Primus IQ Instr 6810_A4 8.5x11.qxd

Primus IQ Instr 6810_A4 8.5x11.qxd
Installation Guide
Electronic Brake Control
For 2, 4 and 6 brake applications
Read and follow all instructions carefully before
installing or operating the Brake Control. Keep these
instructions with the Brake Control for future
reference.
Components of the Brake Control
A
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
G
2.
3.
4.
5.
6.
E
Do not mount or activate RF generating items
(cell phones, two way radios) near (less than 12")
the Brake Control.
Option 2:
Use a OEM specific wiring harness. If your vehicle
came with a factory tow package that included a 7-way
connector, you can purchase a Tekonsha OEM wiring
harness with the Brake Control connector on one end
and your specific vehicle's connector on the other.
CAUTION Reversing the connection to a
breakaway battery on the trailer will destroy the
Brake Control.
Display Readings after Wiring the Brake Control
After successfully wiring your Brake Control you
should see the following on the two-digit display:
CAUTION Disconnect trailer plug from the tow
vehicle prior to testing a breakaway switch or you
may destroy the Brake Control.
•
The Brake Control employs an inertial sensor. It
senses deceleration and generates an output that is
based on deceleration, thus the term “Proportional
Braking”.
The Brake Control will “HOLD” your trailer with
25% of power setting while you are at a standstill
with brake pedal applied for longer than 5 seconds.
The Brake Control will brake proportionally in
reverse. It will apply the appropriate brake voltage
based on deceleration.
For Technical Assistance and Warranty
Information call: 1-888-785-5832 or
www.tekonsha.com.
8.
WARNING The Gross Combined Weight Rating
(GCWR) must never exceed the vehicle manufacturers recommendation.
•
REV A
© 2008 Cequent Performance Products
10/08
Power to Brake Control without trailer connected.
Displays for 15
seconds then
changes to:
Rear
Slot
Traditional Bracket Mount
B
B
Manual Knob Activated without trailer
•
Manual knob activated (with trailer), 5.4 denotes a
hypothetical power output. This value is set using
the power knob. Range is 0.0 to 13 volts. This is
an indication of voltage output to electric brakes.
C
WARNING
Failure to properly secure the Brake Control into
the dash mounting clip may result in loss of or
improper operation of the Brake Control.
A
A.
B.
C.
Mounting Bracket
#6 x 3/8” Screws
Brake Control Mounting Holes
1.
CAUTION Drilling or use of longer screws
may damage the unit or your vehicle.
Securely mount bracket to a solid surface.
Insert supplied #6 x 3/8”screws on each side into
the mounting holes.
Adjust Brake Control to desired position and tighten screws until snug, obtaining the proper mounting angle (see Installation Guide).
2.
3.
4.
Power to Brake Control with trailer connected and
Boost
Boost
feature not
feature
engaged.
engaged.
•
(Blank
Display)
After securely mounting the dash clip to a solid
surface the Brake Control can be attached.
2.
Connect wiring harness connector to the
Brake Control.
3.
Slide the Brake Control into the dash clip so
that the rear slots in the Brake Control engage
with the rear tabs of the clip.
4.
Spread apart the front legs of the dash clip and
raise the front of the Brake Control to engage
with the clip.
5.
WARNING
The dash clip allows for three mounting
adjustments on each side of the control.
The Brake Control must be mounted correctly.
Final mounting position should be in the same
adjustment slot on each side of the control
(see figure 1).
6.
Adjust Brake Control to desired position
obtaining the proper mounting angle (see
Installation Guide
A
Rear
Slots
C
Power to Brake Control but display is in power saving mode (no motion or activity for at least fifteen
minutes).
1.
Dash Mounting Clip
B
•
CAUTION This control is not designed for use
with electric-hydraulic trailer brake systems.
P/N 6810
Front
Legs
Option 1:
Use Pigtail Wiring Harness included. This harness can
be installed by following the Generic Wiring Guide.
Power Wheel
C
Boost Button
Manual Slide Knob
Connector (For Wiring Harness)
Bracket Mounting Holes
Two Digit Power Display
Dash Mounting Clip Attachment Locations
7.
9.
Rear
Slot
Wiring Brake Control
Your Brake Control has a new and unique connector
located at the back of the control. This connector
allows you two options to wire your Brake Control.
Important Facts to Remember
1.
Rear
Tabs
In hilly terrain it is advisable to leave a margin at
either extent to keep bars from coming on when going
up and down hills. When mounted near level the
lower bars may come on during heavy acceleration
(see Trouble-shooting Chart). This will not affect the
performance during braking.
Failure to install the Brake Control within these
constraints may cause impaired performance.
D
F
Attaching Brake Control To
Dash Mounting Clip
WARNING The Brake Control must be mounted
from 0 degrees to 70 degrees nose up. (See Below).
READ THIS FIRST:
B
Mounting the Brake Control
Front
Legs
A.
B.
C.
Mounting Clip
#6 x 3/8” Screw
Brake Control Attachment Locations
1.
CAUTION Drilling or use of longer screws
may damage your vehicle.
Securely mount dash clip to a solid surface.
2.
Brake Control Attachment to Dash
Mounting Clip - Figure 1
Correct
Incorrect
NOTE:
1. Front of the Brake Control must be horizontal,
see below.
2. The Brake Control must be parallel to direction
of travel, see below.
Boost Setting
The boost button was designed to allow a more aggressive
setting for your trailer brakes and is available in three levels - [ b.I ], [ b.2 ], [ b.3 ]. Each incremental boost setting
increases the sensitivity of the Brake Control’s inertial
sensor, enhancing the paticipation of the trailer brakes
during a braking event.
The first press on the boost button displays the current setting. Boost is advanced to the next level by continuing to
press the boost button.
Five seconds after setting the boost level, the display will
show
Boost On
indicating Boost On by the right most decimal.
For example: With the boost off, [ .c ], during a braking
event, the power to the brakes starts out at zero and
increases with deceleration. With the boost on level 1,
TRAILER WEIGHT compared to VEHICLE WEIGHT
Once the control has been securely mounted within the
0 to 70-degree range, it is necessary to set the power
needed to stop the trailer during a braking event.
1. Connect trailer to tow vehicle.
With engine running hold manual full left and set
Power Knob to indicate 6.0
3.
Drive tow vehicle and trailer on a dry level paved
surface at 25 mph and fully apply manual knob.
✓
❑
If trailer brakes lock up:
Turn power down using power knob.
✓
❑
If braking was not sufficient:
Turn power up using power knob.
4.
Repeat Step (3) until power has been set to a point
just below wheel lock up or at a sufficient force as
to achieve maximum braking power.
5.
Using the brake pedal, make a few low speed
stops to check the power setting. Trailer braking is
initiated and terminated via the stoplight switch.
When the brake pedal is released, trailer braking
will cease.
Boost not intended to be used to take place of
trailer brake adjustment or repair.
See the chart below for recommended “Boost” settings
(indicated with X) for typical Trailer to Vehicle weight
relationships.
Select your boost setting based on your towing situation,
driving preference and condition of your trailer brakes.
(with properly adjusted trailer brakes*)
Adjusting the Power to the Trailer
Brakes (Prior to setting Boost)
2.
NOTE:
Ty p i c a l B o o s t S e t t i n g s F o r O p t i m a l P e r f o r m a n c e
Automatic Leveling of the Sensor
The Brake Control will automatically acquire the proper level setting. It will also automatically adjust as you
travel up or down hills.
(Boost Setting continued)
[ b.I ], during a braking event, the power automatically
starts out at approximately 13% of the power setting and
increases with deceleration. With the boost on level 2,
[ b.2 ], or with the boost on level 3, [ b.3 ], during a
braking event, the power automatically starts out at
approximately 25% of the power setting and increases
with deceleration.
Some cases where you might want to use the boost button:
• You like the trailer braking to ‘LEAD’ the tow
vehicle’s braking
• Towing a full vs. empty trailer
• Degraded brake performance (most electric brakes
require manual adjustment - see Appendix A or a
dealer for adjustment or repair)
BOOST “OFF”
➮
INCREASING BOOST LEVEL
➮
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Trailer weighs LESS than Vehicle
Trailer weighs APPROXIMATELY SAME as Vehicle
Trailer weighs UP TO 25% MORE than Vehicle
Trailer weighs UP TO 40% MORE than Vehicle
WARNING Do not exceed Gross
Combined Weight Rating (GCWR)
Trailer weighs OVER 40% MORE than Vehicle
X
* Increased Boost setting may be needed if trailer brakes are worn, see Appendix A or a dealer for brake adjustment or repair.
NOTE:
1.
2.
Always warm the trailer's brakes before
setting the power. Warm trailer brakes tend to be
more responsive than cold brakes. To warm trailer
brakes, drive a short distance (1/4 mile) at 45
MPH with manual lever engaged enough to cause
trailer braking at a low level.
WARNING The power should never be set high
enough to cause trailer brakes to lock up.
Skidding trailer wheels can cause loss of directional stability of trailer and tow vehicle.
3.
4.
5.
6.
The power may need to be adjusted for different
load weights and road conditions.
Not all trailer brakes will lock up due to various
conditions. However, inability to lock up the
brakes generally indicates the need for an inspection to determine the cause.
When the power is set correctly you should feel
unified braking between the trailer and tow vehicle.
WARNING Boost setting will be cleared under
abnormally low battery conditions. Check boost
setting after starting vehicle.
Reverse
When backing a trailer you can cancel “BOOST” and
“HOLD” for a period of three minutes. This can be
accomplished by pressing the boost button continuously for five seconds with the brake pedal depressed. The
display will indicate:
(If “boost” was active, the right hand decimal point will
also be on.) After three minutes the “BOOST” and
“HOLD” features will automatically return to your
previous settings.
NOTE:
Returning to your previous settings prior to three minutes can be accomplished by pressing the boost button.
Troubleshooting Chart
Display
Situation
Probable Cause
Flashes 2 times a second or a
steady display.
Trailer is connected and Brake Control loses
connection to battery ground.
Flashes 2 times per second.
Brake Control “sees” an overload condition during
operation.
Flashes 2 times per second.
1. Brake wire sees short during idle condition.
2. Use of some test lights or non-Tekonsha testers
can cause this problem.
The lower two bars flash
Brake Control is mounted at too low an angle.
Guide d’installation
Commande électronique
de frein
Pour applications de 2, 4 et 6 freins
LISEZ CECI EN PREMIER :
Il importe de lire ou de suivre attentivement toutes
les consignes avant de poser ou d’utiliser la
commande de frein commande de frein. Ces
consignes doivent être conservées avec la commande
de frein pour consultation future.
Composants de la commande de frein
(Blank
Display)
The upper two bars flash
Brake Control is mounted at too high an angle.
Flashes for 15 seconds
1.
2.
3.
4.
Trailer not connected to tow vehicle.
Trailer connected with open circuit on brake line.
Trailer connector disconnected or corroded.
Loss of trailer brake magnet ground.
No display with manual or pedal
activation.
1. Loss of power to Brake Control.
2. Loss of ground to Brake Control.
No display until activation
Brake Control is in power-saving mode due to no motion
for fifteen minutes.
No braking
Power control set to 0.
D
B
A
F
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
G
E
Molette de puissance
C
Bouton de suralimentation
Bouton de frein manuel
Connecteur (pour faisceau de fils)
Trous de montage du support
Affichage de puissance à deux chiffres
Emplacements des attaches de montage sur
tableau de bord
Faits importants à garder en mémoire
1.
Power interruption while brake
pedal is depressed.
Appendix A: Trailer Brake Adjustment**
Brakes should be adjusted after the first 200 miles of
operation when the brake shoes and drums have “seated” and
at 3000 mile intervals, or as use and performance requires. The
brakes should be adjusted in the following manner:
1.
Jack up trailer and secure on adequate capacity jack
stands. Follow trailer manufacturers recommendations for
lifting and supporting the unit. Check that the wheel and
drum rotate freely.
WARNING Do not lift or support trailer on any part of
the axle or the suspension system.
2.
Remove the adjusting hole cover from the adjusting slot
on the bottom of the brake backing plate.
3.
With a screwdriver or standard adjusting tool, rotate the
starwheel of the adjuster assembly to expand the brake
shoes. Adjust the brake shoes out until the pressure of the
linings against the drum makes the wheel very difficult to
turn.
2.
ATTENTION : L’inversion de la connexion à une
batterie de dérive sur la remorque détruira la commande de frein commande de frein.
3.
ATTENTION : Débrancher la fiche de remorque
du véhicule de remorquage avant de faire l’essai
d’un interrupteur de dérive, sinon on risque de
détruire la commande de frein commande de frein.
4.
La commande de frein commande de frein utilise
un capteur inertiel. Elle détecte la décélération et
produit une sortie basée sur la décélération, d’où
l’expression « freinage proportionnel ».
Note: With drop spindle axles, a modified adjusting tool with
about an 80 degree angle should be used.
4.
Then rotate the starwheel in the opposite direction until
the wheel turns freely with a slight lining drag.
5.
Replace the adjusting hole cover and lower the wheel to
the ground.
6.
Repeat the above procedure on all brakes.
WARNING Never crawl under your trailer unless it is
resting on properly placed jack stands.
Follow the trailer manufacturers recommendations for lifting
and supporting the unit. Do not lift or place supports on any
part of the suspension system.
**Note: Trailer Brake Adjustment procedures courtesy Dexter Axle.
Ne pas monter ni actionner des appareils produisant des HF (téléphones cellulaires, radios bidirection nelles) à proximité (moins de 12 po) de la
commande de frein.
5.
La commande de frein commande de frein
«RETIENDRA» la remorque avec 25% du réglage
de puissance à l’état statique avec la pédale de
frein enfoncée durant au moins 5 secondes.
6.
La commande de frein commande de frein actionnera les freins proportionnellement en marche
arrière. Elle appliquera la tension électrique appropriée en fonction de la décélération.
7.
Pour assistance technique et informations concernant la garantie, prière d’appeler le 1-888-7855832 ou www.tekonsha.com.
8.
AVERTISSEMENT : Le poids nominal brut
combiné (PNBC) ne doit jamais dépasser le poids
recommandé par le fabricant du véhicule.
9.
ATTENTION : Cette commande n’est pas
conçue pour être utilisée avec des systèmes de
freinage de remorque électro-hydrauliques.
AVERTISSEMENT : La commande de frein
commande de frein doit être montée à l’intérieur d’un
angle s’étendant de 0 à 70 degrés, nez vers le haut.
(Voir ci-après).
En terrain accidenté, il est conseillé de laisser une
marge à l’une des extrémités de l’angle pour éviter
que les barres apparaissent lors de la montée ou la
descente de pentes. Les barres inférieures peuvent
aussi apparaître lors d’une accélération importante
lorsque le montage est presqu’à niveau (Voir le tableau
de dépannage). Ceci n’affectera pas la performance
durant le freinage.
Le défaut de poser la commande de frein commande
de frein à l’intérieur de ces contraintes peut altérer la performance.
Câblage de la commande de frein
La commande de frein commande de frein est dotée
d’un nouveau connecteur unique situé à l’arrière de la
commande. Ce connecteur est offert avec deux options
pour câbler la commande de frein.
Option 1: Utiliser le faisceau de fils enroulés qui est
inclus. Ce faisceau peut être posé en consultant le
guide de câblage générique.
Option 2: Utiliser le faisceau de fils spécifique de
OEM. Si un ensemble de remorquage d’usine comprenant un connecteur à 7 voies était fourni avec votre
véhicule, vous pouvez acheter un faisceau de fils OEM
Tekonsha muni du connecteur commande de frein à
une extrémité et du connecteur spécifique à votre
véhicule à l’autre extrémité.
Affichage des mesures après le câblage de la commande commande de frein
Après avoir réussi le câblage de votre commande de
frein commande de frein, vous devriez apercevoir les
éléments suivants sur l’afficheur à deux chiffres :
• L’alimentation se rend à la commande de frein et la
remorque n’est pas attelée.
Inscrit pendant 15
secondes, puis
change en:
•
Courant entre commande de frein et la remorque
branché et
SuralimentSuralimentation non
ation
engagée.
engagée.
•
Le bouton manuel est activé et la remorque n’est
pas attelée.
•
Le bouton manuel est activé (avec la remorque),
5.4 représente une puissance de sortie hypothétique. Cette valeur est réglée à l’aide du bouton de
puissance. La fourchette de valeurs s’étend de 0.0
à 13 volts. Il s’agit d’une indication de la tesion de
sortie aux freins électriques.
•
Courant à commande de frein, mais le cadran est
en mode économie (aucun mouvement ou activité
pendant au moins quinze minutes).
(Affichage
Vide)
Fixation de la commande de frein à
une attache de montage sur tableau
de bord
Languettes
arrière
REMARQUE :
1. Le devant de la commande de frein commande de
frein doit être horizontal, voir ci-après.
2. La commande de frein commande de frein doit
être parallèle au sens de marche, voir ci-après.
Montage de la commande de frein commande de frein
Fentes
arrière
Pieds
avant
Fentes
arrière
Montage traditionnel du support
AVERTISSEMENT
Le défaut de fixer adéquatement la commande
de frein à l'attache de montage sur tableau de
bord peut entraîner la perte ou le dysfonctionnement
de la commande de frein.
B
B
C
A
A.
B.
C.
Support de montage
Vis #6 x 3/8 po
Trous de montage de la commande de frein
1.
ATTENTION Le perçage ou l'utilisation de vis
plus longues peut endommager l'appareil ou votre
véhicule.
Monter solidement le support sur une surface
solide.
Insérer les vis de mécanique #6 x 3/8 po dans les
trous de montage de chaque côté.
Régler la commande à la position désirée et serrer
les vis sans excès, de façon à obtenir l'angle de
montage adéquat (voir le guide d'installation).
2.
3.
4.
1.
Une fois l'attache de tableau de bord
fermement montée sur une surface solide,
la commande de frein peut être attachée.
2.
Brancher le connecteur du faisceau de fils
à la commande de frein.
3.
Faire glisser la commande de frein dans
l'attache de tableau de bord de manière à
ce que les fentes arrière de la commande
de frein s'enclenchent sur les languettes
arrière de l'attache.
4.
Écarter les pieds avant de l'attache de tableau de
bord et lever l'avant de la commande de frein pour
qu'elle s'enclenche dans l'attache.
5.
AVERTISSEMENT
L'attache de montage permet d'effectuer trois
ajustements de chaque côté de la commande de
frein. La commande de frein doit être montée correctement. La position de montage finale doit correspondre à la même fente d'ajustement de chaque
côté de la commande (voir figure 1).
6.
Ajuster la commande de frein à la position désirée
de façon à obtenir l'angle de montage adéquat
(voir le guide d'installation).
Attache de montage sur tableau de bord
A
Fentes
arrière
C
B
A.
B.
C.
1.
2.
Pieds
avant
Attache de montage
Vis #6 x 3/8 po
Emplacements des attaches de montage sur
tableau de bord
ATTENTION Le perçage ou l'utilisation de vis
plus longues peut endommager votre véhicule.
Fixer solidement les attaches de montage sur une
surface solide.
Fixation de la commande de frein à
une attache de montage sur tableau
de bord - Figure 1
Correct
Incorrect
Mise à niveau automatique du capteur
La mise à niveau de la commande de frein commande
de frein s’effectuera automatiquement de la manière
appropriée. La mise à niveau s’ajustera aussi automatiquement lorsque vous circulerez sur un terrain accidenté.
Réglage de la puissance aux freins
de la remorque (Avant le réglage de la
suralimentation)
Une fois la commande montée fermement à l’intérieur
d’un angle de 0 à 70 degrés, il faut régler la puissance
nécessaire pour arrêter la remorque lors d’un événement de freinage.
1. Raccorder la remorque au véhicule de
remorquage.
2. Le moteur en marche, maintenir le bouton manuel
à l’extrême gauche et régler le bouton de puissance à 6,0.
3. Conduisez le véhicule de remorquage et la
remorque sur une surface asphaltée horizontale
sèche à 40 km/h et mettez complètement la
poignée manuelle.
✓ Si les freins de la remorque se verrouillent :
❑ Réduire la puissance à l’aide du bouton de puissance.
✓ Si le freinage n’était pas suffisant :
❑ Augmenter la puissance à l’aide du bouton de
puissance.
4. Répéter l’étape (3) jusqu’à ce que la puissance ait
été réglée à un point tout juste sous le verrouillage
des roues ou à une force suffisante de manière à
obtenir une puissance de freinage maximale.
5. En utilisant la pédale de frein, faire quelques
arrêts à basse vitesse pour vérifier les réglages de
puissance. Le freinage de la remorque s’amorce et
se termine par le biais de l’interrupteur de feu
d’arrêt. Lorsque la pédale de frein est relâchée, le
freinage de la remorque cesse.
Réglage de la suralimentation
Le bouton de suralimentation a été conçu dans le but de
permettre un réglage plus agressif des freins de la
remorque et il est disponible selon trois niveaux - [ b.I ],
[ b.2 ], [ b.3 ]. Chaque augmentation du réglage de la
suralimentation accroît la sensibilité du capteur inertiel,
intensifiant ainsi la participation des freins de la
remorque lors d’un événement de freinage.
La première pression sur le bouton de suralimentation
montre le réglage actuel. La suralimentation passe au
niveau suivant quand on continue à presser sur le bouton
de suralimentation.
Cinq secondes après le réglage du niveau de suralimentation,
Boost On
alimentation
ouverte
l’affichage indiquera Boost On (alimentation ouverte)
en allumant la décimale située à l’extrême droite.
Par exemple : Lorsque la suralimentation est fermée
[ .c ] durant un événement de freinage, la puissance aux
freins démarre à zéro et elle augmente avec la décélération. Lorsque la suralimentation est au niveau 1
durant un [ b.I ] événement de freinage, la puissance
démarre automatiquement à environ 13 % du réglage de
puissance et elle augmente avec la décélération.
(Réglage de la suralimentation – Suite)
Lorsque la suralimentation est au niveau 2, [ b.2 ],
ou lorsque la suralimentation est au niveau 3, [ b.3 ],
durant un événement de freinage, la puissance démarre
automatique-ment à environ 25 % du réglage de puissance et elle augmente avec la décélération.
Quelques cas où l’utilisation du bouton de suralimentation pourrait être souhaitable :
• On veut que le freinage de la remorque « GUIDE »
le véhicule de remorquage.
• Remorquage à pleine charge par rapport au
remorquage à vide.
• Dégradation de la performance de freinage (la
majorité des freins électriques doivent être réglés
manuellement – voir l’annexe A ou consulter le
concessionnaire dans le cas d’un réglage ou d’une
réparation).
REMARQUE :
Le dispositif de suralimention
n’est pas conçu pour remplacer le réglage ou la
réparation des freins.
Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les
réglages de suralimentation recommandés (identifiés par
un X) en regard des relations typiques entre le poids de
la remorque et le poids du véhicule.
Sélectionner le réglage de la suralimentation en fonction
des situations de remorquage particulières, des
préférences en matière de conduite et de l’état des freins
de la remorque.
2.
(avec des freins de remorque correctement réglés*)
SURALIMENTATION
« FERMÉE »
4. Ce ne sont pas tous les freins de remorque qui
verrouilleront dans différentes conditions.
Toutefois, l’incapacité de verrouiller les freins
indique généralement qu’une inspection est nécessaire pour en déterminer la cause.
5. Lorsque la puissance est réglée correctement,
on doit sentir un freinage unifié entre la remorque
et le véhicule de remorquage.
X
X
X
AVERTISSEMENT Le réglage de la suralimentation risque de s’effacer lorsque les batteries sont
anormalement faibles. Vérifier le réglage de la
suralimentation après le démarrage du véhicule.
Marche arrière
➮ NIVEAU DE SURALIMENTATION CROISSANT ➮
X
AVERTISSEMENT La puissance ne doit jamais
être à un niveau suffisamment élevé pour causer
un verrouillage des freins de la remorque. Des
roues de remorque qui patinent peuvent causer
une perte de stabilité directionnelle de la
remorque et du véhicule de remorquage.
3. Il peut être nécessaire de régler la puissance en
fonction de différents poids de charge et de différentes conditions routières.
6.
Réglage typique de la suralimentation pour
une performance optimale
POIDS DE LA REMORQUE comparé au
POIDS DU VÉHICULE
REMARQUE :
1. Toujours réchauffer les freins de la remorque avant
de régler la puissance. Des freins chauds de
remorque chauds ont tendance à être plus sensibles
que des freins froids. Pour réchauffer les freins de
la remorque, conduire sur une brève distance (0,4
km) à 70 km/hre avec le levier manuel engagé suffisamment pour entraîner le freinae de la remorque à
bas niveau.
Au moment de reculer une remorque, on peut annuler
« BOOST » et « HOLD » pour une période de trois
minutes. Ceci peut être accompli en appuyant sur le
bouton de suralimentation continuellement pendant
cinq secondes tout en maintenant la pédale de frein
enfoncée. L’affichage indiquera :
Le poids de la remorque est INFÉRIEUR à celui du véhicule
Le poids de la remorque est APPROXIMATIVEMENT ÉGAL
à celui du véhicule
Le poids de la remorque est JUSQU’À 25 % SUPÉRIEUR
à celui du véhicule
X
Le poids de la remorque est JUSQU’À 40 % SUPÉRIEUR
à celui du véhicule
X
X
X
X
X
AVERTISSEMENT :
Le poids de la remorque est PLUS DE 40 % SUPÉRIEUR
à celui du véhicule
Ne pas dépasser le poids
nominal brut combiné (PNBC)
X
* Un réglage de suralimentation plus élevé peut s’avérer nécessaire si les freins de la remorque sont
usés ; consulter l’annexe A ou le concessionnaire concernant le réglage ou la réparation des freins.
(Si la suralimentation est active, le point décimal de
droite sera aussi allumé.) Après trois minutes, les
fonctions « SURALIMENTATION » et « RETENIR »*
reviendront automatiquement à vos réglages
précédents.
REMARQUE : Vous pouvez revenir à vos réglages
précéents avant le délai de trois minutes en appuyant sur
le bouton de suralimentation.
Tableau de dépannage
Affichage Situation
Control de freno electrónico
Cause probable
Clignote 2 fois par seconde ou
affichage constant.
Remorque raccordée et commande de frein commande de
frein perd le contact avec la masse de la batterie.
Clignote 2 fois par seconde.
Commande de frein « constate » une condition de
surcharge durant l’opération.
Clignote 2 fois par seconde.
1. Fil du frein détecte un court-circuit lorsqu’à l’état de
repos.
2. Utilisation del lampes témoins ou de testeurs non fournis
par Tekonsha peut causer ce probléme.
Les deux barres inférieures
clignotent.
Commande commande de frein montée selon un angle trop
faible.
Les deux barres supérieures
clinotent.
Commande commande de frein montée selon un angle trop
élevé.
Clignote pendant 15 secondes.
1. Remorque non raccordée au véhicule de remorquage.
2. Remorque raccordée avec circuit ouvert sur la conduite
de frein.
3. Connecteur de remorque débranché ou corrodé.
4. Perte de mise à la masse de l’aimand de frein de
remorque.
Para aplicaciones de frenos 2, 4 y 6
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga con cuidado estas instrucciones antes de
instalar o poner a funcionar el control de freno
control de freno. Conserve estas instrucciones junto
con el control de freno como referencia para el
futuro.
Componentes del control de freno
D
B
A
G
F
(Affichage
Vide)
Pas d’affichage lors d’une
activation manuelle ou avec les
pédales.
1. Perte de puissance à la commande commande de frein.
2. Perte de mise à la masse à la commande commande de
frein.
Pas d’affichage tant qu’ll n’y a
pas d’activation.
Commande de frein est en mode économie parce qu’il n’y a
eu aucun mouvement pendant quinze minutes
Pas de freinage.
La commande de puissance est réglée à 0.
Interruption de courant quand la
pédale de frein est appuyée.
Annexe A : Réglage des freins de la remorque**
Les freins doivent être réglés après les 320 premiers kilomètres
(200 milles) d’opération lorsque les sabots et les tambours de
frein « se sont assis » et à des intervalles de 4 800 kilomètres (3
000 milles), ou en fonction de l’usage ou de la performance
désirée.
1. Soulever la remorque et placer des chandelles dont la
capacité est adéquate afin d’assurer la sécurité. Respecter
les recommandations du fabricant de la remorque concernant le soulèvement et le soutien de l’unité. S’assurer que
les roues et les tambours tournent librement.
AVERTISSEMENT Ne pas soulever ou supporter
la remorque en prenant appui sur une partie quelconque de l’essieu ou du système de suspension.
2. Enlever le couvercle du trou de réglage de la fente de
réglage située dans le bas de la flasque de frein.
3. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil de réglage standard,
faire tourner l’étoile de lecture du système de rattrapage
automatique d’usure afin d’étendre les sabots de frein.
Régler les sabots de frein jusqu’à ce que la pression de la
couche antifriction contre le tambour rende la roue difficile à faire tourner.
Remarque : Avec des fusées d’essieu relevables, un outil de
réglage modifié selon un angle de 80 degrés devrait être
utilisé.
4. Tourner ensuite l’étoile de lecture dans la direction
opposée jusqu’à ce que la roue tourne librement en laissant percevoir un léger frottement de la couche antifriction.
5. Replacer le couvercle du trou de réglage puis rabaisser la
roue au niveau du sol.
6. Répéter la procédure décrite ci-dessus pour tous les
freins.
AVERTISSEMENT Ne jamais se déplacer sous la
remorque si elle n’est pas solidement appuyée sur des
chandelles installées de la manière appropriée.
Respecter les recommandations du fabricant de la remorque
concernant le soulèvement et le soutien de l’unité. S’assurer
que les roues et les tambours tournent librement. Ne pas
soulever ou supporter la remorque en prenant appui sur une
partie quelconque du système de suspension.
**Note : La procédure de réglage des freins de remorque est
fournie avec l’aimable autorisation de Dexter Axle.
E
Rueda de potencia
Botón de refuerzo
C
Perilla de deslizamiento manual
D. Conector (para arnés del cableado)
E. Orificios para instalación de soporte
F. Pantalla eléctrica de dos dígitos
G. Puntos de unión de clip para instalación en tablero
A.
B.
C.
Hechos importantes que debe recordar
1.
No monte ni active artículos generadores de
energía de RF (teléfonos celulares, radios transmisores, receptores) a menos de 12 pulgadas del
control de freno.
2.
ATENCIÓN: Invertir la conexión a una batería
de desenganche en el remolque destruirá el control
de freno control de freno.
3.
ATENCIÓN: Desconecte la clavija del
remolque del vehículo remolcador antes de probar
el interruptor de desenganche, o podrá destruir el
control de freno control de freno.
4.
El control de freno control de freno emplea un
sensor de inercia, el cual percibe la desaceleración
y genera una salida basada en la desaceleración,
de ahí el término “Freno proporcional”.
5.
El control de freno control de freno RETENDRÁ
(HOLD) su remolque con un 25% de nivel de
potencia mientras esté inmóvil presionando por
más de 5 segundos el pedal del freno.
6.
El control de freno control de freno frenará proporcional-mente a la inversa. Aplicará el voltaje de
freno apropiado según la desaceleración.
7.
Para obtener asistencia técnica e información de la
garantía llame al: 1-888-785-5832 o
www.tekonsha.com.
8.
ADVERTENCIA: El Índice de Peso Bruto
Combinado (GCWR) no debe nunca exceder las
recomendaciones del fabricante del vehículo.
9.
ATENCIÓN: Este control no está diseñado para
uso con sistemas de freno de remolque eléctricohidráulico.
Guía de instalación
ADVERTENCIA: El control de freno control de
freno se debe instalar desde 0 grados hasta 70 grados
hacia arriba. (Ver abajo).
En un terreno escarpado se recomienda dejar un margen en cualquier punto para evitar que las barras se
bajen al subir y bajar montañas. Cuando se montan
cerca al nivel, es posible que las barras inferiores se
bajen durante una aceleración brusca. Esto no afectará
el desempeño durante el frenado (ver Tabla de identificación y solución de problemas).
No instalar el control de freno control de freno dentro
de estas restricciones puede afectar el desempeño.
Cableado del control de freno
Su control de freno control de freno tiene un conector
nuevo especial localizado en la parte posterior del control. Este conector le permite dos opciones para conectar su control de freno.
Opción 1:
Use el mazo de cables flexible incluido. Este mazo se
puede instalar siguiendo la guía genérica para cableado.
Opción 2:
Use un mazo de cables específico de OEM. Si su
vehículo vino con un paquete de remolque de fábrica
que incluye un conector de 7 vías, puede
comprar un mazo de cables OEM con el conector
control de freno en un extremo y el conector específico
de su vehículo en el otro. .
Visualización de lecturas después de conectar los
cables del control de freno control de freno
Después de conectar exitosamente los cables del
control de freno control de freno deberá ver lo siguiente en la visualización de dos dígitos:
•
Corriente hacia el control de freno sin el remolque
conectado.
Presenta en la pantalla
por 15 segundos
entonces cambi a:
• La potencia en control de freno con el remolque
conectado y
La función
La función
de potencia
de potencia
sin
engranada.
engranar.
• Perilla manual activada sin el remolque.
•
Botón manual activado (con remolque), 5.4 denota
una salida energética hipotética. Este valor es fijado usando el botón de potencia. El rango es de 0.0
a 13 voltios, Esto es una indicatión de salida de
voltaje hacia los frenos eléctricos.
•
La potencia en control de freno pero la pantalla
está en modo de ahorro de energía (sin movimiento
o actividad por lo menos durante 15 minutos).
Unión del control del freno a un clip
de montaje en el tablero
Lengüetas
posteriores
(Pantalla
En Blanco)
NOTA:
1. El frente del control de freno debe estar horizontal, consulte abajo.
2. El control de freno debe estar paralelo a la dirección de desplazamiento, consulte abajo.
Montaje del control de freno
Patas
delanteras
Ranuras
posteriores
Ranuras
posteriores
Montaje tradicional del soporte
ADVERTENCIA
No asegurar correctamente el control del freno en
el clip de montaje en el tablero podría resultar en
una pérdida o en la operación incorrecta del control
del freno.
B
B
C
1.
A
A.
B.
C.
Soporte para montaje
Tornillos #6 x 3/8"
Orificios de montaje del control del freno
1.
ATENCIÓN Perforar o usar tornillos más largos
podría dañar la unidad o el vehículo.
Instale firmemente el soporte a una
superficie sólida.
Inserte los tornillos #6 x 3/8" que se suministran
en cada lado de los orificios de montaje.
Ajuste el control del freno a la posición deseada y
apriete los tornillos hasta que estén ajustados,
logrando el ángulo correcto de instalación (ver la
Guía de instalación).
2.
3.
4.
Patas
delanteras
A.
B.
C.
Clip de montaje
Tornillos #6 x 3/8"
Puntos de unión del control del freno
1.
ATENCIÓN Perforar o usar tornillos más largos
podría dañar la unidad o el vehículo.
Instale firmemente el clip del tablero a
una superficie sólida.
2.
Ajuste de potencia a los frenos del
remolque (Antes de ajustar el refuerzo
Conecte el conector de arnés del cableado
al control del freno.
3.
Deslice el control del freno en el clip del
tablero de manera que las ranuras posteriores
en el control del freno se enganchen con las
lengüetas posteriores del clip.
Una vez que el control esté firmemente montado
dentro de un rango de 0 a 70 grados, es necesario
fijar la potencia requerida para detener el remolque
en un frenado.
4.
Abra las patas delanteras del clip del tablero
y levante el frente del control del freno para
enganchar el clip.
1.
Conecte el remolque al vehículo remolcador.
2.
Con el motor encendido sostenga el manual completamente hacia la izquierda y coloque la perilla
de potencia indicando 6.0.
3.
Conduzca el vehículo de remolque y el remolque
sobre una superficie nivelada pavimentada a 40
km/h y aplique completamente la perilla manual.
✓
Si los frenos del remolque se atascan:
❑
Baje la potencia usando la perilla de potencia.
✓
Si el frenado no fue suficiente:
5.
6.
ADVERTENCIA
El clip del tablero permite tres ajustes de
montaje en cada lado del control. El control
del freno se debe instalar correctamente.
El montaje final debe quedar en la misma
ranura de ajuste en cada lado del control
(ver figura 1).
Ajuste el control del freno a la posición
deseada, logrando el ángulo correcto de
instalación (ver la Guía de instalación).
C
B
El control de freno adquirirá automáticamente el nivel
apropiado. También se ajustará de forma automática al
desplazarse hacia arriba o abajo en terreno escarpado.
2.
Clip para montaje en tablero
A
Ranuras
posteriores
Después de instalar firmemente el clip del
tablero a una superficie sólida se puede unir
el control del freno.
Nivelación automática del sensor
[Boost])
❑
Aumente la potencia usando la perilla de potencia.
4.
Repita el paso (3) hasta que la potencia esté en un
punto justamente inferior al atoramiento de la
rueda o a una fuerza suficiente para lograr la máxima potencia de frenado.
5.
Con el pedal de freno, deténgase algunas veces a
una baja velocidad para revisar los ajustes de la
potencia. La respuesta automática se inicia y termina a través del interruptor de la luz de parada.
Cuando se suelta el pedal de freno, el frenado del
remolque cesará.
Unión del control del freno a un clip de
montaje en el tablero - Figura 1
Correcto
Incorrecto
Ajustes del Refuerzo (Boost)
El botón de refuerzo (Boost) fue diseñado para permitir
un ajuste de los frenos de su remolque más agresivo y
está disponible en tres niveles. [ b.I ], [ b.2 ], [ b.3 ].
Cada ajuste de incremento de refuerzo aumenta la sensibilidad del sensor de inercia control de freno, aumentando la participación de los frenos del remolque durante la
acción de frenado.
La primera presión en el botón de potencia muestra el
nivel actual. La potencia avanza al siguiente nivel mientras se continúa presionando el botón de potencia.
Cinco segundos después de ajustar el nivel del botón de
refuerzo (Boost), la visualización aparecerá
Boost On
Botón de refuerzo
(On) accionado
indicando refuerzo (On) accionado a través del decimal
más hacia la derecha.
Por ejemplo: Con el refuerzo (Off) apagado, [ .c ],
durante una acción de frenado, la fuerza del frenado
comienza en cero y aumenta con la desaceleración. Con
el refuerzo en el Nivel 1, [ b.I ], durante la acción de
frenado, la potencia comienza automáticamente alrededor de 13% del ajuste de potencia y aumenta con la
Ajustes del Refuerzo (Continuación)
desaceleración. Con el refuerzo en el Nivel 2, [ b.2 ], o
con el refuerzo en el Nivel 3, [ b.3 ], durante la acción
de frenado, la potencia comienza automáticamente
alrededor de 25% del ajuste de potencia y aumenta con
la desaceleración.
Algunos casos donde es posible que usted desee usar el
botón de refuerzo:
• A usted le gustaría que el frenado del remolque
“DIRIJA” el frenado del vehículo remolcador.
• Si usted se encuentra remolcando un vehículo vacío,
en vez de uno lleno.
• Si usted desea reducir el rendimiento del efecto de
frenado (en la mayoría de los frenos eléctricos
requiere ajuste manual - ver Apéndice A o consulte
su distribuidor para ajustes y las reparaciones.)
NOTA: El frenado de refuerzo no se supone que
sustituya el ajuste de los frenos del remolque o
reparación.
Seleccione el ajuste de su refuerzo basándose en la
situación de sus preferencias de remolque y manejo y en
las condiciones de los frenos del remolque.
(con los frenos del remolque ajustados apropiadamente*)
El remolque pesa MENOS que el vehículo
El remolque pesa APROXIMADAMENTE LO MISMO
que el vehículo
El remolque pesa HASTA 25% MÁS que el vehículo
El remolque pesa HASTA 40% MÁS que el vehículo
REFUERZO
“OFF”-APAGADO
➮ AUMENTANDO EL NIVEL DE REFUERZO ➮
Siempre caliente los frenos del remolque antes
de configurar la potencia. Los frenos calientes
del remolque tienden a responder mejor que los
frenos fríos. Para calentar los frenos del
remolque, conduzca una corta distancia (0,4 km)
a 70 km/h con la palanca manual activada sufciente para que cause que el remolque frene a un
nivel bajo.
2.
ADVERTENCIA La potencia nunca debe estar
tan alta que provoque que los frenos del
remolque se atoren. El patinamiento de las
ruedas del remolque puede causar la pérdida de
la estabilidad direccional del remolque y del
vehículo remolcador.
3.
Quizás se deba ajustar la potencia para las diferentes condiciones de carga y del camino.
4.
No todos los frenos del remolque se atorarán
debido a las diversas condiciones. Sin embargo,
la imposibilidad de atorar los frenos generalmente indica la necesidad de una inspección para
determinar la causa.
5.
Cuando la potencia se ajuste correctamente,
usted deberá sentir un frenado unificado entre
el remolque y el vehículo remolcador.
6.
ADVERTENCIA Los ajustes del refuerzo
(Boost) se borrarán si la batería pierde la carga.
Inspeccione el Refuerzo después de encender el
vehículo.
Retroceder
Cuando usted se encuentre frenando un remolque,
usted puede cancelar el REFUERZO - “Boost” y puede
PAUSAR – “Hold” por un período de tres minutos.
Esto puede ser logrado si usted presiona el botón de
refuerzo continuamente por cinco segundos, con el
pedal de freno presionado. La visualización de la pantalla mostrará:
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Si el REFUERZO (BOOST) estaba activado, el punto
decimal de la mano derecha también lo estará.
Después de tres minutos las funciones de REFUERZO
(BOOST) y RETENER (HOLD) regresarán automáticamente a sus ajustes previos.
X
NOTA: La reactivación de sus ajustes originales
antes de tres minutos puede ser lograda presionando
el botón de refuerzo (Boost).
ADVERTENCIA No sobrepase el
El remolque pesa MÁS DE UN 40% que el vehículo
1.
Ver la tabla más adelante para los ajustes de refuerzo “Boost” (indicados con una X) para los remolques típicos o para la relación entre el peso de vehículos.
Ajuste de refuerzo típico para un rendimiento óptimo
PESO DEL REMOLQUE comparado con el
PESO DEL VEHÍCULO
NOTA:
Índice de Peso Bruto Combinado (GCWR)
* Es posible que sea necesario aumentar el ajuste de refuerzo si los frenos del remolque están
desgastados, ver Apéndice A o consulte su distribuidor para ajustes o reparaciones.
Tabla de reparaciones
Pantalla
Situación
Los números parpadean 2
veces por segundo o están
visualizados de forma
permanente.
Los números parpadean 2
veces por segundo.
Los números parpadean 2
veces por segundo.
Las dos barras inferiores
parpadean.
(Pantalla
En Blanco)
Causa probable
El remolque está conectado y el control de freno pierde
la conexión con la batería.
control de freno “ve” una condición de sobrecarga
durante la operación.
1. El cable del freno hace corto durante una condición
de inactividad.
2. El uso de algunas luces de prueba o de
ensayadores sin Tekonsha puede causar este
problema.
El control de freno está instalado en un ángulo muy
bajo.
Las dos barras superiores
parpadean.
El control de freno está instalado en un ángulo muy
alto.
Parpadeo por 15 segundos.
1. El remolque no está conectado al vehículo
remolcador.
2. El remolque está conectado con el circuito abierto
en la línea del freno.
3. El conector del remolque se desconectó o está corroído.
4. Pérdida de la conexión a tierra del imán del freno
del remolque.
No hay visualización con
activación manual o de pedal.
1. Pérdida de potencia hacia el control de freno.
2. Pérdida de conexión a tierra del control de freno.
No hay visualización hasta la
activación.
Control de freno está en modo de ahorro de energía
debido a la falta de movimiento por quince minutos.
No hay freno.
El control de potencia está en cero.
Interrupción energética mientras
el pedal del freno está presionado
Apéndice A: Ajuste de los frenos del remolque**
Los frenos deben ser ajustados después de los primeros 320
Km (200 millas) de operación cuando las zapatillas y los
tambores de los frenos se hayan asentado - “seated” y a
intervalos de 4800 Km (3000 millas), o dependiendo del
uso y según lo requiera el rendimiento. Los frenos deberían
ser ajustados en la manera siguiente:
1. Suba el remolque en un gato de la capacidad adecuada.
Siga las recomendaciones del fabricante del remolque
para levantar y apoyar el remolque. Cerciórese de que
las ruedas y los tambores roten libremente.
ADVERTENCIA No levante ni apoye el remolque
en ninguna parte del eje o en el sistema de
suspención.
2. Remueva la cubierta ajustable del agujero de la ranura
ajustable en el fondo del plato de frenos de retroceso.
3. Con un destornillador o con una herramienta de ajuste
estándar, rote la rueda de la ensambladura de ajuste
para expandir las zapatillas de los frenos. Ajuste las
zapatillas hasta que los revestimientos de presión contras los tambores haga que la rueda tenga dificultad
para girar.
Nota: Con ejes de husillo, una herramienta modificada de
ajuste con un ángulo de aproximadamente 80 grados debe
ser usada.
4. Entonces rote la rueda dentada en la dirección opuesta
hasta que la rueda gire libremente con un ligero
movimiento del revestimiento.
5. Reemplace la cubierta del agujero y baje la rueda hasta
el suelo.
6. Repita el procedimiento anterior en todas las ruedas.
ADVERTENCIA Nunca se deslice debajo del
remolque a no ser que esté descansado en un lugar
firme y seguro sobre el gato.
Siga las recomendaciones del fabricante del remolque para
levantar y apoyar la unidad. No coloque los apoyos ni levante el remolque a partir de ninguna de las partes de suspención del sistema.
**Nota: Los procedimientos de ajuste de los frenos del
remolque son una cortesía de Dexter Axle.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising