Manuel d`installation

Manuel d`installation
Guide de l’installateur
SYSTÈMES DE VENTILATION
VB0065
Modèles canadiens vänEE
Modèles américains Broan
1001 VRE
HRV100H
1001 VRC
HRV200H
2001 VRE
ERV100HC
2001 VRC
ERV200HC
03190 rév. C
Table des matières
1.
SERVICE ..................................................................................................................................3
1.1 Dessin 3-D ..................................................................................................................................................3
1.2 Liste des pièces à commander ..................................................................................................................4
1.3 Aide technique ............................................................................................................................................4
2.
3.
TYPE D’APPAREIL RECOMMANDÉ SELON LA RÉGION........................................................................5
DONNÉES TECHNIQUES ..........................................................................................................6-7
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
4.
Distribution de l’air (en fonctionnement normal) ........................................................................................6
Distribution de l’air (en mode dégivrage) ....................................................................................................6
Tableau des cycles de dégivrage ................................................................................................................6
Dimensions..................................................................................................................................................7
Commandes et raccordement optionnel à la fournaise ..............................................................................7
Spécifications ..............................................................................................................................................7
INSTALLATIONS TYPES ................................................................................................................8
4.1 Système indépendant..................................................................................................................................8
4.2 Système d’évacuation à la source ..............................................................................................................8
4.3 Installation simplifiée ..................................................................................................................................8
5.
INSTALLATION ......................................................................................................................9-14
5.1 Emplacement et installation de l’appareil....................................................................................................9
5.2 Planification du réseau de conduits ............................................................................................................9
5.3 Calcul du format de conduits ....................................................................................................................10
5.3.1 Exemple de calcul ..........................................................................................................................10
5.3.2 Exemple d’une installation d’un système indépendant ..................................................................10
5.4 Installation des conduits et des grilles ......................................................................................................11
5.4.1 Système indépendant ....................................................................................................................11
5.4.2 Système d’évacuation à la source ..................................................................................................11
5.4.3 Installation simplifiée ......................................................................................................................12
5.5 Raccordements des conduits à l’appareil ................................................................................................13
5.6 Installation des capuchons extérieurs ......................................................................................................14
5.7 Branchement du boyau de drainage ........................................................................................................14
6.
DISPOSITIFS
6.1
6.2
6.3
6.4
7.
INSTALLATION
7.1
7.2
7.3
7.4
8.
9.
10.
DE COMMANDE
................................................................................................15-16
Commandes principales............................................................................................................................15
Commandes optionnelles..........................................................................................................................16
Autres caractéristiques..............................................................................................................................16
Commandes principales et optionnelles offertes selon le modèle............................................................16
DES COMMANDES ............................................................................................17-19
Dimensions et spécifications ..................................................................................................................17
Installation de la commande principale ............................................................................................17-19
7.2.1 Installation de la commande principale Platinum ........................................................................17
7.2.2 Installation des commandes principales Humidity Control, DH100W, Basic, VT1W et VT2W ..............18
7.2.3 Branchement de la commande principale ....................................................................................19
Branchement des commandes optionnelles ..........................................................................................19
Branchement à la fournaise....................................................................................................................20
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ......................................................................................................21-22
BALANCEMENT DES DÉBITS D’AIR ........................................................................................23-24
VÉRIFICATION GÉNÉRALE ....................................................................................................25-26
10.1 Commandes principales ........................................................................................................................25
10.2 Commande optionnelle ..........................................................................................................................26
11.
12.
13.
ENTRETIEN / CONSIGNES POUR L’UTILISATEUR ............................................................................26
DÉPANNAGE ......................................................................................................................27-28
RÉFÉRENCES ..........................................................................................................................28
2
À propos de ce manuel
Ce manuel utilise les symboles suivants afin d’accentuer les informations particulières :
! AVERTISSEMENT
Identifie une instruction qui, si elle n’est pas suivie, peut causer de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
Identifie une instruction qui, si elle n’est pas suivie, peut gravement endommager l’appareil et/ou ses pièces.
NOTE : Indique une information supplémentaire afin de réaliser complètement une instruction.
18
19
20
15
16
26
25
21
17
22
24
3
23
DESSIN 3-D
3
13
12
14
VL0016
7
8
5
4
3
1
6
2
9
11
10
23
1.1
Service
SERVOMOTEUR ASSEMBLÉ
(VUE ARRIÈRE)
1.
1.
1.2
Service (suite)
LISTE
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
DES PIÈCES À COMMANDER
1001
VRC
Bouche n° 2
00866
Écrou papillon n° 10-32
00874
Bouche de balancement
02256
Anneau d’admission
12913
Roue supérieure
14307
Plaque électronique V99
13507
Assemblage moteur
13504
Roue inférieure
02015
Volet de balancement carré
12645
Attaches de porte
00886
Raccord de drainage
02418
Rondelle de drain 0,625 po dia. 02419
Rondelle 5/8 po DI x 1 po DE 03117
Écrou 5/8-18
02420
Noyau de récupération
03132
Porte assemblée
12644
Attaches de porte
00887
Ensemble de penture
00672
Filtre
03096
Interrupteur E69 10A
01825
Volet n° 2
12643
Volet de balancement plastique
02253
Tige de volet
12620
Bouche n° 5
02021
Volet n° 1
12459
Servomoteur assemblé
03124
Description
1001
VRE
00866
00874
02256
12913
03093
13507
13555
02015
12645
00886
02418
02419
03117
02420
03136
12644
00887
00672
03096
01825
12643
02253
12620
02021
12459
03124
2001
VRC
00866
00874
02256
12913
14308
13507
13556
03093
12645
00886
02418
02419
03117
02420
03133
12644
00887
00672
03097
01825
12649
02253
12620
02021
12459
03124
2001
VRE
00866
00874
02256
12913
03093
13507
13506
03093
12645
00886
02418
02419
03117
02420
03137
12644
00887
00672
03097
01825
12649
02253
12620
02021
12459
03124
HRV
100H
00866
00874
02256
12913
14307
13508
13504
02015
12645
00886
02418
02419
03117
02420
03134
12648
00887
00672
03096
01825
12643
02253
12620
02021
12459
03124
ERV
100HC
00866
00874
02256
12913
03093
13507
13555
02015
12645
00886
02418
02419
03117
02420
03136
12648
00887
00672
03096
01825
12643
02253
12620
02021
12459
03124
HRV
200H
00866
00874
02256
12913
14308
13508
13505
03093
12645
00886
02418
02419
03117
02420
03135
12648
00887
00672
03097
01825
12649
02253
12620
02021
12459
03124
ERV
200HC
00866
00874
02256
12913
03093
13507
13506
03093
12645
00886
02418
02419
03117
02420
03137
12648
00887
00672
03097
01825
12649
02253
12620
02021
12459
03124
Veuillez noter que les pièces non comprises dans cette liste ne sont pas offertes car elles exigent un assemblage que seul le
manufacturier peut garantir.
POUR COMMANDER VOS PIÈCES : Contacter votre distributeur local.
1.3
AIDE TECHNIQUE
Pour assistance, téléphoner du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h 00 – heure normale de l’Est.
Le département technique
Canada : Tél. : 1 888 908-2633 (distributeurs seulement)
É.-U. : Tél. : 1 800 637-1453
NOTE : Ne pas utiliser ces numéros pour commander des pièces.
4
5
JUNEAU
• L’actication de l’option dégivrage prolongé n’est pas requise
(stratégie de dégivrage préréglée en usine).
• MODÈLES : 1001 VRC, 2001 VRC, HRV 100H, HRV 200H.
ZONE B (VRC seulement)
SALEM
OLYMPIA
HAY RIVER
PHOENIX
REGINA
SANTA FE
voir GRILLE DE CHOIX ZONE C ci-contre
• VRE MODÈLES : 1001 VRE, 2001 VRE, ERV100H, ER 200H.
ZONE D (VRE recommandé)
• VRC MODÈLES : 1001 VRC, 2001 VRC, HRV100H, HRV200H.
• VRE MODÈLES : 1001 VRE, 2001 VRE, ERV100HC, ERV200HC.
AUSTIN
BATON ROUGE
ATLANTA
OTTAWA
NORTH BAY
COLUMBIA
RALEIGH
WASHINGTON
HARTFORD
MONTRÉAL
et/ou problèmes d’excès d’humidité important
et / ou problèmes d’excès d’humidité
Problème de qualité d’air seulement
HALIFAX
ST JOHN'S
VQ0013
VRE
VRE
VRC
SYMPTÔMES SOLUTION
(condensation)
BOSTON
ST-JOHN
GOOSE BAY
CHARLOTTETOWN
BATHURST
GASPÉ
SEPT-ILES
LABRADOR CITY
MATANE
QUEBEC
CHICOUTIMI
VAL-DOR
HARRISBURG
COLUMBUS
NASHVILLE
INDIANAPOLIS
DETROIT
TORONTO
SUDBURY
TIMMINS
CHIBOUGAMAU
GRILLE DE CHOIX ZONE C
OKLAHOMA CITY
SPRINGFIELD
DES MOINES
MADISON
ST. PAUL
SAULT STE MARIE
ZONE B
WINNIPEG
TOPEKA
BISMARCK
ZONE D
DENVER
ZONE C
SALT LAKE CITY
HELENA
LETHBRIDGE
SASKATOON
ZONE A
ZONE C (VRC ou VRE en fonction du problème à traiter)
RENO
BOISE
PENTICTON
CALGARY
PRINCE ALBERT
FORT MCMURRAY
FORT SMITH
EDMONTON
GRANDE PRAIRIE
KAMLOOPS
JASPER
SACRAMENTO
VICTORIA
Prince Rupert
WHITEHORSE
• Activer l’option dégivrage prolongé selon la section 7.2.3 point 4.
• MODÈLES : 1001 VRC, 2001 VRC, HRV 100H, HRV 200H.
ZONE A (VRC seulement)
VN0002
ANCHORAGE
YELLOWKNIFE
2.
Type d’appareil recommandé selon la région
3.
3.1
Données techniques
DISTRIBUTION
DE L’AIR (EN FONCTIONNEMENT NORMAL)
ÉVACUATION
D’AIR VICIÉ
ASPIRATION
D’AIR FRAIS
DISTRIBUTION
D’AIR FRAIS
ASPIRATION
D’AIR VICIÉ
VF0013
3.2
DISTRIBUTION
DE L’AIR (EN MODE DÉGIVRAGE)
DISTRIBUTION
D’AIR FRAIS
ASPIRATION
D’AIR VICIÉ
VF0020
3.3
TABLEAU
DES CYCLES DE DÉGIVRAGE
TEMPÉRATURE
Celcius (°C)
EXTÉRIEURE
CYCLES
DE DÉGIVRAGE
CYCLES DE DÉGIVRAGE PROLONGÉ
Fahrenheit (°F) Dégivrage (min.) Durée fonctionnement (min.) Dégivrage (min.) Durée fonctionnement (min.)
entre chaque dégivrage
-5
-15
-27
23
5
-17
6
6
6
32
32
20
entre chaque dégivrage
10
10
10
30
20
15
NOTE: LES TABLEAUX DE PERFORMANCE DES APPAREILS SE RETROUVENT SUR LES FICHES TECHNIQUES DE CEUX-CI.
POUR LES CONSULTER, VISITEZ : WWW.VANEE-VENTILATION.COM (APPAREILS CANADIENS) OU WWW.BROAN.COM (APPAREILS AMÉRICAINS).
6
3.
3.4
Données techniques (suite)
DIMENSIONS
Nos de modèles
• 1001 ERV
• 1001 HRV
• HRV100H
• ERV100HC
6 po (152mm)
13¾ po (349mm)
30¼ po (768mm)
20 po
(508mm)
2½ po (63mm)
VK0040F
Nos de modèles
• 2001 ERV
• 2001 HRV
• HRV200H
• ERV200HC
6 po (152mm)
30¼ po (768mm)
19 po (483mm)
20 po
(508mm)
2½ po (63mm)
VK0039F
3.5
COMMANDES
ET RACCORDEMENT OPTIONNEL À LA FOURNAISE
Commandes principales :
Commandes optionnelles :
Raccordement optionnel (standard) :
• Platinum (Canada seulement)
• Bouton-poussoir 20 minutes
(pour les modèles HRV100H
et HRV200H seulement)
• Relais de synchronisation à la fournaise
(pour les systèmes à air pulsé)
• Basic (Can.) / VT1W (É.-U.)
• VT2W (É.-U. seulement)
• Bouton-poussoir 20/40/60 minutes
(pour tous les autres modèles)
• Minuterie 60 minutes
• Humidity Control
3.6
SPÉCIFICATIONS
NUMÉROS DE MODÈLE
1001 ERV, 1001 HRV, HRV100H, ERV100HC
2001 ERV, 2001 HRV, HRV200H, ERV200HC
Poids
65 lb (30 kg)
73 lb (33 kg)
Diamètre des bouches
6 po (152 mm)
6 po (152 mm)
Diamètre du boyau de drainage
1/2 po (12 mm)
1/2 po (12 mm)
Installation
- Chaînes, ressorts et crochets (fournis avec les appareils américains)
- Courroies et rondelles (fournies aves les appareils canadiens)
Vitesses du moteur
Haute et basse vitesses réglées en usine (augmentation optionnelle de la basse vitesse - fil BLEU)
Alimentation électrique
120 V, 60 Hz
120 V, 60 Hz
Consommation d’électricité
150 Watts
225 Watts
7
4.
Installations typiques
Il existe trois (3) méthodes d’installation fréquemment utilisées.
4.1 SYSTÈME
INDÉPENDANT
(Surtout pour les maisons à système de chauffage rayonnant à eau chaude
ou à plinthes électriques. Voir figure 1.)
L’air humide et vicié des pièces à haut taux d’humidité (salle de bains,
cuisine et buanderie) est évacué à l’extérieur de la maison. L’air frais est
distribué dans les chambres et les principales pièces habitées.
Si requis, une hotte de cuisinière ainsi que des ventilateurs de salle de bains
peuvent être utilisés pour mieux évacuer l’air vicié.
Pour les maisons ayant plus d’un étage, il faut prévoir au moins une grille
d’aspiration au niveau le plus élevé.
VOIR 5.4.1
VH0024
4.2
SYSTÈME D’ÉVACUATION
Figure 1
POUR LES DÉTAILS
À LA SOURCE
(Pour les maisons à système de chauffage à air pulsé. Voir figure 2.)
L’air humide et vicié est évacué des pièces à haut taux d’humidité telles que
salles de bains, cuisine et buanderie. L’air frais alimente le conduit de retour
d’air frais ou le conduit de distribution de la fournaise.
Si requis, une hotte de cuisinière ainsi que des ventilateurs de salle de bains
peuvent être utilisés pour mieux évacuer l’air vicié.
Pour les maisons de plus d’un étage, il faut prévoir au moins une grille
d’aspiration au niveau le plus élevé.
NOTE : Pour ce genre d’installation, il n’est pas essentiel que le ventilateur
de la fournaise soit en marche lorsque l’appareil de ventilation est
activé, mais nous le recommandons.
VH0025
4.3
INSTALLATION
Figure 2
VOIR 5.4.2
POUR LES DÉTAILS
SIMPLIFIÉE
(Pour les maisons à système de chauffage à air pulsé. Voir figures 3 ou 4.)
L’air frais et l’air vicié empruntent les conduits de la fournaise, ce qui simplifie l’installation.
L’utilisation d’un ventilateur de salle de bains et d’une hotte de cuisinière est nécessaire pour mieux évacuer l’air vicié.
NOTE : Pour le genre d’installation illustré à la figure 4, le ventilateur de la fournaise doit être en marche lorsque l’appareil de
ventilation est activé.
OU
VOIR 5.4.3
Figure 3
Figure 4
POUR LES DÉTAILS
VH0027
VH0026
8
VOIR 5.4.3
POUR LES DÉTAILS
5.
Installation
!
AVERTISSEMENT
Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement et comporte des exigences d’installation et/ou de certification plus
restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
!
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil, il est recommandé de porter des lunettes et des gants
de sécurité.
INSPECTEZ
LE CONTENU DE LA BOÎTE
• Inspecter l’extérieur de l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. S’assurer que la porte, les charnières, les volets,
les bouches, le boîtier, etc. soient en bon état.
• Inspecter l’intérieur de l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. S’assurer que le moteur du ventilateur, le module
de récupération, l’isolant, les volets, le servomoteur et le bac à condensation soient en bon état.
• En cas de dommages en cours de transport, aviser votre distributeur local. (Toute réclamation doit être faite dans les 24 heures
suivant la livraison.)
• À l’aide de la liste de contrôle qui se trouve dans la boîte, s’assurer qu’aucune pièce ne manque.
5.1
EMPLACEMENT
ET INSTALLATION DE L’APPAREIL
Choisir un bon emplacement pour l’appareil :
• Dans un endroit chauffé de la maison (10°C / 50°F ou plus), habituellement au sous-sol (dans
la pièce où se trouve la fournaise, la buanderie, etc.).
• Autant que possible éloigné des endroits les plus fréquentés (salle à manger, salon,
chambres à coucher).
• De façon à pouvoir accéder facilement à l’intérieur du boîtier ainsi qu’au compartiment
électrique sur le côté droit de l’appareil.
• Près d’un mur extérieur, de façon à réduire la longueur des conduits flexibles isolés.
• À proximité d’un drain. S’il n’y en a pas, se servir d’un seau pour récupérer l’écoulement.
• Éloigné des cheminées chaudes, du panneau des circuits électriques et autres risques d’incendie.
• Prévoir une source d’alimentation électrique (prise standard).
VD0064
Figure 6
ATTENTION
S’assurer que l’appareil est au niveau.
Pour les modèles canadiens vänEE 1001 VRE, 1001 VRC, 2001 VRE et
2001 VRC, accrocher l’appareil aux solives du plafond à l’aide des
4 courroies et des rondelles (fournies) (voir figure 7 ci-contre).
Pour les modèles américains Broan HRV100H, HRV200H, ERV100HC et
ERV200HC, accrocher l’appareil aux solives du plafond à l’aide des
4 chaînes, ressorts et crochets (fournis) (voir figure 7 ci-contre).
VD0212
MODÈLES CANADIENS VÄNEE
1001 VRE, 1001 VRC,
2001 VRE ET 2001 VRC
MODÈLES AMÉRICAINS BROAN
HRV100H, HRV200H,
ERV100HC ET ERV200HC
Figure 7
5.2
PLANIFICATION
DU RÉSEAU DE CONDUITS
a) Suivre les instructions de la section 5.3 en page suivante pour déterminer le diamètre adéquat de conduits pour votre système.
b) Prévoir un réseau le plus simple possible, avec un minimum de coudes et de raccords.
La longueur des conduits isolés doit être réduite à son minimum.
c) Ne pas utiliser les murs creux comme conduits. Ne pas utiliser de conduits de dérivation plus petits que 4 po (102 mm) Ø.
d) Ne pas ventiler les vides sanitaires ni les chambres froides. Ne pas essayer de récupérer l’air évacué provenant d’une sécheuse ou
d’une hotte de cuisinière; cela causerait l’encrassement du module de récupération. Utiliser un conduit en métal pour le conduit
d’évacuation de la cuisine.
e) Si la maison a plus d’un étage, prévoir au moins une grille d’aspiration au niveau le plus élevé.
9
5.
Installation (suite)
5.3
CALCUL
DU FORMAT DES CONDUITS
Utiliser le tableau ci-dessous pour vous assurer que les conduits à installer supporteront des débits d’air égaux ou inférieurs
aux valeurs recommandées. Éviter d’installer des conduits qui devront supporter des débits d’air qui se rapprochent des
valeurs maximales et ne jamais installer un conduit qui supportera un débit d’air supérieur à sa valeur maximale.
DIAMÈTRE
4
5
6
7
8
po
po
po
po
po
(102
(127
(152
(178
(203
DÉBIT D’AIR
DÉBIT D’AIR
RECOMMANDÉ
MAXIMUM
DES
CONDUITS
mm)
mm)
mm)
mm)
mm)
40 pcm
75 pcm
120 pcm
185 pcm
260 pcm
19 l/s
35 l/s
57 l/s
87 l/s
123 l/s
68 m³/h
127 m³/h
204 m³/h
314 m³/h
442 m³/h
60 pcm
110 pcm
180 pcm
270 pcm
380 pcm
28 l/s
52 l/s
85 l/s
127 l/s
179 l/s
CONDUITS
DE DÉRIVATION
102
187
306
459
645
5 PO Ø
70 PCM
m³/h
m³/h
m³/h
m³/h
m³/h
CONDUIT
PRINCIPAL
6
140
PCM
140 PCM
NOTE : Les exemples 5.3.1 et 5.3.2 utilisent des mesures impériales.
Le même calcul s’applique pour les mesures métriques.
5.3.1
PO Ø
VI0003
Figure 8
Exemple de calcul :
Problème : Mon installation requiert deux grilles d’évacuation (une pour la cuisine et une pour la salle de bains). Je vais
les raccorder à un conduit principal qui sera connecté à l’appareil (performance haute vitesse de 140 pcm). Quel format
dois-je utiliser pour le conduit principal ainsi que pour les deux conduits de dérivation menant aux grilles? (Voir figure 8.)
Solution : Méthode simplifiée. (Pour une méthode de calcul de format de conduits plus détaillée, consulter le ASHRAE
ou le HRAI HANDBOOK).
Conduit principal : Le tableau ci-dessus indique pour un conduit de 6 po Ø : Débit d’air recommandé : 120 pcm; débit
d’air maximum : 180 pcm. Le débit d’air à haute vitesse de 140 pcm est assez près de la valeur recommandée (120)
et assez éloigné de la valeur maximale (180). Par conséquent, un conduit de 6 po Ø ou plus convient pour le conduit
d’évacuation principal.
Conduits de dérivation : Chaque conduit devra supporter un débit d’air de 70 pcm (140 divisé par 2). Le tableau
ci-dessus indique pour un conduit de 5 po Ø : Débit d’air recommandé : 75 pcm ; débit d’air maximum : 110 pcm. Le
débit d’air à haute vitesse de 70 pcm est assez près de la valeur recommandée (75) et assez éloigné de la valeur
maximale (110). Par conséquent, un conduit de 5 po Ø ou plus convient pour les 2 conduits de dérivation.
NOTE : Un conduit de 4 po Ø serait trop petit puisque la valeur maximale acceptable pour un conduit de 4 po Ø est de 60 pcm.
5.3.2
Exemple d’une installation d’un système indépendant pour un appareil ayant une performance de 222 pcm
(voir figure 9).
4
5
4
PO
PO
4
PO
5 PO Ø
64 PCM
5 PO Ø
65 PCM
6
4 PO Ø
42 PCM
4
4
6
PO
6
7
Ø 42
PCM
PO
6
PO
6
PO
Ø 96
PO
PO
Ø 84
PCM
6
PO
7
PO
PO
6
7
VI0004
7
PO
PCM
PO
6 PO Ø
129 PCM
6 PO Ø
93 PCM
PO
Ø 222
PCM
Figure 9
10
PO
Ø 222
PCM
PO
Ø 138
PCM
5.
5.4
Installation (suite)
INSTALLATION
DES CONDUITS ET DES GRILLES
! AVERTISSEMENT
Ne jamais installer une grille d’évacuation dans une pièce où se trouve un appareil de combustion, tel qu’une
fournaise, un chauffe-eau à gaz ou un foyer.
ATTENTION
Le réseau de conduits doit être installé conformément à tous les codes en vigueur.
5.4.1
Système indépendant (tel qu’il est illustré à la section 4.1)
Évacuation d’air vicié :
•
•
•
•
Installer les grilles dans les pièces qui génèrent des polluants : cuisine, salle de bains, buanderie, etc.
Installer les grilles sur un mur intérieur, à une distance de 6 à 12 po (152 to 305 mm) du plafond OU les installer
au plafond.
Installer la grille de cuisine à au moins 4 pi (1,2 m) au-dessus de la cuisinière.
Si possible, mesurer la vélocité de l’air qui passe par les grilles. Si la vitesse est plus de 400 pi/min. (122 m/min), c’est que
la grille est trop petite. La changer pour une plus grande.
Distribution d’air frais :
•
•
•
5.4.2
Installer dans les chambres à coucher, salle à manger, salle de séjour et sous-sol.
Installer les grilles soit au plafond ou en haut des murs, en dirigeant le flux d’air vers le plafond. (Cet air frais
circulera à travers la partie supérieure de la pièce et se mélangera avec l’air ambiant avant de descendre au niveau
des occupants.)
Si une grille devait être installée au plancher, diriger le flux d’air vers un mur.
Système d’évacuation à la source (tel qu’il est illustré à la section 4.2)
Évacuation d’air vicié : (Le même que le système indépendant, décrit au point 5.4.1)
Distribution d’air frais :
! AVERTISSEMENT
Lors du raccordement des conduits à la fournaise, l’installation doit être effectuée en conformité avec tous les
codes et standards en vigueur. Veuillez consulter votre code du bâtiment local.
ATTENTION
Lors du raccordement au conduit de distribution d’air de la fournaise, ce dernier doit être dimensionné pour supporter
le débit supplémentaire apporté par le VRC/VRE. Utiliser un conduit en métal muni d’un volet anti-refoulement afin
de prévenir la surchauffe du VRC/VRE.
Il existe deux méthodes pour raccorder l’appareil à la fournaise :
CONDUIT
Méthode 1 :
VOLET ANTI-REFOULEMENT
•
•
•
•
Faire une ouverture dans le conduit de distribution d’air de la fournaise à au
moins 18 po (0,5 m) de la fournaise.
Relier cette ouverture à la bouche de distribution d’air frais du VRC/VRE
(conduit en métal, voir figure 10).
S’assurer que le conduit venant du VRC/VRE forme un coude à l’intérieur du
conduit de la fournaise.
Si désiré, synchroniser le fonctionnement du ventilateur de la fournaise avec le
fonctionnement du VRC/VRE. (Voir section 7.4).
Méthode 2 :
•
•
Raccordement côté distribution d’air
EN MÉTAL AVEC
Raccordement côté retour
18 PO
(0,5 M)
MINIMUM
VD0040
Faire une ouverture dans le conduit de retour d’air de la fournaise à au moins
Figure 10
10 pi (3,1 m) de la fournaise (A + B).
A + B = PAS MOINS
Relier cette ouverture à la bouche de distribution d’air frais du VRC/VRE DE 10 PI (3,1 M)
(voir figure 11).
NOTE : Pour la méthode 2, il n’est pas essentiel que le ventilateur de la fournaise soit
en marche lorsque le VRC/VRE est activé, mais nous le recommandons. Si
désiré, synchroniser le fonctionnement du ventilateur de la fournaise avec
celui du VRC/VRE (voir section 7.4).
B
VD0041
Figure 11
11
A
5.
5.4
Installation (suite)
INSTALLATION
5.4.3
DES CONDUITS ET DES GRILLES (SUITE)
Installation simplifiée (telle qu’elle est illustrée à la section 4.3)
! AVERTISSEMENT
Lors du raccordement des conduits à la fournaise, l’installation doit être effectuée en conformité avec tous les
codes et standards en vigueur. Veuillez consulter votre code du bâtiment local.
ATTENTION
Lors du raccordement aux conduits de la fournaise (méthode 1), ceux-ci doivent être dimensionnés pour supporter le
débit supplémentaire apporté par le VRC/VRE. Le conduit de distribution d’air doit être en métal et muni d’un volet
anti-refoulement afin de prévenir la surchauffe du VRC/VRE.
Il existe deux méthodes (figures 12 et 13) de raccordement de l’appareil à la fournaise :
Méthode 1: Retour-distribution
CONDUIT
Méthode 2 : Retour-retour
EN MÉTAL AVEC
VOLET ANTI-REFOULEMENT
MINIMUM
18
PO
(0,5 M)
A
A
B A + B = PAS MOINS
DE 10 PI (3,1 M)
B
VD0043
VD0042
A + B= PAS MOINS
DE 10 PI (3,1 M)
3
(0,9 M)
MINIMUM
PI
Figure 13
Figure 12
Évacuation d’air vicié :
•
Faire une ouverture dans le conduit de retour de la fournaise à au moins 10 pi (3,1 m) de la fournaise (A + B).
•
Relier cette ouverture à la bouche d’aspiration d’air vicié du VRC/VRE, tel qu’il est illustré.
Distribution d’air frais : (Mêmes instructions que pour les méthodes 1 ou 2, section 5.4.2).
Pour la méthode 2 (retour-retour) s’assurer qu’il y ait une distance d’au moins 3 pi (0,9 m) entre les 2 raccordements à la
fournaise.
ATTENTION
Si la méthode 2 est utilisée, s’assurer que le fonctionnement du ventilateur de la fournaise soit synchronisé avec
le fonctionnement du VRC/VRE! Voir Section 7.4.
NOTE : Pour la méthode 1, même s’il n’est pas nécessaire de synchroniser le fonctionnement du ventilateur de la fournaise
avec celui du VRC/VRE, nous le recommandons.
12
5.
5.5
Installation (suite)
RACCORDEMENT
DES CONDUITS À L’APPAREIL
Conduit flexible isolé
Procéder comme suit pour le branchement du conduit flexible isolé aux bouches de l’appareil (évacuation d’air vicié et aspiration d’air
frais de l’extérieur).
a) Tirer sur l’isolant pour exposer le conduit flexible.
b)
À l’aide d’un collier de serrage, relier le conduit flexible intérieur à la bouche.
c)
Sceller soigneusement le joint avec du ruban adhésif en toile.
d)
Tirer l’isolant au-dessus du joint et l’insérer entre les anneaux intérieurs et extérieurs de la bouche.
e)
Tirer le coupe-vapeur par-dessus l’isolant et par-dessus l’anneau extérieur de la bouche.
f)
Recouvrir le joint de ruban jusqu’à étanchéité complète. Éviter de comprimer l’isolant lors du serrage du ruban autour du joint.
Un isolant comprimé perd sa valeur « R » et provoque aussi la formation de gouttes d’eau (condensation) sur la surface extérieure
du conduit.
ATTENTION
Pour éviter la condensation à l'intérieur des conduits, s’assurer que le coupe-vapeur ne se déchire pas durant
l’installation sur les conduits isolés.
a)
b)
c)
d), e)
f)
VJ0002
VJ0003
VJ0004
VJ0005
VJ0001
Conduit rigide :
Utiliser du ruban adhésif en toile pour raccorder les conduits rigides
aux bouches.
ATTENTION
Ne pas utiliser de vis pour raccorder les conduits rigides
aux bouches.
S’assurer que les 2 volets de balancement sont en position complètement
ouverts avant de relier les conduits à ces bouches (bouche de distribution
d’air frais et bouche d’aspiration d’air vicié, tel qu’il est indiqué à la
figure 14).
VJ0009
Figure 14
13
5.
Installation (suite)
5.6
INSTALLATION
DES CAPUCHONS EXTÉRIEURS
ATTENTION
Tous les modèles nécessitent l’installation d’une sortie d’air vicié avec volet anti-refoulement. Ce volet se ferme
lorsque l’appareil est arrêté et prévient une introduction inopportune d’air froid dans la maison.
Choisir un endroit approprié pour l’installation des capuchons extérieurs :
•
À une distance d’au moins 6 pi (1,8 m) l’un de l’autre pour
éviter toute contamination
•
À une distance d’au moins 18 po (457 mm) du sol
S’assurer que le capuchon de la bouche d’entrée se trouve à au
moins 6 pi (1,8 m) des éléments suivants :
•
Sortie de sécheuse, sortie de fournaise haut rendement, sortie
d’aspirateur central
•
Sortie de compteur de gaz, barbecue au gaz
ENTRÉE
D’AIR
6 PO Ø
(152 MM)
FRAIS
SORTIE
D’AIR
18 PO
(457 MM)
VICIÉ
6 PI
(1,8 M)
18 PO
(457 MM)
6 PI
(1,8 M)
18 PO
(457 MM)
EMPLACEMENT
COLLIER
•
Sortie de toute source de combustion
•
Poubelle et toute autre source de contamination
DE SERRAGE ET
ALTERNATIF
RUBAN ADHÉSIF EN TOILE
CALFEUTRE
Consulter la figure 15 pour relier le conduit isolé aux capuchons
extérieurs. Apposer, sur le capuchon correspondant, l’autocollant
« ENTRÉE D’AIR FRAIS » qui est fourni avec l’ensemble d’installation.
Un « capuchon anti-rafales » devrait être installé sur la bouche
d’aspiration d’air frais dans les régions où il tombe généralement
beaucoup de neige.
Figure 15
VD0028
5.7
BRANCHEMENT
DU BOYAU DE DRAINAGE
12 po
(305 mm)
VO0003
1
Relier les 2 raccords de drain en
plastique à l’appareil à l’aide des
joints d’étanchéité, des rondelles et
des écrous.
2
VO0004F
Couper 2 sections de boyau de
plastique, d’une longueur d’environ
12 po (305 mm) et les fixer à chaque
raccord de drain.
Faire une boucle dans le boyau pour retenir l’eau afin d’empêcher que l’appareil n’aspire les
mauvaises odeurs du drain. S’assurer de faire la boucle EN DESSOUS du « T », tel qu’il est illustré.
En cas de pression négative, ceci évitera que l’eau ne remonte dans l’appareil. Raccorder le
boyau au drain du sous-sol, à un autre boyau déjà raccordé au drain du sous-sol ou à un seau.
S’assurer qu’il y ait une légère inclinaison pour l’écoulement.
3
VO0005
Relier les 2 petites sections au
raccord en « T » et au tube principal.
ATTACHE
VERS
LE
DRAIN
VO0011
14
4
6.
Dispositifs de commande
6.1
COMMANDES
PRINCIPALES
ATTENTION
Tous les modèles fonctionnent à l’aide d’une commande principale.
Modèle Platinum
(Canada)
Modèle VT1W (É.-U.)
Modèle Basic (Canada)
Modèle VT2W
(É.-U.)
CONDENSATION CONTROL
CONDENSATION CONTROL
E
MM
SU
R
R
E
MM
SU
-20°C
-4°F
CO
M F OR T Z ON E
-5°C
23°F
-20°C
-4°F
5°C
41°F
CO
M F OR T Z ON E
-5°C
23°F
5°C
41°F
AIR SUPPLY CONTROL
CONDENSATION CONTROL
MAXIMUM SPEED
OFF
AIR EXCHANGE IN PROGRESS
AIR SUPPLY CONTROL
MIN.
MODE
PREF
SET
SMART
AIR
EXCHANGE
MIN.
MAX.
20 MIN.
ON
MAX.
CONTINUOUS
VC0104
40 MIN.
OFF
INTERMITTENT
VC0028
VC0027
Humidity Control
Interrupteur 3 positions
Cette commande destinée aux appareils de type VRC (Ventilateur à
Récupération de Chaleur), vendus à bas prix, a pour fonction d’aider à
contrôler le niveau d’humidité maximum désiré à l’intérieur de la
maison durant l’automne, l’hiver et le printemps. Elle ne doit pas être
installée dans une résidence déjà munie d’une autre commande
principale (sauf l’interrupteur 3 positions). Elle est dotée d’une échelle
graduée en % d’humidité relative au lieu d’une échelle de température.
Certains modèles sont pourvus d’un interrupteur à 3 positions
installé sur le boîtier électrique, situé en bas à droite de l’appareil.
Il s’agit d’une commande d’alimentation d’air qui permet le choix
de deux vitesses, HAUTE et BASSE, ou de la position ARRÊT. La
position ARRÊT ne désactive pas les commandes optionnelles.
MODÈLES
AMÉRICAINS
MODÈLES
CANADIENS
DH100W
HUMIDITY
CONTROL
Position ARRÊT (OFF)
X
VT1W VT2W
BASIC
X
Échange intermittent (TBI) 20 MARCHE - 40 ARRÊT
PLATINUM
X
TYPES DE
DÉTECTEURS
MODES
Échange intermittent OU OFF (En marche- Arrêt OU En marche - Recirculation)
TÉMOINS
X
Échange continu à basse vitesse
X
X
X
Échange continu à haute vitesse
X
X
X
SMART (mode entièrement automatique optimisant la ventilation)
X
Programmation (permet de programmer la ventilation désirée selon la période du jour)
X
Recirculation (mode manuel effectuant une recirculation d’air à l’intérieur de la maison)
X
Contrôle de l’humidité (échelle de % d’humidité relative)
X
Contrôle de la condensation (échelle de température)
X
X
Température extérieure
X
Témoin mode
X
Témoin d’échange d’air
Témoin de vitesse maximum contrôle de condensation / polluants
X
X
X
X
X
X
X
Témoin d’entretien
Témoins jour et heure
INTERRUPTEURS
X
X
X
Bouton coulissant
X
Bouton-poussoir
X
15
X
6.
Dispositifs de commande (suite)
6.2
COMMANDES
BOUTON-POUSSOIR 20
OPTIONNELLES
MINUTES ILLUMINÉ
:
Cet interrupteur à distance, lumineux, est typiquement installé dans les salles de bains, cuisine et buanderie. À la simple pression d’un
bouton, vous profiterez d’une ventilation à haute vitesse durant 20 minutes. L’interrupteur est monté sur une plaque murale simple.
Ce bouton-poussoir n’est offert que pour les appareils HRV100H et HRV200H exclusivement.
BOUTON-POUSSOIR 20/40/60-MINUTES :
Cet interrupteur à distance, lumineux, est typiquement installé dans les salles de bains, cuisine et buanderie. À la simple pression d’un
bouton, vous profiterez d’une ventilation à haute vitesse durant 20, 40 ou 60 minutes. L’interrupteur est monté sur une plaque murale
simple. Ce bouton-poussoir n’est pas offert pour les appareils HRV100H et HRV200H.
MINUTERIE
MÉCANIQUE
:
Cette minuterie permet de sélectionner, à distance, un fonctionnement à haute vitesse pour une période pouvant aller jusqu’à 60 minutes.
6.3
AUTRES
SYNCHRONISATION
CARACTÉRISTIQUES
AVEC LA FOURNAISE
(système à air pulsé)
Le fonctionnement de la fournaise peut être synchronisé avec le fonctionnement de l’appareil de ventilation pour assurer une bonne
distribution de l’air frais dans toute la maison (voir le tableau de la Section 6.4 ci-dessous pour vérifier la compatibilité des commandes
selon les modèles d’appareils).
MÉMOIRE
PERMANENTE
Lors d’une panne de courant, les commandes électroniques gardent en mémoire la stratégie de contrôle qui était utilisée. Pour plus de
commodité, même la date du dernier entretien est conservée en mémoire.
NOTE : Dans le cas de la commande Platinum seulement, si la panne dure plus de 4 heures, les réglages du jour et de l’heure doivent
être reprogrammés.
MISE
À NIVEAU DES COMMANDES
Toutes les commandes peuvent être utilisées avec les appareils ERV. Ainsi, plus tard, si désiré, on pourra passer de la commande Basic
à une commande Platinum (ou la commande VT1W à une commande VT2W) (voir le tableau de la Section 6.4 ci-dessous pour vérifier
la compatibilité des commandes selon les modèles d’appareils).
6.4
COMMANDES
PRINCIPALES ET OPTIONNELLES OFFERTES SELON LE MODÈLE
COMMANDES PRINCIPALES
NUMÉRO
DE MODÈLE
DH100W
HUMIDITY CONTROL
VT1W
BASIC
COMMANDES OPTIONNELLES
VT2W PLATINUM
MINUTERIE
MÉCANIQUE
60 MINUTES
SYNCHRONISATION
X
X
INTÉGRÉE
X
X
INTÉGRÉE
BOUTON-POUSSOIR BOUTON-POUSSOIR
20/40/60 MINUTES
20 MINUTES
X
ERV100HC
X
1001 HRV
X
X
X
X
INTÉGRÉE
2001 ERV
X
X
X
X
INTÉGRÉE
ERV200HC
X
X
X
INTÉGRÉE
2001 HRV
X
X
X
INTÉGRÉE
X
ENSEMBLE OPT.
PIÈCE N° 12658
HRV100H /
HRV200H
X
X
À LA FOURNAISE
1001 ERV
X
X
X
X
X
16
7.
7.1
Installation des commandes
DIMENSIONS
ET SPÉCIFICATIONS
(COMMANDES
PRINCIPALES)
HUMIDITY CONTROL, DH100W, BASIC, VT1W,
ET VT2W
PLATINUM
TENSION :
12 volts CC
DIMENSIONS : 5 po x 5 po x 13⁄8 po
TENSION :
12 volts CC
DIMENSIONS : 4¼ po x 4 po x 1 po
(127 mm x 127 mm x 35 mm)
(107 mm x 102 mm x 26 mm)
1³/8 po
(35 mm)
1 po
(26 mm)
5 po (127 mm)
4¼ po (107 mm)
4 po (102 mm)
5 po (127 mm)
VC0105F
VC0016F
VUE DE FACE
7.2
INSTALLATION
VUE DE CÔTÉ
VUE DE FACE
VUE DE CÔTÉ
DE LA COMMANDE PRINCIPALE
! AVERTISSEMENT
Toujours débrancher l’appareil avant d’effectuer toutes connexions. Le fait de ne pas débrancher l’appareil pourrait créer un
choc électrique, endommager l’appareil, endommager la commande ou le module électronique à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION
Le fait de ne pas tenir compte des pratiques suivantes peut causer de l’interférence électrique, ce qui peut entraîner le fonctionnement
erratique de la commande :
• Ne jamais installer plus d’une commande par appareil.
• Tenir le câblage basse tension de la commande à une distance d’au moins 1 pi (305 mm) des moteurs, ballast d’éclairage,
circuit gradateur d’éclairage et panneau de distribution de courant. Ne pas faire cheminer le fil de la commande le long
du câblage électrique de la maison.
• Éviter les connexions relâchées.
7.2.1 Installation de la commande principale Platinum
1.
2.
À partir de l’appareil, acheminer le fil de la commande jusqu’à
un emplacement commode pour celle-ci.
FIL
4.
Séparer le module avant du socle
en tirant sur sa partie inférieure.
VC0102
3.
Dégainer l’extrémité du câble
pour accéder aux 4 fils. Dénuder
le bout de chaque fil. Brancher
chaque fil à sa borne
correspondante à l’arrière du
module avant : fil JAUNE à
« Y », fil ROUGE à « R », fil
VERT à « G » et fil NOIR
à « B ».
JAUNE
FIL
ROUGE
FIL
VERT
FIL
VE0173
NOIR
ATTENTION
Prendre soin de ne pas pincer les fils en fixant le
module avant sur son socle.
Passer le câble (4 fils) par
l’ouverture centrale du socle et
fixer le socle au mur à l’aide de
vis (non incluses). Si nécessaire,
insérer des chevilles de plastique
(non incluses).
5.
VC0103
17
Réinstaller le module avant sur son socle.
7.
7.2
Installation des commandes (suite)
INSTALLATION
DE LA COMMANDE PRINCIPALE (suite)
7.2.2 Installation des commandes principales Humidity Control, DH100W, Basic, VT1W et VT2W
1-
Déterminer l’emplacement de la commande. La commande doit être installée dans un emplacement central au rez-de-chaussée.
Les emplacements idéaux pour cette commande sont la cuisine, les corridors ou la salle familiale.
2-
Retirer le(s) bouton(s) ainsi que le couvercle de la commande.
VC0026
Humidity Control
ou VT2W
BASIC
ou VT1W
2 po
(5 cm)
3-
Installer la commande à 60 po (1,5 m) du plancher et laisser un espace d’au moins
2 po (5 cm) à la droite de celle-ci pour permettre à l’utilisateur de consulter
les instructions (voir la figure ci-contre).
Utiliser le gabarit fourni dans la boîte pour positionner le trou du fil et les trous
destinés aux vis. Utiliser les vis et les ancrages fournis dans la trousse d’installation
pour fixer la commande.
60 po
(1,5 m)
VD0025F
4-
Raccorder les fils à la commande principale.
(Voir les figures ci-contre).
Y
R
GB
BASIC,
VT1W ET VT2W
5-
S’assurer que le texte de la languette d’instruction est rédigé dans la
langue de l’utilisateur. Si nécessaire, tourner la languette de l’autre côté
(voir les figures ci-contre).
6-
Remettre en place le couvercle et le(s) bouton(s).
VC0061
18
VE0124
NOTE : Pour les modèles HRV100H et HRV200H seulement :
Lors de l’installation du VT1W, ne brancher que les fils VERT
et NOIR au bornier.
HUMIDITY
CONTROL
VC0068
7.
7.2
Installation des commandes (suite)
INSTALLATION
DE LA COMMANDE PRINCIPALE (suite)
7.2.3 Branchement de la commande principale (tous les modèles)
1-
Raccorder les fils à leurs positions correspondantes
à l’intérieur du compartiment électrique.
S’assurer que les raccordements de l’appareil et
de la commande correspondent parfaitement
(voir la figure ci-contre).
HUMIDITY
CONTROL
BASIC / VT2W / PLATINUM
VT1W
Position adéquate
de l'interrupteur
Y R G B
G B
G B
VENTILATION
REMOTE
ARRÊT
HIGH SPEED
HAUTE VITESSE
F F I OCOL Y R G B
F F I OCOL Y
F F I OCOL Y
R G B
R G B
LOW SPEED
BASSE VITESSE
Interrupteur
VE0038F
2-
Raccorder les commandes optionnelles, s’il y a lieu. Voir la section 7.3.
3-
Procéder au raccordement approprié de la fournaise, s’il y a lieu. Voir la section 7.4.
4-
NOTE : Si l’appareil est installé dans une région froide (zone A, telle qu’elle est définie à la section 3), opter pour le « dégivrage
prolongé » en retirant le cavalier JU1F de la plaque électronique (voir section 8).
5-
Brancher l’appareil et effectuer la vérification du système, telle qu’elle est décrite à la section 10.
7.3
BRANCHEMENT
DES COMMANDES OPTIONNELLES
CIRCUIT PRINCIPAL
9
8
7
6
OL 5
OC 4
I 3
2
1
J3
J1
VE0164F
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0L
INTERRUPTEURS À
BOUTON-POUSSOIR
(HRV100H et HRV200H :
5 interrupteurs maximum)
19
0C
I
VUE ARRIÈRE
7.
7.4
Installation des commandes (suite)
BRANCHEMENT
À LA FOURNAISE
! AVERTISSEMENT
Ne jamais brancher un circuit 120 volts ca aux bornes du câblage de la fournaise (méthode standard). Utiliser
seulement le circuit classe 2 du ventilateur de la fournaise.
Pour une fournaise raccordée au système de climatisation :
Sur certains vieux thermostats, la mise sous tension des bornes « R » et « G » à la fournaise a pour effet de mettre sous tension « Y »
au thermostat et, par conséquent, d’activer le système de climatisation. Si vous identifiez ce genre de thermostat, vous devez utiliser la
« méthode alternative de câblage synchronisé avec la fournaise ». Un relais de commande additionnel devra alors être installé.
NOTE : Pour les appareils HRV100H et HRV200H, toujours utiliser la « méthode alternative de câblage synchronisé avec la fournaise ».
MÉTHODE
MÉTHODE
STANDARD DE CÂBLAGE
SYNCHRONISÉ AVEC LA FOURNAISE
SYNCHRONISÉ AVEC LA FOURNAISE
W
W
R
G
Y
BORNIER
DU THERMOSTAT
4 FILS
2 FILS
chauffage seulement
4 FILS
BORNIER DU CIRCUIT
DE L'APPAREIL
F F
R
G
Y
W
I OC OL Y R G B
W
BORNIER
DU THERMOSTAT
RR
ROUGE
NC
C
YY
G
C
BORNIER
24 VOLTS DE
LA FOURNAISE
Y
VE0010F
2 FILS
SYSTÈME DE
CLIMATISATION
1
4
77
2
5
8
3
6
9
GRIS
BRUN
VERT
G
R
BORNIER
24 VOLTS
DE LA FOURNAISE
CONNECTEUR
9 POSITIONS
DE L'APPAREIL
J1
2 FILS
(chauffage
seulement)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
J3
ALTERNATIVE DE CÂBLAGE
BLEU
NO
COM
*RELAIS DE SYNCHRONISATION
À LA FOURNAISE
2 FILS
SYSTÈME
DE CLIMATISATION
*RELAIS DE SYNCHRONISATION À LA FOURNAISE, PIÈCE N° 12658
VE0009F
20
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
POUR DÉGIVRAGE
21
NOTES
PLAQUE ÉLECTRONIQUE
T1
B
N
8
7
G
N
O
R
J
NO
B
BL
BR
G
J
X1
VENTILATEUR
2
1
BL
BL
MOTEUR DES
VOLETS
M2
F1
C1
120V 60 Hz
FICHE 5-15
NEMA-15P
W1
CODE DE COULEUR
BLANC
N
NOIR
BLEU
O
ORANGE
BRUN
R
ROUGE
GRIS
SC
SANS CONNEXION
JAUNE
V
VERT
FIL À BASSE TENSION
ET INSTALLÉ SUR PLACE
CIRCUIT 120 V
N
V
B
MISE À LA TERRE
PRINCIPALE
X2
SC
3
NOTE 7
NEUTRE
J
BL
LIGNE
1
2
M1
G
NEUTRE
O
HAUTE
V
BL MOYENNE BR
BR
BASSE
R
R
(NOTE 2) MOTEUR DU
G
O
V
NOTE 5
OPTIONNELS
CONNEXIONS POUR FOURNAISE
NOTES 5, 6
SYNCHRO. DE VENTILATEUR
OPTIONNELLES
INTERRUP. CIRCUIT PRIORITAIRE
INTERRUP. CIRCUIT PRIORITAIRE
DEL CIRCUIT PRIORITAIRE
R
N
J
NOTES 1, 5
COMMANDE MURALE
COMMANDE MURALE
COMMANDE MURALE
COMMANDE MURALE
Connexion
N
V
R
J
INTERRUPTEUR
DE PORTE S1
COM
BL
1- Commande offerte. Voir section 7 (Basse tension
seulement, 12Vcd).
2- Basse et haute vitesses du moteur réglées en usine.
La vitesse moyenne peut être sélectionnée à la place
de la basse. Débrancher le fil ROUGE de la prise
ROUGE du moteur et le brancher à la prise BLEUE.
3- Lors d’un remplacement de fil, toujours utiliser le
même ou un équivalent.
4- Utiliser le tube protecteur fourni par le manufacturier.
5- Les fils installés sur place doivent respecter les codes
et règlements en vigueur.
6- Le circuit de ventilateur de la fournaise doit absolument
en être un de classe 2.en être un de classe 2.
7 FUSIBLE CERTIFIÉ UL LISTED/CSA.
LittelFuse (225 003), fusible à action rapide 2AG,
Série 224/225, Calibre : 3A.
VE0037F
R1
A1
JU1
J4
J1
9
ABCDEFG
6
5
4
3
2
-t
NOTE 4
J3
Modèles : 1001 VRE, 1001 VRC, 2001 VRE,
2001 VRC , ERV100HC, ERV200HC
2
1
1
2
3
1
4
6
F F I OCOLY R G B
7
9
120V 60Hz
Logique
S1
J3 1
K5
RELAIS
K2
RELAIS
J1 4
J1 6
J1 9
A B C D E F G
• • • • • • •
• • • • • • •
JU1
2
1
OUI
NON
1
0
1
1
1
1
1
1
0
Échange haute vitesse
Circulation basse vitesse
Circulation haute vitesse
Cycle de dégivrage
Fermé (OFF)
1 = Relais sous tension
0 = Relais n’est pas sous tension
0
1
Échange basse vitesse
0
0
0
Intermitent
0
1
1
1
1
1
0
K4
RELAIS
K2
K1
MODE
TABLEAU DES
FONCTIONS
TEL
TEL TEL TEL TEL TEL
NON
QUEL
QUEL QUEL QUEL QUEL QUEL
NON NON NON NON NON
0
0
0
0
1
1
0
K5
TOUS LES
MODÈLES
TOUS LES
MODÈLES
TYPES DE
MODÈLEs
J1 8
J1 1
NEUTRE
J1 2
6/32
6/20
10/30 10/20 10/15
6/32
TEMPS DE
DÉGIVRAGE
DÉGIVRAGE/VENT.
MINUTES
23°F 5°F -17°F
-5°C -15°C -27°C
MOTEUR
VOLETS
M2
MOYENNE M1
NC
HAUTEMOTEUR
VENTIL.
BASSE
SYNCHRONIATION À LA FOURNAISE
CIRCUIT CLASSE 2 SEULEMENT
J3 2
CARTE ÉLECTRONIQUE
K1
RELAIS
K4
RELAIS
J1 3
A1
JU1A JU1B JU1C JU1D JU1E JU1F JU1G
TABLEAU DES
CAVALIERS
VE0018F
DU CIRCUIT
PRINCIPAL
8.
Schémas électriques
! AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution. Toujours débrancher l’appareil avant d’effectuer les travaux d’entretien ou de réparation.
Cet appareil est muni d’une protection contre les surcharges (fusible). Un fusible brûlé indique une surcharge ou
un court-circuit. Si le fusible brûle, débrancher l’appareil de la prise. Remplacer le fusible selon les instructions
de service (respecter les spécifications inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil) et vérifier l’appareil.
Si le fusible remplacé brûle lui aussi, il peut s’agir d’un court-circuit et l’appareil doit être jeté ou retourné à un
centre de service autorisé pour examen et/ou réparation.
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
POUR DÉGIVRAGE
22
NOTES
PLAQUE ÉLECTRONIQUE
T1
B
N
8
7
G
N
O
G
NO
BR
VENTILATEUR
M1
2
1
M2
F1
W1
7- FUSIBLE CERTIFIÉ UL LISTED/CSA.
LittelFuse (225 003), fusible à action rapide 2AG,
Série 224/225, Calibre : 3A.
6- Les fils installés sur place doivent respecter les codes
et règlements en vigueur.
5- Options installées sur place : N’utiliser que des kits
fournis par le manufacturier.
4- Utiliser le tube protecteur fourni par le manufacturier.
C1
120V 60 Hz
CODE DE COULEUR
BLANC
N
NOIR
BLEU
O
ORANGE
BRUN
R
ROUGE
GRIS
SC
SANS CONNEXION
JAUNE
V
VERT
FIL À BASSE TENSION
ET INSTALLÉ SUR PLACE
N
V
B
FICHE 5-15
NEMA-15P
BL
BL
MOTEUR DES
VOLETS
MISE À LA TERRE
PRINCIPALE
X2
ENSEMBLE DE
NOTES
SYNCHRONISATION
5, 6
À LA FOURNAISE
NOTE 7
NEUTRE
J
BL
LIGNE
X1
3- Lors d’un remplacement de fil, toujours utiliser le
même ou un équivalent.
B
BL
BR
G
J
INTERRUPTEUR
DE PORTE S1
COM
BL
J
3
2
CIRCUIT 120 V
R
1
NOTES 1, 6
OPTIONNEL
G
NEUTRE
O
HAUTE
V
BR
BL MOYENNE
SC
BR
BASSE
R
R
(NOTE 2) MOTEUR DU
G
O
V
INTERRUP. CIRCUIT PRIORITAIRE
INTERRUP. CIRCUIT PRIORITAIRE
DEL CIRCUIT PRIORITAIRE
INTERRUPTEUR UPDT
(MARCHE-ARRÊT-MARCHE)
S2
N À R = ÉCHANGE BASSE VITESSE
N
N À V = ÉCHANGE HAUTE VITESSE NOTE 1
V
SANS CONNEXION = ARRÊT
R
Connexion
2- Basse et haute vitesses du moteur réglées en usine.
La vitesse moyenne peut être sélectionnée à la place
de la basse. Débrancher le fil ROUGE de la prise
ROUGE du moteur et le brancher à la prise BLEUE.
1- Les commandes ne peuvent être branchées à J3.
VE0039F
R1
A1
JU1
J4
J1
9
ABCDEFG
5
4
3
2
-t
NOTE 4
J3
Modèles : HRV100H, HRV200H
2
1
1
2
3
1
4
6
F F ICOCOLY R G B
7
9
120V 60Hz
Logique
S1
J1 3
J1 9
A B C D E F G
• • • • • • •
• • • • • • •
JU1
K5
RELAIS
K2
RELAIS
J1 4
J1 6
PLAQUE ÉLECTRONIQUE
K1
RELAIS
A1
2
1
OUI
1
1
0
1
1
0
Circulation haute vitesse
Cycle de dégivrage
Fermé (OFF)
1 = Relais sous tension
0 = Relais n’est pas sous tension
0
1
Circulation basse vitesse
1
1
Échange haute vitesse
0
0
K2
1
0
K1
RELAIS
Échange basse vitesse
Intermitent
MODE
TABLEAU DES
FONCTIONS
NON NON NON NON NON NON
NON NON NON NON NON
0
0
0
0
1
1
0
K5
OUI
OUI
JU1A JU1B JU1C JU1D JU1E JU1F JU1G
TABLEAU DES
CAVALIERS
VE0040F
DU CIRCUIT
PRINCIPAL
6/32
6/32
6/20
TEMPS DE
DÉGIVRAGE
DÉGIVRAGE/VENT.
MINUTES
23°F 5°F -17°F
-5°C -15°C -27°C
J1 8
J1 1
DÉGIVRAGE
PROLONGÉ
10/30 10/20 10/15
TOUS LES TYPES
HRV100H
HRV200H
TYPES DE
MODÈLEs
M2
MOTEUR
VENTIL.
M1
MOTEUR
VOLETS
BASSE
HAUTE
MOYENNE
SC
NEUTRE
J1 2
8.
Schémas électriques (suite)
! AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution. Toujours débrancher l’appareil avant d’effectuer les travaux d’entretien ou de réparation.
Cet appareil est muni d’une protection contre les surcharges (fusible). Un fusible brûlé indique une surcharge ou
un court-circuit. Si le fusible brûle, débrancher l’appareil de la prise. Remplacer le fusible selon les instructions
de service (respecter les spécifications inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil) et vérifier l’appareil.
Si le fusible remplacé brûle lui aussi, il peut s’agir d’un court-circuit et l’appareil doit être jeté ou retourné à un
centre de service autorisé pour examen et/ou réparation.
9.
•
Un manomètre capable de mesurer de 0 à 0,25 po d’eau (0 à 62,5 Pa)
et 2 tubes de raccordement en plastique.
Deux « postes de mesure de débit » ou deux débitmètres (dont la taille
variera selon le diamètre du conduit).
LOW
•
QU’IL VOUS FAUT POUR BALANCER L’APPAREIL
HIGH
FLOW
CE
Balancement des débits d’air
LOW
HIGH
FLOW
VP0006
VP0005
Débitmètre
ÉTAPES
•
•
•
•
Poste de mesure de débit
PRÉLIMINAIRES AU BALANCEMENT DE L’APPAREIL
Sceller tous les conduits du réseau avec du ruban. Fermer toutes les fenêtres et les portes.
Faire cesser le fonctionnement de tous les dispositifs d’évacuation tels que hotte de cuisinière, ventilateur de salle de bains,
sécheuse, etc.
S’assurer que les filtres soient propres (si ce n’est pas la première fois que l’appareil est balancé).
S’assurer que les volets de balancement soient complètement ouverts (F et G à la figure ci-dessous).
Choisir des emplacements appropriés pour les 2 débitmètres (ou postes de mesure de débit), selon la ci-dessous :
•
Sur le conduit d’aspiration d’air vicié (premier emplacement de mesure, A)
•
Sur le conduit de distribution d’air frais (deuxième emplacement de mesure, B)
•
À au moins 36 po de l’appareil; à au moins 12 po avant ou après un coude de 90°; à au moins 12 po d’une grille.
OU
12 po (304mm)
A
B
12 po (304mm)
36 po (914mm)
36 po (914mm)
F
G
VP0012F
INSTALLATION
•
•
DE DÉBITMÈTRES OU DE
«
POSTES DE MESURE DE DÉBIT
»
Si vous utilisez des débitmètres :
Insérer les débitmètres dans le conduit à chaque emplacement. S’assurer que leurs flèches pointent en direction du débit d’air.
À l’aide de ruban adhésif, fixer temporairement les débitmètres en place.
Si vous utilisez des « postes de mesure de débit » :
Couper un trou de 1 po (25,4mm) de diamètre dans le conduit, à chaque emplacement. Insérer les « postes de mesure de débit ».
S’assurer que leurs flèches pointent en direction du débit d’air. À l’aide de ruban adhésif, fixer temporairement les « postes de
mesure de débit » en place.
23
9.
Balancement des débits d’air (suite)
PROCÉDURE
DE BALANCEMENT
1.
Régler l’appareil en haute vitesse.
S’assurer que le ventilateur de la fournaise est EN MARCHE si l’installation est reliée de quelque façon que ce soit aux conduits
de retour d’air froid. Sinon, laisser le ventilateur FERMÉ. Si la température extérieure est sous 0°C / 32°F, s’assurer que l’appareil
ne fonctionne pas en mode de dégivrage au cours du balancement. (En attendant 10 minutes après avoir branché l’appareil, vous
serez certain que l’appareil ne fonctionnera pas en mode dégivrage.)
2.
Placer le manomètre sur une surface nivelée et le mettre à zéro.
3.
Relier les tubes du manomètre au débitmètre (ou au « poste de mesure de débit ») dans le flux d’air
vicié à l’emplacement A. S’assurer de relier les tubes aux raccords high/low appropriés. Si la lecture
baisse en dessous de zéro, inverser le raccordement des tubes.
NOTE : Il est préférable de commencer par la mesure du débit d’air vicié parce qu’il y a généralement
plus de restrictions avec l’air vicié qu’avec l’air frais, surtout dans les cas de système indépendant
ou de système d’évacuation à la source.
Placer le manomètre en position droite et nivelée. Noter la mesure.
LOW HIG
H
FLOW
VP0003
4.
Déplacer les tubes de l’autre côté de l’appareil dans le flux d’air frais (emplacement B) et noter
la mesure.
Ajuster le volet de balancement d’air frais F jusqu’à ce que la mesure à l’emplacement B soit environ la
même que celle de l’emplacement A. Si la mesure à B est moindre que celle de A, retourner et ajuster
le volet de balancement d’air vicié G afin que les 2 mesures soient identiques.
LOW HIGHW
FLO
VP0004
F
5.
G
Fixer la position des volets avec du ruban adhésif ou
une vis.
VD0069
VD0052
6.
Si des débitmètres sont utilisés, les enlever, rebrancher le conduit et le sceller avec du ruban adhésif en toile. Si ce sont des « postes
de mesure de débit » qui sont utilisés, les enlever et sceller les trous avec du ruban adhésif en toile. Inscrire sur une étiquette les
données concernant le débit d’air et la placer près de l’appareil pour références ultérieures (date, débits d’air maximum, votre nom,
numéro de téléphone et adresse professionnelle).
NOTES :
La plupart des débitmètres sont munis d’une charte de conversion située sur le collet permettant de convertir vos lectures
en pcm.
À une différence de ± 10 pcm (± 0,015 po d’eau) entre les 2 lectures, le débit est considéré balancé.
Si vous utilisez un seul débitmètre ou « poste de mesure de débit », après avoir complété la première mesure, transférer
votre appareil de mesure de l’autre côté de l’appareil et effectuer la seconde mesure.
24
10. Vérification générale
10.1
COMMANDES
PRINCIPALES
Cette procédure permet à l’installateur de vérifier si tous les modes de fonctionnement sont entièrement fonctionnels.
Pendant la vérification d’une commande principale, il faut s’assurer que toutes les commandes optionnelles sont inactives.
BASIC (Canada) / VT1W (É.-U.) (6 différents scénarios à vérifier)
CONDENSATION CONTROL
E
MM
SU
RÉGLER
LE DÉSHUMIDISTAT À
Off
Off
Min.
Min.
Max.
Max.
maximum
maximum
maximum
maximum
maximum
maximum
sens
sens
sens
sens
sens
sens
RÉSULTATS
R
1
2
3
4
5
6
RÉGLER
L’INTERRUPTEUR À
ESCOMPTÉS
VITESSE DU VENTILATEUR
anti-horaire
horaire
anti-horaire
horaire
anti-horaire
horaire
moteur arrêté
moteur arrêté
base vitesse
haute vitesse
haute vitesse
haute vitesse
-20°C
-4°F
CO
M F OR T Z ON E
-5°C
23°F
5°C
41°F
AIR SUPPLY CONTROL
OFF
MIN.
AIR
EXCHANGE
MAX.
VC0027
VT2W (É.-U.) (8 différents scénarios à vérifier)
RÉGLER
2
3
4
5
6
Off
Min.
Min.
Max.
Max.
7
Intermittent
8
Intermittent
CONDENSATION CONTROL
LE DÉSHUMIDISTAT À
VITESSE
DU VENTILATEUR
TÉMOIN
D’ÉCHANGE
TÉMOIN DE
VITESSE MAX.
maximum sens anti-horaire
Arrêt
A
Éteint
B
Éteint
maximum
maximum
maximum
maximum
maximum
sens
sens
sens
sens
sens
horaire
anti-horaire
horaire
anti-horaire
horaire
Arrêt
Éteint
Basse
Allumé
Haute
Allumé
Haute
Allumé
Haute
Allumé
Arrêté 40 min. Éteint 40 min.
maximum sens anti-horaire
Basse 20 min. Allumé 20 min.
maximum sens horaire
Haute
Allumé
Éteint
Éteint
Allumé
Éteint
Allumé
Éteint
Éteint
Allumé
R
Off
ESCOMPTÉS
RÉGLER
E
MM
SU
COMMANDE
D’ARRIVÉE D’AIR À
1
RÉSULTATS
LA
-20°C
-4°F
CO
M F OR T Z ON E
-5°C
23°F
5°C
41°F
CONDENSATION CONTROL
MAXIMUM SPEED
AIR EXCHANGE IN PROGRESS
AIR SUPPLY CONTROL
MIN.
MAX.
20 MIN.
ON
CONTINUOUS
VC0028
40 MIN.
OFF
INTERMITTENT
A
B
PLATINUM (Canada)
À son tout premier démarrage, la commande Platinum effectuera une séquence de démarrage avant
d’être prête à fonctionner. La séquence de démarrage est terminée lorsque l’heure clignote.
Référez-vous à la feuille d'installation incluse avec la commande Platinum pour plus de détails sur la
programmation et le réglage des préférences.
MODE
PREF
SET
SMART
VC0104
HUMIDITY CONTROL
%
NOTE : L’apparence de la commande peut varier.
20%
HUMIDITY
CONTROL
25%
70%
30%
VC0031
25
F
OF
Tourner au maximum le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
Résultats escomptés : Le moteur passe en haute vitesse.
ATIVE HUM IDI
TY
R EL
CO
M F OR T Z ON E
40%
50%
60%
10. Vérification générale (suite)
10.2
COMMANDES
OPTIONNELLES
Tout d’abord, régler la commande principale Basic VT1W, VT2W, Platinum ou l’interrupteur 3 positions à « OFF » avant de vérifier la
(les) commande(s) optionnelle(s).
BOUTON-POUSSOIR 20 MINUTES : (SEULEMENT
POUR LES MODÈLES HRV100H ET HRV200H)
BOUTON-POUSSOIR 20/40/60 MINUTES :
(NON COMPATIBLES AVEC LES MODÈLES
HRV100H ET HRV200H)
Activer le bouton-poussoir. En moins de
2 secondes, appuyer une fois pour un
fonctionnement de 20 minutes, deux fois
pour 40 minutes ou trois fois pour 60 minutes.
Résultats escomptés :
1. Vitesse du moteur : Haute vitesse
pendant 20, 40, ou 60 minutes.
2. Le témoin lumineux s’active et clignote à
VC0046
chaque 5 secondes (une fois pour indiquer
un fonctionnement de 20 minutes, deux fois pour 40 minutes
et trois fois pour un fonctionnement de 60 minutes).
3. Commande VT2W : Le témoin lumineux d’échange
d’air s’allume.
NOTE : Pour cesser l’activation, appuyer une dernière fois.
Activer le bouton-poussoir.
20 min.
Résultats escomptés :
1. Vitesse du moteur : Haute vitesse pendant
20 minutes.
2. Le témoin lumineux s’allume.
3. Le témoin lumineux d’échange d’air
s’allume (commande VT2W).
40 min.
ON
60 min.
VC0030
MINUTERIE
MÉCANIQUE
:
Activer la minuterie.
TURN
PAST
20
Résultats escomptés :
1. Vitesse du moteur : Haute vitesse durant 20, 40 ou 60 minutes.
3. Commande VT2W : Le témoin lumineux d’échange d’air s’allume.
Temps d’activation à haute vitesse
20 minutes
40 minutes
60 minutes
OFF
10
20
Position sur le cadran
30
1 à 19
20 à 39
40 à 60
60
40
50
VC0017
11. Entretien / Consignes pour l’utilisateur
! AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques. Débrancher toujours l’appareil avant d’entreprendre les travaux d’entretien ou
de réparation.
•
Réviser avec l’utilisateur les étapes nécessaires pour l’entretien régulier de son système de ventilation. Ces étapes sont décrites en
détail dans le guide de l’utilisateur :
QUATRE FOIS PAR ANNÉE:
•
•
•
•
Inspecter la bouche extérieure d’entrée d’air frais et la nettoyer au besoin.
Nettoyer les filtres.
Nettoyer l’intérieur du boîtier ainsi que la porte.
Nettoyer le bac à condensation et inspecter le boyau de drainage (si nécessaire).
UNE FOIS PAR ANNÉE :
•
•
•
•
Nettoyer le noyau de récupération.
Nettoyer les pales des roues du ventilateur au besoin.
Informer l’utilisateur de la nécessité de rebalancer le système après des rénovations importantes ou après l’installation de
grilles additionnelles.
S’assurer que l’utilisateur comprend bien le fonctionnement de sa commande tel qu’il est décrit dans le guide de l’utilisateur.
ATTENTION
Ne pas lubrifier le moteur. Il est déjà lubrifié en permanence.
26
12. Dépannage
NOTE : Prendre soin d’inspecter l’appareil avant de procéder à ce qui suit.
Problèmes au démarrage :
PROBLÈMES
CAUSES POSSIBLES
ESSAYEZ CECI
1. Le code d’erreur E1
s’affiche sur l’écran de la
commande Platinum.
• Les fils peuvent être inversés.
• S’assurer que le code des couleurs a été respecté lors du
branchement des fils aux bornes correspondantes.
• Inspecter chaque fil et remplacer les endommagés.
• Vérifier la connexion des fils.
2. La température extérieure
ne s’affiche pas sur l’écran
de la commande
Platinum.
• Le thermistor est défectueux.
• Remplacer le thermistor.
NOTE : Au premier démarrage ou après une panne de courant,
quelques minutes sont nécessaires avant que la
température extérieure ne s’affiche à l’écran. La durée
de ce délai varie selon le mode de fonctionnement
auquel la commande est réglée. Le délai le plus court
est obtenu lorsque la commande est réglée à « MIN »
ou à « MAX » du mode VENT.
3. L’écran de la commande
Platinum alterne entre
l’affichage normal et E3.
• La commande Platinum
est défectueuse.
• Remplacer la commande Platinum
4. L’écran de la commande
Platinum alterne entre
l’affichage normal et E4.
• La commande Platinum
est défectueuse.
• Remplacer la commande Platinum.
5. L’appareil ne
fonctionne pas.
• La plaque électronique peut
être défectueuse.
• Débrancher
l’appareil.
Débrancher la commande
B
G
principale
et
le(s)
commande(s) optionnelle(s)
(le cas échéant). Courtcircuiter les bornes (B) et
(G). Brancher l’appareil. Si
le moteur passe en haute
vitesse et que les volets
ouvrent, la plaque électronique n’est pas défectueuse.
• Les fils peuvent être brisés.
• Les fils peuvent être mal
branchés à l’appareil.
B
G
VE0080
• Le fusible du cordon
d’alimentation peut être brûlé.
6. Le servomoteur ne
fonctionne pas.
•
Le connecteur à 9 broches peut
avoir une connexion relâchée.
Le servomoteur peut être
défectueux.
La plaque électronique peut
être défectueuse.
•
•
Les fils peuvent être inversés.
•
•
•
•
Les fils peuvent être brisés.
Il peut y avoir un court-circuit.
Le fil dans le mur OU
la commande peut
être défectueuse.
La plaque électronique peut
être défectueuse.
•
•
•
•
•
7. La commande
ne fonctionne pas
OU les témoins
lumineux clignotent.
• Débrancher l'appareil. Dévisser le
porte-fusible (pièce grise dans
l’illustration). Vérifier si le fusible
est brûlé (le filament est brisé). S'il
est brûlé, remplacer le fusible
selon les spécifications inscrites
sur
l’étiquette
du
cordon
d’alimentation de l’appareil.
•
27
•
•
•
VE0194
Débrancher l’appareil et vérifier si toutes les connexions sont
bien serties. Vérifier aussi les connexions du servomoteur.
Brancher directement le servomoteur à une source de
120 volts. Si le problème persiste, remplacer le servomoteur.
Remplacer la plaque électronique si les solutions ci-dessus
ne règlent pas le problème.
S’assurer que les fils sont connectés aux
endroits appropriés.
Inspecter chaque fil et remplacer les endommagés.
À l’aide d’un multimètre, vérifier la continuité.
Enlever la commande et la tester à côté de l’appareil en
utilisant un fil plus court. Si la commande fonctionne, changer
le fil. Sinon, changer la commande.
Si la deuxième commande ne résout pas le problème,
changer la plaque électronique.
12. Dépannage (suite)
PROBLÈMES
CAUSES POSSIBLES
ESSAYEZ CECI
8. Le bouton-poussoir 20 min. • La commande peut
ne fonctionne pas OU
être défectueuse.
le bouton-poussoir 20/40/60
minutes ne fonctionne pas
OU
son témoin lumineux ne
reste pas allumé.
OL
OC
OL
OC
VE0081
• Débrancher l’appareil. Débrancher la commande principale
ainsi que la (les) commande(s) optionnelle(s) (le cas
échéant). Court-circuiter les bornes OL et OC. Rebrancher
l’appareil. Si l’appareil passe en haute vitesse, remplacer le
bouton-poussoir.
9. Le cycle de dégivrage ne
• Des dépôts de glace peuvent
fonctionne pas (le conduit
nuire à la fermeture du volet.
d’air frais est gelé OU l’air
• La tige du volet ou le volet
frais distribué est très froid).
lui-même peut être brisé(é).
• Le servomoteur peut être
défectueux.
• La plaque électronique peut
être défectueuse.
• Le thermistor peut
être défectueux.
• Enlever la glace.
• Examiner ces pièces et les remplacer au besoin.
• Brancher l'appareil et régler à « MIN » ou à « MAX ». Pousser
l’interrupteur de porte pour voir si le volet s’ouvre. S’il ne
s’ouvre pas, brancher directement le servomoteur à une
source de 120 volts. Si le volet ne s’ouvre toujours pas,
remplacer le servomoteur.
• Débrancher l’appareil. Débrancher le fil du thermistor (voir J4
sur le schéma électrique, section 8). Rebrancher l’appareil.
Régler à « MIN » et s’assurer que l’appareil est ajusté pour
fonctionner en basse vitesse (tourner tous les déshumidistats
au maximum dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre). Attendre 3 minutes. L’appareil devrait passer en
haute vitesse et le volet de la bouche d’aspiration d’air frais
devrait se fermer (mode dégivrage). Si cela ne se produit pas,
remplacer la plaque électronique.
• Si le mode dégivrage fonctionne bien après avoir déconnecté
le fil du thermistor (test ci-dessus), c’est que le thermistor est
probablement défectueux; le remplacer.
13. Références
•
•
HVI, « Installation Manual for Heat Recovery Ventilators », édition 1987.
ASHRAE 1984 Systems Handbook, chapitre 11, « Air Distribution Design for Small Heating and Cooling Systems ».
R 2000
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising