service
1èr Lieu d’installation
e
2è Exploitant
me
3è Type de chaudière
me
4.
5.
6.
Numéro de fabrication
Inscrire les
Indice de Wobbe
kWh/m³
..........................
Valeur de chauffe
kWh/m³
..........................
mbar
...............................
7.
Etanchéité de toutes les conduites et de tous les raccords vérifiée ?
8.
Système d’évacuation des gaz de fumée contrôlé ?
9.
Conduite de gaz contrôlée et purgée ?
10. Pression d’arrêt mesurée à l’entrée du bloc gaz?
11. Roue libre des pompes vérifiée ?
12. Remplir l'installation de chauffage
13. Fluide caloporteur utilisé
...............................
14. Pression du gaz en pleine charge mesurée à l’entrée du bloc gaz ?
mbar
15. Pression du gaz en pleine charge mesurée à sortie du bloc gaz ?
mbar
...............................
%
...............................
ppm
...............................
%
...............................
ppm
...............................
16. Teneur en CO2 en petite charge
17. Teneur en CO en petite charge
18. Teneur en CO2 en pleine charge
19. Teneur en CO en pleine charge
20.
21.
Contrôle du fonctionnement :
...............................
Mode de chauffe
Mode eau chaude sanitaire
22.
Heure / date
23.
Valeur théorique confort circuit de
chauffe 1/2
°C
...............................
24. Programmer :
Valeur théorique nominale eau potable
°C
...............................
25.
Programme temps journalier automa- Horloge
tique
...............................
26.
Courbe de chauffage contrôlée ?
27. Etanchéité du système d’évacuation des gaz contrôlée en fonctionnement (par
ex. mesure du CO2)?
28. Exploitant initié ?
29. Documents remis ?
Seuls des composants contrôlés et repérés selon la norme en vigueur ont été utilisés.
Tous les composants de l'installation ont été montés selon les indications des fabricants.
L'ensemble de l'installation est conforme à la norme.
Afin de garantir un fonctionnement fiable et économique dans la durée, nous recommandons un entretien annuel du générateur.
54
EcoCondens BBS 15-28 E
Date / signature
Cachet d’entreprise
......................................
346288 02.11
Commande
8. Commande
8.1 Eléments de commande
Fig 21: Eléments de commande
3
1
2
Température de chaudière
8
4
5
9
6
7
10
12
11
1 Touche de mode de service mode de chauffe
7 Bouton rotatif
2 Interface utilisateur
8 Touche ESC (interruption)
3 Touche de mode de service mode eau potable
9 Touche ramoneur
4 Display
10 Interrupteur marche-arrêt
5 Touche OK (confirmation)
11 Touche de réarmement boîte relais
6 Touche d'information
12 Manomètre
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
55
Commande
8.2 Affichages
Fig 22: Symboles dans le display
sRE081B
Signification des symboles affichés
Chauffage à
consigne confort
Refroidissement actif (pompe à
chaleur uniquement)
Chauffage à
consigne réduit
Compresseur en service
(pompe à chaleur uniquement)
Chauffage à consigne
hors-gel
Message d'entretien
Processus en cours
Message de dérangement
Fonction de vacances
actives
1
2
3
Info
Niveau d'information actif
Référence au circuits de
PROG Niveau de réglage actif
chauffe
Brûleur
en
service
(chaudière uniquement)
ECO
Chauffage éteint (automatisme de
commutation eté/hiver ou automatisme de limitation de chauffage
actif)
8.3 Réglage du mode de chauffe
La touche de mode de service Mode de chauffe permet de changer les modes de
service pour la chauffe. Le réglage choisi est signalé par une barre se trouvant sous
le symbole du mode de service.
Température de chaudière
56
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Commande
Auto
Mode automatique
:
- Chauffe selon un programme de temps
- Temperatur-Sollwerte ou selon un programme de temps
- Fonctions de protection (protection antigel de l'installation, protection contre la
surchauffe) activées
- Automatisme de commutation été/hiver (commutation automatique entre mode de chauffe et mode été à partir d'une certure extérieure)
- Automatisme de limite de chauffe diurne (commutation automatique entre le
mode de chauffe et le mode d'été lorsque la température extérieure dépasse la
valeur théorique ambiante)
Mode continu ou :
- Mode de chauffe sans programme de temps
- Fonctions de protection actives
- Automatisme de commutation été/hiver n’est pas active
- Automatisme de limite de chauffe diurne n’est pas active
Mode protection :
- Pas de mode de chauffe
- Température après une valeur théorique de protection contre le gel
- Fonctions de protection actives
- Automatisme de commutation été/hiver actif
- Automatisme de limite de chauffe diurne actif
8.4 Réglage du mode eau
potable
Réglage du mode eau potable
Température de chaudière
- En marche: L'eau potable est préparée selon le programme de commutation
choisi.
- Arrêté: Le traitement de l'eau potable est désactivé.
Remarque: Fonction anti-légionnelles
Chaque dimanche, lors du premier chargement de l'eau potable, la fonction antilégionnelles est activée; c'est-à-dire que l'eau potable est chauffée une fois à env.
65° C pour détruire les légionnelles éventuellement disponibles.
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
57
Commande
8.5 Réglage de la valeur
théorique ambiante
Valeur théorique confort
réglage :
1. Régler la valeur théorique confort sur le bouton rotatif
=> La valeur est automatiquement reprise
Valeur théorique réduite
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
réglage :
Actionner la touche OK
Choisir le circuit de chauffe
Actionner la touche OK
Choisir le paramètre Valeur théorique réduite
Actionner la touche OK
Régler la valeur théorique réduite sur le bouton rotatif
Actionner la touche OK
Pour quitter la programmation, il suffit d'appuyer sur la touche de mode de service
8.6 Affichage d'informations
En appuyant sur la touche d'information, on peut consulter plusieurs températures et message.
- Température ambiante et extérieure
- Messages de dérangement ou d'entretien
Remarque: Si aucun dérangement ne s'est produit et si aucune demande d'entretien n'existe, ces informations ne sont pas affichées.
58
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Commande
8.7 Message de dérangement
Si le symbole de dérangement apparaît dans le display
produit dans de l'installation de chauffage.
, un dérangement s'est
- Enfoncer la touche d'information
- D'autres indications sur les dérangements sont affichées (voir Tableau des codes
de dérangements).
8.8 Message d'entretien
Si le symbole d'entretien apparaît dans le display, un message d'entretien est
disponible ou l'installation de chauffage se trouve en mode spécial.
- Enfoncer la touche d'information
- D'autres indications sur les dérangements sont affichées (voir Tableau des codes
d'entretien).
Remarque: Le message d'entretien n'est pas actif en réglage usine.
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
59
Commande
8.9 Fonction ramoneur
Avec la touche Ramoneur , on active ou désactive la fonction Ramoneur.
1. Activer fonction ramoneur
Touche ramoneur appuyer
=> La fonction spéciale activée est représentée par le symbole
play.
dans le dis-
Remarque : S'il y a un demande de chaleur du ballon d'eau chaude sanitaire, l'alimentation du ballon continue pendant la fonction de ramonage.
8.10 Rétablir les réglages d’usine
Les réglages d’usine sont rétablis de façon suivante:
1. Actionner la touche OK
2. Appeler leniveau de réglage Spécialiste (voir le point Programmation en Méthode pour la programmation )
3. Appeler le point de menu Unité de commande
4. Actionner la touche OK
5. Appeler paramètre Activer le réglage de base sur l'unité de commande (prog.-no.
31)
6. Actionner la touche OK
7. Modifier le réglage sur Oui puis attendre que le réglage passe à nouveau sur
Non
8. Actionner la touche ESC
9. Réglage de base est rétablit
Remarque : Pour les informations concernant la modification des paramètres, voir
la rubriqueProgrammation.
60
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
9. Programmation
Après avoir terminé le montage, il faut procéder à la programmation.
9.1 Méthode de programmation
Le choix des niveaux de réglage et des points de menu est effectué à l'appui:
1.
Actionner la touche OK
=> L'affichage Utilisateur final => apparaît
2.
Appuyer sur la touche d'information pendant env.ca. 3 s
=> Les niveaux de réglage apparaissent
3.
Régler le niveaux de réglage souhaitée sur le bouton rotatif
Niveaux de réglage
- Utilisateur fina (U)
- Mise en route (M), Y compris utilisateur final (U)
- Spécialiste (S), Y compris utilisateur final (U) et mise en route (M)
- OEM, Contient tous les autres niveaux de réglage et est protégé par un mot de passe)
4. Actionner la touche OK
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
61
Programmation
5. Sélectionner le point de menu souhaitée sur le bouton rotatif
Option de menu
Option de menu
- Heure et date
- Circuit piscine
- Unité de commande
- Piscine
- Radio
- Régul.prim./pompe primaire
- Prog. horaire CC1
- Chaudière
- Prog. horaire CC2
- Cascade
- Programme horaire 3 / CC3
- Ballon d'ECS
- Programme horaire 4 / ECS
- Configuration
- Programme horaire 5
- Système LPB
- Vacances circuit CH 1
- Erreur
- Vacances circuit CH 2
- Maintenance/régime spécial
- Vacances circuit CH 3
- Test des entrées/sorties
- Circuit chauffage 1
- Etat
- Circuit chauffage 2
- Diagnostic cascade
- Circuit chauffage 3
- Diagnostic producteur
- ECS
- Diagnostic consommateur
- Circuit consommateur 1
- Coffret de sécurité
- Circuit consommateur 2
Remarque: Selon la sélection du niveau de réglage et la programmation, tous les
points de menu n'apparaissent pas!
9.2 Modification de paramètres
Les réglages qui ne peuvent pas être directement modifiés par le tableau de commande doivent être effectués au niveau réglage.
L'opération de programmation de base est décrite dans ce qui suit à l'appui du réglage de l'heure et de la date.
1.
Actionner la touche OK
Remarque : Si des paramètres doivent être modifiés dans un autre niveau que
dans le niveau utilisateur final, le chapitre doit être observé!
2.
Heure et date
Unité d'exploitation
Le point de menu appeler avec le bouton rotatif Heure et date
62
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
3. Actionner la touche OK
4.
Heure et date
Heures / minutes
Le point de menu appeler avec le bouton rotatif Heures/minutes
5. Actionner la touche OK
6.
Heure et date
Heures / minutes
avec le bouton rotatif procéder au réglage de l'heure (p. ex. 15 heures)
7. Actionner la touche OK
8.
Heure et date
Heures / minutes
avec le bouton rotatif procéder au réglage des minutes (p. ex. 30 minutes)
9. Actionner la touche OK
10. Pour quitter la programmation, il suffit d'appuyer sur la touche de mode de service
Conseil: En appuyant sur la touche ESC, le point de menu précédent est appelé
sans que les valeurs modifiées auparavant ne soient reprises. Si aucun réglage
n'est effectué pendant env. 8 minutes, l'affichage de base est automatiquement
appelé sans que les valeurs réglées auparavant ne soient reprises.
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
63
Programmation
9.3 Tableau de réglage
- Tous les paramètres affichés dans le display ne sont pas mentionnés dans le
panneau de réglage.
- Selon la configuration de l'installation, tous les paramètres mentionnés dans le
panneau de réglage ne sont pas affichés sur le display.
- Pour pouvoir accéder aux niveaux de réglage Utilisateur final (U), Mise en route
(M) et Spécialiste (S), appuyez sur la touche OK, puis sur la touche Info pendant
env. 3 s, choisissez le niveau souhaité avec le bouton rotatif et validez avec la
touche OK.
Tab. 8: Réglage des paramètres
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Heure et date
Heures / minutes
1
U
00:00 (h:min)
Jour / mois
2
U
01.01 (Tjour.mois)
Année
3
U
2004 (année)
Début heure d'été
5
S
25.03 (Tjour.mois)
Fin heure d'été
6
S
25.10 (jour.mois)
Langue
20
U
Allemand
Info
Temporaire| Permanent
22
S
Temporaire
Contraste de l'afficheur
25
U
Verrouillage exploitation
Arrêt | Marche
26
S
Arrêt
Verrouillage programmation
Arrêt | Marche
27
S
Arrêt
Unités
°C, bar | °F, PSI
29
U
°C, bar
Sauvegarder régl de base
Non | Oui
Ce paramètre est uniquement apparent dans l'appareil ambiant !
30
S
Non
Activer réglage de base
Non | Oui
Ce paramètre est uniquement visible lorsqu'un réglage de base
adapté est disponible dans l'unité de commande !
31
S
Non
Utilisation
Appareil d'ambiance 1 | Appareil d'ambiance 2 | Appareil d'ambiance
3/P | Interface utilisateur CC1 | Interface utilisateur CC2 | Interface
utilisateur CC3 | Appareil de service
Ce paramètre est uniquement apparent dans l'appareil ambiant !
40
M
Appareil d'ambiance 1
Interface utilisateur
Ce paramètre est uniquement apparent dans l'appareil ambiant !
64
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Affectation appareil 1
Circuit chauffage 1 | Circuits chauffage 1+2 | Circuits chauffage 1 et
3/P | Tous les CC
Ce paramètre est uniquement visible dans l'appareil ambiant
puisque l'unité de commande est fermement programmée dans
l'appareil sur l'appareil de commande!
42
M
Circuit chauffage 1
Exploitation CC 2
Commun avec CC1 | Indépendant
44
M
Commun avec CC1
Exploitation CC3
Commun avec CC1 | Indépendant
46
M
Commun avec CC1
Temp ambiante appareil 1
Seulement circuit chauff 1 | Affectation circuit chauffag
Ce paramètre est uniquement apparent dans l'appareil ambiant !
47
M
Affectation circuit chauffag
Touche présence appareil 1
Sans | Seulement circuit chauff 1 | Affectation circuit chauffag
Ce paramètre est uniquement apparent dans l'appareil ambiant !
48
M
Affectation circuit chauffag
Correction sonde d'ambiance
Ce paramètre est uniquement apparent dans l'appareil ambiant !
54
S
0.0°C
Version d'appareil
70
S
-
Radio
Paramètre uniquement apparent lorsque l'appareil ambiant radio est disponible!
App. amb. 1
Absent | En service | Pas de récept | Changer pile | Effacer l'appareil
130
M
Absent
App. amb. 2
Absent | En service | Pas de récept | Changer pile | Effacer l'appareil
131
M
Absent
App. amb. 3
Absent | En service | Pas de récept | Changer pile | Effacer l'appareil
132
M
Absent
QAC Temp.
Absent | En service | Pas de récept | Changer pile | Effacer l'appareil
133
M
Absent
Répéteur
Absent | En service | Pas de récept | Changer pile | Effacer l'appareil
134
M
Absent
QAA CC1
Absent | En service | Pas de récept | Changer pile | Effacer l'appareil
135
M
Absent
QAA CC2
Absent | En service | Pas de récept | Changer pile | Effacer l'appareil
136
M
Absent
QAA CC3
Absent | En service | Pas de récept | Changer pile | Effacer l'appareil
137
M
Absent
App. service
Absent | En service | Pas de récept | Changer pile | Effacer l'appareil
138
M
Absent
Effacer tous les appareils
Non | Oui
140
M
Non
Présélection Lun
Lun-Dim | Lun-Vend | Sam - Dim | Lun | Mard | Merc | Jeud | Ven | Sam
| Dim
500
U
Lun
1ère phase en
501
U
06:00 (h/min)
Programme horaire CC1
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
65
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
1ère phase hors
502
U
22:00 (h/min)
2e phase en
503
U
- - : - - (h/min)
2e phase hors
504
U
- - : - - (h/min)
3e phase en
505
U
- - : - - (h/min)
3e phase hors
506
U
- - : - - (h/min)
Copier?
515
U
Valeurs par défaut
Non | Oui
516
U
Non
Programme horaire CC2
Paramètre uniquement apparent lorsque le circuit de chauffe 2 est disponible !
Présélection Lun
Lun-Dim | Lun-Vend | Sam - Dim | Lun | Mard | Merc | Jeud | Ven | Sam
| Dim
520
U
Lun
1ère phase en
521
U
06:00 (h/min)
1ère phase hors
522
U
22:00 (h/min)
2e phase en
523
U
- - : - - (h/min)
2e phase hors
524
U
- - : - - (h/min)
3e phase en
525
U
- - : - - (h/min)
3e phase hors
526
U
- - : - - (h/min)
Copier?
535
U
Valeurs par défaut
Non | Oui
536
U
Non
Présélection Lun
Lun-Dim | Lun-Vend | Sam - Dim | Lun | Mard | Merc | Jeud | Ven | Sam
| Dim
540
U
Lun
1ère phase en
541
U
06:00 (h/min)
1ère phase hors
542
U
22:00 (h/min)
2e phase en
543
U
- - : - - (h/min)
2e phase hors
544
U
- - : - - (h/min)
3e phase en
545
U
- - : - - (h/min)
3e phase hors
546
U
- - : - - (h/min)
Copier?
555
U
Valeurs par défaut
Non | Oui
556
U
Non
Présélection Lun
Lun-Dim | Lun-Vend | Sam - Dim | Lun | Mard | Merc | Jeud | Ven | Sam
| Dim
560
U
Lun
1ère phase en
561
U
05:00 (h/min)
1ère phase hors
562
U
22:00 (h/min)
2e phase en
563
U
--:-- (h/min)
2e phase hors
564
U
--:-- (h/min)
Programme horaire 3 / CC3
Programme horaire 4 / ECS
66
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
3e phase en
565
U
--:-- (h/min)
3e phase hors
566
U
--:-- (h/min)
Copier?
575
U
Valeurs par défaut
Non | Oui
576
U
Non
Présélection Lun
Dim | Lun-Vend | Sam - Dim | Lun | Mard | Merc | Jeud | Ven | Sam |
DimLun-
600
U
Lun
1ère phase en
601
U
06:00 (h/min)
1ère phase hors
602
U
22:00 (h/min)
2e phase en
603
U
--:-- (h/min)
2e phase hors
604
U
--:-- (h/min)
3e phase en
605
U
--:-- (h/min)
3e phase hors
606
U
--:-- (h/min)
Copier?
615
U
Valeurs par défaut
Non | Oui
616
U
Non
Présélection
Période 1 ... 8
641
U
Période 1
Début
642
U
--.-- (jour.mois)
Fin
643
U
--.-- (jour.mois)
Niveau de température
Protection hors-gel | Réduit
648
U
Protection hors-gel
Programme horaire 5
Vacances circuit CC1
Vacances circuit CC2
Paramètre uniquement apparent lorsque le circuit de chauffe 2 est disponible !
Présélection
Période 1 ... 8
651
U
Période 1
Début
642
U
--.-- (jour.mois)
Fin
643
U
--.-- (jour.mois)
Niveau de température
Protection hors-gel | Réduit
648
U
Protection hors-gel
Vacances circuit CC3
Paramètre uniquement apparent lorsque le circuit de chauffe 3 est disponible !
Présélection
Période 1 ... 8
661
U
Période 1
Début
642
U
--.-- (jour.mois)
Fin
643
U
--.-- (jour.mois)
Niveau de température
Protection hors-gel | Réduit
648
U
Protection hors-gel
710
U
20.0°C
Circuit chauffage 1
Consigne confort
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
67
Programmation
68
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Consigne réduit
712
U
18.0°C
Consigne hors-gel
714
U
10.0°C
Pente de la courbe
720
U
1.50
Translation de la courbe
721
S
0.0°C
Adaptation de la courbe
Arrêt | Marche
726
S
Arrêt
Limite de chauffe été/hiver
730
U
18°C
Limite chauffe journalière
732
S
0°C
T° consigne départ min
740
S
8°C
T° consigne de départ max.
741
S
80°C
T° consig. dép thermost amb
742
S
- - -°C
Influence de l'ambiance
750
M
---%
Limit. influence ambiance
760
S
0.5°C
Rechauffage accéléré
770
S
- - -°C
Abaissement accéléré
Arrêt | Jusqu'à consigne réduite | Jusqu'à consigne hors-gel
780
S
Jusqu'à consigne réduite
Optimis. max à l'enclench.
790
S
0 min
Optimis. max. à la coupure
791
S
0 min
Début augmentat réduction
800
S
- - -°C
Fin augmt réduction
801
S
- 15°C
Fonct ininterrompu pompes
Non | Oui
809
S
Non
Protect. surchauffe CCP
Arrêt | Marche
820
S
Arrêt
Surélévation v. mélangeuse
830
S
5°C
Temps course servomoteur
834
S
120 s
Fonction séchage contrôlé
Arrêt | Chauffe fonctionnelle | Chauffage prêt à l'occup.| Ch fonctionnel/prêt | Chauff. prêt/fonctionnel | Manuel
850
S
Arrêt
Consigne manuelle séchage
851
S
25°C
Consigne séchage actuelle
855
S
- - -°C
Jour séchage actuel
856
S
0
Absorption excédent chaleur
Arrêt | Mode chauffage | Permanent
861
S
Mode de chauffe
Avec régul. prim/ppe primair
Non | Oui
872
S
Oui
Réduction vitesse pompe
Niveau de température | Caractéristique
880
S
Caractéristique
Vitesse rot. min. pompe
882
M
BBS 15: 30 %
BBS 20: 35 %
BBS 28: 35 %
Vitesse rot. max. pompe
883
M
BBS 15: 50 %
BBS 20: 60 %
BBS 28: 67 %
Cor. courb à 50% vites. rot.
888
S
10 %
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Corr.T° consig rég. vit.rotat.
Non | Oui
890
S
Oui
Commutation niveau T°
Protection hors-gel | Réduit | Confort
898
S
Réduit
Commutation régime
Aucune | Mode protection | Réduit | Confort | Automatique
900
S
Mode de protection
Circuit chauffage 2
Paramètre uniquement apparent lorsque le circuit de chauffe 2 est disponible !
Consigne confort
1010
U
20.0°C
Consigne réduit
1012
U
18.0°C
Consigne hors-gel
1014
U
10.0°C
Pente de la courbe
1020
U
1.50
Translation de la courbe
1021
S
0.0°C
Adaptation de la courbe
Arrêt | Marche
1026
S
Arrêt
Limite de chauffe été/hiver
1030
U
18°C
Limite chauffe journalière
1032
S
0°C
T° consigne départ min
1040
S
8°C
T° consigne de départ max.
1041
S
80°C
T° consig. dép thermost amb
1042
S
- - -°C
Influence de l'ambiance
1050
M
---%
Limit. influence ambiance
1060
S
0.5°C
Rechauffage accéléré
1070
S
- - -°C
Abaissement accéléré
Arrêt| jusqu'à consigne réduite | jusqu'à consigne hors-gel
1080
S
Jusqu'à consigne réduite
Optimis. max à l'enclench.
1090
S
0 min
Optimis. max. à la coupure
1091
S
0 min
Début augmentat réduction
1100
S
- - -°C
Fin augmt réduction
1101
S
-15°C
Fonct ininterrompu pompes
Non | Oui
1109
S
Non
Protect. surchauffe CCP
Arrêt | Marche
1120
S
Arrêt
Surélévation v. mélangeuse
1130
S
5°C
Temps course servomoteur
1134
S
120 s
Fonction séchage contrôlé
Arrêt | Chauffe fonctionnelle | Chauffage prêt à l'occup.| Ch fonctionnel/prêt | Chauff. prêt/fonctionnel | Manuel
1150
S
Arrêt
Consigne manuelle séchage
1151
S
25°C
Consigne séchage actuelle
1155
S
- - -°C
Jour séchage actuel
1156
S
0
Absorption excédent chaleur
Arrêt | Mode chauffage | Permanent
1161
S
Mode de chauffe
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
69
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Avec régul. prim/ppe primair
Non | Oui
1172
S
Oui
Réduction vitesse pompe
Niveau de température | Caractéristique
1180
S
Caractéristique
Vitesse rot. min. pompe
1182
M
BBS 15: 30 %
BBS 20: 35 %
BBS 28: 35 %
Vitesse rot. max. pompe
1183
M
BBS 15: 50 %
BBS 20: 60 %
BBS 28: 67 %
Cor. courb à 50% vites. rot.
1188
S
10 %
Corr.T° consig rég. vit.rotat.
Non | Oui
1190
S
Oui
Commutation niveau T°
Protection hors-gel | Réduit | Confort
1198
S
Réduit
Commutation régime
Aucune | Mode protection | Réduit | Confort | Automatique
1200
S
Mode de protection
Circuit chauffage 3
Paramètre uniquement apparent lorsque le circuit de chauffe 3 est disponible !
70
Consigne confort
1310
U
20.0°C
Consigne réduit
1312
U
18.0°C
Consigne hors-gel
1314
U
10.0°C
Pente de la courbe
1320
U
1.50
Translation de la courbe
1321
S
0.0°C
Adaptation de la courbe
Arrêt | Marche
1326
S
Arrêt
Limite chauffe été/hiver
1330
U
18°C
Limite chauffe journalière
1332
S
0°C
T° consigne départ min
1340
S
8°C
T° consigne de départ max.
1341
S
80°C
T° consig. dép thermost amb
1342
S
- - -°C
Influence de l'ambiance
1350
M
---%
Limit. influence ambiance
1360
S
0.5°C
Rechauffage accéléré
1370
S
- - -°C
Abaissement accéléré
Arrêt| jusqu'à consigne réduite | jusqu'à consigne hors-gel
1380
S
Jusqu'à consigne réduite
Optimis. max à l'enclench.
1390
S
0 min
Optimis. max. à la coupure
1391
S
0 min
Début augmentat réduction
1400
S
- - -°C
Fin augmt réduction
1401
S
-15°C
Fonct ininterrompu pompes
Non | Oui
1409
S
Non
Protect. surchauffe CCP
Arrêt | Marche
1420
S
Arrêt
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Surélévation v. mélangeuse
1430
S
5°C
Temps course servomoteur
1434
S
120 s
Fonction séchage contrôlé
Arrêt | Chauffe fonctionnelle | Chauffage prêt à l'occup.| Ch fonctionnel/prêt | Chauff. prêt/fonctionnel | Manuel
1450
S
Arrêt
Consigne manuelle séchage
1451
S
25°C
Consigne séchage actuelle
1455
S
0°C
Jour séchage actuel
1456
S
0
Absorption excédent chaleur
Arrêt | Mode chauffage | Permanent
1461
S
Mode de chauffe
Avec régul. prim/ppe primair
Non | Oui
1472
S
Oui
Réduction vitesse pompe
Niveau de température | Caractéristique
1480
S
Caractéristique
Vitesse rot. min. pompe
1482
M
BBS 15: 30 %
BBS 20: 35 %
BBS 28: 35 %
Vitesse rot. max. pompe
1483
M
BBS 15: 50 %
BBS 20: 60 %
BBS 28: 67 %
Cor. courb à 50% vites. rot.
1488
S
10 %
Corr.T° consig rég. vit.rotat.
Non | Oui
1490
S
Oui
Commutation niveau T°
Protection hors-gel | Réduit | Confort
1498
S
Réduit
Commutation régime
Aucune | Mode protection | Réduit | Confort | Automatique
1500
S
Mode de protection
Consigne confort
1610
U
55°C
Consigne réduit
1612
S
45°C
Libération
24 h/jour | Prog. horair. des circ.chauf. | Programme horaire 4/ECS
1620
U
Programme horaire 4 /
ECS
Priorité charge ECS
Absolue | Glissante | Sans | CC= Glissante, CCP=absolue
1630
S
Absolue
Fonction anti-légionnelles
Arrêt | Périodique | Jour de semaine fixe
1640
S
Jour de semaine fixe
Eau chaude sanitaire
Fonct. légion. périodique
1641
S
7
Fonct. légion. jour semaine
Lundi | Mardi | Mercredi | Jeudi | Vendredi | Samedi | Dimanche
1642
S
Dimanche
Heure fonct anti-légionelles
1644
S
---
Consigne anti-légionelles
1645
S
65°C
Durée fonction anti-légio.
1646
S
- - - min
Fonc.anti-légion. ppe circul.
Arrêt | Marche
1647
S
Marche
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
71
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Libération pompe circulation
1660
Programme horaire 3/CCP | Libération ECS | Programme horaire 4/ECS
| Programme horaire 5
M
Libération ECS
Encl. périodique pompe cir.
Arrêt | Marche
1661
M
Marche
Consigne circulation
1663
S
55°C
Commutation régime
Sans | Arrêt | Marche
1680
S
Arrêt
T° cs départ demande conso
1859
M
70°C
Priorité charge ECS
- Non | Oui
1874
S
Oui
Absorption excédent chaleur
- Arrêt | Marche
1875
S
Marche
Avec régul. prim/ppe primair
- Non | Oui
1880
S
Oui
T° cs départ demande conso
1909
M
70°C
Priorité charge ECS
- Non | Oui
1924
S
Oui
Absorption excédent chaleur
- Arrêt | Marche
1925
S
Marche
Avec régul. prim/ppe primair
- Non | Oui
1930
S
Oui
T° consigne départ
1951
M
70°C
Priorité charge ECS
- Non | Oui
1974
S
Oui
Absorption excédent chaleur
- Arrêt | Marche
1975
S
Marche
Avec régul. prim/ppe primair
- Non | Oui
1980
S
Oui
Consigne chauffage solaire
2055
U
26°C
Consigne chaudière
2056
U
22°C
Priorité charge solaire
Non | Oui
2065
S
Non
Temp. piscine maximum
2070
S
32°C
Avec intégration solaire
Non | Oui
2080
S
Oui
2110
S
8°C
Circuit consommateurs 1
Circuit consommateurs 2
Circuit piscine
Piscine
Régulateur/pompe primaire
T° consigne départ min
72
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
T° consigne de départ max.
2111
S
80°C
Ppe circu blocage chaudière
Arrêt | Marche
2121
S
Arrêt
Surélévation v. mélangeuse
2130
S
0°C
Temps course servomoteur
2134
S
120 s
Consigne minimum
2210
S
20°C
Consigne maximum
2212
S
85 °C
Consigne régime manuel
2214
U
60°C
Durée marche min brûleur
2241
S
1 min.
Durée d'arrêt min. brûleur
2243
S
3 min.
Différentiel arrêt brûleur
2245
S
20°C
Arrêt temporisé pompes
2250
S
2 min.
Arrêt tempo.de ppe apr ECS
2253
S
1 min.
Horsgel install ppe chaudière
Arrêt | Marche
2300
S
Arrêt
Ppe avec verrou chaudière
Arrêt | Marche
2301
S
Arrêt
Action verrou générateur
Seulement régime chauffage | Régime chauffage et ECS
2305
S
Seulement régime chauffage
Augmentation temp maximum
2316
M
45°C
Augmentation temp nominal
2317
M
15°C
2320
Modulation pompe
Sans | Demande | Consigne chaudière | Augmentation temp nominal |
Puissance brûleur
S
Demande
Vitesse rot. min. pompe
2322
S
10%
Vitesse rot. max. pompe
2323
S
100%
Puissance nom.
2330
S
BBS 15: 15 kW
BBS 20: 20 kW
BBS 28: 28 kW
Puissance à l'allure de base
2331
S
BBS 15: 3 kW
BBS 20: 4 kW
BBS 28: 6 kW
Puiss. à vit. rot. min pompe
2334
S
0%
Puiss. à vit. rot. max pompe
2335
S
100%
Puissance ventilo chaud max.
2441
S
BBS 15: 15 kW *)
BBS 20: 20 kW *)
BBS 28: 28 kW*)
Vit vent. pleine charge max.
2442
S
BBS 15: 15 kW*)
BBS 20: 20 kW*)
BBS 28: 28 kW*)
Puissance ventilo ECS max.
2444
S
BBS 15: 15 kW*)
BBS 20: 20 kW*)
BBS 28: 28 kW*)
Chaudière
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
73
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Arrêt ventil régime chaud
Arrêt | Marche
2445
S
Arrêt
Arrêt temporisé ventilateur
2446
S
3s
Temporisation régulateur
Arrêt | Seulement régime chauffage | Uniquement régime ECS | Régime chauffage et ECS
2450
S
Seulement régime chauffage
Tempo régulat. puiss ventilo
2452
S
BBS 15: 4,4 kW*)
BBS 20: 5,3 kW*)
BBS 28: 10,0 kW*)
Tempo durée régulateur
2453
S
40 s
Différtiel enclenchmt des CC
2454
S
4 °C
Différent. coup. min des CC
2455
S
5°C
Différent coup. max des CC
2456
S
7°C
Différentiel enclenchmt ECS
2460
S
5°C
Différentiel coupure min ECS
2461
S
6°C
Différentiel coup. max ECS
2462
S
8°C
Arrêt du pressostat
Empêchement démarrage | Position de dérangement
2500
S
Empêchement démarrage
*) Les réglages kW sont des valeurs approx. Des valeurs précises peuvent être déterminées p. ex. par le compteur à gaz.
Cascade
Stratégie de conduite
Encl. retardé, arrêt anticipé | Encl. retardé, arrêt retardé | Encl. anticipé, arrêt retardé
3510
S
Encl. retardé, arrêt retardé
Intégrale libération séq gén
3530
S
50°C*min
Intégr RAZ séqnce générat.
3531
S
20°C*min
Verrou réenclenchement
3532
S
300 s
Temporisat enclenchement
3533
S
10 min
Commutation auto séq. gén.
3540
S
100 H
Commut auto séq gén excl
Sans | Premier | Dernière | Premier et dernier
3541
S
Sans
Générateur pilote
Générateur 1 | Générateur 2 | Générateur 3 | Générateur 4 | Générateur 5 | Générateur 6 | Générateur 7 | Générateur 8 | Générateur 9 |
Générateur 10 | Générateur 11 | Générateur 12 | Générateur 13 | Générateur 14 | Générateur 15 | Générateur 16
3544
S
Générateur 1
Consigne retour minimum
3560
S
8°C
Ecart T° min
3590
S
- - -°C
Anticipation charge
5011
S
60 mn.
Surélévation T° consig dép.
5020
S
18°C
Type de charge
5022
Rechargement | Charge complète | Charge complète anti-légio. | Charge compl. 1ère du jour | Charge compl anti-legio+1e
M
Charge compl. 1ère du
jour
Différentiel
5024
S
4 °C
Limitation durée de charge
5030
S
120 mn.
Ballon ECS
74
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Protection contre décharge
Arrêt | Permanent | Automatique
5040
S
Automatique
T° max. charge
5050
S
65°C
Charge ECS accélérée auto.:
Arrêt | Marche
5070
S
Marche
Absorption excédent chaleur
Arrêt | Marche
5085
S
Marche
Avec régul. prim/ppe primair
Non | Oui
5092
S
Oui
Vitesse rot. min. pompe
5101
S
30%
Vitesse rot. max. pompe
5102
S
80%
Circuit chauffage 1
Arrêt | Marche
5710
M
Marche
Circuit chauffage 2
Arrêt | Marche
5715
M
Arrêt
Circuit de chauffe 3
Arrêt | Marche
5721
M
Arrêt
Pos. base vanne direct ECS
Dernière demande | Circuit chauffage | ECS
5734
S
Circuit de chauffe
Circuit ECS séparé
Arrêt | Marche
5736
S
Arrêt
Cde ppe chd+ vnne direcECS
Toutes les demandes | Seulement demande CC1/ECS
5774
S
Seulement
CC1/ECS
5890
Sortie par relais QX1
Aucun | Pompe circulation Q4 | Résist élec ECS K6 | Pompe circ consom. VK1 Q15 | Pompe chaudière Q1 | Sortie d'alarme K10 | Pompe
CC3 Q20 | Pompe circ consom VK2 Q18 | Pompe primaire Q14 | Vanne
d'arrêt chaudière Y4 | Programme horaire 5 K13 | Ppe/vanne piscine
sol K18 | Pompe circuit piscine Q19 | Pompe de cascade Q25 | Pompe
mélange ECS Q35 | Pompe circ interm ECS Q33 | Demande de chaleur
K27 | Pompe CC1 Q2 | Pompe CC2 Q6 | Sortie de signalisation K35 |
Message de service K36 | Volet fumées K37 | Déclenchement ventilateur K38
M
Ppe ECS circuit interm
Q33
Sortie relais QX2
Paramètre voir sortie relais QX1 (prog.-No. 5890)!
5891
M
Aucune
Entrée sonde BX1
Aucune | Sonde ECS B31 | Sonde circulation ECS B39 | Sonde départ
ligne B10 | Sonde charge ECS B36 | Sonde retour ligne B73 | Sonde retour cascade B70 | Sonde piscine B13
5930
M
Aucune
Entrée sonde BX2
Paramètre voir entrée sonde BX1 (prog.-no. 5930)!
5931
M
Aucune
Entrée sonde BX3
Paramètre voir entrée sonde BX1 (prog.-no. 5930)!
5932
M
Sonde charge ECS B36
Configuration
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
demande
75
Programmation
Fonction
76
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Fonction entrée H1
5950
Aucune | Commutation régime CC+ECS | Commutation régime ECS |
Commutation régime des CC | Commutation régime CC1 | Commutation régime CC2 | Commutation régime CC3 | Blocage générateur |
Message erreur/alarme | Demande circuit consomm. 1 | Demande circuit consomm 2 | Libération piscine générateur | Evacuation excédent
chaleur | | Niveau de régime ECS | Niveau de régime CC1 | Niveau de
régime CC2| Niveau de régime CC3 | Thermostat d'ambiance CC1 |
Thermostat d'ambiance CC2 | Thermostat d'ambiance CC3 | Thermostat ECS | Retour info volet fumées | Empêchement démarrage | Demande circ.consom.1 10V | Demande circ.consom.2 10V | Puissance
prescrite 10V
M
Aucune
Sens d'action contact H1
Contact de repos | Contact de travail
5951
M
Contact de travail
Valeur tension 1 H1
5953
S
0,5
Valeur fonction 1 H1
5954
S
0
Valeur tension 2 H1
5955
S
10
Valeur fonction 2 H1
5956
S
1000
5970
Fonction entrée H4
Aucune | Commutation régime CC+ECS | Commutation régime ECS |
Commutation régime des CC | Commutation régime CC1 | Commutation régime CC2 | Commutation régime CC3 | Générat. bloqué attente
| Message erreur/alarme | Demande circuit consomm. 1 | Demande
circuit consomm. 2 | Libération piscine générateur | Evacuat. excédent
chaleur | Niveau de régime ECS | Niveau de régime CC1 | Niveau de
régime CC2| Niveau de régime CC3 | Thermostat d'ambiance CC1 |
Thermostat d'ambiance CC2 | Thermostat d'ambiance CC3 | Thermostat ECS | Retour info volet fumées | Empêchement démarrage
M
Aucune
Sens d'action contact H4
Contact de repos | Contact de travail
5971
M
Contact de travail
5977
Fonction entrée H5
Aucune | Commutation régime CC+ECS | Commutation régime ECS |
Commutation régime des CC | Commutation régime CC1 | Commutation régime CC2 | Commutation régime CC3 | Générat. bloqué attente
| Message erreur/alarme | Demande circuit consomm. 1 | Demande
circuit consomm. 2 | Libération piscine générateur | Evacuat. excédent
chaleur | Niveau de régime ECS | Niveau de régime CC1 | Niveau de
régime CC2| Niveau de régime CC3 | Thermostat d'ambiance CC1 |
Thermostat d'ambiance CC2 | Thermostat d'ambiance CC3 | Thermostat ECS | Retour info volet fumées | Empêchement démarrage
M
Aucune
Sens d'action contact H5
Contact de repos | Contact de travail
5978
M
Contact de travail
Fonct module d'extension 1
6020
Aucune | Multifonction | Circuit chauffage 1 | Circuit chauffage 2 | Circuit chauffage 3
M
Circuit chauffage 2
Fonct module d'extension 2
Paramètre voir module d'extension 1 (prog.-no. 6020)!
6021
M
Circuit de chauffe 3
Sortie relais QX21 module 1
6030
M
Aucune
Sortie relais QX22 module 1
6031
M
Aucune
Sortie relais QX23 module 1
6032
M
Aucune
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Sortie relais QX21 module 2
6033
M
Aucune
Sortie relais QX22 module 2
6034
M
Aucune
Sortie relais QX23 module 2
6035
M
Aucune
Entrée sonde BX21 module 1
Paramètre voir entrée sonde BX1 (prog.-no. 5930)!
6040
M
Aucune
Entrée sonde BX22 module 1
Paramètre voir entrée sonde BX1 (prog.-no. 5930)!
6041
M
Aucune
Entrée sonde BX21 module 2
Paramètre voir entrée sonde BX1 (prog.-no. 5930)!
6042
M
Aucune
Entrée sonde BX22 module 2
Paramètre voir entrée sonde BX1 (prog.-no. 5930)!
6043
M
Aucune
6046
Fonction entrée H2 EM1
Aucune | Commutation régime CC+ECS | Commutation régime ECS |
Commutation régime des CC | Commutation régime CC1 | Commutation régime CC2 | Commutation régime CC3 | Générat. bloqué attente
| Message erreur/alarme | Demande circuit consomm. 1 | Demande
circuit consomm. 2 | Libérat générateur piscine | Evacuation excédent
chaleur | | Niveau de régime ECS | Niveau de régime CC1 | Niveau de
régime CC2| Niveau de régime CC3 | Thermostat d'ambiance CC1 |
Thermostat d'ambiance CC2 | Thermostat d'ambiance CC3 | Thermostat de sécurité CC | Empêchement démarrage | Demande circ.consom.
1 10V | Demande circ.consom.2 10V | Demande circ.consom.3 10V |
Puissance prescrite 10V
M
Aucune
Sens d'action contact H2 EM1
Contact de repos | Contact de travail
6047
M
Contact de travail
Valeur tension 1 H2 EM1
6049
S
0 Volt
Valeur fonction 1 H2 EM1
6050
S
0
Valeur tension 2 H2 EM1
6051
S
10 Volt
Valeur fonction 2 H2 EM1
6052
S
1000
Fonction entrée H2 EM2
Paramètre voir fonction entrée H1 (prog.-no. 5950)!
6054
M
Aucune
Sens d'action contact H2 EM2
Contact de repos | Contact de travail
6055
M
Contact de travail
Valeur tension 1 H2 EM2
6057
S
0 Volt
Valeur fonction 1 H2 EM2
6058
S
0
Valeur tension 2 H2 EM2
6059
S
10 Volt
Valeur fonction 2 H2 EM2
6060
S
1000
Sortie PWM P1
6085
Aucune | Pompe chaudière Q1 | Pompe ECS Q3 | Pompe CC1 Q2 | Pompe CC2 Q6 | Pompe CC3 Q20
S
Pompe de chaudière Q1
Correct. sonde T° ext.
6100
S
0.0°C
Constante de temps bâtiment
6110
M
10 h
Compens centr T° consigne
6117
S
20°C
Hors-gel de l'installation
Arrêt | Marche
6120
S
Marche
Enregistrer sonde
Non | Oui
6200
M
Non
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
77
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
N° contrôle générateur 1
6212
S
N° contrôle générateur 2
6213
S
N° contrôle ball.stockage
6215
S
N° contrôle des CC
6217
S
Version du logiciel
6220
S
Adresse appareil
6600
M
1
Fonction alimentation bus
Arrét | Automatique
6604
S
Automatique
Etat alimentation bus
Arrêt | Marche
6605
S
Affichage message système
Non | Oui
6610
S
Oui
Temporisat. alarme
6612
S
--- min
Périmètre action commutat.
Segment | Système
6620
S
Système
Commutation été
Local | Centralisée
6621
S
Local
Commutation régime
Local | Centralisée
6623
S
Centralisée
Blocage manuel générateur
Localisé | Segment
6624
S
Local
Affectation ECS
Circuits chauffage locaux | Tous les CC dans le segment | Tous les CC
dans le système
6625
S
Tous les CC dans le système
Limite. T°ext gén. extér
Non | Oui
6632
S
Non
Fonctionnement horloge
6640
Autonom | Esclave sans ajustement | Esclave avec ajustement | Maitre
M
Esclave avec ajustement
Source temp. extèrne
6650
S
Message erreur
6700
U
Code de diagnostic logiciel
6705
U
Coffret phase pos. dérang
6706
U
Réinitialis. relais alarme
Non | Oui
6710
M
Non
Alarme T° départ 1
6740
S
--- min
Alarme T° départ 2
6741
S
--- min
Alarme T° départ 3
6742
S
--- min
Alarme T° chaudière
6743
S
--- min
Alarme charge ECS
6745
S
---h
Historique 1
- Date / heure
- Code erreur 1
6800
S
Système LPB
Erreur
78
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Code de diagnostic logiciel 1
- Coffret phase 1
6805
S
Historique 2
- Date / heure
- Code erreur 2
6810
S
Code de diagnostic logiciel 2
- Coffret phase 2
6815
S
Historique 3
- Date / heure
- Code erreur 3
6820
S
Code de diagnostic logiciel 3
- Coffret phase 3
6825
S
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Historique 20
- Date / heure
- Code erreur 20
6990
S
Code de diagnostic logiciel 20
- Coffret phase 20
6995
S
Interv. heures fnc. brûleur
7040
S
---h
H.fct brûleur depuis maint.
7041
S
0h
Intervalle démar brûleur
7042
S
---
Démar. brûleur dep. mainten.
7043
S
0
Intervalle de maintenance
7044
S
- - - moise
Tps depuis maintenance
7045
S
0 mois
Vitesse ventil. courant ionis.
7050
S
0 rpm
Message courant ionisat.
Non | Oui
7051
S
Non
Fonction de ramonage
Arrêt | Marche
7130
U
Arrêt
Régime manuel
Arrêt | Marche
7140
U
Arrêt
Fonction d'arrêt régulateur
Arrêt | Marche
7143
S
Arrêt
Consigne arrêt régulateur
7145
S
Téléphone SAV
7170
M
---
Pos mémoire Pstick
7250
S
0
Commande Pstick
Pas d'activité | Lecture de la mémoire | Ecriture mémoire
7252
S
Pas d'activité
Progression Pstick
7253
S
0%
Maintenance / régime spécial
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
79
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Test d'entrée/sortie
Test des relais
7700
Pas de test | Tout est à l'ARRET | Sortie relais QX1 | Sortie relais QX2 |
Sortie relais QX3 | Sortie relais QX4 | Sortie relais QX21 module 1 | Sortie relais QX22 module 1 | Sortie relais QX23 module 1 | Sortie relais
QX21 module 2 | Sortie relais QX22 module 2 | Sortie relais QX23 module 2
M
Test sortie P1
7713
M
Sortie PWM P1
7714
M
T° extérieure B9
7730
M
Température ECS B3/B38
7750
M
T° chaudière B2
7760
M
T° sonde BX1
7820
M
T° sonde BX2
7821
M
T° sonde BX3
7822
M
T° sonde BX21 module 1
7830
M
T° sonde BX22 module 1
7831
M
T° sonde BX21 module 2
7832
M
T° sonde BX22 module 2
7833
M
Signal de tension H1
7840
M
Etat du contact H1
Ouvert | Fermé
7841
M
Signal de tension H2 EM1
7845
M
Etat du contact H2 EM1
Ouvert | Fermé
7846
M
Signal de tension H2 EM2
7848
M
Etat du contact H2 EM2
Ouvert | Fermé
7849
M
Etat du contact H4
Ouvert | Fermé
7860
M
Fréquence H4
7862
M
Etat du contact H5
Ouvert | Fermé
7865
M
Etat du contact H6
Ouvert | Fermé
7872
M
Etat circuit chauffage 1
8000
M
Etat circuit chauffage 2
8001
M
Etat circuit chauffage 3
8002
M
Etat ECS
8003
M
Etat chaudière
8005
M
Etat brûleur
8009
M
Etat piscine
8011
M
Aucun test
Etat
80
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Diagnostic cascade
Priorité/Etat Génér' 1
8100
Absent | En dérangement | Intervention man. active | Blocage générateur actif | Fct ramonage active | Temporairement non dispo | Limitation T° ext. active | Non libéré | Libéré
M
Priorité/Etat Génér' 2
Voir paramètre Priorité/Etat Génér 1 (prog.-no. 8100)!
8102
M
Priorité/Etat Génér' 3
Voir paramètre Priorité/Etat Génér 1 (prog.-no. 8100)!
8104
M
Priorité/Etat Génér' 4
Voir paramètre Priorité/Etat Génér 1 (prog.-no. 8100)!
8106
M
Priorité/Etat Génér' 5
Voir paramètre Priorité/Etat Génér 1 (prog.-no. 8100)!
8108
M
Priorité/Etat Génér' 6
Voir paramètre Priorité/Etat Génér 1 (prog.-no. 8100)!
8110
M
Priorité/Etat Génér' 7
Voir paramètre Priorité/Etat Génér 1 (prog.-no. 8100)!
8112
M
Priorité/Etat Génér' 8
Voir paramètre Priorité/Etat Génér 1 (prog.-no. 8100)!
8114
M
Priorité/Etat Génér' 9
Voir paramètre Priorité/Etat Génér 1 (prog.-no. 8100)!
8116
M
Priorité/Etat Génér' 10
Voir paramètre Priorité/Etat Génér 1 (prog.-no. 8100)!
8118
M
Priorité/Etat Génér' 11
Voir paramètre Priorité/Etat Génér 1 (prog.-no. 8100)!
8120
M
Priorité/Etat Génér' 12
Voir paramètre Priorité/Etat Génér 1 (prog.-no. 8100)!
8122
M
Priorité/Etat Génér' 13
Voir paramètre Priorité/Etat Génér 1 (prog.-no. 8100)!
8124
M
Priorité/Etat Génér' 14
Voir paramètre Priorité/Etat Génér 1 (prog.-no. 8100)!
8126
M
Priorité/Etat Génér' 15
Voir paramètre Priorité/Etat Génér 1 (prog.-no. 8100)!
8128
M
Priorité/Etat Génér' 16
Voir paramètre Priorité/Etat Génér 1 (prog.-no. 8100)!
8130
M
Température départ cascade
8138
M
Consigne départ cascade
8139
M
Température retour cascade
8140
M
Consigne retour cascade
8141
M
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
81
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Commut séquence gén actu
8150
M
Pompe chaudière Q1
8304
S
Vitesse ppe chaudière
8308
S
Température de chaudière
8310
M
Consigne chaudière
8311
M
Point commutation chaudière
8312
M
T° retour chaudière
8314
M
Vitesse de ventilateur
8323
M
Consigne vent. brûleur
8324
M
Commande act. du ventil
8325
M
Modulation brûleur
8326
M
Courant d'ionisation
8329
M
Heures fonct. 1e allure
8330
U
Compt. démarrags 1e allure
8331
M
Heures fonct. chauffage
8338
U
Heures fonct. ECS
8339
U
N° de phase actuel
8390
S
Température extérieure
8700
U
T° extérieure min
8701
U
T° extérieure max
8702
U
T° extérieure atténuée
8703
S
T° extérieure mélangée
8704
S
Pompe CC1
Arrêt | Marche
8730
M
Vanne mél. CC1 ouverte
Arrêt | Marche
8731
M
Vanne mél. CC1 fermée
Arrêt | Marche
8732
M
Vitesse pompe CC1
8735
M
Température ambiante 1
8740
M
T°consigne d'ambiance 1
8741
M
Température de départ 1
8743
M
T° consigne départ 1
8744
M
Thermostat d'ambiance 1
Aucune demande | Demande
8749
M
Pompe CC2
Arrêt | Marche
8760
M
Vanne mél. CC2 ouverte
Arrêt | Marche
8761
M
Diagnostic générateur
Diagnostic consommateurs
82
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Vanne mél. CC2 fermée
Arrêt | Marche
8762
M
Vitesse pompe CC2
8765
M
Température ambiante 2
8770
M
T°consigne d'ambiance 2
8771
M
Température de départ 2
8773
M
T° consigne départ 2
8774
M
Thermostat d'ambiance 2
Aucune demande | Demande
8779
M
Pompe CC3
Arrêt | Marche
8790
M
Vanne mélang CC 3 ouverte
Arrêt | Marche
8791
M
Vanne mélang CC 3 fermée
Arrêt | Marche
8792
M
Vitesse pompe CC 3
8795
M
Température ambiante 3
8800
M
T°consigne d'ambiance 3
8801
M
T° consigne départ 3
8803
M
Température de départ 3
8804
M
Thermostat d'ambiance 3
Aucune demande | Demande
8809
M
Pompe ECS
Arrêt | Marche
8820
M
Température ECS 1
8830
M
Consigne ECS
8831
M
Température circulation ECS
8835
S
Température de charge ECS
8836
S
T° consig départ circ. cons1
8875
M
T° consig départ circ. cons2
8885
M
T° consig départ circ. cons3
8895
M
Température piscine
8900
M
Consigne piscine
8901
M
Température régul. primaire
8930
S
Consigne régul. primaire
8931
S
Température départ ligne
8950
S
T°consigne départ de ligne
8951
S
T° retour de ligne
8952
S
Consigne puissance de ligne
8962
S
Sortie relais QX1
Arrêt | Marche
9031
M
Sortie relais QX2
Arrêt | Marche
9032
M
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
83
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Sortie relais QX3
Arrêt | Marche
9033
M
Sortie relais QX21 module 1
Arrêt | Marche
9050
M
Sortie relais QX22 module 1
Arrêt | Marche
9051
M
Sortie relais QX23 module 1
Arrêt | Marche
9052
M
Sortie relais QX21 module 2
Arrêt | Marche
9053
M
Sortie relais QX22 module 2
Arrêt | Marche
9054
M
Sortie relais QX23 module 2
Arrêt | Marche
9055
M
Durée préventilation
9500
S
15 s
Puiss requise préventilation
9504
S
BBS 15: 9,7 kW *)
BBS 20: 13,5 kW*)
BBS 28: 14,5 kW*)
Puiss requise allumage
9512
S
BBS 15: 9,7 kW*)
BBS 20: 13,5 kW*)
BBS 28: 14,5 kW*)
Puiss requise chrge part
9524
S
BBS 15: 2,9 kW*)
BBS 20: 3,5 kW*)
BBS 28: 5,6 kW*)
Puiss requise pleine chrge
9529
S
BBS 15: 15,0 kW*)
BBS 20: 20,0 kW*)
BBS 28: 28,0 kW*)
Durée post-ventilation
9540
S
10 s
Pente puiss/vitesse ventilo
9626
S
BBS 15: 413,3
BBS 20: 303,0
BBS 28: 214,3
Section Y puiss/vites ventil
9627
S
BBS 15: 100,0
BBS 20: 140,0
BBS 28: 100,0
Coffret de sécurité
*) Les réglages kW sont des valeurs approx. Des valeurs précises peuvent être déterminées p. ex. par le compteur à gaz.
Info
L'affichage des valeurs d'information dépend de l'état de service !
Message erreur
Alarme de maintenance
Consigne régime manuel
Consigne arrêt réguleur
Température de chaudière
Etat circuit chauffage 1
84
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Fonction
Prog. Niveau Valeur standard
n° de réglage 1)
Etat circuit chauffage 2
Etat circuit chauffage 3
Etat ECS
Etat chaudière
Etat piscine
Année
Date
Heure
Téléphone SAV
1) U = utilisateur final; M= mise en service S = Spécialiste
Les paramètres portant les numéros de programme 1 - 54 sont des paramètres individuels de l'unité de commande et d'appareil ambiant et peuvent donc être réglés différemment sur les deux appareils. Tous les paramètres à partir du numéro
de programme 500 sont déposés sur le régulateur et donc identiques. La dernière
valeur modifiée est la valeur valable.
9.4 Explications de la liste des
paramètres
Les différents paramètres du BBS sont expliqués ci-après.
9.5 Heure et date
Heure et date
(1 -3)
Heure d'été
(5 - 6)
9.6 Interface utilisateur
Langue
(20)
La régulation possède une horloge annuelle avec des possibilités de réglage pour
l'heure, le jour/le mois et l'année. Pour que les programmes de chauffe fonctionnent conformément à la programmation effectuée auparavant, l'heure et la date
doivent avoir auparavant été correctement réglées.
Le début de l'heure d'été peut être réglée sous le progr. no. 5; le réglage de la fin
de l'heure d'été se fait sous le progr. no. 6. Le changement se fait respectivement
le dimanche après la date réglée.
Sous le progr. no 20, il est possible de modifier la langue de guidage par menu.
Info
(22)
Temporaire : L'affichage d'info passe sur l'affichage de base après 8 mn
Permanent : L'affichage d'info reste affiché en permanence après son appel avec
la touche d'info.
Contraste de l'afficheur
(25)
Le contraste de l'afficheur du display peut être réglé sous le progr. n° 25
Verrouillage exploitation
(26)
Lorsque le blocage est en service, les éléments de commande suivants sont bloqués:
- Touches de mode de service pour mode eau de chauffe et eau potable
- Bouton rotatif (température ambiante théorique de confort)
- Touche de présence (appareil ambiant uniquement)
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
85
Programmation
Verrouillage programmation
(27)
Lorsque le blocage est en service, les paramètres peuvent être affichés mais ne
peuvent pas être modifiés.
- Suppression temporaire:
Appuyer simultanément sur la touche OK et ESC pendant min. 3 s. Le blocage
est à nouveau actif dès que le niveau de programmation est quitté.
- Suppression durable :
Suppression temporaire tout d'abord puis prog. no. 27 sur „Arrét“
Unités
(29)
Sous progr. no. 29, un choix peut être effectué entre les unités SI (°C, bar) et les
unités américaines (°F, PSI).
Sauvegarder régl de base
(30)
Les paramètre de la régulation sont inscrites/sauvegardée dans l'appareil ambiant (uniquement disponibles pour l'appareil ambiant).
Attention! Les paramètre de l'appareil d'ambiance sont recouvertes! Cela permet
de sécuriser la programmation individuelle de la régulation dans l'appareil d'ambiance.
Activer réglage de base
(31)
Les paramètres sauvegardés dans l'unité de commande ou l'appareil ambiant
sont écrits dans la régulation.
Attention! Les paramètre de la régulation sont recouvertes! Dans l'unité de commande, le réglage usine est enregistré.
- Activation du progr. no. 31 sur l'interface utilisateur:
La régulation est ramenée sur réglage d'usine.
- Activation du progr. no. 31 sur l'appareil ambiance:
La programmation individuelle de l'appareil ambiant est écrite dans la régulation.
Ce paramètre est uniquement visible lorsqu'un réglage de base adapté est disponible dans l'unité de commande !
86
Utilisation
(40)
- Appareil d'ambiance 1/2: Ce réglage permet de définir pour quel circuit de
chauffe l'appareil ambiant sur lequel ce réglage est effectué doit être utilisé.
Lors de la sélection de l'appareil ambiant 1, il est possible d'affecter d'autres circuits de chauffe à l'appareil ambiant sous progr. no. 42 tandis que, lors de la sélection de l'appareil ambiant 2, seul le circuit de chauffe 2 peut être commandé.
- Interface utilisateur : Ce réglage est prévu pour la commande pure sans fonctions ambiantes et n'est pas nécessaire en relation avec ce régulateur.
- Appareil de service: Ce réglage sert p. ex. à sauvegarder ou à enregistrer des réglages de régulateurs.
Affectation appareil 1
(42)
Si le réglage appareil ambiant 1 (progr. no. 40) a été choisi sur l'appareil ambiant,
il doit être défini sous progr. no. 42 à quels circuits de chauffe l'appareil ambiant 1
doit être affecté.
Exploitation CC2/CC3
(44, 46)
A la sélection de l'appareil ambiant 1 ou de interface utilisateur (prog.no. 40) il
doit être défini sous le prog.no. 44 ou 46 si les circuits chauffage CC2 et CC3 doivent être commandés conjointement avec le circuit chauffage 1 ou indépendamment du circuit chauffage 1.
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Temp ambiante appareil 1
(47)
Sous progr. n° 47, il est possible de choisir l'affectation de l'appareil ambiant 1 par
rapport aux circuits de chauffe.
Seulement circuit chauff 1: La température ambiante est exclusivement envoyée
au circuit de chauffe 1.
Affectation circuit chauffag: La température ambiante est envoyée aux circuits de
chauffe affectés sous progr. n° 42.
Touche présence appareil 1
(48)
L'affectation de la touche de présence peut être choisie sous le progr. no. 48.
Aucune: Le fait d'appuyer sur la touche de présence n'a pas de répercussion sur les
circuits de chauffe.
Seulement circuit chauff 1: La touche de présence agit uniquement sur le circuit de
chauffe 1.
Affectation circuit chauffag: La touche de présence agit sur les circuits de chauffe
affectés sous le progr. no. 42.
Correction sonde d'ambiance
(54)
L'affichage de la température peut être corrigé de la valeur transmise par la sonde
ambiante sous prog. no. 54.
Version du logiciel
(70)
Affichage de la version du logiciel actuel.
9.7 Radio
Des descriptions détaillées se trouvent dans le manuel de montage et de réglage
de l'appareil ambiant RGTF.
Liste d'appareil
(130 bis 138)
L'état respectif de l'appareil correspondant est affiché sous Prog. no.130 à 138.
Effacer tous les appareils
(140)
Les liaisons radio de tous les appareils sont supprimées sous Prog. no. 140
9.8 Programmes horaire
Remarque: Les programmes de temps 1 et 2 sont toujours affectés aux circuits de
chauffe respectifs (1 et 2) et sont uniquement affichés lorsque ces circuits de
chauffe sont disponibles et également en service dans le menu Configuration
(prog.-no. 5710 et 5715).
Le programme horaire 3 peut, selon le réglage pour le circuit chauffage 3, être utilisé pour l'eau potable et pour la pompe de circulation et est toujours affiché.
Le programme horaire 4 peut, selon le réglage, être utilisé pour l'eau potable et
pour la pompe de circulation et est toujours affiché.
Aucune fonction n'est affectée au programme horaire 5 et il peut être utilisé pour
une application au choix par une sortie QX.
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
87
Programmation
Présélection
(500, 520, 540, 560, 600)
Sélection des jours de semaine ou des blocs de semaine. Les blocs de semaine (ludi, lu-ve et sa-di) servent d'auxiliaires de réglage. Les temps réglés à cet endroit
sont seulement copiés sur les différents jours de la semaine et peuvent être modifiés selon les besoins dans les différents jours de la semaine.
Les temps des différents jours de la semaine sont toujours déterminants pour le
programme de chauffe.
Remarque: Si un temps est modifié dans un groupe de jours, toutes les 3 phases
de mise en/hors service sont reprises automatiquement dans le groupe de jours.
Pour appeler des groupes de jours (lu–di, lu–ve ou sa–di), tourner le bouton rotatif sur la gauche, pour appeler des jours individuels (lu, ma, me, je, ve, sa, di), tourner le bouton rotatif sur la droite.
Phases de chauffe
(501 à 506, 521 à 526, 541 à
546, 561 à 566, 601 à 606)
Il est possible de régler jusqu'à 3 phases de chauffe par circuit de chauffe qui sont
actives pendant les jours réglés sous la présélection(prog. no. 500, 520, 540, 560,
600). En phases de chauffe, la chauffe s'effectue à la valeur théorique confort réglée. En dehors des phases de chauffe, la chauffe se fait à la valeur théorique réduite.
Remarque: Les programmes de temps sont uniquement actifs en mode de service
„Automatique“.
Copier
(515, 535, 555, 575, 615)
Le programme de commutation de temps d'un jour peut être copié et affecté à un
autre ou plusieurs jours.
Remarque: Les blocs de semaines ne peuvent pas être copiés.
Valeur par défaut
(516, 536, 556, 576, 616)
Réglage des valeurs standards indiquées dans le panneau de réglage.
9.9 Programmes vacances
Le programme vacances permet de régler les circuits de chauffe pendant une période de vacances définie à un niveau de fonctionnement sélectionné.
Présélection
(641, 651, 661)
On peut choisir 8 periodes des vacances avec cette préselection.
Début vacances
(642, 652, 662)
Entrée du début des vacances.
Fin vacances
(643, 653, 663)
Entrée de la fin des vacances.
Niveau de régime
(648, 658, 668)
Sélection du niveau de temperature (consigne réduite ou protection hors- gel)
pour le programme vacances.
Remarque: Une période de vacances se termine respectivement le dernier jour à
00 h 00. Les programmes vacances sont uniquement actifs en mode „Automatique“.
88
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
9.10 Circuits chauffage
Consigne confort
(710, 1010, 1310)
Réglage de la valeur théorique confort en phases de chauffe. Sans sonde ambiante ou avec une influence ambiante hors service (prog.-no. 750, 1050, 1350) cette
valeur sert à calculer la température départ pour atteindre théoriquement la température ambiante réglée.
Consigne réduit
(712, 1012, 1312)
Réglage de la température ambiante souhaitée pendant la phase de chauffe d'abaissement. Sans sonde ambiante ou avec une influence ambiante hors service
(prog.-no. 750, 1050, 1350) cette valeur sert à calculer la température départ pour
atteindre théoriquement la température ambiante réglée.
Consigne hors-gel
(714, 1014, 1314)
Réglage de la température ambiante souhaitée pendant le fonctionnement de la
protection contre le gel. Sans sonde ambiante ou avec une influence ambiante
hors service (prog.-no. 750, 1050, 1350) cette valeur sert à calculer la température
départ pour atteindre théoriquement la température ambiante réglée. Le circuit
de chauffe reste hors service jusqu'à ce que la température départ tombe de sorte
que la température ambiante tombe en dessous de la température de protection
contre le gel.
Pente de la courbe
(720, 1020, 1320)
La courbe caractéristique de chauffe sert à former la température départ de consigne qui est utilisée à l'aide de la température extérieure pour la régulation. La
pente indique de combien la température départ varie lorsque les températures
extérieures changent.
Détermination de la pente des courbes caractéristiques de chauffe
Inscrire dans le diagramme la température extérieure calculée la plus basse selon
la zone climatique (p. ex. -12°C à Paris ligne verticale à -12°C, voir Fig 23). Inscrire la température départ maximale du circuit de chauffe pour laquelle une température ambiante de 20° C calculée peut encore être atteinte à une température extérieure de -12°C (p. ex. ligne horizontale à 60°C).
Le point d'intersection des deux lignes donne la valeur de la pente des courbes caractéristiques de chauffe.
Fig 23: Diagramme des courbes caractéristiques de chauffe
4
°C
3,5
3
2,75
2,5
2,25
2
100
1,75
Température départ
90
1,5
80
1,25
70
1
60
0,76
50
40
0,5
30
0,25
20
346288 02.11
10
0
-10
Température extérieure
EcoCondens BBS 15-28 E
-20
-30
°C
89
Programmation
Translation de la courbe
(721, 1021,1321)
Correction de la courbe caractéristique de chauffe par décalage parallèle dans le
cas d'une température ambiante générale trop élevée ou trop basse.
Adaptation de la courbe
(726, 1026, 1326)
Adaptation automatique de la courbe caractéristique de chauffe aux conditions
actuelles, suite à quoi il n'est pas nécessaire de corriger la pente des courbes caractéristique de chauffe.
Pour adapter automatiquement la courbe caractéristique de chauffe, une sonde
ambiante doit être raccordée. La valeur pour l'influence ambiante (voir prog.no.
750, 1050, 1350) doit se situer entre 1% et 99%. Au cas où des valves de radiateur
se trouveraient dans l'espace de guidage (lieu de montage de la sonde ambiante),
celles-ci doivent être complètement ouvertes.
Limite de chauffe été/hiver
(730, 1030, 1330)
Dès que la moyenne de la température extérieure des dernières 24 heures dépasse de 1° C la valeur ici réglée ici, le circuit de chauffe passe en mode d'été. Dès que
la moyenne de la température extérieure des dernières 24 heures est inférieure
de 1°C à la valeur ici réglée ici, le circuit de chauffe passe en mode d'hiver.
Fig 24: Limite de chauffe été/hiver
Temp. extérieure atténuée
Progr. no. 8703
Marche
Arrêt
LCEH
T
t
Limite chauffe journalière
(732, 1032, 1332)
Limite de chauffe été/hiver
Température
Temps
La fonction Limite chauffe journalière met le circuit de chauffe hors service lorsque la température extérieure actuelle augmente jusqu'à la différence ici réglée
sur le niveau de service actuel (valeur de consigne réduite ou confort). Le chauffage se remet en marche lorsque la température extérieure actuelle tombe à nouveau en dessous de la différence réglée moins 1°C.
In der Betriebsart Dauerbetrieb
T° dconsigne depart
min.
(740, 1040, 1340)
max.
(741, 1041, 1341)
90
ou
ist diese Funktion nicht aktiv.
Réglage d'une plage pour la valeur théorique départ. Lorsque la valeur théorique
de température départ atteint l'une des valeurs limites, la valeur limite correspondante n'est pas dépassée en hausse ou en baisse même lorsqu'une demande
de chaleur augmente ou baisse.
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Consigne de départ thermostat d'ambiance
(742, 1042, 1342)
La valeur de consigne départ réglée ici est valable lors du fonctionnement avec un
thermostat d'ambiance.
Lors du réglage "--°C", la valeur déterminée par la courbe caractéristique de chauffe est valable .
Influence de l'ambiance
(750, 1050, 1350)
La température départ est calculée par la courbe de chauffage en fonction de la
température extérieure. Ce type de guidage implique que la courbe caractéristique de chauffe soit correctement réglée car, dans ce réglage, la régulation ne tient pas compte de la température ambiante.
Remarque: Si, ce pendant un appareil ambiant RGT/RGTF ou RGB est raccordé et
si le réglage „influence ambiante“ est réglé entre 1 et 99%, l'écart de la température ambiante par rapport à la valeur de consigne est saisi et pris en considération
lors de la régulation de la température. Il est ainsi possible de tenir compte de la
chaleur tierce et une température ambiante plus constante est possible. L'influence de l'écart peut être réglé en pourcent. Plus la pièce de guidage est bonne (température ambiante non falsifiée, lieu de montage correct, etc.) plus la valeur peut
être réglée élevée et plus la température ambiante est prise en compt.
Attention! Ouvrir les valves de radiateurs!
Au cas où des valves de radiateur se trouveraient dans l'espace de guidage (lieu
de montage de la sonde ambiante), celles-ci doivent être complètement ouvertes.
- Réglage en fonction des températures extérieures avec influence de l'ambiance: 1% - 99%
- Réglage en fonction des températures extérieures: - - - %
- Réglage en fonction d'influence de l'ambiance: 100%
Limit. influence ambiance
(760, 1060, 1360)
De par l'écart de commutation ici réglé, la pompe du circuit de chauffe est mise
en ou hors service en fonction de la température ambiante. Le point de mise hors
service de la pompe est réglé en tant qu'écart par rapport à la valeur de consigne
ambiante réglée. Le point de mise en service de la pompe se trouve à 0,25°C en
dessous de la valeur de consigne ambiante réglée. Cette fonction est uniquement
possible avec un appareil ambiant RGT/ RGTF ou RGB et une influence ambiante
active.
Une sonde ambiante doit être raccordée. Cette fonction est uniquement valable
pour les circuits de chauffe pompe.
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
91
Programmation
Fig 25: Limit. influence ambiance
Marche
Arrêt
sRE159A
TRx
TRw
SDR
P
t
Rechauffage accéléré
(770, 1070, 1370)
Valeur réelle température ambiante
Valeur de consigne température ambiante
Ecart de commutation ambiante
Pompe
Temps
La chauffe rapide est active lorsque la consigne ambiante est commutée du mode
de protection ou du mode réduction sur le mode confort. Pendant la chauffe rapide, la consigne ambiante est augmentée de la valeur ici réglée. Ceci fait que la
température ambiante réelle passe à la nouvelle valeur de consigne dans les
temps les plus brefs. La chauffe rapide est terminée lorsque la température ambiante mesurée avec un appareil ambiant RGT/RGTF ou l'accessoire RGB 2)est passée jusqu'à 0,25 °C en dessous de la valeur confort.
Sans sonde ambiante ou sans influence ambiante, la chauffe rapide est effectuée
à l'appui d'un calcul interne. Compte tenu du fait que la consigne ambiante sert
de base, la durée de la chauffe rapide et l'effet sur la température départ varient
selon la température extérieure.
Fig 26: Chauffe rapide
TRw
TRx
DTRSA
Valeur de consigne température ambiante
Valeur réelle température ambiante
Suraugmentation température ambiante
2)
92
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Abaissement accéléré
(780, 1080, 1380)
L'abaissement accéléré devient actif lorsque la valeur de consigne ambiante passe
du niveau confort à un autre niveau (au choix mode de réduction ou mode de protection). Pendant l'abaissement accéléré, la pompe circuit de chauffe est hors service et la vanne mélangeuse est également fermée sur les circuits mélangeurs.
Pendant l'abaissement accéléré, aucune demande de chaleur n'est envoyée au
producteur de chaleur.
L'abaissement accéléré est possible avec ou sans sonde ambiante: avec une sonde
ambiante, la fonction met le circuit de chauffe hors service jusqu'à ce que la température ambiante soit retombée à la valeur de consigne réduite ou à la valeur de
consigne de protection contre le gel. Si la température ambiante est tombée jusqu'à la valeur de consigne réduite ou de protection contre le gel, la pompe du circuit de chauffe est remise en marche et la valve mélangeuse est libérée. Sans sonde ambiante, l'abaissement accéléré met le chauffage hors service en fonction de
la température extérieure et de la constante de temps du bâtiment (prog. no.
6110) jusqu'à ce que la température soit théoriquement tombée à la valeur de
consigne de réduction ou de protection contre le gel.
Durée de l'abaissement rapide lors d'un abaissement de 2°C en h:
Température extérieure mixte:
Constante de temps bâtiment (configuration, progr. no. 6110)
0h
2h
5h
10 h
15 h
20 h
50 h
15°C
0
3,1
7,7
15,3
23
10°C
0
1,3
3,3
6,7
10
13,4
5°C
0
0,9
2,1
4,3
6,4
8,6
21,5
0°C
0
0,6
1,6
3,2
4,7
6,3
15,8
-5°C
0
0,5
1,3
2,5
3,8
5
12,5
-10°C
0
0,4
1
2,1
3,1
4,1
10,3
-15°C
0
0,4
0,9
1,8
2,6
3,5
8,8
-20°C
0
0,3
0,8
1,5
2,3
3,1
7,7
Durée de l'abaissement rapide lors d'un abaissement de 4°C en h:
Température extérieure mixte:
346288 02.11
Constante de temps bâtiment (configuration, progr. no. 6110)
0h
2h
5h
10 h
15 h
15°C
0
9,7
24,1
10°C
0
3,1
5°C
0
0°C
0
-5°C
7,7
15,3
23
1,9
4,7
9,3
14
18,6
1,3
3,3
6,7
10
13,4
0
1
2,6
5,2
7,8
10,5
26,2
-10°C
0
0,9
2,1
4,3
6,4
8,6
21,5
-15°C
0
0,7
1,8
3,6
5,5
7,3
18,2
-20°C
0
0,6
1,6
3,2
4,7
6,3
15,8
EcoCondens BBS 15-28 E
20 h
50 h
93
Programmation
Optimis. max à l'enclench.
(790, 1090, 1390)
Optimis. max. à la coupure
(791, 1091, 1391)
L'optimisation d'enclenchement et de d'arrêt est une fonction de temps et possible avec ou sans appareil ambiant. Avec l'appareil ambiant, la commutation du niveau de service est avancée par rapport à l'heure programmée de manière que la
dynamique du bâtiment (temps de chauffe et de refroidissement) soit prise en
considération. Le niveau de température souhaité est ainsi exactement atteint au
moment programmé. Si ce n'est pas le cas (trop tôt ou trop tard), une nouvelle
heure de commutation est alors calculée et elles aboutira la prochaine fois.
Sans sonde ambiante, une heure d'avance est calculée à l'appui de la température
extérieure et de la constante de temps du bâtiment (prog. no. 6110). Le temps
d'optimisation (avance) peut ici être limité à une valeur maximale. En réglant le
temps d'optimisation = 0, la fonction est alors hors service.
Fig 27: Optimisation à l'enclenchement et optimisation à la coupure
Marche
XMarche
XArrêt
ZSP
TRw
TRx
Début augmentat réduction
(800, 1100, 1400)
Fin augmt réduction
(801, 1101, 1401)
94
Arrêt
Heure de mise en service avancée
Heure de mise hors service avancée
Programme horaire
Valeur de consigne température ambiante
Valeur réelle température ambiante
Lors d'une puissance de chauffe relativement faible nécessaire, la valeur de consigne ambiante réduite peut être augmentée lorsque les températures extérieures sont froides. L'augmentation dépend de la température extérieure. Plus la
température extérieure est basse, plus la valeur de consigne réduite pour la température ambiante est augmentée. Le début de l'augmentation et la fin sont réglables. Une augmentation linéaire de la „Consigne réduit“ jusqu'à la „Consigne
confort“, a lieu entre ces deux points.
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Fig 28: Augmentation réduction
TRwA1
TRwA1
TRK
TRR
TAgem
Début augmentat réduction
Fin augmt réduction
Consigne confort
Consigne réduite température ambiante
Température extérieure mixte :
Fonct ininterrompu pompes
(809, 1109, 1409)
La fonction Fonct ininterrompu pompes permet de supprimer la décommutation
de la pompe par l'abaissement rapide et lorsque la valeur théorique ambiante est
atteinte (thermostat ambiant, sonde ambiante ou modèle ambiant).
- Non: La pompe circuit de chauffe / pompe chaudière peut être mise hors service
par l'abaissement rapide ou lorsque la valeur théorique ambiante est atteinte
- Oui: La pompe circuit de chauffe / pompe chaudière reste aussi en service pendant l'abaissement rapide et lorsque la valeur théorique ambiante est atteinte.
Prot surchauf circuit pompe
(820, 1120, 1420)
Par la mise en et hors service de la pompe, cette fonction empêche une surchauffe du circuit de chauffe pompe lorsque la température départ est plus élevée que
la température départ requise conformément à la courbe caractéristique de
chauffe (p. ex. lors de demandes accrues par d'autres consommateurs).
Surélévation v. mélangeuse
(830,1130, 1430)
La demande de chaleur du circuit de chauffage mélangeur sur le producteur est
surélevée de la valeur ici réglé. Cette surélévation permet aux fluctuations de
température d'être régulée avec le régulateur mélangeur.
Temps course servomoteur
(834, 941, 1134)
Einstellung der Antriebslaufzeit des verwendeten Mischerventils.
Dans le cas de circuit mélangeur, un kick de l'entraînement mélangeur est effectué à la suite du kick de la pompe (la pompe est sur ARRET). A cette fin, le mélangeur est commandé en direction OUVERTURE et FERMETURE.
Le temps de l'excitation en direction OUVERTURE correspond au temps de fonctionnement de l'entraînement.
Fonction séchage contrôlé
(850, 1150, 1450)
La fonction chape sert au dessèchement contrôlé de sols en chape.
- Arrêt: la fonction est arrêtée.
- Chauffage fonctionnel(cf): La partie 1 du profil des températures se déroule automatiquement.
- Chauffage prêt à l'occup.(cp): La partie 2 du profil des températures se déroule
automatiquement.
- Ch fonctionnel/prêt: Chauffe fonctionnelle et chauffe de maturité.
- Manuel: la régulation sur la valeur théorique de la chape se fait manuellement.
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
95
Programmation
Fig 29: Courbe de température lors de la fonction dessèchement de chape
[dzień]
x
cf
cp
cf+cp
X
Jour de démarrage
cf
Chauffage fonctionnel
cp
Chauffage prêt à l'occup.
Important! Les prescriptions et normes correspondantes du fabricant de la chape
sont à observer.
Le bon fonctionnement est uniquement possible avec une installation de chauffage correctement installée (hydraulique, électrique et réglages).
Des écarts peuvent entraîner un endommagement de la chape.
La fonction chape peut être prématurément interrompue en réglant 0=Arrêt.
96
Consigne manuelle séchage
(851, 1151, 1451)
Réglage de la température sur laquelle la régulation manuelle s'effectue lorsque
la fonction chape est activée (voir prog. no. 850).
Consigne séchage actuelle
(1455)
Valeur de consigne actuelle de la fonction séchage.
Jour séchage actuel
(856, 1156, 1456)
Jour actuel de la fonction séchage.
Absorption excédent chaleur
(861, 1161, 1461)
Si l'évacuation de l'excédent de chaleur est activée par l'entrée H1 ou H3 ou si une
température maximale est dépassée dans le système, cette énergie de chaleur en
excédent peut être dissipée par une évacuation de chaleur du chauffage ambiant.
- Arrét: die Funktion ist ausgeschaltet
- Mode chauffage: la fonction est uniquement limitée à une évacuation pendant
les heures de chauffage.
- Permanent: le refroidissement est toujours actif.
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Avec ballon de stockage
(870, 1170, 1470)
Ce paramètre permet de définir si le circuit de chauffage peut être alimenté par
un ballon de stockage ou uniquement par un producteur de chaleur. La fonction
fait d'autre part que, lors d'une demande de chaleur, la pompe primaire se met en
service.
- Non: le circuit de chauffage est alimenté à partir de la chaudière.
- Oui: le circuit de chauffage peut être alimenté à partir du ballon de stockage.
Avec régul.prim/ppe primair
(872, 1172, 1472, 5092)
Ce paramètre permet de définir si, lors d'une demande de chaleur du circuit de
chauffe, une pompe primaire de zones se met en service. Cette pompe primaire se
réfère au segment dans lequel se trouve ce régulateur (système bus LPB) et lequel
est réglé avec un prérégulateur.
- Non: le circuit chauffage est alimenté dans régulateur primaire/pompe primaire.
- Oui: le circuit chauffage est alimenté à partir du régulateur primaire/pompe
primaire.
Réduction vitesse pompe
(880, 1180, 1480)
346288 02.11
La réduction de la vitesse de la pompe du circuit de chauffe peut se faire selon le
niveau de service ou selon la courbe caractéristique de la pompe.
Niveau de température: Dans le cas de cette option, la vitesse de la pompe du circuit de chauffe est calculée selon le niveau de service. La pompe est commandée
au niveau de service confort (y compris optimisation) ou pendant la fonction chape active avec la vitesse maximale paramétrée . En cas de niveau de service réduit , la pompe est commandée avec la vitesse minimale paramétrée.
Caractéristique: La vitesse de la pompe du circuit intermédiaire est calculée en raison de la température départ réelle reçue et de la valeur théorique départ actuelle. Pour la valeur réelle, la valeur réelle départ rail est utilisée. Si aucun capteur
départ rail n'est disponible, la valeur réelle du départ chaudière est utilisée. La valeur réelle de la température est amortie avec un filtre (constante de temps paramétrable).
EcoCondens BBS 15-28 E
97
Programmation
Hauteur manométrique résiduelle BBS 15-28 E
Fig 30: Hauteur manométrique résiduelle BBS 15-28 E
8
90
80
70
60
50
40
30
20
10
7
Hauteur résiduelle [mWS]
Niveau de régime [%]
100
6
Hauteur résiduelle à 100%
5
4
BBS 20 (max.)
3
BBS 15 (max.)
BBS 20 (min.)
2
BBS 15 (min.)
1
0
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
Débit massique l'eau [kg/h]
8
90
80
70
60
50
40
30
20
10
7
Hauteur résiduelle [mWS]
Niveau de régime [%]
100
6
Hauteur résiduelle à 100%
5
4
BBS 28 (max.)
3
BBS 28 (min.)
2
1
0
0
500
1000
1500
2000
2500
Débit massique l'eau [kg/h]
Remarque : Les valeurs min. ou max. réglées sont commandées par le progr. n
° vitesse de pompe minimum ou vitesse de pompe maximum.
98
Vitesse rot. min. pompe
(882, 1182, 1482)
La vitesse minimale pour la pompe du circuit de chauffe peut être définie par cette fonction.
Vitesse rot. max. pompe
(883, 1183, 1483)
La vitesse maximale pour la pompe du circuit de chauffe peut être définie par cette fonction.
Cor. courb à 50% vites. rot.
(888, 1188, 1488)
Correction de la valeur théorique départ lors d'une réduction de la vitesse de la
pompe de 50 %. La correction est calculée à partir de la différence de la valeur théorique départ selon la courbe caractéristique de chauffe et la valeur théorique
ambiante.
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Corr.T° consig rég. vit.rotat.
(890, 1190, 1490)
Il peut être défini ici si la correction de la valeur théorique départ calculée doit être ou non reprise dans la demande de température.
- Non: la demande de température reste inchangée. la valeur de correction calculée n'est pas additionnée.
- Oui: la demande de température contient la correction de valeur théorique départ calculée.
Commutation niveau T°
(898, 1198, 1498)
Dans le cas d'une minuterie externe, il est possible de sélectionner par les entrées
Hx à quel niveau de service les circuits de chauffe sont commutés.
- Protection hors-gel
- Réduit
- Confort
Commutation régime
(900, 1200, 1500)
Bei externer Umschaltung der Betriebsart per Hx kann ausgewählt werden, ob bei
Automatikbetrieb vom Komfortsollwert auf den Frostschutzsollwert oder Reduziertsollwert umgeschaltet wird.
9.11 Eau chaude sanitaire
Consigne confort
(1610)
Réglage de la valeur théorique nominale de la température de l'eau potable.
Consigne réduit
(1612)
Sous Prog. no. 1612, la valeur théorique réduite de l'eau potable est réglée.
Libération
(1620)
- 24h/jour: La température de l'eau potable est constamment réglée sur la valeur
théorique nominale de la température de l'eau potable indépendamment des
programmes de commutation de temps.
- Prog. horair. des circ.chauf.: La température de l'eau potable est commutée selon les programmes de commutation de temps, entre la valeur théorique de
température de l'eau potable et la valeur théorique réduite de la température
de l'eau potable. Le point de mise en marche est respectivement avancé.
- Le réchauffement de l’eau chaude sanitaire devrait commencer environ 1
heure avant le démarrage du chauffage (voir Fig 31).
Fig 31: Libération en fonction des programmes de commutation de temps
des circuits de chauffe (exemple)
- Programme horaire 4/ECS: La température de l'eau potable est commutée, indépendamment des programmes de commutation de temps des circuits de chauffe, entre la valeur théorique de la température de l'eau potable et la valeur théorique réduite de la température de l'eau potable. Le programme horaire 4/ECS
est ici utilisé (voir Fig 32).
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
99
Programmation
Fig 32: Libération selon le programme de commutation de temps 4
(exemple)
Priorité charge ECS
(1630)
Cette fonction permet d'assurer que, lors d'une demande de puissance simultanée par les chauffages et l'eau potable, le rendement de la chaudière est mis à disposition en priorité sur l'eau potable.
- Absolue: Les circuits de chauffe mélangeur et pompe sont bloqués jusqu'à ce
que l'eau potable soit chauffée.
- Glissante: Au cas où le rendement de la chaudière ne suffirait plus à chauffer
l'eau potable, les circuits de chauffe mélangeur et pompe sont alors limités.
- Sans: Le chargement de l'eau potable s'effectue parallèlement au mode de
chauffe.
- CC= Glissante, CCP=Absolue: Les circuits de chauffe mélangeur et pompe sont
bloqués jusqu'à ce que l'eau potable soit chauffée. Si le rendement de la chaudière ne suffit plus, le circuit de chauffe mélangeur est d'autre part limité.
Fonction anti-légionnelles
(1640)
Fonction destinée à détruire les légionelles en chauffant à la valeur théorique réglée pour la fonction légionelle (voir Prog. no. 1645).
- Arrêt: Fonction légionnellose arrêtée
- Prrêtriodique: La fonction légionelle est répétée périodiquement en fonction de
la valeur réglée (Prog. no. 1641).
- Jour de semaine fixe: La fonction légionelle est activée à un jour de semaine défini (Prog. no. 1642).
Fonct. légion. périodique
(1641)
Réglage de l'intervalle pour la fonction légionelle périodique (réglage recommandé lors d'un réchauffement supplémentaire de l'eau potable par une installation
solaire en combinaison avec une pompe sanitaire).
Fonct. légion. jour semaine
(1642)
Choix du jour de la semaine pour la fonction légionelle Jour de semaine fixe (réglage en usine).
Heure fonct anti-légionelles
(1644)
Réglage du moment de la mise en marche de la fonction légionelle. Lors du réglage „---“, la fonction légionelle est effectuée en même temps que la première libération de la préparation d'eau potable.
Consigne anti-légionelles
(1645)
Réglage de la valeur théorique de la température pour la destruction des germes.
Durée fonction anti-légio.
(1646)
Cette fonction permet de régler le temps durant lequel la fonction légionelle valeur théorique est active pour détruire les bactéries.
Si la température ballon plus froide dépasse la fonction légionelle valeur théorique
-1 K, la fonction légionnelle valeur théorique est considérée comme remplie et la
minuterie commence à courir. Si la température ballon descend avant la fin du séjour de plus de l' (écart de commutation +2K) en dessous de la fonction légionnelle
100
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
valeur théorique requise, la durée de séjour doit à nouveau être remplie. Si aucune
valeur de séjour n'est réglée, la fonction légionnelle est immédiatement remplie
lorsque la fonction légionnelle valeur théorique est remplie.
Fonc.anti-légion. ppe circul.
(1647)
- Marche: La pompe de circulation est mise en marche lorsque la fonction légionelle est active.
Attention! Lorsque la fonction légionelle est active, il y a risque de brûlures sur les
points de prélèvement.
Libération pompe circulation
(1660)
- PProgramme horaire 3 / CC3: La pompe de circulation est libérée en fonction du
programme de temps 3 (voir prog. no. 540 à 556).
- Libération ECS: La pompe de circulation est libérée lorsque la préparation d'eau
potable est libérée.
- Programme horaire 4/ECS: La pompe de circulation est libérée en fonction du
programme horaire 4 du régulateur local.
- Programme horaire 5: a pompe de circulation est libérée en fonction du programme horaire 5 du régulateur local.
Encl. périodique pompe cir.
(1661)
La pompe de circulation est mise en marche à l'intérieur du temps de libération
pendant 10 mn et à nouveau mise hors service pendant 20 mn.
Consigne circulation
(1663)
Lorsque la valeur théorique de circulation est dépassée en baisse (valeur standard: 45°C), la pompe de circulation se met en marche pendant 10 mn pendant le
temps de libération. Lorsque la valeur théorique de circulation est atteinte, au
plus tôt toutefois après 10 mn, la pompe se met hors service. Le raccordement
d'une sonde dans le retour de circulation est nécessaire pour cette fonction (entrées BX, progr. nor.5930-5933).
Commutation régime
(1680)
Lors d'une commutation externe, il est possible de sélectionner par les entrées
H1-H5 dans quel mode de service se fait la commutation.
- Aucune: la fonction est arrêtée.
9.12 Circuit consommateurs/
Circuit piscine
T° cs départ demande conso
(1859, 1909, 1959)
Cette fonction permet de régler la valeur théorique départ qui est efficace lors de
la demande active du circuit consommateur.
Priorité charge ECS
(1874, 1924, 1974)
Réglage si la pompe circuit consommateurs raccordée doit être utilisée pour le
chargement prioritaire de l'eau potable.
Absorption excédent chaleur
(1875, 1925, 1975)
Si une évacuation de surtempérature est activée, l'énergie en excédent peut être
évacuée par un décroissement de circuit de consommateurs. Ceci peut être réglé
séparément pour chaque circuit de consommateurs.
Avec régul. prim/ppe primair
(1880, 1930, 1980)
- Non: le circuit consommateur est alimenté sans régulateur primaire/pompe
primaire.
- Oui: le circuit consommateur est alimenté à partir du régulateur primaire/pompe primaire.
9.13 Piscine
Consigne chauffage solaire
(2055)
346288 02.11
Lors de l'utilisation de l'énergie solaire, la piscine est chauffée à la valeur de consigne réglée ici.
EcoCondens BBS 15-28 E
101
Programmation
Consigne chauffage générat
(2056)
Lors de l'utilisation du chauffage du générateur, la piscine est chauffée à la valeur
de consigne réglée ici.
Priorité charge solaire
(2065)
Réglage si le chauffage de la piscine par charge solaire a la priorité ou non.
Température piscine
Maximum
(2070)
C'est sous ce paramètre qu'est réglé si le chauffage de la piscine par charge solaire
a priorité ou non. Si la température de la chaudière atteint la limite de température réglée ici, la pompe du collecteur est mise hors service. Elle est à nouveau libérée lorsque la température de la piscine a baissé de 1 °C de moins que la limite de
température maximale.
Avec intégration solaire
(2080)
Réglage si le chauffage de la piscine par l'énergie solaire peut se faire ou non.
9.14 Prérégulateur/ pompe prim
T° consigne départ min
Ces limitations permettent de définir une plage pour la valeur théorique départ.
(2110)
T° consigne de départ max.
(2111)
102
Ppe circu blocage chaudière
(2121)
Ce paramètre permet de régler si, lorsque le blocage producteur est actif, la pompe d'alimentation est également ou non bloquée.
- Arrêt: la pompe d'alimentation n'est pas bloquée.
- Marche: lorsque le blocage producteur est actif, la pompe d'alimentation est
également bloquée.
Surélévation v. mélangeuse
(2130)
Pour le mélange, la valeur réelle de la température départ chaudière doit être supérieure à la valeur théorique requise de la température départ mélangeur, car
celle-ci ne peut autrement pas être régulée. Le régulateur forme à partir de la suraugmentation réglée ici et de la valeur théorique température départ actuelle
momentanée la valeur théorique de la température chaudière.
Temps course servomoteur
(2134)
Réglage du temps de course servomoteur de la valve mélangeuse utilisée.
Prérégulateur/ pompe prim
(2150)
- En amont ballon stockage : le prérégulateur/la pompe d'alimentation est disposé hydrauliquement en amont du ballon de stockage lorsque le ballon de stockage existe
- En aval ballon stockage : le prérégulateur/la pompe d'alimentation est disposé
hydrauliquement en aval du ballon de stockage lorsque le ballon de stockage
existe
9.15 Chaudière
Consigne minimum
(2210)
Consigne maximum
(2212)
A titre de fonction de protection, la température théorique de la chaudière peut
être limitée vers le bas par la valeur théorique minimum (Prog. no. 2210) et vers le
haut par la valeur théorique maximum (Prog. no. 2212).
Consigne régime manuel
(2214)
Température sur laquelle la chaudière est réglée en fonction manuelle (voir aussi
n° de progr. 7140).
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Durée marche min brûleur
(2241)
C'est ici qu'est réglée la marge de temps après la mise en service du brûleur, durant laquelle la différence de mise hors service est augmentée de 50 %. Ce réglage
ne garantit toutefois pas que le brûleur reste toujours en service pour la marge de
temps réglée.
Durée d'arrêt min. brûleur
(2243)
Le taux de pause minimal de la chaudière agit exclusivement entre les demandes
de chauffe successives. Le temps de pause minimal de la chaudière bloque la
chaudière pour un temps réglable.
Différentiel arrêt brûleur
(2245)
En cas de dépassement de cet écart de commutation, le temps de durée d'arrêt
min. brûleur(prog.-no. 2243) est interrompu. Malgré le temps de pause, la chaudière se met en service.
Arrêt temporisé pompes
(2250)
Arrêt tempo.de ppe apr ECS
(2253)
Les temps de post-fonctionnement des pompes sont commandés selon le mode
de chauffe ou le mode d'eau potable.
Ppe avec verrou chaudière
(2301)
Mise hors service de la pompe de la chaudière lorsque le blocage producteur est
actif.
- Arrêt: Décommutation n’est pas active
- Marche : Décommutation actif
Action verrou générateur
(2305)
Ce paramètre permet de régler si le blocage producteur doit uniquement agir
pour les demandes de chauffe ou aussi pour les demandes d'eau potable.
- Seulement régime chauffage: seules les demandes de chauffe sont bloquées. Les
demandes d'eau potable continuent d'être traitées.
- Régime chauffage et ECS: toutes les demandes de chauffe et d'eau potable sont
bloquées.
Augmentation temp maximum
(2316)
La limitation de la course de la chaudière est uniquement possible lorsqu'une valeur valable de la température retour de la chaudière est disponible.
Attention! La limitation de la course de la chaudière doit uniquement avoir lieu
lorsqu''une pompe de circuit de chauffe modulante est configurée, c'est-à-dire
lorsque le programme n° 6085 (sortie PWM P1) est affecté à une pompe de circuit
de chauffe.
Augmentation temp nominal
(2317)
346288 02.11
L'étalement entre la température départ de la chaudière et la température retour
de la chaudière est désigné en tant que course de température.
Lors d'un fonctionnement avec une pompe modulante, la course de température
est limitée avec ce paramètre.
EcoCondens BBS 15-28 E
103
Programmation
Modulation pompe
(2320)
- Sans: la fonction est arrêtée.
- Demande: La commande de la pompe de la chaudière se fait avec la vitesse calculée pour la pompe TWW lors du mode TWW ou avec la vitesse maximale calculée pour les max. 3 pompes du circuit de chauffe lors d'un mode de chauffe
pur.
La vitesse de pompe calculée pour les circuits de chauffe 2 et 3 est uniquement
évaluée lorsque ces circuits de chauffe dépendent hydrauliquement également
de la position de la vanne directionnelle (paramètre commande pompe chaudière/TWW vanne directionnelle).
- Consigne chaudière: La pompe de la chaudière module sa vitesse de manière
que la valeur théorique actuelle (TWW ou ballon tampon) soit atteinte sur le
départ chaudière. La vitesse de la pompe de la chaudière doit être augmentée à
l'ntérieur des limites prédonnées jusqu'à ce que le brûleur ait atteint sa limite
de puissance supérieure.
- Augmentation tempnominal : La puissance de la chaudière est réglée sur la valeur théorique de la chaudière.
La régulation de la vitesse de la pompe règle la vitesse de la pompe de chaudière de manière que la course nominale entre le retour de la chaudière et le départ de la chaudière soit respectée.
Si la course réelle est supérieure à la course nominale, la vitesse de la pompe est
alors augmentée ; dans le cas contraire, la vitesse de la pompe est réduite.
- Puissance brûleur: Si le brûleur est exploité avec une faible puissance, la pompe
de la chaudière doit alors aussi fonctionner à faible vitesse. En cas de puissance
de chaudière élevée, la pompe de la chaudière doit aussi tourner à une vitesse
plus élevée.
Vitesse rot. min. pompe
(2322)
Pour la pompe modulante, la plage de travail peut être définie en pourcent de la
puissance. La commande traduit les indications en pourcent en vitesses de manière interne.
La valeur "0%" correspond à la vitesse minimale de la pompe.
Vitesse rot. max. pompe
(2323)
La vitesse de la pompe et donc la puissance consommées peuvent être limitées
par la valeur maximale.
Puissance nom.
(2330)
Puissance de l'allure de base
(2331)
Les réglages sous progr. n° 2330 et progr. n°. 2331 sont nécessaires lors de la réalisation de cascades de chaudières avec des chaudières de différentes puissances.
Puissance vitesse rot. min.
pompe
(2334)
Puissance vitesse rot. max.
pompe
(2335)
Si l'option puissance brûleur est sélectionnée sous le progr. n° 2320, la pompe de
la chaudière est exploitée jusqu'à la puissance brûleur réglée sous la ligne du
progr. n° 2334 à la vitesse minimale réglée de la pompe. À partir de la puissance
brûleur réglée sous progr. n° 2335, la pompe de chaudière est exploitée à la vitesse de la pompe maximale réglée. Si la puissance du brûleur se situe entre ces
deux valeurs, on obtient alors la vitesse de la pompe de la chaudière par conversion linéaire.
Puissance ventilo chaud max.
(2441)
Ce paramètre permet de limiter la puissance maximale de la chaudière en mode
de chauffe.
Remarque : Il s'agit ici de valeurs calculées. La puissance réelle devrait être déterminée p. ex. à l'aide d'un compteur à gaz.
104
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Puiss vent pleine chrge max.
(2442)
Ce paramètre sert à limiter la puissance maximale de la chaudière en mode de
chargement continu dans le cas de ballons à couches.
Remarque: Il s'agit ici de valeurs calculées. La puissance réelle devrait être déterminée p. ex. à l'aide d'un compteur à gaz.
Puissance ventilo ECS max
(2444)
Ce paramètre permet de limiter la puissance maximale de la chaudière pour le
mode eau potable.
Remarque : Il s'agit ici de valeurs calculées. La puissance réelle devrait être déterminée p. ex. à l'aide d'un compteur à gaz.
Arrêt ventil régime chaud
(2445)
Cette fonction sert à mettre hors service la tension d'alimentation de la soufflante. L'alimentation en tension pour la soufflante est libérée dès que la commande
PWM soufflante est active ou dès qu'une demande d'eau potable a été faite. La
décommutation se fait avec retard pour la décommutation de la commande
PWM ou pour l'abandon de la demande d'eau potable. La durée du retard de décommutation peut être réglée avec la fonction retard de décommutation de la
soufflante (prog. n° 2446). Pendant une demande d'eau potable, l'alimentation en
tension de la soufflante reste aussi libérée lorsque la commande PWM n'est pas
active.
Arrêt temporisé ventilateur
(2446)
En cas de demande de chaleur, l'alimentation en tension de la soufflante est mise
hors service. Le temps durant lequel la soufflante est malgré tout sous tension est
réglé ici.
Temporisation régulateur
(2450)
La temporisation régulateur sert à stabiliser les conditions de combustion, plus
spécialement après un démarrage à froid. Après la validation de la boîte relais par
le régulateur, celle-ci demeure pendant une durée prédonnée sur la puissance
réglée. C'est uniquement après expiration de ce temps que la modulation est libérée.
Le progr. n° 2450 permet de régler pour quel mode de service la temporisation régulateur est active.
Tempo régulat. puiss ventilo
(2452)
La puissance de la chaudière qui est utilisée pendant la durée du retard du régulateur.
Remarque : Pour la valeur calculée, voir progr. n° 2444.
Durée tempo régulateur
(2453)
346288 02.11
Durée de la temporisation régulateur. La durée commence à courir dès qu'une détection de flamme positive a eu lieu après l'allumage.
EcoCondens BBS 15-28 E
105
Programmation
Différtiel enclenchmt des CC
(2454)
Différent. Coup. min des CC
(2455)
Différent coup. max des CC
(2456)
Différentiel enclenchmt ECS
(2460)
Différentiel coupure min ECS
(2461)
Différentiel coup. max ECS
(2462)
La différence de mise hors service est dynamiquement adaptée en fonction de l'évolution de la température pour éviter des mises hors service inutiles lors de
l'opération d'adaptation (voir Fig 33).
Fig 33: Différentiel
Tist
Différentiel arrêt
Différent coup.
max CC/ECS
(2456/2462)
Différent coup.
min CC/ECS
(2456/2462)
Différtiel enclenchmt
CC/ECS
(2454/2460)
Tist
sRE066A
Arrêt du pressostat
(2500)
9.16 Cascade
Stratégie de conduite
(3510)
t
Cette fonction contrôle la pression d'eau statique à l'aide du pressostat à eau. Selon l'option réglée (empêchement du démarrage ou position de dérangement) il y a
décommutation, empêchement du dérangement ou position de dérangement
avec diagnostic correspondant.
Un pressostat de pression d'eau fermé libère la mise en service sur la boîte relais
et la commande des pompes. Lorsque le pressostat est ouvert, un empêchement
de démarrage ou une position de dérangement est déclenché.
La commande de la pompe est aussi bloquée à titre de protection contre un fonctionnement à sec. Si la pression de l'eau augmente à nouveau et si le pressostat
se ferme à nouveau, en cas d'empêchement de démarrage, celui-ci est automatiquement supprimé et la commande de la pompe est à nouveau libérée.
Sous prise en considération de la bande de puissance prédonnée, les producteurs
sont commutés et décommutés selon la stratégie de conduite réglée. Pour mettre
hors service l'effet de la bande de puissance, les valeurs limites doivent être réglées sur 0 % et 100 % et la stratégie de conduite sur enclenchement retardé, arrêt
retardé.
- Encl. retardé, arrêt anticipé: les chaudières supplémentaires sont mises en service aussi tard que possible (bande de puissance max) et mises hors service le
plus tôt possible (bande de puissance max.). Cela signifie si possible peu de
chaudières en service ou des durées de fonctionnement courtes pour les chaudières supplémentaires.
- Encl. retardé, arrêt retardé: les chaudières supplémentaires sont mises en service aussi tard que possible (bande de puissance max) et mises hors service le
plus tard possible (bande de puissance min.). Cela veut dire si possible peu de
mises en et hors service pour les chaudières.
- Encl. anticipé, arrêt retardé: les chaudières supplémentaires sont mises en service aussi tôt que possible (bande de puissance min) et mises hors service le
plus tard possible (bande de puissance min.). Cela signifie si possible beaucoup
de chaudières en service ou des durées de fonctionnement si possible longues
pour les chaudières supplémentaires.
106
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Intégrale libération séq gén
(3530)
Une grandeur formée à partir de la courbe de température et du temps. La chaudière suivante est mise en marche lorsque la valeur limite réglée est dépassée.
Intégr RAZ séqnce générat.
(3531)
La chaudière suivante est arrêtée lorsque la valeur limite réglée est dépassée.
Verrou réenclenchement
(3532)
Le blocage au redémarrage empêche la nouvelle commutation d'une chaudière de
chauffe mise hors service. C'est uniquement après expiration de la durée réglée
qu'a lieu la libération. Une mise en service et une mise hors service trop fréquentes de la chaudière sont ainsi évitées et un état de fonctionnement stable de l'installation est obtenu.
Temporis enclenchement
(3533)
La temporisation de l'enclenchement permet d'éviter une mise en marche et un
arrêt (cadence) trop fréquents des chaudières et assure ainsi un état de fonctionnement stable.
Commutation auto séq gén
(3540)
L'ordre de la chaudière de guidage et des chaudières suivantes est défini par la
commutation séq. gén. et l'occupation des chaudières dans une cascade est influencée. L'ordre des chaudières est modifié après expiration du temps réglé. La
chaudière possédant la prochaine adresse travaille comme chaudière de guidage.
Commut auto séq gén excl
(3541)
- Aucune : Après expiration du temps réglé dans progr. no. 3540, l'ordre de chaudières est modifié.
- Première: La première chaudière de l'adresse fonctionne comme chaudière de
guidage; l'ordre de toutes les autres chaudières est modifié après expiration du
temps réglé dans le progr. no. 3540.
- Dernière: La dernière chaudière dans l'adresse reste toujours la dernière chaudière; l'ordre de toutes les autres chaudières est modifié après expiration du
temps réglé dans le progr. no. 3540.
Générateur pilote
(3544)
Le réglage du générateur pilote est uniquement utilisé en combinaison avec l'ordre fixe des générateurs (prog, n° 3540). La chaudière définie comme chaudière pilote est toujours mise en service la première ou mise hors service en dernier. Les
autres chaudières sont mises en et hors service dans l'ordre d'adresse des appareils.
Consigne retour minimum
(3560)
Si la température retour n'atteint pas la valeur ici réglée, la commutation retour
est activée. La commutation retour permet d'influencer les consommateurs ou
l'utilisation d'un régulateur de retour.
Ecart T° min
(3590)
Cette fonction empêche des températures retour de cascade trop élevées et améliore le comportement de mise hors service de la cascade. Si la différence de température entre la sonde départ et la sonde retour est inférieure à l'écart de température minimal réglé ici, un générateur est mis le plus tôt possible hors service indépendamment de la stratégie de conduite réglée. Si la différence de température est à nouveau suffisante, la commutation se fait à nouveau sur la stratégie de
conduite réglée.
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
107
Programmation
9.17 Ballon ECS
Anticipation charge
(5011)
La libération de l'eau potable est avancée du temps d'avance du chargement réglé
par rapport à chaque occupation de circuit et conservée pendant l'occupation du
circuit de chauffe.
Fig 34: Avance du chargement
Libération ECS
Libération ECS
Plusieurs fois/jour
1h
1h
C0003410
Surélévation T° consig dép.
(5020)
La valeur théorique de la chaudière pour le chargement du ballon d'eau potable
se compose de la valeur théorique de l'eau potable et de l'augmentation de la valeur théorique départ.
Type de charge
(5022)
Chargement d'un ballon à couches (si disponible) :
- Rechargement: Le ballon est uniquement rechargé à chaque demande d'eau potable.
- Charge complète: Le ballon est complètement chargé à chaque demande d'eau
potable.
- Charge complète anti-légio.: Le ballon est complètement chargé lorsque la fonction anti- légionnelle est active, sinon il est uniquement rechargé.
- Charge compl. 1ère du jour: Le ballon est complètement chargé lors de la 1ère
charge du jour, puis rechargé.
- Charge compl anti-legio+1e: Le ballon est complètement chargé lors de la 1ère
charge du jour et lorsque la fonction anti- légionnelle est active sinon, il est rechargé
Explications:
- Charge complète bal. Stock: Le ballon à couches est complètement chargé. La
demande de chaleur est déclenchée par la sonde de ballon supérieure TWF (B3)
et terminée par les sondes TWF et TLF (B36) ou TWF2 (B31). Si seule une B3 est
disponible, un rechargement a automatiquement lieu.
- Rechargement: Le ballon à couches est rechargé ; c'est-à-dire que seule la section jusqu'à la sonde ballon TWF (B3) est réchauffée. La demande de chaleur est
déclenchée et quittée par la sonde ballon supérieure TWF (B3).
Différentiel
(5024)
Si la température de l'eau potable est plus basse que la température théorique actuelle moins la différence de commutation ici réglée, la charge d'eau potable est
alors démarrée. La charge d'eau potable est terminée lorsque la température atteint la valeur théorique actuelle.
Une charge forcée est effectuée lors de la première libération d'eau potable du
jour.
La charge d'eau potable est aussi démarrée lorsque la température de l'eau potable se trouve à l'intérieur de la différence de commutation – dans la mesure où
elle n'est pas de moins de 1 K inférieure à la valeur théorique.
Limitation durée de charge
(5030)
108
Pendant la charge d'eau potable, le chauffage ambiant peut recevoir trop ou pas
assez d'énergie – en fonction de la priorité de charge choisie (prog. n° 1630) et du
circuit hydraulique. Il est donc souvent judicieux de limiter dans le temps la charge d'eau potable.
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Protection contre décharge
(5040)
La fonction contribue à ce que la pompe à eau potable (Q3) est uniquement mise
en service lorsque la température qui règne dans le producteur de chaleur est suffisamment élevée.
Utilisation avec sonde
La pompe de chargement est uniquement mise en service lorsque la température
du producteur est supérieure à la température de l'eau potable plus la demi-augmentation de la charge. Si, pendant la charge, la température de la chaudière descend à nouveau en dessous de la température de l'eau potable plus 1/8e de la suraugmentation de la charge, la pompe de chargement est à nouveau mise hors
service. Si deux sondes d'eau potable sont paramétrées pour le chargement d'eau
potable, la température plus basse (en général celle de la sonde à eau potable
B31) est prise en considération pour la fonction de protection contre les décharges.
Utilisation avec thermostat
La pompe de chargement est uniquement mise en service lorsque la température
de la chaudière est supérieure à la valeur théorique de l'eau potable. Si, pendant
le chargement, la température de la chaudière descend en dessous de la valeur
théorique nominale de l'eau potable moins la différence de commutation de l'eau
potable, la pompe de chargement est à nouveau mise hors service.
Arrét: la fonction est arrêtée.
Permanent: La fonction agit toujours.
Automatique La fonction agit uniquement lorsque le producteur de chaleur ne
peut pas livrer de chaleur ou lorsqu'il n'est pas disponible (dérangement, blocage
du producteur).
T° max. charge
(5050)
Avec ce réglage, la température de charge maximale est limitée pour le ballon
raccordé de l'installation solaire. Si la valeur de chargement d'eau potable est dépassée, la pompe collecteur se met hors service.
La fonction de protection contre une surchauffe des collecteurs (voir prog.no.
3850) peut remettre la pompe collecteur en service jusqu'à ce que la température
ballon maximale soit atteinte.
Charge ECS accélérée auto.
(5070)
La charge accélérée d'eau potable peut être déclenchée manuellement ou automatiquement. Elle provoque une seule charge d'eau potable à la valeur théorique
nominale.
- Arrêt: La charge accélérée d'eau potable peut uniquement être déclenchée manuellement.
- Marche: Si la température de l'eau potable tombe de plus de deux différences
de commutation (prog. n° 5024) en dessous de la valeur théorique réduite
(prog. n° 1612), la charge se fait une fois à nouveau à la valeur théorique nominale de l'eau potable (prog. n° 1610).
La charge accélérée automatique agit uniquement lorsque le mode de service eau
potable est réglé.
Absorption excédent chaleur
(5085)
346288 02.11
Une baisse de la température en excédent peut être déclenchée par les fonctions
suivantes : température ballon maximale, charge ECS accélérée auto., temps de
priorité charge accélérée, baisse de la chaleur en excédent, entrées actives H1, H2,
H3 ou EX2, refroidissement retour ballon, baisse de la chaleur en excédent chaudière à combustibles solides. Si une évacuation de surtempérature est activée,
l'énergie en excédent peut être évacuée par un décroissement de chaleur du
chauffage ambiant. Ceci peut être réglé séparément pour chaque circuit de chauffe.
EcoCondens BBS 15-28 E
109
Programmation
Avec régul. prim/ppe primair
(5092)
- Non: Le ballon d'eau potable est alimenté sans régulateur primaire/pompe primaire.
- Oui: Le ballon d'eau potable est alimenté à partir du régulateur primaire/pompe primaire.
Limitations du régime de la
pompe
(5101, 5102)
Réglage du régime minimal et maximal de la pompe de charge ballon en pourcent.
9.18 Configuration
Circuit de chauffe 1,2,3
(5710, 5715, 5721)
Les circuits de chauffage peuvent être mis en ou hors service par ce réglage. A l'état hors service, les paramètres des circuits de chauffe ne sont pas apparents.
Remarque: Ce réglage agit uniquement sur les circuits de chauffe, et non sur la
commande!
Pos. base vanne direct ECS
(5734)
La position de base de la vanne directionnelle est la position dans laquelle la vanne directionnelle (UV) se trouve lorsqu'aucune demande n'est active.
- Dernière demande : La vanne directionnelle (UV) reste dans cette dernière position après que la dernière demande soit terminée.
- Circuit chauffage: La vanne directionnelle (UV) passe dans la position de circuit
de chauffe après que la dernière demande soit terminée.
- ECS: La vanne directionnelle (UV) passe dans la position eau potable après que
la dernière demande soit terminée.
Circuit ECS séparé
(5736)
Le circuit de séparation d'eau potable peut uniquement être utilisé dans une cascade de chaudières.
- Arrét: la séparation ECS est arrêtée. Chaque chaudière disponible peut alimenter le ballon d'eau potable.
- Marche: la séparation ECS est en service. La charge d'eau potable se fait exclusivement à partir de la chaudière définie pour cela.
Pour un circuit de séparation eau potable, l'élément de réglage d'eau potable Q3
doit être réglé sous le progr. no. 5731 sur „vanne de dérivation“.
Cde ppe chd+ vnne direcEC
(5774)
Ce paramètre sert à définir pour les systèmes hydrauliques spéciaux que la pompe chaudière Q1 et la vanne directionnelle Q3 n'entrent en ligne de compte que
pour l'eau potable et le circuit de chauffe 1 mais pas pour les circuits de chauffe 2
et 3 et pour les circuits consommateurs externes.
- Toutes les demandes : la vanne directionnelle est hydrauliquement liée pour
toutes les demandes et commute entre le mode eau potable et les autres demandes. La pompe chaudière fonctionne pour toutes les demandes.
- Seulement demande CC1/ECS: la vanne directionnelle n'est hydrauliquement
liée que pour le circuit de chauffe 1 et l'eau potable et commute entre le mode
eau potable et le mode circuit de chauffe 1 Toutes les autres demandes ne sont
hydrauliquement pas liées par la vanne directionnelle (UV) et la pompe chaudière mais directement sur la chaudière.
Sorties relais QX1/QX2 (5890/ 5891)
Sorties relais QX1/QX2
(5890/5891)
110
- Sans: Sortie relais désactivée.
- Pompe bouclage ECS Q4: La pompe raccordée sert de pompe de circulation d'eau
potable (voir prog. no.1660).
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
- Résistance élect. ECS K6 : Avec la résistance électrique raccordée, l'eau potable
peut être chargée selon le côté commande le ballon d'eau potable la ligne de
commande résistance de chauffe électrique.
Remarque: Sous Prog. no. 5060 la touche de mode de service doit être en service.
- Ppe circuit. consomm. 1: Raccordement d'une pompe sur l'entrée Q15/18 pour un
consommateur supplémentaire qui est demandé par une entrée Hx.
- Pompe chaudière Q1: La pompe raccordée sert à la circulation de l'eau de la chaudière.
- Sortie d'alarme K10: Sortie d'alarme K10: Lors d'une erreur, celle-ci est signalée
avec le relais d'alarme. La fermeture du contact se fait avec le retard réglé sous le
progr. n° 6612. Si aucun message d'erreur n'existe, le contact s'ouvre sans retard.
Remarque: Le relais d'alarme peut être remis à zéro sans qu'il ait été remédié au
dérangement (voir prog. no. 6710).
-
346288 02.11
Pompe CC3 / Q20: Activation du circuit de chauffe pompe CC3.
Ppe circuit. consomm. 2 Q18: Activation du circuit consommateur 2.
Pompe primaire Q14: Raccord d'une pompe d'alimentation.
Vanne arrêt générateur Y4: Raccord d'une vanne de commutation pour le découplage hydraulique du producteur de chaleur du reste de l'installation.
Programme horaire 5 K13: le relais est commandé selon les réglages effectués
par le programme de temporisation 5.
Ppe circuit. consomm. 3 Q19: Activation du circuit consommateur 3.
Pompe cascade Q25: Pompe chaudière commune pour toutes les chaudières d'une cascade.
Ppe déstratif. ECS Q35: pompe séparée pour la circulation du ballon pendant la
fonction antilégionnelle.
Ppe ECS circuit interm Q33: pompe de chargement pour ballon d'eau potable
avec échangeur de chaleur se trouvant à l'extérieur.
Demande de chaleur K27: sortie K27 est activée dès qu'une demande de chaleur
est faite dans le système.
Pompe CC1 /CC2: Le relais est utilisé pour l'excitation de la pompe de circuit de
chauffe Q2/Q6.
Sortie de signalisation K35: la sortie message est actionnée quand le régulateur a
donné un ordre à l'automate de chauffe. En cas de dérangement ne permettant
pas de mettre l'automate de chauffe en service, la sortie message est arrêtée.
Message d'état K36: la sortie est active quand le brûleur est en service.
Volet de fumées K37: Cette fonction active la commande du clapet des fumées.
Lorsque la commande du clapet de gaz de fumée est active, le brûleur est mis en
service avec le clapet de gaz de fumée ouvert.
Arrêt ventilateur K38: Cette sortie sert à décommuter une soufflante. La sortie
est active lorsque la soufflante est utilisée; dans le cas contraire, elle n’est pas
active. La soufflante doit être arrêtée aussi souvent que possible pour minimiser
la consommation d'énergie totale du système.
EcoCondens BBS 15-28 E
111
Programmation
Entrée sonde BX1/BX2/BX3
(5930 - 5932)
De par la configuration des entrées de sondes, des fonctions supplémentaires
sont possibles en plus des fonctions de base.
- Sans: Entrées sondes désactivée.
- Sonde ECS B31: Deuxième sonde d'eau potable, sert de référence à la sonde du
collecteur.
- Sonde circulation ECS B39: Sonde pour la conduite retour de la circulation d'eau
potable.
- Sonde départ commun B10: Sonde départ commune lors de cascades de chaudière.
- Sonde charge ECS B36: Sonde à eau potable pour les systèmes de chargement
d'eau potable.
- Sonde retour ligne B73: Sonde retour pour la fonction déviation retour.
- Sonde retour cascade B70: Sonde retour commune lors de cascades de chaudière.
- Sonde piscine B13: Sonde pour la mesure de la température piscine.
Fonction entrée H1
(5950)
- Commutation régime CC + ECS: Commutation des modes de service des circuits
de chauffe sur le mode de réduction ou le mode de protection (progr.-no. 900,
1200, 1500) et blocage du chargement d'eau potable alors que le contact sur
H1.
- Commutation régime CC1 à CC3: commutation des modes de service des circuits de chauffage sur le mode de protection ou le mode de réduction.
Remarque:
Le blocage de la charge d'eau potable est uniquement possible sous le réglage
Commutation régime CC+ECS et Commutation régime ECS.
- Générat. bloqué attente: Le générateur est bloqué par la borne de raccordement
H1. Toutes les demandes de température des circuits de chauffe et de ECS sont
ignorées. La protection de la chaudière contre le gel reste cependant garantie.
Remarque: La fonction ramoneur peut être mise en service malgré que le blocage
générateur soit activé.
- Message erreur/alarme: Le raccordement de l'entrée H1 provoque un message
d'erreur interne au régulateur qui est aussi signalé par une sortie relais programmée comme sortie d'alarme ou dans le système de gestion à distance.
- Demande conso VK: la température départ théorique réglée est activée par les
bornes de raccordement (p. ex. une fonction réchauffement d'air pour les installations à rideau).
- Evacuation excédent chaleur: Une conduite d'évacuation de température excédentaire permet p. ex. à un générateur externe de forcer les consommateurs (circuit de chauffe, ballon d'eau potable. pompe Hx) à réduire la chaleur en excédant avec un signal forcé. Pour chaque consommateur, il est possible de régler
par le paramètre Décroissement de la température s'il tient compte du signal
forcé et s'il doit donc participer à l'évacuation de la chaleur.
- Niveau de température CC / ECS: à la place des programmes de commutation internes, le niveau de régime peut être réglé par le contact (programme de commutation externe).
- Thermostat d'ambiance CC 1-3: avec l'entrée, une demande de thermostat ambiant peut être générée pour le circuit de chauffe réglé.
- Thermostat ECS: Le thermostat du ballon d'eau potable est raccordé ici.
- Demande circuit consomm. 10V: le noeud d'utilisation charge externe x reçoit un
signal de tension (DC 0...10 V) comme demande de chaleur. La courbe caractéristique linéaire est définie par deux points fixes (valeur de tension 1/valeur de
fonction 1 et valeur de tension 2/valeur de fonction 2).
112
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Sens d'action contact H1/H4/
H5/H2
(5951, 5971, 5978, 6047)
Avec cette fonction, les contacts peuvent être réglés comme contact de repos
(contact fermé, doit être ouvert pour activer la fonction) ou contact de travail
(contact ouvert, doit être fermé pour activer la fonction).
Valeur tension 1/2 H1
(5953, 5955)
Valeur fonction 1/2 H1
(5954, 5956)
La courbe caractéristique linéaire de la sonde est définie par deux points fixes. Le
réglage s'effectue avec deux paires de paramètres pour la Valeur fonction und Valeur tension (F1 / U1 et F2 / U2).
La valeur fonctionnelle est indiquée avec le facteur 10, c'est-à-dire lorsque la température de 100° C est p. ex. souhaitée, "1000" doit être réglé.
Fonction entrée H4
(5970)
Explications, voir réglages supplémentairesFonction entrée H1 (5950) :
- Mesure impulsions: par l'interrogation de l'entrée, des impulsions à basse fréquence, p. ex. pour la mesure du débit, peuvent être saisies.
- Mesure de débit, fréquence: Une sonde de débit qui indique le débit au moyen
d'une fréquence peut ici être raccordée.
=> Paramètre Demande circ.consom.1-3 10V inexistant (uniquement pour H1/H2).
Fonction entrée H5
(5977)
Voir explications Fonction entrée H1 (5950).
=> Paramètre Demande circuit consomm.1-3 10V inexistant (uniquement pour
H1/H2).
Fonct module
1/2 /
(6020/6021)
Définition des fonctions qui sont réglées par les modules d'extension 1 et 2.
d'extension
- Multifonction: Fonctions possibles pouvant être affectées aux entrées/sorties
multifonctionnelles, voir progr. n° 6030 à 6055.
- Circuit chauffage 1: Pour cette utilisation, les réglages correspondants peuvent
être adaptés au point de menu circuit de chauffe 1.
- Circuit chauffage 2: Pour cette utilisation, les réglages correspondants peuvent
être adaptés au point de menu circuit de chauffe 2.
- Circuit chauffage 3: Pour cette utilisation, les réglages correspondants peuvent
être adaptés au point de menu circuit de chauffe 3.
- Solaire ECS: Pour cette utilisation, les réglages correspondants peuvent être
adaptés au point de menu solaire .
- Régulateur/pompe primaire: Pour cette utilisation, les réglages correspondants
peuvent être adaptés au point de menu prérégulateur/pompe d'alimentation .
Entrée sonde BX21/BX22
(6040 - 6043)
Entrées de sondes pour les modules 1 et 2.
De par la configuration des entrées de sondes BX21et BX22, des fonctions supplémentaires sont possibles en plus des fonctions de base.
Voir explications prog.-no. 5930).
Fonction entrée H2 module
1/2
(6046, 6054)
Voir explications prog.-no. 5950.
Sens act. contact H2 module
1/2
(6047, 6055)
Voir explications prog.-no. 5951.
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
113
Programmation
Valeur tension 1/2 H2 module 1-2
(6049, 6051, 6057, 6059)
Valeur fonction 1/2 H2 module 1-2
(6050, 6052, 6058, 6060)
La courbe caractéristique linéaire de la sonde est définie par deux points fixes. Le
réglage s'effectue avec deux paires de paramètres pour la valeur de la fonction et
valeur de tension (F1 / U1 et F2 / U2).
Fig 35: Exemple pour la demande de chaleur 10 V et la demande de froid
10 V
Consigne départ
[°C]
F2=130
F2=100
F1=0
U1=0
114
0,15
F1
Valeur fonction 1
F2
Valeur fonction 2
U1
Valeur tension 1
U2
Valeur tension 2
U1=10
Tension à Hx
[V]
Fonction sortie P1
(6085)
Ce paramètre sert à définir la fonction pour la pompe modulante.
- Sans: Aucun sortie PWM n'est disponible.
- Pompe chaudière Q1: La pompe raccordée sert à la circulation de l'eau de la
chaudière.
- Pompe ECS Q3: Elément de réglage pour ballon d'eau potable.
- Pompe CC1 Q2: le circuit de chauffe pompe CC1 est activé .
- Pompe CC2 Q6: le circuit de chauffe pompe CC2 est activé .
- Pompe CC3 Q20:le circuit de chauffe pompe CC3 est activé.
Correct. sonde T° ext.
(6100)
Réglage d'une valeur de correction pour la sonde extérieure.
Constante de temps bâtiment
(6110)
La vitesse de réaction de la valeur théorique d'avance est influencée lors de températures extérieures fluctuantes en fonction du mode de construction du bâtiment par la valeur réglée ici.
Beispielwerte (siehe auch Schnellabsenkung Prog.-Nr. 780, ... ):
- 40 pour les bâtiments avec une maçonnerie épaisse ou une isolation extérieure.
- 20 pour les bâtiments de construction normale.
- 10 pour les bâtiments de construction légère.
Compens centr T° consigne
(6117)
La conduite de valeur théorique centrale adapte la valeur théorique du producteur de chaleur à la température départ centrale requise. Ce réglage permet de
limiter la correction maximale même si une adaptation plus importante était nécessaire.
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Hors-gel de l’installation
(6120)
La pompe du circuit de chauffe est activée sans demande de chaleur en fonction
de la température extérieure. Si la température extérieure atteint la valeur limite
inférieure de -4°C, la pompe du circuit de chauffe est activée. Si la température
extérieure se trouve entre -5°C et +1,5°C, la pompe est activée toutes les 6 heures
pendant 10 mn. La pompe est mise hors service lorsque la limite supérieure de
1,5°C est atteinte.
Enregistrer sonde
(6200)
Des états de sonde peuvent être enregistrés sous le progr. no. 6200. Ceci se fait
automatiquement; après une modification de l'installation (enlèvement d'une
sonde), l'état doit être cependant réenregistré sur les bornes des sondes.
Num. contrôle générateur 1/
ball.stockage/circ. chauf.
(6215, 6217)
L'appareil de base génère un numéro de contrôle qui se compose des numéros indiqués dans pour identifier le schéma de l'installation.
Tab. 9: Num. contrôle ball.stockage (prog.-no. 6215)
Ballon d'eau potable
00
Pas de ballon d'eau potable
01
Elément électrique
02
Rattachement solaire
04
Pompe de chargement
05
Pompe de charge, rattachement solaire
13
Vanne directionnelle
14
Vanne de dérivation, rattachement solaire
16
Prérégulateur, sans échangeur
17
Prérégulateur, 1 échangeur
19
Circuit intermédiaire, sans échangeur
20
Circuit intermédiaire, 1 échangeur
22
Pompe de charge/Circuit intermédiaire, sans échangeur
23
1 Pompe de charge/Circuit intermédiaire, 1 échangeur
25
Vanne de dérivation/Circuit intermédiaire, sans échangeur
26
Vanne de renvoi/Circuit intermédiaire, 1 échangeur
28
Prérégulateur/Circuit intermédiaire, sans échangeur
29
Prérégulateur/Circuit intermédiaire, 1 échangeur
Tab. 10: Num. contr. circ. chauf. (prog.-no. 6217)
Circuit de chauffe 3
Circuit chauffage 2
0
Pas de circuit chauffage
1
Circulation par pompe chaudiè- 01 Circulation par pompe chaudiè- 01 Circulation par pompe chaudière
re
re
2
Pompe circuit de chauffe
3
Pompe circuit chauffage, vanne 03 Pompe circuit chauffage, vanne 03 Pompe circuit chauffage, vanne
mélange
mélange
mélange
Version du logiciel
(6220)
346288 02.11
00 Pas de circuit chauffage
Circuit chauffage 1
02 Pompe circuit de chauffe
00 Pas de circuit chauffage
02 Pompe circuit de chauffe
Affichage de la version actuelle du logiciel.
EcoCondens BBS 15-28 E
115
Programmation
9.19 Réseau LPB
Adresse appareil/adresse segment
(6600/6601)
116
L'adresse LPB en deux parties du régulateur se compose du numéro du segment à
2 chiffres et du numéro de l'appareil à 2 chiffres.
Fonction alimentation bus
(6604)
- Arrêt: L'alimentation en courant du système bus n'a pas lieu par le régulateur.
- Automatique: L'alimentation en courant du système bus est mise en et hors service par le régulateur selon le besoin en puissance du système bus.
Etat alimentation bus
(6605)
- Arrêt: L'alimentation en courant du système bus par le régulateur est actuellement inactive.
- Marche: L'alimentation en courant du système bus par le régulateur est actuellement active.
Affichage message système
(6610)
Ce réglage permet de supprimer des messages du système qui ont été déterminés
par LPB sur l'élément de commande raccordé.
Temporisat. alarme
(6612)
L'arrêt de l'alarme sur le module BM peut être retardé d'un temps réglable dans
l'appareil de base. Ceci permet d'éviter des avertissements inutiles d'une antenne
de service lors de dérangements de courte durée (p. ex. activation du contrôleur
de température, erreur de communication). Il faut cependant tenir compte que
les dérangements de courte durée se produisant, lesquels peuvent se manifester
de manière continue et répétitive, doivent aussi être filtrés.
Périmètre action commutat.
(6620)
Si le réglage central est respectivement activé sous progr, n° 6221 et 6223, la plage d'action peut être réglée pour ce réglage. Réglages possibles:
- Segment: la commutation se fait pour tous les régulateurs dans le même segment.
- Système: la commutation se fait pour tous les régulateurs dans le système complet (donc dans tous les segments). Le régulateur doit se trouver dans le segment 0 !
Commutation été
(6621)
- Local: Le circuit de chauffe local est mis en et hors service en fonction du progr.
no. 730, 1030 ou 1330.
- Central: En fonction du réglage effectué dans le progr. no. 6620, les circuits de
chauffe dans le segment ou dans le système entier sont mis en et hors service.
Commutation régime
(6623)
- Local: Le circuit de chauffe local est mis en et hors service.
- Central: En fonction du réglage effectué dans le progr. no. 6620, les circuits de
chauffe dans le segment ou dans le système entier sont mis en et hors service.
Blocage manuel générateur
(6624)
- Locale: le producteur local est bloqué.
- Segment: tous les producteurs de la cascade sont bloqués.
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Affectation eau potable
(6625)
Ce réglage est uniquement nécessaire lorsque la commande de la préparation
d'eau potable se fait pas un programme de temps circuit de chauffe (voir progr.
no. 1620 et 5061)
- Circuits de chauffe locaux: La préparation d'eau potable se fait uniquement
pour le circuit de chauffe local.
- Tous les circuits de chauffe dans le segment: La préparation d'eau potable se fait
pour tous les circuits de chauffe dans le segment.
- Tous les circuits de chauffe dans le système: La préparation d'eau potable se fait
pour tous les circuits de chauffe dans le système.
Pour tous les réglages, il est également tenu compte des régulateurs pour la préparation de l'eau potable qui se trouvent en état vacances.
Fonctionnement horloge
(6640)
Ce réglage permet de définir l'effet de l'heure du système sur le réglage de l'heure
du régulateur. Les réglages suivants sont possibles :
- Autonome: L'heure peut être réglée sur le régulateur. L'heure du régulateur
n'est pas adaptée à l'heure du système.
- Esclave sans ajustement: l'heure ne peut pas être réglée sur le régulateur. L'heure du régulateur est automatiquement et constamment adaptée à l'heure du
système.
- Esclave avec ajustement: l'heure peut être réglée sur le régulateur. Parallèlement, l'heure du système peut être adaptée car la modification est reprise par
le maître. L'heure du régulateur est cependant constamment adaptée à l'heure
du système.
- Maître: L'heure peut être réglée sur le régulateur. L'heure du régulateur est une
spécification pour le système. L'heure du système est adaptée.
Source T° extérieure
(6650)
Dans l'installation LPB, seule une sonde de température extérieure est nécessaire.
Celle-ci fournit le signal via la LPB au régulateur sans sonde. L'affichage présente
le numéro de segment comme premier chiffre et le numéro de l'appareil comme
deuxième chiffre.
9.20 Erreur
Message erreur
(6700)
Un dérangement actuel dans le système est affiché sous la forme d'un code de
dérangement.
Code de diagnostic logiciel
(6705)
En cas de dérangement, l'affichage du dérangement est permanent. D'autre part,
le code de diagnostic est sorti via l'affichage .
Coffret phase pos. dérang
(6706)
Phase au cours de laquelle l'erreur ayant conduit au dérangement s'est produite
Réinitialis. relais alarme
(6710)
Ce réglage sert à remettre à zéro un relais de sortie QX programmé comme relais
d'alarme.
Alarmes température
(6740-6745)
Réglage du temps après écoulement duquel un message de dérangement est déclenché lors d'´un écart persistant entre la température théorique et la température réelle.
Historique des erreurs / code
d'erreurs
(6800 à 6995)
Les 20 derniers messages de dérangements sont déposés dans la mémoire des dérangements avec le code du dérangement et l'heure à laquelle le dérangement
est survenu.
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
117
Programmation
9.21 Maintenance/régime
spécial
Interv. heures fnc. brûleur
(7040)
Réglage de l'intervalle pour l'entretien du brûleur.
H.fct brûleur dep. maint.
(7041)
Nombre d'heures du brûleur depuis le précédent entretien.
Remarque : le nombre d'heures du brûleur est uniquement pris en compte lorsque
le message d'entretien est activé.
Intervalle dém. brûleur
(7042)
Réglage de l'intervalle pour les démarrages du brûleur l'entretien.
Démar. brûleur dep. mainten.
(7043)
Le nombre de démarrages du brûleur depuis le précédent entretien.
Remarque : le nombre de démarrages du brûleur est uniquement pris en compte
lorsque le message d'entretien est activé.
Intervalles maintenance
(7044)
Réglage des intervalles d'entretien sur plusieurs mois.
Tps depuis maintenance
(7045)
Temps écoulé depuis le précédent entretien.
Remarque : le temps est uniquement pris en compte öorsque le message d'entretien est activé.
Vitesse ventil. courant ionis.
(7050)
Limite de vitesse à partir de laquelle le message d'entretien du courant d'ionisation (prog. n° 7051) doit être réglé lorsque la surveillance du courant d'ionisation et
donc une augmentation de la vitesse est active en raison du courant d'ionisation
trop bas.
Message courant ionisat.
(7051)
Fonction pour l'affichage et pour la remise à zéro du message d'entretien du courant d'ionisation brûleur. Le message d'entretien peut uniquement être remis à
zéro lorsque la raison de l'entretien a été éliminée.
Fonction de ramonage
(7130)
La fonction ramoneur est mise en ou hors service sous ce n° de programme.
Remarque :
La fonction est mise hors service par le réglage "Arrêt" ou automatiquement lorsque la température maximale de la chaudière est atteinte.
Elle peut aussi être directement activée par la touche ramoneur.
118
Régime manuel
(7140)
Activation de la fonction manuelle. En fonction manuelle, la chaudière est réglée
sur la valeur de consigne de la fonction manuelle. Toutes les pompes se mettent
en marche. Toute autre demande, par exemple eau chaude sanitaire, est ignorée !
Fonction d'arrêt régulateur
(7143)
Si la fonction d'arrêt régulateur est activée, la puissance brûleur réglée dans l'arrêt régulateur valeur théorique est directement demandée par l'appareil.
Consigne arrêt régulateur
(7145)
En cas de fonction d'arrêt régulateur activée, la puissance ici réglée est demandée
par l'appareil.
Tél service après-vente
(7170)
Le numéro de téléphone souhaité du service après-vente peut être inscrit ici.
Pos mémoire Pstick
(7250)
Par le paramètre Pos mémoire Pstick le jeu de données (numéro du jeu de données
sur le stick) qui doit être écrit ou lu peut être choisi.
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Commande Pstick
(7252)
- Pas d'activité: Ceci représente l'état de base. Cet ordre est affiché aussi longtemps qu'aucune opération n'est active sur le stick.
- Lecture de la mémoire: Démarre la lecture des données du stick. Cette opération
est uniquement possible avec les sticks READ. Les données du jeux de données
réglées sont copiées dans la régulation LMS. Il est auparavant contrôlé si le jeu
de données a le droit d'être lu. Le jeu de données n'a pas le droit d'être mis en
mémoire s'il est incompatible. L'affichage passe à nouveau sur Aucune opération et un message d'erreur est affiché. Le texte Lecture du stick reste affiché jusqu'à ce que l'opération soit achevée ou qu'une erreur se produise. Dès que le
transfert de données commence, la régulation LMS passe en position de paramétrage. Dès que des paramètres sont transférés, la régulation LMS doit être
déverrouillée à la fin du transfert. L'erreur 183 Paramétrage est affichée.
- Ecriture mémoire: Démarre l'écriture des données de la régulation LMS sur le
stick. Cette opération est uniquement possible avec les sticks WRITE. Les données sont écrites dans le jeu de données réglé auparavant. Avant que l'écriture
des données commence, il est contrôlé si les données vont sur le stick et si le
numéro client correspondant est le bon. Le texte Écriture sur le stick reste affiché jusqu'à ce que l'opération soit achevée ou qu'une erreur se produise.
PStick progrès
(7253)
Le progrès de lecture ou d'écriture est affiché en pour-cent. Si aucune opération
n'est active ou si un dérangement se produit, 0 % est affiché.
9.22 Test d'entrée/sortie
Test d'entrée/sortie
(7700 - 7872)
9.23 Etat
Interroger les états
(8000 à 8011)
346288 02.11
Tests pour le contrôle du fonctionnement des composants raccordés.
Cette fonction permet d'interroger l'état du système choisi.
EcoCondens BBS 15-28 E
119
Programmation
Les messages suivants sont possibles concernant le circuit de chauffe:
Utilisateur final (U)
Mise en service, Spécialiste (Menu Etat)
Réponse thermostat
Réponse thermostat
Intervention man. active
Intervention man. active
Séchage contrôlé actif
Séchage contrôlé actif
Restrict. régime chauffage
Protect. surchauffe active
Restriction, prot. chaudière
Restriction, priorité ECS
Restriction, accumulateur
Tirage forcé
Tirage forcé, ECS
Tirage forcé chaudière
Libéré
Régime chauffage Confort
Pot de mise en marche + chauffe rapide
Optimisation d'enclenchement
Chauffe rapide
Régime chauffage Confort
Régime chauffage réduit
Optimisation de d'arrêt
Régime chauffage réduit
Prot. antigel active
Protect. antigel ambiance
Antigel départ actif
Limitation minimale
Mode d'été
Mode d'été
Arrêt
Eco jour actif
Abaissement réduit
Abaissement prot. antigel
Limitation de température ambiante
Arrêt
120
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Les messages suivants sont possibles concernant l' eau chaude sanitaire
Utilisateur final (U)
Mise en service, Spécialiste (Menu Etat)
Réponse thermostat
Réponse thermostat
Intervention man. active
Intervention man. active
Régime soutirage
Régime soutirage
Mode maintien de la chaleur Marche
Mode maintien de chaleur actif
Mode maintien de la chaleur Marche
Refroidiss. adiabat. actif
Refroid. adiab. collecteur
Refroid. adiab par chaud
Refroid. adiab par CC
Verrouill. charge actif
Prot. de décharge active
Limit. durée charge active
Charge verrouillée
Charge forcée active
Forçage, T° max ballon ECS
Forçage, T°max. de charge
Forçage, consigne antilégion.
Forçage, consigne Confort
Charge par rés. électr.
Charge él. cons. antilégion.
Charge él.,cons. Confort
Charge él.,cons. réduit
Charge él., cons. antigel
Résistance él. libérée
Charge accélérée active
Départ actif
Charge accélérée antilégion.
Charge active
Charge, consigne antilég.
Charge, consigne Confort
Charge, consigne réduite
Prot. antigel active
Prot. antigel active
Prot. hors-gel chauf'eau instant
Tempo arrêt active
Tempo arrêt active
Charge en veille
Charge en veille
Chargé
Chargé, T° max. ballon
Chargé, T° max. de charge
Chargé, température légionnelle
Chargé, t° de confort
Chargé, température réduction
346288 02.11
Arrêt
Arrêt
Prêt
Prêt
EcoCondens BBS 15-28 E
121
Programmation
Les messages suivants sont possibles concernant la Chaudière
Utilisateur final (U)
Mise en service, Spécialiste (menu Etat)
Réponse limiteur sécu
Réponse limiteur sécu
Dérangement
Dérangement
Réponse thermostat
Réponse thermostat
Intervention man. active
Intervention man. active
Fct ramonage active
Fonction de ramonage, charge nominale
Fonction de ramonage, charge partielle
Verrouillé
Verrouillage man.
Verrouillé,chaudi comb solide
Verrouillage auto
Verrouillé, température ext
Verrouillé, régime écol
Limitation min. active
Limitation minimale
Limitation min., charge part.
Limitation min. active
En fonctionnement
Délestage au démarrage
Délest. démarr., charge part.
Limitation du retour
Limit. Retour, charge partielle
122
Charge ballon tampon
Charge ballon tampon
En fonctionnement pour CC,ECS
En fonctionnement pour CC,ECS
En fct charge part CC,ECS
En fct charge part CC,ECS
Libéré pour CC,ECS
Libéré pour CC,ECS
En fonctionnement pr ECS
En fonctionnement pr ECS
En fct charge partiel pour ECS
En fct charge partiel pour ECS
Libéré pour ECS
Libéré pour ECS
En fonctionnement pour CC
En fonctionnement pour CC
En fct charge part CC
En fct charge part CC
Libéré pour CC
Libéré pour CC
Libéré
Libéré
Libéré
Libéré
Prot. antigel active
Limitation minimale
Arrêt
Arrêt
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Programmation
Les messages suivants sont possibles concernant la Brûleur:
Utilisateur final (U)
Mise en service, Spécialiste (menu Etat)
Dérangement
Dérangement
Empêchement démarrage
Empêchement démarrage
En fonctionnement
En fonctionnement
Mise en service
Temps de sécurité
Préventilation
Mise en service
Post-ventil
Mise hors service
Fonctionnement domestique
Veille
Veille
Les messages suivants sont possibles concernant piscine:
Utilisateur final (U)
Mise en service, Spécialiste (Menu Etat)
Intervention man. active
Intervention man. active
Dérangement
Dérangement
Restrict. régime chauffage
Régime chauff générateur
Chauffé, temp. piscine max
Chauffé, temp. piscine max
Chauffé
Chauffé, consigne solaire
Chauffé, consigne générat
Mode de chauffe
Régime chauffage sol ART
Régime chauff génér ART
Froid
Froid
9.24 Diagnostic cascade/
générateur/
consommateurs
Diagnostic cascade/générateur/consommateurs
(8100 à 9058)
9.25 Coffret de sécurité
Durée préventilation
(9500)
Affichage des différentes valeurs de consigne et théoriques, états de commutation des relais et états des compteurs à des fins de diagnostic.
Durée de préventilation.
Remarque : Ce paramètre a uniquement le droit d'être modifié par un chauffagiste!
Puiss requise préventilation
(9504)
Consigne vit. de la soufflante pendant la préventilation.
Puiss requise allumage
(9512)
Puissance théorique de la soufflante pendant l'allumage.
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
123
Programmation
Puiss requise chrge part
(9524)
Puissance théorique de la soufflante lors de chaudière en charge partielle.
Remarque: Si cette valeur est modifiée, il convient de veiller à ce que le progr. n°
2452 soit toujours réglé sur une valeur plus élevée !
Puiss requise pleine charge
(9529)
Puissance théorique de la soufflante lors de chaudière en pleine charge.
Durée post-ventilation
(9540)
Durée de post-ventilation.
Remarque : Ce paramètre a uniquement le droit d'être modifié par un chauffagiste!
Pente puiss/vitesse ventilo
(9626)
Section Y puiss/vites ventil
(9627)
Permet d'adapter le vitesse de la soufflante. P. ex. nécessaire, lors d'installations à
gaz de fumée complexes ou lors d'une conversion au gaz liquide.
- Le progr. n° 9626 correspond au pas de la courbe caractéristique de la soufflante
- Le progr. n° 9627 correspond au décalage de la courbe caractéristique de la
soufflante dans la direction Y
9.26 Info Option
Différentes valeurs d’information s’affichent qui sont en rapport avec l’état de
fonctionnement. Sinon, voir les autres informations dans les statuts (voir point
Etat).
124
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Généralités
10. Généralités
10.1 Appareil ambiant RGT
L'utilisation de l'appareil ambiant RGT *) permet le réglage télécommandé de toutes les fonctions de régulation pouvant être réglées sur l'appareil de base.
Fig 36: Interface utilisateur des appareils ambiants RGT
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Touche de mode de service mode de
chauffe
5 Touche OK (confirmation)
2 Touche de mode de service mode eau
potable
6 Touche de présence
3 Display
7 Bouton rotatif
4 Touche ESC (interruption)
8 Touche d'information
10.2 Touche de présence
La touche de présence permet la commutation manuelle entre le mode de chauffe
sur la valeur théorique confort et le mode de chauffe sur la valeur théorique réduite, indépendamment des programmes de temps réglés. La commutation demeure
activée jusqu'à la modification suivante par le programme de temps.
*) accessoire
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
125
Maintenance
11. Maintenance
Selon la directive de l'UE 2002/91/CE (efficacité énergétique globale des bâtiments), article 8, l'inspection régulière des chaudières dont la puissance nominale
varie entre 20 et 100 kW doit être garantie.
L'inspection régulière et l'entretien selon les besoins des installations de chauffage
et de climatisation par du personnel qualifié contribuent au fonctionnement correct conformément à la spécification des produits et donc la garantie à long terme
des degrés d'exploitation élevés et de faibles nuisances à l'environnement.
Risque de décharge électrique ! Mettre la chaudière hors tension!
Avant d'ôter les parties de l'habillage, mettre la chaudière hors tension.
Les travaux sous tension (lorsque l'habillage est retiré) doivent uniquement être
effectués par des électrotechniciens agréés !
Attention! Le nettoyage du brûleur uniquement par un chauffagiste!
Le nettoyage des surfaces de chauffe et du brûleur doit être confié à un chauffagiste agréé. Avant le début des travaux, fermer le robinet d'arrêt du gaz et les valves
d'arrêt de l'eau de chauffage.
11.1 Inspection et entretien
conformes aux besoins
Remarque:
Il est recommandé d'inspecter la BBS une fois par an.
Si la nécessité d'effectuer des travaux d'entretien devait être constatée dans le
cadre d'une inspection, ceux-ci doivent être effectués conformément aux besoins.
Les travaux suivants font entre autres partie des travaux d'entretien:
- Nettoyage externe BBS.
- Le degré d'encrassement du brûleur doit être contrôlé et celui-ci doit éventuellement être nettoyé et entretenu.
- Nettoyer les foyers de combustion et les surfaces de chauffe
- Remplacer les pièces d'usure (voir liste des pièces détachées)
Attention! Seules des pièces détachées d'origine doivent être utilisées.
-
Contrôle des liaisons et points d'étanchéité des composants conducteurs d'eau.
Contrôle du bon fonctionnement des valves de sécurité.
Contrôle de la pression de service et complétion éventuelle du niveau d'eau.
Contrôle final et documentation des travaux d'entretien effectués
Des informations détaillées sur l'inspection et l'entretien des producteurs de chaleur sont contenues dans la feuille d'info 14 BDH/ZVSHK.
Conseil: Conclure un contrat de maintenance!
Pour garantir une operation optimale, nous conseillons un contract d'entretien.
11.2 Remplacement du purgeur
automatique
Un purgeur automatique défectueux doit uniquement être remplacé par une pièce
d’origine pour garantir une purge optimale.
126
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Maintenance
Attention! Ecoulement l'eau de la chaudière !
Vidanger l'eau de la chaudière avant le démontage du purgeur automatique afin
d'éviter que de l'eau ne s'écoule.
11.3 Siphon pour eau de
condensation
Le siphon à eau de condensation devrait être nettoyé tous les un à deux ans. A cette fin, débloquer le raccord à vis sur le siphon et dégager le siphon par le bas. Retirer entièrement le siphon avec le flexible provenant de l'appareil condensation à
gaz, le démonter et le rincer à l'eau claire. Le remontage du siphon se fait dans
l’ordre inverse.
Remarque: Il est recommandé de contrôler simultanément la propreté du réceptacle des fumées ; le nettoyer (par rinçage) en cas de besoin.
11.4 Démontage du brûleur à
gaz
Avant le nettoyage des surfaces de chauffe, démonter le brûleur à gaz.
Fig 37: Démontage du brûleur à gaz
Démontage du brûleur à gaz (Fig 37)
1. Débrancher les conduites de raccordement électriques allant à la soufflante sur
le dispositif enfichable
2. Dégager le flexible à air de la soufflante
3. Dégager le connecteur des électrodes
4. Défaire la vis de fixation de l'insonoriseur d'aspiration en haut sur BBS
5. Retirer le silencieux d’aspiration.
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
127
Maintenance
6. Débloquer les raccords à vis du tuyau de raccordement de gaz sur le canal mixte et sur la vanne gaz.
7. Retirer du gicleur à gaz et du tuyau de raccordement à gaz
8. Débloquer les 5 écrous de fixation sur le canal mixte/l’échangeur thermique
9. Dégager le brûleur avec le canal mixte et le ventilateur vers l'avant.
10. Nettoyer le tuyau du brûleur avec une brosse souple
Attention! Utiliser des nouveaux joints!
Pour le montage, utiliser des nouveaux joints d’étanchéité, notamment pour le
tuyau de branchement des gaz.
11.5 Protection contre les
contacts
Risque de décharge électrique ! Pour assurer la protection contre les contacts, tous
les éléments à visser de l'appareil, notamment les composants de l'habillage, doivent être remis en place et revissés correctement à la fin des travaux!
128
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Maintenance
11.6 Vue de la chaudière BBS
Fig 38: Vue de la chaudière BBS (représentation sans panneau avant et recouvrement de la régulation)
1 Désaérateur rapide
10 Adaptateur de gaz de fumée
2 Tôle de maintien pour échan- 11 Ouvertures de contrôle
geur thermique
19 Sonde de charge eau potable **)
20 Diaphragme WW **)
3 MAG *)
12 Electrodes d'allumage et d'ionisation
21 Anti-thermosiphon
4 Branchement 2e circuit de
chauffe
13 Canal mixte
22 Pompe de charge d'eau potable **)
5 Contrôleur de pression
14 Silencieux d’aspiration
23 Vidage ballon et pompe de charge
eau potable
6 Distributeur 3 voies
15 Gicleur à gaz
24 Echangeur thermique eau potable
**)
7 Vanne à gaz
16 Ventilateur
25 Vidage/remplissage circuit de
chauffe
8 Pompe circuit de chauffe
17 Siphon
26 Doigts de gant pour sonde d'eau
potable
9 Kit d'arrêt AEH *)
18 Régulation LMS
*)
**)
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
Accessoires
uniquement dans le cas de ballon
à couches SSP
129
Maintenance
11.7 Démontage échangeur
thermique
Si l’échangeur thermique doit être complètement démonté, les travaux suivants
doivent être effectués :
Remarque:
Le brûleur à gaz doit être démonté (voir point Démontage du brûleur à gaz).
1. Fermeture de la soupape d'arrêt du départ et du retour
2. Ecoulement l'eau de la chaudière
3. Débloquer la fiche de la sonde de la chaudière (départ et retour).
4.
Débloquer le raccord à vis départ et retour (1 et 2) sur l'échangeur thermique (à
étanchéité plate)
5.
Démontage désaérateur rapide(4)
6. Retirer la fixation en plastique (5) en haut de l'échangeur thermique en démontant 2 vis sur le couvercle de l'habillage
7. Démonter 2 étriers de maintien (3)
8. Soulever, puis ôter l'échangeur thermique de la boîte à fumée
9. Pour le nettoyage, rincer l’échangeur thermique sous un jet d’eau doux (sans
additif).
11.8 A la fin des travaux
d'entretien
- Après les travaux de nettoyage, remonter l'échangeur thermique et le brûleur.
- Contrôler la capacité thermique nominale et les valeurs des fumées.
130
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Maintenance
11.9 Vérification des électrodes
Fig 39: Electrodes
1
2
L'électrode d'ionisation (1)
L’électrode d’ionisation doit toujours être en contact avec la flamme (seuil de commutation pour 1 µA DC).
L'écartement de l'électrode d'ionisation par rapport au tuyau du brûleur selon
Fig 39 doit être observé. Lors du remplacement de l'électrode d'ionisation, l'écartement correct par rapport au brûleur doit être contrôlé et, le cas échéant, corrigé.
Risque de décharge électrique ! Danger de mort par haute tension!
Attention! Ne pas toucher les contacts à fiches au cours de l'allumage !
Pour la mesure sur le courant d'ionisation, retirer la fiche de l'automate de chauffage à gaz et raccorder un ampèremètre entre la fiche et l'électrode.
Electrode d'allumage (2)
Afin d'éviter un effet sur le courant d'ionisation de l'allumage,
- l'électrode d'allumage ne doit plonger qu'au bord de la flamme.
- l'étincelle d'allumage ne doit pas être transmise à l'électrode d'ionisation.
Observer la position d'installation et l'intervalle par rapport aux électrodes, conformément à Fig 39.
11.10 Centrale de commande et
de régulation LMS
Description du fonctionnement
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
131
Maintenance
Commande et surveillance du brûleur par la centrale de commande et de régulation LMS, avec électrode d’ionisation.
Démarrage automatique selon le programme avec surveillance de la formation de
la flamme. Le déroulement lui-même peut varié avec les paramètres.
11.11 Entretien et nettoyage du
ballon d'Eau chaude
sanitaire
Le ballon doit être entretenu et nettoyé à des intervalles réguliers. Il est recommandé de procéder à l'entretien et au nettoyage dans le cadre de l'entretien annuel de la chaudière; ce faisant, l'anode de magnésium doit également être contrôlée
et éventuellement remplacée.
Attention!
L'anode de magnésium doit toujours être électriquement conductrice et être reliée
au ballon (câble à conducteur de protection raccordé sur l'anode).
Attention! Utiliser des nouveaux joints!
Lors du montage de la bride de nettoyage, toujours utiliser un nouveau joint et respecter les couples de serrage:
- pour la bride: 15 Nm + 5 Nm
- pour l'anode: 10 Nm
Les couples de serrage doivent être contrôlés avant le remplissage du ballon puisque les joints peuvent s'être tassés.
11.12 Nettoyer l'échangeur
thermique à eau potable
Uniquement valable pour ballon à couches SSP!
Remarque:
Dans les régions où l'eau est très dure (supérieure à 12° dH), la garantie d'une alimentation en eau chaude constante doit être assurée en contrôlant l'échangeur
thermique d'eau potable du ballon à couches dans le cadre des travaux d'entretien
normaux et l'échangeur doit éventuellement êtr remplacé (au minimum tous les 2
ans ou dans le cas d'un débit d'eau chaude plus faible).
A cette fin, l'échangeur thermique d'eau potable peutt être démonté.
Le détartrant peut consister en un nettoyant courant à base d'acide formique, acétique ou citrique. Les remarques faites sur le nettoyant sont à observer.
11.13 Démonter l'échangeur
thermique à eau potable
Uniquement valable pour ballon à couches SSP!
1. Les flexibles d'eau doivent être raccordés sur le vidage du ballon/de la pompe
de charge à eau potable et vidage du circuit de chauffe. Diriger les flexibles
dans un récipient collecteur.
2. Ecouler la pression de l'eau du côté eau potable ou eau de chauffe.
3. Pour le démontage, défaire les 4 vis et retirer l'éxchangeur thermique d'eau.
Attention! Utiliser des nouveaux joints!
Pour le montage, utiliser des nouveaux joints.
132
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Maintenance
11.14 Remplacement de la
pompe de charge eau
froide
Uniquement valable pour ballon à couches SSP!
Fig 40: Démontage de la pompe de charge d'eau froide
1
2
3
X
4
5
1 Anti-thermosiphon
4 Ecrou supérieur 1/2“
2 Ecrou supérieur 1“
5 Flexible à eau
3 Pompe de chargement d'eau potable
X Position pour vidange de la pompe
1. Raccorder le tuyau d'eau au robinet de vidange ballon/pompe de charge eau
froide (utiliser l'embout de tuyau du robinet). Diriger le flexible dans un récipient collecteur.
2. Régler le robinet de vidage sur la position „Vidage de pompe“ (voir Fig 40).
Remarque: dans ce cas, sécuriser le clapet anti-thermosiphon afin qu'il ne bouge
pas!
3. Remplacer la pompe de charge à eau potable (utiliser des nouveaux joints!).
4. Après le montage, ramener le robinet de vidage en position de service et resserrer l'écrou chapeau sur l'antithermosiphon.
11.15 Décommutation en cas de
dérangement
Décommutation de sécurité en cas de défaillance de flamme pendant le fonctionnement.
Chaque décommutation de sécurité est suivie d'une nouvelle tentative d'allumage
selon le programme. Si cette tentative n’aboutit pas à la formation d’une flamme,
une décommutation a lieu.
En cas de décommutation par suite d’un dérangement, enfoncer la touche de réarmement du panneau de commande.
En cas de dérangement dans le fonctionnement (symbole de cloche), le chiffre affiché dans le tableau de commande en indique la cause (voir tab. des codes de dérangement).
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
133
Maintenance
Le brûleur ne se met pas en marche:
- Pas de tension sur la centrale de commande et de régulation
- Pas de signal "Brûleur en MARCHE" envoyé par la régulation du circuit de chauffe
(voir tableau des codes d’erreur)
Le brûleur passe sur dérangement :
Sans formation de flamme:
- Pas d'allumage
- L'électrode d'ionisation a un court-circuit de masse
- Pas de gaz
Malgré la formation d’une flamme, le brûleur passe sur dérangement après écoulement du temps de sécurité :
- Electrode d'ionisation défectueuse ou sale
- L'électrode d'ionisation ne plonge pas dans la flamme
134
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Maintenance
11.16 Tab. des codes de
dérangement
Code
de dérangement
Voici ci-après un extrait du tableau des codes de dérangement. Si d'autres codes de
dérangement sont affichés, veuillez informer le chauffagiste.
Description des dérangements
Explications/causes
0
Pas d'erreur
10
Température extérieure dérangement sonde
Contrôler le raccord ou la sonde de TE, mode de secours
20
Température chaudière 1 dérangement sonde
Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste
25
Température chaudière combustible solide dérangement sonde
26
Température chaudière combustible solide dérangement sonde
28
Température chaudière combustible solide dérangement sonde
30
Température départ 1 dérangement sonde
32
Température départ 2 dérangement sonde
38
Température chaudière combustible solide dérangement sonde
40
Température retour 1 dérangement sonde
46
Température chaudière combustible solide dérangement sonde
47
Commune température retour dérangement sonde
50
Température d'eau potable 1 dérangement sonde Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste 1)
52
Température d'eau potable 2 dérangement sonde Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste 1)
54
Température départ ECS dérangement sonde
57
Eau potable température de circulation dérangement sonde
60
Température ambiante 1 dérangement sonde
65
Température ambiante 2 dérangement sonde
68
Température ambiante 3 dérangement sonde
70
Température du ballon 1 (en haut) dérangement
sonde
71
Température du ballon 2 (en bas) dérangement
sonde
72
Température du ballon 3 (centre) dérangement
sonde
73
Température collecteur 1 dérangement sonde
81
LPB court-circuit ou absence d'alimentation du
bus
82
LPB collision d'adresse
Contrôler l'adressage des appareils de régulation raccordés
83
Fil BSB court-circuit
Contrôler le raccord des appareils ambiants
84
Collision d'adresse BSB
Appareils ambiants avec même affectation raccordés
(prog. no. 42)
346288 02.11
1)
Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste 1)
Contrôler le raccord, avertir le chauffagiste 1)
EcoCondens BBS 15-28 E
135
Maintenance
Code Description des dérangements
de dérangement
136
Explications/causes
85
BSB-radio erreur de communication
91
Erreur EEPROM lors de l'information de verrouilla- Erreur interne LMS, sonde processus, changer LMS, chaufge
fagiste
98
Module d'extension 1 dérangement (dérangements regroupés)
99
Module d'extension 2 dérangement (dérangements regroupés)
100
Deux maîtres horloge (LPB)
102
Maître heure sans réserve de marche
105
Message d'entretien
109
Température chaudière surveillance
110
Limiteur de température de sécurité Décommu- Pas d’évacuation de chaleur, interruption du STB, éventutation en cas de dérangement
ellement court-circuit dans la vanne gaz 2), fusible interne défectueux; laisser refroidir l’appareil et réaliser un reset; en cas de répétition de la panne, en informer le
chauffagiste 3)
111
Décommutation thermostat de sécurité
Pas d’évacuation de chaleur, pompe défectueuse, robinets radiateurs fermés1)
119
Erreur pressostat
Vérifier la pression de l'eau et remettre à niveau si besoin
est1)
121
Température départ 1 (Circuit chauffage 1) surveillance
122
Température départ 2 (Circuit chauffage 2) surveillance
126
Surveillance de la charge d'eau potable
127
Température légionelle non atteinte
128
Défaillance de flamme pendant le fonctionnement
132
Erreur du contrôleur de pression de gaz ou de Défaut de gaz, contact GW ouvert, contrôleur de tempépression d'air
rature externe
133
Aucune flamme pendant le Temps de sécurité
146
Erreur de configuration message regroupé
151
Erreur interne
152
Erreur de paramétrage
160
Erreur ventilateur
162
Moniteur de pression atmosphérique ne ferme
pas
171
Contact alarme H1 ou H4 active
Vérifier maître d'heures
Informations détaillées, voir codes d'entretien (appuyer
une fois sur la touche d'information)
Procéder à un reset, si l'erreur se produit de façon répétée, prévenir un chauffagiste, vérifier le niveau de gaz, la
polarité du raccordement au secteur, le temps de sécurité
de l'électrode d'allumage et le courant d’ionisation 1) 3)
Contrôler les paramètres (voir Panneau de réglage du
chauffagiste ou Valeurs de demande), réarmer le LMS,
remplacer le LMS, chauffagiste 1) 3)
ventilateur éventuellement défectueux, seuil nombre de
tours mal réglé 3)
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Maintenance
Code Description des dérangements
de dérangement
Explications/causes
172
Contact alarme H2 (EM1, EM2 ou EM3) ou H5 active
178
Thermostat CC1
179
Thermostat CC2
183
Appareil est en mode de paramétrage
217
Sonde dérangement
218
Contrôle de pression
241
Sonde départ Solaire dérangement sonde
242
Sonde retour Solaire dérangement sonde
243
Sonde piscine dérangement
260
Température départ 3 dérangement sonde
270
Fonction contrôleur
317
Frequence de réseau hors de domain admissable
320
Température de chargement ECS dérangement
sonde
324
même sonde BX
325
même sonde BX/E'mod
326
même sonde BX/M'grp
327
même fonction E'modul
328
même fct grpe mélange
329
même fct E'mod/M'grp
330
BX1 sans fonction
331
BX2 sans fonction
332
BX3 sans fonction
335
BX21 sans fonction (EM1, EM2 ou EM3)
336
BX22 sans fonction (EM1, EM2 ou EM3)
339
Ppe'collec Q5 manque
341
Ppe'collec B6 manque
342
S.solaire ECS B31 manque
343
Intégrat solaire manque
344
Bal. stock sol K8 manque
345
Piscine sol K18 manque
346
Ppe chaud Q10 manque
347
Sde'cmp chdière'cb'solid
348
Err'adres chdière'cm's
349
Vne b.stock Y15 manque
350
Erreur adresse ballon stock
351
Err adr rég.prim./ppe'pri
352
Err adr bouteille'mélng
353
Sonde départ ligne B10 manque
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
137
Maintenance
Code Description des dérangements
de dérangement
Explications/causes
371
Température départ 3 (Circuit chauffage 3) surveillance
372
Contrôleur de température CC3
373
Module d'extension 3 dérangement (dérangements regroupés)
378
Compteur de répétition erreur interne écoulé
382
Compteur de répétition erreur soufflante écoulé
384
Lumière externe
385
Sous-tension secteur
386
La vitesse de la soufflante a quitté la plage valable
387
Erreur du pression d'air
426
Info retour volet fumées
427
Configuration volet fumées
432
Terre fonction X17 non raccordée
1) Décommutation, entrave au démarrage, redémarrage après élimination du dérangement
2) Vérifier les paramètres conformément au tableau de réglage Chauffagiste et programmer selon les paramètres de base ou interroger code de diagnostic
SW LMS interne et corriger l'erreur de paramètre selon l'indication de l'erreur!
3) Décommutation et verrouillage; déverrouillage par Reset uniquement
11.17 Tableau des codes
d'entretien
Code d'entretien
Description de l'entretien
1
Heures de service brûleur dépassées
2
Démarrages du brûleur dépassés
3
Intervalle d'entretien dépassé
11.18 Phases de service de la
centrale de commande et
de régulation LMS
Les phases de service sont affichées après avoir actionné la touche d'information.
Numéro de phase
Affichage État de service
STY
Description du fonctionnement
Veille (pas de demande de chaleur)
Brûleur en disponibilité
Démarrage du ventilateur
Test automatique du démarrage du brûleur et de la montée du ventilateur
Temps de prérinçage
Préventilation, temps de freinage du ventilateur sur régime
de charge démarrage
Temps d'attente
Tests de sécurité internes
tvz
Phase d'allumage
Allumage et début du temps de sécurité formation de
flamme, génération du courant d'ionisation
tsa1
Temps de sécurité constant
Surveillance de la flamme avec allumage
THL1
THL1A
tv
TBRE
TW1
TW2
138
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Maintenance
Numéro de phase
Affichage État de service
tsa2
Description du fonctionnement
Temps de sécurité variable
Surveillance de la flamme sans allumage
Temps d'intervalle
Stabilisation de la flamme
MOD
Fonctionnement modulante
Brûleur en service
THL2
Post-ventilation avec dernière commande de Le ventilateur poursuit son fonctionnement
fonctionnement
THL2A
Post-ventilation avec commande air préalab- Le ventilateur poursuit son fonctionnement
le
ti
TNB
Temps de post-fonctionnement
Temps de post-fonctionnement autorisée
TNN
Tempo. arrêt
Temps de post-fonctionnement de la soufflante autorisé
STV
Empêchement démarrage
Pas de validation interne ou externe (éventuellement en
raison d'un niveau de gaz insuffisant)
SAF
Décommutation de sécurité
STOE
346288 02.11
Dérangement
Le code de dérangement actuel est affiché, voir Tableau des
codes d'e dérangement
EcoCondens BBS 15-28 E
139
Index
A
Eau potable
-Echangeur thermique à l'eau 132
--pompe de chargement 133
ECO 56
Entretien 20, 126
Etat 119
Abaissement accéléré 93
Additifs 16, 18
Air d'alimentation de combustion 21
Air de combustion
-Protection contre la corrosion 16
Assemblage des éléments 43
Augmentation regime réduit 94
Automatisme de commutation été/hiver 57
Automatisme de limite de chauffe diurne 57
F
Filtre 29, 36
Filtre à gaz 45
Fluide frigorigène 19
Fonction anti-légionnelles 57
Fonction d'arrêt régulateur 48, 118
Fonction ramoneur 60
Fonction séchage contrôlé 95
Fournisseur de gaz 46
B
Ballon
-Anode de magnésium 132
-Couple de serrage pour la bride ballon 132
-Entretien 132
Blocage
-Exploitation 85
-Programmation 86
G
Gaz liquide sous le rez-de-chaussée 8
H
C
Caractéristique
-Diagramme 89
-Pente 89
Chaufferie 21
Compens centr T° consigne 114
Compléter le niveau d'eau 126
Conduite à gaz de fumée 37
Conduite de soufflage de la valve de sécurité 53
Consigne hors-gel 56, 89
Contrat de maintenance 126
Contrôle de la pression 32
Contrôler l'étanchéité 37, 45
Couple de serrage pour la bride ballon 132
Courbe
-Adaption 90
-Translation 90
D
Démontage du brûleur à gaz 127, 127
Dérangement 133
Désaérer segment de gaz 45
Dessalement 19
Détartrage 132
Diagnostic consommateur 123
Diaphragme eau chaude 35
E
Eau de condensation 37
140
Hauteur manométrique résiduelle 98
Hors-gel de l'installation 115
I
Influence de l'ambiance 91
Info 56
Informations 58
Insertion dans une gaine 42
Installation d'adoucissement 16
Interrupteur marche-arrêt 55
Interrupteur principal 49
J
Journal de l'installation 53
K
Kit d'arrêt AEH 32
L
Langue 51
Limite chauffe journalière 90
Limite de chauffe été/hiver 90
L'interrupteur d'arrêt d'urgence du chauffage 51
Liste de contrôle 53
Longueurs de conduites 49
L'opération de programmation 62
M
Manomètre 55
Menu - mise en service 51
Message de dérangement 56, 59
Message d'entretien 56, 59
Mise en service 51
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Système de conduite à gaz de fumée 37
Mode automatique 57
Mode continu 57
Mode de chauffe 56
Mode eau chaude sanitaire 57
Mode protection 57
Modification de paramètres 62
T
N
Nettoyage du brûleur 126, 126
Normes 8
O
Optimisation à l'enclenchement et optimisation à la coupure 94
Ouverture d'arrivée d'air 53
Ouvertures de nettoyage et de contrôle 45
P
Passe-câbles 49
Phases de fonctionnement 138
Pièces détachées 126
Pièces détachées d'origine 126
Pompe de chargement d'eau potable 36
Première mise en service 17, 46
Prescriptions 8
Pression de branchement 46
Programmes de temps 52
Protection contre les contacts 50
Protection par fusible de l'appareil 49
Q
Tab. des codes de dérangement 135
-Message de dérangement „133” 46
Température ambiante 52
-Valeur théorique confort 58
-Valeur théorique réduite 58
Température ECS 52
Test d'entrée/sortie 119
Touche de présence 125
Touche d'information 55, 125
Touche ESC 55, 125
Touche OK 55, 125
Tuyauterie 34
V
Valeur pH 16
Valeur théorique confort 58
Valeur théorique de protection contre le gel 57
Valeur théorique réduite 58
Valeurs de résistance 15
Valve de sécurité 11, 126, 30, 30
Ventilation arrière 44
Vérification des électrodes 131
Vérifier la electrode d'ionisation 131
Vérifier l'electrode d'allumage 131
Version du logiciel 87
Vissages à garniture plate 29, 36
Qualité eau de chauffe 16
R
Raccordement de l'eau de condensation 11
Raccordement des composants 49
Raccordement des gaz 11, 45
Rail-support 42
Rechauffage accéléré 92
Régime manuel 118
Réglage effectué en usine 46
Réglage manuel de la puissance du brûleur 48
Remplacement de câbles 50
Remplacement du purgeur automatique 126
Rétablir les réglages d’usine 60, 86
Robinet d'arrêt 29, 45, 51
Robinet d'arrêt à gaz 51
Robinets d'arrêt 32
S
Sauvegarder régl de base 86
Schutzart 21
Service client; Téléphone 118
Sonde de température extérieure 49
Sonde eau potable 36
Stabilisateur de dureté 16
Symboles utilisés 6
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
141
Notices
142
EcoCondens BBS 15-28 E
346288 02.11
Notices
346288 02.11
EcoCondens BBS 15-28 E
143
Sous réserve de modification et d'erreurs. Indications sans engagement.
August Brötje GmbH · Postfach 13 54 · 26171 Rastede
Telefon 04402 80-0 · Telefx 04402 80-583 · www.brotje.fr
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement