Chauffe-eau instantané Manuel d`installation et Guide

Chauffe-eau instantané Manuel d`installation et Guide
Chauffe-eau instantané
Manuel d’installation et Guide du propriétaire
ANSI Z21.10.3 et CSA 4.3
Modèle
T-H3J-DV / 240H
T-H3S-DV / 340H
T-H3-DV / 540H
Modèle T-H3-DV /
540H seulement
AVERTISSEMENT
Chauffe-eau instantané au gazMC
Approprié pour les applications de chauffage combiné
(eau potable et chauffage des locaux)
Veuillez consulter votre code local de chauffage
hydronique.
CARACTÉRISTIQUES
• EAU CHAUDE EN CONTINU
• PRODUCTION INSTANTANÉE
• FORMAT COMPACT
• ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
• SÉCURITÉ ÉLECTRONIQUE
• SANS VEILLEUSE
• SYSTÈME EASY-LINK ET
SYSTÈME MULTI CHAUFFE-EAU
T-H3-DV / 540H seulement
Tout manquement aux présentes
instructions peut causer un
incendie ou une explosion
pouvant se traduire par des
dommages matériels, des
blessures ou la mort.
- Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres liquides ou vapeurs inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
- SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne mettez aucun appareil en marche.
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne vous
servez pas des téléphones se trouvant dans
le bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur
de service de gaz à partir du téléphone d'un
voisin et suivez ses directives.
• Si vous ne pouvez communiquer avec votre
fournisseur de service de gaz, appelez le
service des incendies.
- L’installation et la réparation de cet appareil
doivent être effectués par un installateur qualifié,
un centre de service licencié ou votre fournisseur
de service du gaz.
Pour toute question, veuillez
appeler au 1-888-479-8324.
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
Manuel d’installation
DONNÉES TECHNIQUES............................................................................................................... 4
INTRODUCTION........................................................................................................................... 5
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ............................................................................................................ 6
INSTALLATION.............................................................................................................................. 7
Général.....................................................................................................................................7
Distances de dégagement........................................................................................................9
Accessoires inclus.....................................................................................................................9
Accessoires en option..............................................................................................................9
Avertissements d'installation.................................................................................................11
Installation à haute altitude...................................................................................................12
Instructions de ventilation.....................................................................................................13
Alimentation en gaz et dimensionnement des canalisations................................................20
Alimentation en eau.............................................................................................................22
Évacuation de la condensation..............................................................................................23
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES..................................................................................................25
Système Easy-Link..................................................................................................................26
Système multi chauffe-eau....................................................................................................30
APPLICATIONS............................................................................................................................31
MISE EN SERVICE.......................................................................................................................32
Guide du propriétaire
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ.......................................................................................................... 34
FONCTIONNEMENT NORMAL................................................................................................... 36
Module de commande de la température et Module de commande à distance................36
Général...................................................................................................................................36
Réglages de la température...................................................................................................37
Tableau des réglages de la température................................................................................37
Fonctions additionnelles.......................................................................................................38
Réglage de la température sur la carte électronique (sans module de commande à distance)......39
Débit d'eau............................................................................................................................40
Système de protection contre le gel.....................................................................................40
Maintenance et entretien......................................................................................................41
Drainage de l'appareil et nettoyage du filtre.........................................................................41
GUIDE DE DÉPANNAGE..............................................................................................................42
Général...................................................................................................................................42
Codes d'erreur.......................................................................................................................44
DIAGRAMME DES COMPOSANTES.............................................................................................48
LISTE DES PIÈCES........................................................................................................................52
COURBE DÉBIT / TEMPÉRATURE................................................................................................55
GARANTIE LIMITÉE....................................................................................................................56
2
Page
Manuel d’installation
Manuel d’installation
FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d'avoir choisi notre chauffe-eau instantané.
Avant de commencer à l'utiliser, nous vous recommandons de lire
attentivement et entièrement le présent manuel. La dernière partie du
manuel présente tous les détails de la garantie. Conservez ce manuel
pour référence ultérieure.
Pour obtenir un nouvel exemplaire de ce manuel, veuillez joindre le
distributeur ou le fabricant. Lors de votre demande, veuillez fournir le
numéro de modèle ainsi que le numéro de série qui sont inscrits sur la
plaque signalétique du chauffe-eau.
3
Page
Manuel d’installation
Données techniques
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle
Puissance gaz nat.
(plage de fonction.)
Puissance prop.
(plage de fonctionnement)
T-H3J-DV / 240H
T-H3S-DV / 340H
T-H3-DV / 540H
BTU/h
Min.: 15 00
Max.: 160 000
Min.: 15 000
Max.: 180 000
Min.: 15 000
Max.: 199 000
BTU/h
Min.: 13 000
Max.: 160 000
Min.: 13 000
Max.: 180 000
Min.: 13 000
Max.: 199 000
Raccord de gaz
3/4 po NPT
Raccords d'eau
3/4 po NPT
MPa
(psi)
Gaz naturel
kPa
Pression d’admission (po c.e.)
Propane
MPa
Pression d’admission (po c.e.)
Pa
Gaz
Pression
naturel (po c.e.)
au colPa
lecteur**
Propane
(po c.e.)
Pression d'eau*
Poids
kg (lb)
Dimensions
0,1 - 1 (15 - 150)
373
(1,50)
523
(2,10)
Min 1,24 (5,0)
Max 2,61 (10,5)
Min 1,99 (8,0)
Max 3,48 (14,0)
610
(2,45)
672
(2,7)
734
(2,95)
821
(3,3)
26,3 (58)
26,3 (58)
26,8 (59)
mm
po
H 570 x L 450 x P 272
H 22,4 x L 17,7 x P 10,7
Allumage
Consommation
Électricité
Alimentation
Allumage électrique
VCA/Hz
120/60
Chauffage
W/A
72,7/0,61
78,2/0,65
89,0/0,74
Attente
W/A
3,1/0,03
3,1/0,03
4,2/0,04
Antigel
W/A
174/1,5
174/1,5
175/1,5
*Pression minimale de 40 psi (275,8 kPa) pour atteindre le débit maximal.
**La pression au collecteur est réglée en usine et n'a généralement pas besoin d'être réglée.
NOTE:
• Veuillez lire la plaque signalétique de l’appareil avant l’installation afin de vous assurer qu’il correspond
à vos spécifications.
• Conformément à CSA 4.3, cet appareil émet moins de 400 ppm de monoxyde de carbone en
fonctionnement normal.
• Le fabricant se réserve le droit de cesser d’offrir ou de modifier l’appareil sans préavis ni obligation.
4
Page
Manuel d’installation
Introduction
INTRODUCTION
• Ce manuel contient les directives d’installation, d’utilisation et d’entretien du chauffe-eau.
• La plaque signalétique située sur la paroi latérale de l’appareil décrit ses principales
caractéristiques.
• Veuillez lire toutes les instructions d’installation avant d’installer l’appareil.
• Pour toute question ou en cas de problème, veuillez consulter le fabricant de l’appareil ou son
représentant local.
• Cet appareil est un chauffe-eau instantané, sans réservoir, conçu pour fournir efficacement de
l’eau chaude en continu.
• Ces modèles à haute efficacité sont munis d'un échangeur de chaleur secondaire conçu pour
extraire la chaleur des gaz d'échappement.
• Les modèles T-H3J-DV / 240H, T-H3S-DV / 340H et T-H3-DV / 540H doivent uniquement être
installés à l'intérieur.
• Le principe de fonctionnement d'un chauffe-eau instantané est simple:
Alimentation d'air
Évacuation d'air
Échangeur de chaleur
secondaire
Thermistance d'évacuation
Échangeur de chaleur
primaire
Thermistance
Brûleur
Robinet de dérivation
Régulateur de débit
Régulateur de gaz
Soufflerie
Débitmètre
Carte électronique
Thermistance
Raccord d'évacuation
de la condensation
Thermistance
Sortie d’eau chaude
Entrée d’eau froide
Gaz
*Ce schéma fonctionnel illustre les principales parties d'un chauffe-eau instantané et n’est pas
une représentation physique fidèle du chauffe-eau.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Demande d’eau chaude dans la résidence.
De l’eau froide entre dans le chauffe-eau.
Le débitmètre détecte le flot d’eau.
Le contrôleur lance le moteur de la soufflerie et envoie un signal à l'allumeur pour générer une
étincelle.
Le gaz prend feu et des flammes apparaissent dans la chambre de combustion.
L’eau se réchauffe en traversant l’échangeur de chaleur.
À l'aide de thermistances qui mesurent les températures dans l'ensemble du chauffe-eau, le
contrôleur fait varier les débits de gaz et d'eau afin de produire de l'eau à la température appropriée.
Lorsque la demande d’eau chaude prend fin, l’appareil s’arrête.
5
Page
Manuel d’installation
Directives de sécurité
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
DÉFINITION DES TERMES DE SÉCURITÉ
Signale une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera
de graves blessures ou la mort.
DANGER
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Signale une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner de graves blessures ou la mort.
Signale une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures mineures ou modérées.
GÉNÉRAL
1. Respectez tous les codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, suivez les exigences de la plus
récente édition du « Code d’installation du gaz naturel et du propane » CSA-B149.1.
2. L’appareil doit être correctement mis à la masse, conformément aux codes locaux ou, en l’absence
de codes locaux, conformément au Code canadien de l’électricité, première partie (CSA C22.1).
3. Sélectionnez soigneusement le lieu d’installation de votre chauffe-eau. Assurez-vous que:
• L’apport d’air comburant et d’air de ventilation du chauffe-eau est suffisant.
• Le chauffe-eau est installé à un endroit où une éventuelle fuite d’eau n’endommagera pas
les environs (voir p. 8).
4. Assurez-vous que les données de la plaque signalétique correspondent bien AU TYPE DE GAZ,
À LA PRESSION D’ALIMENTATION EN GAZ, À LA PRESSION D’ALIMENTATION EN EAU ET AUX
CARACTÉRISTIQUES DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE auxquels vous comptez relier l’appareil.
*Si cet appareil ne correspond pas à vos besoins, ne l’installez pas et consultez le fabricant.
5. En cas de problème, fermez tous les robinets d’eau chaude, coupez l’admission en gaz, et appelez
un technicien qualifié, votre fournisseur de gaz ou le fabricant.
AVERTISSEMENT
• De l’eau chauffée à plus de 52 °C (125 °F) peut instantanément causer de
graves brûlures ou la mort par ébouillantage. La température de consigne est
réglée en usine à 49 °C (120 °F) afin de réduire les risques de brûlure. Vérifiez
toujours la température de l’eau avant de vous glisser sous la douche ou de
prendre un bain.
• N'entreposez pas et n'utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil.
• Les raccords d'eau et de gaz ne sont pas interchangeables. Tout mauvais
raccordement risque d'endommager le régulateur du gaz et de causer de
graves blessures ou la mort. Reportez-vous à la figure de la page 22 lors de
l'installation du chauffe-eau.
• N’utilisez pas cet appareil même s’il n’a été que partiellement submergé par
de l’eau. Appelez immédiatement un plombier, un technicien de gaz ou un
technicien d'entretien licencié afin qu’il inspecte l’appareil et remplace toute
composante endommagée.
• Ne coupez pas l'alimentation électrique de l'appareil s'il est possible qu'il
soit exposé au gel. Le système de protection contre le gel fonctionne à
l'électricité. Toute défectuosité de l'échangeur de chaleur causée par le gel
n'est pas couverte par la garantie. Reportez-vous à la section portant sur le
système de protection contre le gel pour plus de détails (p. 40).
6
Page
Manuel d’installation
Installation
INSTALLATION
GÉNÉRAL
1. Respectez tous les codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, effectuez l’installation conformément
à la plus récente édition du « Code d’installation du gaz naturel et du propane » CSA-B149.1.
2. Tout chauffe-eau au gaz doit être installé de façon soignée et conforme afin d’assurer son
fonctionnement sécuritaire et efficace. Les directives de ce manuel doivent être suivies à la lettre.
Lisez bien la section « Directives de sécurité ».
3. La pression de gaz au collecteur est préréglée en usine. Elle est également électroniquement régulée
et ne devrait pas nécessiter d’ajustement.
4. Il faut ménager des distances de dégagement suffisantes tout autour de l’appareil afin de faciliter
son entretien. Installez l’appareil de façon à ce qu’il puisse être aisément branché ou débranché. Consultez la section « Distances de dégagement » à la p. 9 pour connaître les distances de dégagement
requises.
5. Le chauffe-eau doit être installé dans un lieu où il dispose d'un apport suffisant d’air comburant et de
ventilation.
6. Le circuit électrique alimentant l'appareil doit être muni d'un dispositif de coupure pouvant être
déclenché lors d'un entretien ou à des fins de sécurité.
7. La terminaison du conduit d'évacuation de l'appareil ne doit pas pointer vers une ouverture d'un
bâtiment adjacent ou constituer une nuisance sonore. Assurez-vous que le positionnement de la
terminaison est conforme aux distances de dégagement prévues dans vos codes d’installation locaux
relativement aux portes et autres ouvertures, afin d’empêcher tout recyclage des gaz de combustion
vers le bâtiment (voir p. 18).
8. Les particules de poussière, les aérosols et autres contaminants peuvent s’accumuler et obstruer
le conduit d’évacuation, réduire l’efficacité du ventilateur de la soufflerie, dérégler le processus
de combustion ou endommager le chauffe-eau. Assurez-vous régulièrement que les environs de
l’appareil ne sont pas empoussiérés et encombrés de débris et nettoyez le cas échéant. 9. Les modèles T-H3J-DV / 240H, T-H3S-DV / 340H et T-H3-DV / 540H doivent uniquement être installés
à l'intérieur. Ces appareils sont munis d'un thermistor et d'un limiteur de température. Le thermistor
mesure la température des gaz de combustion et le limiteur est en mesure d'arrêter le fonctionnement
de l'appareil. Ces composantes servent notamment à s'assurer que le conduit d'évacuation en PVC, en
CPVC ou en polypropylène, le cas échéant, ne soit pas endommagés en cas de surchauffe.
Si la température des gaz de combustion dépasse 60 °C (140 °F), ces composantes assureront l'arrêt
sécuritaire de l'appareil. •Ces modèles doivent être raccordés à un conduit d'approvisionnement d'air frais de 3 po ou de
4 po. Le conduit d'approvisionnement d'air doit être parfaitement étanche.
•Le conduit d'approvisionnement d'air peut être fabriqué en PVC, en CPVC ou polypropylène, en
acier inoxydable ondulé ou en acier inoxydable de catégorie III ou IV.
•Il est recommandé d'acheminer le conduit d'évacuation des gaz de combustion à travers un mur.
Toutefois, une évacuation verticale (à travers le toit), est aussi acceptable.
•Le fabricant recommande d’acheminer en parallèle le conduit d’amenée d’air frais et le conduit
d’évacuation.
7
Page
Manuel d’installation
Installation
AVERTISSEMENT
• L’installation et l’entretien doivent être confiés à un installateur qualifié (ex.:
plombier ou installateur de gaz licencié), à défaut de quoi la garantie est
annulée.
• L’installateur autorisé a la responsabilité de procéder à une installation
conforme du chauffe-eau, en respect de toutes les exigences des codes
d'installation nationaux, provinciaux et locaux.
• Le fabricant recommande de ne pas installer le chauffe-eau dans un point bas,
où de l’eau ou du gaz peuvent s’accumuler.
• La terminaison du conduit d'évacuation ne doit jamais pointer vers une fenêtre,
une porte ou une ouverture d’un bâtiment.
• N’installez pas le chauffe-eau à proximité d’une sécheuse à linge ou de toute
autre source de particules volatiles pouvant pénétrer et s’accumuler dans la
chambre de combustion, sauf s'il s'agit d'un modèle à évacuation directe.
• Le fabricant ne recommande pas l'installation du chauffe-eau dans un grenier
en raison de problèmes de sécurité. Si vous installez le chauffe-eau dans un
grenier:
• Assurez-vous que l'approvisionnement d'air comburant et la capacité
d'évacuation du chauffe-eau sont suffisants.
• Assurez-vous que les environs du chauffe-eau sont propres. Lorsque de la
poussière se dépose sur le détecteur de flamme, le chauffe-eau s'éteint et il
affiche un code d'erreur.
• Installez le chauffe-eau dans un endroit d'accès facile, ce qui facilite la
maintenance et l'entretien.
• Un bac d'égouttement ou d'autres méthodes de protection contre les dégâts
d'eau doivent être installés sous le chauffe-eau en cas de fuite.
ACCESSOIRES INCLUS
MISE EN GARDE
• La garantie ne couvre pas les dommages causés par la mauvaise qualité de l'eau.
• Seule de l'eau potable ou un mélange d'eau potable et de glycol peuvent être
utilisés dans ce chauffe-eau. N'introduisez pas d'eau de piscine ou de spa, ou
toute eau traitée à l'aide de produits chimiques, dans le chauffe-eau.
• La dureté de l'eau ne doit pas dépasser 7 grains par gallon (120 ppm) dans
les applications résidentielles unifamiliales ou 4 grains par gallon (70 ppm)
dans toutes les autres d'applications. L'eau dure favorise la formation de
tartre et peut affecter le rendement du chauffe-eau ou l'endommager. Évitez
d'alimenter le chauffe-eau avec de l'eau dure ou traitez la source d'eau.
• Le pH de l'eau doit être entre 6,5 et 8,5.
• L'eau de puits doit être traitée.
• N’installez pas le chauffe-eau à un endroit où de l'eau, des débris ou des
vapeurs inflammables pourraient pénétrer par une terminaison des conduits de
ventilation.
• Même si le chauffe-eau est conçu pour être silencieux, le fabricant ne recommande
pas son installation dans une pièce adjacente à une chambre à coucher ou à une
pièce où le silence est apprécié.
• Le chauffe-eau doit être installé à un endroit où une éventuelle fuite d'eau
n'endommagera pas les environs. Après une longue période de temps, tous
les chauffe-eau sont appelés à fuir. Le fabricant n'est pas responsable de tout
dommage causé par une fuite d'eau. Lorsque l'appareil est installé dans un bac
d'égouttement, ce dernier ne doit pas restreindre l'apport d'air comburant du
chauffe-eau.
ACCESSOIRES OPTIONNELS
8
Page
Manuel d’installation
Installation
DISTANCES DE DÉGAGEMENT
Maintenez toujours les distances
de dégagement du chauffe-eau.
Dessus
Arrière
Côté
Avant
Côté
Dessous
Modèle
Dessus
Dessous
Avant
Arrière
Côtés
T-H3J-DV / 240H
T-H3S-DV / 340H
T-H3-DV / 540H
305 mm
(12 po)
305 mm
(12 po)
102 mm*
(4 po)
13 mm
(0,5 po)
51 mm
(2 po)
*Dégagement de 610 mm (24 po) recommandé pour faciliter l'entretien.
ACCESSOIRES INCLUS
Assurez-vous que les articles ci-dessous sont inclus avec le chauffe-eau.
Manuel d’installation
Câble de communication
et guide du propriétaire T-H3-DV / 540H seul.
Qté: 1
Qté: 1
ACCESSOIRES EN OPTION
T-H3J-DV / 240H T-H3S-DV / 340H T-H3-DV / 540H
#
Modèle
1.
Module de commande à distance de
la température
2.
Registre anti-refoulement
3.
Couvercle à tuyauterie
4.
Kit neutralisant
5.
Terminaison concentrique 3 po PVC ULC S636
9
✓
✓
✓
✓
✓
Page
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Manuel d’installation
Installation
1. Module de commande à distance
de la température: TM-RE40
2. Registre anti-refoulement: TK-BF01
Le module de commande à distance de la
température a deux fonctions. Il sert d'abord
au réglage de la température de consigne, entre
38°C et 85°C (100°F et 185°F). C'est aussi un outil
diagnostic qui produit le code d’erreur approprié
lorsqu’il détecte un problème. Les réglages de
température sont: 38°C (100°F), 40°C (105°F),
43°C (110°F), 45°C (115°F), 50°C (120°F), 52°C
(125°F), 55°C (130°F), 57°C (135°F), 60°C (140°F),
63°C (145°F), 65°C (150°F), 68°C (155°F), 70°C
(160°F), 75°C (165°F), 80°C (175°F) et 85°C (185°F).
Reportez-vous à la section Dépannage pour
connaître la signification des codes d’erreur.
Le registre anti-refoulement empêche les
retours d’air dans le conduit d’évacuation. Dans
les régions ou de forts vents froids pourraient
s’introduire dans le conduit d’évacuation, cela
prévient le gel des composantes du chauffe-eau. Ce registre doit être installé conformément aux
instructions d’installation et à tous les codes
applicables.
4. Kit de neutralisation: TH-NT01
3. Couvercle à tuyauterie: TH-PC03
L'ensemble de neutralisation
sert à réduire l'acidité des
condensats qui se forment
dans l'échangeur de chaleur
secondaire.
Il se connecte au raccord
d'évacuation de la condensation
à l'aide des raccords fournis. Reportez-vous à la p. 24 pour
tous les détails.
Le couvercle à tuyauterie empêche toute personne
non autorisée d'apporter des modifications à la
tuyauterie. Fixé au bas de l’appareil, il sert aussi
à dissimuler la tuyauterie, ce qui améliore l’aspect
visuel de l’installation.
5. Terminaison concentrique 3 po PVC ULC S636: TH-CVPVC33
S'utilise dans les systèmes à évacuation directe (terme
technique: à ventouse) qui nécessitent des conduits
d'approvisionnement d'air et d'évacuation de 3 po (76
mm). La pose de cette pratique terminaison concentrique
ne nécessite le perçage que d'un seul orifice dans le mur,
contrairement aux deux orifices requis pour les systèmes
classiques utilisant deux conduits séparés. La terminaison
est munie d'un grillage anti-vermine, ce qui empêche les
oiseaux, les petits animaux et les débris d'entrer dans le
système de ventilation.
NOTE : la pose d'une terminaison concentrique (une
seule pénétration) n'est permise qu'à travers un mur
(évacuation horizontale). Si l'évacuation s'effectue à la
verticale (à travers un toit), il faut utiliser deux conduits
séparés.
10
Page
Manuel d’installation
Installation
AVERTISSEMENTS D'INSTALLATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT L'INSTALLATION:
N'installez pas le chauffe-eau dans un lieu pouvant
être inondé, qui est encombré, poussiéreux ou
dans lequel des vapeurs inflammables peuvent
pénétrer dans le conduit d'évacuation. Cela risque
d'endommager l'appareil et de l'endommager et
ce n'est pas couvert par la garantie.
Interdit
La terminaison du conduit d’évacuation ne
doit jamais pointer vers une ouverture d’un
bâtiment. N’installez pas le chauffe-eau dans
un point bas, là ou de l’eau où des gaz peuvent
s’accumuler.
Interdit
N'installez pas la terminaison du chauffe-eau à
moins de 914 mm (3 pi) d'une prise d'air ou de
l'ouverture d'un bâtiment (voir p. 18).
N’installez pas le chauffe-eau à proximité d’une
sécheuse à linge ou de toute autre source
de particules volatiles pouvant pénétrer et
s’accumuler dans la chambre de combustion,
à l’exception des modèles à évacuation directe.
3 pi (914 mm)
Canada
3 pi (914 mm)
Canada
3 pi (914 mm)
Canada
11
Page
Manuel d’installation
Installation
INSTALLATION À HAUTE ALTITUDE
Vérifiez l'altitude à laquelle le chauffe-eau est installé. Positionnez les micro-interrupteurs comme
indiqué dans le tableau ci-dessous, en fonction de l’altitude de l’installation.
Altitude
Micro-interrupteurs
ON
T-H3J-DV / 240H et
T-H3S-DV / 340H
T-H3-DV / 540H
(micro-interrupteurs
inférieurs)
jusqu'à
2500 pi
0 (défaut)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OFF
ON
jusqu'à
5000 pi
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OFF
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OFF
jusqu'à
7500 pi
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OFF
jusqu'à
10 100 pi
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OFF
No 3: OFF
No 4: OFF
No 5: OFF
No 3: OFF
No 4: ON
No 5: OFF
No 3: OFF
No 4: OFF
No 5: ON
No 3: OFF
No 4: ON
No 5: ON
No 3: ON
No 4: ON
No 5: ON
ON 1 2 3 4 5 6
ON 1 2 3 4 5 6
ON 1 2 3 4 5 6
ON 1 2 3 4 5 6
ON 1 2 3 4 5 6
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
No 2: OFF
No 3: OFF
No 4: OFF
No 2: OFF
No 3: ON
No 4: OFF
No 2: OFF
No 3: OFF
No 4: ON
No 2: OFF
No 3: ON
No 4: ON
No 2: ON
No 3: ON
No 4: ON
NOTE: les cases foncées représentent les positions que doivent occuper les micro-interrupteurs.
T-H3J-DV / 240H et T-H3S-DV / 340H
Carte électronique
T-H3-DV / 540H
Carte électronique
Micro-interrupteurs inférieurs
Micro-interrupteurs
AVERTISSEMENT
N’effectuez AUCUN réglage sur la rangée supérieure de micro-interrupteurs
du modèle T-H3-DV / 540H.
12
Page
Manuel d’installation
Installation
INSTRUCTIONS DE VENTILATION
-Général• Une mauvaise ventilation de l'appareil peut mener à la présence d'une
concentration excessive de monoxyde de carbone dans le bâtiment, ce qui
peut entraîner de graves blessures ou la mort.
• Une installation inadéquate peut causer des nausées ou même asphyxier les
DANGER
occupants au monoxyde de carbone, ce qui peut entraîner de graves blessures
ou la mort. Une installation inadéquate annule la garantie.
MISE EN GARDE
L'installation du système de ventilation doit être conforme à tous les codes
d'installation nationaux et locaux en vigueur. L'installation de tout solin, de plaque
coupe-feu ou de tout autre dispositif de protection en contact avec des matériaux
combustibles ou non combustible doit être effectuée conformément à tous les
codes d'installation nationaux et locaux en vigueur.
Le système de ventilation des modèles T-H3J-DV / 240H, T-H3S-DV / 340H et T-H3-DV / 540H doit être
conforme à l’édition en vigueur du Code d’installation du gaz naturel et du propane (CSA-B149.1), ainsi
qu'à tous les codes locaux.
Il est recommandé d'utiliser des conduits approuvés pour la ventilation d'appareils de catégorie III et IV.
Toutefois, le système de ventilation de ces modèles peut aussi être fabriqué de conduits de PVC, de CPVC
ou de polypropylène. Pour plus de détails, reportez-vous à la section portant sur l'évacuation des gaz de
combustion à la p. 14. Au Canada, les systèmes de ventilation fabriqués à l'aide de conduits de plastique
doivent utiliser des composantes certifiées ULC S636.
Directives générales d’installation du système de ventilation des chauffe-eau:
• Le chauffe-eau doit être installé aussi près que possible du point d’échappement du conduit
d’évacuation.
• Le collet de raccordement du chauffe-eau doit être directement raccordée à un conduit
d’évacuation non obstrué.
• Ne soudez jamais le conduit d’évacuation au collet de raccordement du chauffe-eau.
• Ne coupez jamais le collet de raccordement du chauffe-eau.
• Le conduit d’évacuation doit être aisément démontable du haut du chauffe-eau lors d’une
inspection ou d’un entretien.
• Le chauffe-eau ne doit jamais être raccordé à un conduit de raccordement ou d’évacuation
commun.
• Évitez d’utiliser un conduit d’évacuation surdimensionné ou de longueur excessive.
• Lorsque le conduit d’évacuation se termine sur un toit, la terminaison doit comporter un chapeau
ou un dispositif empêchant l'eau d'entrer dans le chauffe-eau.
• Ne raccordez pas le conduit d’évacuation du chauffe-eau au conduit d’évacuation de tout autre
appareil.
Directives générales d’installation de la terminaison d’évacuation:
• Évitez de positionner la terminaison du chauffe-eau à proximité de toute prise d’air. Ces prises
d’air risquent d'aspirer les gaz de combustion du chauffe-eau en les renvoyant dans le bâtiment,
ce qui risque d’entraîner une situation dangereuse.
• N’installez pas la terminaison à un endroit où elle risque d’être obstruée. La plupart des codes
d’installation exigent que la terminaison se trouve à au moins 305 mm (12 po) au-dessus du sol.
Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de l’installer plus haut en fonction de l’état des lieux ou
d’exigences particulières des codes applicables.
• Lorsque le conduit d’évacuation traverse un mur, le conduit doit se terminer par une terminaison
d’évacuation appropriée.
• Reportez-vous aux pages 18-19 pour connaître les distances minimales de dégagement entre
la terminaison d'évacuation et une entrée d’approvisionnement d’air ou une ouverture du
bâtiment.
13
Page
Manuel d’installation
Installation
-Réglages des micro-interrupteurs en fonction de la longueur des conduitsPositionnez les micro-interrupteurs comme indiqué dans le tableau ci-dessous, en fonction de
la longueur des conduits.
T-H3J-DV / 240H
T-H3S-DV / 340H
Évacuation de 76 mm (3 po)
T-H3-DV / 540H
Longueur conduits
Micro-interrupteurs supérieurs
ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ON 1 2 3 4 5 6 7 8
OFF
OFF
No 6: ON
No 7: OFF
No 3: ON
No 4: OFF
ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ON 1 2 3 4 5 6 7 8
OFF
OFF
No 6: OFF
No 7: OFF
No 3: OFF
No 4: OFF
ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ON 1 2 3 4 5 6 7 8
OFF
OFF
No 6: ON
No 7: OFF
T-H3J-DV / 240H
T-H3S-DV / 340H
No 3: ON
No 4: ON
1,5 à 6,1 m
(5 à 20 pi)
(défaut)
6,4 à 12,2 m
(21 à 40 pi)
12,5 à 21,3 m
(41 à 70 pi)
Évacuation de 102 mm (4 po)
T-H3-DV / 540H
Longueur conduits
Micro-interrupteurs supérieurs
ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ON 1 2 3 4 5 6 7 8
OFF
OFF
No 6: ON
No 7: OFF
No 3: ON
No 4: OFF
ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ON 1 2 3 4 5 6 7 8
OFF
OFF
No 6: OFF
No 7: OFF
No 3: OFF
No 4: OFF
1,5 à 15,2 m
(5 à 50 pi)
(défaut)
15,5 à 30,5 pi
(51 à 100 pi)
-Conduit d'évacuation (en plastique)Le conduit d'évacuation de ces modèles peut être fabriqué de tuyaux en PVC, CPVC ou en
polypropylène homologués comme pouvant résister à une température de 65 °C (149 °F). Au Canada,
les tuyaux doivent être certifiés selon la norme ULC S636.
Article
Matériau
Canada
PVC Schedule 40
Conduits et
CPVC Schedule 40
raccords
Certifié ULC S636
Polypropylène
seulement
PVC
Apprêt et adhésif
CPVC
NOTE: ne jamais utiliser de tuyaux à parois creuses
14
Page
Manuel d’installation
Installation
• La longueur maximale du conduit d'évacuation ne doit pas dépasser 21,3 pi (70 pi) avec un
diamètre de 3 po (76 mm), à une altitude inférieure à 3 000 pi (reportez-vous au tableau
ci-dessous). Avec un conduit de 4 po (102 mm), le conduit de ventilation peuvent atteindre une
longueur maximale de 100 pi (30,5 m), moins 5 pi (1,5 m) par coude. N'utilisez pas plus de 5
coudes.
• Si le conduit d’évacuation possède un tronçon horizontal d’une longueur de plus de 1,5 m (5 pi),
il faut le soutenir tous les 915 mm (3 pi) à l’aide de sangles.
Diamètre
Nb. max de coudes Longueur tot. max. admissible (horizontal et vertical)
76 mm (3 po)
5
21,3 m (70 pi)
102 mm (4 po)
5
30,5 m (100 pi)
*Déduisez 1,5 m (5 pi) de la longueur maximale pour chaque coude ajouté.
Nb de coudes
0
1
2
5
Longueur tot. max. admissible (horizontal ou vertical)
Évacuation de
Évacuation de 76 mm (3 po)
102 mm (4 po)
Élévation
Élévation
Élévation
Élévation
jusqu'à 3000 pi
jusqu'à 6000 pi jusqu'à 10 100 pi
jusqu'à 10 100 pi
21,3 m (70 pi)
12,2 m (40 pi)
7,6 m (25 pi)
30,5 m (100 pi)
19,8 m (65 pi)
10,7 m (35 pi)
6,1 m (20 pi)
29,0 m (95 pi)
18,3 m (60 pi)
19,1 m (30 pi)
4,6 m (15 pi)
27,4 m (90 pi)
13,7 m (45 pi)
s.o.
s.o.
22,9 m (75 pi)
Exclut la terminaison, le coude d'évacuation ou le chapeau de terminaison
Pour plus de détails sur la ventilation de ces modèles, reportez-vous à la p. 16.
-Illustrations, conduits de plastiqueDiagramme d'installation verticale
Diagramme d’installation horizontale
Mur
Toit
Solin
de toit
Pare-feu
Connexion entre le collet de raccordement du chauffe-eau
et le conduit de plastique.
Voir la page suivante pour les instructions.
Pour en savoir plus sur les articles optionnels, veuillez vous reporter au manuel d'installation de chacun
de ces articles.
15
Page
Manuel d’installation
Installation
<Installation d'un conduit d'évacuation de plastique>
Diagramme de raccordement de 76 mm (3 po)
1. Raccorder un manchon de plastique
de 76 mm (3 po) directement aux
collets de raccordement d'apport d'air
et d'évacuation du chauffe-eau.
2. Raccorder un conduit de plastique
de 76 mm (3 po) au manchon de
plastique.
Conduit de plastique
de 76 mm (3 po)
Manchon de plastique
de 76 mm (3 po)
Collet de raccordement de
l'amenée d'air (femelle)
Conduit de plastique
de 76 mm (3 po)
Manchon de plastique
de 76 mm (3 po)
Collet de
raccordement
(femelle)
Diagramme de raccordement, 76 mm (3 po) à 102 mm (4 po)
1. Raccorder un réducteur de plastique
de 76 mm (3 po) x 102 mm (4 po)
directement aux collets de
raccordement d'apport d'air et
d'évacuation du chauffe-eau.
2. Raccorder un conduit de plastique
de 102 mm (4 po) au réducteur.
Conduit de plastique
de 102 mm (4 po)
Réducteur de plastique
de 76 mm (3 po) x
102 mm (4 po)
Collet de raccordement de
l'amenée d'air (femelle)
Conduit de plastique
de 102 mm (4 po)
Réducteur de plastique
de 76 mm (3 po) x
102 mm (4 po)
Collet de
raccordement
(femelle)
-Conduit d'évacuation en acier inoxydableCe chauffe-eau est un appareil de catégorie IV et son système d’évacuation doit être conforme aux
règles applicables. Le système de ventilation doit être parfaitement étanche. Les raccords qui ne sont
pas munis de joints d’étanchéité doivent être étanchéifiés à l’aide d’un composé de scellement haute
température à base de silicone ou de ruban scellant adhésif conçu pour résister à une température de
71 °C (160 °F). Afin de maximiser l’efficacité du système, les conduits de ventilation doivent être les plus
courts et rectilignes possibles.
• Ces modèles sont des appareils de catégorie IV. Par conséquent, ils doivent être raccordé à un
système d’évacuation de catégorie IV de 102 mm (4 po) ou à un système d’évacuation spécial de
type BH.
• Le fabricant du chauffe-eau recommande la gamme de produits T-Vent fabriquée par TAKAGI.
Reportez-vous à la brochure T-Vent pour de plus amples renseignements. Toutefois, les
fabricants suivants produisent également des produits homologués UL: ProTech Systems Inc.
(FasNSeal), Flex-L Inc., Z-Flex Inc. (Z-Vent III), Metal-Fab Inc. et Heat-Fab Inc. (Saf-T Vent).
• Suivez toutes les directives d'installation du fabricant des conduits de ventilation.
• Ne reliez jamais cet appareil à un conduit d’évacuation commun. De plus, il ne peut être
raccordé à une cheminée. Lorsque le conduit d’évacuation doit être acheminé à travers une
cheminée, il faut utiliser un conduit d’évacuation de catégorie III/IV ou un conduit de type BH et
ce, sur toute la longueur de la cheminée.
• La longueur maximale du conduit d’évacuation est de 30,5 m (100 pi), dont il faut déduire une
longueur équivalent de 1,5 m (5 pi) pour chaque coude du système. N'utilisez pas plus de 5
coudes.
• Si le conduit d’évacuation possède un tronçon horizontal d’une longueur de plus de 1,5 m (5 pi),
il faut le soutenir tous les 915 mm (3 pi) à l’aide de sangles.
16
Page
Manuel d’installation
Installation
Diamètre
Nb. max de coudes Longueur tot. max. admissible (horizontal et vertical)
102 mm (4 po)
5
30,5 m (100 pi)
*Déduisez 1,5 m (5 pi) de la longueur maximale pour chaque coude ajouté.
Nb de coudes
0
1
2
5
Longueur max. conduits (vert. et horiz.)
30,5 m (100 pi)
29,0 m (95 pi)
27,4 m (90 pi)
22,9 m (75 pi)
Exclut la terminaison, le coude d'évacuation ou le chapeau de terminaison.
-Illustrations, conduits en acier inoxydableDiagramme d'installation verticale
Diagramme d’installation horizontale
Chapeau
Mur
Toit
Solin
de toit
Pare-feu
Terminaisons
murales
• Veuillez consulter les pages suivantes pour connaître les distances minimales de dégagement
entre la terminaison d'évacuation et une entrée d’approvisionnement d’air ou une ouverture du
bâtiment.
• Suivez les directives d’installation du fabricant du système de ventilation ainsi que les exigences
des codes locaux.
• Ne raccordez pas le conduit d’évacuation du chauffe-eau au conduit d’évacuation de tout autre
appareil.
• Ce chauffe-eau doit être raccordé à un système d’évacuation de catégorie III/IV de 102 mm (4 po)
ou à un système d’évacuation spécial de type BH à paroi simple ou double en acier inoxydable.
<Installation d'un conduit d'évacuation d'acier inoxydable>
Diagramme de raccordement de 102 mm (4 po)
Raccorder un conduit d'acier inoxydable
de 102 mm (4 po) directement aux
collets de raccordement d'apport d'air
et d'évacuation aux collets de
raccordement d'apport d'air et
d'évacuation du chauffe-eau.
Longueur de
conduit de 102
mm (4 po) en
acier inoxydable
Collet de raccordement
de l'amenée d'air
(femelle)
17
Page
Longueur de conduit de
102 mm (4 po) en acier
inoxydable
Collet de
raccordement
(femelle)
Manuel d’installation
Installation
-Distances de dégagement des terminaisonsDÉTAIL, COIN INTÉRIEUR
V Terminaison d’évacuation
X Ouverture d’amenée d’air frais
V
G
Surfaces où la terminaison n’est pas permise
H
A
D
E
V
B
B
B
C
V
V
L
F
V
FIXEMÉE
FER
VIBLE
AMO
V
E
VIBLE FIEXRMÉE
F
AMO
V
B
B
V
I
X
M
V
X
K
J
A
Compteur/régulateur du gaz
B
Canada
États-Unis
Évacuation directe Évacuation Autre qu'évacuation
ou autre
directe
directe
au-dessus du niveau du sol, d’une
A Dégagement
véranda, d’un porche, d’une terrasse ou d’un balcon
1 pi
1 pi
autour des fenêtres ou des portes qui
B Dégagement
peuvent être ouvertes
3 pi
1 pi
C
1 pi
4 pieds au-dessous d’une
ouverture ou latéralement à celle-ci. 1 pied
au-dessus de l’ouverture.
*
Dégagement autour d’une fenêtre qui ne s’ouvre pas
*
*
Dégagement vertical sous un soffite ventilé si le
D centre de la terminaison est situé à une distance
*
*
*
horizontale inférieure à 2 pi (61 cm)
E Dégagement de tout soffite non ventilé
*
*
*
F Dégagement de tout coin extérieur
*
*
*
G Dégagement de tout coin intérieur
*
*
*
Dégagement de chaque côté d’une ligne passant par
H le
3 pi
*
*
centre d’un compteur ou du régulateur d'abonné
de la soupape de décharge du
I Dégagement
3 pi
*
*
régulateur d’abonné
Dégagement d’une terminaison du conduit
4 pieds au-dessous d’une
d’approvisionnement
d’air
non
mécanique
du
bâtiment
ouverture ou latéraleJ ou de la terminaison du conduit d’approvisionnement
3 pi
1 pi
ment à celle-ci. 1 pied
d’air comburant de tout autre appareil
au-dessus de l’ouverture.
K Dégagement de toute prise d’air frais mécanique
6 pi
3 pi
3 pi
Dégagement
au-dessus
d’un
trottoir
pavé
ou
d’une
L entrée pavée sur une propriété publique
7 pi
*
7 pi
sous une véranda, un porche, une
M Dégagement
1 pi
*
*
terrasse ou un balcon
*Lorsque les dégagements ne sont pas spécifiés dans les codes CSA B149.1, les dégagements doivent être
conformes aux codes d’installation locaux et aux exigences du fournisseur de gaz.
18
Page
Manuel d’installation
Installation
-Terminaisons à travers le mur610 mm
305 mm (2 pi)
(1 pi)
305 mm
(1 pi)
Terminaison
d'évacuation
Coin
intérieur
Dans le cas où un mur comporte plusieurs terminaisons
(comme dans le cas d’un système multi chauffe-eau), les
terminaisons doivent se trouver à au moins 305 mm (1
pi) les unes des autres. Toute terminaison doit aussi se
trouver à au moins 610 mm (2 pi) d’un coin intérieur. Si le
mur adjacent a une longueur inférieure à 610 mm (2 pi), la
terminaison ne peut se terminer à une distance inférieure
à celle de ce mur.
Dans le cas des terminaisons murales de systèmes à
évacuation directe ayant recours à un seul orifice pour
l'approvisionnement et l'évacuation et faisant partie d’un
305 mm
système multi chauffe-eau, les terminaisons concentriques
(1 pi)
de chacun des chauffe-eau doivent se trouver à au moins
305 mm (1 pi) l’un de l’autre, peu importe la direction.
305 mm
Toute terminaison d’un système à évacuation directe
(1 pi)
doit aussi se trouver à au moins 610 mm (2 pi) d’un coin
Terminaison
intérieur. Si le mur adjacent a une longueur inférieure à
combinée
Coin
610 mm (2 pi), la terminaison ne peut se terminer à une
évacuation/
intérieur
apport d'air
distance inférieure à celle de ce mur.
terminaison
Terminaison
Dans
le
cas
des La
d'évacuation
d’évacuation
ou
terminaisons murales
terminaison
d’un système à évacuation la
d'un
directe ayant recours à concentrique
appareil
à
évacuation
deux
orifices
séparés
pour
915 mm
l'approvisionnement et directe se terminant sur
(3 pi)
610 mm
l'évacuation, le conduit un mur doit se trouver
(2 pi)
d’approvisionnement à au moins 610 mm (2
915 mm
915
d’air
et
le
conduit
pi)
d’un
mur
ou
d’une
Terminaison
(3 pi)
mm
d’évacuation doivent se surface opposée. Une
d'évacuation
(3 pi)
trouver à au moins 915 terminaison ne doit
mm (3 pi) l’un de l’autre, jamais être installée
peu importe la direction. devant une ouverture
Ouverture d’amenée d’air frais
d’un bâtiment.
610 mm
(2 pi)
A
-Terminaisons à travers le toit-
A
610 mm
(2 pi)
A
A
A
Approvisionnement d’air
Terminaison
d'évacuation
Approvisionnement d’air
Terminaison d’évacuation
A: Conformément aux codes locaux
Dans le cas d'un toit de bâtiment comportant plusieurs terminaisons (installation standard ou à évacuation
directe), celles-ci doivent être espacées conformément aux exigences des codes locaux. Les terminaisons
des conduits d’évacuation doivent être espacées de tout mur adjacent ou surface conformément aux
exigences des codes locaux. En l’absence de codes locaux, la terminaison d’un conduit d’évacuation doit
se trouver à une distance horizontale d’au moins 610 mm (2 pi) d’un mur ou d'une surface opposée.
MISE EN GARDE
Respectez toutes les distances de dégagement des terminaisons spécifiées dans
les codes locaux et nationaux. En l’absence de codes locaux, les distances de
dégagement spécifiées ci-dessus peuvent être utilisées. Les codes locaux ont
priorité sur les distances de dégagement présentées ci-dessous.
19
Page
Manuel d’installation
Installation
ALIMENTATION EN GAZ ET DIMENSIONNEMENT
DES CANALISATIONS
-Général• Assurez-vous que le type de gaz avec lequel vous comptez alimenter l’appareil
correspond bien au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique du chauffe-eau.
• Assurez-vous que tous les régulateurs de gaz du système fonctionnent
correctement et qu’ils sont en mesure de fournir le gaz au chauffe-eau dans la
MISE EN GARDE
plage de pression indiquée ci-dessous. Une pression d’admission en gaz excessive
peut entraîner des accidents graves.
• Toute conversion du chauffe-eau (ex.: gaz naturel vers propane, ou l'inverse) annule
la garantie. Veuillez communiquer avec votre fournisseur pour obtenir l'appareil
conçu pour consommer le combustible que vous comptez utiliser. Le fabricant
n'est pas responsable de toute blessure ou de tout dommage matériel résultant
d'une conversion de l'appareil.
• Pression minimale et maximale d'alimentation en gaz:
Type de gaz
Pression d'admission en gaz
Gaz naturel
Min. 5,0 po c.e. (1,24 kPa) – Max. 10,5 po c.e. (2,61 kPa)
Propane
Min. 8,0 po c.e. (1,99 kPa) – Max. 14,0 po c.e. (3,48 kPa)
• Le rendement du chauffe-eau est affecté lorsque la pression d’alimentation en gaz ne se trouve pas
dans la plage acceptable définie dans le tableau ci-dessus. Ces pressions doivent être mesurées quand
l’appareil est en marche.
• La pression d’alimentation en gaz ne doit pas dépasser les valeurs maximales indiquées. Une
surpressurisation entraînera des conditions dangereuses de fonctionnement et endommagera
l’appareil.
• Afin d’éviter d’endommager le chauffe-eau, ne raccordez pas l'appareil au réseau d’admission en gaz
avant que tous les essais de pression du réseau n’aient été effectués.
-Alimentation en gaz1. La canalisation d'alimentation en gaz du chauffe-eau doit être munie d’un robinet d’arrêt manuel.
2. Une fois tous les raccordements de gaz effectués, effectuez un essai d'étanchéité de la tuyauterie à
l'aide d'eau savonneuse (la présence de bulles indique une fuite), ou à l’aide d’un détecteur de fuites.
• Le chauffe-eau et son robinet d’arrêt manuel doivent être débranchés du réseau d’alimentation
en gaz lors de tout essai d’étanchéité effectué à une pression supérieure à 0,5 psi (3,5 kPa).
• Lorsque l’essai d'étanchéité est effectué à une pression de 0,5 psi (3,5 kPa) ou moins, le
chauffe-eau peut être isolé du réseau d’alimentation en gaz à l’aide du robinet d’arrêt manuel
du gaz.
3. Assurez-vous de l'absence de débris ou d'humidité dans la canalisation d'alimentation en gaz avant de
la raccorder à l'appareil.
AVIS
Dimensionnez les canalisations d'alimentation en gaz de façon à ce qu'elles
puissent fournir le volume de gaz requis, conformément à la norme CSA-B149.1,
et aux codes locaux. Si ces exigences ne sont pas suivies, l'appareil ne fournira pas
les performances attendues.
20
Page
Manuel d’installation
Installation
-Canalisations d’alimentation en gaz naturelCapacité maximale de gaz naturel de densité 0,60, en pieds cubes par heure, pour tubes IPS et une chute de pression
de 0,5 po c.e.
Basé sur une densité énergétique de 1000 BTU/pi3. Le modèle T-H3J-DV / 240H consomme 160 pi3/heure; le
modèle T-H3S-DV / 340H consomme 180 pi3/heure; le modèle T-H3-DV / 540H consomme 199 pi3/heure.
Diam.
conduit
Diamètre
3/4 po
1 po
1-1/4 po
1-1/2 po
2 po
Unité: pieds cubes par heure
Longueur
10 pi 20 pi 30 pi 40 pi 50 pi 60 pi 70 pi 80 pi 90 pi 100 pi
363 249 200 171 152 138 127 118 111 104
684 470 377 323 286 259 239 222 208 197
1 404 965 775 663 588 532 490 456 428 404
2 103 1 445 1 161 993 880 798 734 683 641 605
4 050 2 784 2 235 1 913 1 696 1 536 1 413 1 315 1 234 1 165
125 pi
93
174
358
536
1 033
150 pi
84
158
324
486
936
200 pi
72
135
278
416
801
-Canalisations d’alimentation en propaneCapacité maximale de propane en milliers de BTU/h, pour une pression de 11 po c.e. et une chute de pression de
0,5 po c.e.
Unité: kBTU par heure
Diam.
conduit
Diamètre
3/4 po
1 po
1-1/4 po
1-1/2 po
2 po
Longueur
10 pi
567
1 071
2 205
3 307
6 221
20 pi
393
732
1 496
2 299
4 331
30 pi
315
590
1 212
1 858
3 465
40 pi 50 pi 60 pi 70 pi 80 pi 90 pi 100 pi
267 237 217 196 185 173 162
504 448 409 378 346 322 307
1 039 913 834 771 724 677 630
1 559 1 417 1 275 1 181 1 086 1 023 976
2 992 2 646 2 394 2 205 2 047 1 921 1 811
Exemple de dimensionnement
(gaz naturel)
Chauffe-eau
199 000 BTU/h
Longueur 5 pi
Dia.: 1-1/4 po
Longueur 5 pi
Dia.: 1-1/4 po
B
Longueur 15 pi
Dia.: 1 po
Longueur 10 pi
Dia.: 1 po
Longueur 10 pi
Dia: 3/4 po
Fournaise
120 000 BTU/h
Compteur
du gaz
150 pi
132
252
511
787
1 496
200 pi
112
213
440
675
1 260
Sécheuse
35 000 BTU/h
Longueur 10 pi
Dia.: 3/4 po
A
125 pi
146
275
567
866
1 606
Longueur 10 pi
Dia.: 1/2 po
Longueur 15 pi
Dia.:
1/2 po
C
Cuisinière
65 000 BTU/h
Basé sur une densité énergétique de 1000 BTU/pi3:
Divisez la puissance absorbée en BTU/h par 1000BTU/pi3 pour obtenir la demande en pieds cubes par heure.
Considérez aussi la distance entre le compteur d’abonné et l’appareil. Consultez les tableaux ci-dessus pour bien effectuer
le dimensionnement des canalisations.
Lorsqu’un tronçon de canalisation alimente plus d’un appareil (p. ex.: du point A au point B), il faut additionner la demande
en pieds cubes de tous les appareils et dimensionner en considérant la distance de l’appareil le plus éloigné.
Par exemple: le tronçon A-B alimente la fournaise, la cuisinière et la sécheuse. En additionnant la demande en BTU/h puis
en divisant par 1000 BTU par pied cube, on obtient une demande de 220 pieds cubes de gaz par heure. La cuisinière est
l’appareil le plus éloigné, il se trouve à 50 pieds du compteur. En consultant le tableau ci-dessous, dans la colonne 50 pi, on
trouve que le tronçon A-B pourra livrer plus de 220 pi3 par heure s’il a un diamètre de 1 po.
21
Page
Manuel d’installation
Installation
-Mesure de la pression d'alimentation en gaz1. Coupez l’alimentation électrique du chauffe-eau lors de tout entretien.
2. Fermez le robinet d'arrêt manuel de la canalisation d'alimentation en gaz.
Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, la pression d'alimentation en gaz à l’entrée du chauffeeau doit respecter la valeur minimale prescrite. Vous trouverez ci-dessous les directives de mesure
de la pression d’alimentation de l’appareil. CETTE MESURE NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UN
PROFESSIONNEL QUALIFIÉ.
1. Fermez le robinet d’arrêt manuel situé sur la canalisation
d'alimentation en gaz.
2. Retirez la vis de l’ouverture de prise de pression située sur le
raccord d’entrée du gaz, comme illustré dans le diagramme de
droite.
3. Raccordez un manomètre à l’ouverture de prise de pression.
4. Ouvrez le robinet d’arrêt manuel. Assurez-vous qu’il n’y a pas
de fuite de gaz. Mettez en marche les appareils consommant le
plus d’eau chaude dans le bâtiment.
5. Mesurez la pression d’admission en gaz du chauffe-eau. Lorsque
le chauffe-eau fonctionne à sa puissance maximale, la pression
d'admission devrait être entre 5,0 à 10,5 po c.e. (1,24 à 2,61 kPa)
Orifice de prise
(gaz naturel) et de 8,0 à 14 po c.e. (1,99 à 3,48 kPa) (propane).
de pression
ALIMENTATION EN EAU
• N’utilisez pas ce chauffe-eau même s’il n’a été que partiellement submergé par
de l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié afin qu'il inspecte le
chauffe-eau et remplace toute pièce endommagée.
• N’inversez pas les raccordements d’eau froide et d’eau chaude du chauffe-eau. MISE EN GARDE
Cela empêchera le démarrage du chauffe-eau.
Les canalisations, les raccords, la robinetterie et les composantes raccordées au chauffe-eau doivent être
fabriqués d’un matériau convenable pour l’acheminement d’eau potable.
1. La canalisation d’alimentation en eau du chauffe-eau doit être munie d’un robinet d’arrêt manuel.
2.Il est aussi recommandé d’installer un robinet d’arrêt manuel sur la canalisation d’alimentation en
eau chaude. Lorsque le chauffe-eau est installé dans un réseau d’alimentation dit fermé (ou dans une
boucle fermée du réseau), installez un réservoir d’expansion thermique.
3. Avant d’installer le chauffe-eau, rincez
toutes les canalisations d'alimentation en
eau afin d’évacuer d'éventuels débris. Après
l’installation, purgez l’air des canalisations.
Le non-respect de ces directives risque
d’endommager le chauffe-eau.
4.Le raccord d’entrée d’eau froide du Le plus court
chauffe-eau est muni d’un filtre grillagé en
possible
métal conçu pour prévenir l’accumulation
de débris dans l’appareil. Il doit être
Admission du gaz
Sortie d’eau
régulièrement nettoyé afin de maintenir le
Entrée
Soupape de
chaude
débit maximal du chauffe-eau (voir p. 41).
d’eau froide
surpression
22
Page
Manuel d’installation
Installation
-Soupape de surpressionLe chauffe-eau est muni d’un limiteur de température intégré. Ainsi, seule la pose d’une soupape de
surpression est requise.
• Cet appareil n'est pas fourni avec une soupape de surpression approuvée.
• Une soupape de surpression approuvée doit être installée aussi près que possible du raccord d'eau
chaude du chauffe-eau.
• La soupape de surpression doit être conforme à la norme CAN 1-4.4, ainsi qu’aux codes locaux.
• Elle doit avoir une capacité d’évacuation d’au moins 160 000 BTU/h pour le modèle T-H3J-DV / 240H,
180 000 BTU/h pour le modèle T-H3S-DV / 340H et 199 000 BTU/h pour le modèle T-H3-DV / 540H.
• La valeur de déclenchement de la soupape de surpression doit être d'au plus 150 psi (1 MPa).
• Le tuyau d'écoulement doit être installé de façon à ce qu'une éventuelle décharge n'éclabousse pas
des personnes ou de l'équipement situé à proximité.
• Le tuyau d’écoulement doit être directement raccordé à la soupape et son extrémité libre doit se
terminer à moins de 152 mm (6 po) du plancher. Le tuyau d’écoulement doit être libre de toute
obstruction.
• Si la soupape de surpression installée sur le chauffe-eau se décharge périodiquement, cela peut être
dû à une défectuosité du réservoir d’expansion thermique ou de la soupape de surpression.
• Le bon fonctionnement de la soupape de surpression doit être vérifié périodiquement.
• N’installez aucun robinet entre le chauffe-eau et la soupape de surpression.
ÉVACUATION DE LA CONDENSATION
• Le chauffe-eau n'est pas muni d'une cartouche de neutralisation de l’acidité, qui sert à réduire l'acidité
des condensats. Si vos codes locaux exigent la neutralisation des condensats avant leur décharge dans
un drain, veuillez installer une cartouche de neutralisation des condensats. Ce dispositif en vendu
séparément.
• En l'absence de codes et règlements locaux à cet effet, le fabricant recommande l'évacuation directe
des condensats dans un drain d'évacuation standard. Raccordez un boyau de drainage entre le raccord
d'évacuation de la condensation (voir illustration), situé sous le chauffe-eau, et un drain d'évacuation
standard.
Suivez toutes les exigences de
l'autorité compétente locale
concernant la neutralisation
des condensats. Il est parfois
obligatoire de les neutraliser.
Raccord
d'évacuation
dede
la condensation
Raccord
d'évacuation
la condensation
23
Page
Manuel d’installation
Installation
-Raccord d'évacuation de la condensation-
AVERTISSEMENT
Évacuez les condensats (eau acidifiée) conformément aux exigences des
codes locaux et aux pratiques de sécurité applicables.
Ces appareil sont des chauffe-eau à haute efficacité produisant des condensats acides. Ces condensats
acides se forment dans l'échangeur de chaleur secondaire et peuvent être neutralisés à l'aide d'une
cartouche de neutralisation des condensats offerte en option.
Cas A: si un neutralisant n'est pas requis
1. Raccordez un adaptateur de boyau de jardin (1/2 po NPT femelle x 3/8 po - ou 1/2 po) au raccord
d'évacuation de la condensation situé sous le chauffe-eau.
2. Raccordez un boyau d'évacuation des condensats à l'adaptateur de boyau de jardin (1/2 po NPT
femelle x 3/8 po - ou 1/2 po). Le fabricant recommande d'utiliser un boyau fabriqué en EPDM ou en
PVC.
3. Assurez-vous de laisser une distance suffisante entre l'extrémité du boyau et l'orifice du drain, afin de
faciliter le drainage des condensats.
Cas B: si un neutralisant est requis (installation d'un ensemble optionnel de neutralisant)
1. Raccordez l'adaptateur de boyau de jardin (1/2 po NPT femelle x 3/8 po) au raccord d'évacuation de la
condensation situé sous le chauffe-eau.
2. Raccordez la cartouche de neutralisant à la connexion 3/8 po NPT mâle de l'adaptateur. Les condensats
doivent s'écouler dans une direction précise à travers la cartouche de neutralisation. Assurez-vous
d'orienter la cartouche de neutralisation dans la bonne direction.
3. Raccordez un boyau d'évacuation de 1/2 po à l'autre extrémité de la cartouche.
4. Assurez-vous de laisser une distance suffisante entre l'extrémité du boyau et l'orifice du drain, afin de
faciliter le drainage des condensats.
Cas A
Cas B
Raccord d'évacuation
de la condensation
1/2 po NPT
femelle x 3/8 po
(ou 1/2 po) jardin
1/2 po NPT femelle x 3/8 po NPT mâle
(inclus avec kit de neutralisation)
Raccord
d'évacuation
de la
condensation
Cartouche de neutralisation
(inclus avec kit de neutralisation)
Tuyau de vidange de
la condensation 3/8
po ou 1/2 po
3/8 po NPT mâle x 1/2 po jardin
(inclus avec kit de neutralisation)
Drain
Drain
Tuyau de vidange de
la condensation 1/2 po
Écart suffisant
Écart suffisant
24
Page
Manuel d’installation
Installation
AVERTISSEMENT
• Le tuyau d'évacuation des condensats est à la pression atmosphérique (non
pressurisé). Les condensats doivent donc s'écouler par gravité. Assurezvous qu'il n'y a pas de blocage dans le tuyau de drainage des condensats. Toutes les parties du système d'évacuation des condensats (la cartouche de
neutralisation et le tuyau d'évacuation) doivent se trouver sous le chauffeeau afin d'éviter toute accumulation de condensats dans l'échangeur de
chaleur.
• Le taux d'acidité des condensats ne peut être redressé si la cartouche
de neutralisation ne contient plus de produit neutralisant. Dans ce cas,
les condensats demeurent acides et risquent d'endommager les conduits
d'évacuation ou le béton (en cas de déversement).
• La cartouche de neutralisation est conçue pour durer environ trois ans. La durée
de vie de la cartouche peut varier, selon l'application et le type d'utilisation
de l'appareil. Assurez-vous de remplacer la cartouche avant qu'elle ne soit
complètement épuisée.
• Assurez-vous d'appliquer toutes les mesures et pratiques de sécurité lors de
l'entretien du système de drainage des condensats. Le fabricant n’est pas
responsable de tout dommage causé au chauffe-eau par un refoulement des
condensats.
• Un bac d'égouttement doit être installé sous le chauffe-eau afin de prévenir les
dégâts d'eau (ou tout autre moyen équivalent).
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Conformez-vous à toutes les exigences de l'autorité compétente en matière
d'électricité. En l'absence de telles exigences, conformez-vous à l'édition en
vigueur du Code canadien de l’électricité (CSA C22.1), première partie.
Lors d'un entretien ou du remplacement de pièces, étiquetez tous les fils avant de
les débrancher; cela vous permettra de les rebrancher rapidement et sans erreur.
Des erreurs de rebranchement peuvent entraîner un fonctionnement erratique
ou dangereux du chauffe-eau. Assurez-vous du bon fonctionnement du chauffeeau à la suite de tout entretien.
1. Le chauffe-eau requiert une alimentation électrique de 120 VCA/60 Hz correctement mise à la terre.
2. Il est recommandé de protéger le circuit à l’aide d’un parasurtenseur afin d’éviter les dommages causés
par les surtensions.
25
Page
Manuel d’installation
Installation
SYSTÈME EASY-LINK
(modèle T-H3-DV / 540H seulement)
-GénéralLe modèle T-H3-DV / 540H peut être raccordé à des chauffe-eau compatibles à l’aide de câbles
de communication afin de créer un système à plusieurs appareils.
• Le système Easy-Link permet de raccorder jusqu'à 4 appareils.
• Chaque chauffe-eau du modèle T-H3-DV / 540H est fourni avec un câble de communication
de couleur grise.
Il est ainsi possible de relier de deux à quatre chauffe-eau, sans module de commande multiappareils. Un système à quatre chauffe-eau est en mesure d’automatiquement moduler sa
puissance entre 13 000 BTU/h (propane) ou 15 000 BTU/h (gaz naturel) et 796 000 BTU/h.
Modèles compatibles à un système Easy-Link
T-H2-DV / 520H
T-H3-DV / 540H
Admission du gaz
Sortie d’eau chaude
Entrée d’eau froide
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
• Le système Easy-Link ne peut contrôler plus de 4 appareils. Si vous branchez
plus de 4 appareils, seuls les 4 premiers sont contrôlés par le système EasyLink. Les autres ne fonctionneront pas.
• Seuls les appareils décrits ci-dessus peuvent être combinés dans un système
Easy-Link. Il n'est pas possible de combiner des modèles différents dans un
système Easy-Link.
Si vous souhaitez raccorder un chauffe-eau T-H3-DV / 540H à d'anciens modèles
dans une configuration Easy-Link, veuillez joindre la manufacturier.
-Directives de raccordement Easy-Link1. Vérifiez la température de consigne de tous les appareils du système. Tous les chauffe-eau doivent être
réglés à la même température.
26
Page
Manuel d’installation
Installation
2. Sélectionnez l'un des appareils comme appareil PRINCIPAL.
3.Appareil PRINCIPAL:
Trouvez les deux rangées de micro-interrupteurs qui se trouvent sur la partie inférieure gauche de la
carte électronique et qui servent à sélectionner l'appareil PRINCIPAL. Placez le micro-interrupteur
no 1 de la rangée inférieure à la position ON. Consultez le diagramme de la carte électronique
ci-dessous. Ne modifiez pas les micro-interrupteurs des chauffe-eau SECONDAIRES.
4. Entre le chauffe-eau PRINCIPAL et le chauffe-eau SECONDAIRE 1 :
Branchez le connecteur PRINCIPAL de l'appareil PRINCIPAL au connecteur 1 de l'appareil SECONDAIRE 1.
5. Entre le chauffe-eau SECONDAIRE 1 et le chauffe-eau SECONDAIRE 2 :
Branchez le connecteur 2 de l'appareil SECONDAIRE 1 au connecteur 1 de l'appareil SECONDAIRE 2.
6. Entre le chauffe-eau SECONDAIRE 2 et le chauffe-eau SECONDAIRE 3 :
Branchez le connecteur 2 de l'appareil SECONDAIRE 2 au connecteur 1 de l'appareil SECONDAIRE 3.
7. Assurez-vous que le module de commande à distance ou que le module de commande de la température
affiche le numéro d'appareil. Le système de commande du chauffe-eau assigne automatiquement un
numéro d’appareil à chacun des chauffe-eau du système Easy-Link, conformément au tableau suivant:
Type d'appareil
Principal
Secondaire
No d'appareil Easy-Link
1
2, 3 ou 4
(A) Carte électronique T-H3-DV / 540H
Les
connecteurs
Easy-Link/
multiappareils se
situent à côté
de la carte
électronique.
Les micro-interrupteurs, qui
se trouvent en bas à gauche
de la carte électronique,
doivent être modifiés dans
un système Easy-Link.
Ne modifiez pas le réglage
des micro-interrupteurs
supérieurs.
PARE
NT
Micro-interrupteurs supérieurs
Micro-interrupteurs inférieurs
(B) Schéma de raccordement du système Easy-Link.
Module de commande
de la température ou
Module de commande
à distance
Appareil SECONDAIRE-1 Appareil SECONDAIRE-2 Appareil SECONDAIRE-3
Appareil PRINCIPAL
Connecteur
Connecteur
2 1
2 1
2 1
2 1
1 2 3 456
1 2 3 456
1 2 3 456
Micro-interrupteurs
inférieurs
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
1 2 3 456
Micro-interrupteurs
inférieurs
PRINCIPAL
PRINCIPAL
PRINCIPAL
PRINCIPAL
ON
OFF
Micro-interrupteurs
inférieurs
Connecteur
Micro-interrupteurs
inférieurs
Câble de communicaon
NOTE: les cases foncées représentent les positions que doivent occuper les micro-interrupteurs.
27
Page
Manuel d’installation
Installation
AVIS
Un module de commande de la température ou un module de commande à
distance facilitent grandement l'utilisation et l'entretien d'un système Easy-Link.
(C) Exemples de réglages ou de branchements erronés
CAS 1: Mauvais réglage de micro-interrupteur sur le chauffe-eau PRINCIPAL
• Le micro-interrupteur no 1
de l’appareil PRINCIPAL doit
absolument se trouver en position
ON pour activer le système de
commande Easy-Link. Sinon, les
chauffe-eau fonctionnent comme
des appareils individuels.
Appareil PRINCIPAL
Connecteur
Appareil SECONDAIRE-1
Connecteur
2 1
2 1
PRINCIPAL
PRINCIPAL
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Micro-interrupteurs
inférieurs
ON
OFF
ON
OFF
Réglage incorrect
Micro-interrupteurs
inférieurs
Câble de communicaon
CAS 2: Mauvais raccordement entre le chauffe-eau PRINCIPAL et
le chauffe-eau SECONDAIRE 1
• Si le connecteur 1 ou 2 du chauffe-eau PRINCIPAL est raccordé au connecteur PARENT (ou 1) du
chauffe-eau SECONDAIRE 1, le système Easy-Link n’est pas activé. Dans ce cas, les chauffe-eau
fonctionnent comme des appareils individuels.
Appareil PRINCIPAL
Connecteur
Appareil SECONDAIRE-1
Connecteur
2 1
2 1
Appareil SECONDAIRE-1
Connecteur
OU
2 1
ON
OFF
2 1
PRINCIPAL
PRINCIPAL
ON
OFF
PRINCIPAL
PRINCIPAL
1 2 3 4 5 6
Connexion
incorrecte
Micro-interrupteurs
inférieurs
ON
1 2 3 4 5 6
Câble de communicaon
OFF
ON
Micro-interrupteurs
inférieurs
OFF
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Micro-interrupteurs
inférieurs
Appareil PRINCIPAL
Connecteur
Micro-interrupteurs
inférieurs
Câble de communicaon
Connexion
incorrecte
28
Page
Manuel d’installation
Installation
CAS 3: Mauvais raccordement entre le chauffe-eau SECONDAIRE 1 et le
chauffe-eau SECONDAIRE 2.
• Si le connecteur PRINCIPAL du chauffe-eau SECONDAIRE 1 est raccordé au connecteur 1 du
chauffe-eau SECONDAIRE 2, le chauffe-eau SECONDAIRE 2 fonctionne comme un appareil
individueletn'estpasreliéausystèmeEasy-Link.
Appareil PRINCIPAL
Connecteur
Appareil SECONDAIRE-1
Appareil SECONDAIRE-2
Connecteur
Connecteur
2 1
2 1
2 1
PRINCIPAL
PRINCIPAL
PRINCIPAL
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Micro-interrupteurs
inférieurs
Micro-interrupteurs
inférieurs
Micro-interrupteurs
inférieurs
Câble de communicaon
Connexion
incorrecte
AVERTISSEMENT
Le raccordement de deux connecteurs PRINCIPAUX de deux appareils différents
risque d'endommager la carte électronique. Le câble de communication a une
extrémitéfemelleetuneextrémitémâledesortequ'ilestpratiquementimpossible
d'établiruneconnexionentredeuxconnecteursprincipaux.N'effectuezpasde
raccordementsàpiedd'oeuvreetnemodifiezpaslesconnecteurs.
CAS 4: Module de commande à distance relié au mauvais appareil
• Le module de commande de la température ou du module de commande à distance est
raccordéàl'appareilPRINCIPAL.Silemoduledecommandeàdistanceestreliéàunchauffe-eau
SECONDAIRE, il ne peut commander que le module SECONDAIRE auquel il est relié et ne peut
prendrelecontrôled'unsystèmeEasy-Link.
• Unmoduledecommandedelatempératureduchauffe-eauSECONDAIRE, il ne peut commander
le système.
Appareil PRINCIPAL
Connecteur
Appareil SECONDAIRE-1
Connecteur
2 1
2 1
Module de
commande à distance
PRINCIPAL
PRINCIPAL
ON
OFF
ON
OFF
1 23 456
1 23 456
Micro-interrupteurs
inférieurs
Micro-interrupteurs
inférieurs
Câble de communicaon
29
Page
Connexion incorrecte
Manuel d’installation
Installation
SYSTÈME MULTI CHAUFFE-EAU
Il est possible de combiner plusieurs appareils T-H3-DV / 540H et un module de commande multi
chauffe-eau (TM-MC02) pour former un système multi chauffe-eau. Le module de commande
multi-appareils peut contrôler de 2 à 20 appareils. Ainsi, dans un système à 20 appareils, le
système est en mesure d’automatiquement moduler sa puissance entre 13 000 BTU/h (propane)
ou 15 000 BTU/h (gaz naturel) et 4,0 millions de BTU/h.
TM-MC02
T-H3-DV / 540H
Sortie d’eau
chaude
Entrée d’eau
froide
Il est recommandé de relier chaque appareil d’un système multi chauffe-eau à un dispositif de
coupure pouvant être déclenché lors d’un entretien ou à des fins de sécurité.
Schéma de raccordement d’un système multi chauffe-eau
Module de commande multi chauffe-eau et son câblage:
Module de
commande à distance
Appareil 2
Appareil 1
Connecteur
Connecteur
PRINCIPAL
1 2 3 4 56
1 2 3 4 56
Micro-interrupteurs
inférieurs
ON
OFF
ON
OFF
Micro-interrupteurs
inférieurs
2 1
PRINCIPAL
PRINCIPAL
1 2 3 4 56
Terminaux des
chauffe-eau
Terminaux du
module de
commande à
distance
ON
OFF
Câble du module de
commande à distance
Appareil 3
Connecteur
2 1
2 1
TM-MC02
Micro-interrupteurs
inférieurs
Câble de communication
• Le réglage des micro-interrupteurs en noir ne doit pas être modifié
• Ceci est le diagramme de connexion entre le modèle T-H3-DV / 540H et un module de
commande multi chauffe-eau, dans un système comportant de 2 à 20 chauffe-eau. Le
diagramme ci-dessus illustre un exemple de système comportant trois chauffe-eau.
• Le module de commande multi chauffe-eau assigne automatiquement un numéro
d'appareil (1 à 20) à chacun des chauffe-eau du système.
• Dans un système multi chauffe-eau, raccordez la borne [1] et la borne [2] au câble
de communication (reportez-vous à la p. 27) ou à des câbles de calibre 18. Le câble
peut atteindre une longueur maximale de 76,2 m (250 pi).
Pour tout savoir au sujet d'un module de commande multi-appareils,
veuillez consulter les instructions fournies avec le module de
commande multi-appareils.
30
Page
Manuel d’installation
Installation
APPLICATIONS
-Chauffage des locaux-
AVERTISSEMENT
• Pour purger l'air dans les tuyaux d'un réseau d'alimentation fermé, il
faut installer un évent et un séparateur d’air. Les débits nécessaires sont
indiqués dans chaque schéma d'application. Veuillez respecter ces débits.
• N’ajoutez jamais de produits chimiques toxiques, comme ceux utilisés pour le
traitement des chaudières (alcool, glycérol, glycol), dans le système lorsque le
chauffe-eau est utilisé dans un système qui combine eau chaude potable et
chauffage des locaux.
• Lorsque le chauffe-eau est utilisé pour la distribution d’eau potable, il ne doit
jamais être raccordé à aucun système de chauffage ni à aucun composant
de celui-ci ayant déjà été utilisé dans un système ou dans un appareil de
chauffage qui utilisait de l’eau non potable (qui a été en contact avec des
produits de traitement chimique).
• Lorsque le système de chauffage combiné requiert, pour le chauffage des
locaux, de l’eau chauffée à une température supérieure à celle requise pour
l’eau chaude potable, il est suggéré d’installer un dispositif de régulation de la
température de l’eau potable, comme un robinet-mélangeur, afin de réduire
les risques d’ébouillantage.
• De l’eau chauffée à plus de 52 °C (125 °F) peut instantanément causer de
graves brûlures ou la mort par ébouillantage.
• Si le chauffe-eau est uniquement utilisé dans une application de chauffage
par plinthes ou par échangeur de chaleur ou dans un plancher chauffant, il
est possible d’ajouter des produits chimiques au système, notamment du
glycol. Ainsi le liquide caloporteur peut contenir de 25 % à 55 % de glycol.
N'oubliez pas que dans un système au glycol à boucle fermée, le liquide risque
de bouillir en raison d'une réduction de pression dans l’échangeur de chaleur
du chauffe-eau, ce qui risque de produire des grondements et d’endommager
le chauffe-eau. Suivez bien toutes les directives du fabricant de glycol avant
de l’ajouter au système.
-Système de recirculation-
*Le fonctionnement de la pompe de circulation est commandé par:
-Aquastat à deux niveaux (si possible avec minuterie)
*La pompe de circulation doit fournir entre 2 GPM (7,5 LPM) et 4 GPM (15 LPM) pour
chaque chauffe-eau bien configuré du système.
Admission du gaz
Sortie d’eau chaude
Soupape de
surpression
Eau chaude vers appareils
Entrée d’eau froide
Évent
Raccords-union
Robinets sphériques
Alimentation en gaz
Pompe de
recirculation
S
Clapet de non retour
Séparateur d'air
Réservoir d’expansion thermique
Clapet de non retour
Entrée d’eau
froide
Ce schéma n’est présenté qu’à titre illustratif.
31
Raccord en Y
Page
Manuel d’installation
Installation
MISE EN SERVICE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE
• Assurez-vous que tous les raccords de GAZ et D'EAU sont bien étanches avant de mettre
l'appareil en marche pour la première fois.
• Le robinet d'arrêt du gaz ne doit être ouvert que manuellement afin d'éviter la formation
d'étincelles. N’utilisez jamais d’outil. Si vous n'y arrivez pas, ne tentez pas de la réparer, faites
appel à un technicien d'entretien qualifié. Si vous forcez ou tentez de réparer le robinet, il y a
risque d’explosion ou d’incendie.
• Vérifiez la présence de fuite au bas de l'appareil, car certains gaz sont plus lourds que l’air et
peuvent s’accumuler au niveau du sol.
• Vérifiez la PRESSION d'alimentation en GAZ (voir p. 22).
• Ne tentez pas d’allumer le brûleur manuellement. Le brûleur de cet appareil est muni d’un
dispositif d’allumage automatique.
• Assurez-vous que les conduits d'APPROVISIONNEMENT D'AIR et d'ÉVACUATION DES GAZ DE
COMBUSTION sont conformes.
• Purgez les canalisations d'alimentation en GAZ et en EAU afin d'éliminer tout l'air qu'elles
pourraient contenir.
• N’utilisez pas ce chauffe-eau même s’il n’a été que partiellement submergé par de l’eau.
Appelez immédiatement un technicien qualifié afin qu'il inspecte le chauffe-eau et remplace
toute pièce endommagée.
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
AVERTISSEMENT
• Ne tentez pas de mettre l'appareil en marche.
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne vous servez pas des téléphones se
trouvant dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz de chez un voisin et suivez
ses directives.
• Si vous ne pouvez communiquer avec votre fournisseur de gaz, appelez le
service des incendies.
Fonctionnement
Une fois les vérifications précédentes effectuées, nettoyez
1. le filtre. Reportez-vous à p. 41 pour les instructions.
Ouvrez complètement le robinet d'arrêt manuel de la
2. canalisation d'alimentation en eau froide.
Ouvrez un robinet d'eau chaude afin de vous assurer que
3. de l'eau coule au robinet. Refermez le robinet d'eau
chaude.
4.
Ouvrez complètement le robinet d'arrêt manuel du gaz.
5.
Alimentez le chauffe-eau en électricité (120 VCA / 60 Hz).
Vous êtes maintenant prêt à jouir d’un approvisionnement
6. continu en eau chaude!
32
Page
Guide du propriétaire
Guide du propriétaire
FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d'avoir choisi notre chauffe-eau instantané.
Avant de commencer à l'utiliser, nous vous recommandons de lire
attentivement et entièrement le présent manuel. La dernière partie du
manuel présente tous les détails de la garantie. Conservez ce manuel
pour référence ultérieure.
Pour obtenir un nouvel exemplaire de ce manuel, veuillez joindre le
distributeur ou le fabricant. Lors de votre demande, veuillez fournir le
numéro de modèle ainsi que le numéro de série qui sont inscrits sur la
plaque signalétique du chauffe-eau.
33
Page
Guide du propriétaire
Sécurité d'utilisation
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE
AVERTISSEMENT : Tout manquement aux présentes directives peut causer un incendie ou une
explosion causant des dommages matériels, des blessures ou la mort.
A. Ce chauffe-eau n'est pas muni d'une veilleuse permanente. Le brûleur est plutôt muni d’un
dispositif d’allumage automatique. Ne tentez pas d’allumer le brûleur manuellement.
B. AVANT DE METTRE EN MARCHE: humez l’air tout autour de l’appareil afin d’y déceler une
éventuelle odeur de gaz. Sentez aussi près du sol, car certains gaz sont plus lourds que l’air et s’y
accumulent.
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne mettez aucun appareil en marche.
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne vous servez pas des téléphones se trouvant dans le
bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de service de gaz de chez un voisin et suivez ses
directives.
• Si vous ne pouvez communiquer avec votre fournisseur de service de gaz, appelez le service
des incendies.
C. Le bouton de réglage du gaz ne doit être enfoncé ou tourné qu’à la main; n’utilisez jamais d’outils.
Si vous n’êtes pas capable de faire tourner le bouton à la main, n’essayez pas de le réparer, faites
plutôt appel à un technicien d’entretien qualifié. Si vous forcez ou tentez de réparer le bouton, il
a risque d’explosion ou d’incendie.
D. N’utilisez pas ce chauffe-eau même s’il n’a été que partiellement submergé par de l’eau. Appelez
immédiatement un technicien qualifié afin qu'il inspecte le chauffe-eau et remplace toute pièce
endommagée.
DIRECTIVES D’UTILISATION
1. ARRÊTEZ! Lisez les consignes de sécurité ci-dessus et celles du manuel.
2. Coupez l’alimentation en électricité du chauffe-eau.
3. Ne tentez pas d’allumer le brûleur manuellement.
4. Fermez le robinet d'arrêt manuel de la canalisation d'alimentation en gaz.
5. Attendez cinq (5) minutes afin de laisser se dissiper tout gaz ayant pu s’accumuler. Si vous
détectez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Reportez-vous à la directive « B » de cette étiquette.
S’il n’y a pas d’odeur de gaz, passez à l’étape suivante.
6. Ouvrez le robinet d'arrêt manuel de la canalisation d'alimentation en gaz.
7. Réalimentez le chauffe-eau en électricité.
8. Si l’appareil ne se met pas en marche, suivez la directive « COUPER L’ALIMENTATION EN GAZ DE
L’APPAREIL » et appelez un technicien qualifié ou votre fournisseur de gaz.
COUPER L’ALIMENTATION EN GAZ DE L’APPAREIL
1. Coupez l’alimentation électrique du chauffe-eau lors de tout entretien.
2. Fermez le robinet d'arrêt manuel de la canalisation d'alimentation en gaz.
34
Page
Guide du propriétaire
Sécurité d'utilisation
DANGER
INFLAMMABLE
Vapeurs inflammables
Les vapeurs émises par les liquides inflammables peuvent exploser, s’enflammer et causer de graves
brûlures ou la mort.
N’utilisez pas ou ne rangez pas de produits inflammables (p. ex.: essence, solvants, adhésifs) dans la
même pièce que le chauffe-eau ou à proximité de celui-ci.
Placez les produits inflammables:
1. très loin du chauffe-eau;
2. dans des contenants approuvés et
3. fermés de façon étanche;
4. hors de la portée des enfants.
Les vapeurs inflammables:
1. sont invisibles;
2. sont plus lourdes que l’air;
3. se déplacent sur de longues distances
au niveau du sol;
4. Peuvent être transportées d'une pièce
à l'autre par les courants d'air.
AVERTISSEMENT : N’installez pas ce chauffe-eau à un endroit où sont entreposés des
produits inflammables.
Veuillez lire et suivre les directives du manuel et les avertissements. Si le manuel du
propriétaire est manquant, communiquez avec le fabricant.
AVERTISSEMENT
La température de consigne du chauffe-eau est réglée en usine à 49 °C (120 °F).
Utilisez ce chauffe-eau à vos propres risques. L’eau chaude produite par cet appareil peut instantanément
causer de graves brûlures ou la mort par ébouillantage. Vérifiez la température de l’eau avant de prendre
un bain ou une douche.
Ne laissez jamais un enfant ou une personne handicapée sans supervision dans un bain.
DANGER
De l’eau chauffée à plus de 52 °C (125 °F) peut instantanément causer de
graves brûlures ou la mort par ébouillantage. Les enfants, les personnes
âgées et les personnes handicapées présentent un risque plus élevé
d’ébouillantage. Vérifiez la température de l’eau avant de prendre un bain
ou une douche. Il existe des robinets mitigeurs permettant de limiter la
température de l’eau. Demandez les conseils d’un professionnel.
35
Page
Guide du propriétaire
Fonctionnement normal
FONCTIONNEMENT NORMAL
MODULE DE COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE et
MODULE DE COMMANDE À DISTANCE
Cette illustration présente un exemple des afficheurs. Les modèles exacts peuvent différer.
Module de commande
à distance
Module de commande
de la température
Affichage de la température
Lorsque la DEL En attente est allumée, la
température de l'eau chaude s'affiche.
Bouton "INFO"
À chaque pression du bouton,
les modes d'affichage s'affichent
selon la séquence ci-dessous.
Température
eau froide
Température
eau chaude
Débit
d'eau
DEL de fonctionnement (verte)
La DEL s'illumine lors de la combustion.
DEL en attente (orange)
La DEL s'allume lorsque l'appareil
est alimenté en électricité.
Bouton "ON/OFF"
Bouton "HOT"
Bouton "COLD"
Bouton d'arrêt/marche
de l'appareil.
Appuyez sur le bouton "HOT" ou "COLD"
pour modifier le réglage de la température.
GÉNÉRAL
MISE EN GARDE
De l’eau chauffée à plus de 52 °C (125 °F) peut causer de graves brûlures ou
la mort par ébouillantage. Les enfants, les personnes âgées et les personnes
handicapées présentent un risque plus élevé d’ébouillantage.
1. Ouvrez un robinet
d’eau chaude.
AVIS
2. Ajoutez de l’eau froide si nécessaire 3. Refermez le robinet d’eau
chaude.
pour obtenir de l'eau tempérée.
• Débit minimal d'activation du chauffe-eau: 1,9 LPM (0,5 GPM) à la température
par défaut.
• Débit minimal de poursuite du fonctionnement: 1,5 LPM (0,4 GPM).
Les modules de commande sont munis d’une fonction d’économie d’énergie. Ainsi,
5 minutes après la fin d’un cycle de chauffage, l’écran du module de commande
s’éteint afin d’économiser de l’énergie.
L'écran se rallume lors du prochain cycle de chauffage.
36
Page
Guide du propriétaire
Fonctionnement normal
RÉGLAGES DE LA TEMPÉRATURE
-Réglage de la températureClavier de commande
Fonctionnement
1.
Alimentez l’appareil en électricité 120 VCA (au
chauffe-eau ou au module de commande multi
chauffe-eau).
2.
Appuyez sur le bouton "ON/OFF" du module de
commande pour le mettre en marche.
3.
Lorsqu'il est à ON, la DEL En attente s'allume.
4.
La température de consigne s’affiche, comme illustré
à droite. (ex.: 50 °C)
Module de commande Module de commande
de la température
à distance
(ex.: 50 °C)
Appuyez sur le bouton "HOT" ou "COLD" pour
modifier le réglage de la température.
5.
(Hausser la température, p. ex.: de 60 °C à 63 °C)
-T-H3-DV / 540H seulementAppuyez sur le bouton "HOT" pour afficher la
température de 60 °C. Appuyez simultanément et
maintenez enfoncés les boutons "HOT" et "INFO"
pendant au moins 3 secondes. La température
de 63°C s'affiche. L'affichage clignote pendant 10
secondes.
TABLEAU DES RÉGLAGES DE LA TEMPÉRATURE
a) Pour T-H3J-DV / 240H et T-H3S-DV / 340H
°C
38
°F
100 105 110 115 120* 125 130 135 140
40
43
45
50*
52
55
57
60
b) Pour T-H3-DV / 540H
°C
38
°F
100 105 110 115 120* 125 130 135 140 145 150 155 160 165 175 185
40
43
45
50*
52
55
57
60
63
65
68
70
75
80
85
*Réglage d'usine (défaut): 50°C
AVIS
AVERTISSEMENT
Cet appareil est un chauffe-eau instantané, sans réservoir, conçu pour fournir
efficacement de l’eau chaude en continu, quels que soient les réglages de
température.
NE réglez PAS le chauffe-eau à 85 °C (185 °F) si vous comptez l'utiliser
dans un système à recirculation. Cela endommagera le chauffe-eau et
annulera la garantie (ce réglage de température n'est offert que sur le
modèle T-H3-DV / 540H).
37
Page
Guide du propriétaire
Fonctionnement normal
FONCTIONS ADDITIONNELLES
-Mode d'informationLe bouton INFO permet d’obtenir des renseignements sur l’état du chauffe-eau. Veuillez suivre les
directives suivantes:
Clavier de commande
Fonctionnement
Module de commande Module de commande
de la température
à distance
1.
En premier, c'est la température de l'eau froide qui
s'affiche lorsque l'on appuie sur le bouton "INFO".
2.
Ensuite, c'est la température de l'eau chaude qui
s'affiche lorsque l'on appuie sur le bouton "INFO".
3.
Ensuite, c'est le débit d'eau chaude qui s'affiche
lorsque l'on appuie sur le bouton "INFO".
4.
Appuyez de nouveau sur le bouton "INFO" pour
mettre fin au mode d'information.
Température à l’entrée
(ex.: 16 °C)
Température à la sortie
(ex.: 50 °C)
Débit d’eau
(ex.: 13,0 LPM)
-Mode de conversion des unitésLe module de commande à distance peut afficher la température et le débit en deux systèmes d’unités.
Pour passer de °F °C et de GPM à LPM, veuillez suivre la procédure suivante:
Clavier de commande
Fonctionnement
Module de commande Module de commande
de la température
à distance
1.
Appuyez sur le bouton "ON/OFF" du module de
commande pour le mettre en marche.
2.
Lorsqu'il est à ON, la DEL orange s'allume.
3.
La température de consigne s'affiche.
4.
Appuyez sur le bouton "INFO" pendant au moins 3
secondes.
5.
La température de consigne devrait s'afficher dans
l'unité de mesure secondaire.
(ex.: 100 °F)
(ex.: 38 °C)
Lorsque le chauffe-eau est raccordé à un module de commande à distance,
le module de commande de la température ne permet pas de modifier la
température, il n'affiche que de l'information.
38
Page
Guide du propriétaire
Fonctionnement normal
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE SUR LA CARTE ÉLECTRONIQUE
(sans module de commande à distance)
Le système offre 2 préréglages de la température (49 °C (120 °F) et (60 °C (140 °F)) pouvant être
sélectionnés à l’aide des micro-interrupteurs de la carte électronique. Voir le tableau ci-dessous.
Lorsque le module de commande à distance fonctionne normalement, sa température de consigne
a priorité avec la température de consigne réglée à l'aide des micro-interrupteurs de la commande
électronique.
• La température de consigne du chauffe-eau est réglée en usine à 49 °C (120 °F).
T-H3J-DV / 240H et T-H3S-DV / 340H
49 °C (120 °F)
60 °C (140 °F)
DÉFAUT
ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ON
OFF
OFF
Carte électronique
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
No 9: OFF
Microinterrupteurs
No 9: ON
T-H3-DV / 540H
Micro-interrupteurs inférieurs
49 °C (120 °F)
DÉFAUT
60 °C (140 °F)
ON 1 2 3 4 5 6
ON 1 2 3 4 5 6
OFF
OFF
No 5: OFF
Carte électronique
Microinterrupteurs
supérieurs
Microinterrupteurs
inférieurs
No 5: ON
NOTE : ne déplacez que les micro-interrupteurs avec des contacts foncés. Les cases
foncées représentent les positions que doivent occuper les micro-interrupteurs.
AVERTISSEMENT
• N’effectuez AUCUN réglage sur la rangée supérieure de micro-interrupteurs du
modèle T-H3-DV / 540H.
• Coupez l'alimentation électrique du chauffe-eau avant de modifier le réglage
des micro-interrupteurs.
39
Page
Guide du propriétaire
Fonctionnement normal
DÉBIT D'EAU
Débits résidentiels typiques
• Le débit du chauffe-eau est limité à un maximum de
25 L/min (6,6 GPM) sur le modèle T-H3J-DV / 240H,
Débit
Appareil/utilisa30 L/min (8,0 GPM) sur le modèle T-H3S-DV / 340H et
tion
GPM (US)
LPM
38 L/min (10,0 GPM) sur le modèle T-H3-DV / 540H.
Lavabo
1,0
3,8
• Le débit maximal varie en fonction de la température
de l’eau à l’entrée du chauffe-eau et du réglage de la
Baignoire
4,0 – 10,0 15,2 - 37,8
température de consigne.
Douche
2,0
7,5
• Reportez-vous aux tableaux de la page 55 pour
Évier
1,5
5,6
déterminer le débit maximal attendu en fonction
de la température à l’entrée de l’appareil et de la
Lave-vaisselle
1,5
5,6
température de consigne sélectionnée.
Machine à laver
4,0
15,2
• Selon la méthode d'essai de Can/CSA P.7 pour
Référence: UPC 2006
la mesure de la perte d'énergie des chauffe-eau
instantanés au gaz, le chauffe-eau est en mesure
de produire le nombre de litres par minute
Unité: L/min (GPM)
indiqué, en L/min, en GPH pour les modèles au gaz
naturel et au propane, lorsqu'il élève la
Modèle
Débit
température de l'eau de 43 °C (77 °F) (de 14 °C à 57 °C
T-H3J-DV / 240H
15,1 (4,0)
(58 °F à 135 °F). Consultez le tableau à droite.
T-H3S-DV / 340H
16,7 (4,4)
• Veuillez consulter le tableau de droite pour
T-H3-DV / 540H
18,5 (4,9)
connaître le débit typique de divers appareils
résidentiels, afin d'évaluer la capacité du chauffe-eau.
SYSTÈME DE PROTECTION CONTRE LE GEL
• Cet appareil est muni d’éléments chauffants afin de prévenir les dommages causés par le gel.
• Ce système de prévention contre le gel fonctionne à l’électricité; l’appareil n’est donc protégé que
s’il est alimenté en électricité. Les dommages à l’échangeur de chaleur causés par le gel lorsque
l’appareil n’est pas alimenté en électricité ne sont pas couverts par la garantie. S’il est envisageable
que l’appareil soit exposé au gel pendant qu’il n’est pas alimenté en électricité, considérez l’ajout d’une
alimentation de secours.
• Le système de protection contre le gel s’enclenche lorsque la température environnante du chauffe-eau
descend sous 2,5 °C (36,5 °F).
• Modèles T-H3J-DV / 240H, T-H3S-DV / 340H et T-H3-DV / 540H:
• Dans les climats soumis au gel extérieur, le manufacturier recommande d’installer des
modèles conçus pour une installation intérieure. Malgré tout, l’appareil peut quand même
être exposé au gel lors d’une installation intérieure. Par exemple, il se pourrait que de l’air
froid entre par le conduit d’évacuation et atteigne l’échangeur de chaleur, notamment quand
le bâtiment est soumis à une pression négative ou par grands vents.
• Le fabricant recommande fortement l’installation d’un registre anti-refoulement (vendu
séparément) pour réduire les retours d’air froid quand l’appareil est au repos.
• L’installateur est responsable d’évaluer la sévérité de ces risques de gel et de prendre toutes les
mesures préventives nécessaires. Le fabricant n’est pas responsable de tout dommage causé à
l’échangeur de chaleur par le gel.
• Si vous ne comptez pas utiliser votre chauffe-eau pendant une période prolongée:
1. Vidangez complètement le chauffe-eau. Reportez-vous à la p. 41.
2. Coupez l’alimentation électrique du chauffe-eau.
Cela empêchera l'appareil d’être endommagé par le gel.
MISE EN GARDE
Seules les canalisations internes du chauffe-eau sont protégées par le système
antigel. Les canalisations externes exposées aux intempéries ne sont pas
protégées du gel par le système. Ces canalisations doivent être correctement
isolées et protégées du gel.
40
Page
Guide du propriétaire
Fonctionnement normal
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Coupez l’alimentation électrique de l’appareil et fermez les robinets d’arrêt
manuels d’admission en gaz et en eau lors de tout entretien.
• Nettoyez le filtre du raccord d’entrée d’eau froide (reportez-vous à l'illustration ci-dessous).
• Assurez-vous que les conduits d’apport d’air comburant ou d'évacuation des gaz de combustion ne
sont pas obstrués ou bloqués.
• Le système de ventilation de l’appareil doit être inspecté une fois par année afin de déceler toute fuite
ou trace de corrosion, ainsi que tout blocage ou dommage.
• Le brûleur doit être inspecté une fois par année, afin d'éviter toute accumulation de poussière, de
débris, de graisse ou de saleté.
• Assurez-vous que les environs du chauffe-eau sont dégagés. Éliminez tout matériau combustible,
l’essence ou tout autre liquide et vapeur inflammable.
• L’eau déchargée par la soupape de surpression peut instantanément causer de graves brûlures ou la
mort par ébouillantage. NE touchez PAS à la soupape de surpression.
• Une décharge occasionnelle de la soupape de surpression est parfois le résultat d’un phénomène
d’expansion thermique dans un système d’alimentation d’eau dit "fermé". Communiquez avec votre
fournisseur d’eau ou un inspecteur en plomberie pour vous informer sur les méthodes de contrôle de
la pression.
• Vérifiez les flammes du brûleur (voir ci-dessous) à travers le regard d'inspection du brûleur situé au
milieu du chauffe-eau.
Flammes
bleues
Flammes
qui vacillent
Satisfaisant
Non satisfaisant
Flammes
rouges ou
jaunes
Non satisfaisant
Le fabricant recommande que l’appareil soit vérifié une fois par année, ou au besoin, par un technicien
licencié. Toute réparation devrait être effectuée par un technicien licencié.
DRAINAGE DE L'APPAREIL et NETTOYAGE DU FILTRE
1. Fermez le robinet d’arrêt manuel du gaz.
2.Coupez l’alimentation électrique de l’appareil et
attendez quelques secondes. Rallumez-le.
3. Attendez 30 secondes, puis éteignez l’appareil, encore
une fois.
4. Fermez le robinet d’arrêt situé sur la canalisation
d’alimentation en eau froide du chauffe-eau.
5. Ouvrez tous les robinets d’eau chaude dans la maison.
Vous pouvez refermer les robinets d’eau chaude
lorsqu’ils ont tous cessé de couler.
6.Assurez-vous d’avoir un seau ou un bac à proximité
afin de recueillir l’eau qui s’échappera de l'orifice de
vidange. Dévissez les bouchons de vidange (grand et
petit) et laissez l’eau s’écouler.
7.Attendez quelques minutes afin de vous assurer que
toute l’eau s’est écoulée de l’appareil.
8. Nettoyez le filtre: inspectez le filtre du raccord d’entrée
d’eau froide. À l’aide d’une petite brosse, débarrassez
le filtre de tous les débris qui auraient pu s’accumuler
et réinsérez-le dans le raccord d’entrée d’eau froide.
9. Revissez les bouchons de vidange en place.
Ne les serrez qu’à la main seulement.
41
Page
Orifice de vidange
avec filtre (grand)
Commande
du gaz
Orifice de
vidange (petit)
Robinet d'arrêt
d'eau
Guide du propriétaire
Guide de dépannage
GUIDE DE DÉPANNAGE
GÉNÉRAL
PROBLÈME
SOLUTIONS
TEMPÉRATURE et VOLUME D’EAU CHAUDE
Long délai avant
l’arrivée de l’eau
chaude.
• Le délai d’arrivée d’eau chaude est fonction de la distance entre le
chauffe-eau et le robinet. Plus la distance est longue, plus il faut de
temps avant l’arrivée de l’eau chaude.
• Si vous désirez raccourcir le délai d’arrivée de l’eau chaude, vous pourriez
songer à ajouter une pompe de circulation (voir p. 31).
L’eau n'est pas assez • Vérifiez la température de l'eau en fonction du débit tiré. Consultez le
chaude.
tableau de la p. 55.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas un croisement inapproprié des canalisations
d’eau chaude et d’eau froide.
• Est-ce que le robinet d’arrêt du gaz est complètement ouvert (voir p. 32)?
• Est-ce que la canalisation d’alimentation en gaz est bien dimensionnée
(voir p. 21)?
• Est-ce que la pression d’admission en gaz est suffisante (voir p. 22)?
• Est-ce que la température de consigne est trop basse (voir pp. 36-37)?
L'eau est trop
• Est-ce que la température de consigne est trop élevée (voir pp. 36-37)?
chaude.
Il n'y a pas d'eau
• Assurez-vous que l’appareil est alimenté en électricité 120 VCA / 60 Hz.
chaude à l'ouverture • Si le système comporte un module de commande à distance ou un
d'un robinet.
module de commande de la température, est-il allumé?
• Est-ce que le robinet d’arrêt du gaz est complètement ouvert (voir p. 32)?
• Est-ce que le robinet d’arrêt de l'eau est complètement ouvert (voir
p.32)?
• Est-ce le filtre du raccord d’entrée d’eau froide est propre (voir p. 41)?
• Est-ce que le robinet d’eau chaude est suffisamment ouvert (débit
minimal de 1,9 LPM (0,5 GPM)? (voir p. 36)
• Le chauffe-eau est-il gelé (voir p. 40)?
• Y a-t-il suffisamment de propane dans le réservoir? (pour les modèles au
propane)
L’eau qui s’écoule du • Est-ce que la demande en eau chaude reste suffisamment élevée pour
robinet d’eau chaude
permettre au chauffe-eau de fonctionner (voir p. 36)?
devient froide et
• Dans le cas d’un système avec circulation de l’eau: est-ce que les clapets
reste froide.
de non-retour de la boucle de circulation sont en nombre suffisants et
bien installés (voir p. 31)?
• Est-ce que le robinet d’arrêt du gaz est complètement ouvert (voir p. 32)?
• Est-ce le filtre du raccord d’entrée d’eau froide est propre (voir p. 41)?
• Est-ce que la robinetterie est partiellement bouchée?
• Vérifiez si le débit est suffisant (voir p. 36).
La température de
• Est-ce le filtre du raccord d’entrée d’eau froide est propre (voir p. 41)?
l'eau chaude fluctue. • Est-ce que la canalisation d’alimentation en gaz est bien dimensionnée
(voir p. 21)?
• Est-ce que la pression d’admission en gaz est suffisante (voir p. 22)?
• Assurez-vous qu’il n’y a pas un croisement inapproprié des canalisations
d’eau chaude et d’eau froide.
42
Page
Guide du propriétaire
Guide de dépannage
SYSTÈME EASY-LINK
T-H3-DV / 540H seulement
Module de commande de la température et
Module de commande à distance
CHAUFFE-EAU
PROBLÈME
Lechauffe-eaunese
metpasenmarche
même si de l’eau
s’écoule à travers
l’appareil.
Le moteur de la
soufflerie continue
à fonctionner après
une demande d’eau
chaude.
Riennes'affichesurle
module de commande,
même si on appuie sur
le bouton de mise en
marche.
SOLUTIONS
• Le débit est-il supérieur à 1,9 LPM (0,5 GPM) (voir p. 36)?
• Est-ce le filtre du raccord d’entrée d’eau froide est propre (voir p. 41)?
• Est-ce que les raccords d’eau sont inversés, y a-t-il un croisement
de plomberie?
• Si le système comporte un module de commande à distance ou un
module de commande de la température, est-il allumé?
• Vérifiezsilatempératureauraccordd'entréed'eaufroideesttrop
élevée.
• Toutestnormal.Aprèsunedemandeeneauchaude,lemoteurdu
ventilateur continue à tourner pendant 15 à 70 secondes afin d’être
enmesurederelancerrapidementlaproductiond’eauchaude,de
même que pour bien purger tous les gaz de combustion.
• Assurez-vous que l’appareil est alimenté en électricité.
AVIS:
Après 5 minutes d’inactivité, l’écran s’éteint afin de conserver
l’énergie.
Lorsque le module
Module de commande de
la température
de commande à
distance est en
marche,laDEL
Enattenteest
allumée.
Mêmesilemoduledecommandedel'appareilprincipalaffiche
la température de consigne du système Easy-Link, le module de
commandeduchauffe-eausecondairen'affichepaslatempérature
de consigne.
• Voir pp. 44-47.
Uncoded'ERREUR
s'affiche
Quelestlenumérode • Dans un système Easy-Link , l'appareil principal a toujours le
chaqueappareil?
numéro 1, tandis que les numéros des autres appareils sont donnés
auhasard.
• Pourconnaîtrelenuméroassignéàchaquechauffe-eausecondaire,
appuyez sur le bouton de la carte électronique de l’appareil, comme
illustréci-dessous.Lenumérodel'appareils'affichesurlemodule
de commande à distance (voir pp. 26-29).
Boutonpouraffi
cherlescodesdel'appareil
43
Page
Guide du propriétaire
Guide de dépannage
CODES D'ERREUR
-Général-
• Ces appareils possèdent des fonctions d’auto diagnostic qui augmentent leur niveau de sécurité et en
facilitent le dépannage.
• S'ilyaunproblèmed'installation,l'appareilafficheuncoded'erreursurlemoduledecommandede
la température ou sur le module de commande à distance.
• Consultezletableaudelapagesuivantepourconnaîtreladescriptiondechaquecoded'erreur.
T-H3J-DV / 240H et
T-H3S-DV / 340H
Indicateur de code d'erreur du module
de commande de la température
DEL verte
Indicateur de code d'erreur du module
de commande à distance
T-H3-DV / 540H
DEL verte
Code d'erreur sur la carte électronique
-Installations à un seul appareilExemple: si l'appareil affiche le code d'erreur 321 (qui indique une panne de thermistance d’entrée)
• L'indicateur du module de commande de la température affiche: 321.
Code d’erreur
• La DEL verte de la carte électronique: la DEL verte de la carte électronique clignote deux fois.
-Système Easy-Link(T-H3-DV / 540H seulement)
Lescodesd'erreurs'affichentdifféremmentsurlesappareilsauseind'unsystèmeEasy-Link.Ilsindiquent
nonseulementlecoded'erreurmaiségalementquelestl'appareilconcerné.Voustrouverezci-dessous
unexempledel'affichagedumêmecoded'erreursurlesappareilsd'unsystèmeEasy-Link.
Exemple: la thermistance du raccord d’entrée de l’appareil no 2 est défectueuse (code 321):
• L'indicateur du module de commande de la
température du chauffe-eau principal ou du
module de commande à distance:
Code d’erreur
#d'unité
leschiffres“321”et"2"s'affichentsuccessivementsur
l'afficheur.Leseconddeuxsignifiequelecode
d'erreurs'appliqueà l'appareilno2.
• Unité #2: code "321" clignotesurl'afficheur
et la DEL verte de la carte
électronique clignote
deux fois, comme dans
I'exempleàunseulappareil.
• Unité #3
et #4:
Unité #1
PRINCIPAL
Unité #2
Secondaire
Unité #3
Secondaire
Unité #4
Secondaire
cesappareilsn'affichentrien,carilsnesontpasconcernésparlecoded'erreur.
44
Page
Guide du propriétaire
Guide de dépannage
-Analyse des défaillances liées aux codes d'erreurSi le code d'erreur s'affiche sur la carte électronique du chauffe-eau ou sur le module de commande à
distance, vérifiez les points qui suivent. Après la vérification, communiquez avec le fabricant.
Module
DEL
verte
031
Une fois
101
Cinq fois
111
Trois fois
121
Trois fois
Description
du problème
Diagnostic
Réglage incorrect
• Vérifiez les réglages des micro-interrupteurs sur la
carte électronique (pièce no 701).
des
micro-interrupteurs
Avertissement du • Vérifiez le type de gaz pour lequel le chauffe-eau est
conçu.
code d’erreur 991
• Vérifiez si les conduits d’apport d’air ou d’évacuation
des gaz de combustion sont libres de toute
obstruction.
• Si le chauffe-eau est installé dans un système à
évacuation directe, vérifiez si la distance entre les
terminaisons d’apport d’air frais et d’évacuation des
gaz est suffisante.
• Considérez l'altitude de l'emplacement où le chauffeeau est installé.
• Vérifiez la présence de poussière ou de graisse sur
le brûleur (pièce no 101) et le moteur du ventilateur
(pièce no 103), en particulier si l’appareil est installé
dans un endroit exposé à de tels contaminants.
Allumage
• Vérifiez si le limiteur de température (pièce no 412)
fonctionne correctement.
infructueux
• Vérifiez la connexion/le raccordement des câbles
(pièces no 413, 708, 709, 710, 712), si la carte
électronique (pièce no 701) présente des marques de
brûlures ou si le détecteur de flammes est encrassé
(pièce no 108).
• Vérifiez si le brûleur (pièce no 101) émet un
bourdonnement lors de l'allumage, lors du cycle de
préchauffage.
• Assurez-vous que la soupape du régulateur de
gaz (pièce no 102) émet un double-clic lorsque le
chauffe-eau s'allume.
• Vérifiez si l'échangeur de chaleur présente une fuite
(pièce no 401).
Perte de flamme
• Vérifiez si le limiteur de température (pièce no 412)
fonctionne correctement.
• Vérifiez la connexion/le raccordement des câbles
(pièces no 413, 708, 709, 710, 712), si la carte
électronique (pièce no 701) présente des marques de
brûlures ou si le détecteur de flammes est encrassé
(pièce no 108).
• Vérifiez si l'échangeur de chaleur présente une fuite
(pièce no 401).
45
Page
Guide du propriétaire
Guide de dépannage
Module DEL verte
311
Deux fois
321
Deux fois
331
Deux fois
341
Deux fois
391
Deux fois
441
Deux fois
510
Six fois
551
Six fois
611
Quatre fois
651
Quatre fois
661
Quatre fois
Description
du problème
Diagnostic
Défaillance de la
thermistance de
sortie
(T-H3J-DV / 240H
et T-H3S-DV / 340H
seulement)
Défaillance de la
thermistance de
l'échangeur de
chaleur
(T-H3-DV / 540H
• Assurez-vous de la solidité des connexions, de
seulement)
l'absence de bris ou de débris sur les fils électriques
Défaillance de
de la thermistance (pièces no 407, 408, 411, 715).
la thermistance
d’entrée
Défaillance de la
thermistance de
sortie
(T-H3-DV / 540H
seulement)
Défaillance de
la thermistance
du conduit
d'évacuation
Défaillance capteur • Assurez-vous de la solidité des connexions et de
ratio air/carburant
l'absence de bris de fils électriques (pièce no 709)
ou de suie sur le capteur de mélange air-carburant
(pièce no 108).
Défaillance du
• Assurez-vous de la solidité des connexions et de
l'absence de bris de fils électriques ou de débris sur
capteur de débit
le
rotor du débitmètre (pièce no 402).
(système Easy-Link
seulement)
Anomalie de
• Vérifiez la connexion/le raccordement des câbles
l'électrovanne de
(pièce no 708) ou si la carte électronique (pièce no
gaz
701) présente des marques de brûlure.
Anomalie de
• Vérifiez la connexion/le raccordement des câbles
(pièce no 708) ou si la carte électronique (pièce no
l'électrovanne de
701)
présente des marques de brûlure.
gaz
Défaillance du
• Vérifiez la connexion/le raccordement des câbles, si
le moteur de soufflerie (pièce no 103) présente une
moteur de la
accumulation de poussière ou si la carte électronique
soufflerie
(pièce no 701) présente des marques de brûlure.
• Vérifiez si les connecteurs (pièce no 103) sont gelés
ou corrodés.
Défaillance du
• Vérifiez le régulateur de débit (pièce no 402), la
régulateur de débit
connexion/le raccordement des câbles (pièce no
718), si le moteur ne serait pas bloqué en raison de
(système Easy-Link
la formation de tartre ou par une fuite d'eau.
seulement)
Défaillance
• Vérifiez le robinet de dérivation (pièce no 403), la
connexion/le raccordement des câbles, si le moteur
du robinet de
ne serait pas bloqué en raison de la formation de
dérivation
tartre ou par une fuite d'eau.
(T-H3-DV / 540H
seulement)
46
Page
Guide du propriétaire
Guide de dépannage
Module DEL verte
701
Une fois
711
Une fois
721
Six fois
741
s.o.
751
s.o.
761
s.o.
941
Cinq fois
991
Cinq fois
Description
du problème
Défaillance de la
carte électronique
Défaillance
du circuit de
commande de
l'électrovanne
Flamme
hors-séquence
Erreur de
communication
entre le chauffeeau et le module
de commande à
distance
Erreur de
communication
entre le chauffeeau et le module
de commande à
distance
Erreur de
communication
système Easy-Link
Température
anormale, conduit
d'évacuation
Combustion
inadéquate
Diagnostic
• Vérifiez la solidité des connexions et l'absence de
bris de fils électriques (pièce no 714).
• Reportez-vous aux codes d'erreur 111 et 121.
• Pour les modèles intérieurs: assurez-vous que le
collecteur de condensation est relié au collet de
raccordement du conduit d’évacuation.
• Vérifiez si l'échangeur de chaleur (pièce no 401)
présente une fuite.
• Vérifiez le modèle du module de commande à
distance.
• Inspectez les connexions entre le chauffe-eau et le
module de commande à distance.
• Vérifiez l'alimentation électrique du chauffe-eau.
• Inspectez les connexions entre le chauffe-eau et le
module de commande de la température.
• Vérifiez l'alimentation électrique du chauffe-eau.
• Assurez-vous que les connexions entre l'appareil
principal et les appareils secondaires sont adéquates,
reportez-vous aux pages 26-29.
• Vérifiez si la température dépasse 60 °C (140 °F) et si
le système est en mode de recirculation.
• Vérifiez le type de gaz pour lequel le chauffe-eau est
conçu.
• Inspectez les environs du chauffe-eau. Déterminez
depuis combien de temps l'appareil a été installé.
• Considérez l'altitude de l'emplacement où le chauffeeau est installé.
• Vérifiez si les conduits d’apport d’air ou d’évacuation
des gaz de combustion sont libres de toute
obstruction.
• Si le chauffe-eau est installé dans un système à
évacuation directe, vérifiez si la distance entre les
terminaisons d’approvisionnement et d’évacuation
est suffisante.
• Vérifiez la présence de poussière ou de graisse dans
le brûleur (pièce no 101) et le moteur de soufflerie
(pièce no 103), en particulier si l’appareil est installé
dans un endroit contaminé.
47
Page
Guide du propriétaire
Diagramme des composantes
DIAGRAMME DES COMPOSANTES
Assemblage du boîtier
052
052
003
007
004
713
052
004
717
002
001
702
008
052
704
050
050
Module de
commande
à distance de la
température
Module de commande de
la température
723
724
056
722
48
Page
Guide du propriétaire
Diagramme des composantes
Assemblage de la carte électronique
T-H3J-DV / 240H et T-H3S-DV / 340H
T-H3-DV / 540H
709
701
710
701
710
708
708
714
713
713
403
714
103
721
709
103
402
402
402
408
407
707
061
722
715
402
707 722
721
716
716
Assemblage de la boîte de jonction
121
703
713
703
053
706
49
Page
709 063
715
Guide du propriétaire
Diagramme des composantes
Assemblage du brûleur
Assemblage du brûleur
101
104
115
053
053
709
108
107
401
106
116
053
110
062 109
111 712
112
117
053
114
102
103
105
113
065
708
054
150
Assemblage du
collecteur
121
120
712
055
711
062
151
057
707
119
055
117
051
719
063
714
T-H3-DV / 540H
50
118
Page
Guide du propriétaire
Diagramme des composantes
Assemblage du circuit d’eau
413
453
452
F
412
058
462
472
064
473
418
468
473
471
468
467
462
462
064
E
E
470
053
B
F
415
451
415
718
T-H3-DV / 540H
459
454
411
401
451
A
D
D
451
414
466
466
455
414
416
414
463
C
450
T-H3J-DV / 240H et
T-H3S-DV / 340H
465
464
009
052
455
463
469
456 460
052
458
456
460
462
D
C
403
458
A
B
Section de dérivation
(T-H3-DV / 540H)
402
461
458
404
454 408
052
462
417
409
052
455
410
Section de la sortie d'eau
51
Page
406
457
417
059
454
407
405
Section de l'entrée d'eau
Guide du propriétaire
Liste des pièces
LISTE DES PIÈCES
No
item
001
002
003
004
005
006
007
008
009
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
Description
No pièce
Assemblage du boîtier, modèles intérieurs
Couvercle avant pour T-H3J-DV / 240H et T-H3S-DV / 340H
pour T-H3-DV / 540H
Assemblage d'admission d'air
Support
Boîte de jonction
Assemblage du cordon d'alimentation
Panneau protecteur arrière
Plaque de fixation, chambre
Raccord d'évacuation de la condensation
Vis M4x12 (avec rondelle)
Vis M4x10 (avec rondelle)
Vis M4x10 (enduites)
Vis M4x10
Vis à tête hexagonale M4×12 (avec rondelle)
Vis à tête hexagonale M4x8
Vis à tête bombée M4x20
Vis filetée étanche M4x12 FEZN
Vis M3x6
Vis M4x6
Vis M4x12
Vis M3x6
Vis à tête bombée M4x8
Attache-fil 60
Vis M4x10
Vis M3x6 SUS3
Assemblage du brûleur
Ensemble du collecteur et assemblage de la commande du gaz, propane
Ensemble du collecteur et assemblage de la commande du gaz, gaz naturel
Soufflerie
Joint statique du brûleur
Régulateur de tirage du ventilateur
Regard de la chambre de combustion
Joint statique du support du détecteur de flammes
Détecteur de flammes
Allumeur
Support du détecteur de flammes
Chapeau de l'allumeur
Régulateur de tirage, propane
Régulateur de tirage, gaz nat.
Joint A du collecteur
Joint B du collecteur
Joint statique du support de brûleur
52
Page
EK159
EK187
EK158
EK170
EK162
EK190
EK171
EK161
EK160
EKH23
EW000
EW001
EW002
EW003
EW004
EW005
EW018
EKK31
EW00A
EW009
EKK37
EK191
EW00D
EM167
EK230
EW00B
EK192
EK181
EK182
EK109
EKK2X
EM381
EKK2V
EKK2W
EK193
EKK0F
EKK32
EKN61
EK183
EK169
EKK2Y
EKK2K
EKK0G
Guide du propriétaire
Liste de pièces
No
item
No pièce
Description
116
117
118
119
Orifice de prise de pression
Tube de la chambre de combustion
Admission du gaz
Bague d'entrée du gaz
EKK2D
EX019
EK117
EX00D
120
121
150
151
401
Plaque de l'allumeur
Plaque du parasurtenseur
Joint torique P18 NBR (noir)
Joint torique P20 NBR (noir)
Assemblage de l'échangeur de chaleur pour T-H3J-DV / 240H et T-H3S-DV / 340H
Assemblage de l'échangeur de chaleur pour T-H3-DV / 540H
Régulateur de débit/Débitmètre
Robinet de dérivation pour T-H3-DV / 540H
Entrée d’eau froide
Bouchon de l’orifice d'entrée/vidange
Filtre du raccord d’entrée d’eau froide
Thermistance d'entrée pour T-H3J-DV / 240H et T-H3S-DV / 340H
Thermistance d'entrée pour T-H3-DV / 540H
Thermistance de sortie pour T-H3J-DV / 240H et T-H3S-DV / 340H
Thermistance de sortie pour T-H3-DV / 540H
Sortie d’eau chaude
Bouchon de l'orifice de vidange
Thermistance de l'échangeur de chaleur pour T-H3-DV / 540H
Limiteur de température pour T-H3J-DV / 240H et T-H3S-DV / 340H
Limiteur de température pour T-H3-DV / 540H
Fusible thermique
Chauffe-tuyau
Chauffe tuyau d'entrée
Tube de drainage
Chauffe tuyau d'entrée
Assemblage de l'échangeur de chaleur secondaire
Plaque de fixation du chauffe-tuyau
Plaque de fixation de l'élément 16
Bagues de fixation du fusible 18
Bagues de fixation du fusible 14
Joint torique P4 FKM
Joint torique P6 FKM
Joint torique P14 FKM
Joint torique P15 FKM
Joint torique P16 FKM
Attache "4-11"
Attache "4-22"
Attache "16A"
EK194
EK163
EZP18
EK042
EK252
EK250
EK129
EKD58
EKK1U
EKK2B
EKK2C
EKK4J
EK137
EK207
EKK1A
EK208
EKK2E
EKK2T
EM212
EKN34
EK333
EK209
EK210
EK231
EK105
EK251
EKK27
EK031
EKK26
EK029
EZM04
EZM06
EZM14
EZM15
EZM16
EKH30
EKK24
EM192
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
53
Page
Guide du propriétaire
Liste de pièces
No
item
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
701
702
703
704
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
721
722
723
724
Description
No pièce
Attache "16-25A"
Attache “6-15"
Élément plat
Tube de drainage
Conduit d'eau froide pour T-H3J-DV / 240H et T-H3S-DV / 340H
pour T-H3-DV / 540H
Conduit de sortie de l'échangeur
Raccord du collecteur
Raccord d'évacuation
Plaque de support de la thermistance
Joint d'étanchéité de la thermistance de sortie
Limiteur de température du conduit d'évacuation
Joint statique
Carte électronique pour T-H3J-DV / 240H
pour T-H3S-DV / 340H
pour T-H3-DV / 540H
Passe-fil en caoutchouc
Parasurtenseur
Câble 120 VCA
Interrupteur d'alimentation 120 VCA
Câble du module de commande à distance pour T-H3J-DV / 240H et T-H3S-DV / 340H
pour T-H3-DV / 540H
Câble de la commande de gaz
Fil du détecteur de flammes
Câble antigel EH-IG
Allumeur
Câble haute tension de l’allumeur
Câble de module pour modèles intérieurs
Câble du régulateur proportionnel de débit
Câbles 24 V pour T-H3-DV / 540H
Couvercle de la carte électronique
Serre-câble
Assemblage de la thermistance d'évacuation pour modèles intérieurs
Plaque de fixation du module pour T-H3-DV / 540H
Câble du limiteur de l'évacuation
Module de commande de la température
Plaque de fixation
Module de commande à distance de la température
EKK39
EX12K
EK217
EK218
EK219
EK220
EK222
EK226
EK228
EK13H
EK13L
EKH6G
EK229
EK186
EK175
EK176
EX00B
EK280
EK146
EKK4V
EK189
EK165
EK168
EK166
EK172
EK153
EK195
EK184
EM167
EK179
EKK1M
EX13C
EKH6E
EK152
EK180
EK173
EK178
ER014
54
Page
Guide du propriétaire
Courbe débit/température
COURBE DÉBIT/TEMPÉRATURE
La courbe est basée sur un dimensionnement adéquat des canalisations
Production d’eau chaude
(GPM)
T-H3J-DV / 240H
Température de sortie en fonction du débit (max 6,6 GPM) en
fonction de diverses température d'eau froide à l'entrée
T-H3S-DV / 340H
Production d’eau chaude
(GPM)
Température de sortie en fonction du débit (max 8,0 GPM) en
fonction de diverses température d'eau froide à l'entrée
Production d’eau chaude
(GPM)
T-H3-DV / 540H
Température de sortie en fonction du débit (max 10,0 GPM) en
fonction de diverses température d'eau froide à l'entrée
*Lorsque la température de consigne est réglée à 130 °F (55 °C) ou plus, le débit maximal est limité à 8,0 GPM.
55
Page
Guide du propriétaire
Garantie
GARANTIE LIMITÉE
1. Conditions générales de la garantie limitée:
La présente garantie vous confère des droits légaux particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui
varient d’une province à l’autre. La garantie ne s’applique qu'à l'acheteur d'origine au lieu d'origine et n'est pas
transférable.
ELLE NE COUVRE QUE LA DÉFAILLANCE DES PIÈCES MÉCANIQUES ET ÉLECTRIQUES EN RAISON D'UN DÉFAUT
DE FABRICATION DANS LES CONDITIONS D'UTILISATION NORMALES ET AUX FINS PRÉVUES ET PENDANT LA
PÉRIODE DÉFINIE DANS LES TABLEAUX SUIVANTS. SEULS LES DOMMAGES DIRECTS PEUVENT FAIRE L'OBJET
D'UNE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS, À LA SUITE D'UNE
RUPTURE DE CONTRAT, D'UNE RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE (Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE), DE LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE, D'UNE INDEMNISATION OU AUTREMENT, LE FABRICANT
NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF OU INDIRECT Y COMPRIS LES
DOMMAGES AUX BIENS MATÉRIELS, LES DOMMAGES CORPORELS, LA PERTE D'UTILISATION OU LES
INCONVÉNIENTS. IL EST POSSIBLE QUE L’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PAS
À VOUS, CAR CERTAINES PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS.
2. Garantie du modèle: T-H3-DV/540H
Application
Chauffe-eau
domestique
unifamilial
Chauffe-eau
commercial ou
domestique
collectif
Chauffage(4)
Sans recirculation
Recirculation à la demande(2)
Commande aquastat
Commande de la pompe
avec recirculation
Minuterie seulement
standard
Sans commande de la
pompe (24 h)
Sans recirculation
Recirculation à la demande(2)
Commande aquastat
Commande de la pompe
avec recirculation
Minuterie seulement
standard
Sans commande de la
pompe (24 h)
Tous les types
HX(1)
12
5
Pièces
5
1(3)
3
3
5
5
1(3)
3
3
5
5
1(3)
Pièces
[Unité: Année]
Main-d'oeuvre
Garantie pour modèles: T-H3J-DV/240H et T-H3S-DV/340H
Application
Chauffe-eau
domestique
unifamilial
Chauffe-eau
domestique
collectif
Chauffage(4)
Commerciaux
HX
(1)
Sans recirculation
Recirculation à la demande(2)
Commande aquastat
Commande de la pompe
avec recirculation
Minuterie seulement
standard
Sans commande de la
pompe (24 h)
Sans circulation
Recirculation à la demande(2)
Commande aquastat
Commande de la pompe
avec recirculation
Minuterie seulement
standard
Sans commande de la
pompe (24 h)
Tous les types
Tous les types
56
Page
[Unité: Année]
Main-d'oeuvre
12
5
3
3
1
1
3
3
1(3)
1(3)
1
1
1
1
1
1
1(3)
1(3)
Guide du propriétaire
Garantie
(1) Échangeur de chaleur
(2) Un système de recirculation à la demande est un système dont la pompe est activée à l'aide
d'un bouton-poussoir ou un autre moyen manuel (par opposition à une activation automatique par
un capteur de température ou une minuterie). Un système de recirculation à la demande peut utiliser
les canalisations d'eau froide en place comme retour ou posséder son propre retour.
(3) Couverture limitée de la main d'œuvre
• Le fabricant rembourse les frais de main-d'oeuvre raisonnables associés aux réparations ou
remplacements effectués au titre de la garantie pendant une période d'une (1) année suivant la
date d'achat. Le fabricant paie uniquement le fournisseur de services.
• Le service en vertu de la présente garantie ne doit être effectué que par un représentant autorisé.
Une liste des représentants autorisés est disponible sur demande.
• Toutes les réclamations aux termes de la garantie doivent être autorisées et approuvées par le
fabricant.
(4) Comprend toutes les applications de chauffage combiné (eau chaude potable et chauffage des locaux).
3. Réparations, remplacements ou remboursements:
Le fabricant ou son représentant autorisé réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, toute pièce mécanique
ou électrique ou toute composante d'une pièce défectueux, ou si le fabricant ou son représentant autorisé ne
peuvent pas remplacer les dites pièces et que la réparation n'est pas commercialement envisageable, le fabricant
ou son représentant autorisé remboursera le prix d'achat de l'appareil. Le fabricant ou son représentant autorisé
peut, à sa seule discrétion, utiliser des pièces neuves ou remises à neuf.
4. Limite de la durée des garanties implicites:
LA DURÉE D'AUCUNE GARANTIE IMPLICITE PRÉVUE PAR UNE LOI PROVINCIALE, DONT LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE PERTINENCE À DES FINS PRÉCISES, NE PEUT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LA DURÉE D'AUCUNE DES GARANTIES ACCORDÉES EN VERTU DE LA PRÉSENTE. IL EST POSSIBLE QUE
LA LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PAS À VOUS, CAR LES LOIS DE CERTAINES PROVINCES PRÉVOIENT
QU’IL N’Y A PAS D’ÉCHÉANCE À LA GARANTIE IMPLICITE.
5. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES POINTS SUIVANTS:
• Tout produit qui n'est pas installé par un plombier, un installateur de gaz ou un entrepreneur autorisé.
• Les dommages dus aux accidents, à l'abus, à l'usage incorrect, à l'installation incorrecte, à l'utilisation
incorrecte ou au dimensionnement incorrect.
• Les dommages dus à un incendie, à une inondation, au gel, à une surcharge électrique ou à une
catastrophe naturelle.
• Les dommages dus à une modification, à l'ajout d'un accessoire ou à des réparations non autorisés.
• Les dommages dus au manque d'entretien (p. ex., filtre à eau, système de traitement de l'eau,
obstruction des conduits de ventilation, etc.)
• Tout produit installé dans un environnement qui ne convient pas (p. ex.: favorisant la corrosion,
poussiéreux, contaminé par des produits chimiques ou présentant une accumulation excessive de
débris).
• Les dommages dus au gel lorsque les mesures préventives n'ont pas été prises conformément au manuel
d'installation.
• Les dommages dus à la condensation lorsque l'appareil est mal installé ou n'est pas équipé d'un drain de
condensation.
• Tout produit qui n'est pas installé conformément à tous les codes et règlements provinciaux et locaux
applicables et selon les règles de l’art.
• Tout produit vendu ou installé hors des 50 états (et le District de Columbia) des États-Unis d'Amérique
et du Canada.
• Tout produit installé dans des applications où le chauffe-eau est susceptible de s'allumer plus de 300 fois
par jour (soit une activation toutes les 5 minutes sur une période de 24 heures).
• Toute panne qui n'est pas due à une défaillance du matériel ou à un défaut de fabrication (pièces
mécaniques et électriques).
• Les dommages dus à une installation inadéquate:
• Gaz: dimensionnement incorrect des tuyaux de gaz ou du régulateur du gaz, type de gaz incorrect ou
pression incorrecte (qui ne figure pas dans la plage de fonctionnement du produit).
57
Page
Guide du propriétaire
Garantie
• Eau: dimensionnement incorrect des tuyaux d'eau, pression incorrecte (qui ne figure pas dans la plage
de fonctionnement du produit), débits de recirculation qui ne figurent pas dans la plage de
fonctionnement du produit (évacuation de l'air), ou non respect des méthodes d'évacuation de l'air
appropriées dans un système de circulation fermé (voir le manuel d'installation pour de plus amples
renseignements).
• Électricité: tension d'alimentation hors de la plage de fonctionnement du produit.
• Dommages dus à la qualité de l'eau:
• Introduction de liquides autres que l'eau potable ou qu'un mélange d'eau potable et de glycol dans
le chauffe-eau.
• Introduction d'eau de piscine ou de spa, ou de toute eau traitée à l'aide de produits chimiques.
• Introduction d'eau dont le niveau de dureté dépasse 7 grains par gallon (120 ppm) dans les
applications domestiques unifamiliales ou 4 grains par gallon (70 ppm) dans tous les autres types
d'applications.
• Introduction d'eau de puits non traitée ou mal traitée dans le chauffe-eau.
• Introduction d'eau dont le pH est inférieur à 6,5 ou supérieur à 8,5 dans le chauffe-eau.
58
Page
NOTES
59
Page
Pour toute question, veuillez
appeler au 1-888-479-8324.
60
89V012
Page
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement