Manuel d`installation

Add to my manuals
22 Pages

advertisement

Manuel d`installation | Manualzz
CLIMATISEUR (TYPE SPLIT)
Manuel d’installation
Unité extérieure
À usage commercial
Nom du modèle :
RAV-SM1103AT-E
RAV-SM1403AT-E
Français
-1Translated instruction
ADOPTION D’UN NOUVEAU FLUIDE FRIGORIGENE
Ce climatiseur est de type nouveau adoptant un nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant R22
traditionnel afin de préserver la couche d’ozone.
Cet équipement est conforme à IEC 61000-3-12 à condition que le pouvoir de court-circuit Ssc soit supérieur à
ou égal à Ssc (*1) au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le système public. Il est de la
responsabilité de l’installateur ou de l’utilisateur de l’équipement d’assurer, par consultation avec l’opérateur du
réseau de distribution si nécessaire, que l’équipement n’est raccordé qu’à une alimentation avec un pouvoir de
court-circuit Ssc supérieur à ou égal à Ssc (*1).
Ssc (*1)
Ssc (KVA)
Modèle
Système simple
Système double
RAV-SM1103AT-E
630
1100
RAV-SM1403AT-E
630
1100
Nous vous remercions de cet achat d’un climatiseur Toshiba.
Lisez attentivement ces instructions qui contiennent des informations importantes concernant la conformité à la
Directive « Matériel » (Directive 2006/42/EC) et assurez-vous de les comprendre.
Après avoir lu ces instructions, veillez à les conserver en lieu sûr avec le Manuel du propriétaire et le Manuel
d’installation fournis avec votre produit.
Dénomination générique : Climatiseur
Définition d’un Installateur qualifié ou Technicien d’entretien qualifié
Le climatiseur doit être installé, entretenu, réparé et mis au rebut par un installateur qualifié ou un technicien
d’entretien qualifié. Lorsqu’une de ces opérations doit être effectuée, demandez à un installateur qualifié ou un
technicien d’entretien qualifié de les exécuter pour vous.
Un installateur qualifié ou technicien d’entretien qualifié est un agent qui a les qualifications et connaissances décrites
dans le tableau ci-dessous.
Agent
Installateur
qualifié
Sommaire
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
FR-1
MESURES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PIECES ACCESSOIRES ET REFRIGERANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTALLATION DU CLIMATISEUR A NOUVEAU REFRIGERANT . . . . 6
CONDITIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TUYAUTERIE DE REFRIGERANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PURGE DE L’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TRAVAUX D’ELECTRICITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MISE A LA TERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FINITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ESSAI DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ENTRETIEN ANNUEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FONCTIONS A EXECUTER LOCALEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ANNEXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Qualifications et connaissances que cet agent doit posséder
• L’installateur qualifié est une personne qui installe, entretient, déplace et met au rebut les
climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer,
entretenir, déplacer et mettre au rebut les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier
Corporation, ou, alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter de telles opérations par un
individu ou des individus qui ont été formés et est ainsi parfaitement au courant des
connaissances liées à ces opérations.
• L’installateur qualifié qui est habilité à effectuer les travaux d’électricité liés à l’installation, le
déplacement et la mise au rebut a les qualifications concernant ces travaux d’électricité telles
que stipulées par les lois et règlements locaux, et il ou elle est une personne qui a été formée
en tout ce qui a trait aux travaux d’électricité sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier
Corporation ou, alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter ces travaux par un individu
ou des individus qui ont été formés et est ainsi parfaitement au courant des connaissances
liées à ces travaux.
• L’installateur qualifié qui est habilité à effectuer la manipulation et les travaux de tuyauterie de
réfrigérant liés à l’installation, le déplacement et la mise au rebut a les qualifications
concernant cette manipulation et ces travaux de tuyauterie de réfrigérant telles que stipulées
par les lois et règlements locaux, et il ou elle est une personne qui a été formée en tout ce qui
a trait à la manipulation et aux travaux de tuyauterie de réfrigérant sur les climatiseurs
fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a été instruit à
exécuter cette manipulation et ces travaux par un individu ou des individus qui ont été formés
et est ainsi parfaitement au courant des connaissances liées à ces travaux.
• L’installateur qualifié qui est habilité à travailler à certaines hauteurs a été formé en tout ce qui
a trait au travail en hauteur avec les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation
ou, alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter ce travail par un individu ou des
individus qui ont été formés et est ainsi parfaitement au courant des connaissances liées à ce
travail.
FR-2
Technicien
d’entretien
qualifié
FR-3
Définition de l’équipement de protection
• Le technicien d’entretien qualifié est une personne qui installe, répare, entretient, déplace et
met au rebut les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé
pour installer, réparer, entretenir, déplacer et mettre au rebut les climatiseurs fabriqués par
Toshiba Carrier Corporation, ou, alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter de telles
opérations par un individu ou des individus qui ont été formés et est ainsi parfaitement au
courant des connaissances liées à ces opérations.
• Le technicien d’entretien qualifié qui est habilité à effectuer les travaux d’électricité liés à
l’installation, la réparation, le déplacement et la mise au rebut a les qualifications concernant
ces travaux d’électricité telles que stipulées par les lois et règlements locaux, et il ou elle est
une personne qui a été formée en tout ce qui a trait aux travaux d’électricité sur les
climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a été
instruit à exécuter ces travaux par un individu ou des individus qui ont été formés et est ainsi
parfaitement au courant des connaissances liées à ces travaux.
• Le technicien d’entretien qualifié qui est habilité à effectuer la manipulation et les travaux de
tuyauterie de réfrigérant liés à l’installation, la réparation, le déplacement et la mise au rebut a
les qualifications concernant cette manipulation et ces travaux de tuyauterie de réfrigérant
telles que stipulées par les lois et règlements locaux, et il ou elle est une personne qui a été
formée en tout ce qui a trait à la manipulation et aux travaux de tuyauterie de réfrigérant sur
les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a été
instruit à exécuter cette manipulation et ces travaux par un individu ou des individus qui ont
été formés et est ainsi parfaitement au courant des connaissances liées à ces travaux.
• Le technicien d’entretien qualifié qui est habilité à travailler à certaines hauteurs a été formé
en tout ce qui a trait au travail en hauteur avec les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier
Corporation ou, alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter ce travail par un individu ou
des individus qui ont été formés et est ainsi parfaitement au courant des connaissances liées
à ce travail.
Lorsque le climatiseur doit être transporté, installé, entretenu, réparé ou mis au rebut, portez des gants de protection
et des vêtements de « sécurité » .
En plus de cet équipement de protection normal, portez les protections décrites ci-dessous lorsque vous entreprenez
les travaux spéciaux indiqués dans le tableau suivant.
Le fait de ne pas porter l’équipement de sécurité correct est dangereux car vous serez plus susceptible d’être blessé,
brûlé, de recevoir des décharges électriques et autres blessures.
Travaux entrepris
-2-
Equipement de protection porté
Tous types de
travaux
Gants de protection
Vêtements de « sécurité »
Travaux liés à
l’électricité
Gants pour fournir une protection contre les décharges électriques et la chaleur
Chaussures isolantes
Vêtements pour fournir une protection contre les décharges électriques
Travaux faits en
hauteur (50 cm ou
plus)
Casques utilisés dans l’industrie
Transport d’objets
lourds
Chaussures avec des bouts renforcés de protection
Réparation de l’unité
extérieure
Gants pour fournir une protection contre les décharges électriques et la chaleur
FR-4
-3-
1
„ Indications d’avertissement sur le climatiseur
Indication d’avertissement
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect all remote
electric power supplies
before servicing.
WARNING
Moving parts.
Do not operate unit with grille
removed.
Stop the unit before the servicing.
CAUTION
High temperature parts.
You might get burned
when removing this panel.
CAUTION
Do not touch the aluminum
fins of the unit.
Doing so may result in injury.
CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before
the operation, otherwise there
might be the burst.
FR-5
Description
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
Débranchez toutes les alimentations électriques distantes
avant l’entretien.
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles.
Ne faites pas fonctionner l’unité avec la grille déposée.
Arrêtez l’unité avant l’entretien.
ATTENTION
Pièces à haute température.
Vous pourriez vous brûler en déposant ce panneau.
ATTENTION
Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’unité.
Vous pourriez vous blesser.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION
Ouvrez les soupapes de service avant l’opération, sinon
un éclatement pourrait se produire.
MESURES DE SECURITE
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par le non respect des instructions et
descriptions de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Généralités
• Avant de commencer à installer le climatiseur, lisez attentivement le Manuel d’installation et suivez ses instructions
pour installer le climatiseur.
• Seul un installateur qualifié(*1) ou technicien d’entretien qualifié(*1) est habilité à installer le climatiseur. Si le
climatiseur est installé par une personne non qualifiée, il y a un risque d’incendie, de décharges électriques, de
blessure, de fuite d’eau, de bruit et/ou de vibrations.
• N’utilisez aucun autre réfrigérant que celui spécifié pour tout rajout ou remplacement. Sinon, une haute pression
anormale pourrait être générée dans le circuit de réfrigération, qui pourrait entraîner une panne ou une explosion
du produit ou même des blessures corporelles.
• Pour transporter le climatiseur, utilisez un chariot élévateur à fourche et pour déplacer le climatiseur à la main,
déplacez-le à 4 personnes.
• Avant d’ouvrir la grille de prise d’air de l’unité intérieure ou le panneau de service de l’unité extérieure, réglez le
disjoncteur sur la position OFF. Si le disjoncteur n’est pas réglé sur la position OFF, il y a un risque de décharges
électriques par contact avec les pièces intérieures. Seul un installateur qualifié(*1) ou technicien d’entretien
qualifié(*1) est habilité à déposer la grille de prise d’air de l’unité intérieure ou le panneau de service de l’unité
extérieure et à effectuer les travaux requis.
• Avant d’effectuer les travaux d’installation, d’entretien, de réparation ou de mise au rebut, assurez-vous de régler le
disjoncteur sur la position OFF. Sinon des décharges électriques peuvent se produire.
• Placez un signe « Travail en cours » près du disjoncteur pendant que les travaux d’installation, d’entretien, de
réparation ou de mise au rebut sont effectués. Il y a un risque de décharges électriques si le disjoncteur est réglé
sur ON par mégarde.
• Seul un installateur qualifié(*1) ou technicien d’entretien qualifié(*1) est autorisé à effectuer des travaux en hauteur
en utilisant un support de 50 cm ou plus.
• Portez des gants de protection et des vêtements de sécurité pendant l’installation, l’entretien et la mise au rebut.
• Ne touchez pas l’ailette en aluminium de l’unité extérieure. Vous pourriez vous blesser si vous le faites. Si l’ailette
doit être touchée pour une raison quelconque, mettez tout d’abord des gants de protection et des vêtements de
sécurité, puis procédez au travail.
• Ne montez pas ni ne placez d’objets sur le haut de l’unité extérieure. Vous pourriez chuter ou les objets tomber de
l’unité extérieure et vous blesser.
• Pour travailler en hauteur, utilisez une échelle conforme à la norme ISO 14122 et suivez la procédure indiquée
dans les instructions de l’échelle. Portez aussi un casque utilisé dans l’industrie comme équipement de protection
pour entreprendre les travaux.
• Pour nettoyer le filtre ou d’autres parties de l’unité extérieure, réglez absolument le disjoncteur sur OFF et placez
un signe « Travail en cours » près du disjoncteur avant de procéder aux travaux.
• Pour travailler en hauteur, placez un signe de sorte que personne n’approchera de cet emplacement avant de
procéder aux travaux. Des pièces et autres objets peuvent tomber d’en haut, d’où la possibilité de blesser une
personne se trouvant dessous.
• Le réfrigérant utilisé par ce climatiseur est le R410A.
• Vous assurerez le transport du climatiseur en condition stable.
• Ne modifiez pas les produits. Ne démontez pas ou ne modifiez pas non plus les pièces. Cela pourrait provoquer un
incendie, une décharge électrique ou une blessure.
FR-6
Sélection de l’emplacement d’installation
Câblage électrique
• Si vous installez l’unité dans une petite pièce, prenez des mesures adéquates afin d’éviter que le réfrigérant
n’excède la concentration limite, même s’il fuit. Consultez le distributeur chez qui vous avez acheté le climatiseur
lorsque vous mettez ces mesures en œuvre. Une accumulation de réfrigérant hautement concentré peut provoquer
un accident par manque d’oxygène.
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit qui peut être soumis à un risque d’exposition à un gaz combustible.
Un incendie peut se produire si un gaz combustible fuit et se concentre autour de l’unité.
• Pour transporter le climatiseur, portez des chaussures avec des bouts renforcés de protection.
• Pour transporter le climatiseur, ne saisissez pas les bandes autour du carton d’emballage. Vous pourriez vous
blesser si les bandes se cassent.
• Ne placez aucun appareil à combustion dans un endroit où il est directement exposé à l’air du climatiseur, sinon
cela pourrait provoquer une combustion imparfaite.
• Seul un installateur qualifié(*1) ou technicien d’entretien qualifié(*1) est habilité à effectuer les travaux d’électricité
du climatiseur. Ces travaux ne doivent, en aucun cas, être effectués par une personne non qualifiée car si ces
travaux ne sont pas exécutés correctement, il y a un risque de décharge électrique et/ou de fuites électriques.
• L’appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales. Un manque de puissance du
circuit d’alimentation ou une installation incomplète peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
• Utilisez un câblage conforme aux spécifications du Manuel d’installation et aux stipulations des lois et règlements
locaux. L’utilisation d’un câblage qui n’est pas conforme aux spécifications peut engendrer des décharges
électriques, une fuite électrique, de la fumée et/ou un incendie.
• Assurez-vous de raccorder le fil de terre (travaux de mise à la terre).
Une mise à la terre incomplète entraîne une décharge électrique.
• Ne raccordez pas des fils de terre à des conduites de gaz, des conduites d’eau, des tiges de paratonnerre ou des
fils de terre pour câbles téléphoniques.
• Après avoir terminé les travaux de réparation ou de déplacement, vérifiez que les fils de terre sont correctement
raccordés.
• Installez un disjoncteur conforme aux spécifications du Manuel d’installation et aux stipulations des lois et
règlements locaux.
• Installez le disjoncteur dans un endroit où l’agent peut facilement y accéder.
• Lors de l’installation du disjoncteur à l’extérieur, installez-en un qui est conçu pour être utilisé dehors.
• Le câble d’alimentation ne doit en aucun cas être prolongé. Un problème de connexion aux points où le câble est
prolongé peut engendrer de la fumée et/ou un incendie.
Installation
• Installez le climatiseur dans un endroit assez solide pour supporter le poids de l’unité. Si la résistance est
insuffisante, l’unité peut tomber et provoquer des blessures.
• Suivez les instructions du Manuel d’installation pour installer le climatiseur. Si ces instructions ne sont pas suivies,
le produit peut tomber, se renverser ou engendrer du bruit, des vibrations, une fuite d’eau, etc.
• Les boulons (M10) et écrous (M10) spécifiés pour fixer l’unité extérieure doivent être utilisés lors de l’installation de
l’unité.
• Installez correctement l’unité extérieure dans un endroit assez solide pour supporter son poids. L’unité extérieure
peut tomber, d’où un risque de blessure, si la résistance est insuffisante.
• Si du gaz réfrigérant a fuit pendant les travaux d’installation, aérez immédiatement la pièce. Si du gaz réfrigérant
qui a fuit entre en contact avec une flamme, cela peut générer un gaz nocif.
Essai de fonctionnement
• Avant de faire fonctionner le climatiseur après avoir terminé les travaux, vérifiez que le couvercle du boîtier des
pièces électriques de l’unité intérieure et le panneau de service de l’unité extérieure sont fermés et réglez le
disjoncteur sur la position ON. Vous pourriez recevoir une décharge électrique, etc. si le climatiseur est mis sous
tension sans tout d’abord effectuer ces vérifications.
• Lorsque vous avez remarqué qu’un problème (comme lorsqu’un affichage d’erreur est apparu, qu’il y a une odeur
de brûlé, que des bruits anormaux sont entendus, que le climatiseur ne refroidit ou ne chauffe pas, ou que de l’eau
fuit) s’est produit dans le climatiseur, ne touchez pas vous-même le climatiseur mais réglez le disjoncteur sur la
position OFF, et prenez contact avec un technicien d’entretien qualifié. Prenez des mesures pour être sûr que
l’alimentation ne sera pas activée (en plaçant un signe « hors service » près du disjoncteur, par exemple) jusqu’à ce
qu’un technicien d’entretien qualifié arrive. Continuer à utiliser le climatiseur en état anormal peut faire que les
problèmes mécaniques s’accentuent ou provoquer des décharges électriques, etc.
• Après avoir terminé les travaux, assurez-vous d’utiliser un appareil d’essai d’isolement (Mégohmmètre 500 V) pour
vérifier que la résistance est de 1 MΩ ou plus entre la section de charge et la section métallique de non charge
(section terre). Si la valeur de résistance est faible, un sinistre comme une fuite ou une décharge électrique est
provoqué au côté utilisateur.
• Après avoir terminé les travaux d’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuites de réfrigérant et contrôlez la résistance
d’isolement et l’évacuation d’eau. Puis effectuez un essai de fonctionnement pour vérifier que le climatiseur
fonctionne correctement.
• Après avoir effectué l’installation, vérifiez que le gaz réfrigérant ne fuit pas. Si du gaz réfrigérant fuit dans la pièce et
se répand près d’une source de flamme, telle qu’une cuisinière, cela peut générer un gaz nocif.
Tuyauterie de réfrigérant
• Installez solidement le tuyau de réfrigérant pendant les travaux d’installation avant d’utiliser le climatiseur. Si le
compresseur fonctionne avec la soupape ouverte et sans tuyau de réfrigérant, le compresseur aspire de l’air et le
cycle de réfrigération est surpressurisé, ce qui peut provoquer une blessure.
• Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique de la manière spécifiée. Un serrage excessif de l’écrou évasé
peut provoquer, à long terme, une fissure de l’écrou évasé, ce qui peut entraîner une fuite de réfrigérant.
• Lorsque le climatiseur a été installé ou déplacé, suivez les instructions du Manuel d’installation et purgez
complètement l’air de sorte qu’aucun gaz autre que le réfrigérant ne soit mélangé dans le cycle de réfrigération. Si
l’air n’est pas complètement purgé, cela peut provoquer un dysfonctionnement du climatiseur.
• Du gaz azote doit être utilisé pour l’essai d’étanchéité.
• Le flexible de charge doit être branché de sorte qu’il n’y ait pas de jeu.
FR-7
-4-
FR-8
-5Explications données à l’utilisateur
• Après avoir terminé les travaux d’installation, indiquez à l’utilisateur où le disjoncteur est situé. Si l’utilisateur ne sait
pas où est le disjoncteur, il ou elle ne pourra pas le mettre hors tension au cas où un problème se produit dans le
climatiseur.
• Si vous avez décelé que la protection du ventilateur est endommagée, n’approchez pas de l’unité extérieure mais
réglez le disjoncteur sur la position OFF, et prenez contact avec un technicien d’entretien qualifié(*1) pour qu’il
effectue les réparations. Ne réglez pas le disjoncteur sur la position ON avant que les réparations soient terminées.
• Après les travaux d’installation, suivez le Manuel du propriétaire pour expliquer au client comment utiliser et
entretenir l’unité.
Déplacement
• Seul un installateur qualifié(*1) ou technicien d’entretien qualifié(*1) est habilité à déplacer le climatiseur. Le
déplacement du climatiseur par une personne non qualifiée est dangereux, car cela peut entraîner un incendie, des
décharges électriques, une blessure, une fuite d’eau, du bruit et/ou des vibrations.
• Pour effectuer les travaux de pompage, arrêtez le compresseur avant de déconnecter le tuyau de réfrigérant. La
déconnexion du tuyau de réfrigérant alors que la soupape de service est restée ouverte et que le compresseur
fonctionne encore provoquera une aspiration d’air, etc., ce qui augmente la pression dans le cycle de réfrigération à
un niveau anormalement élevé, d’où la possibilité d’une rupture, d’une blessure, etc.
2
PIECES ACCESSOIRES ET REFRIGERANT
„ Pièces accessoires
Nom de pièce
Q’té
Forme
Utilisation
Remettez-le directement au client.
(Pour d’autres langues qui n’apparaissent pas
dans ce Manuel d’installation, veuillez vous
reporter au CD-R fourni.)
Manuel d’installation de l’unité
extérieure
1
CD-ROM
1
Raccord d’évacuation
1
Bouchon en caoutchouc étanche
5
Manchon de protection
1
Pour protéger les câbles (protection de tuyau)
Matériau de protection pour
passages
1
Pour protéger les passages (protection de tuyau)
—
Manuel d’installation
(*1) Reportez-vous à la « Définition d’un Installateur qualifié ou Technicien d’entretien qualifié ».
ATTENTION
Installation du climatiseur à nouveau réfrigérant
• CE CLIMATISEUR ADOPTE LE NOUVEAU REFRIGERANT HFC (R410A) QUI NE DETRUIT PAS LA COUCHE
D’OZONE.
Le réfrigérant R410A est susceptible d’être affecté par des impuretés telles que de l’eau, l’oxydation de la membrane
et des huiles car sa pression de service est d’environ 1,6 fois celle du réfrigérant R22. Avec l’adoption du nouveau
réfrigérant, l’huile réfrigérante a aussi été changée. Pendant les travaux d’installation, il faut donc vous assurer que de
l’eau, de la poussière, de l’ancien réfrigérant ou de l’huile réfrigérante ne pénètre pas dans le cycle du climatiseur à
nouveau type de réfrigérant R410A.
Afin d’éviter le mélange de réfrigérant ou d’huile réfrigérante, les tailles des sections de connexion de l’orifice de
charge sur l’unité principale et les outils d’installation sont différents de ceux des unités à réfrigérant traditionnel. Des
outils spéciaux sont donc nécessaires pour les unités à nouveau réfrigérant (R410A). Pour raccorder les tuyaux,
utilisez des matériaux de tuyauterie neufs et propres avec raccords haute pression fabriqués exclusivement pour le
R410A, de sorte que de l’eau et/ou de la poussière n’y pénètre pas.
Pour déconnecter l’appareil du secteur
• Cet appareil doit être connecté au secteur au moyen d’un interrupteur ayant une séparation de contact d’au moins
3 mm.
• Vous devez utiliser un fusible d’installation de 25 A (tous les types de fusible peuvent être utilisés) pour la ligne
d’alimentation de ce climatiseur.
FR-9
FR-10
3
INSTALLATION DU CLIMATISEUR A
NOUVEAU REFRIGERANT
• Le réfrigérant R410A est plus sensible aux impuretés telles que l’eau, la membrane oxydante, les huiles et les
graisses.
Outre l’adoption du nouveau réfrigérant, l’huile réfrigérante a elle aussi été remplacée.
Veillez à ce que l’eau, la poussière, le réfrigérant traditionnel et/ou l’huile réfrigérante traditionnelle n’entrent pas
dans le circuit de réfrigération du climatiseur utilisant le nouveau réfrigérant.
• Pour éviter le mélange de différents réfrigérants ou huiles réfrigérantes, la taille des sections de raccordement de
l’orifice de remplissage de l’unité et l’outil d’installation sont différents de ceux utilisés pour le réfrigérant traditionnel.
En conséquence, les outils exclusifs suivants sont requis pour le nouveau réfrigérant (R410A).
Clé dynamométrique
Serrage des écrous évasés
Exclusivement pour Ø12,7 mm et Ø15,9 mm
Coupe-tubes
Découpe des tuyaux
R22 (Outils traditionnels)
Machine à souder et bouteille
d’azote
Soudage des tuyaux
R22 (Outils traditionnels)
Mesure de charge de
réfrigérant
Charge du réfrigérant
R22 (Outils traditionnels)
„ Tuyauterie de réfrigérant
Nouveau réfrigérant (R410A)
„ Outils/équipements nécessaires et précautions d’utilisation
Utilisation du kit de tuyaux traditionnel
• Lors de l’utilisation du kit de tuyaux traditionnel sans aucune indication des types de réfrigérant applicables,
assurez-vous de l’utiliser avec une épaisseur de paroi de 0,8 mm pour Ø9,5 mm et avec une épaisseur de paroi de
1,0 mm pour Ø15,9 mm. N’utilisez jamais le kit de tuyaux traditionnel sur une épaisseur de paroi inférieure à ces
épaisseurs en raison d’une capacité de pression insuffisante.
Préparez les outils et les équipements indiqués dans le tableau suivant avant de commencer les travaux d’installation.
Des outils et des équipements nouvellement préparés doivent être exclusivement utilisés.
Légende
Lors de l’utilisation de tuyaux en cuivre d’usage courant
• Utilisez des tuyaux en cuivre polyvalents ayant une épaisseur de paroi de 0,8 mm pour Ø9,5 mm et ayant une
épaisseur de paroi de 1,0 mm pour Ø15,9 mm.
N’utilisez pas de tuyaux en cuivre avec une épaisseur de paroi inférieure à ces épaisseurs.
: Nouvellement préparé (Utilisation pour le R410A seulement. Ne l’utilisez pas pour le réfrigérant R22 ou R407C, etc.)
: Les outils/équipements traditionnels sont disponibles
Outils/équipements
Collecteur manométrique
Flexible de charge
Utilisation
Pompage à vide/charge du
réfrigérant et vérification du
fonctionnement
Comment utiliser les outils/équipements
Nouvellement préparé pour le R410A
seulement
Inutilisable (Utilisez la mesure de charge de
réfrigérant à la place.)
Bouteille de charge
Ne peut pas être utilisée
Détecteur de fuite de gaz
Vérification de fuite de gaz
Pompe à vide
Séchage à vide
Pompe à vide avec fonction
non-retour
Séchage à vide
R22 (Outils traditionnels)
Outil d’évasement
Usinage en évasement des
tuyaux
Utilisable si les dimensions sont ajustées.
Cintreuse
Cintrage des tuyaux
R22 (Outils traditionnels)
Equipement de récupération du
Récupération du réfrigérant
réfrigérant
FR-11
Ecrous évasés et usinage d’évasement
• Les écrous évasés et l’usinage d’évasement sont différents de ceux pour le réfrigérant traditionnel.
Utilisez les écrous évasés fournis avec le climatiseur ou ceux pour le R410A.
• Avant d’effectuer l’usinage d’évasement, lisez attentivement « TUYAUTERIE DE REFRIGERANT ».
Nouvellement préparé pour le R410A
seulement
Nouvellement préparé
Inutilisable
Pour le R410A seulement
-6-
FR-12
-7-
4
CONDITIONS D’INSTALLATION
„ Emplacement d’installation
1.
2.
ATTENTION
„ Avant l’installation
Purge de l’air
Assurez-vous de prévoir les éléments suivants avant
l’installation.
• Utilisez une pompe à vide pour purger l’air.
• N’utilisez pas le réfrigérant chargé dans l’unité
extérieure pour purger l’air. (Le réfrigérant concerné
par la purge d’air n’est pas contenu dans l’unité
extérieure.)
Longueur du tuyau de réfrigérant
Longueur du tuyau de
réfrigérant raccordé à
l’unité intérieure/
extérieure
5 à 30 m
*31 à 50 m
Elément
L’ajout de réfrigérant est
inutile sur le site.
<Ajout de réfrigérant>
Ajoutez 40 g de réfrigérant
par 1 m de tuyauterie qui
dépasse 30 m.
* Précautions lors de l’ajout de réfrigérant
Lorsque la longueur totale de la tuyauterie de
réfrigérant dépasse 30 m, ajoutez 40 g/m de
réfrigérant jusqu’à une longueur total de tuyauterie
maximum de 50 m. (La quantité max. de réfrigérant
supplémentaire est de 800 g.)
Chargez le réfrigérant avec précision. Un excès de
réfrigérant peut provoquer de sérieux problèmes de
compresseur.
• Ne raccordez pas un tuyau de réfrigérant de moins de
5 m.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du
compresseur ou d’autres dispositifs.
„ Essai d’étanchéité
1.
2.
3.
FR-13
Avant de commencer un essai d’étanchéité, serrez
encore les soupapes d’axe sur les côtés gaz et
liquide.
Pressurisez le tuyau avec du gaz azote alimenté
depuis l’orifice de service jusqu’à la pression de
calcul (4,15 MPa) pour effectuer un essai
d’étanchéité.
Lorsque l’essai d’étanchéité est terminé, évacuez le
gaz azote.
Câblage électrique
• Assurez-vous de fixer les câbles d’alimentation et les
câbles de connexion unités intérieure/extérieure avec
des colliers de serrage de sorte qu’ils n’entrent pas en
contact avec le boîtier, etc.
Mise à la terre
• Une mise à la terre correcte peut éviter une charge
d’électricité sur la surface de l’unité extérieure due à la
présence d’une haute fréquence dans le convertisseur
de fréquence (inverseur) de l’unité extérieure, ainsi
qu’éviter une décharge électrique. Si l’unité extérieure
n’est pas correctement mise à la terre, vous pouvez
vous exposer à une décharge électrique.
Essai de fonctionnement
Mettez le disjoncteur sous tension au moins 12 heures
avant de commencer un essai de fonctionnement afin de
protéger le compresseur pendant la mise en marche.
Installez l’unité extérieure dans un endroit répondant
aux conditions suivantes après avoir obtenu
l’accord du client.
• Un endroit bien aéré, sans aucun obstacle près des
entrées d’air et de la sortie d’air.
• Un endroit qui n’est pas exposé à la pluie ou aux
rayons directs du soleil.
• Un endroit qui n’augmente pas le bruit de
fonctionnement ou les vibrations de l’unité extérieure.
• Un endroit qui ne provoque pas de problèmes
d’évacuation de l’eau rejetée.
N’installez pas l’unité extérieure dans les endroits
suivants.
• Un endroit où l’air est salin (zone côtière) ou saturé de
gaz sulfhydrique (zone de sources chaudes) (un
entretien spécial est nécessaire).
• Un endroit soumis à de l’huile, de la vapeur, de la
fumée huileuse ou des gaz corrosifs.
• Un endroit où des solvants organiques sont utilisés.
• Un endroit où de la poussière de fer ou d’un autre
métal est présente. Si de la poussière de fer ou d’un
autre métal adhère ou s’accumule à l’intérieur du
climatiseur, il peut entrer en combustion spontanée et
déclencher un incendie.
• Un endroit où un équipement haute fréquence
(équipements d’inverseur, groupes électrogènes
privés, équipements médicaux et équipements de
communication) est utilisé.
(Une installation dans un tel endroit peut provoquer un
dysfonctionnement du climatiseur, une commande
anormale ou des problèmes dus au bruit de ces
équipements.)
• Un endroit où l’air déchargé de l’unité extérieure est
soufflé contre la fenêtre d’une maison voisine.
• Un endroit où le bruit de fonctionnement de l’unité
extérieure est transmis.
• Si l’unité extérieure est installée en hauteur, assurezvous de fixer ses pieds.
• Un endroit où l’eau évacuée pose un problème.
3.
Installez l’unité extérieure dans un endroit où l’air
déchargé n’est pas bloqué.
Lorsque l’unité extérieure est installée dans un
endroit constamment exposé à des vents forts
comme au bord de la mer ou à un étage en haut
d’un immeuble, sécurisez le fonctionnement normal
du ventilateur en utilisant un conduit ou un parevent.
Lors de l’installation de l’unité extérieure dans un
endroit constamment exposé à des vents forts
comme en haut ou sur le toit d’un immeuble,
appliquez des mesures de protection contre le vent
en vous référant aux exemples suivants.
1)
Installez l’unité de sorte que son orifice de
décharge soit face au mur du bâtiment.
Laissez une distance de 500 mm ou plus entre
l’unité et la surface du mur.
500 mm
2)
Pensez au sens du vent pendant la saison
d’utilisation du climatiseur et installez l’unité de
sorte que l’orifice de décharge se trouve à
angle droit par rapport au sens du vent.
Vent fort
Vent fort
FR-14
Couvercle d’aspiration (côté)
Couvercle de décharge
Décharge
Ailette
Aspiration
300 ou
plus
1 000 ou
plus
1 000 ou
plus
1 000 ou
plus
Installation standard
1 000 300 ou
ou plus plus
1 500
ou plus
Obstacles à l’avant et à l’arrière de l’unité
Laissez un espace libre au-dessus, et à droite et à
gauche de l’unité.
La hauteur d’un obstacle à l’avant et à l’arrière de l’unité
doit être inférieure à celle de l’unité extérieure.
Obstacle aussi au-dessus de l’unité
150 ou
plus
• Avant l’installation, vérifiez la résistance et
l’horizontalité de la base de sorte que des sons
anormaux ne soient pas émis.
• Conformément au schéma de base suivant, fixez
fermement la base avec les boulons d’ancrage.
(Boulon d’ancrage, écrou : M10 x 4 paires)
150
Installation standard
1. Installation d’une seule unité
600
2.
Installation en série de deux unités ou plus
150 ou
plus
500
ou
plus
200
ou
plus
Le haut est libre
1. Installation d’une seule unité
FR-15
365
400
Le dessus de l’unité est libre
1. Installation d’une seule unité
430
Trou
d’éjection
Trou de montage du
raccord d’évacuation
300 ou
plus
-8-
300 ou
plus
• Comme illustré sur la figure ci-dessous, installez la
base et des coussinets en caoutchouc anti-vibration
pour soutenir directement la surface inférieure de la
patte de fixation qui est en contact avec et dessous la
plaque inférieure de l’unité extérieure.
* Lors de l’installation de la base pour une unité
extérieure avec tuyauterie vers le bas, prenez en
compte les travaux de tuyauterie.
1 000 ou
plus
Obstacle à l’arrière
150
Orifice
d’évacuation
150
ou
plus
Obstacle à l’avant
200 ou
plus
1 000 ou
plus
„ Espace nécessaire pour
l’installation (Unité : mm)
2 000
ou plus
„ Installation de l’unité extérieure
La hauteur de l’obstacle doit être inférieure à
celle de l’unité extérieure.
Ailette
Aspiration
300 ou
plus
Laissez un espace libre au-dessus, et à droite et à
gauche de l’unité.
La hauteur d’un obstacle à l’avant et à l’arrière de l’unité
doit être inférieure à celle de l’unité extérieure.
Obstacle aussi au dessus de l’unité
200 ou plus
300 ou
plus
500 ou
plus
Couvercle
d’aspiration (arrière)
Installation en série de deux unités ou plus
150 ou
plus
Installation en série à l’avant et à l’arrière
Installation en série de deux unités ou plus
La hauteur de
l’obstacle doit être
inférieure à celle de
l’unité extérieure.
300 ou
plus
150 ou
plus
3.
2.
Obstacles à droite et à gauche
40
<Exemple>
2.
200 ou
plus
• Lors de l’utilisation d’un climatiseur dans des
conditions de basse température extérieure
(température extérieure : -5 °C ou moins) en
mode de refroidissement, préparez un conduit ou
un pare-vent de sorte qu’il ne soit pas affecté par
le vent.
• Lors de l’installation du climatiseur dans un
emplacement où les chutes de neige peuvent être
considérables, prenez les mesures nécessaires
pour éviter que le climatiseur ne soit affecté par
les chutes ou accumulations de neige.
• Élevez davantage la base ou installez un
support (assez élevé pour assurer que le
climatiseur sera plus haut que le niveau des
chutes ou accumulations de neige) et posez le
climatiseur dessus.
• Fixez un pare-neige (fourni sur place).
FR-16
-9•
BON
Patte de fixation
Vibrations
absorbées par les
coussinets en
caoutchouc antivibration
Base
Lors de l’évacuation collective complète de l’eau
déchargée, utilisez un bac de récupération.
5
TUYAUTERIE DE REFRIGERANT
„ Ejection de la protection de tuyau
Bouchon en caoutchouc
étanche
Raccord d’évacuation
Procédure d’éjection
BON
Plaque inférieure
de l’unité
extérieure
Base
Soutien de la surface inférieure de la
patte de fixation qui est en contact
avec et dessous la plaque inférieure
de l’unité extérieure.
Trou d’éjection
Vers l’arrière
Percer
MAUVAIS
Ne soutenez pas
l’unité extérieure
seulement avec
la patte de
fixation.
Base
Réglez la marge extérieure du boulon d’ancrage sur
15 mm ou moins.
15 ou moins
•
Lorsque l’eau doit être évacuée par le flexible
d’évacuation, mettez en place le raccord
d’évacuation et le bouchon en caoutchouc étanche
suivants, et utilisez un flexible d’évacuation (diam.
intérieur : 16 mm) en vente dans le commerce.
Scellez également solidement le trou d’éjection et
les vis avec du silicone, etc. afin d’éviter que l’eau
fuit.
Certaines conditions peuvent provoquer de la
condensation ou un dégouttement d’eau.
Boîtier des pièces
électriques
Panneau
Plaque de de service
fixation de
soupape
du tuyau
Vers le côté
Raccord d’évacuation
Vers l’avant
Si le chauffage doit être utilisé continuellement pendant
longtemps alors que la température extérieure est de
0 °C ou moins, l’évacuation de l’eau de dégivrage peut
être difficile du fait du gel de la plaque inférieure,
entraînant des problèmes de boîtier ou de ventilateur.
Il est recommandé de se procurer localement un
chauffage antigel afin d’installer le climatiseur de
manière sûre.
Prenez contact avec le distributeur pour plus
d’informations.
1. Retirez les vis du panneau avant.
2. Abaissez le panneau avant.
Une fois le panneau avant déposé, vous verrez les
pièces électriques sur la face avant.
• Les tuyaux métalliques peuvent être fixés aux orifices
de tuyauterie. Si la taille du tuyau de canalisation
utilisé ne correspond pas au trou, ajustez la taille du
trou à la taille du tuyau.
Protection de tuyau
Bouchon en
caoutchouc étanche
„ Pour référence
Si seule
l’extrémité de la
patte de fixation
est soutenue,
elle peut se
déformer.
Comment déposer le panneau avant
Vers le bas
• Les tuyaux de raccordement des unités intérieure/
extérieure peuvent être raccordés dans 4 sens.
Retirez la partie éjectable de la protection de tuyau par
laquelle les tuyaux ou câbles passeront à travers la
plaque de base.
• Détachez la protection de tuyau et tapez plusieurs fois
sur la section éjectable avec le manche d’un tournevis.
Un trou d’éjection peut facilement être perforé.
• Après avoir perforé le trou d’éjection, ébarbez le trou,
puis installez le manchon de protection fourni et le
matériau de protection autour du trou de passage pour
protéger les câbles et tuyaux.
Assurez-vous de mettre en place les protections de
tuyaux après avoir raccordé les tuyaux. Découpez les
fentes sous les protections de tuyaux afin de faciliter
l’installation.
Après avoir raccordé les tuyaux, assurez-vous de
monter la protection de tuyau. La protection de tuyau
se monte facilement en découpant la fente sur la
partie inférieure de la protection de tuyau.
Orifice
pour le
câblage
Collier de serrage
* Veillez à porter des gants de travail épais pour ces
opérations.
FR-17
FR-18
„ Pièces d’installation en option
(fournies sur place)
Nom des pièces
A
Tuyauterie de réfrigérant
Côté liquide : Ø9,5 mm
Côté gaz : Ø15,9 mm
B
Matériau isolant pour tuyau
(polyéthylène mousse, 10 mm
d’épaisseur)
C
Mastic, ruban PVC
Q’té
Un de
chaque
1
Un de
chaque
Evasement
„ Serrage du raccord
1.
1.
2.
Coupez le tuyau avec un coupe-tubes.
Assurez-vous d’éliminer les ébarbures car elles peuvent
provoquer une fuite du gaz.
Insérez un écrou évasé dans le tuyau, puis évasez le tuyau.
Utilisez les écrous évasés fournis avec le climatiseur ou ceux
pour le R410A.
Insérez un écrou évasé dans le tuyau et évasez le tuyau.
Les tailles d’évasement pour le R410A étant différentes de
celles pour le réfrigérant R22, il est recommandé d’utiliser
des outils d’évasement nouvellement fabriqués pour le
R410A.
Les outils traditionnels peuvent toutefois être utilisés en
ajustant la marge de saillie du tuyau en cuivre.
Demi raccord ou soupape
garnie
Immobilisez avec
une clé.
2.
B
Rigide (type clabot)
Diam. extérieur
du tuyau en
cuivre
9,5
Outil R410A
utilisé
15,9
Outil
traditionnel
utilisé
Serrez avec une clé
dynamométrique.
Comme illustré sur la figure, assurez-vous d’utiliser
deux clés pour desserrer ou serrer l’écrou évasé de
la soupape sur le côté gaz. Si vous utilisez une
seule clé à molette, vous ne pouvez pas serrer
l’écrou évasé au couple requis.
D’autre part, utilisez une seule clé à molette pour
desserrer ou serrer l’écrou évasé de la soupape sur
le côté liquide.
1,0 à 1,5
Diam. extérieur du tuyau
en cuivre
Couple de serrage
9,5 mm (diam.)
33 à 42 (3,3 à 4,2 kgf•m)
15,9 mm (diam.)
63 à 77 (6,3 à 7,7 kgf•m)
Taille diam. d’évasement : A (Unité : mm)
A
Raccords de tuyauterie
Couvercle
Epaisseur
Ø9,5 mm
0,8 mm
Côté gaz
FR-19
Diamètre extérieur
Epaisseur
Ø15,9 mm
1,0 mm
Capuchon
Diam. extérieur du tuyau
en cuivre
+0
Desserré
9,5
13,2
19,7
• Après les travaux d’installation, assurez-vous de
vérifier qu’il n’y a pas de fuite de gaz des raccords de
tuyau avec de l’azote.
• La pression du R410A est supérieure à celle du R22
(environ 1,6 fois).
Par conséquent, utilisez une clé dynamométrique pour
serrer, au couple spécifié, les sections de raccord des
tuyaux évasés qui raccordent les unités intérieure/
extérieure.
Des raccordements incomplets peuvent provoquer
non seulement une fuite de gaz mais également des
problèmes dans le cycle de réfrigération.
Soupape de
tuyauterie
A –0,4
15,9
Capuchon
N’appliquez pas d’huile réfrigérante sur la surface
évasée.
Côté liquide
Diamètre extérieur
2.
Ne placez pas la clé à molette sur le capuchon ou le
couvercle.
La soupape pourrait se casser.
Si le couple appliqué est excessif, l’écrou peut se
casser dans certaines conditions d’installation.
Côté fileté
intérieurement
(Unité : N•m)
R410A
0 à 0,5
1.
Couvercle
Côté fileté
extérieurement
ATTENTION
NOTEZ LES 4 POINTS IMPORTANTS CI-DESSOUS
POUR LES TRAVAUX DE TUYAUTERIE
1. Ne laissez pas de poussière ou humidité pénétrer
dans les tuyaux de raccordement.
2. Serrez bien les raccords entre les tuyaux et l’unité.
3. Evacuez l’air des tuyaux de raccordement à l’aide
d’une POMPE A VIDE.
4. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz aux points de
raccord.
Ecrou évasé
ATTENTION
MAUVAIS
Marge de saillie de l’évasement : B (Unité : mm)
„ Raccordement de la tuyauterie de
réfrigérant
Alignez les centres des tuyaux de raccordement et
serrez complètement l’écrou évasé avec les doigts.
Puis fixez l’écrou avec une clé comme illustré sur la
figure et serrez-le avec une clé dynamométrique.
Serré
Ecrou évasé
* En cas d’évasement pour le R410A avec l’outil
d’évasement traditionnel, tirez l’outil d’environ 0,5 mm
de plus que pour le R22 afin de l’ajuster à la taille
d’évasement spécifiée.
Le calibre de tuyau en cuivre est utile pour ajuster la
taille de la marge de saillie.
Soupape sur le côté gaz
- 10 -
FR-20
- 11 -
6
„ Longueur des tuyaux de réfrigérant
PURGE DE L’AIR
Système simple
Longueur de tuyau permise (m)
„ Essai d’étanchéité
Différence de hauteur (Intérieure-extérieure H) (m)
Longueur totale L
Unité intérieure : Supérieure
Unité extérieure : Inférieure
50
30
30
Diamètre du tuyau (mm)
Nombre de portions cintrées
Côté gaz
Côté liquide
Ø15,9
Ø9,5
10 ou moins
Avant de commencer un essai d’étanchéité, serrez
encore les soupapes d’axe sur le côté gaz et le côté
liquide.
Pressurisez le tuyau avec du gaz azote alimenté depuis
l’orifice de service jusqu’à la pression de calcul
(4,15 MPa) pour effectuer un essai d’étanchéité.
Lorsque l’essai d’étanchéité est terminé, évacuez le gaz
azote.
Pompe à vide
Comme illustré sur la figure, raccordez le flexible de charge
après que la soupape du collecteur est complètement fermée.
L
Connectez l’orifice de raccordement du flexible de charge qui
comporte une saillie pour pousser le noyau de soupape
(pointeau de réglage) vers l’orifice de charge de l’équipement.
L
„ Purge de l’air
Système double simultané
Longueur de tuyau permise (m)
Système
DOUBLE
Modèle
Longueur
totale
• 1+ 2
• 1+ 3
• 1+ 4
Maximum
Tuyaux
distribués
• 2
• 3
• 4
Maximum
Différence de hauteur (m)
Intérieure-extérieure H
Tuyaux
distribués
• 3– 2
• 4– 2
• 4– 3
Maximum
Unité
intérieure :
Supérieure
Unité
extérieure :
Supérieure
Intérieureintérieure
(Δh)
SM110
50
15
10
30
30
0,5
SM140
50
15
10
30
30
0,5
Diamètre du tuyau (mm)
Système
DOUBLE
Modèle
Tuyau principal
Côté gaz
Côté liquide
Côté gaz
Côté liquide
Ø15,9
Ø9,5
Ø12,7
Ø6,4
10 ou moins
SM140
Ø15,9
Ø9,5
Ø15,9
Ø9,5
10 ou moins
Figure de l’installation simple
Unité intérieure
Figure de l’installation double simultanée
Unité intérieure
Unité intérieure
3
2
1
H
L
H
Unité
extérieure
Pour la protection de l’environnement, utilisez une
« pompe à vide » pour purger l’air (évacuation de l’air
dans les tuyaux de raccordement) lors de l’installation de
l’unité.
• Ne déchargez pas le gaz réfrigérant dans
l’atmosphère afin de protéger l’environnement.
• Utilisez une pompe à vide pour décharger l’air (azote,
etc.) qui reste dans l’équipement. Un reste d’air peut
diminuer sa puissance de fonctionnement.
Pour la pompe à vide, assurez-vous d’en utiliser une
équipée d’un dispositif de non-retour de sorte que l’huile
dans la pompe ne soit pas refoulée dans le tuyau du
climatiseur lorsque la pompe s’arrête.
(Si de l’huile de la pompe à vide passe dans un
climatiseur contenant du R410A, cela peut provoquer
des problèmes dans le cycle de réfrigération.)
Manomètre
pression/vide
Manomètre Soupape du
collecteur
–101 kPa
manométrique
(–76 cmHg)
Manette HP (Laissez-la
Manette BP
complètement fermée)
Flexible de charge
Flexible de charge
(Pour le R410A
(Pour le R410A seulement)
seulement)
Adaptateur de pompe
à vide pour prévention
du refoulement (Pour
le R410A seulement)
Pompe à
vide
Distributeur
FR-21
Nombre de
portions
cintrées
Tuyau de branchement
SM110
Unité
extérieure
Ouvrez complètement la manette BP.
Orifice de charge
(Noyau de soupape
(pointeau de
Soupape garnie sur le côté gaz
réglage))
L
Mettez en marche la pompe à vide. (*1)
L
Desserrez un peu l’écrou évasé de la soupape garnie
(côté gaz) pour vérifier que l’air passe à travers. (*2)
L
Resserrez l’écrou évasé.
L
Exécutez le pompage à vide jusqu’à ce que le manomètre
pression/vide indique –101 kPa (–76 cmHg). (*1)
L
Fermez complètement la manette BP.
L
Arrêtez la pompe à vide.
L
Laissez la pompe à vide en l’état pendant 1 ou 2
minutes, et vérifiez que l’indicateur du manomètre
pression/vide ne revient pas.
L
Ouvrez complètement la tige de soupape ou la manette de
soupape. (D’abord sur le côté liquide, puis sur le côté gaz)
L
Débranchez le flexible de charge de l’orifice de charge.
L
Serrez fermement la soupape et les capuchons de
l’orifice de charge.
FR-22
*1
*2
Utilisez correctement la pompe à vide, l’adaptateur de
pompe à vide et le collecteur manométrique en vous référant
aux manuels fournis avec les outils avant de les utiliser.
Vérifiez que le niveau de l’huile de la pompe à vide atteint la
ligne spécifiée de la jauge.
Lorsque l’air n’est pas chargé, vérifiez à nouveau si l’orifice
de raccordement du flexible de décharge, qui comporte une
saillie pour pousser le noyau de soupape, est fermement
raccordé à l’orifice de charge.
„ Comment ouvrir la soupape
Précautions à prendre pour manipuler la soupape
• Ouvrez la tige de soupape jusqu’à ce qu’elle heurte la
butée.
Il est inutile d’appliquer une force supplémentaire.
• Serrez fermement le capuchon avec une clé
dynamométrique.
Taille de la
soupape
Côté liquide
Ouvrez la soupape avec une clé six pans de 4 mm.
Orifice de charge
Ø9,5 mm
33 à 42 N•m
(3,3 à 4,2 kgf•m)
Ø15,9 mm
20 à 25 N•m
(2,0 à 2,5 kgf•m)
1.
14 à 18 N•m
(1,4 à 1,8 kgf•m)
2.
„ Remplissage du réfrigérant
Soupape
Utilisez un tournevis
plat et tournez de 90°
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce
qu’il heurte la butée.
(Complètement
ouverte)
Orifice de
charge
Ecrou évasé
Position de la manette
Complètement
fermée
Complètement ouverte
Aiguille de
butée
Ce modèle est de type 30 m sans charge qui ne
nécessite pas de remplissage de réfrigérant pour des
tuyaux de réfrigérant de jusqu’à 30 m. Lorsqu’un tuyau
de réfrigérant de plus de 30 m est utilisé, ajoutez la
quantité de réfrigérant spécifiée.
3.
Procédure de remplissage du réfrigérant
1.
2.
Après pompage à vide du tuyau de réfrigérant,
fermez les soupapes et chargez le réfrigérant
pendant que le climatiseur ne fonctionne pas.
Lorsque la quantité spécifiée de réfrigérant ne peut pas
être chargée, alimentez-la depuis l’orifice de charge de la
soupape sur le côté gaz pendant le refroidissement.
Condition requise pour le remplissage du
réfrigérant
Butée
principale
• Pendant que la soupape est complètement ouverte,
après que le tournevis a atteint la butée, n’appliquez
pas un couple dépassant 5 N•m. L’application d’un
couple excessif peut endommager la soupape.
REMARQUE
Utilisez les câbles spécifiés, assurez-vous qu’ils
sont connectés et fixez solidement les câbles de
sorte que la tension externe sur les câbles
n’affecte pas la partie connexion des bornes.
Une connexion ou une fixation incomplète peut
provoquer un incendie, etc.
Assurez-vous de raccorder le fil de terre.
(travaux de mise à la terre)
Une mise à la terre incomplète peut entraîner
une décharge électrique.
Ne raccordez pas des fils de terre à des conduites
de gaz, des conduites d’eau, des tiges de
paratonnerre ou des fils de terre pour câbles
téléphoniques.
L’appareil doit être installé conformément aux
réglementations de câblage nationales.
Un manque de puissance du circuit d’alimentation
ou une installation incomplète peut provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
• Retirez le panneau et vous pouvez voir les pièces
électriques sur la face avant.
• Un tube métallique peut être installé par le trou pour le
câblage. Si la taille du trou ne correspond pas au tube
de câblage à utiliser, agrandissez le trou avec une
perceuse à la taille adéquate.
• Assurez-vous de brider les câbles d’alimentation et les
câbles de connexion unités intérieure/extérieure avec
un ruban de cerclage le long du tuyau de
raccordement de sorte que les câbles ne touchent pas
le compresseur ou le tuyau de décharge.
(Le compresseur et le tuyau de décharge chauffent.)
Assurez-vous en outre de fixer ces câbles avec les
colliers de serrage sur la plaque de fixation de soupape.
• Une erreur de câblage peut provoquer un claquage de
certaines pièces électriques.
• Assurez-vous d’utiliser les colliers de serrage fournis
avec le produit.
• N’endommagez pas ou n’éraflez pas l’âme
conductrice ou l’isolant interne des câbles
d’alimentation et d’interconnexion lorsque vous les
dénudez.
• Utilisez des câbles d’alimentation et d’interconnexion
de l’épaisseur spécifiée, du type spécifié et équipés
des dispositifs de protection requis.
Remplissez de réfrigérant liquide.
Si le remplissage est effectué avec un réfrigérant
gazeux, la composition du réfrigérant change, ce qui
empêche un fonctionnement normal.
31~50 m : L
Partie mobile de la
soupape (tige)
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ajout de réfrigérant
FR-23
TRAVAUX D’ELECTRICITE
Couple de serrage du capuchon
Ouverture ou fermeture de la soupape.
Côté gaz
7
40 g × (L-30)
• L : Longueur du tuyau
• Pour la quantité supplémentaire de réfrigérant à ajouter au
système double, reportez-vous au manuel d’installation
fourni avec le tuyau de raccordement (vendu séparément).
• La quantité de réfrigérant ne doit pas être réduite pour
un tuyau de réfrigérant de 30 mètres (ou moins).
- 12 -
FR-24
- 13 „ Câblage entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
Comment effectuer le câblage
Les lignes pointillées indiquent le câblage sur le site.
1.
2.
Unité extérieure
Puissance d’entrée
L
N
1
2
3
Unité intérieure
1
2
3
Télécommande à fil
Α
Β
Disjoncteur
•
Branchez les câbles de connexion unités intérieure/extérieure aux numéros de borne identiques sur le bornier de
chaque unité.
Un branchement incorrect peut provoquer une panne.
Pour le climatiseur, raccordez un câble d’alimentation ayant les spécifications suivantes.
Modèle (RAV- Type)
Alimentation
Courant de service maximum
Fusible de champ recommandé
SM110
SM140
220-240 V~
50 Hz
22,8 A
25 A
Câble d’alimentation*
3 × 2,5 mm2 ou plus
(H07 RN-F ou 60245 IEC 66)
Câbles de raccordement unités
intérieure/extérieure*
4 × 1,5 mm2 ou plus
(H07 RN-F ou 60245 IEC 66)
* Nombre de câbles × taille de câble
FR-25
Déposez le panneau avant (deux vis).
Branchez les câbles de connexion aux bornes
identifiées par leur numéro respectif sur le bornier
des unités intérieure et extérieure.
H07 RN-F ou 60245 IEC 66 (1,5 mm2 ou plus)
• Lors du branchement du câble de connexion à la
borne de l’unité extérieure, évitez que de l’eau
pénètre dans l’unité extérieure.
• Isolez les cordons non gainés (conducteurs) avec
du ruban d’isolation électrique. Placez-les de
sorte qu’ils ne touchent aucune pièce électrique
ou métallique.
• Pour les câbles d’interconnexion, ne reliez pas, à
mi chemin, un câble à un autre.
Utilisez des câbles assez longs pour couvrir toute
la longueur.
ATTENTION
Les raccordements diffèrent, conformément aux
normes EMC, selon si le système est simple ou
double. Raccordez les câbles en suivant les
instructions respectives.
• Un fusible d’installation doit être utilisé pour la ligne
d’alimentation de ce climatiseur.
• Un câblage incorrect/incomplet peut provoquer un
incendie électrique ou de la fumée.
• Préparez une source de courant exclusive pour le
climatiseur.
• Ce produit peut être branché sur le secteur.
Raccordement du câblage fixe :
Un interrupteur qui déconnecte tous les pôles et ayant
une séparation de contact d’au moins 3 mm doit être
incorporé dans le câblage fixe.
FR-26
8
Schéma de câblage
* Pour les détails concernant le raccordement/
l’installation de la télécommande, reportez-vous au
Manuel d’installation fourni avec la télécommande.
Bornier
d’alimentation
Système simple
L
1
N
Télécommande
A
B
1
2
3
1
2
3
L
N
Alimentation
L N
10
1 2 3
10
Système double simultané
40
Câblage de
liaison entre la
télécommande
et les unités
Câbles de
télécommande
Côté intérieur
A
B
Câbles de
raccordement
intérieur/extérieur
Côté extérieur
1
2
3
1
2
3
L
N
Alimentation
Côté
intérieur
50
Câble
d’alimentation
A
B
1
2
10
40
30
(mm)
FINITION
Après avoir raccordé le tuyau de réfrigérant, les câbles d’interconnexion des unités et le tuyau d’évacuation,
recouvrez-les d’un ruban de finition et fixez-les au mur avec des supports disponibles ou leurs équivalents.
Maintenez les câbles d’alimentation et les câbles de connexion unités intérieure/extérieure éloignés de la soupape
sur le côté gaz ou de tuyaux qui n’ont pas d’isolation thermique.
10
Ligne de terre
10 ESSAI DE FONCTIONNEMENT
Ligne de terre
• Mettez le disjoncteur sous tension au moins 12 heures avant de commencer un essai de fonctionnement
afin de protéger le compresseur pendant la mise en marche.
Afin de protéger le compresseur, l’alimentation est fournie depuis l’entrée 220-240 V CA à l’unité pour préchauffer
le compresseur.
• Vérifiez les points suivants avant de commencer un essai de fonctionnement :
• Que tous les tuyaux sont solidement raccordés sans fuite.
• Que la soupape est ouverte.
Si le compresseur fonctionne avec la soupape fermée, l’unité extérieure est surpressurisée, ce qui peut
endommager le compresseur ou d’autres composants.
S’il y a une fuite au niveau d’un raccord, de l’eau peut être aspiré et la pression interne augmente encore, ce qui
peut provoquer un éclatement de l’unité ou une blessure.
• Utilisez le climatiseur selon la procédure correcte telle que spécifiée dans le Manuel du propriétaire.
Câble de
connexion
3
Câblage de liaison
entre les unités et
l’alimentation
intérieure
* Utilisez un câble blindé à 2 noyaux (MVVS 0,5 à
2,0 mm² ou plus) pour le câblage de la télécommande
dans le système double simultané afin d’éviter des
problèmes de bruit. Veillez à raccorder les deux
extrémités du câble blindé aux fils de terre.
* Branchez les câbles de terre pour chaque unité
intérieure dans le système double simultané.
FR-27
9
Câble de
connexion
Longueur de cordon d’alimentation et de câble de
connexion à dénuder
Côté extérieur
MISE A LA TERRE
Raccordez correctement la ligne de terre selon les normes techniques applicables.
Le raccordement de la ligne de terre est essentiel pour éviter une décharge électrique et pour réduire le bruit et les
charges électriques sur la surface de l’unité extérieure dues à la présence de l’onde de haute fréquence générée par
le convertisseur de fréquence (inverseur) dans l’unité extérieure.
Si vous touchez l’unité extérieure chargée en électricité sans ligne de terre, vous pouvez recevoir une décharge
électrique.
3
Vis de terre
Câble
d’alimentation
Câbles de raccordement
intérieur/extérieur
Télécommande
2
Vis de terre
Câbles de télécommande
Côté intérieur
Vers le bornier de
l’unité intérieure
11
ENTRETIEN ANNUEL
• Lorsqu’un système de climatisation est utilisé régulièrement, le nettoyage et l’entretien des unités intérieure/
extérieure sont fortement recommandés.
En règle générale, si une unité intérieure est utilisée environ 8 heures par jour, les unités intérieure/extérieure
doivent être nettoyées au moins tous les 3 mois. Ce nettoyage et cet entretien doivent être effectués par un
technicien de service.
Si les unités intérieure/extérieure ne sont pas nettoyées régulièrement, cela entraînera une baisse des
performances, l’apparition de givre, une fuite d’eau et même une panne du compresseur.
- 14 -
FR-28
- 15 -
12 FONCTIONS A EXECUTER LOCALEMENT
„ Utilisation d’un tuyau existant
Lors de l’utilisation d’un tuyau existant, vérifiez soigneusement les points suivants :
• Epaisseur de paroi (dans la plage spécifiée)
• Eraflures et bossellements
• Eau, huile, saleté ou poussière dans le tuyau
• Desserrage des écrous évasés et fuite des soudures
• Détérioration d’un tuyau en cuivre et de l’isolant thermique
Précautions à prendre pour utiliser un tuyau existant
• Ne réutilisez pas un écrou évasé afin d’éviter une fuite de gaz.
Remplacez-le par l’écrou évasé fourni et procédez à l’évasement.
• Soufflez du gaz azote ou utilisez un moyen approprié pour maintenir propre l’intérieur du tuyau. Si de l’huile
décolorée ou beaucoup de résidus sont déchargés, lavez le tuyau.
• Vérifiez les soudures, le cas échéant, sur le tuyau pour déceler une fuite de gaz.
„ Récupération du réfrigérant
• Lorsque vous récupérez le réfrigérant au moment de la réinstallation de l’unité intérieure ou extérieure, etc., utilisez
le commutateur de récupération SW802 du réfrigérant situé sur la carte de circuits imprimés de commande de cycle
de l’unité extérieure.
Marche à suivre
1.
2.
3.
4.
5.
Mettez le climatiseur sous tension.
Avec la télécommande, sélectionnez le mode ventilateur pour le fonctionnement de l’unité intérieure.
Enfoncez le commutateur de récupération du réfrigérant SW802 sur la carte de circuits imprimés de commande
de cycle de l’unité extérieure. Le climatiseur passe en mode de refroidissement forcé (jusqu’à 10 minutes).
Récupérez le réfrigérant en manipulant la soupape.
Après avoir récupéré le réfrigérant, enfoncez le commutateur de récupération du réfrigérant SW802 tout en
fermant la soupape.
Le fonctionnement s’arrête.
Mettez le climatiseur hors tension.
Commutateur de récupération du réfrigérant SW802
Lorsque le tuyau correspond à l’un des cas suivants, ne l’utilisez pas. Installez plutôt un tuyau neuf.
• Le tuyau a été ouvert (déconnecté de l’unité intérieure ou de l’unité extérieure) pendant longtemps.
• Le tuyau a été raccordé à une unité extérieure qui n’utilise pas du réfrigérant R22, R410A ou R407C.
• Le tuyau existant doit avoir une épaisseur de paroi égale ou supérieure aux épaisseurs suivantes.
3
2
Epaisseur de paroi (mm)
Ø9,5
0,8
Ø15,9
1,0
Ø19,0
1,0
MCC-1531
Diamètre extérieur de
référence (mm)
SW801
SW802
1
L
N
• N’utilisez pas de tuyau ayant une épaisseur de paroi inférieure à ces épaisseurs du fait d’une résistance
insuffisante à la pression.
Commutateur de tuyau existant SW801
Uniquement lorsque le tuyau de gaz Ø19 mm
existant est utilisé sur le modèle RAV-SM1403ATE, modifiez le réglage N°5 de SW801.
ON
1
FR-29
ON
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
FR-30
13 DEPANNAGE
14 ANNEXE
Vous pouvez effectuer un diagnostic des erreurs de l’unité extérieure au moyen des LED sur la carte de circuits imprimés de
l’unité extérieure, ainsi qu’utiliser les codes de contrôle affichés sur la télécommande à fil de l’unité intérieure.
Utilisez les LED et codes de contrôle pour diverses vérifications. Les détails des codes de contrôle affichés sur la
télécommande à fil de l’unité intérieure sont décrits dans le Manuel d’installation de l’unité intérieure.
D800
D801
D802
Diamètre extérieur du
Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0
tuyau
AVERTISSEMENT
Carte de circuits imprimés
de commande de cycle
La vérification de l’absence d’éraflures ou de
bossellements sur les tuyaux existants et la
vérification de la fiabilité de la résistance des tuyaux
sont confiées aux installateurs sur le site.
Si les conditions spécifiées sont satisfaites, il est
possible de mettre les tuyaux R22 et R407C existants
en conformité avec ceux des modèles R410A.
Cause
Témoin lumineux
* Diamètre et épaisseur de tuyau (mm)
Les tuyauteries R22 et R407C peuvent être réutilisées
pour nos installations de produits R410A à inverseur
numérique.
R410A
„ Affichages des témoins lumineux et codes de vérification
Témoin lumineux
Instructions pour les travaux
D803
Erreur du détecteur d’échangeur de chaleur (TE)
Erreur du détecteur d’aspiration (TS)
Epaisseur
3.
Erreur du détecteur de décharge (TD)
Thermostat pour compresseur activé
Conditions fondamentales requises pour
réutiliser des tuyaux existants
Erreur du détecteur de température extérieure (TO)
D800
D801
D802
D803
: Rouge
: Jaune
: Jaune
: Jaune
: Clignote
rapidement
: S’éteint
: S’allume
Erreur du ventilateur extérieur DC
Vérifiez et observez que ces trois conditions des tuyaux
sont présentes lors des travaux de tuyauterie de
réfrigérant.
1. Secs (Il n’y a pas d’humidité à l’intérieur des
tuyaux.)
2. Propres (Il n’y a pas de poussière à l’intérieur des
tuyaux.)
3. Etanches (Il n’y a pas de fuite de réfrigérant.)
Erreur de communication entre IPDU (arrêt anormal)
Fonctionnement du thermostat du boîtier du compresseur –
Erreur de signal de série
Erreur de température de décharge
Erreur EEPROM
Erreur de communication entre IPDU (arrêt non anormal)
5.
6.
Restrictions s’appliquant à l’utilisation de
tuyaux existants
Protection court-circuit G-Tr
Erreur du circuit de détection
Dans les cas suivants, il ne faut pas réutiliser les
tuyaux existants tels quels. Nettoyez les tuyaux
existants ou remplacez-les par des tuyaux neufs.
1. Si une éraflure ou bossellement est important,
assurez-vous d’utiliser des tuyaux neufs pour les
travaux de tuyauterie de réfrigérant.
2. Lorsque l’épaisseur du tuyau existant est inférieure
aux « Diamètre et épaisseur de tuyau » spécifiés,
assurez-vous d’utiliser des tuyaux neufs pour les
travaux de tuyauterie de réfrigérant.
• La pression de service du R410A est élevée (1,6
fois celle des R22 et R407C). S’il y a une éraflure
ou bossellement sur le tuyau ou qu’un tuyau trop
mince est utilisé, la résistance à la pression peut
être inadéquate et le tuyau risque même de se
casser.
Erreur du détecteur de courant
Erreur de verrouillage du compresseur
Panne du compresseur
FR-31
4.
- 16 -
7.
R22
(R407C)
0,8
0,8
0,8
1,0
1,0
• Si le diamètre du tuyau est de Ø12,7 mm ou
moins et l’épaisseur est inférieure à 0,7 mm,
assurez-vous d’utiliser des tuyaux neufs pour les
travaux de tuyauterie de réfrigérant.
Lorsque l’unité extérieure est restée avec les tuyaux
déconnectés ou si du gaz a fuit des tuyaux et que
ceux-ci n’ont pas été réparés et remplis.
• Il est possible que de l’eau de pluie ou de l’air, de
l’humidité pénètre dans le tuyau.
Lorsque le réfrigérant ne peut pas être récupéré à
l’aide d’un appareil de récupération de réfrigérant.
• Il est possible qu’une grande quantité d’huile sale
ou d’humidité reste dans les tuyaux.
Lorsqu’un déshydrateur en vente dans le commerce
est monté sur les tuyaux existants.
• Il est possible que du vert de gris se soit
développé.
Lorsque le climatiseur existant est déposé après
avoir récupéré le réfrigérant.
Vérifiez si l’huile semble être nettement différente
de l’huile normale.
• L’huile réfrigérante est de couleur vert de gris.
II est possible que de l’humidité se soit mélangée
à l’huile et que de la rouille se soit développée
dans le tuyau.
• L’huile est décolorée, contient une grande
quantité de résidus ou sent mauvais.
• Une grande quantité de poussière métallique
brillante ou d’autres résidus d’usure est visible
dans l’huile réfrigérante.
Lorsque le compresseur du climatiseur est déjà
tombé en panne et été remplacé plusieurs fois.
• Lorsque de l’huile décolorée, une grande quantité
de résidus, de la poussière métallique brillante ou
d’autres résidus d’usure ou mélange de
substances étrangères sont observés, cela
provoquera des problèmes.
FR-32
- 17 8.
9.
Lorsque l’installation temporaire et la dépose du
climatiseur sont répétées, comme dans le cas où il
est loué, etc.
Si le type d’huile réfrigérante du climatiseur existant
est autre que l’une des huiles suivantes (huiles
minérales), Suniso, Freol-S, MS (huile synthétique),
benzène alcoyle (HAB, Barrel-freeze), série ester,
PVE seulement de la série éther.
• L’isolation d’enroulement du compresseur peut se
détériorer.
REMARQUE
Les descriptions ci-dessus sont les résultats de
vérifications effectuées par notre société et représentent
nos opinions sur nos climatiseurs, mais ne garantissent
pas l’utilisation de tuyaux existants de climatiseurs ayant
adopté le R410A d’autres sociétés.
Polymérisation des tuyaux
Lors de la dépose et de l’ouverture de l’unité intérieure
ou extérieure pendant longtemps, polymérisez les
tuyaux comme suit :
• Sinon de la rouille peut se développer lorsque de
l’humidité ou des substances étrangères dues à de la
condensation pénètre dans les tuyaux.
• La rouille ne peut pas éliminée par nettoyage et des
tuyaux neufs sont nécessaires.
Emplacement
A l’extérieur
A l’intérieur
Durée
Méthode de
polymérisation
1 mois ou plus
Pincement
Moins d’1 moins
Pincement ou
enroulement
avec du ruban
Toutes les fois
Y a-t-il des éraflures ou bossellements sur les
tuyaux existants ?
OUI
Tuyaux existants : Ne peuvent pas être utilisés.
• Utilisez des tuyaux neufs.
NON
Est-il possible de faire fonctionner le climatiseur existant ?
NON
OUI
• Après avoir fait fonctionner le climatiseur existant en
mode de refroidissement pendant environ 30 minutes ou
plus,* récupérez le réfrigérant.
• Nettoyage des tuyaux et récupération de l’huile
• Récupération du réfrigérant : Méthode de pompage
Pression du gaz azote 0,5 MPa
• Déposez le climatiseur existant de la tuyauterie et
effectuez un rinçage (pression de l’azote 0,5 MPa) pour
éliminer tous les résidus se trouvant dans le tuyau.
Remarque] Dans le cas de tuyaux doubles, assurez-vous
de rincer aussi le tuyau de branchement.
(S’il y a une décharge de résidus, il est probable
qu’une grande quantité de résidus est présente.)
Tuyau de branchement pour système de
fonctionnement simultané
• Dans les systèmes doubles actuels, lorsque TOSHIBA
a spécifié qu’un tuyau de branchement doit être utilisé,
il peut être réutilisé.
Nom de modèle du tuyau de branchement :
RBC-TWP30E2, RBC-TWP50E2
Sur le climatiseur existant pour système de
fonctionnement simultané (système double, triple), il y
a des cas où les tuyaux de branchement utilisés ont
une résistance insuffisante à la compression.
Dans ce cas, remplacez la tuyauterie par un tuyau de
branchement pour le R410A.
De l’huile très décolorée ou une grande
quantité de résidus a-t-elle été déchargée ?
(Lorsque l’huile se détériore, la couleur de
l’huile devient boueuse ou noire.)
OUI
Nettoyez les tuyaux ou utilisez des tuyaux
neufs.
NON
Raccordez les unités intérieure/extérieure au tuyau
existant.
• Utilisez un écrou évasé monté sur l’unité principale pour
les unités intérieure/extérieure. (N’utilisez pas l’écrou
évasé du tuyau existant.)
• Ré-usinez l’évasement à la taille pour le R410A.
Tuyauterie nécessaire pour changer la taille de
l’écrou évasé/usinage du fait de la compression
du tuyau
1) Largeur de l’écrou évasé : H
Au cas où un tuyau de gaz de Ø19 mm ou plus est utilisé pour
l’unité extérieure de SΜ803 (3 HP) : (La taille du tuyau de gaz
de notre modèle R410A 3 à 5 HP est de Ø15,9 mm)
Placez le commutateur de tuyau existant sur la carte de
circuits imprimés de commande de cycle de l’unité
extérieure sur le côté ON. A la sortie d’usine OFF ON
pour le tuyau existant (reportez-vous au tableau ci-dessous.)
(Assurez-vous d’effectuer le réglage du tableau ci-dessous
afin de limiter la pression du cycle de réfrigération de
l’équipement dans le tuyau à la valeur standard.)
Commutateur de tuyau existant
Commutateur
3 HP
Bit 3 de SW801
4, 5 HP
Bit 5 de SW801
• (Essai d’étanchéité), séchage à vide, charge du
réfrigérant, contrôle de fuite de gaz
Diamètre
extérieur du
tuyau en cuivre
H
(mm)
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Pour le R410A
17
22
26
29
36
Pour le R22
Identique à
ci-dessus
24
27
Identique à
ci-dessus
2) Taille d’usinage de l’évasement : A
(mm)
A
Diamètre
extérieur du
tuyau en cuivre
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Pour le R410A
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
Pour le R22
9,0
13,0
16,2
19,4
23,3
Ø19,0
Devient un peu plus grande pour le R410A
N’appliquez pas d’huile réfrigérante sur la surface
de l’évasement.
Essai de fonctionnement
FR-33
FR-34
15 SPECIFICATIONS
Modèle
Déclaration de conformité
Niveau de puissance sonore (dB)
Refroidissement
Chauffage
Fabricant :
Toshiba Carrier Corporation
336 Tadehara, Fuji-shi, Shizuoka-ken 416-8521 JAPON
Représentant agréé/
Titulaire TCF :
Nick Ball
Directeur de l’ingénierie Toshiba EMEA
Toshiba Carrier UK Ltd.
Porsham Close, Belliver Industrial Estate,
PLYMOUTH, Devon, PL6 7DB.
Royaume-Uni
Poids (kg)
RAV-SM1103AT-E
70
71
77
RAV-SM1403AT-E
71
71
77
Déclare par la présente que le matériel décrit ci-dessous :
Dénomination
générique :
Climatiseur
Modèle/type :
RAV-SM1103AT-E
RAV-SM1403AT-E
Nom commercial :
Climatiseur série Inverseur Numérique
Est conforme aux clauses de la Directive « Matériel » (Directive 2006/42/EC) et aux réglementations transposées en
loi nationale
Est conforme aux clauses des normes harmonisées suivantes :
EN 378-2: 2008+A1:2009
Remarque :
FR-35
- 18 -
Cette déclaration devient nulle et non avenue si des modifications techniques ou opérationnelles sont
introduites sans le consentement du fabricant.
FR-36
- 19 -
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le Protocole de Kyoto.
Nom chimique du gaz
R410A
Potentiel de réchauffement de la planète (GWP) du gaz
1 975
ATTENTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Collez l’étiquette fournie indiquant le fluide frigorigène utilisé à côté de l’emplacement de remplissage et/ou
récupération.
Indiquez clairement à l’encre indélébile sur l’étiquette la quantité de fluide frigorigène remplie. Puis placez sur
l’étiquette la feuille transparente de protection fournie, pour empêcher que l’écriture s’efface.
Empêchez l’émission du gaz à effet de serre fluoré contenu. Assurez-vous que le gaz à effet de serre fluoré n’est
jamais libéré dans l’atmosphère pendant l’installation, l’entretien ou la mise au rebut. En cas de détection d’une
fuite du gaz à effet de serre fluoré contenu, arrêtez la fuite et remédiez-y aussi vite que possible.
Seul un technicien d’entretien qualifié est autorisé à accéder à ce produit et à le dépanner.
Toute manipulation du gaz à effet de serre fluoré contenu dans ce produit (déplacement du produit ou
remplissage du gaz, par exemple) doit être conforme à la réglementation (CE) No 842/2006 relative à certains
gaz à effet de serre fluorés et à toute législation locale applicable.
Des inspections périodiques à la recherche de fuites de produits réfrigérants peuvent être requises selon la
législation locale ou européenne.
Prenez contact avec votre revendeur, installateur ou autre si vous avez des questions.
INFORMATION IMPORTANTE ET AVERTISSEMENT :
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION DE L’UNITE. CONSERVER LES INFORMATIONS CONTENUES DANS
CETTE NOTICE DANS UN ENDROIT SUR PENDANT TOUTE LA VIE DE L’APPAREIL. CE DOCUMENT SERVIRA EN FIN
DE VIE POUR L’ELIMINATION OU LE RECYCLAGE DE L’UNITE.
•
Très sensibles aux problèmes de l’environnement, nous prenons en compte les dispositions de la Directive WEEE 2002/96/EC relative aux
déchets des produits électriques et électroniques.
•
Ce produit est conforme à la Directive UE 2002/96/EC. En fin de vie, il doit être collecté et traité séparément, jamais jeté parmi les ordures
ménagères non triées.
•
L’objectif de la Directive UE 2002/96/EC est de maîtriser le flux croissant de déchets d’équipements électriques et électroniques, d’intensifier le
recyclage des équipements électriques et électroniques (« EEE ») et de limiter la quantité de déchets EEE (« WEEE ») destinée au rebut final.
•
Le symbole du conteneur à déchets barré d’une croix
qui est appliqué sur le produit s’inscrit dans le domaine d’application de la Directive.
•
L’utilisateur a la responsabilité de remettre le produit à un établissement de traitement approprié indiqué par l’administration municipale ou par le
distributeur.
Dans le cas de l’installation d’un produit neuf, il est possible d’obtenir la prise en charge du vieil équipement à rebuter directement par le distributeur.
•
Le fabricant, l’importateur et le distributeur du produit sont responsables du ramassage et du traitement des déchets soit directement, soit à travers un
système collectif.
Le lecteur trouvera la liste de nos distributeurs dans chaque pays dans le tableau annexé à cette notice.
•
Les sanctions en cas de violation de la Directive sont établies dans chaque pays.
•
Nous suivons généralement l’interprétation CECED considérant la réglementation WEEE applicable aux unités portatives, aux déshumidificateurs,
aux WRAC, aux systèmes Split jusqu’à 12 kW, aux réfrigérateurs et congélateurs enfichables.
•
Il est cependant possible qu’il existe une différence entre les législations des différents états membres. Si la législation nationale exclut certains
produits du domaine d’application de la réglementation WEEE, c’est la disposition locale qui prévaut ; les obligations en matière de WEEE ne
doivent pas être respectées pour les produits qui ne rentrent pas dans le cadre de la loi nationale.
•
Cette directive ne s’applique pas aux produits vendus en dehors de la Communauté Européenne. Dans le cas d’une vente en dehors de l’UE, les
exigences en matière de WEEE n’ont pas à être respectées alors que la conformité à la réglementation locale doit être garantie.
•
Pour tout renseignement supplémentaire, contactez l’administration municipale, le commerçant/distributeur/installateur qui a vendu le produit ou
encore le fabricant.
n Pays
o Nom de la société responsable WEEE.
n
Autriche
Belgique
Chypre
Danemark
Estonie
Finlande
France
Allemagne
Grèce
Pays-Bas
o
AIRCOND, Klimaanlagen
Handelsgesellshcaft m.b.H
Petersgasse 45, A-8010
Graz Autriche
DOLPHIN NV, Fotografielaan 12,
B-2610, Anvers, Belgique
Carrier Hellas Airconditioning
S.A.- 4g Andersen street-11525
Athènes, Grèce
GIDEX A/S, Korshoj 10, 3600
Frederikssund, Danemark
Carrier OY Linnavuorentie 28A
00950 Helsinki Finlande
Carrier OY Linnavuorentie 28A
00950 Helsinki Finlande
Carrier S.A. Route de Thil BP 49
01122 Montiuel Cedex France
Carrier GmbH & Co. KG
Edisonstrasse 2 85716
Unterschleissheim
Carrier Hellas Airconditioning
S.A.- 4g Andersen street-11525
Athènes, Grèce
INTERCOOL Technics BV
Nikkelstraat 39, Postbus 76
2980 AB Ridderkerk Pays-Bas
n
Irlande
Italie
Lettonie
Lituanie
Luxembourg
Malte
Norvège
Pologne
Portugal
o
GT Phelan Unit 30 Southern
Cross Business Park Bray Co
Wicklow Irlande
Carrier SpA Via R. Sanzio, 9
20058 Villasanta (Milano) Italie
Carrier OY Linnavuorentie 28A
00950 Helsinki Finlande
Carrier OY Linnavuorentie 28A
00950 Helsinki Finlande
DOLPHIN NV, Fotografielaan 12,
B-2610, Anvers, Belgique
CUTRICO Services Ltd, Cutrico
Building Psala Street, Sta Venea
HMR 16 Malte
Carrier AB - P.O.BOX 8946Arods Industrivag 32, S-402 73
Gothenburg Suède
Carrier Polska Sp. Z.o.o.
Postepu 14 02-676 Varsovie
Pologne
Carrier Portugal - AR
Condicionado LDA Avenida do
Forte, Nr. 3 Edificio Suecia l,
Piso 1 Carnaxide 2794-043
Portugal
n
UK
République
tchèque
Slovaquie
Slovénie
Espagne
Suède
Hongrie
o
Toshiba Carrier UK Ltd Porsham
Close, Belliver Ind. Est.
Plymouth, Devon, PL6 7DB
AIRCOND, Klimaanlagen
Handelsgesellshcaft m.b.H
Petersgasse 45, A-8010 Graz
Autriche
AIRCOND, Klimaanlagen
Handelsgesellshcaft m.b.H
Petersgasse 45, A-8010 Graz
Autriche
AIRCOND, Klimaanlagen
Handelsgesellshcaft m.b.H
Petersgasse 45, A-8010 Graz
Autriche
Carrier Espana S.L. - Paseo
Castellana 36-38, 28046 Madrid
Carrier AB - P.O.BOX 8946Arods Industrivag 32, S-402 73
Gothenburg
AIRCOND, Klimaanlagen
Handelsgesellshcaft m.b.H
Petersgasse 45, A-8010 Graz
Autriche
La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.
FR-37
FR-38
AVERTISSEMENTS SUR LA FUITE DE RÉFRIGÉRANT
Important
Vérification de la limite de concentration
REMARQUE 2
Les normes pour le volume minimum de la pièce sont les suivantes.
(1) Sans cloison (partie grisée)
La pièce dans laquelle le climatiseur sera installé nécessite une conception permettant, en cas
de fuite du gaz réfrigérant, que sa concentration ne dépasse pas une limite donnée.
Le réfrigérant R410A utilisé dans le climatiseur est sûr, ne présente pas la toxicité ni la combustibilité de
l’ammoniaque et n’est pas restreint par les lois en vigueur protégeant la couche d’ozone. Toutefois, étant donné qu’il
contient davantage que de l’air, il présente un risque de suffocation si sa concentration venait à augmenter
considérablement. La suffocation provoquée par la fuite du R410A est, quant à elle, pratiquement nulle. Suite à
l’accroissement récent du nombre d’immeubles hermétiques, toutefois, l’installation de systèmes de climatisation
multiple augmente en raison du besoin d’utiliser efficacement l’encombrement, de commander individuellement
chaque climatiseur et de conserver l’énergie en confinant la chaleur et en transportant l’énergie, etc.
Mais surtout, le système de climatisation multiple est capable de remplir une grande quantité de réfrigérant par
rapport aux climatiseurs individuels traditionnels. Si une seule unité du système de climatisation multiple est installée
dans une petite pièce, sélectionnez un modèle et une méthode d’installation adéquats, pour que sa concentration (en
cas de fuite accidentelle du réfrigérant) n’atteigne pas la limite (et en cas d’urgence, que des mesures puissent être
prises avant qu’un accident se produise).
Dans une pièce où la concentration pourrait dépasser la limite, prévoyez une ouverture avec les pièces adjacentes ou
installez une aération mécanique couplée à un appareil de détection des fuites de gaz.
La concentration est donnée ci-dessous.
Quantité totale de réfrigérant (kg)
(2) En présence d’une ouverture efficace avec la
pièce adjacente pour l’aération du gaz réfrigérant
ayant fui (ouverture sans porte ou ouverture au moins
0,15 % plus grande que les encombrements
respectifs en haut ou en bas de la porte).
(3) Si une unité intérieure est installée dans
chaque pièce cloisonnée et que la
tuyauterie de réfrigérant est
interconnectée, la plus petite pièce
devient évidemment l’objet. Mais
lorsqu’une aération mécanique est
installée en interverrouillage avec un
détecteur de fuite de gaz dans la plus
petite pièce où la limite de densité est
dépassée, le volume de la plus petite
pièce suivante devient l’objet.
Volume min. de la pièce où est installée l’unité intérieure (m3)
≤ Limite de concentration (kg/m3)
3
La limite de concentration du R410A utilisé dans les climatiseurs multiples est de 0,3 kg/m .
REMARQUE 1
En présence de plus de deux systèmes de refroidissement dans un seul appareil de refroidissement, les quantités de
réfrigérant doivent correspondre à celles remplies dans chaque appareil indépendant.
Pièce D
Pièce E
Pièce F
Pour la quantité de remplissage dans cet exemple :
La quantité possible de gaz réfrigérant ayant fui dans les pièces A, B et C est de 10 kg.
La quantité possible de gaz réfrigérant ayant fui dans les pièces D, E et F est de 15 kg.
FR-39
Très petite
pièce
Petite
pièce
m2
Surface utile intérieure min.
Pièce C
Unité
extérieure
REMARQUE 3
Unité intérieure
Pièce B
Tuyauterie de réfrigérant
La surface utile intérieure minimum comparée à la
quantité de réfrigérant est grosso modo la suivante :
(Lorsque le plafond a une hauteur de 2,7 m)
ex., quantité remplie (15 kg)
Pièce A
Unité
intérieure
Pièce
moyenne
Grande pièce
Unité
intérieure
Appareil d’aération mécanique - Détecteur de fuite de gaz
Unité extérieure
ex., quantité remplie (10 kg)
Unité extérieure
Tuyauterie de réfrigérant
- 20 -
40 Plage en dessous de
la limite de densité de
35 0,3 kg/m3
(contre-mesures non
30 nécessaires)
25
20
15
10
5
0
Plage au-dessus de la
limite de densité de
0,3 kg/m3
(contre-mesures
nécessaires)
10
20
30
Quantité totale de réfrigérant
kg
FR-40
DH91304301

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages