AMB MX manual Ilse FR - Motopixel

AMB MX manual Ilse FR - Motopixel
Table des Matières
INTRODUCTION ......................................................................................... 5
INSTALLATION DU SYSTEME .................................................................. 7
2.1 Installation de la boucle de détection ............................................. 7
2.2 Installation du décodeur TranX-2 Boucle unique ........................ 11
2.3 Installation du transpondeur ........................................................ 12
CHARGEMENT DU TRANSPONDEUR RECHARGEABLE.........................15
FONCTIONNEMENT DU DECODEUR ...................................................... 19
4.1 Niveau du bruit ............................................................................. 19
4.2 Puissance du signal ...................................................................... 20
4.3 Nombre de hits ............................................................................. 20
Liste des Illustrations
Figure 1.1 Vue d’ensemble du système .......................................................... 5
Figure 2.1 Vue d’ensemble de l’installation de la boucle de détection ........... 7
Figure 2.2 Souder le bout du fil de la boucle .................................................. 9
Figure 2.3 Connecter le décodeur TranX-2 .................................................. 11
Figure 2.4 Placer le transpondeur ................................................................. 13
Figure 2.5 Attacher le transpondeur dans son porteur ................................ 14
Figure 3.1 Chargeur individuel de transpondeur .......................................... 15
Figure A-1 Connection photocellule ......................................................... A-1
Figure C-1 Testeur du transpondeur .......................................................... C-1
Figure E-1 Vue d’ensemble de tout le système ........................................... E-1
List of Appendices
APPENDICE A - QUESTIONS FREQUENTES ......................................... A-1
Comment puis-je connecter la photocellule ?.................................... A-1
Le bruit de fond est supérieur à 40 ? ................................................. A-2
La puissance du signal reçu est inférieur à 100 ? .............................. A-2
Comment puis-je éviter la réception de signaux non voulus ? .......... A-3
Que faire en cas de problèmes persistants ? ..................................... A-3
APPENDICE B - RESOLUTION DE PROBLEMES ................................. B-1
APPENDICE C - EQUIPEMENT EN OPTION .......................................... C-1
APPENDICE D - OUTILS/PIECES/EQUIPEMENT UTILES ..................... D-1
APPENDICE E -APERCU GENERALDU SYSTEME ............................... E-1
APPENDICE F - SPECIFICATIONS TECHNIQUES ................................. F-1
Décodeur AMB TranX-2 à boucle unique ........................................ F-1
Transpondeur AMB MX .................................................................. F-1
Boucle de détection AMB ................................................................ F-2
Chargeurs de Transpondeurs AMB ................................................. F-2
APPENDICE G - REGLEMENTATION UE ET FCC .................................. G-1
GARANTIES.................................................................................................G&W-1
LISTE DE CONTROLE POUR CONTROLER LE
TRANSPONDEUR....................................................................................TT-1
Producteur
AMB i.t. Europe
Herenweg 29A
2105 MB Heemstede
Pays Bas
Tel: +31 23 529 1893
Fax: +31 23 529 0156
Homepage: www.amb-europe.com
E-mail:support@amb-europe.com
Distributeur UE
Distributeur EU
AMB i.t. Europe
Herenweg 29A
2105 MB Heemstede
Pays Bas
Tel: +31 23 529 1893
Fax: +31 23 529 0156
Homepage: www.amb-europe.com
E-mail:support@amb-europe.com
AMB i.t. US
3200 Highlands Parkway, Suite 104
Smyrna, GA 30082
U.S.A.
Tel. (678) 816-4000
Fax. (678) 816-4001
Homepage: www.amb-us.com
E-mail:support@amb-us.com
Toll free 1-877-GOTRANX
Distributeur Asie
AMB i.t. Asia
Homepage: www.amb-asia.com
E-mail: support@amb-asia.com
Tous droits réservés
La présente publication a été réalisée avec grand soin. Toutefois le
producteur ne pourra être tenu responsable d’éventuelles erreurs contenues
dans cette publication, ni de ses conséquences.
La présente publication doit être utilisée pour le modèle standard du produit
correspondant au type représenté sur la page de couverture.
AMB i.t. B.V.
Numéro du Manuel: AMBMX/Rev.1
La présente page est gardée vierge à dessein.
1
INTRODUCTION
Le système AMB MX a été developpe specifiquement en vue du
chronometrage et de l’ enrigistrement des resultats pour le
morocross. Le signal emis par le transponder AMB MX est capt é
par la boucle de detection (A) installe sur la piste. Le
transpondeur lui meme est fixe en permanence sur le motor. La
boucle de detection est connectee au decodeur TranX-2 boucle
unique (D). Le decoder enregistre les signaux recus du
transpondeur et les transmet vers un ordinateur connecte (C). .
A:Loop
B:Connection Box
C:System
D:Decoder
E:Termination Box
E
C
D
B
A
Figure 1.1 Vue generale du systeme
IManuel d’ installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
5
La présente page a été gardé vierge à dessein.
6 Chapitre 1 Introduction
2
SYSTEME D’INSTALLATION
L’installation du système AMB MX, exige l’installation d’une ou
plusieurs boucles de détection, la connection d’un décodeur et le
montage de un ou plusieurs transpondeurs AMB MX. Vous
obtiendrez les meilleurs résultats en suivant fidèlement les
instructions données ci-dessous.
2.1 Installation de la boucle de détection
Le câblage de la boucle de détection doit être installé
conformément au croquis ci-dessous, afin d’éviter une importante
dégradation des résultats du système.
max.
120 cm (4ft)
60 cm (2 ft)
Trackwidth
20 m
Max 20m
(66 ft)
3 mm (1/8")
15 - 20 mm(5/8" - 3/4")
R=Termination box (470 Ohm, 0,25 Watt resistor)
Figure 2.1 Vue d’ensemble de l’installation de la boucle de
détection
Manuel d’installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
7
Positionner la boucle de détection
a) La boucle de détection doit être positionnée de telle façon que
le transpondeur se trouve au-dessus du centre de la boucle
lorsque le devant du motocycle touche la ligne d’arrivée.
Assurez-vous que le motocycle ne peut passer en dehors de la
boucle de détection. Si nécessaire étendez la boucle de
détection jusqu’en dehors de la piste.
b) La boucle de détection est utilisable pour une piste avec une
largeur maximum de 20 m (66 ft).
c) Placer la boucle de détection de préférence dans des gaines en
plastique. Choisir la profondeur maximum en fonction de
l’impossibilité pour les motocycles de déterrer la boucle.
Toutefois il y a lieu de respecter la distance maximum entre la
boucle et le transpondeur, c. à. d. 120 cm (48 in). Mettez les fils
de la boucle dans les gaines en plastique à l’intérieur de la piste,
à une distance les uns des autres de maximum 60 cm (2 ft).
L’EXPERIENCE NOUS APPREND
En tirant la boucle de détection par la gaine en plastique, on
y ajoutera utilement un autre fil non-métallique, qui pourra
être utilisé pour placer un nouveau fil pour la boucle en cas
d’endommagement.
Installation des fils et câbles de la boucle de détection
a) Introduizez la boucle de détection dans la gaine en plastique et
coupez l’excédent des fils de la boucle.
8 Chapitre 2 Installation du système
b) Tous les fils étant installés, mettez le tube chauffant de
rétraction au-dessus d’un bout de fil de la boucle de détection.
Soudez ensuite le bout du fil de la boucle au fil le plus court de
la boîte de connection. En soudant les fils, le soudeur devra
passer sur l’ensemble de la connection et pas seulement autour.
Ensuite placez le tube de rétraction sur la connection soudée et
gardez-la au-dessus d’une source de chaleur afin de retrécir le
tube (voir dessein ci-dessous). Répétez la procédure pour le
second bout de fil de la boucle de détection
Figure 2.2 Souder le bout du fil de la boucle
c) Remplissez de sable les cannelures avec les gaines en plastique.
Vérifiez à ce que les motocycles ne pourront pas déterrer les
conduites en plastique avec la boucle.
e) La boucle de détection est parfois sensible aux interférences
parfois émises par des câbles situés à proximité. Si possible
gardez d’autres câbles à une distance de 5 m (15 ft). Veillez à ce
que des motocycles sur d’autres parties de la piste
n’approchent pas de moins de 5 m (15 ft) de la boucle de
détection, afin d’éviter de fausses entrées.
Manuel d’installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
9
Mise à l’essai de l’installation de la boucle de détection
Une fous installée, la boucle de détection devra être testée, afin
d’en vérifier le bon fonctionnement. Nous recommandons la
répétition de la même procédure afin chaque course. Vous vérifierez
la marche correcte de votre boucle en exécutant les tests suivants:
a) Connectez la boucle de détection au décodeur et à l’ordinateur
avec logiciel Track Timing (voir également paragraphe 2.2
Installation du décodeur TranX-2 Boucle unique). Contrôlez le
bruit de fond, qui est renouvelé toutes les cinq secondes dans
le logiciel Track Timing. Le niveau du bruit de fond doit se
situer entre 0 et 40. Un chiffre plus élevé indique une
interférence par un autre équipement électrique dans les
environs, ou sinon une installation défectueuse de la boucle.
Essayez de déconnecter tout équipement suspect ou d’éloigner
des objets se trouvant proches et contrôlez les améliorations.
La nuit en particulier, les radios à ondes courtes peuvent être la
source de bruits de fond accrus.
b) Si la boucle de détection a été installée correctement, un
transpondeur devrait être enregistré depuis la même distance de
la boucle à partir de toute position le long de la boucle de
détection. Pour le tester, placez vous approximativement à 8 m
(25 ft) du bout de la boucle et tenez le transpondeur à environ
120 cm (4 ft) au-dessus du sol. Avancez lentement vers la
boucle. Vous entendrez un signal dans les écouteurs reliés au
décodeur lorsque le transpondeur est détecté. Marquez
l’endroit auquel le transpondeur a été détecté. Répétez le
processus au milieu et à l’autre bout de la boucle de détection
et répétez en venant de l’autre direction. La distance de
détection à partir de la boucle devra être à peu près la même
pour toutes les positions.
10 Chapter 2 Installation du système
c) Contrôlez la puissance des signaux émis par les transpondeurs
lorsqu’ils sont captés par le système au cours d’un test à
échelle réelle (voir également paragraphe 2.3 Installation du
transpondeur). Une bonne boucle produira des puissances de
signal du transpondeur d’au moins 100 avec un tempo d’au
moins 10 entrées. Le tempo des entrées pourra être différent
d’après la vitesse de passage des transpondeurs (passages
plus lents égale entrées plus nombreuses), mais la puissance du
signal devrait demeurer égale pour le même motocycle (environ
10 points de variance).
2.2 Installation du décodeur TranX-2 Boucle unique
Le décodeur est un instrument de précision. Quoique résistant aux
chocs, maniez avec le soin et gardez le de l’éclat du soleil et de
l’humidité. En cas d’orages, déconnectez tous les câbles du
décodeur (coaxiaux et principaux).
Figure 2.3 Connecter le décodeurTranX-2
a) Connecter la boucle de détection en connectant le câble coaxial
75 Ohm à double protection au décodeur TranX-2 Boucle
unique. Tenez le câble coaxial à une distance d’au moins 30 cm
(1 ft) d’autres câbles, afin d’éviter des interférences.
Manuel d’installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
11
L’EXPERIENCE NOUS APPREND
Une horloge en métal sur un bâtiment, peut avoir pour
conséquence que le système captera plus d’interférences par le
câble coaxial, avec une augmentation du bruit de fond comme
résultat. D’autre part un casier avec transpondeurs chargés,
placé près des câbles coaxiaux peut résulter en un bruit de
fond accru. Les signaux combinés des transpondeurs pourront,
mais rarement, causer une entrée fantôme d’un transpondeur.
b) Connecter le câble de série RS232 entre le décodeur TranX-2
Single Loop et le COM port de l’ordinateur (un câble de
connection direct pin-to-pin mâle/femelle RS232, AMB pièce
numéro 6201). Attacher les deux connections avec les vis de
fixation aux connecteurs, afin d’éviter une perte de connection
avec le décodeur.
c) Connecter les écouteurs. Un bip se fera attendre lors de chaque
passage de transpondeur, fournissant ainsi un contrôle aisé de
ce que le décodeur et le transpondeur fonctionnent
convenablement sur la piste.
d) Connecter l’adaptateur 12 VDC au décodeur et au conduit
principal. Une interruption de courant ayant pour résultat le
dérangement du système de chronométrage et d’enregistrement
des résultats, il est recommandé de connecter l’adaptateur 12
VDC par le truchement du conduit principal à l’UPS
(Uninterruptible Power Supply). L’interrupteur vers le décodeur
est un interrupteur 4-pin CB radio (pins 1, 2 negatifs (-), pins 3, 4
positifs (+)).
12 Chapitre 2 Installation du système
2.3 Installation du transpondeur
Le transpondeur AMB MX est alimenté par batterie et peut être
rechargé dans un chargeur à 25 positions ou dans un chargeur
individuel.
Positionnement du transpondeur
La position du transpondeur doit être identique pour tous les
motocycles en compétition. Fixer le transpondeur (ou son étui) à la
verticale, avec une distance maximale de 120 cm (48 ft) au-dessus
de la boucle. Assurez-vous que le transpondeur est en contact
directe avec la piste, sans métal ou fibre carbonique en-dessous.
max.
120 cm (4ft)
Loop
AMB
Finish
Transponder placement options
Figure 2.4 Positionnement du transpondeurt
Installation du transpondeur rechargeable
Fixer l’étui sur le motocycle avec la baguette de fixation au-dessus,
en utilisant des emballages fixants ou des vis. Installer le
transpondeur dans l’étui en utilisant la goupille de fixation fournie.
Pousser la goupille bien à travers!
Manuel d’installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
13
B
AM
MX
Figure 2.5 Positionnement du transponder dans l’etui
ATTENTION
Un transpondeur détaché peut être très dangereux!
Veillez à ce que le transpondeur ne puisse se
détacher.
Utilisez des bandes adhésives supplémentaires
pour les courses d’endurance.
14 Chapitre 2 Installation du système
3
CHARGEMENT DU TRANSPONDEUR
RECHARGEABLE
Dans les paragraphes suivants l’utilisation du transpondeur
rechargeable AMB MX est décrite. Pour les instructions de
montage nous référons au paragraphe 2.3.
3.1 Procédure de chargement
Figure 3.1 Chargeur individuel de transpondeur
Le chargement des transpondeurs peut se faire à l’aide du chargeur
collectif à 25 positions ou d’un chargeur individuel. Le chargement
s’effectue de préférence à la température ambiante, étant donné que
les piles se chargent plus difficilement à des températures endessous de 14 °C (57 °F). A la température ambiante un chargement
complet nécessitera environ 14 heures. La charge complète permet
une utilisation pendant au moins trois jours. En étant complètement
vidé, le transpondeur se déconnectera automatiquement.
Le transpondeur AMB MX pourra également être déconnecté en
mettant du courant sur la goupille gauche (-) et la goupille du milieu
(+) pendant au moins cinq secondes (à réaliser aisément à l’aide
d’une pile 9V).
Les transpondeurs doivent être déconnectés conformément aux
règlements aériens. Le transpondeur se branche dès que le
chargement débute.
Manuel d’installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
15
Précautions lors du chargement
•
Veillez à ce que lors du chargement des transpondeurs, le clapet
de la boîte du chargeur est complètement ouvert, afin d’éviter
un surchauffement des transpondeurs.
•
Ne chargez pas le transpondeurs plus longtemps qu’il ne le faut
pour une charge complète.
•
Rechargez les transpondeurs tous les trois mois. Entreposer les
transpondeurs pour plus de trois mois sans les recharger, peut
causer pour la pile une perte permanente de capacité.
Des transpondeurs chargés de mauvaise façon peuvent entrainer
la nullité de la garantie.
Indications concernant la lampe témoin
•
Durant le chargement, un clignotant rouge indique que le
transpondeur est en cours de chargement.
•
Une fois complètement chargé, la lampe donnera un signal vert
en continu.
•
Après chargement, le clignotement vert indique le temps
d’opération restant. La lampe clignote une fois pour chaque
journée que le transpondeur est supposé pouvoir opérer.
Le transpondeur est en mesure de donner cette information parce
qu’il apprend son temps de fonctionnement après le chargement
complet. Pour cela, chargez le transpondeur à fond et déchargez-le
(plus de clignotements) au moins une fois tous les trois mois.
•
16
Lorsque la lampe clignote au rouge, le transpondeur
Chapter 3 Chargement du transpondeur rechargeable
fonctionnera pour encore une journée. Un rouge fixe indique
que le transpondeur doit être rechargé; il fonctionnera encore
pendant 0-24 heures.
•
Un transpondeur sans indications données par la lampe témoin
est complètement vide.
A noter que lorsque le transpondeur ne donne plus aucune
indication de la lampe témoin, il a été déconnecté. Le transpondeur
se déconnectant automatiquement, il gardera toujours une certaine
capacité pour sa pile, évitant ainsi un déchargement complet avec
l’endommagement de la pile qui s’en suit.
Les indications en rouge de la lampe témoin ne donnent pas
toujours une représentation correcte de la réserve de capacité de la
pile. Ainsi, il se peut que le transpondeur indique une réserve de
temps de fonctionnement de deux jours, alors que le transpondeur
se déconnectera après un jour.
Capacité de la pile
Lorsque les transpondeurs n’ont pas été utilisés depuis quelques
mois, la première recharge ne sera pas complète. Après un second
cycle de recharge, la capacité complète de la pile pourra être
é
utilisée.
Suivant le nombre de cycles de recharge, mais encore davantage
d’après la manière dont les transpondeurs ont été chargés, la
capacité de la pile des transpondeurs diminuera graduellement.
Recharger le transpondeur à plusieurs reprises pourra en partie
ranimer la capacité de la pile.
Chargez le transpondeur à plein (min. 14 h) et laissez-le se
décharger complètement (plus de clignotant). Répétez cette
procédure et vérifiez si le temps opérationnel des transpondeurs
augmente.
Manuel d’installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
17
Cette page est restée vierge à dessein.
18
Chapitre 3 Chargement du transpondeur rechargeable
4
FONCTIONNEMENT DU DECODEUR
Avant chaque évènement à chronométer, l’ensemble du câblage
vers le décodeur et l’ordinateur est à vérifier. Contrôlez si tous les
connections sont bien fixées et si le courant électrique ne peut être
déconnecté par erreur. Il est également fortement recomandé de
vérifier le bon fonctionnement de la boucle de détection en suivant
la procédure décrite au paragraphe 2.1.
Le décodeur n’est pas équipé d’un interrupteur. Le connecter au
réseau le branchera. Une fois branché, le décodeur effectuera un
test, faisant que la lampe rouge tourne au vert. Après ce test, le
décodeur est prêt à enregistrer tout transpondeur qui passe. A
chaque passage de transpondeur, un bip se fera entendre dans les
écouteurs. A chaque envoi de données du décodeur vers
l’ordinateur, la lampe tourne au rouge.
Le présent chapitre décrit le niveau de bruit, la puissance du signal
et le nombre de hits.
4.1 Niveau de bruit
Toutes les cinq secondes le décodeur TranX-2 Single Loop renvoie
la moyenne du bruit de fond vers l’ordinateur. Le bruit (et la
puissance du signal) se situe entre 0 et 255. Le niveau de bruit,
démontré par le logiciel Timing software, ne doit pas excéder 40. Si
le niveau de bruit est plus élevé, la puissance du signal reçu du
transpondeur doit se situer à 60 points au-dessus du niveau de
bruit afin d’assurer le bon fonctionnement du système.
Manuel d’installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
19
4.2 Puissance du signal
La puissance de signal, telle qu’affichée par le logiciel Track
Timing, doit de préférence ne pas se situer en-dessous de 100 et à
au moins 60 points au-dessus du bruit de fond indiqué. Des
chiffres plus élevés, donc p. ex. au fait que le transpondeur se
trouve plus proche de la piste, offre une meilleure immunité contre
les interférences.
4.3 Nombre de hits
Le nombre de hits, tel qu’indiqué par le logiciel Track Timing, doit
être de préférence de 20 ou plus. Le nombre de hits est variable
d’après la vitesse du transpondeur qui passe. Les passages plus
lents résultent en hits plus nombreux.
20 Chapitre 4 Fonctionnement du décodeur
APPENDICES
Manuel d’installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
Cette page est gardée vierge à dessein.
A
APPENDICE A - QUESTIONS
FREQUENTES
Comment connecter mes photocellules ?
Connectez les photocellules à l’aide d’un câble photocellule AMB (articles no.
5503 et 5504) ou fabriquez un câble approprié en utilisant la figure et tableau
ci-dessus.
Un input de photocellule est réalisé par une pulsion 5-12 VDC (5-15 mA) sur
les pins 6 (neg. / -) et 7 (pos. / +) du portal auxiliaire (15 pin Sub-D
connecteur) du décodeur TranX-2. La plupart des photocellules opérant
comme un interrupteur, elles ne peuvent fournir qu’un court-circuit plutôt
qu’une pulsion 5-12 VDC. De ce fait, connecter les photocellules directement
aux pins 6 et 7 demeurera inopérant!
Pins 8, 15 du portal auxiliaire, peuvent être utilisés comme une source de
courant électrique, mais pour des raisons d’interférences possibles, un courant
extérieur est à préférer (p. ex. pile 9V). La photocellule sera connectée aux
pins 5 (sol) et 6 (photocellule -). Pins 7 et 8 doivent être interconnectées
afin de donner un signal permanent à la pin 7 (photocellile +). Ainsi un input
de photocellule sur pins 5 et 6 sera interconnecté, donnant un court-circuit au
sol, et de là un signal +5 VDC aux pins 6 et 7.
Auxillary connector
1
9
8
15
to photocell
Pin
Power Supply 8+15
Photo Cell
5
6
7
Sync Pulses
1+9
10
11
Signal
5V 50mA
Ground
Photo Cell - input
Photo Cell + input
Ground
Sync - input
Sync + input
Figure A-1 Connecter les photocellules
Manuel d’installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
A -1
Que faire lorsque le bruit de fond dépasse 40?
Un bruit de fond accru indique un niveau d’interférence plus élevé enregistré
par le système. Toutes les cinq secondes le décodeur enregistre la moyenne du
bruit de fond et l’envoie à l’ordinateur. Cette donnée n’est actualisée que dans
la mesure où aucun transpondeur n’a été enregistré au cours de ces cinq
secondes.
Lorsque le niveau de bruit est supérieur à 40, la puissance du signal reçu du
transpondeur doit se situer à 60 points au-dessus du niveau de bruit afin
d’assurer un parfait fonctionnement du système. Des pointes dans le niveau de
bruit peuvent être causée par n’importe quel connection dans les environs ou,
d’habitude la nuit, par des stations radio ondes courtes. Le niveau de bruit de
fond peut également être augmenté par de l’équipement électronique.
Débranchez l’équipement suspect afin de déterminer s’il est la cause.
L’allumage de véhicules peut également être une source d’interférence, ce qui
ne se remarque que lorsque le véhicule passe sans transpondeur.
Lorsque le niveau de bruit augmente et fluctue fortement, cela peut vouloir
dire que votre boucle de détection est interrompu ou endommagé, ou qu’elle a
une liaison électrique au sol. La boucle pourra contineur à détecter des
transpondeurs mais le système accusera une certaine dégradation.
Le système est particulièrement sensible aux interférences avec de mauvaises
connections dans la boucle de détection ou le câble coaxial. Ainsi, lorsque les
connections dans la boucle de détection ne sont pas soudées et montées avec
des gaines de resserrement, ou lorsque les connecteurs BNC ne sont pas
montés correctement, les interférences sont notées plus facilement. La
fluctuation du niveau de bruit sera plus notable en conditions d’humidité, l’eau
agissant en tant que conducteur et reliera plus facilement au sol.
Que faire lorsque la puissance du signal reçu est inférieure à 100 ?
A une puissance de signal inférieure à 100 il peut y avoir plusieurs causes.
Généralement on pourra en déterminer la cause en évaluant la puissance du
signal reçu en combinaison avec le bruit de fond et le nombre de hits.
•
Si la puissance du signal fluctue fortement en combinaison avec des
niveaux de bruit élevés, les fils des boucles peuvent être coupés.
•
Si la puissance du signal provenant du même véhicule varie fortement en
combinaison avec un niveau de bruit normal, cela indique généralement
que le câble coaxial ou le connecteur BNC provoquent occasionnellement
des court-circuits.
•
A-2
Si le câble coaxial est en court-circuit permanent (le noyau et la
protection se touchant), la puissance du signal et le nombre de hits
seront faibles, avec un niveau de bruit normal. Mesurez le câble coaxial et
essayez de remplacer d’abord le connecteur BNC. Si le problème persiste,
essayez un nouveau câble coaxial.
Comment prévenir une réception de signal indésirable ?
La protection du câble coaxial évite que des signaux indésirables ne soient
reçus par les décodeurs. Le câble coaxial AMB est doublement protégé avec
deux fils en cuivre tressés. Souvent le câble coaxial à double protection est
livré avec une feuille de protection et une protection tressée. L’utilisation de
tel câble n’est pas recommandé, étant donné qu’après un certain temps la
feuille peut se déchirer et ne plus procurer suffisamment de protection.
Quoique protégé, le signal de transpondeur est suffisamment puissant pour
pouvoir pénétrer la protection et est détecté sur le câble coaxial même.
Spécialement lorsque le câble coaxial doit être dérouté vers le pit lane, il peut
y avoir des inputs de transpondeur fantômes. Aussi, les câbles coaxiaux seront
de préférence insérés dans une gaine pour câble en métal. Le métal autour de
la gaine servira de protection et évitera dès lors que les transpondeurs soient
détectés sur le câble coaxial.
Et si j’ai toujours des problèmes ?
La plupart des problèmes concernant le fonctionnement du système, provient
de mauvaises connections ou d’une installation fautive. Les téléphones
cellulaires ou d’autres formes de comunication radio personnelles, n’affectent
pas les systèmes AMB i.t.
S’il vous reste des questions ou des problèmes, contactez AMB i.t. par fax ou
par e-mail en transmettant les informations suivantes:
a)
Description du problème et du but pour lequel l’installation est utilisée.
b)
Type de transpondeur et de décodeur et leurs numéros de série
c)
Le plus mauvais niveau de bruit et le niveau minimum de puissance de
signal du transpondeur.
Manuel d’installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
A-3
Cette page est gardée vierge à dessein.
A-4
B
APPENDICE B - TROUBLESHOOTING
Le transpondeur n’est pas détecté
Lorsqu’aucun signal n’est détecté et que la boucle de détection semble avoir
été correctement installée, la cause peut en être un câble coaxial déficient ou
le connecteur BNC. Vous pouvez les contrôler avec un multimesureur, réglé
pour mesurer les résistances. Connectez un témoin au pin central du câble
coaxial et connectez l’autre témoin à la protection du connecteur BNC. Le
résultat doit être environ 100 kOhm. En soi ce résultat n’indique pas que la
boîte de connection est opérationnelle, mais qu’elle est au moins bien
connectée.
Un câble coaxial séparé pourra être testé en connectant une pièce terminale
(p. ex. 50 Ohm) d’un côté du câble coaxial et de mesurer la résistance à
l’autre bout. Connectez un témoin au pin central du câble coaxial et
connectez l’autre témoin à la protection du connecteur BNC. Le résultat
devrait être identique à la résistance de la pièce terminale.
Pour toutes questions ou remarques, veuillez contacter AMB i.t.
Distributeur UE
AMB i.t. Europe
Herenweg 29A
2105 MB Heemstede
Pays-Bas
Tel: +31 23 529 1893
Fax: +31 23 529 0156
Homepage: www.amb-europe.com
E-mail: support@amb-europe.com
Distributeur EU
AMB i.t. US
3200 Highlands Parkway, Suite 104
Smyrna, GA 30082
U.S.A.
Tel: (678) 816-4000
Toll Free: 1-877-GOTRANX
Fax: (678) 816-4001
Homepage: www.amb-us.com
E-mail: support@amb-us.com
Distributeur Asie
AMB i.t. Asia
Homepage: www.amb-asia.com
E-mail: support@amb-asia.com
Manuel d’installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
B-1
Cette page est gardée vierge à dessein.
B-2
C
APPENDICE C - EQUIPEMENT EN
OPTION
Le système AMB MX, tel qu’il vous est fourni, est un systême complet pour
le chronométrage et l’enregistrement de résultats. Néanmoins, l’équipement
présenté ci-dessous peut s’avérer être une aide précieuse.
Testeur de transpondeur
Le testeur de transpondeur permet de tester si le signal émis par le
transpondeur est suffisamment puissant, afin de vous assurez encore
supplémentairement concernant le bon fonctionnement du transpondeur une
fois qu’il sera monté sur le véhicule.
Figure C-1 Testeur de transpondeur
Utilisation du testeur de transpondeur:
a)
Tenez le transpondeur à l’horizontale et à côté du véhicule, aussi proche
que possible de la piste.
b)
Appuyez le bouton de contrôle du testeur de transpondeur. Si la lampe
témoin s’allume et que le testeur vibre, le signal est suffisamment puissant
pour être capté par la boucle.
c)
Si le testeur ne réagit pas, même pas dans un rayon de 30 cm (1 ft) autour
du transpondeur, cela indique que le signal est op faible. Vérifiez la
position et chargez le statut du transpondeur!
Manuel d’installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
C-1
Système de contrôle
Depuis que le chronométrage et l’enregistrement des résultats électroniques
sont devenus une partie intégrante de la plupart des pistes de course de par le
monde, un second système AMB MX peut être utilisé comme système de
contrôle (p. ex. lors d’évènements importants). Le signal émis par le
boucle(s) de détection peut être connecté à deux décodeurs en utilisant un
splitter AMB (article no. 6704) et tout câbles coaxiaux de faible longueur (2x
article no. 6001). Une autre solution consiste à placer une boucle de détection
pour le système de contrôle à 5 m (15 ft) ou plus avant la boucle de détection
principale et de la connecter séparément au second décodeur. Evidemment, en
connectant un ou les deux décodeurs à l’aide de UPS, on préviendra le
dérangement du chronométrage et de l’enregistrement des résultats en cas
d’interruption de courant électrique.
Système MultiLoop
Chronométrage et enregistrement des résultats ne pas rester lié au Start/
Finish. En installant des décodeurs supplémentaires et boucles de détection en
d’autres endroits de la piste, des temps et des vitesses partielles seront
disponibles pour chaque véhicule. Des positions sur la piste et l’entrée au pit
lane peuvent être enregistrés par le système pour chacun des compétiteurs.
Votre système AMB MX pourra se développer en un système MultiLoop
complet en ajoutant des décodeurs et boucles de détection additionnels. Track
Timing dispose de logiciel spécial pour cette application.
C-2
D
APPENDICE D - OUTILS/PIECES/
EQUIPEMENT UTILES
Outils utiles
•
•
•
•
•
•
Mesureur de résistance (Minimum: 1 Ohm - 1 Mega Ohm)
Coupeur / stripper de fils
Pliseur BNC
Fer à souder (Butane)
Couteau plat
Stripper de câble coaxial
Pièces utiles
•
•
•
•
•
Acoupleurs BNC (3 pièces)
Connecteurs épais BNC (5 pièces)
Connecteurs minces BNC (5 pièces)
Gaines de resserrement
Boucle de réserve
Materiel pour installation de nouvelles boucles
•
•
Boucle (pour pistes jusqu’à une largeur de 20 m (65 ft))
corde en nylon 3 mm (1/8 in) ou tiges de soutènement
Contactez AMB i.t. pour des renseignements plus détaillés concernant l’un ou
l’autre de ces articles.
Manuel d’installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
D-1
Cette page est demeurée vierge à dessein.
D-2
E
APPENDICE E - APERCU GENERAL
1
2
3
4
8
7
T ra
Singel
ol op
decoder
n X-2
5
6
TRANSPONDER
TESTER
Figure E-1 Aperçu général du système
Manuel d’installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
E-1
Légende:
Figure E-1 Aperçu général du système
1.
Transpondeur AMB MX
2.
Boucle de détection
3.
Adaptateur pour décodeur AMB
4.
Ecouteurs pour décodeur
5.
Testeur de transpondeur (en option)
6.
Décodeur TranX-2 Boucle unique
7.
Câble de connection RS232
8.
Câble coaxial
Pas reproduit: Boîte de chargement
E-2
F
APPENDICE F - SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Décodeur AMB TranX-2 Boucle unique
Dimensions
: 120x170x55 mm (approx. 4.7x7x2.2 in)
Stabilité chrono
: 0,5 ppm
Définition chronométrage
: 0,001 sec
Game thermique
: 0 - 50 °C (32 - 122 °F)
Humidité relative
: 10% à 90%
Alimentation courant
: 12 VDC input ou 230 VAC adaptateur ou par
USB
Output
: RS232, 9600 baud, 8 bit, 1 stop-bit
Nombre de boucles
:1
Transpondeur AMB MX
Numéros disponibles
: illimité
Dimensions
: 71x50x22 mm (approx. 2.8x2x0.9 in)
Poids
: 90 g
Logement
: Imperméable et antichock
Vitesse max.
: 120 km/h (75 mph)
Définition timing
: 0,006 sec
Gamme thermique
: 0 - 50 °C (32 - 122 °F)
Durée de fonctionnement
: min. 3 jours après chargement complet
Durée de chargement
: min. 14 h pour chargement complet
Indicateur de charge
: Lampe témoin indique en jours la durée de
fonctionnement restante
Transfert de signal
: induction magnétique
Position du transpondeur
: hauteur max. 120 cm (4 ft)
Manuel d’installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
F-1
Boucle de détection AMB
Largeur de piste
: max. 20 m (66 ft)
De câble coaxial au décodeur
: max. 100 m (330 ft)
Chargeurs de transpondeurs AMB
Chargeur individuel
: 12 VDC / 0,05 A via VAC adaptateur mural
Chargeur à 25 positions
: 12 VDC / 1,0 A via 115 ou adaptateur 230
VAC, avec casier pour 25 transpondeurs
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
F-2
G
APPENDICE G - REGLEMENTS UE ET FCC
Sur de courtes distances, la plupart des équipements électroniques produisent
des interférences indésirables. Afin de s’assurer que le nombre croissant
d’équipements électroniques ne cause pas d’interférences nuisibles, les
règlements UE (Europe) et FCC (US) stipulent les niveaux très bas
d’interférence à ne pas dépasser. L’Equipement AMB ne dépasse pas ces
niveaux.
Les règlements UE stipulent également que les équipements doivent pouvoir
tolérer les interférences produites par d’autres sources, sans se dérégler.Ces
niveaux sont considérablement plus élevés que les niveaux d’interférence
produits par l’équipement électronique même. Les téléphones cellulaires
pourront toutefois produire des niveaux d’interférence causant un
dérèglement d’autres équipements électroniques. AMB s’est assuré que son
équipement demeure insensible aux interférences produites par des téléphones
cellulaires ou par d’autres moyens de comunication personnelle par radio.
Les règlements FCC pour l’équipement d’information technologique, qui
doivent être imprimés dans les manuels, stipulent que l’on doit tolérer les
interférences produites par d’autres et que vous devez couper le courant
lorsque d’autres constatent des interférences causées par votre équipement. Le
niveau d’interférence est fortement réduit lorsque vous augmentez la distance
entre deux pièces d’équipement électronique. Par exemple: votre radio
portable éprouvera probablement des interférences lorsque vous le placez audessus de votre moniteur, mais n’aura aucun problème de fonctionnement à
une légère distance. Les transpondeurs AMB opérant sur induction magnétique
n’ont pas d’antenne mais une bobine d’induction incorporée. Les
transpondeurs ne produisent pas d’onde (radio) électromagnétique mais
seulement une onde magnétique. La différence est que l’onde
électromagnétique se déplace par elle-même sur de grandes distances ce que
l’onde magnétique ne fait pas. Lorsque la distance augmente, la puissance de
l’onde magnétique se réduit fortement. Voilà pourquoi les transpondeurs AMB
ne sont pas des émetteurs.
Cet équipement est conforme au chapitre 15 des règlements FCC. Leur
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement
ne peut causer des interférences nuisibles, (2) cet équipement doit accepter
toute interférence reçue, même si elle pourrait causer un fonctionnement
indésirable.
Manuel d’installation AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
G-1
A noter: Cet équipement a été contrôlé et trouvé conforme aux limites pour
un équipement numérisé de classe B, en accord avec le chapitre 15 des
règlements FCC. Ces limites doivent accorder une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut irradier de l’énergie de radio fréquence et
peut, s’il n’a pas été installé suivant les instructions, causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Il n’y a aucune garantie que des
interférences ne puissent intervenir dans une installation particulière. Lorsque
cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou
télévision, ce qui pourra être constaté en connectant et déconnectant
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence
par une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement sur un circuit différend que celui sur lequel le
récepteur est connecté.
Déclaration UE de Conformité
La Déclaration UE de Conformité est la métode par laquelle AMB i.t. déclare
que le système AMB MX est conforme à la directive EMC (89/336/EEC) et à
la directive basse tension (73/23/EEC).
Le système AMB MX consiste en:
Décodeur AMB TranX-2 single loop
Adaptateur au réseau 230 V AC/12 V DC
Transpondeurs AMB MX
Chargeurs de transpondeurs
Standards harmonisés EMC applicables
EN 55022
Classe B, équipement information
technologique
EN 50082-1
IEC 801-2 décharge électrostatique
IEC 801-3
Immunité aux radiations de champs
électromagnétiques
IEC 801-4
Démarrage électrique à transition rapide
EN 60335
Directive basse tension
H.Q. van Dooren
PDG
G-2
GARANTIES & RECOURS
AMB i.t. garantit pour une période de douze mois à partir de la date
d’expédition, la réparation de tous produits fabriqués ou vendus par AMB i.t.
qui accuseraient des défauts dans les matériaux, la fabrication ou le design.
Lorsque la réparation sera impossible ou trop onéreuse pour AMB i.t., celle-ci
aura le choix entre le remboursement ou la livraison de nouvelles
marchandises. La responsabilité de AMB i.t.sera strictement limitée au
remplacement, la réparation et le remboursement des produits retournés
endéans les 12 mois après livraison. AMB i.t. ne sera pas responsable pour
dommages secondaires ou complémentaires survenus par exemple (sans que
cele ne soit limitatif) à la suite d’enlèvements et remplacements de produits,
de perte de clientèle, de bénéfices ou d’utilisation. Lorsque les conditions
mentionnées ci-dessus et décrites ci-dessous n’auront pas été respectées, la
garantie AMB i.t. ne sera pas d’application et AMB i.t. sera libérée de toute
responsabilité faisant suite à la livraison de produits défectueux.
A L’EXCEPTION DES CAS EXPRESSEMENT PREVUS ICI, AMB i.t.
N’ACCEPTE DES RECLAMATIONS OU RECOURS D’AUCUNE SORTE,
NATURE OU DESCRIPTION, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS ET SANS LIMITATION TOUS RECOURS OU
NEGOCIABILITE, UTILITE DES PRODUITS A DES FINS
PARTICULIERES OU NON-DEROGATIONS, ET PAR LA PRESENTE
AMB i.t. DECLINE TOUTE RESPONSABILITE
Recours et dommages
AMB i.t. n’acceptera aucune responsabilité, sauf:
a) lorsque AMB i.t. est informée rapidement et par écrit
lors de la découverte par le client de produits qui ne
sont pas conformes à la garantie, tout en fournissant
le numéro de la facture et la date de la comande;
b) lorsque les produits indiqués comme déficients sont
renvoyés à AMB i.t. frais de renvoi payés;
c) lorsque l’examen par AMB i.t. confirmera que la déficience
signalée est réelle et n’a pas été causée par une mauvaise
utilisation, par négligence, par la méthode d’entreposage,
Manuel d’installation
MX - Rev.
1 AMB
i.t.manipulation,
©
par uneAMB
installation
fautive,
par
ou parG&W - 1
altération ou accident.
Recours et dommages
AMB i.t. n’acceptera aucune responsabilité, sauf:
a)
lorsque AMB i.t. est informée rapidement et par écrit lors de
la découverte par le client de produits qui ne sont pas
conformes à la garantie, tout en fournissant le numéro de la
facture et la date de la comande;
b) lorsque les produits indiqués comme déficients sont
renvoyés à AMB i.t. frais de renvoi payés;
c)
lorsque l’examen par AMB i.t. confirmera que la déficience
signalée est réelle et n’a pas été causée par une mauvaise
utilisation, par négligence, par la méthode d’entreposage, par
une installation fautive, par manipulation, ou par altération ou
accident.
TT - 1
LISTE DE CONTROLE POUR TROUBLESHOOTING
TRANSPONDEUR
VEHICULE #__________ CLASSE__________ GROUPE__________
Chronométrage et enregistrement des résultats est confronté à un problème
impliquant votre transpondeur. Cette notice est pour votre information, étant
donné que chrono et enregistrement utilisent l’information donnée par le
transpondeur. Le problème impliquant votre transpondeur est indiqué cidessous.
Votre transpondeur est détecté avec un signal de faible puissance.
Causes possibles:
! Votre transpondeur a été monté trop haut (ne devrait pas être plus de 120
cm (4 ft) mesuré à partir de la boucle de détection).
! Votre transpondeur doit être monté verticalement et se pointer vers le sol.
! Veillez à utiliser le transpondeur exact (AMB MX).
! Vérifiez qu’il n’y ait pas de métal directement devant le transpondeur.
! L’ouverture entre le transpondeur et la piste peut être insuffisante.
Votre transpondeur est détecté avec un faible nombre de hits.
Causes possibles:
! Du métal ou de la fibre de carbone peut entraver le signal du transpondeur
vers la piste.
! Veillez à ce qu’il n’y ait pas de métal directement devant le transpondeur.
! L’ouverture entre le transpondeur et la piste peut être insuffisante.
Votre transpondeur ne se laisse pas détecter.
Cause possible:
! Le transpondeur rechargeable peut avoir besoin d’une recharge (la lampe
témoin doit clignoter au vert).
Installation Manual AMB MX - Rev. 1 AMB i.t. ©
TT - 2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising