5.3 Egalisation des Canaux Surrounds

5.3 Egalisation des Canaux Surrounds
ë
Modèle SA10
Adaptateur
Digital Surround—EX
Manuel d’Installation
Issue 5
Part No. 91655
Manuel d’Installation
Modèle SA10
Adaptateur Dolby Digital
Surround EX
Dolby Laboratories Incorporated
États-Unis 100 Potrero Avenue, San Francisco, CA 94103-4813
Tél: 415-558-0200; Fax: 415-863-1373; Web: www.dolby.com
Grande-Bretagne Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QJ
Tél: (44) 1793-842100; Fax: (44) 1793-842101
Comme tous les produits Dolby pour le cinéma, le SA10 reçoit dans le monde entier l'assistance
de centaines de techniciens formés à l'usine, d'une assistance téléphonique d'urgence et le réseau
de distribution le plus expérimenté de l'industrie.
DISCLAIMER OF WARRANTIES: Equipment manufactured by Dolby Laboratories is warranted against defects in materials and workmanship
for a period of one year from the date of purchase. Selon la loi, toutes les autres garanties, conditions ou autres
termes tacites sont en grande partie exclus.
LIMITATION OF LIABILITY: It is understood and agreed that Dolby Laboratories’ liability whether in contract, in tort, under any warranty, in
negligence or otherwise shall not exceed the cost of repair or replacement of the defective components and under no circumstances shall
Dolby Laboratories be liable for incidental, special, direct, indirect or consequential damages (including but not limited to damage to software or
recorded audio or visual material), or loss of use, revenue or profit even if Dolby Laboratories or its agents have been advised, orally or in
writing, of the possibility of such damages.
Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories
THX est une marque déposée de Lucasfilm, Ltd.
Brevets en cours d’homologation aux USA et dans les autres pays.
©1999 Dolby Laboratories Inc.
EDITION 5
W99/101
Dolby Part No. 91655
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION
Au Sujet du Dolby Digital—Surround EX....................................................................1
Au Sujet de l’Adaptateur Surround SA10 .....................................................................2
Contrôles de Face Avant ...............................................................................................3
Spécifications ................................................................................................................4
SECTION 1 PREPARATION ET INSTALLATION
1.1 Déballage .........................................................................................................1-1
1.2 Equipement Nécessaire ....................................................................................1-1
1.3 Montage et Connexions ...................................................................................1-1
1.3.1 Mise à la Masse Correcte ........................................................................1-2
1.3.2 Connexions .............................................................................................1-2
1.4 Câblage de l’Alimentation ...............................................................................1-3
1.5 Position des "Straps" et des "Switchs".............................................................1-3
1.6 Connexion de l’Alimentation...........................................................................1-6
1.6.1 Problèmes de Ronfle ...............................................................................1-5
1.7 Alignement.......................................................................................................1-7
1.8 Descriptions des Cartes du SA10.................................................................... 1-7
SCHEMAS DE CABLAGES
SECTION 2 ALIGNEMENT AVEC UN CP500
2.1 Programmation du Format d’Ecran du CP500 pour la Commutation du
Surround EX ................................................................................................... 2-1
2.2 Mise en Place pour l’Alignement du système................................................. 2-3
2.3 Niveaux de Sortie du CP500........................................................................... 2-6
2.4 Egalisation des Canaux Surrounds.................................................................. 2-7
2.5 Niveaux de Sortie des Surrounds.................................................................... 2-9
SECTION 3 ALIGNEMENT AVEC UN CP65
3.1 Mise en Place pour l’Alignement du système................................................. 3-1
3.2 Réglage des Sorties du CP65 .......................................................................... 3-2
3.3 Egalisation des Canaux Surrounds.................................................................. 3-5
3.4 Niveaux de Sortie des Surrounds.................................................................... 3-7
3.5 Format d'Allumage........................................................................................ 3-10
SECTION 4 ALIGNEMENT AVEC UN CP200
4.1 Préparation ...................................................................................................... 4-1
4.2 Annulation des Egalisations des Canaux P(Ls) et Q(Rs)................................ 4-1
4.3 Niveaux de Sortie du CP200........................................................................... 4-1
4.4 Egalisation des Canaux Surrounds.................................................................. 4-2
4.5 Niveaux de Sortie des Surrounds.................................................................... 4-4
ii / Table des Matieres
SECTION 5 ALIGNEMENT AVEC UN CP55
5.1 Mise en Place.................................................................................................. 5-1
5.2 Réglage des Sortie du CP55............................................................................ 5-2
5.3 Egalisation des Canaux Surrounds ................................................................. 5-5
5.4 Niveaux de Sortie des Surrounds.................................................................... 5-7
5.5 Wakeup Format Fix ...................................................................................... 5-10
SECTION 6 ALIGNEMENT AVEC UN CP45
6.1 Mise en Place.................................................................................................. 6-1
6.2 Réglage des Sortie du CP45............................................................................ 6-2
6.3 Diffusion du Bruit Rose.................................................................................. 6-4
6.4 Egalisation des Canaux Surrounds ................................................................. 6-4
6.5 Niveaux de Sortie des Surround ..................................................................... 6-7
INTRODUCTION
Merci d’avoir fait l’achat de l’Adaptateur Dolby SA10 Digital-Surround EX. Le SA10
combine une très haute qualité technique à une facilité et une flexibilité d’utilisation;
éléments qui font la réputation des produits Dolby dans le monde
About Dolby Digital—Surround EX
Le Dolby Digital–Surround EX ajoute un troisième canal Surround au son numérique des
films, un concept imaginé initialement par les concepteurs sonores des studios de postproduction Skywalker Sound de Lucasfilm. Développé conjointement par Dolby
Laboratories et Lucasfilm THX, le Dolby Digital–Surround EX apporte aux ingénieurs du
son une nouvelle liberté dans leur créativité.
Le Dolby Digital–Surround EX est totalement compatible avec les formats numériques
actuels 5.1 et les installations des cinémas. Les copies dans ce nouveau format sont lues
normalement par les systèmes existants et fournissent le canal Surround supplémentaire
lorsqu'elles sont reproduites par des ensembles équipés du nouvel adaptateur SA10.
On sait depuis longtemps que le canal central garantit à tous les spectateurs, y compris
ceux installés sur les côtés, une localisation sonore précise de ce qui se passe à l'écran. Le
Dolby Digital–Surround EX joue un rôle similaire pour le champ sonore Surround. Avec
le Dolby Digital–Surround EX, un canal Surround central est reproduit par les enceintes
placées à l'arrière du cinéma tandis que le Surround gauche/droit reste diffusé par des
enceintes latérales (voir figure). Cela signifie que les sons peuvent maintenant provenir de
l'arrière de l'audience, ouvrant la porte à des effets impressionnants comme un vrai
panoramique à 360°.
Le canal Surround central rend aussi les déplacements avant/arrière et arrière/avant plus
réalistes. Les effets comme les passages d’avions semblent vraiment passer au-dessus de la
tête. Même la reproduction du son ambiant est améliorée en étant moins affectée par la
largeur du cinéma. Point aussi important, le nouveau canal Surround arrière garantit aux
spectateurs installés des deux côtés de la salle la reproduction de l'ambiance souhaitée par
le réalisateur.
2 / Introduction
Pour l’installation du SA10 il est nécessaire de câbler les enceintes Surround en gauche,
arrière gauche, arrière droit et droit et assurer l'amplification Surround complémentaire.
Les cinémas agréés THX fournissent le meilleur environnement pour obtenir le maximum
du Dolby Digital–Surround EX. Les cinémas agréés THX sont particulièrement adaptés au
nouveau format car ils répondent aux critères acoustiques définis spécialement pour les
pistes sonores des films. En outre, la plupart de l'équipement nécessaire à une lecture
correcte est déjà en place, y compris les enceintes sur le mur du fond de la salle.
Au sujet de l’Adaptateur Surround SA10
L’adaptateur Surround Dolby SA10 permet la mise à jour de tout système de son cinéma
numérique 5.1 pour la diffusion de trois canaux Surrounds à partir des copies numériques
préparées avec le procédé Dolby Digital-Surround EX. Il s’installe facilement dans la
cabine entre le processeur sonore de cinéma et les amplificateurs de puissance. Deux
canaux d’amplification sont nécessaires à l’alimentation des deux groupes de haut-parleurs
surrounds arrières. La figure ci-dessous montre d’une part la distribution des surrounds
avec une exploitation 5.1 conventionnelle et d’autre part avec le Dolby Surround EX.
d
Le
ft
nd
u
ro
su
ur
rro
ts
un
Power
amps
LS
gh
Ri
Dolby SA-10
adapter
BSL
BSR
RS
LS
BS
RS
LS
BSL
BSR
RS
Conventional
5.1-channel mode
Back surround left
Back surround right
Introduction / 3
un
d
ts
gh
Ri
su
ft
Le
LS
rro
Power
amps
d
un
ro
ur
Dolby SA-10
adapter
BSL
BSR
RS
LS
BS
RS
Back surround left
Back surround right
LS
BSL
BSR
RS
Surround EX mode
En plus de la possibilité de reproduire les trois canaux surrounds, le SA10 possède trois
égaliseurs 7-bandes et des correcteurs graves et aigus pour permettre aux canaux surrounds
d’avoir une réponse la plus proche possible de la courbe standard internationale. Les
commandes de façades comportent un sélecteur de mode (5.1 ou Dolby Digital-Surround
EX), des indicateurs de présence de signal et un sélecteur d’alimentation de secours. Les
connexions du panneau arrière permettent de sélectionner le mode Dolby Digital-Surround
EX par un système d’automation.
Si le mode Surround EX reste enclenché pendant la lecture d’un film numérique 5.1
conventionnel, on pourra percevoir une légère différence dans la diffusion du signal
surround . Si le mode Surround EX n’est pas désaffecté pendant la lecture d’un son
optique, le son Surround aura tendance à ce concentrer vers les haut-parleurs arrières, ce
qui réduira l’écoute surround des spectateurs se trouvant à l’avant de la salle.
Voir le shéma synoptique du SA10 à la fin de ce manuel.
Contrôles de la Face Avant
4 / Introduction
Specifications
Fabrication
Châssis au format rack 19" avec modules enfichables accessibles derrière une porte
articulée.
Connectique
Bornier à vis standard pour l'entrée des signaux audio. Les signaux de sortie audio et les
liaisons de télécommande sont assurées par des connecteurs Sub-D 25 broches.
Entrées
Entrées Ls et Rs, impédance nominale 10 kΩ. Sensibilité nominale pour le niveau de
travail 120 mV.
Sorties
Impédance de sortie 150 Ω. Charge supérieure à 600 Ω. Niveau maximum de sortie +8
dBu. Niveau de travail typique : -18 dBu. Niveau de travail possible de 10 mV à 200 mV.
Télécommande
Sélection de mode accessible par connecteur femelle Sub-D 25 broches.
Correction des enceintes Surround
Les correcteurs Surround Gauche, Surround Arrière et Surround Droit comportent un
correcteur ±10 dB de grave et d'aigu à fréquence charnière ajustable plus sept filtres d’une
octave travaillant sur ±6 dB et couvrant la bande de 120 Hz à 8 kHz.
Distorsion (tous canaux)
1 kHz, typique :< 0,15 % au niveau Dolby (50 % de modulation).
DynamiqueTypique
88 dB
Dimensions
Châssis rack 3 U. Face avant 133 mm x 483 mm (5,25" x 19"). Dépassement maximum
depuis l'arrière de la face avant : 308 mm (12,1"). Dépassement sur
l'avant : 12,7 mm (0,50").
Poids
10,1 kg (22,3 livres)
Alimentation
Alimentation par deux transformateurs externes (un principal, un de secours).
Alimentation Normale : 24 VAC à 600mA.
Alimentation de Secours : 24 VAC à 200mA.
Autoprotection des transformateurs externes sans fusible.
Température ambiante
Jusqu'à 40° C.
Normes
USA : Cet appareil satisfait aux exigences d'un appareil numérique de classe A,
conformément à Part 15 des FCC Rules.
Europe : Ce produit satisfait aux exigences de la Directive Basse Tension 73/23/CEE et de
la directive CEM 89/336/CEE et reçoit en conséquence le marquage CE.
SECTION 1
MISE EN PLACE ET INSTALLATION
1.1
Deballage
Avant de déballer le SA10, inspectez bien le carton. Si ce dernier est endommagé,
vérifiez l’état de son contenu.
Sortez soigneusement l’appareil de son carton, enlevez le plastique qui l’entoure, et
placez le sur une surface plane.
1.2
Equipement Nécessaire
L’équipement suivant est nécessaire pour une bonne installation et pour un réglage
correct du SA10.
•
Analyseur de spectre 1/3 Octave en temps réel (RTA) avec plusieurs micros calibrés
et un multiplexeur, ou bien un simple micro calibré.
•
Un Sonomètre (en constante de temps lente et courbe C).
•
Film test Cat. No. 69T, disponible chez Dolby ou vos revendeurs. Il est recommandé
d’en faire une boucle.
•
Cat. No. 1013 Film test de contrôle d’alignment final du Surround EX et
d’identification des canaux.
•
Voltmètre AC.
•
Des Kits de câbles de raccordement ou d’automation sont disponibles. Voir avec
votre revendeur ou Dolby.
Références des Câbles :
No. CSA/500
No. CSA/65
No. CSA/200
No. CSA/55
No. CSA/45
1.3
Câble pour le CP500
Câble pour le Câble CP65
Câble pour le CP200 (Le câble Cat. No. 845 est nécessaire)
Câble pour le CP55
Câble pour le CP45
Montage et Connexion
Débranchez les sorties surrounds câblées sur le processeur cinéma actuel. Ces
connections seront déplacées vers le connecteur de sortie surround du SA10. Marquez
chaque câble et identifiez chaque canal. Laissez les câbles connectés aux amplificateurs
et au monitor.
Ouvrez le panneau avant et vérifiez que tous les modules et toutes les cartes soient placés
correctement.
Le nouveau canal surround est composé de deux signaux distincts ayant besoin chacun
d’une amplification. Des amplificateurs supplémentaires seront donc nécessaires à cette
installation. Afin d’éviter des problèmes de température, ne montez pas le SA10 juste au
1-2 / Mise en Place et Installation
dessus du processeur cinéma ou des amplis. Ces derniers devraient également être
éloignés du SA10 pour éviter les problèmes de ronfle.
1.3.1
Mise à la Masse correcte
Des formes variées de parasites peuvent se trouver à l’intérieur ou autour d’une cabine de
projection sans qu’on puisse forcément les percevoir. Un montage et un câblage correct
des équipements assure un fonctionnement sans problèmes.
Nous recommandons d’installer des rondelles crantées sur toutes les vis de rack pour
assurer un bon contact avec la masse. Ceci sera préventif contre les problèmes de
parasites électriques.
1.3.2
Connexions
Reportez-vous aux schémas d’installation pour le câblage. Ils se trouvent à la fin de cette
section. Reportez vous à la section appropriée au model de votre processeur cinéma.
Faites les connections du signal d’entrée (sorties Ls et Rs du processeur cinéma dans le
SA10) en insérant chaque fil dans le connecteur fourni et en les maintenant au moyen des
vis. Le connecteur est ensuite branché en “J5” sur le SA10/
Faites les connections du signal de sortie en suivant le schéma de câblage.
Connectez le câble d’automation en utilisant le câble adaptateur en “Y” fourni par votre
revendeur (pour les installations avec automation). Dans certains pays un câble nu avec
des connecteurs appropriés est disponible. Un adaptateur pour automation peut ainsi être
fabriqué.
Localement, afin d’assurer un bon fonctionnement indépendamment des interférences
extérieures, assurez-vous que le type de câble, leur longueur et leur affectation soient
strictement en conformité. Les blindages doivent être connectés uniquement au châssis et
ne doivent pas l’être en parallèle aux bornes “-” des entrées et des sorties.
Mise en Place et Installation / 1-3
NOTE: Suivre les réglementations locales concernant les câblages électriques.
1.4
Câblage des Alimentations
Le SA10 est fourni avec deux transformateurs d’alimentation. L’un est utilisé pour
l’alimentation normale de l’appareil et l’autre comme alimentation de secours en cas de
problème.
Branchez chacun des câbles de chaque transformateur au connecteur quatre-bornes fourni
comme indiqué ci-dessous. Les deux fils de l’un des transformateur seront branchés aux
bornes 1 et 2 du connecteur, et ceux du second le seront aux bornes 3 et 4. Il n’y a pas de
problème de polarité étant donné que le courant délivré est alternatif. Branchez le
connecteur en J1 sur le panneau arrière du SA10.
Mains Transformers
24 Vac, 1A Output Rating
Bypass
1 2 3 4
Normal
To J1 on
rear of SA10
To
AC mains
To
AC mains
Si la source d’alimentation du transformateur normal a des chances d’être coupée, il est
alors important d’alimenter le transformateur by-pass par une source différente, et de
préférence au travers d’un fusible séparé. De cette façon, la procédure de changement en
cas de by-pass n’occasionnera au public qu’une interruption minimum.
Dans certains pays, le câble d’alimentation principal de chaque transformateur peut ne
pas posséder de prise. Ces câbles doivent être correctement branchés à une prise agrée en
accord avec le code international suivant :
Fil Brun
Fil Bleu
Point Chaud
Neutre
NOTE: Ne connectez aucun des fils à la terre d’une prise trois-points. Si vous n’êtes pas
certain du câblage de la prise, ne le faites pas. Consultez un électriciens qualifié.
Ne branchez pas les transformateurs à la prise de courant principal avant d’avoir effectué
les étapes suivantes.
1-4 / Mise en Place et Installation
1.5
Positions des “Straps” et des “Switchs”
Le SA10 permet de choisir certaines options en grâce à des “straps” et des “switchs”.
ATTENTION:"".ICNKOGPVCVKQP"FW"5#32"FQKV"¿VTG"EQWR¾G"RGPFCPV"EGU"QR¾TCVKQPU0"#UUWTG\/
XQWU"SWG"N)CNKOGPVCVKQP"FGU"VTCPUHQTOCVGWTU"PG"UQKV"RCU"DTCPEJ¾G0
1.5.1
“Straps” du Panneau Arrière
Des “straps” sur le panneau arrière du SA10 permettent de choisir le niveau de sortie pour
chaque canal surround. Les “straps” peuvent être déplacés pour des amplificateurs et/ou
des hauts-parleurs plus sensibles. Si votre salle a des haut-parleurs performants, la sortie
du SA10 peut être trop élevée. Dans ce cas, ces “straps” peuvent permettre une
atténuation de 14dB sur les sorties du SA10.
1.5.2 “Switch” pour le choix du Processeur Cinéma
Un “switch” placée sur la Cat. 814 est accesible en ouvrant la face avant. Le “switch” est
visible en regardant au fond de l’appareil. Il doit être placé vers la gauche pour un CP55
ou un CP200, et vers la droite pour un CP45, CP65 ou un CP200.
/CP200
Mise en Place et Installation / 1-5
1.5.3
Autres “Straps” / ”Switchs”
Si votre carte Cat. No. 810 possède des "switchs", ils ne doivent pas être déplacés. La
figure suivante montre les positions d’usine :
SWITCHES NOT USED
NOTE CORRECT POSITIONS
Cat. No. 810
LS
BS
RS
1RWH=##9RWUH#&DW1#1R1#;43#SHXW#QH#SDV#SRVVpGHU#OHV#SRWHQWLRPqWUHV#LQXWLOLVpV#PDLV#PRQWUpV#VXU
FHWWH#ILJXUH1
Si votre carte Cat. No. 811 contient des cavaliers ou des potentiomètres, ceux-ci ne
doivent pas être touchés. Le fait de modifier les réglages d’usine affecterai le calibrage
de votre SA10.
DO NOT ADJUST
POWER INDICATORS
VOLTS
+6.7V -6.7V
+12V
-12V
Cat. No. 811
Note: 9RWUH#&DW1#1R1#;44#SHXW#QH#SDV#FRQWHQLU#OHV#FDYDOLHUV#HW#OHV#SRWHQWLRPqWUHV#LQXWLOLVpV#PDLV#PRQWUpV#VXU#FHWWH
ILJXUH1
1.6
Connexion de l’Alimentation
Branchez les transformateurs à l’alimentation principale.
1. Avec l’interrupteur d’alimentation Power en position Normal, vérifiez que la
LED Backup (Secours) s’éteint environ trois à cinq secondes après l’allumage.
2. Mettre l’interrupteur Power en position Backup. La LED de by-pass sur la face
avant doit clignoter.
1-6 / Mise en Place et Installation
3. Remettez l’interrupteur Power sur la position Normal et allumez l’alimentation
des autres équipement de la cabine.
1.6.1
Problèmes de ronfle
Si vous percevez une ronfle dans les haut-parleurs après avoir allumé le SA10 et
l’ensemble des équipements de la cabine, vérifiez dans la liste suivante, les causes
possibles :
1. Boucles de masse avec le câblage audio, spécialement vers les amplificateurs :
Vérifiez le câblage du monitoring de la cabine.
2. Câblage de l’alimentation du Projecteur : Toutes les alimentations doivent être
correctement raccordées à la terre.
3. Variateurs de lumières : Certains systèmes de type SCR peuvent produire des
parasites.
4. Amplificateurs : Déconnectez les du SA10 et reliez la masse des entrées pour
déterminer si les amplificateurs sont la cause du problème de ronfle.
5. Sortie du Processeur Cinéma : Déconnectez le câble en provenance du processeur
pour déterminer s’il est la cause de la ronfle.
1.7
Alignement
Continuez la procédure d’installation en utilisant la section de ce manuel appropriée à
votre équipement :
•
•
•
•
•
1.8
Section 2 – Alignement avec un CP500
Section 3 – Alignement avec un CP65
Section 4 – Alignement avec un CP200
Section 5 – Alignement avec un CP55
Section 6 – Alignement avec un CP45
Descriptions des Cartes du SA10
Un ensemble de schémas se trouve à la fin de cette section.
Trois cartes composent le circuit actif du SA10. L’une se trouve à gauche (Cat. No. 810),
L’autre à droite (Cat. No. 811) et la troisième sur la face avant (Cat. No. 813).
Mise en Place et Installation / 1-7
Toutes ces cartes sont interconnectées à la carte de fond de panier (Cat. No. 812). Cette
carte contient le filtrage EMC ainsi que les réseaux de protection statique et n’a pas de
circuits actifs.
1.8.1 Cat. No. 810 Carte de Préampli de Sortie et de Secours
Cette carte contient les trois sorties principales vers les amplis. Elle possède également un
circuit qui reçoit un mixage mono des surrounds gauche et droite et le redistribue dans les
trois sorties en mode “secours”. Cette carte possède aussi une alimentation complètement
séparée qui est alimenté par le transformateur de secours. Le SA10 peut tout à fait
fonctionner avec ou sans cette alimentation, par contre le système de secours ne pourra
pas se mettre pas en marche si elle n’est pas branchée.
1.8.2 Cat. No. 811 Carte Principale – Commutateur d’Entrée et
Décodeur
Cette carte distribue les signaux en Surround-EX 6.1 canaux à partir des deux canaux
surrounds Gauche et Droite. En mode conventionnel 5.1, les canaux surrounds Gauche et
Droite sont distribués sans modification. En mode 6.1 Surround-Ex , l’information
contenue dans les deux entrées surrounds est décodée pour alimenter les trois nouveaux
canaux surrounds. La Cat. No. 811 contient également les régulateurs d’alimentation
principale des circuits de l’appareil. Le circuit logique, utilisé pour passer du mode 5.1
conventionnel au mode 6.1 Surround-EX, se trouve également sur cette carte.
1-8 / Mise en Place et Installation
1.8.3
Cat. No. 813 Carte d’Egalisation
Cette carte contient les égaliseurs pour les canaux surrounds Gauche, Arrière et Droite.
Les circuits d'égalisation sont composés de correcteurs sept bandes à 125, 250, 500, 1k,
2k, 4k et 8kHz. On trouve également des correcteurs grave et aigu pour chaque canal. Le
point de fonctionnement peut tourner autour de 1½ octave (grave) et 3 octaves (aigu).
Cette carte contient également les circuits de détection de présence de signal qui
alimentent les LEDs que l’on trouve sur la face avant. Elles indiquent la présence d’audio
dans chacun des canaux surrounds.
1.8.4
Cat. No. 814 Carte de Commutation
Cette carte, montée sur la face interne du fond de panier, possède le circuit de contrôle
logique et les relais de sortie pour la distribution correcte des signaux surround en
fonction du mode choisi et du type de processeur utilisé.
1.8.5
Mode Secours
En cas de problème, la Cat. No. 810 est l’unique carte nécessaire pour continuer à avoir
du son en sortie. Les autres cartes peuvent donc être enlevées de l’appareil. Pendant le
mode secours, les signaux surrounds sont mélangés en mono sans égalisations, un niveau
pré-calibré permet à la séance de continuer.
Si on déconnecte soit la Cat. No. 813, soit la Cat. No. 811, alors l’appareil se mettra
automatiquement en mode secours.
READER 1
(Accessory I/O Only)
OPTICAL 1
R
R
MIC. INPUT
RTA
PA
PA
N/C
1
2
3
4
5
6
7
8
MUX PWR
MUX GND
MUX DATA
CAUTION
FUSE T 2 A
5mmx20mm
100 - 2 4 0 V~
a c 5 0 - 6 0 H z 120 W
(External Digital Processor)
BYPASS PWR / REMOTES
MOTOR START
1 2
L
R
15-24V AC/DC IN
DATA
VREF
RTN
N/C
REMOTE
FADER
NONSYNC 2
L
R
NONSYNC 1
R
L
6 CHANNEL INPUT
SERIAL DATA
This equipment must be
earthed/grounded.
OPTICAL 2
To reducetheriskoffire
replaceonlywithsame
type and rating
250Vtime-lagfuse.
AUTOMATION
WARNING
Risk of electric shock.
Do not open.
To reduce theriskoffire
or electric shockdo not
expose this equipment t o
rain or moisture.
No user serviceable parts
inside. Refer all service
to qualified personnel.
L
L
MAIN / LF OUT
C Ls Rs SW HI Ms
HF
L
XOVER OUT
R
C
Ls
Notes:
TABLEAU DES CONNECTIONS D'AUTOMATION
ANALOG ACC. / MAG.
DIGITAL ACC.
READER 2
BASS
Rs
SIGNAL
SA10-J3-M
CP500-M
AUTOMTN-F
CNTRL0
PIN 1
PIN 1
PIN 1
CNTRL1
PIN 2
PIN 2
PIN 2
CNTRL2
PIN 3
PIN 3
CNTRL3
PIN 4
PIN 4
PIN 3
PIN 4
CNTRL4
PIN 5
PIN 5
PIN 5
CNTRL5
PIN 6
PIN 6
PIN 6
CNTRL6
PIN 7
PIN 7
PIN 7
CNTRL7
PIN 8
PIN 8
PIN 8
GND
PIN 12
PIN 12
PIN 12
+12V/+15V
PIN 13
PIN 13
PIN 13
ID0
PIN 14
PIN 14
ID1
PIN 15
PIN 15
ID2
PIN 16
PIN 16
ID3
PIN 17
PIN 17
ID4
PIN 18
PIN 18
ID5
PIN 19
PIN 19
ID6
PIN 20
PIN 20
ID7
PIN 21
PIN 21
INH 384
PIN 24
PIN 24
C/O STATUS
PIN 25
PIN 25
56 7 8
Ce câble doit être aussi
court que possible
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415
1.
Suivre toutes les réglementations locales en matière
de construction de matériel électrique.
2.
Utilisez, dans la mesure du possible, des conduits de
câble reliés à la terre. Evitez de passer les câbles
près de moteurs électriques, redresseurs, gradateurs
ou toute autre source de nuisance électrique.
3.
Pour le câble blindé à 2 conducteurs, utilisez du
Belden 8451 2-conducteurs ou un équivalent :
cuivre étamé, paire torsadée, câble de type
22 AWG, blindage aluminium-polyester, blindage à
100%, capacité entre les deux brins de111pF par
mètre.
4.
Tous les blindages doivent être connectés au châssis
des CP500, DA10/20, et SA10 plutôt qu'à la masse
audio. Ceci pour être en conformité avec la
réglementation contre les interférences radio. Avec
les connecteurs Sub-D, un capuchon métallique doit
être utilisé et les blindages doivent y être reliés.
5.
Assurez-vous que le fil de blindage soit assez long
pour être connecté à la cosse châssis sur le
panneau arrière. Attachez le fil de blindage à la
cosse fournie puis connectez la à celle qui se trouve
sur le panneau arrière.
6.
Le câble indiqué doit être connecté au châssis pour
être en conformité avec les recommandations
européennes.
7.
Le jeu de câbles CSA/500 est disponible chez Dolby
ou votre revendeur.
COSSECHÂSSIS
Voir la note 5
Voir la note 5
En provenance
de l’Automation
COSSECHÂSSIS
COSSE
Sd +
Sg +
COSSE
O
Pour des entrées d'amplificateurs non-symétriques
(Un seul canal dessiné)
Ce câble doit être aussi
court que possible
Signal
Gnd
Rouge
SURROUND ADAPTER
MODEL SA10
J1
J2
AUDIO OUTPUT
OUTPUT LEVEL
RANGE
LEFT
BACK
SURROUND SURROUND
HIGH
LOW
RIGHT
SURROUND
J3
CONTROL INPUT
EXTRA
J5
Rouge
Noir
WARNING:
Noir
Nouserserviceable partsinside.
Refer all servicetoqualifiedpersonnel.
1
Haut-Parleurs
Surround
2
3 4
1
Ls
Signal
Gnd
Rouge
Noir
Rouge
Noir
Latéral Gauche
3
4
N/C Rs COM
24 Vac 24 Vac
1A
200mA
NORMAL BACKUP
INPUT
U.S.Patents4,799,2604,941,177 U.K.Patents2,174,2752,208,780andotherworldwidepatents,grantedandpending. Dolbyandthedouble-DsymbolaretrademarksofDolbyLaboratories.
Signal
Gnd
Rouge
Noir
FREFB196A01.CDR
Noir
Latéral Droite
Signal
Gnd
Rouge
Noir
Rouge
Noir
Arrière Gauche
Signal
Gnd
Arrière Droite
Rouge
Rouge
Noir
Rouge
Noir
1
14
2
8
20
10 11
13
24 25
Ce câble doit être aussi
court que possible
Voir la note 6
CP500 - SA10
CÂBLAGE DE L'INSTALLATION
Vers le SA10-J3
SA10-J3-M
PIN1
CNTRL0
CPSense/
Control
Serial
Data
J6
J3
Motor
Start
J9
MODÈLE
DA20
MODÈLE CP65
magformat
CAT.NO.
443
J18
NO NR
NR
TB2
non-syncin
J24
TB1
L
CAT.NO.
441
R
automationinputs
autoc/o
S0 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 C/O
C/
O
M
U
T
E
CAT.NO.
64
J20
C
CAT.NO.
64
E
B
A
D
Lt
IC1
CAT.NO.
150
TB6
pre-amp
remotefader
from mpu
L
Rt
R
CAT.NO.
350/300
R
CAT.NO.
350/300
J19
R
S
MAG
HEADER
#1
SPARE
CAT.NO.
240A
J104
PIN2
PIN 2
PIN2
PIN3
PIN 3
CNTRL3
PIN4
PIN 4
PIN3
PIN4
CNTRL4
PIN5
PIN 5
PIN5
CNTRL5
PIN6
PIN 6
PIN6
CNTRL6
PIN7
PIN 7
PIN7
CNTRL7
PIN8
PIN 8
PIN8
GND
PIN12
PIN 12
PIN12
+12V/+15V
PIN13
PIN 13
PIN13
ID0
PIN 14
PIN14
ID1
PIN 15
PIN15
ID2
PIN 16
PIN16
ID3
PIN 17
PIN17
ID4
PIN 18
PIN18
ID5
PIN 19
PIN19
ID6
PIN 20
PIN20
ID7
PIN 21
PIN21
INH 384
PIN 24
PIN24
C/O STATUS
PIN 25
PIN25
J11
J10
J12
H/I
L
C
R
Ls Rs S/ W
L
C
J8
MAG
HEADER
#2
Frommpu
R
Format 42
S
Le Re
J7
FromDigital
L
C
R
Ls Rs S/ W
J5
J4
J3
J1
J2
Ce câble doit être aussi
court que possible
IC3
Proj2
L
R
L
TB5
TB3
K2
2.
Utilisez, dans la mesure du possible, des conduits de
câble reliés à la terre. Evitez de passer les câbles
près de moteurs électriques, redresseurs, gradateurs
ou toute autre source de nuisance électrique.
3.
Pour le câble blindé à 2 conducteurs, utilisez du
Belden 8451 2-conducteurs ou un équivalent :
cuivre étamé, paire torsadée, câble de type
22 AWG, blindage aluminium-polyester, blindage à
100%, capacité entre les deux brins de111pF par
mètre.
4.
Tous les blindages doivent être connectés au châssis
des CP65, DA10/20, et SA10 plutôt qu'à la masse
audio. Ceci pour être en conformité avec la
réglementation contre les interférences radio. Avec
les connecteurs Sub-D, un capuchon métallique doit
être utilisé et les blindages doivent y être reliés.
5.
Assurez-vous que le fil de blindage soit assez long
pour être connecté à la cosse châssis sur le
panneau arrière. Attachez le fil de blindage à la
cosse fournie puis connectez la à celle qui se trouve
sur le panneau arrière.
6.
Le câble indiqué doit être connecté au châssis pour
être en conformité avec les recommandations
européennes.
7.
Le jeu de câbles CSA/65 est disponible chez Dolby
ou votre revendeur.
EN PROVENANCE DU
DA20 - J6
IC4
Proj 1
TB4
K1
Suivre toutes les réglementations locales en matière
de construction de matériel électrique.
J6
J17
PowerAmps
WARNING
1.
J105
J9
J13
PIN1
CNTRL2
CAT.NO.
384
IC2
DA20-J6-F
PIN 1
CNTRL1
CAT.NO.
384
1
Thisequipmentmustbeearthed.
Toreducetheriskoffireor
electric shockdonotexposethis
appliancetorainormoisture.
C
J16
CAT.NO.
222
CAT.NO.
85
CAT.NO.
384
CAT.NO.
64
100/120/140/
200/220/240Vac
50-60Hz,90W
Notes:
TABLEAU DES CONNECTIONS D'AUTOMATION
SIGNAL
Proj
1
R
TB7
Optical
inputs
Proj
2
K3
Voir la note 5
COSSECHÂSSIS
Sd +
COSSE
Sg +
COSSE
O
Pour des entrées d'amplificateurs non-symétriques
(Un seul canal dessiné)
Signal
Gnd
Ce câble doit être aussi
court que possible
Rouge
SURROUND ADAPTER
MODEL SA10
J1
J2
AUDIO OUTPUT
OUTPUTLEVEL
RANGE
LEFT
BACK
SURROUND SURROUND
HIGH
LOW
RIGHT
SURROUND
J3
CONTROL INPUT
EXTRA
J5
Rouge
Noir
WARNING:
Noir
1
Haut-Parleurs
Surround
Signal
Gnd
Rouge
Noir
Rouge
Noir
Latéral Gauche
2
24Vac
1A
3
4
1
3
4
Ls
N/C Rs COM
Nouserserviceablepartsinside.
Referallservicetoqualifiedpersonnel.
24Vac
200mA
NORMAL BACKUP
INPUT
U.S.Patents4,799,2604,941,177 U.K.Patents2,174,2752,208,780andotherworldwidepatents,grantedandpending. Dolbyandthedouble-DsymbolaretrademarksofDolbyLaboratories.
Signal
Gnd
Rouge
Noir
Latéral Droite
Rouge
FREFB196W01.CDR
Noir
1
2
8
10 11
13
Ce câble doit être aussi
court que possible
Arrière Gauche
Arrière Droite
Signal
Gnd
Rouge
Noir
Rouge
14
20
24 25
Voir la note 6
Noir
Signal
Gnd
Rouge
Noir
Rouge
Noir
CP65 - SA10
CÂBLAGE DE L'INSTALLATION
Notes:
TABLEAU DES CONNECTIONS
CAT.NO.845
SIGNAL
CAT845
RED (PIN 1)
CNTRL0
CP200-PU
CNTRL1
CP Sense/
Control
CNTRL2
J6
1.
Suivre toutes les réglementations locales en matière
de construction de matériel électrique.
2.
Utilisez, dans la mesure du possible, des conduits de
câble reliés à la terre. Evitez de passer les câbles
près de moteurs électriques, redresseurs, gradateurs
ou toute autre source de nuisance électrique.
3.
Pour le câble blindé à 2 conducteurs, utilisez du
Belden 8451 2-conducteurs ou un équivalent :
cuivre étamé, paire torsadée, câble de type
22 AWG, blindage aluminium-polyester, blindage à
100%, capacité entre les deux brins de111pF par
mètre.
4.
Tous les blindages doivent être connectés au châssis
des CP200, DA10/20, et SA10 plutôt qu'à la masse
audio. Ceci pour être en conformité avec la
réglementation contre les interférences radio. Avec
les connecteurs Sub-D, un capuchon métallique doit
être utilisé et les blindages doivent y être reliés.
5.
Assurez-vous que le fil de blindage soit assez long
pour être connecté à la cosse châssis sur le
panneau arrière. Attachez le fil de blindage à la
cosse fournie puis connectez la à celle qui se trouve
sur le panneau arrière.
6.
Le câble indiqué doit être connecté au châssis pour
être en conformité avec les recommandations
européennes.
7.
Le jeu de câbles CSA/200 est disponible chez Dolby
ou votre revendeur.
CP200-CU
SK13-B21
CNTRL3
CNTRL4
Serial
Data
J3
J9
CNTRL5
Motor
Start
CNTRL6
CNTRL7
MODÈLE
DA20
GND
BLK (PIN 12)
BS23-6
LUG (SHLD)
CHASSIS
+12V/+15V
CGND
MODEL CP200 PROCESSOR UNIT
JM3
(1)
(12)
BS1
(1)
BS2
BS3
(1)
(12)
JM4
SK15
SP2 CAT.150
16
T
JM6
JM5
SK13
CAT.160
23
23
B21
RL3
Voir la note 8
SK14
PJ24
(14)
RL2
ROUGE
PJ23
PJ22
PJ21
Ce câble doit être aussi
court que possible
BS24
E Q E P
(1)
BS23
(12)
(1)
BS22
(12)
(1)
BS21
(12)
MODEL CP200 CONTROL UNIT
Voir la note 8
Voir la note 5
NOIR
COSSECHÂSSIS
Sg +
-
COSSE
CAT.NO.845
Sd +
COSSE
O
Pour des entrées d'amplificateurs non-symétriques
(Un seul canal dessiné)
Signal
Gnd
Ce câble doit être aussi
court que possible
Rouge
SURROUND ADAPTER
MODEL SA10
J1
J2
AUDIO OUTPUT
OUTPUTLEVEL
RANGE
LEFT
BACK
SURROUND SURROUND
HIGH
LOW
RIGHT
SURROUND
J3
CONTROL INPUT
EXTRA
J5
Rouge
Noir
WARNING:
Noir
Nouserserviceablepartsinside.
Referallservice toqualifiedpersonnel.
1
Haut-Parleurs
Surround
2
1
3 4
Ls
Signal
Gnd
Rouge
Noir
Rouge
Noir
Latéral Gauche
3
4
N/C Rs COM
24Vac 24 Vac
1A
200mA
NORMAL BACKUP
INPUT
U.S.Patents4,799,2604,941,177 U.K.Patents2,174,2752,208,780andotherworldwidepatents,grantedandpending. Dolbyandthedouble-DsymbolaretrademarksofDolbyLaboratories.
Signal
Gnd
Rouge
Noir
FREFB196Z01.CDR
Noir
Latéral Droite
Signal
Gnd
Rouge
Noir
Rouge
Noir
Arrière Gauche
Signal
Gnd
Arrière Droite
Rouge
Rouge
Noir
Rouge
Noir
1
14
2
8
20
10 11
13
24 25
Ce câble doit être aussi
court que possible
Voir la note 6
CP200 - SA10
CÂBLAGE DE L'INSTALLATION
Vers le SA10-J3
SIGNAL
CPSense/
Control
J6
Serial
Data
J3
J9
Motor
Start
MODÈLE
DA20
TABLEAU DES CONNECTIONS D'AUTOMATION
DA20-J6-F
CP55-TB2
CNTRL0
PIN 1
PIN 1
PIN8
CNTRL1
PIN 2
PIN 2
PIN7
CNTRL2
PIN 3
PIN 3
CNTRL3
PIN 4
PIN 4
PIN6
PIN5
CNTRL4
PIN 5
PIN 5
PIN4
CNTRL5
PIN 6
PIN 6
PIN3
CNTRL6
PIN 7
PIN 7
PIN2
CNTRL7
PIN 8
PIN 8
PIN1
GND
PIN 12
PIN 12
PIN11
+12V/+15V
PIN 13
PIN 13
Notes:
1.
Suivre toutes les réglementations locales en matière
de construction de matériel électrique.
2.
Utilisez, dans la mesure du possible, des conduits de
câble reliés à la terre. Evitez de passer les câbles
près de moteurs électriques, redresseurs, gradateurs
ou toute autre source de nuisance électrique.
3.
Pour le câble blindé à 2 conducteurs, utilisez du
Belden 8451 2-conducteurs ou un équivalent :
cuivre étamé, paire torsadée, câble de type
22 AWG, blindage aluminium-polyester, blindage à
100%, capacité entre les deux brins de111pF par
mètre.
4.
Tous les blindages doivent être connectés au châssis
des CP55, DA10/20, et SA10 plutôt qu'à la masse
audio. Ceci pour être en conformité avec la
réglementation contre les interférences radio. Avec
les connecteurs Sub-D, un capuchon métallique doit
être utilisé et les blindages doivent y être reliés.
5.
Assurez-vous que le fil de blindage soit assez long
pour être connecté à la cosse châssis sur le
panneau arrière. Attachez le fil de blindage à la
cosse fournie puis connectez la à celle qui se trouve
sur le panneau arrière.
6.
Le câble indiqué doit être connecté au châssis pour
être en conformité avec les recommandations
européennes.
7.
Le jeu de câbles CSA/55 est disponible chez Dolby
ou votre revendeur.
ID0
ID1
MODÈLE CP55
remote
fader
indicator
ID2
ID3
CAT.NO.
242
28
FF
TB1
frommag
TB1
C
mute
R
nonsync
aux
S
L
C
R
S
L
ID4
TB2
autoc/o
C/
O
R
bypass
autofader
C
E
B
A
D
FI BC
preamp
ID5
Lt
ID6
Rt
ID7
CAT.NO.
241
gnd
16
S9
CAT.NO.
64B
T
CAT.NO.
64B
CAT.NO.
64B
CAT.NO.
150
CAT.NO.
85
CAT.NO.
222
INH 384
CAT.NO.
240
C/O STATUS
spare
S8
SO
S1
S2
EN PROVENANCE DU
DA20 - J6
S3
S4
Voltageselect
D
S5
S6
R
S7
N
E
1
TB2
L
1
J7
A
J8
A
J9
bypass
indicator
1
2
J10
J11
J12
J13
J14
topoweramps
L
C
R
J15
Proj1
S B/E
L
test
J16
Ce câble doit être aussi
court que possible
Proj2
R
L
R
TB4
TB3
J18
Voir la note 5
COSSECHÂSSIS
Sd +
COSSE
Sg +
COSSE
O
Pour des entrées d'amplificateurs non-symétriques
(Un seul canal dessiné)
Signal
Gnd
Ce câble doit être aussi
court que possible
Rouge
SURROUND ADAPTER
MODEL SA10
J1
J2
AUDIO OUTPUT
OUTPUTLEVEL
RANGE
LEFT
BACK
SURROUND SURROUND
HIGH
LOW
RIGHT
SURROUND
J3
CONTROL INPUT
EXTRA
J5
Rouge
Noir
WARNING:
Noir
1
Haut-Parleurs
Surround
Signal
Gnd
Rouge
Noir
Rouge
Noir
Latéral Gauche
2
24Vac
1A
3
4
1
3
4
Ls
N/C Rs COM
Nouserserviceablepartsinside.
Referallservicetoqualifiedpersonnel.
24Vac
200mA
NORMAL BACKUP
INPUT
U.S.Patents4,799,2604,941,177 U.K.Patents2,174,2752,208,780andotherworldwidepatents,grantedandpending. Dolbyandthedouble-DsymbolaretrademarksofDolbyLaboratories.
Signal
Gnd
Rouge
Noir
Latéral Droite
Rouge
FREFB196X01.CDR
Noir
1
2
8
10 11
13
Ce câble doit être aussi
court que possible
Arrière Gauche
Arrière Droite
Signal
Gnd
Rouge
Noir
Rouge
14
20
24 25
Voir la note 6
Noir
Signal
Gnd
Rouge
Noir
Rouge
Noir
CP55 - SA10
CÂBLAGE DE L'INSTALLATION
Vers le SA10-J3
SA10-J3-M
PIN 1
CNTRL0
CPSense/
Control
J6
Serial
Data
J3
J9
Motor
Start
MODÈLE
DA20
MODÈLE CP45
TEST MIX
J9
BOOTHMONITOROUTPUT
HIGH
NS1
NS2
IN
OUTPUTLEVELRANGE
OUT
LOW
IN
LEFT
LF
J1
LEFT
HF
CENTER
LF
CENTER
HF
RIGHT
LF
J2
BYPASS
MIX
2
3
4
L
R
S
HEARING
IMPAIRED
SW
S
TEST
L C R L R SW
S S
2
LF
24Vac
1A
24Vac
200mA
NORMAL
BYPASS
3
4
5
HF
6
LF
OR
* FULL
7
1
8
HF
6
7
8
1
2
RIGHT
REFERTOINSTALLATIONMANUAL
3
4
HF
6
5
L
RANGE
CENTER
*
5
OR
*FULL
RANGE
LEFT
4
3
LF
OR
* FULL
RANGE
2
LS
RS
SW
TEST/
HEARING
IMPAIRED
7
8
R
NON-SYNC1
1
2
3
4
L
C
R
COM
5
6
7
L S R S SW
1
8
2
3
4
5
COM
6
COM
NON-SYNC2/AUXILIARY
MIC
7
PIN 2
PIN 2
PIN 2
CNTRL2
PIN 3
PIN 3
CNTRL3
PIN 4
PIN 4
PIN 3
PIN 4
CNTRL4
PIN 5
PIN 5
PIN 5
CNTRL5
PIN 6
PIN 6
PIN 6
CNTRL6
PIN 7
PIN 7
PIN 7
CNTRL7
PIN 8
PIN 8
PIN 8
GND
PIN 12
PIN 12
PIN 12
+12V/+15V
PIN 13
PIN 13
PIN 13
ID0
PIN 14
PIN 14
ID1
PIN 15
PIN 15
ID2
PIN 16
PIN 16
ID3
PIN 17
PIN 17
ID4
PIN 18
PIN 18
ID5
PIN 19
PIN 19
ID6
PIN 20
PIN 20
ID7
PIN 21
PIN 21
INH 384
PIN 24
PIN 24
C/O STATUS
PIN 25
PIN 25
1.
Suivre toutes les réglementations locales en matière
de construction de matériel électrique.
2.
Utilisez, dans la mesure du possible, des conduits de
câble reliés à la terre. Evitez de passer les câbles
près de moteurs électriques, redresseurs, gradateurs
ou toute autre source de nuisance électrique.
3.
Pour le câble blindé à 2 conducteurs, utilisez du
Belden 8451 2-conducteurs ou un équivalent :
cuivre étamé, paire torsadée, câble de type
22 AWG, blindage aluminium-polyester, blindage à
100%, capacité entre les deux brins de111pF par
mètre.
4.
Tous les blindages doivent être connectés au châssis
des CP45, DA10/20, et SA10 plutôt qu'à la masse
audio. Ceci pour être en conformité avec la
réglementation contre les interférences radio. Avec
les connecteurs Sub-D, un capuchon métallique doit
être utilisé et les blindages doivent y être reliés.
5.
Assurez-vous que le fil de blindage soit assez long
pour être connecté à la cosse châssis sur le
panneau arrière. Attachez le fil de blindage à la
cosse fournie puis connectez la à celle qui se trouve
sur le panneau arrière.
6.
Le câble indiqué doit être connecté au châssis pour
être en conformité avec les recommandations
européennes.
7.
Le jeu de câbles CSA/45 est disponible chez Dolby
ou votre revendeur.
EN PROVENANCE DU
DA20 - J6
8
P2 P1
J8
PROJECTOR2
Ce câble doit être aussi
court que possible
PROJECTOR
CHANGEOVER
Dolbyandthedouble-DsymbolaretrademarksofDolbyLaboratoriesLicensingCorporation.
Voir la note 5
1 2 3 4 5 6 7 8
COSSECHÂSSIS
Sd +
COSSE
CNTRL1
L
L
INPUTS
OUTPUTS
COSSECHÂSSIS
PIN 1
J6
U.S.patents4,799,2604,941,177U.K.patents2,174,2752,208,780andotherworldwidepatents,grantedandpendin g.
Ce câble doit être aussi
court que possible
PIN 1
J7
PROJECTOR1
J5
J4
J3
1
DA20-J6-F
OUT
RIGHT
HF
R
R
1
Notes:
TABLEAU DES CONNECTIONS D'AUTOMATION
SIGNAL
COSSE
Sg +
Voir la note 5
COSSE
O
Pour des entrées d'amplificateurs non-symétriques
(Un seul canal dessiné)
Signal
Gnd
Ce câble doit être aussi
court que possible
Rouge
SURROUND ADAPTER
MODEL SA10
J1
J2
AUDIO OUTPUT
OUTPUTLEVEL
RANGE
LEFT
BACK
SURROUND SURROUND
HIGH
LOW
RIGHT
SURROUND
J3
CONTROL INPUT
EXTRA
J5
Rouge
Noir
WARNING:
Noir
1
Haut-Parleurs
Surround
Signal
Gnd
Rouge
Noir
Rouge
Noir
Latéral Gauche
2
24Vac
1A
3
4
1
3
4
Ls
N/C Rs COM
Nouserserviceablepartsinside.
Referallservicetoqualifiedpersonnel.
24Vac
200mA
NORMAL BACKUP
INPUT
U.S.Patents4,799,2604,941,177 U.K.Patents2,174,2752,208,780andotherworldwidepatents,grantedandpending. Dolbyandthedouble-DsymbolaretrademarksofDolbyLaboratories.
Signal
Gnd
Rouge
Noir
Latéral Droite
Rouge
FREFB196Y01.CDR
Noir
1
2
8
10 11
13
Ce câble doit être aussi
court que possible
Arrière Gauche
Arrière Droite
Signal
Gnd
Rouge
Noir
Rouge
14
20
24 25
Voir la note 6
Noir
Signal
Gnd
Rouge
Noir
Rouge
Noir
CP45 - SA10
CÂBLAGE DE L'INSTALLATION
SECTION 2
ALIGNEMENT AVEC UN CP500
Note:
• Le version du soft du CP500 doit être 1.52 ou supérieure.
• La carte Cat. No. 684 (Horizontale, en bas) doit être REV1 ou supérieure.
Contactez votre distributeur local si la Cat. No. 684 est Rev E ou plus ancienne.
2.1
Programmation du Format d’Ecran du CP500 pour la
Commutation du Surround EX
Les connections de contrôle entre le CP500 et le SA10 sont câblés afin d’envoyer la commande de sélection du
Surround EX au SA10 à partir de la touche “soft” SK8 du CP500. Ceci, indépendamment du format programmé en
SK8. Puisque le format par défaut standard et celui par défaut utilisateur pour SK8 est le format 61 (Non-sync 2) ,
il est nécessaire de programmer SK8 en Format 10 (Dolby Digital) sur le Format d’Ecran Utilisateur. Vous devez
également vérifier que le système d’automation soit programmé pour la sélection de SK8 pour les films-annonces
ou les films encodés en Surround EX.
En utilisant cette présélection, quand le film tournera, le système d’automation commandera le SK8. Le Format 10
et le mode Surround Ex seront ainsi sélectionnés. Si le film n’est pas en EX, il suffira de appuyer le bouton de
déconnexion (Disable in) sur le SA10 pour éviter que ce dernier change de mode. Le CP500 diffusera ainsi le film
sans décodage Surround EX.
press:
screen shows:
Menu
Format
Selection
key
press:
screen shows:
System Setup
Menu
Selection
key
Pressez sur System Setup (SK1).
press:
screen shows:
Format
Configuration
System
Setup
FORMATS
Commencez par appuyer la touche MENU.
key
Menu
Cancel
OK
Appuyez sur Format Configuration (SK3).
Exit
Pour passer l’écran en mode Utilisateur :
FORMATS
Menu
Cancel
OK
Exit
OK
Appuyez sur Format Screen (SK2).
Une fenêtre de dialogue apparaît .
Tourner le sélecteur rotatif du panneau avant en
passant de Standard à Custom. Choisissez Custom en
appuyant la touche OK.
2-2 / Alignement avec un CP500
Ensuite, appuyez sur Build Format (SK3).
FORMATS
Menu
Cancel
OK
Exit
Pour assigner le format 10 à la touche SK8, appuyez
sur Assign Formats (SK1).
FORMATS
Menu
Cancel
OK
Exit
Une copie de la sélection de format existant est
affichée.
Appuyez sur SK8.
SK8
Une boîte de dialogue apparaît, permettant de choisir
le format associé à la touche SK8.
Tournez le sélecteur rotatif du panneau avant pour
faire défiler les formats disponibles .
OK
Quand le Format 10 apparaît, sélectionnez le en
appuyant sur la touche OK.
Appuyez sur EXIT pour revenir au menu Build
Custom Format.
EXIT
Un message apparaîtra vous demandant de
sauvegarder ou non la sélection.
Alignement avec un CP500 / 2-3
Appuyez sur OK pour sauvegarder le nouveau choix.
OK
Note: En appuyant sur CANCEL la nouvelle sélection se trouve
annulée en réintroduisant l’ancienne.
Appuyez sur Formats. La programmation est terminée.
FORMATS
2.2
Mise en Place pour l’Alignement du système
Position des micros calibrés et du multiplexeur dans la
salle. Connectez un Analyseur (RTA).
Note: Avec un seul micro, la position recommandée est à 2/3 de la
distance entre l’écran et l’arrière de la salle, légèrement en dehors de
l’axe du haut-parleur central, à approximativement un mètre en
hauteur et pointé vers l’avant.
Ouvrez la face avant du SA10.
Factory Set
DO NOT ADJUST
Sur la Cat. No. 810, mettez les potentiomètres de sortie
left (gauche) surround, back (arrière) surround et
right (droite) au minimum (sens inverse des aiguilles
d’une montre).
LEFT RIGHT
Cat. No. 811
Gauche
Arrière Gauche
Ne touchez au potentiomètres situés à gauche de la
carte Cat. No. 811
Droite
Arrière Droite
Mettez les gains de chacun des quatre amplificateurs
de surround au maximum. Si un réglage différent est
nécessaire pour optimiser le système, les positions
doivent être verrouillées ou marquées clairement.
2-4 / Alignement avec un CP500
Mettez le commutateur de mode Surround EX placé
en face avant du SA10 sur la position Disable
(position in, LED éteinte).
Sélectionnez le format 10 Dolby Digital. Tant que le
projecteur ne roule pas, le CP500 passe en format 05
SR optique.
FORMATS
Menu
Cancel
Exit
OK
Chargez la boucle Cat. No. 69T Dolby Tone dans le
projecteur en passant par le lecteur Dolby Digital.
NE PAS démarrer le projecteur.
press:
screen shows:
Menu
Format
Selection
press:
screen shows:
Menu
Selection
Appuyez sur Alignment (SK2)
Alignment
key
(un mot de passe peut être demandé à ce niveau)
press:
screen shows:
B-Chain
Alignment key
System
Alignment
Appuyez sur B-Chain Alignment (SK1)
press:
screen shows:
B-Chain
Equilization
B-Chain
Alignment
FORMATS
Sur le CP500, appuyez sur Menu.
key
Menu
Cancel
OK
Exit
key
Et puis sur B-Chain Equalization (SK1).
Alignement avec un CP500 / 2-5
Utiliser le sélecteur rotatif pour sélectionner Left
Surround et appuyez sur OK.
OK
Après l’affichage de l’écran RTA, appuyez sur Flat
(SK2).
Une fenêtre de dialogue apparaîtra.
“Set the EQ to flat ?”
Appuyez sur OK.
OK
EXIT
OK
Appuyez sur Exit puis sur OK pour sauvegarder la
sélection.
Appuyez sur B-Chain Equalization (SK1).
Avec le sélecteur rotatif choisissez Right Surround
SK1
Right Surround
Appuyez sur OK.
OK
Répétez les deux étapes précédentes pour le canal
Surround Droite.
2-6 / Alignement avec un CP500
2.3 Niveaux de Sortie du CP500
SK2
Appuyez sur Output Adjust (SK2).
Une fenêtre de dialogue apparaîtra. “Calibrate
SPL”.
Appuyez sur OK.
OK
Tournez le sélecteur rotatif dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce vous lisiez la valeur
(45.00 dBC).
45.00 dBC
Appuyez sur OK
OK
Une fois le CP500 réglé par rapport à une entrée sans
signal, utilisez le sélecteur rotatif pour surligner le
canal Ls.
Canal Ls
Lancez le projecteur avec la boucle Cat. No. 69T
chargée dans le lecteur numérique.
Quand le projecteur sera à sa bonne vitesse, le CP500
délivrera le Dolby Tone du film à la place du bruit
rose.
Branchez un voltmètre AC au connecteur de Sortie
Ls à l’arrière du CP500.
LS
GND
Le niveau devrait être d’environ
120mVAC +/- 20 mV.
+
GND
Ls = 120 mVac
SK4
+
=120mVac
Si le niveau ne se trouvait pas dans cette moyenne,
alors appuyez et tenez la touche Up/Down adjust
(SK4) et utilisez le sélecteur rotatif pour obtenir la
bonne valeur.
Utilisez le sélecteur rotatif pour choisir le canal Rs.
Canal Rs
Rs = 120 mVac
Répétez les étapes précédentes pour obtenir 120mV
pour ce canal.
Note: Il est très important que les niveaux de sortie des canaux Ls et
Rs soient identiques à10mV près.
Alignement avec un CP500 / 2-7
Appuyez sur Exit puis sur OK pour sauvegarder les
données.
EXIT
OK
Arrêt du Projecteur
Egalisation des Canaux Surrounds
Sur la face avant du SA10, mettez le commutateur de
Mode Surround EX en position Enable (out)
Sur la partie intérieure de la face avant du SA10,
placez le commutateur Test/Normal sur la position
Test (out).
La LED rouge de la face avant devrait s’allumer pour
indiquer que le SA10 est en mode Surround EX.
Canal Left (Gauche) Surround
SK2
Sur le CP500 sélectionnez Adjust Output Levels
(SK2).
Canal Ls
Utilisez le sélecteur rotatif duCP500 pour choisir le
canal Ls.
30
40
70
FF
O
80
50
Ne pas régler le niveau de sortie du CP500.
60
2.4
Arrêtez le projecteur.
Ls = 80-85 dBC
Avec un sonomètre placé dans la salle, réglez le niveau
de sortie du canal Surround Gauche dans le SA10 de
façon à avoir entre 80 et 85 dBC.
2-8 / Alignement avec un CP500
En observant l’analyseur connecté aux micros placés
dans la salle, réglez les Graves dans le SA10 pour
obtenir dans les basses fréquence une réponse aussi
droite que possible.
dB
Le potentiomètre de gauche agit sur les fréquences,
celui de droite sur le gain en plus ou en moins.
+10
+5
0
–5
2.0
.05
.1
.2
.4
.8
1.6
–10
8.0
3.15
6.3
12.5
kHz
Réglez les aigus pour obtenir dans ces fréquences une
réponse droite jusqu’à 2kHz suivie d’une chute de 3dB
par octave.
Le potentiomètre de droite agit sur les fréquences, celui
de gauche sur le gain en plus ou en moins.
dB
+10
+5
0
–5
2.0
.05
.1
.2
.4
.8
1.6
–10
8.0
3.15
6.3
12.5
kHz
dB
+10
+5
0
–5
2.0
.05
.1
.2
.4
.8
1.6
–10
8.0
3.15
6.3
12.5
kHz
Affinez l’égalisation en ajustant chacune des sept
bandes.
Note: Tous les réglage sont interactifs entre eux. Ne réglez pas en
allant des fréquences graves aux fréquences aigus. Démarrez plutôt
sur les fréquences centrales en essayant de baisser plutôt que de
monter. Chaque réglage agit sur celui qui lui est adjacent. Vous
trouverez qu’une coupure à une fréquence occasionne une bosse aux
fréquences voisines.
La courbe souhaitée doit être droite jusqu’à 2 kHz,
avec une chute de 3 dB par octave à 8 kHz (1 dB par
bande de tiers d’octave ).
Alignement avec un CP500 / 2-9
Canal Right (Droite) Surround
Utilisez le sélecteur rotatif du CP500 pour choisir le
canal Rs.
Canal Rs
Ne pas régler le niveau de sortie du CP500.
Répétez les réglages du canal Right Surround.
Canal Back (Arrière) Surround
Utilisez le sélecteur rotatif du CP500 pour choisir le
canal Ms.
Canal Ms
Ne pas régler le niveau de sortie du CP500.
Répétez les réglages du canal Back Surround.
Marquez au stylo les positions d’égalisations en tant
que référence.
2.5
Niveaux de Sortie des Surrounds
Arrière Gauche
Arrière Droite
Assurez vous que les niveaux de tous les amplis
surrounds soient bien au maximum.
Coupez ou débranchez la sortie des amplis Back
Surround.
Assurez vous que le sonomètre soit exactement au
milieu de la salle, c’est à dire, centré par rapport à
chaque coté. Il devra également se trouvé au 2/3 de la
longueur de la salle par rapport à l’écran.
2-10 / Alignement avec un CP500
Sur la partie interne de la face avant , passez de la
position Alignment à la position Normal (in).
Sur la face avant, passez de la position Surround
Enable à la position Disable (in). La LED rouge doit
s’éteindre pour indiquer que le SA10 est en mode 5.1
conventionnel.
Canal Ls
Utilisez le sélecteur rotatif du CP500 pour choisir le
canal Ls et permettre la diffusion du bruit rose pour ce
canal.
Ne pas régler le niveau de sortie du CP500.
0
3
40
70
50
F
F
O
80
60
Ls = 80 dBC
Sur le SA10, réglez le niveau de sortie du canal Ls pour
avoir 80 dBC dans la salle avec le sonomètre placé
exactement au centre de celle ci.
Canal Rs
Utilisez le sélecteur rotatif du CP500 pour choisir le
canal Rs et permettre la diffusion du bruit rose pour ce
canal.
Ne pas régler le niveau de sortie du CP500.
Sur le SA10, réglez le niveau de sortie du canal Rs
pour avoir 80 dBC dans la salle.
0
3
40
70
50
F
F
O
80
60
Rs = 80 dBC
Alignement avec un CP500 / 2-11
Arrière Droite
80
40
FF
70
O
30
Rs+BsR = 82 dBC
50
Ampli Arrière Droite
60
Arrière Gauche
Allumez ou rebranchez le canal Bs, Back (Arrière)
Surround.
En utilisant le contrôle de niveau de l’amplificateur BsR
(Back Surround Right) (Surround Arrière Droite),
réglez pour avoir 82 dBC.
Utilisez le sélecteur rotatif du CP500 pour choisir le
canal Ls et permettre la diffusion du bruit rose pour ce
canal.
Canal Ls
Ne pas régler le niveau de sortie du CP500.
30
40
70
FF
O
80
50
Ls+BsL = 82 dBC
60
Ampli Arrière Gauche
En utilisant le contrôle de niveau de l’amplificateur BsL
(Back Surround Left) (Surround Arrière Gauche),
réglez pour avoir 82 dBC.
Sur la face avant du SA10, placez le commutateur de
Mode Surround EX en position Enable (out).
Sur la partie interne de la face avant , placez le
commutateur Test/Normal en position Test (out).
La LED rouge sur la face avant doit s’allumer pour
indiquer que le SA10 est en mode Surround EX.
Canal Ms
Utilisez le sélecteur rotatif du CP500 pour choisir le
canal Ms
Sur le SA10, réglez le niveau de sortie du canal Bs,
Back Surround pour avoir 85 dBC dans la salle.
30
40
70
50
60
Bs = 85 dBC
FF
O
80
2-12 / Alignement avec un CP500
Sur le CP500 appuyez Exit, puis Formats.
EXIT
FORMATS
Sur la face avant du SA10, passez de la position
Alignment à la position Normal (in).
L’alignement du SA10 est maintenant terminée.
SECTION 3
ALIGNEMENT AVEC UN CP65
3.1
Mise en Place pour l’Alignement du système
Position des micros calibrés et du multiplexeur dans la
salle. Connectez un Analyseur (RTA).
Note: Avec un seul micro, la position recommandée est à 2/3 de la
distance entre l’écran et l’arrière de la salle, légèrement en dehors
de l’axe du haut-parleur central, à approximativement un mètre en
hauteur et pointé vers l’avant.
Ouvrez la face avant du SA10.
Sur la Cat. No. 810, mettez les potentiomètres de
sortie left (gauche) surround, back (arrière) surround
et right (droite) au minimum (sens inverse des
aiguilles d’une montre).
Factory Set
DO NOT ADJUST
LEFT RIGHT
Cat. No. 811
Gauche
Arrière Gauche
Ne touchez au potentiomètres situés à gauche de la
carte Cat. No. 811
Droite
Arrière Droite
Mettez les gains de chacun des quatre amplificateurs
de surround au maximum. Si un réglage différent est
nécessaire pour optimiser le système, les positions
doivent être verrouillées ou marquées clairement.
Mettez le commutateur de mode Surround EX placé
en face avant du SA10 sur la position Disable
(position in, LED éteinte).
3-2 / Alignement avec un CP65
Ouvrez la face avant du CP65.
Cat. No.
441
signal
present
Subwoofer
tp
on
n-sync
surr
gain
cut
auto
off
y
Dolb
freq
Q
opt gain
mag/dig
gain
Tournez complètement le potentiomètre Cut des
fréquences medium dans le sens des aiguilles d’une
montre.
treble
Left Surround
Sur la Cat. N° 441, mettez les potentiomètres d’Aigu
et de Grave du canal Ls en position milieu.
cut
freq
mid
Q
bass
tp
treble
Right Surround
cut
freq
mid
Q
bass
gain
gnd
signal
present
Cat. No.
441
signal
present
Répétez les étapes précédentes pour le canal Rs.
Subwoofer
tp
on
n-sync
surr
gain
cut
auto
off
freq
y
Dolb
Q
opt gain
mag/dig
gain
treble
Left Surround
cut
mid
freq
Q
bass
tp
treble
Right Surround
cut
mid
freq
Q
bass
gain
gnd
signal
present
3.2
Réglage des Sorties du CP65
Chargez la boucle Dolby Tone Cat. No. 69T dans le
projecteur en la passant dans le lecteur Dolby Digital.
Alignement avec un CP65 / 3-3
611A
Sur le DA20, le commutateur de sélection de CP se
trouve sur la Cat. No. 611 et peut être atteint au travers
de la face avant.
A
Notez la sélection actuelle et commutez sur la
position A.
Sur la face avant du CP65, choisissez le Format 10
(Digital).
FORMAT 10
Mettez le fader de niveau à 7.
Démarrez le projecteur.
Cat. No.
242
Branchez un Voltmètre AC à la sortie du canal Ls à
l’arrière du CP65.
mono eq
mono
gain
L
non-sync
R
L
C
signal
present R
Ls
Réglez le niveau de sortie du canal Ls du CP65 sur la
Cat. No. 242 pour avoir 120 mVAC.
gnd
L
test
points
C
R
y
Dolb
Ls
LS
L
GND
C
gain
R
+
Ls
GND
Ls = 120 mVac
Cat. No.
441
Branchez ensuite le voltmètre à la sortie du canal Rs
sur le CP65 et réglez le niveau de sortie du canal Rs
sur la carte Cat.No.441 pour obtenir 120 mVAC
signal
present
Subwoofer
tp
on
n-sync
surr
gain
cut
auto
off
freq
Q
opt gain
mag/dig
gain
treble
Note: Il est très important que les niveaux de sortie des canaux Ls
et Rs soient identiques à10mV près.
Left Surround
cut
mid
freq
Q
bass
tp
treble
y
Dolb
LS
Right Surround
cut
mid
freq
GND
Q
bass
+
gain
gnd
signal
present
GND
Rs = 120 mVac
3-4 / Alignement avec un CP65
611A
Arrêtez le projecteur.
Return
Remettez le commutateur de sélection de CP du
DA20 dans sa position initiale notée précédemment
(2 ou 6).
Sur la face avant du SA10, mettez le commutateur de
Mode Surround EX en position Enable (out).
Sur la partie intérieure de la face avant du SA10,
placez le commutateur Test/Normal sur la position
Test (out).
La LED rouge de la face avant devrait s’allumer
pour indiquer que le SA10 est en mode Surround
EX.
MUTE
Appuyez sur Mute sur le CP65.
Enlevez la carte de décodage Cat. No. 150 et insérez
la carte de Bruit Rose Cat. No. 85C à l’emplacement
qui lui est réservé.
Alignement avec un CP65 / 3-5
Egalisation des Canaux Surround
Re
S
Enclenchez l’interrupteur "S" de la Cat. No. 85.
FORMAT 04
Sur la façade avant du CP65, sélectionnez le Format
04 (Dolby A).
Egalisation du Surround Gauche
A l’aide d’un morceau de fil, faites un pontage entre le
point test Rs (jaune) de la Cat. No. 441 et le point test
de la Masse (noir). Le bruit Rose de Rs sera ainsi
coupé.
Cat. No. 441
Pontage Rs -- GND
3
40
70
50
F
F
O
80
0
Ls = 80-85 dBC
60
3.3
Avec un sonomètre placé dans la salle, réglez le
niveau de sortie du canal Surround Gauche dans le
SA10 de façon à avoir entre 80 et 85 dBC.
En observant l’analyseur connecté aux micros placés
dans la salle, réglez les Graves dans le SA10 pour
obtenir dans les basses fréquence une réponse aussi
droite que possible.
dB
+10
+5
0
–5
2.0
.05
.1
.2
.4
.8
1.6
–10
8.0
3.15
6.3
12.5
kHz
Le potentiomètre de gauche agit sur les fréquences,
celui de droite sur le gain en plus ou en moins.
3-6 / Alignement avec un CP65
Réglez les aigus pour obtenir dans ces fréquences une
réponse droite jusqu’à 2kHz suivie d’une chute de
3dB par octave.
dB
+10
Le potentiomètre de droite agit sur les fréquences,
celui de gauche sur le gain en plus ou en moins.
+5
0
–5
2.0
.05
.1
.4
.2
.8
1.6
–10
8.0
3.15
6.3
12.5
kHz
Affinez l’égalisation en ajustant chacune des sept
bandes.
dB
+10
+5
0
–5
2.0
.05
.1
.4
.2
.8
1.6
–10
8.0
3.15
6.3
Cat. No. 242
Pontage Ls -- GND
Surround Droite
12.5
kHz
Note: Tous les réglage sont interactifs entre eux. Ne réglez pas en
allant des fréquences graves aux fréquences aigus. Démarrez plutôt
sur les fréquences centrales en essayant de baisser plutôt que de
monter. Chaque réglage agit sur celui qui lui est adjacent. Vous
trouverez qu’une coupure à une fréquence occasionne une bosse
aux fréquences voisines.
La courbe souhaitée doit être droite jusqu’à 2 kHz,
avec une chute de 3 dB par octave à 8 kHz (1 dB par
bande de tiers d’octave ).
Egalisation du Surround Droite
Avec un morceau de fil, faites un pontage entre le
point test Ls (blanc) de la Cat. No. 242 et le point test
de la Masse (noir). Le bruit Rose de Ls sera ainsi
coupé.
Allumez l’amplificateur du canal Surround Droite.
Répétez les réglages d’égalisations précédents pour le
canal Surround Droite.
Arrière Gauche
Arrière Droite
Egalisation du Surround Arrière
Allumez les amplificateurs des Surround Arrière
Gauche et Surround Arrière Droite.
Alignement avec un CP65 / 3-7
Enlevez le Pontage
Enlevez le fil du point test Ls (blanc) de la Cat. No.
242. Laissez l’autre bout connecté au point test de la
masse. Le bruit rose sera ainsi diffusé dans le
Surround Arrière.
Répétez les réglages d’égalisations précédents pour le
canal Surround Arrière.
Marquez au stylo les positions d’égalisations en tant
que référence.
3.4
Niveaux de Sortie des Surrounds
Arrière Gauche
Arrière Droite
Assurez vous que les niveaux de tous les amplis
surrounds soient bien au maximum.
Coupez ou débranchez la sortie des amplis Back
Surround.
Assurez vous que le sonomètre soit exactement au
milieu de la salle, c’est à dire, centré par rapport à
chaque coté. Il devra également se trouvé au 2/3 de la
longueur de la salle par rapport à l’écran.
Sur la partie interne de la face avant, passez de la
position Alignment à la position Normal (in).
3-8 / Alignement avec un CP65
Sur la face avant, passez de la position Surround
Enable à la position Disable (in). La LED rouge doit
s’éteindre pour indiquer que le SA10 est en mode 5.1
conventionnel.
Vérifiez que le fader de niveau soit bien sur 7.
Cat. No. 441
Pontage Rs -- GND
Rebranchez le fil au point test Rs (jaune) de la Cat.
No. 441. Le bruit rose sera ainsi coupé en Rs.
Dans le SA10, réglez le niveau de sortie du canal Ls
pour avoir 83 dBC dans la salle.
0
3
40
70
50
FF
O
80
60
Ls = 83 dBC
Cat. No. 242
Pontage Ls – GND
Déplacez le fil au point test Ls (blanc) de la
Cat. No. 242. Le bruit rose sera ainsi coupé en Ls.
0
3
40
70
50
FF
O
80
60
Rs = 83 dBC
Dans le SA10, réglez le niveau de sortie du canal Rs
pour avoir 83 dBC dans la salle.
Arrière Gauche (BsL) Arrière Droite (BsR)
Allumez les amplificateurs des canaux Surrounds
Arrières
Alignement avec un CP65 / 3-9
40
80
70
FF
50
O
30
Rs+BsR = 85 dBC
60
Ampli Arrière Droite
Cat. No. 441
Pontage Rs – GND
30
40
70
FF
O
80
50
Ls+BsL = 85 dBC
60
Ampli Arrière Gauche
Enlevez le Pontage
En utilisant le contrôle de niveau de l’amplificateur
BsR (Back Surround Right) (Surround Arrière
Droite), réglez pour avoir 85 dBC.
Connectez le fil au point test Rs (jaune) de la Cat. No.
441. Le bruit rose sera ainsi coupé en Rs.
En utilisant le contrôle de niveau de l’amplificateur
BsL (Back Surround Left) (Surround Arrière
Gauche), réglez pour avoir 85 dBC.
Débranchez les fils des deux points test.
Sur la face avant du SA10, commutez sur la position
Enable (out).
Sur la face avant, à l’interieur du SA10, mettez le
commutateur sur la position Alignment (out). La LED
rouge de la face avant devrait s’allumer pour indiquer
que le SA10 est en mode Surround EX.
30
40
70
50
FF
O
80
60
Réglez dans le SA10, le niveau de sortie Back
(Arrière) Surround pour avoir 88dBC.
Bs = 88 dBC
Sur la face avant du SA10, placez le commutateur de
Mode Surround EX en position Enable (out).
MUTE
Appuyez sur Mute sur leCP65
3-10 / Alignement avec un CP65
Enlevez la carte de décodage Cat No. 150 et insérez la
carte de Bruit Rose Cat. No 85C à l’emplacement qui
lui est réservé.
Le réglage est maintenant terminé.
3.5
Format d’Allumage
Indépendamment de la position du pontage de présélection du format d’allumage sur la
Cat. No. 443, après l’installation du SA10, le CP65 s’allumera en format Mag / Aux et en
position Mute. Etant donné que, dans la plupart des salles, le format doit être sélectionné avant
de démarrer une projection, ceci ne devrait pas poser de problèmes. Si, toutefois, vous préférez
que le CP65 s’allume en fonction du pontage de sélection de mode, pour diffuser par exemple,
de la musique d’ambiance avant la projection, vous devez suivre ce qui suit.
Cat. No 443
Sortez la carte Cat.No.443 du CP65.
Tenez la carte avec la partie composants audessus et le connecteur à gauche.
Localisez la résistance R98, ½W, 2.2 k ohms, sur
le coin droit supérieur
De l’autre côté de la carte, faites un pontage
aux bornes de cette résistance pour la courtcircuiter. Il n’est pas nécessaire de l’enlever.
Prenez soin de ne pas faire de courts-circuits
avec des projections de soudure.
Jumper Wire
Replacez la carte dans le processeur, vérifiez
que le format d’allumage est celui choisi sans
être dans la position Mute.
SECTION 4
ALIGNEMENT AVEC UN CP200
4.1
Préparation
1. Sur le panneau arrière du SA10, débranchez le connecteur Control Input situé en J3.
2. Position des micros calibrés et du multiplexeur dans la salle. Connectez un Analyseur
(RTA).
Note: Avec un seul micro, la position recomandée est à 2/3 de la distance entre l’écran et l’arrière de la salle,
légèrement en dehors de l’axe du haut-parleur central, à approximativement un mètre en hauteur et pointé vers
l’avant.
3. Ouvrez la face avant du SA10.
4. Sur la Cat. No. 810, mettez les potentiomètres de sortie left (gauche) surround, back
(arrière) surround et right (droite) au minimum (sens inverse des aiguilles d’une montre).
5. Mettez les gains de chacun des quatre amplificateurs de surround au maximum. Si un
réglage différent est nécessaire pour optimiser le système, les positions doivent être
verrouillées ou marquées clairement.
6. Mettez le commutateur de mode Surround EX placé en face avant du SA10 sur la position
Disable (position in, LED éteinte).
7. Mettez le fader de niveau à 7.
4.2
Annulation des Egalisations des canaux P(Ls) et Q(Rs)
1. Si le CP200 utilise la carte Cat. No. 560 pour l’égalisation des Surrounds, enlevez la
connexion entre SK13 pin B7 ("slot" de la Cat. No. 160) sur le Processor Unit et SK28 pin
K ("slot" de la Cat. No. 117, 9ème pin en haut à partir du bas sur la rangée de droite) sur le
Control Unit. Ceci annulera l’égalisation du canal surround Q sur la Cat. No. 560. Le fil est
nommé “F” en page 2-49 dans le manuel du DA20.
2. Enlevez la connexion entre SK13 pin B3 sur le Processor Unit et SK30 pin K sur le Control
Unit. Ce fil est nommé “H” dans le manuel du DA20 et annulera l’égalisation du canal
surround P.
3. Si le CP200 utilise deux modules Cat. No. 64 dans l’Accessory Unit pour l’égalisation des
canaux surrounds P et Q, localisez les "straps" PJ37 et PJ38 sur le panneau arrière de
l’Accessory Unit. Enlevez ces deux "straps" pour être en position By-Pass.
4.3
Niveaux de Sortie du CP200
1. Présélectionnez le format 66.
2. Pressez sur GO.
3. Avec un voltmètre AC, mesurez le signal à la sortie du canal P situé à l’arrière du Control
Unit. Réglez le niveau du canal P (Ls) sur la carte Cat. No. 517 de droite pour avoir 120
mVAC.
4. Mesurez le signal à la sortie du canal Q situé à l’arrière du Control Unit. Réglez le niveau
du canal Q (Rs) sur la carte Cat. No. 517 de gauche pour avoir 120 mVAC. Note: Il est très
important que les niveaux de Ls et Rs soint identiques à +/- 10 mV près.
4-2 / Alignement avec un CP200
Egalisation des Canaux Surrounds
1. Présélectionnez le format 42..
2. Pressez sur GO.
3. Sur la face avant du SA10, placez le commutateur de Mode Surround EX sur la position
Enable (out).
4. Sur la face avant à l’intérieur du SA10, placez le commutateur Test/Normal sur la position
Test (out). La LED rouge de la face avant devrait s’allumer pour indiquer que le SA10 est
en mode Surround EX.
5. Mettez le CP200 en Mute pour couper le son.
6. Enlevez la Cat. No. 141 du dernier emplacement sur la droite du Processor Unit et placez le
générateur de bruit rose Cat. No. 85.
7. Appuyez de nouveau sur Mute pour remettre le son.
8. Enclenchez l’interrupteur C de la Cat. No. 85; le bruit rose sera ainsi envoyé sur le canal Ls.
Egalisation du Surround Gauche
Avec un sonomètre placé dans la salle, réglez le
niveau de sortie du canal Surround Gauche dans
le SA10 de façon à avoir entre 80 et 85 dBC.
Ls = 80-85 dBC
3
40
80
0
F
70
F
50
O
60
4.4
En observant l’analyseur connecté aux micros
placés dans la salle, réglez les Graves dans le
SA10 pour obtenir dans les basses fréquence une
réponse aussi droite que possible.
dB
+10
+5
0
–5
2.0
.05
.1
.2
.4
.8
1.6
–10
8.0
3.15
6.3
12.5
kHz
Le potentiomètre de gauche agit sur les
fréquences, celui de droite sur le gain en plus ou
en moins.
Alignement avec un CP200 / 4-3
Réglez les aigus pour obtenir dans ces fréquences
une réponse droite jusqu’à 2kHz suivie d’une
chute de 3dB par octave.
Le potentiomètre de droite agit sur les fréquences,
celui de gauche sur le gain en plus ou en moins.
dB
+10
+5
0
–5
2.0
.05
.1
.2
.4
.8
1.6
–10
8.0
3.15
6.3
12.5
kHz
Affinez l’égalisation en ajustant chacune des sept
bandes.
dB
+10
+5
0
Note: Tous les réglage sont interactifs entre eux. Ne réglez
pas en allant des fréquences graves aux fréquences aigus.
Démarrez plutôt sur les fréquences centrales en essayant de
baisser plutôt que de monter. Chaque réglage agit sur celui
qui lui est adjacent. Vous trouverez qu’une coupure à une
fréquence occasionne une bosse aux fréquences voisines.
–5
2.0
.05
.1
.2
.4
.8
1.6
–10
8.0
3.15
6.3
12.5
kHz
La courbe souhaitée doit être droite jusqu’à 2
kHz, avec une chute de 3 dB par octave à 8 kHz (1
dB par bande de tiers d’octave ).
Egalisation du Surround Droite
1. Coupez l’interrupteur C de la Cat. No. 85. Enclenchez l’interrupteur S ; Le bruit rose sera
ainsi envoyé sur le canal Rs.
2. Répétez les étapes précédentes pour l’égalisation du canal Rs.
Egalisation du Surround Arrière
1. Laissez l’interrupteur S enclenché, enclenchez celui du C sur la Cat. No. 85. Assurez vous
que les deux interrupteurs soient tous les deux vers le bas ou vers le haut.
2. Répétez les étapes précédentes pour l’égalisation du canal Bs.
3. Marquez les positions des potentiomètres au stylo comme référence.
4-4 / Alignement avec un CP200
4.5
Niveaux de Sortie des Surrounds
1.
2.
3.
4.
Assurez vous que les niveaux de tous les amplis surrounds soient bien au maximum.
Vérifiez que le fader de niveau soit bien sur 7.
Coupez ou débranchez la sortie des amplis Back Surround.
Assurez vous que le sonomètre soit exactement au milieu de la salle, c’est à dire, centré par
rapport à chaque coté. Il devra également se trouvé au 2/3 de la longueur de la salle par
rapport à l’écran.
5. Sur la partie interne de la face avant , passez de la position Alignment à la position normal
(in).
6. Sur la face avant, passez de la position Surround Enable à la position Disable (in). La
LED rouge doit s’éteindre pour indiquer que le SA10 est en mode 5.1 conventionnel.
7. Coupez le commutateur S de la Cat.No.85c, en laissant le commutateur C
enclenché.
8. Sur le SA10, réglez le niveau de sortie sur la Cat.No.810 pour avoir 80 dBc dans la salle
avec le canal Ls.
9. Coupez le commutateur C de la Cat.No.85c. Enclenchez le commutateur S
10. Sur le SA10, réglez le niveau de sortie sur la Cat.No.810 pour avoir 80 dBc dans la salle
avec le canal Rs.
11. Allumez ou re-branchez les amplis du canal Bs..
12. En utilisant le contrôle de niveau de l’amplificateur BsR (Back Surround Right) (Surround
Arrière Droite), réglez pour avoir 82 dBC.
13. Enclenchez le commutateur S de la Cat.No.85c. Turn on switch C.
14. En utilisant le contrôle de niveau de l’amplificateur BsL (Back Surround Left) (Surround
Arrière Gauche), réglez pour avoir 82 dBC.
15. Sur la face avant du SA10, placez le commutateur de Mode Surround EX en position
Enable (out).
16. Sur la face avant, à l’interieur du SA10, mettez le commutateur sur la position Alignment
(out). La LED rouge de la face avant devrait s’allumer pour indiquer que le SA10 est en
mode Surround EX.
17. Enclenchez le commutateur S de la Cat.No.85c
18. Sur le SA10, réglez le niveau de sortie sur la Cat.No.810 pour avoir 85 dBc dans la salle
avec le canal Bs.
19. Sur la face avant du SA10, passez de la position Alignment à la position normal (in)..
20. Mettez le CP200 sur Mute pour couper le son.
21. Enlevez la Cat.No.85c et réinstallez la Cat.No.141.
22. Sur le panneau arrière du SA10, re-branchez le connecteur Control Input situé
en J3.
L’alignement du SA10 est maintenant terminé.
SECTION 5
ALIGNEMENT AVEC UN CP55
5.1
Mise en place
Position des micros calibrés et du multiplexeur dans la
salle. Connectez un Analyseur (RTA).
Note: Avec un seul micro, la position recommandée est à 2/3 de la
distance entre l’écran et l’arrière de la salle, légèrement en dehors de
l’axe du haut-parleur central, à approximativement un mètre en
hauteur et pointé vers l’avant.
Ouvrez la face avant du SA10.
Factory Set
DO NOT ADJUST
Sur la Cat. No. 810, mettez les potentiomètres de sortie
left (gauche) surround, back (arrière) surround et
right (droite) au minimum (sens inverse des aiguilles
d’une montre).
Ne touchez au potentiomètres situés à gauche de la
carte Cat. No. 811
LEFT RIGHT
Cat. No. 811
Gauche
Arrière Gauche
Droite
Arrière Droite
Mettez les gains de chacun des quatre amplificateurs
de surround au maximum. Si un réglage différent est
nécessaire pour optimiser le système, les positions
doivent être verrouillées ou marquées clairement.
Mettez le commutateur de mode Surround EX placé
en face avant du SA10 sur la position Disable
(position in, LED éteinte).
5-2 / Alignement avec un CP55
Ouvrez la face avant du CP55.
Cat. No.
441
signal
present
Subwoofer
tp
on
n-sync
surr
gain
cut
auto
off
y
Dolb
freq
Q
opt gain
mag/dig
gain
Tournez complètement le potentiomètre Cut des
fréquences medium dans le sens des aiguilles d’une
montre.
treble
Left Surround
Sur la Cat. N° 441, mettez les potentiomètres d’Aigu
et de Grave du canal Ls en position milieu.
cut
freq
mid
Q
bass
tp
treble
Right Surround
cut
freq
mid
Q
bass
gain
gnd
signal
present
Cat. No.
441
signal
present
Répétez les étapes précédentes pour le canal Rs.
Subwoofer
tp
on
n-sync
surr
gain
cut
auto
off
freq
y
Dolb
Q
opt gain
mag/dig
gain
treble
Left Surround
cut
mid
freq
Q
bass
tp
treble
Right Surround
cut
mid
freq
Q
bass
gain
gnd
signal
present
5.2
Réglage des Sorties du CP55
Chargez la boucle Dolby Tone Cat. No. 69T dans le
projecteur en la passant dans le lecteur Dolby Digital.
Alignement avec un CP55 / 5-3
611A
Sur le DA20, le commutateur de sélection de CP se
trouve sur la Cat. No. 611 et peut être atteint au travers
de la face avant.
A
Notez la sélection actuelle et commutez sur la position
9.
Sur la face avant du CP55, choisissez le Format 10
(Digital).
FORMAT 10
Mettez le fader de niveau à 7.
Démarrez le projecteur.
Cat. No.
242
Branchez un Voltmètre AC à la sortie du canal Ls à
l’arrière du CP55.
mono eq
mono
gain
L
non-sync
R
L
C
signal
present R
Ls
gnd
Réglez le niveau de sortie du canal Ls du CP55 sur la
Cat. No. 242 pour avoir 120 mVAC.
L
C
test
points
R
y
Dolb
Ls
LS
L
GND
C
gain
R
+
Ls
GND
Ls = 120 mVac
Cat. No.
441
Branchez ensuite le voltmètre à la sortie du canal Rs
sur le CP65 et réglez le niveau de sortie du canal Rs
sur la carte Cat.No.441 pour obtenir 120 mVAC
signal
present
Subwoofer
tp
on
n-sync
surr
gain
cut
auto
off
freq
Q
opt gain
mag/dig
gain
Left Surround
treble
Note: Il est très important que les niveaux de sortie des canaux Ls et
Rs soient identiques à10mV près.
cut
mid
freq
Q
bass
tp
treble
y
Dolb
LS
Right Surround
cut
mid
freq
GND
Q
bass
+
gain
gnd
signal
present
GND
Rs = 120 mVac
5-4 / Alignement avec un CP55
611A
Arrêtez le projecteur.
Return
Remettez le commutateur de sélection de CP du DA20
dans sa position initiale notée précédemment
(1 ou 5).
Sur la face avant du SA10, mettez le commutateur de
Mode Surround EX en position Enable (out).
Sur la partie intérieure de la face avant du SA10,
placez le commutateur Test/Normal sur la position
Test (out).
La LED rouge de la face avant devrait s’allumer pour
indiquer que le SA10 est en mode Surround EX.
MUTE
Appuyez sur Mute sur le CP55.
Enlevez la carte de décodage Cat. No. 150 et insérez la
carte de Bruit Rose Cat. No. 85C à l’emplacement qui
lui est réservé.
Alignement avec un CP55 / 5-5
5.3 Egalisation des Canaux Surrounds
Re
S
Enclenchez l’interrupteur "S" de la Cat. No. 85.
Sur la face avant du CP55, sélectionnez le Format 04
(Dolby A).
FORMAT 04
Egalisation du Surround Gauche
A l’aide d’un morceau de fil, faites un pontage entre le
point test Rs (jaune) de la Cat. No. 441 et le point test
de la Masse (noir). Le bruit Rose de Rs sera ainsi
coupé.
Cat. No. 441
Pontage Rs -- GND
3
40
70
50
60
F
F
O
80
0
Ls = 80-85 dBC
Avec un sonomètre placé dans la salle, réglez le niveau
de sortie du canal Surround Gauche dans le SA10 de
façon à avoir entre 80 et 85 dBC.
En observant l’analyseur connecté aux micros placés
dans la salle, réglez les Graves dans le SA10 pour
obtenir dans les basses fréquence une réponse aussi
droite que possible.
dB
+10
+5
0
–5
2.0
.05
.1
.2
.4
.8
1.6
–10
8.0
3.15
6.3
12.5
kHz
Le potentiomètre de gauche agit sur les fréquences,
celui de droite sur le gain en plus ou en moins.
5-6 / Alignement avec un CP55
Réglez les aigus pour obtenir dans ces fréquences une
réponse droite jusqu’à 2kHz suivie d’une chute de 3dB
par octave.
Le potentiomètre de droite agit sur les fréquences,
celui de gauche sur le gain en plus ou en moins.
dB
+10
+5
0
–5
2.0
.05
.1
.4
.2
.8
1.6
–10
8.0
3.15
6.3
12.5
kHz
Affinez l’égalisation en ajustant chacune des sept
bandes.
dB
+10
+5
0
Note: Tous les réglages sont interactifs entre eux. Ne réglez pas en
allant des fréquences graves aux fréquences aigus. Démarrez plutôt
sur les fréquences centrales en essayant de baisser plutôt que de
monter. Chaque réglage agit sur celui qui lui est adjacent. Vous
trouverez qu’une coupure à une fréquence occasionne une bosse
aux fréquences voisines.
–5
2.0
.05
.1
.4
.2
.8
1.6
–10
8.0
3.15
6.3
Cat. No. 242
Pontage Ls -- GND
Surround Droite
12.5
kHz
La courbe souhaitée doit être droite jusqu’à 2 kHz,
avec une chute de 3 dB par octave à 8 kHz (1 dB par
bande de tiers d’octave ).
Egalisation du Surround Droite
Avec un morceau de fil, faites un pontage entre le
point test Ls (blanc) de la Cat. No. 242 et le point test
de la Masse (noir). Le bruit Rose de Ls sera ainsi
coupé.
Allumez l’amplificateur du canal Surround Droite.
Répétez les réglages d’égalisations précédents pour le
canal Surround Droite.
Arrière Gauche
Arrière Droite
Egalisation du Surround Arrière
Allumez les amplificateurs des Surround Arrière
Gauche et Surround Arrière Droite.
Alignement avec un CP55 / 5-7
Enlevez le Pontage
Enlevez le fil du point test Ls (blanc) de la Cat. No.
242. Laissez l’autre bout connecté au point test de la
masse. Le bruit rose sera ainsi diffusé dans le
Surround Arrière.
Répétez les réglages d’égalisations précédents pour le
canal Surround Arrière.
Marquez au stylo les positions d’égalisations en tant
que référence.
5.4
Niveaux de Sortie des Surrounds
Arrière Gauche
Arrière Droite
Assurez vous que les niveaux de tous les amplis
surrounds soient bien au maximum.
Vérifiez que le fader de niveau soit bien sur 7.
Coupez ou débranchez la sortie des amplis Back
Surround.
Assurez vous que le sonomètre soit exactement au
milieu de la salle, c’est à dire, centré par rapport à
chaque coté. Il devra également se trouvé au 2/3 de la
longueur de la salle par rapport à l’écran.
Sur la partie interne de la face avant , passez de la
position Alignment à la position Normal (in).
5-8 / Alignement avec un CP55
Sur la face avant, passez de la position Surround
Enable à la position Disable (in). La LED rouge doit
s’éteindre pour indiquer que le SA10 est en mode 5.1
conventionnel.
Cat. No. 441
Pontage Rs – GND
Connectez le fil au point test Rs (jaune) de la Cat. No.
441. Le bruit rose sera ainsi coupé en Rs.
Dans le SA10, réglez le niveau de sortie du canal Ls
pour avoir 83 dBC dans la salle.
0
3
40
70
50
FF
O
80
60
Ls = 83 dBC
Cat. No. 242
Pontage Ls -- GND
Déplacez le fil au point test Ls (blanc) de la
Cat. No. 242. Le bruit rose sera ainsi coupé en Ls.
Dans le SA10, réglez le niveau de sortie du canal Rs
pour avoir 83 dBC dans la salle.
0
3
40
70
50
FF
O
80
60
Rs = 83 dBC
Arrière Gauche (BsL)
Arrière Droite (BsR)
Allumez les amplis Surrounds Arrières.
40
80
70
FF
50
O
30
Rs+BsR = 85 dBC
60
Ampli Arrière Droite
En utilisant le contrôle de niveau de l’amplificateur
BsR (Back Surround Right) (Surround Arrière Droite,
réglez pour avoir 85 dBC.
Alignement avec un CP55 / 5-9
Cat. No. 441
Pontage Rs – GND
40
70
80
50
O
FF
30
Ls+BsL = 85 dBC
60
Ampli Arrière Gauche
Enlevez le Pontage
Connectez le fil au point test Rs (jaune) de la
Cat. No. 441.
En utilisant le contrôle de niveau de l’amplificateur
BsL (Back Surround Left) (Surround Arrière Gauche),
réglez pour avoir 85 dBC.
Débranchez les fils des deux points test.
Sur la face avant du SA10, commutez sur la position
Enable (out).
Sur la face avant, à l’interieur du SA10, mettez le
commutateur sur la position Alignment (out). La
LED rouge de la face avant devrait s’allumer pour
indiquer que le SA10 est en mode Surround EX.
Réglez dans le SA10, le niveau de sortie Back
(Arrière) Surround pour avoir 88dBC.
0
3
40
70
50
FF
O
80
60
Rs = 88 dBC
Sur la partie interne de la face avant , passez de la
position Alignment à la position normal (in).
MUTE
Appuyez sur Mute sur le CP55
5-10 / Alignement avec un CP55
Enlevez la carte de décodage Cat No. 150 et insérez la
carte de Bruit Rose Cat. No 85C à l’emplacement qui
lui est réservé.
Le réglage est maintenant terminé.
5.5
Format d’Allumage
Indépendamment de la position du pontage de présélection du format d’allumage sur la Cat.No.443,
après l’installation du SA10, le CP55 s’allumera en format Mag / Aux et en position Mute. Etant donné
que, dans la plupart des salles, le format doit être sélectionné avant de démarrer une projection, ceci ne
devrait pas poser de problèmes. Si, toutefois, vous préférez que le CP55 s’allume en fonction du
pontage de sélection de mode, pour diffuser par exemple, de la musique d’ambiance avant la projection,
vous devez suivre ce qui suit.
Cat. No 443
Sortez la carte Cat.No.443 du CP55.
Tenez la carte avec la partie composants au-dessus
et le connecteur à gauche.
Localisez la résistance R98, ½W, 2.2 k ohms, sur le
coin droit supérieur
De l’autre côté de la carte, faites un pontage aux
bornes de cette résistance pour la court-circuiter. Il
n’est pas nécessaire de l’enlever. Prenez soin de
ne pas faire de courts-circuits avec des projections
de soudure.
Jumper Wire
Replacez la carte dans le processeur, vérifiez que
le format d’allumage est celui choisi sans être
dans la position Mute.
SECTION 6
ALIGNEMENT AVEC UN CP45
6.1
Mise en place
Position des micros calibrés et du multiplexeur dans la
salle. Connectez un Analyseur (RTA).
Note: Avec un seul micro, la position recommandée est à 2/3 de la
distance entre l’écran et l’arrière de la salle, légèrement en dehors de
l’axe du haut-parleur central, à approximativement un mètre en
hauteur et pointé vers l’avant.
Ouvrez la face avant du SA10.
Factory Set
DO NOT ADJUST
Sur la Cat. No. 810, mettez les potentiomètres de sortie
left (gauche) surround, back (arrière) surround et
right (droite) au minimum (sens inverse des aiguilles
d’une montre).
LEFT RIGHT
Cat. No. 811
Gauche
Arrière Gauche
Ne touchez au potentiomètres situés à gauche de la
carte Cat. No. 811
Droite
Arrière Droite
Mettez les gains de chacun des quatre amplificateurs
de surround au maximum. Si un réglage différent est
nécessaire pour optimiser le système, les positions
doivent être verrouillées ou marquées clairement.
Mettez le commutateur de mode Surround EX placé
en face avant du SA10 sur la position Disable
(position in, LED éteinte).
6-2 / Alignement avec un CP45
Ouvrez la face avant du CP45.
Cat. No. 513
BASS
MID
TREBLE
A l’intérieur de la face avant du CP45, placez tous les
potentiomètres de Basses (Bass), Médiums (Mid) et
Aigus (Treble) des canaux Ls et Rs en position milieu
(flèche vers le haut)
6.2
Réglage des Sorties du CP55
Chargez la boucle Dolby Tone Cat. No. 69T dans le
projecteur en la passant dans le lecteur Dolby Digital.
611A
A
Sur le DA20, le commutateur de sélection de CP se
trouve sur la Cat. No. 611 et peut être atteint au travers
de la face avant.
Notez la sélection actuelle et commutez sur la position
A.
Sur le panneau avant du CP45, sélectionnez le format
61 (Aux/Non-syn 2)
Mettez le fader de niveau à 7.
Démarrez le projecteur.
Alignement avec un CP45 / 6-3
Branchez un Voltmètre AC à la sortie du canal Ls à
l’arrière du CP45.
Ls and Rs = 120 mVac
LS
GND
+
GND
OUTPUT LEVELSURROUND
DELAY
SURR SUB
F012
345
BCD
y
Cat. No. 511
789A
E
6
+6.7V -6.7V
+12V -12V
Réglez le niveau de sortie du canal Ls du CP45 sur la
Cat. No. 511 pour avoir 120 mVAC.
Do
lb
Ensuite, branchez le voltmètre à la sortie du canal Rs
du CP45 et réglez sur la Cat. No. 515 pour avoir
120 mVAC.
Note: Il est très important que les niveaux de sortie des canaux Ls et
Rs soient identiques à10mV près.
611A
Arrêtez le projecteur.
Return
Remettez le commutateur de sélection de CP du DA20
dans sa position initiale notée précédemment
(2 ou 6).
Sur la face avant du SA10, mettez le commutateur de
Mode Surround EX en position Enable (out).
Sur la partie intérieure de la face avant du SA10,
placez le commutateur Test/Normal sur la position
Test (out).
La LED rouge de la face avant devrait s’allumer pour
indiquer que le SA10 est en mode Surround EX.
6-4 / Alignement avec un CP45
6.3
Diffusion du Bruit Rose
Débranchez le câble de contrôle connecté en J3 sur le
panneau arrière du SA10.
Note: Ceci permet d’assurer qu’aucun signal erroné ne soit envoyé
au SA10 à partir des boutons de commande de bruit-rose de la face
avant du CP45.
04 Dolby Stereo A-type
05 Dolby Stereo SR
Sur le CP45, appuyez et tenez simultanément les
touches de format 04 et 05 jusqu’à ce que la LED Mic
s’allume.
Relâchez la touche 05, puis la touche 04.
La LED Mic commencera à clignoter et le bruit rose
sera envoyé de façon cyclique dans les différents
canaux.
64 Mic
Quand la LED du canal Surround s’allume, appuyez
sur le bouton 05. Le cycle de bruit rose s’arrêtera.
Signal
Left
Center
Right
Surround
05 Dolby Stereo SR
Subwoofer
Note: En appuyant sur le bouton 04 on relance le cycle de bruit
rose. En appuyant sur le bouton Mic on l’arrête.
Sur le CP45, avec un morceau de fil, faites un pontage
entre le point test Rs (jaune) de la Cat. No. 513 card et
le point test de la Masse ground (noir). Le bruit rose
du canal Surround Droite sera ainsi coupé.
Egalisation des Canaux Surrounds
Avec un sonomètre placé dans la salle, réglez le niveau
de sortie du canal Surround Gauche dans le SA10 de
façon à avoir entre 80 et 85 dBC.
Ls = 80-85 dBC
3
40
80
0
F
70
F
50
O
60
6.4
Alignement avec un CP45 / 6-5
En observant l’analyseur connecté aux micros placés
dans la salle, réglez les Graves dans le SA10 pour
obtenir dans les basses fréquence une réponse aussi
droite que possible.
Le potentiomètre de gauche agit sur les fréquences,
celui de droite sur le gain en plus ou en moins.
dB
+10
+5
0
–5
2.0
.05
.1
.2
.4
.8
1.6
–10
8.0
3.15
6.3
12.5
kHz
Réglez les aigus pour obtenir dans ces fréquences une
réponse droite jusqu’à 2kHz suivie d’une chute de 3dB
par octave.
Le potentiomètre de droite agit sur les fréquences,
celui de gauche sur le gain en plus ou en moins.
dB
+10
+5
0
–5
2.0
.05
.1
.2
.4
.8
1.6
–10
8.0
3.15
6.3
12.5
kHz
Affinez l’égalisation en ajustant chacune des sept
bandes.
dB
+10
+5
0
Note: Tous les réglages sont interactifs entre eux. Ne réglez pas en
allant des fréquences graves aux fréquences aigus. Démarrez plutôt
sur les fréquences centrales en essayant de baisser plutôt que de
monter. Chaque réglage agit sur celui qui lui est adjacent. Vous
trouverez qu’une coupure à une fréquence occasionne une bosse
aux fréquences voisines.
–5
2.0
.05
.1
.2
.4
.8
1.6
–10
8.0
3.15
6.3
12.5
kHz
La courbe souhaitée doit être droite jusqu’à 2 kHz,
avec une chute de 3 dB par octave à 8 kHz (1 dB par
bande de tiers d’octave ).
6-6 / Alignement avec un CP45
Surround Droite
Allumez l’amplificateur du canal Surround Droite
Déplacez le fil sur le point test Ls (blanc) de la
Cat.No.513. Le bruit rose sera coupé en Ls.
Répétez les réglages d’égalisations précédents pour le
canal Surround Droite.
Arrière Gauche
Arrière Droite
Allumez les amplificateurs des Surround Arrière
Gauche et Surround Arrière Droite.
Enlevez le fil du point test Ls (blanc) de la Cat.
No.513. Laissez l’autre bout connecté au point test de
la masse. Le bruit rose sera ainsi diffusé dans le
Surround Arrière.
Répétez les réglages d’égalisations précédents pour le
canal Surround Arrière.
Marquez au stylo les positions d’égalisations en tant
que référence.
Alignement avec un CP45 / 6-7
Set Surround Output Levels
Arrière Gauche
Arrière Droite
Assurez vous que les niveaux de tous les amplis
surrounds soient bien au maximum.
Vérifiez que le fader de niveau soit bien sur 7.
Coupez ou débranchez la sortie des amplis Back
Surround.
Assurez vous que le sonomètre soit exactement au
milieu de la salle, c’est à dire, centré par rapport à
chaque coté. Il devra également se trouvé au 2/3 de la
longueur de la salle par rapport à l’écran.
Sur la partie interne de la face avant , passez de la
position Alignment à la position Normal (in).
Sur la face avant, passez de la position Surround
Enable à la position Disable (in). La LED rouge doit
s’éteindre pour indiquer que le SA10 est en mode 5.1
conventionnel.
Connectez le fil au point test Rs (jaune) de la
Cat. No.513. Le bruit rose sera ainsi coupé en Rs.
Dans le SA10, réglez le niveau de sortie du canal Ls
pour avoir 80 dBC dans la salle.
0
3
40
70
FF
O
80
50
Ls = 80 dBC
60
6.5
6-8 / Alignement avec un CP45
Déplacez le fil sur le point test Ls (blanc) de la
Cat.No.513. Le bruit rose sera coupé en Ls.
Dans le SA10, réglez le niveau de sortie du canal Rs
pour avoir 80 dBC dans la salle.
Arrière Gauche
0
3
40
70
50
F
F
O
80
60
Rs = 80 dBC
Arrière Droite
Allumez les amplis Surrounds Arrières
40
80
70
FF
50
O
30
Rs+BsR = 82 dBC
60
Arrière Droite
En utilisant le contrôle de niveau de l’amplificateur
BsR (Back Surround Right), réglez pour avoir 82 dBC.
Déplacez le fil au point test Rs (jaune) de la Cat. No.
513. Le bruit rose sera ainsi coupé en Rs.
30
40
70
FF
O
80
50
Ls+BsL = 82 dBC
60
Arrière Gauche
Enlevez le Pontage
En utilisant le contrôle de niveau de l’amplificateur
Bsl (Back Surround Left) réglez pour avoir 82 dBC.
Débranchez les fils des deux points test.
Sur la face avant du SA10, commutez sur la position
Enable (out).
Alignement avec un CP45 / 6-9
Sur la face avant, à l’interieur du SA10, mettez le
commutateur sur la position Alignment (out). La
LED rouge de la face avant devrait s’allumer pour
indiquer que le SA10 est en mode Surround EX
OUTPUT LEVEL
LEFT
CENTER
RIGHT
SURROUND SURROUND SURROUND
Cat.No. 810
Réglez dans le SA10, le niveau de sortie
Back (Arrière) Surround pour avoir 85dBC.
30
40
70
50
60
Bs = 85 dBC
FF
O
80
Sur la partie interne de la face avant , passez de la
position Alignment à la position Normal (in).
64 Mic
Sur le CP45, appuyez sur le bouton format 64 (Mic)
pour couper le bruit rose.
Branchez le câble de contrôle dans le connecteur J3
situé sur le panneau arrière du SA10.
Le réglage est maintenant terminé
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising