Modèle RNC5-TPD

Modèle RNC5-TPD
Manuel d'installation et d'utilisation
Série RNC
système électronique à deux vitesses
RNC155*
RNC200*
RNC95*
RNC5-TPD
RNC120D
RNC10
RNC20
Ventilateurs à récupération de chaleur
Pour les modèles RNC155 et RNC200
*
Le présent produit est homologué ENERGY STAR parce qu’il
respecte des exigences rigoureuses en matière d’efficacité
énergétique établies par Ressources naturelles Canada et la EPA
des États-Unis. Il répond aux exigences ENERGY STAR
uniquement lorsqu'il est utilisé au Canada.
69-NEW-RNCF
1112
Table des matières
AVIS IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION.
Pour vous familiariser avec votre VRC
Choix du mode de fonctionnement qui vous convient
Fonctionnement du déhumidistat
Glossaire et renseignements additionnels
Garantie .........................................................................................3
La commande numérique Lifestyle RNC......................................4
La commande de ventilation Lifestyle RNC
Le déshumidistat Lifestyle ............................................................5
Minuteries optionnelles .................................................................6
Entretien courant de votre VRC ....................................................7
Fiche technique - VRC ............................................................8-15
Méthodes d'installation et Schémas d'installation..................16-20
Installation et Suspension du VRC en utilisant les bandes
de suspension réglables ...............................................................20
Suspension ou montage du RNC120D .......................................21
Raccords d'écoulement et Grilles ...............................................22
Raccords pour les grilles EasyAir Lifebreath ............................23
Pose des capuchons anti-intempéries ..........................................24
Installation de la commande principale.......................................25
Installation et utilisation des minuteries
pour 20 minutes et pour 20/40/60 minutes
Installation des minuteries mécaniques.......................................26
Synchronisation du fonctionnement du VRC avec une
soufflante de fournaise ou un appareil de traitement de l'air
Ajustement du mode “Arrêt en attente” avec une commande
murale digitale
Utilisation du VRC avec des commandes à contacts secs ..........27
Réglages de haute vitesse sélectionnables par l’installateur ......28
Équilibrage des débits d'air .........................................................29
Équilibrage des débits d'air avec un tube de Pitot.......................30
Équilibrage des circuits d'air...les orifices de la porte.................31
Les tableaux de référence des debits d’air .............................32-34
Les registres d’équillibrage
Les instruments et nécessaire d’équilibrage................................35
Dépannage de votre système VRC..............................................36
Schémas de câblage ...............................................................37-39
REMARQUE
À cause de notre programme continu de recherches
et de perfectionnement des produits, les
caractéristiques, les puissances nominales et les
dimensions peuvent être modifiées sans préavis.
• Avant d’effectuer tout travail de réparation ou
d’entretien, coupez l’alimentation électrique (OFF).
• Pour éliminer les risques de choc électrique, il est
extrêmement important de confirmer la polarité de
la ligne d'énergie qui est commutée par
l'interrupteur (sectionneur) de sécurité. Le fil sous
tension (noir) est la ligne qui doit être commutée.
Pour confirmer que la polarité est appropriée,
servez-vous d'un voltmètre ou d'une lampe de
vérification pour vous assurer que, lorsque la porte
est ouverte, le courant électrique est vraiment
coupé au delà de l'interrupteur. Vérifiez entre ce
point et la prise de terre (sur l'armoire). Il faut
procéder à ce genre de vérification car il arrive que
des habitations soient câblées incorrectement.
Vous devez toujours vous assurer que le VRC est
bien mis à la terre.
ATTENTION
• Ne pas brancher l’appareil avantque l’installation
ait été complètementterminée (y compris le
câblage debasse tension de la commande).
• L’installation et le câblage doivent être effectués
conformément aux exigences du Code canadien
d’électricité, du National Electrical Code et des
codes locaux.
• À cause de notre programme continu de recherches
et de perfectionnement des produits, les
caractéristiques, les puissances nominales et les
dimensions peuvent être modifiées sans préavis.
• Le VRC devrait être branché dans une prise de
courant alternatif ordinaire désignée de 120 volts,
avec mise à la terre. On déconseille l'emploi d'un
cordon prolongateur avec cet appareil. Si vous
avez besoin de câblage additionnel, il faut confier à
un électricien compétent le soin de faire toutes les
connexions électriques. On recommande
d'employer un circuit distinct de 120 volts à 15
ampères.
ATTENTION
Avant de procéder à l'installation, il faut bien tenir
compte du fonctionnement probable de ce système
s'il est raccordé à n'importe quel autre équipement
mécanique, tel qu'un appareil de traitement de l'air
ou une fournaise à air pulsé qui fonctionne à une
pression statique plus élevée. Après l'installation,
la compatibilité des deux appareils doit être
confirmée en mesurant le débit d'air du VRC/VRE,
au moyen de la méthode d'équilibrage qu'on trouve
dans ce manuel.
N'installez JAMAIS un ventilateur dans une
situation où son fonctionnement normal, une
période d'inutilisation ou une panne partielle
pourrait entraîner un refoulement de gaz délétères
ou un mauvais fonctionnement d'un appareil de
combustion ventilé.
2
Pour vous familiariser avec votre ventilateur à récupération de chaleur (VRC) de la Série RNC
Nous vous remercions d'avoir acheté un ventilateur à récupération de chaleur
(VRC) LIFEBREATH®. Le VRC fournit de l'air neuf à votre résidence tout en
récupérant de l'énergie provenant de l'air expulsé.
Un VRC correctement installé, utilisé et entretenu :
• expulse l'air vicié et contaminé qu'on trouve dans les bâtiments modernes
trop étanches;
• récupère la plus grande partie de l'énergie que contient l'air vicié qui est évacué;
• utilise l'énergie ainsi récupérée pour réchauffer ou refroidir préalablement
l'air neuf de l'extérieur qui est introduit dans la maison;
• distribue l'air neuf d'un bout à l'autre de votre résidence.
Choix du mode de fonctionnement qui vous convient
Il existe plusieurs commandes optionnelles pour votre VRC Lifebreath de la
Série RNC. Afin de mieux évaluer le degré de ventilation qui convient à votre
résidence et à vos goûts personnels, vous devriez d'abord essayer les divers
niveaux de ventilation qui sont offerts.
.I. VENTILATION CONTINUE
C'est le mode de fonctionnement le plus populaire, car il assure une ventilation
ininterrompue à l'intérieur de la maison. Vous pourriez, par exemple, choisir la
ventilation continue à basse vitesse (vitesse 1 ou 2) pour une situation normale,
puis passer à une vitesse accrue (vitesse 3, 4 ou 5) si les gens sont très actifs
(cuisson, douches, etc.).
II. 20 MINUTES DE MARCHE, 40 MINUTES D'ARRÊT
Ce mode de fonctionnement garantit 20 minutes de ventilation par heure. Vous
pourriez, par exemple, utiliser ce mode de ventilation à basse vitesse si le niveau
d'activité dans votre résidence est relativement faible ou si la maison n'est pas
habitée.
III. 20 MINUTES DE MARCHE, 40 MINUTES DE RECIRCULATION*
Ce mode de fonctionnement donne 20 minutes de ventilation avec de l'air neuf et
40 minutes d'air recirculé, c'est-à-dire recyclé. Ce mode n'est cependant pas
disponible si votre VRC est raccordé à un système à air pulsé (car un tel système
assure déjà la circulation de l'air dans la maison). Il n'est pas disponible sur tous
les appareils.
IV. RECIRCULATION CONTINUE*
Ce mode fait recirculer l'air de votre maison (sans ventilation). Cette option n'est
pas disponible si votre VRC est raccordé à un système à air pulsé. Il n'est pas
disponible sur tous les appareils.
* La recirculation (mode III ou IV) n'est pas offerte avec tous les modèles et vous
ne pouvez pas employer ce mode si votre VRC est raccordé à un système à air
pulsé.
La RECIRCULATION recycle l'air présent dans votre résidence sans y
introduire d'air neuf. Les modes de recirculation (III et IV) ne peuvent pas être
utilisés si votre VRC est raccordé et intégré à un système à air forcé, car votre
système à air forcé recircule ou recycle l'air qui se trouve déjà à l'intérieur. En
outre, les modes de recirculation ne sont pas offerts pour tous les modèles.
Fonctionnement du déshumidistat
pour savoir comment régler le déshumidistat.
Étant donné qu'on obtient un effet de déshumidification seulement lorsque l'air
extérieur est plus sec que l'air intérieur, la fonction déshumidistat sur la
commande principale devrait être réglée à sa position d'arrêt (OFF) pour toutes
les saisons, sauf la saison de chauffage. Cette position d'arrêt est atteinte quand
on établit le niveau d'humidité relative à 80 %. (Consultez les instructions
pertinentes pour apprendre à régler le déshumidistat).
DÉSACTIVATION DU DÉSHUMIDISTAT - La fonction déshumidistat est
automatiquement désactivée sur la commande principale lorsque la température
extérieure dépasse 15ºC (59ºF) pendant une période de 24 heures. Durant la
Durant la saison de chauffage, dans beaucoup de maisons à construction
relativement hermétique, le niveau accru d'humidité devient un problème. Une
condensation excessive sur les fenêtres est un signe visible que le niveau
d'humidité à l'intérieur est trop élevé.
Des niveaux trop élevés d'humidité à l'intérieur peuvent entraîner la formation
de moisissure et la dégradation de la structure de l'édifice.
Quand l'air extérieur est plus sec que l'air intérieur, votre VRC réduit le degré
d'humidité à l'intérieur. Cela se produit habituellement durant la saison de
chauffage, lorsque la température extérieure est inférieure à 15ºC (59ºF). Le
fonctionnement normal de votre VRC, pendant la saison de chauffage, aura pour
effet de diminuer le niveau d'humidité à l'intérieur et il se pourrait que vous
n'ayez pas besoin d'une déshumidification additionnelle.
Toutefois, si les circonstances exigent une déshumidification supplémentaire,
vous pouvez alors profiter de la fonction déshumidistat qui se trouve sur la
commande principale. Cette fonction permet d'enrayer efficacement l'humidité
excessive à l'intérieur en déclenchant la ventilation à haute vitesse, dès que le
point de consigne réglable du déshumidistat est dépassé. Consultez la section
portant sur la commande principale dans le Manuel d'installation et d'utilisation
désactivation du déshumidistat, toutes les autres caractéristiques et fonctions
du VRC marchent normalement.
RÉACTIVATION DU DÉSHUMIDISTAT - La fonction
déshumidistat est automatiquement réactivée sur la commande principale si
la température extérieure descend au-dessous de 15ºC (29ºF) pendant une
période de 24 heures ou si le VRC est rajusté (débranché durant 30
secondes).
Glossaire et renseignements additionnels
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION - Il contient les
instructions nécessaires et des renseignements importants au sujet de votre VRC
et de ses commandes. Le manuel peut être téléchargé en visitant le site
www.lifebreath.com.
AUTO-VÉRIFICATION - Chaque fois que le VRC est mis sous tension, la
fonction d'auto-vérification est automatiquement activée. Durant cette
auto-vérification, le VRC passe par toutes les vitesses disponibles. En outre, le
moteur du registre est vérifié, puis le VRC revient à son mode de fonctionnement
antérieur et à la vitesse choisie (après environ 60 secondes).
MODE D'ATTENTE (Vitesse 0) - Le VRC est mis sous tension et attend que la
ventilation soit actionnée par l'intermédiaire d'une commande externe
(par ex. une minuterie) ou du déshumidistat. Réglez la commande principale à la
vitesse 0 pour que le VRC soit en mode d'attente.
MINUTERIES - Ces commandes optionnelles peuvent être installées à des
MODE DE DÉGIVRAGE - Pour assurer un fonctionnement fiable par temps
froid, le VRC passe automatiquement à son mode de dégivrage, selon le besoin,
lorsque la température extérieure est au-dessous du point de congélation.
VRC - Le ventilateur à récupération de chaleur (VRC) est conçu pour fournir de
l'air neuf dans un édifice, tout en évacuant une quantité égale d'air vicié. Durant
les mois d'hiver, l'air neuf et froid qui arrive est réchauffé au moyen de la chaleur
récupérée de l'air vicié avant son expulsion vers l'extérieur. Pendant les mois
d'été, alors que l'air intérieur est climatisé, le ventilateur à récupération de chaleur
aide à refroidir l'air neuf qui arrive, grâce à la température plus basse de l'air vicié
qui est évacué.
ENTRETIEN COURANT - Les travaux d'entretien par le propriétaire
devraient être effectués conformément aux directives de la section intitulée
“Entretien courant de votre VRC” dans le Manuel d'installation et d'utilisation.
COMMANDES OPTIONNELLES - Il existe une gamme de commandes
optionnelles pour équiper le VRC. Pour plus de détails, consultez le Manuel
d'installation et d'utilisation.
points d'évacuation spécifiques (salles de bains, etc.) afin de déclencher, le
cas échéant, la haute vitesse.
Garantie
Pour enregistrer votre garantie, visitez le site www.lifebreath.com ou appelez le
1-855-247-4200 (sans frais).
N.B. : Vous devez avoir les numéros de modèle et de série du VRC pour valider
la garantie.
Le ventilateur à récupération de chaleur Lifebreath de la Série RNC bénéficie
d'une garantie à vie sur le noyau récupérateur de chaleur et d'une garantie de cinq
(5) ans pour les pièces de rechange.
3
La commande numérique Lifestyle RNC
Pièce numéro 99-DX-01
La commande numérique Lifestyle RNC vous permet de contrôler
aisément la ventilation dans votre résidence.
Principales caractéristiques
• Deux (2) vitesses (basse-1/haute-2) pour le ventilateur rotatif
• Réglage d'attente (vitesse 0)
• Déshumidistat électronique
• Quatre (4) modes de fonctionnement au choix
- 20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt
- 20 minutes de marche / 40 minutes de recirculation *
- ventilation continue
- recirculation continue *
• Bouton de priorité pour 20 / 40 / 60 minutes de haute vitesse
• Carte d'instructions insérée dans la commande
• Écran à cristaux liquides facile à lire avec éclairage par l'arrière
• Conception mince
• Se raccorde avec un câble à trois fils à basse tension de calibre 20
Indicateur
de la vitesse
du ventilateur
Bouton de priorité
haute vitesse pour
20/40/60 minutes
Bouton de
sélection
Indicateur
du mode
Bouton de
marche/arrêt
Indicateur du
pourcentage
d'humidité
Bouton
d'augmentation
Bouton de
réglage
Bouton de
diminution
Indicateur de
la minuterie
de priorité
haute vitesse
Réglage de la commande
1.
Carte
d'instructions
Rafraîchissez l’écran en utilisant le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊTE) pour éteindre et allumer la commande.
On le raccorde avec un câble à trois fils
à basse tension de calibre 20
2. . Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
I. Mode à ventilation continue
*RECIRC n’est pas disponible avec tous les modèles.
II. Mode à 20 minutes de marche et 40 minutes d'arrêt
C'est le mode de fonctionnement le plus populaire, car il assure une
ventilation ininterrompue à l'intérieur de la maison. Vous pourriez,
par exemple, choisir la ventilation continue à haute vitesse si les gens
sont très actifs dans votre résidence. Si ce n'est pas le cas, une
ventilation continue à vitesse réduite serait probablement préférable.
3. Le symbole “FAN” clignote. PROCÉDEZ AU DÉFILEMENT
(en utilisant les deux flèches UP/DOWN) pour choisir la vitesse de
rotation désirée (0, 1 ou 2). Appuyez sur le bouton SET.
4. “VENT”, “20/40”, “20/40 RECIRC*”, “RECIRC” ou “OFF”
clignotera. PROCÉDEZ AU DÉFILEMENT pour choisir le mode
opérationnel désiré. Appuyez sur le bouton SET.
Ce mode de fonctionnement garantit 20 minutes de ventilation par
heure. Si le niveau d'activité dans votre résidence est relativement
faible ou si la maison n'est pas habitée, vous pourriez choisir ce
mode de ventilation à basse vitesse.
** Aucune minuterie ne fonctionne si le mode d’opération est réglé à “OFF”.
Réglage du déshumidistat
1.
Rafraîchissez l’écran en utilisant le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊTE) pour éteindre et allumer la commande.
III. Mode à 20 minutes de marche et 40 minutes de
recirculation*
2. Appuyez et relâchez le bouton MODE pour que le symbole “RH”
clignote.
Ce mode de fonctionnement donne 20 minutes de ventilation (avec
de l'air neuf) et 40 minutes d'air recirculé, c'est-à-dire recyclé. Vous
pouvez vous servir de ce mode seulement si votre VRC n'est pas
raccordé à un système à air pulsé (car un système à air pulsé assure
déjà la circulation de l'air dans la maison).
3. PROCÉDEZ AU DÉFILEMENT pour obtenir le niveau RH désiré .
Appuyez sur le bouton MODE.
Minuterie haute vitesse pour 20/40/60 minutes
Servez-vous de cette minuterie pour régler temporairement l’appareil en
mode ventilation haute vitesse pour 20,40 ou 60 minutes.
1. Rafraîchissez l’écran en utilisant le bouton
(MARCHE/ARRÊTE) pour éteindre et allumer la commande.
IV. Mode à recirculation continue*
Ce mode de fonctionnement fait recirculer l'air de votre maison (sans
ventilation). Choisissez ce mode seulement si votre VRC n'est pas
raccordé à un système à air pulsé.
ON/OFF
2. Appuyez sur le bouton FAN une fois pour 20 minutes, deux fois pour
40 minutes, trois fois pour 60 minutes, et quatre fois pour annuler la
minuterie.
Façon de procéder pour synchroniser le réglage
de l'humidité sur le commande numérique
Lifestyle RNC
La commande numérique Lifestyle RNC vous offre
un choix de quatre modes de fonctionnement
La commande murale numérique Lifestyle inclut une caractéristique qui lui
permettra d'être synchronisée avec d'autres instruments relatifs à l'humidité
dans votre maison.
La commande numérique Lifestyle RNC comprend quatre (4) modes
opérationnels et deux vitesses pour chaque mode qui permettent d'ajuster le
niveau de ventilation à l'intérieur. Tout en tenant compte de vos
préférences personnelles, effectuez des essais pour déterminer quel niveau
de ventilation convient le mieux à votre situation.
1. Arrêtez la commande à l'aide du bouton de marche/arrêt (ON/OFF).
2. Enfoncez et relâchez simultanément le bouton de marche/arrêt et le
bouton de priorité haute vitesse pour 20/40/60 minutes.
3. Servez-vous des boutons d'augmentation et de diminution (les deux
flèches) pour ajuster l'indicateur d'humidité sur l'écran d'affichage au
nombre de degrés de différence avec votre instrument qui mesure
l'humidité. Si la différence est négative (-), la commande clignote.
4. Appuyez sur le bouton de sélection MODE.
* La RECIRCULATION n'est pas disponible pour tous les modèles.
4
La commande de ventilation Lifestyle RNC Pièce numéro 99-BC-01 (le service est compris)
La commande de ventilation Lifestyle RNC permet de mettre l'appareil en
marche et de l'arrêter, en plus de choisir la basse vitesse ou la haute vitesse.
Elle contrôle aussi un déshumidistat électronique.
Carte d'instructions
Voyant
indicateur
de marche
Caractéristiques principales
• Deux (2) vitesses (haute/basse) pour le ventilateur rotatif
DEL indicatrices
du déshumidistat
%
DEL indicatrice
de haute vitesse
80
• Déshumidistat électronique
• Carte d'instructions insérée dans la commande
HIGH
• Conception mince
20
Bouton de
haute/basse
vitesse
• Se raccorde avec un câble à trois fils à basse tension de calibre 20
Bouton de
marche/arrêt
Mise en marche de la commande
Enfoncez et relâchez le bouton de marche arrêt. Le “voyant indicateur de
marche” s'allume à ce moment-là.
d'humidité est supérieur au réglage et que l'appareil fonctionne à sa haute
vitesse de ventilation. Si le voyant reste allumé, cela veut dire que le
niveau d'humidité est inférieur au réglage. Voyez la section intitulée
“Fonctionnement du déshumidistat” dans le manuel.
Réglage de la vitesse de ventilation
L'appareil fonctionne normalement à sa basse vitesse. Pour actionner la
ventilation à haute vitesse, vous devez enfoncer et relâcher le bouton de
vitesse (SPEED). À ce moment-là, la “diode électroluminescente
indicatrice de haute vitesse” (HIGH) s'allume.
N.B : Il ne devrait y avoir qu'un seul déshumidistat actif pour un système.
ATTENTION
Contrôle de l'humidité
Quand le niveau d'humidité à l'extérieur est inférieur au niveau d'humidité
à l'intérieur, votre appareil produit un effet déshumidifiant. Ne vous servez
jamais du déshumidistat lorsque la température extérieure est au-dessus de
59ºF (15ºC).
*Le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) peut être
modifié au mode marche/attente (ON/STANDBY) en
ajoutant un cavalier au bloc de connexion du VRC
entre les bornes 2(ON) et 3 (RED=Rouge). Consultez
la section “Réglage du mode “attente” quand on
utilise la commande principale” dans ce manuel.
Réglage du déshumidistat
Enfoncez et relâchez le bouton du déshumidistat (DEHUMIDISTAT)
jusqu'à ce qu'une diode électroluminescente du déshumidistat soit au
réglage désiré. Au bout de cinq (5) secondes, le voyant du déshumidistat
clignote ou reste allumé. Si le voyant clignote, cela signifie que le niveau
Le déshumidistat Lifestyle Pièce numéro 99-DH-01
Caractéristiques principales
Carte d'instructions
• Le déshumidistat mesure le niveau d'humidité à l'intérieur et il actionne
la ventilation à haute vitesse lorsque ce niveau d'humidité dans la
maison dépasse le point réglé sur la commande.
%
• Une fois que l'humidité dans la maison a été réduite, le VRC revient à
son réglage antérieur.
80
• Le déshumidistat devrait être réglé à sa position d'arrêt (OFF) pour toutes
les saisons, sauf la saison de chauffage.
20
• On le raccorde avec un câble à basse pression à trois fils de calibre 20.
Diodes
électroluminescentes
du déshumidistat
Réglez-le au niveau désiré
d'humidité. La ventilation à
haute vitesse débute dès que le
degré d'humidité à l'intérieur
dépasse le point de consigne
sur la commande.
Bouton de réglage
du déshumidistat
Contrôle de l'humidité
Quand le niveau d'humidité à l'extérieur est inférieur au niveau
d'humidité à l'intérieur, votre VRC produit un effet déshumidifiant.
Ne vous servez jamais du déshumidistat lorsque la température
extérieure est au-dessus de 59ºF (15ºC).
N.B: Le degré d'humidité à l'intérieur est mesuré à proximité de la
commande.
ATTENTION
Réglage du déshumidistat
Enfoncez et relâchez le bouton du déshumidistat
(DEHUMIDISTAT) jusqu'à ce qu'une diode électroluminescente
du déshumidistat soit au réglage désiré. Au bout de cinq (5)
secondes, le voyant du déshumidistat clignote ou reste allumé.
Pour actionner les contacts secs et les minuteries,
il doit y avoir un cavalier entre les bornes 2
(ON=marche) et 3 (RED=Rouge)
du bloc de connexions sur le VRC quand on
installe l’appareil sans commande principale.
Consultez la section “Utilisation du VRC sans
commande principale” dans ce manuel.
Si le voyant clignote, cela signifie que le niveau d'humidité est
supérieur au réglage et que l'appareil fonctionne à sa haute vitesse
de ventilation. Si le voyant reste allumé, cela veut dire que le
niveau d'humidité est inférieur au réglage. Voyez la section
intitulée “Fonctionnement du déshumidistat” dans ce manuel.
N.B: Il ne devrait y avoir qu'un seul déshumidistat actif pour un système.
5
Minuteries optionnelles
ATTENTION
La minuterie pourra changer, en priorité, le mode de
fonctionnement (quel que soit le réglage) et actionner la
ventilation à haute vitesse. Une fois le cycle de cette minuterie
terminé, le VRC reviendra au mode de fonctionnement choisi et
reprendra aussi son réglage antérieur de vitesse.
Pour actionner les contacts secs et les minuteries, il
doit y avoir un cavalier entre les bornes 2
(ON=marche) et 3 (RED=Rouge) du bloc de
connexions sur le VRC quand on installe l’appareil
sans commande principale.
Consultez la section “Utilisation du VRC sans
commande principale” dans ce manuel.
Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes
Pièce numéro 99-DET01
Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60
minutes. Les voyants pour 20/40/60 minutes indiquent que
l'appareil marche à grande vitesse.
Le mode de blocage est utile quand on désire désactiver la
minuterie. Pour actionner ce blocage, gardez le bouton sélecteur
enfoncé pendant cinq (5) secondes. Pour la débloquer, enfoncez
le même bouton pendant cinq (5) secondes.
Voyants pour
20/40/60 minutes
Cette minuterie se raccorde avec un câble à trois fils à basse
tension de calibre 20 et on la pose dans une boîte électrique
standard de 2 po x 4 po.
Bouton sélecteur
Minuterie Lifestyle pour 20 minutes
Pièce numéro 99-20M01
Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20 minutes. Le
voyant pour 20 minutes indique que l'appareil marche à grande
vitesse.
Le mode de blocage est utile quand on désire désactiver la
minuterie. Pour actionner ce blocage, gardez le bouton sélecteur
enfoncé pendant cinq (5) secondes. Pour la débloquer, enfoncez
le même bouton pendant cinq (5) secondes.
Voyant pour
20 minutes
Cette minuterie se raccorde avec un câble à trois fils à basse
tension de calibre 20 et on la pose dans une boîte électrique
standard de 2 po x 4 po.
Bouton sélecteur
6
Entretien courant de votre VRC
1. Inspectez les capuchons extérieurs au moins
une fois par mois
6. Nettoyez les canalisations au besoin
Il pourrait y avoir une accumulation de saleté dans les canalisations
reliées au VRC. En plus de vous servir d'un aspirateur, essuyez les
canalisations une fois par année. Vous pourriez aussi confier cette tâche
à une entreprise spécialisée en chauffage et climatisation.
Vous devez vous assurer que les capuchons d'évacuation de l'air vicié et
d'admission de l'air neuf ne sont pas bloqués ou obstrués par des feuilles,
de l'herbe ou de la neige. En hiver, il est particulièrement important de
veiller à ce que la neige ne bloque pas ces orifices et à ce que la gelée ne
s'accumule pas sur le treillis métallique (grillage pour les oiseaux).
7. Effectuez un entretien général deux fois par
année
AVERTISSEMENT : L'obstruction de ces ouvertures peut provoquer
un déséquilibre du système.
Essuyez l'intérieur de l'armoire avec un chiffon humide, afin d'enlever la
saleté, les insectes morts et les débris qu'il pourrait y avoir.
2. Nettoyez les filtres à air deux fois par année
8. Nettoyez les ventilateurs rotatifs
Les filtres à air standard dans votre VRC sont amovibles et lavables.
La saleté qui s'accumule sur les ventilateurs rotatifs ou éventails pourrait
les déséquilibrer et/ou provoquer une vibration excessive du VRC. Cet
encrassement pourrait aussi entraîner une diminution du débit d'air. Dans
un bâtiment neuf, cela pourrait se produire dès la première année, car il y
a toujours beaucoup de poussière. Par la suite, le même problème
pourrait surgir de nouveau, selon les conditions à l'extérieur.
a) Ouvrez simplement la porte d'accès et sortez le noyau échangeur.
b) Enlevez les pinces qui retiennent les filtres.
c) Une fois les attaches enlevées, vous pouvez sortir les filtres du
noyau pour les rincer simplement à l'eau ou bien avec de l'eau
savonneuse. Ne tentez pas de les nettoyer dans un lave-vaisselle.
d) Après ce nettoyage, remettez les filtres (humides ou secs) en place
contre le noyau et remettez les pinces où elles se trouvaient
auparavant.
e) Remettez le noyau à l'endroit où il était.
• Débranchez le VRC et ouvrez la porte de service.
• Sortez le noyau.
• Retirez les canalisations (en métal et/ou de type flexible isolé) des
orifices rouges et/ou bleus qui sont raccordés immédiatement en ligne
avec l'éventail.
• Servez-vous d'un petit instrument de brossage, tel qu'une vieille
brosse à dents ou un nettoie-pipe, et introduisez-le d'abord
(a) dans la grande ouverture du ventilateur, puis
(b) dans le petit orifice au bout du ventilateur rotatif (éventail).
• Frottez individuellement les ailettes jusqu'à ce qu'elles soient propres.
Évitez de déplacer ou d'endommager la masselotte plate
d'équilibrage. On retrouve habituellement une pince sur une ou
plusieurs des ailettes.
• Passez l'aspirateur puis essuyez les surfaces.
• Remontez l'ensemble en vous assurant que la canalisation est
solidement rattachée et que l'isolant et le pare-vapeur sont scellés et
fixés avec du ruban adhésif.
Avant d'entreprendre cette tâche, il faudrait penser sérieusement à en
confier l'exécution à un technicien compétent.
3. Nettoyez le noyau deux fois par année
a) Ouvrez la porte d'accès.
b) Saisissez prudemment les extrémités du noyau et tirez également
vers l'extérieur. Même si le noyau vous semble un peu serré, il vous
sera possible de le sortir de sa coulisse.
c) Une fois que vous l'avez sorti de l'armoire, enlevez les filtres.
d) Lavez le noyau échangeur avec de l'eau savonneuse modérément
chaude. (Ne vous servez jamais du lave-vaisselle).
e) Remettez les filtres propres en place.
f) Réintroduisez le noyau nettoyé.
Remarque : L'étiquette d'installation du noyau doit être à son extrémité
extérieure.
Pour installer le noyau nettoyé :
a) Introduisez d'abord le rebord inférieur du guide-noyau dans le profilé
en H du bas, sur une distance d'environ 1/4 po (6 mm).
b) Insérez son rebord de gauche ou de droite environ 1/4 po (6 mm), puis
passez à l'autre côté.
c) Insérez le rebord supérieur du guide-noyau dans le profilé en H du
haut, environ 1/4 po (6 mm).
AVERTISSEMENT
d) Lorsque les quatre coins sont bien en place et que le noyau est droit et
uniforme, poussez fortement dans le centre du noyau, jusqu'à ce qu'il soit
arrêté par l'arrière de l'armoire.
Risque de secousse électrique. Le
choc pourrait être cause de blessures
ou de mort. Avant d’effectuer tout
travail de réparation ou d’entretien,
coupez l’alimentation électrique (OFF)
au(x) sectionneur(s). L’appareil pourrait
avoir plusieurs sources d’énergie
électrique.
REMARQUE : Vous noterez que le noyau dépasse d'environ 1/8 po
(3 mm) hors de l'armoire. C'est là une précaution pour que la porte
d'accès soit bien ajustée contre le noyau lui-même.
4. Les moteurs n'exigent aucun entretien
5. Nettoyez le tube d'eau de condensation une fois
par année
Examinez le tube d'évacuation, la goulotte de vidange et le siphon en P,
en cas d'obstruction, de moisissure ou de tortillement. Rincez bien le
tube avec de l'eau savonneuse modérément chaude. Remplacez-le s'il est
trop usé, faussé ou impossible à nettoyer.
7
Modèle RNC95
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Rendement (Certifié par le HVI)
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air.
Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
MOTEUR ET SOUFFLANTES
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même moteur à condensateur
permanent. Ventilateur rotatif à deux vitesses.
FILTRES
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du cabinet, conçues pour accepter les crochets “S” et les bandes de suspension ,
qui sont fournies avec l'appareil.
DÉGIVRAGE
Système de dégivrage par recirculation.
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
P.S.E.
(pression statique extérieure)
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
76 (36)
à 0,2 po (50 Pa)
73 (34)
à 0,3 po (75 Pa)
70 (33)
à 0,4 po (100 Pa)
66 (31)
à 0,5 po (125 Pa)
60 (29)
H
COFFRE
Récupération de température max.
32°F (0°C)
88 %
POIDS NET 52 lb (23,6 kg) POIDS BRUT 56 lb (25,4 kg)
SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
*Efficience sensible
à 60 pcm (28 L/s)
32°F (0°C)
75 %
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20 de 100 pieds de longueur (maximum).
*Efficience sensible
à 61 pcm (29 L/s)
-13°F (-25°C)
68 %
• On peut ajouter le déshumidistat.
Volts de c.a. à 60 hertz
120
WATTS / basse vitesse
59
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour Efficacité sensible
prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur.
à 60 pcm (28 L/s)
99-BC-01 Commande de ventilation Lifestyle RNC - (le service est compris)
• Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif.
• Relais incorporé pour l'interface avec une fournaise.
COMMANDES OPTIONNELLES
99-DX-01 Commande numérique Lifestyle RNC
• Deux vitesses de fonctionnement pour chaque mode
88 %
WATTS / haute vitesse
89
Intensité en ampères
0,9
• Quatre modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une ventilation continue,
N.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les deux
20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt, 20 minutes de marche / 40 minutes de recirculation ou une recirculation circuits d’air.
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
continue
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
• Déshumidistat réglable incorporé dans la commande principale murale
80
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
Hi 3
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour
20 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période pouvant aller
jusqu'à 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01
99-163
99-185
Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau d'humidité à
l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
Hi 1
Débit d’air (en pi cu/min)
20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour
99-101
60
Vitesse Basse
50
40
30
Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (152 mm)
Capuchons anti-intempéries, deux de 5 po (125 mm) avec treillis métallique de 1/4 po (6 mm)
20
GARANTIE
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE sur le noyau récupérateur de chaleur et
de cinq (5) ans pour les pièces de rechange.
DIMENSIONS RNC95
Bandes
de suspension (4)
24,5 po
(622 mm)
Douilles
taraudées (4)
aux coins
18,5 po
(470 mm)
ARRIVÉE
d'air neuf
de l'extérieur;
collier rond
de 5 po
Noyau
récupérateur
de chaleur
amovible
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
0.6
CÔTÉ
16 po
(406 mm)
Tous les modèles sont conformes aux normes de
l'Association canadienne de normalisation (CSA) et des
Laboratoires des assureurs (UL).
SORTIE
d'air vicié
vers l'extérieur;
collier rond de 5 po
SORTIE
d'air de reprise
provenant
de l'édifice
ARRIVÉE
d'air neuf
dans l'édifice;
collier rond
de 6 po
(transformé
en ovale)
Dégagement
d'au moins
18 pouces (459 mm)
requis pour l'entretien
Goulotte
d'égouttement
DEVANT
0
pouces (mm)
18,5 po
(470 mm)
Bac de
drainage
Hi 2
70
Hi 3 - Haute vitesse
Hi 2 - Vitesse moyenne haute
Hi 1 - Vitesse moyenne
Basse vitesse
collier rond
(transformé en ovale)
de 6 po
DESSUS
Réglages de haute vitesse sélectionnables par
l’installateur
Les commutateurs DIP ajustables sont situés sur la
carte électronique. H3 est la vitesse par défaut réglée
en usine. Vous trouverez les instructions sur
l’ajustement des vitesses à l’intérieur du manuel
d’installation et d’opération.
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
8
Modèle RNC155
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air
opposé. Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
Rendement (Certifié par le HVI)
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
MOTEUR ET SOUFFLANTES
P.S.E.
(pression statique extérieure)
FILTRES
à 0,1 po (25 Pa)
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même moteur à condensateur
permanent. Ventilateur rotatif à deux vitesses.
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du cabinet, conçues pour accepter les crochets “S” et les bandes de suspension ,
qui sont fournies avec l'appareil.
[pcm (L/s)]
148 (70)
à 0,2 po (50 Pa)
130 (62)
à 0,3 po (75 Pa)
116 (55)
à 0,4 po (100 Pa)
103 (49)
DÉGIVRAGE
à 0,5 po (125 Pa)
90 (42)
COFFRE
à 0,6 po (150Pa)
72 (34)
Système de dégivrage à registre par recirculation.
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour
prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur. Les
orifices d'équilibrage sont dans la porte.
POIDS NET 71 lb (32,5 kg) POIDS BRUT 73 lb (33,5 kg)
SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
99-BC-01 Commande de ventilation Lifestyle RNC - (le service est compris)
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20 de 100 pieds de longueur (maximum).
• Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif.
• On peut ajouter le déshumidistat.
Récupération de température max.
Efficacité sensible
à 60 pcm (28 L/s)
*Efficience sensible
à 60 pcm (28 L/s)
*Efficience sensible
à 65 pcm (31 L/s)
COMMANDES OPTIONNELLES
99-DX-01 Commande numérique Lifestyle RNC
• Deux vitesses de fonctionnement pour chaque mode
• Quatre modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une ventilation continue, 20
minutes de marche / 40 minutes d'arrêt, 20 minutes de marche / 40 minutes de recirculation ou une recirculation
continue
• Déshumidistat réglable incorporé dans la commande principale murale
32°F (0°C)
75 %
-13°F (-25°C)
73 %
120
57
WATTS / haute vitesse
110
Intensité en ampères
1,3
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
N.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les
deux circuits d’air.
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20 minutes.
Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période pouvant aller jusqu'à
60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau d'humidité à
l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (152 mm)
Capuchons anti-intempéries, deux de 6 po (152 mm) avec treillis métallique de 1/4 po (6 mm)
Débit d’air (en pi cu/min)
160
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes- Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40
DIMENSIONS RNC155
85 %
WATTS / basse vitesse
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
99-163
99-186
32°F (0°C)
Volts de c.a. à 60 hertz
• Relais incorporé pour l'interface avec une fournaise.
99-101
85 %
Hi 3
140
Hi 2
120
Hi 1
100
80
Basse Vitesse
60
40
20
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
pouces (mm)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l’Association canadienne
de normalisation (CSA) et des Laboratoires des assureurs (UL).
RECIRCULÉ
Réglages de haute vitesse sélectionnables par
l’installateur
Les commutateurs DIP ajustables sont situés sur la carte
électronique. H3 est la vitesse par défaut réglée en usine.
Vous trouverez les instructions sur l’ajustement des vitesses à
l’intérieur du manuel d’installation et d’opération.
GARANTIE
(850 mm)
*Tous les raccords des conduits ont 6 pouces (152 mm) de diamètre.
*N.B. : On conseille de laisser un dégagement de 25 pouces (635 mm) à l’avant, pour faciliter l’entretien de l’appareil.
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE sur le
noyau récupérateur de chaleur et de cinq (5) ans pour
les pièces de rechange.
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
9
Modèle RNC200
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air.
Rendement (Certifié par le HVI)
Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
MOTEUR ET SOUFFLANTES
P.S.E.
(pression statique extérieure)
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même moteur à condensateur
permanent. Ventilateur rotatif à deux vitesses.
FILTRES
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du cabinet, conçues pour accepter les crochets “S” et les bandes de suspension , qui
sont fournies avec l'appareil.
DÉGIVRAGE
Système de dégivrage à registre par recirculation.
COFFRE
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour
prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur. Les orifices
d'équilibrage sont dans la porte.
184 (87)
163 (77)
146 (69)
132 (62)
115 (54)
92 (43)
60 (28)
Récupération de température max.
SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
Efficacité sensible
à 59 pcm (28 L/s)
*Efficience sensible
à 59 pcm (28 L/s)
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20 de 100 pieds de longueur (maximum).
*Efficience sensible
à 64 pcm (30 L/s)
• On peut ajouter le déshumidistat.
Volts de c.a. à 60 hertz
POIDS NET 71 lb (32,5 kg) POIDS BRUT 73 lb (33,5 kg)
99-BC-01 Commande de ventilation Lifestyle RNC - (le service est compris)
• Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif.
COMMANDES OPTIONNELLES
99-DX-01 Commande numérique Lifestyle RNC
• Deux vitesses de fonctionnement pour chaque mode
84 %
32°F (0°C)
75 %
-13°F (-25°C)
72 %
120
WATTS / basse vitesse
66
WATTS / haute vitesse
118
Intensité en ampères
1,4
N.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les
deux circuits d’air.
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
• Déshumidistat réglable incorporé dans la commande principale murale
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
Static Pressure (in w.g.)
200
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour
180
20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
160
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20 minutes.
60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (152 mm)
Capuchons anti-intempéries, deux de 6 po (152 mm) avec treillis métallique de 1/4 po (6 mm)
Débit d’air (en pi cu/min)
Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
140
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période pouvant aller jusqu'à
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau d'humidité à
99-163
99-186
32°F (0°C)
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
• Deux modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une ventilation continue ou
20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt
99-101
86 %
A
• Relais incorporé pour l'interface avec une fournaise.
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
à 0,2 po (50 Pa)
à 0,3 po (75 Pa)
à 0,4 po (100 Pa)
à 0,5 po (125 Pa)
à 0,6 po (150Pa)
à 0,7 po (175 Pa)
Hi 3
Hi 2
Hi 1
120
Basse
100
80
60
40
20
0
DIMENSIONS RNC200 pouces (mm)
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Réglages de haute vitesse sélectionnables par l’installateur
Les commutateurs DIP ajustables sont situés sur la carte
électronique. H3 est la vitesse par défaut réglée en usine. Vous
trouverez les instructions sur l’ajustement des vitesses à l’intérieur
du manuel d’installation et d’opération.
RECIRCULÉ
Tous les modèles sont conformes aux normes de l’Association canadienne
de normalisation (CSA) et des Laboratoires des assureurs (UL).
(850 mm)
*Tous les raccords des conduits ont 6 pouces (152 mm) de diamètre.
*N.B. : On conseille de laisser un dégagement de 25 pouces (635 mm) à l’avant, pour faciliter l’entretien de l’appareil.
Date : __________________________________________
GARANTIE
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE sur le noyau
récupérateur de chaleur et de cinq (5) ans pour les pièces de
rechange.
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
10
Modèle RNC10
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Rendement (Certifié par le HVI)
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air.
Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
MOTEUR ET SOUFFLANTES
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même moteur à condensateur
permanent. Ventilateur rotatif à deux vitesses.
FILTRES
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du cabinet, conçues pour accepter les crochets “S” et les bandes de suspension ,
qui sont fournies avec l'appareil.
DÉGIVRAGE
Système de dégivrage à registre. Il se met à l'oeuvre automatiquement dès que la température extérieure baisse.
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
P.S.E.
(pression statique extérieure)
177 (83)
164 (77)
156 (73)
143 (67)
123 (58)
100 (47)
38 (18)
Récupération de température max.
COFFRE
Efficacité sensible
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour
à 67 pcm (32 L/s)
prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur.
*Efficience sensible
POIDS NET 63 lb (28,7 kg) POIDS BRUT 67 lb (30,4 kg)
à 67 pcm (32 L/s)
SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
99-BC-01 Commande de ventilation Lifestyle RNC - (le service est compris)
• Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif.
• Relais incorporé pour l'interface avec une fournaise.
COMMANDES OPTIONNELLES
99-DX-01 Commande numérique Lifestyle RNC
66 %
-13°F (-25°C)
60 %
120
63
173
Intensité en ampères
1,4
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
N.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les
deux circuits d’air.
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
• Déshumidistat réglable incorporé dans la commande principale murale
200
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
2 - Haute vitesse
*1 - Basse vitesse
180
20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour
20 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période pouvant aller
jusqu'à 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau d'humidité à
*données du fabricant
2
160
Débit d’air (en pi cu/min)
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour
l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (152 mm)
Capuchons anti-intempéries, deux de 6 po (152 mm) avec treillis métallique de 1/4 po (6 mm)
140
120
100
1
80
60
40
20
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l’Association canadienne de
normalisation (CSA) et des Laboratoires des assureurs (UL).
GARANTIE
Air neuf de
l'extérieur
Registre de
dégivrage
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE
sur le noyau récupérateur de chaleur et de cinq
(5) ans pour les pièces de rechange.
Air vicié vers
l'extérieur
19 po
(483 mm)
Orifice de
dégivrage
Soufflantes
Filtres
Air vicié de
l'intérieur
Goulottes de condensation
32°F (0°C)
WATTS / haute vitesse
• Deux modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une ventilation continue ou
20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt
pouces (mm)
76 %
WATTS / basse vitesse
• Deux vitesses de fonctionnement pour chaque mode
DIMENSIONS RNC10
*
Volts de c.a. à 60 hertz
• On peut ajouter le déshumidistat.
99-163
99-186
78 %
32°F (0°C)
*Efficience sensible
à 68 pcm (32 L/s)
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20 de 100 pieds de longueur (maximum).
99-101
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
à 0,2" (50 Pa)
à 0,3" (75 Pa)
à 0,4" (100 Pa)
à 0,5" (125 Pa)
à 0,6" (150 Pa)
à 0,7" (175 Pa)
33-5/8”
(850 mm)
Air neuf
vers l'intérieur
*N. B. : Pour faciliter
l'entretien de l'appareil,
on recommande de laisser
un dégagement de 25 pouces
(635 mm) à l'avant.
*Tous les raccords des
conduits ont 6 po (152 mm)
de diamètre
14 3/4 po
(375 mm)
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
11
Modèle RNC20
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Rendement (Certifié par le HVI)
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air opposé.
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
MOTEUR ET SOUFFLANTES
P.S.E.
(pression statique extérieure)
Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même moteur à condensateur
permanent. Ventilateur rotatif à deux vitesses.
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
à 0,2 po (50 Pa)
FILTRES
à 0,3 po (75 Pa)
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
à 0,4 po (100 Pa)
MONTAGE DU VRC
à 0,5 po (125 Pa)
Quatre douilles taraudées aux coins du cabinet, conçues pour accepter les crochets “S” et les bandes de suspension , qui sont
à 0,6 po (150 Pa)
fournies avec l'appareil.
à 0,7 po (175 Pa)
DÉGIVRAGE
Récupération de température max.
Système de dégivrage à registre. Il se met à l'oeuvre automatiquement dès que la température extérieure baisse.
COFFRE
Efficacité sensible
à 119 pcm (56 L/s)
*Efficience sensible
à 119 pcm (56 L/s)
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour
prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur.
POIDS NET 63 lb (28,7 kg) POIDS BRUT 67 lb (30,4 kg)
SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
99-BC-01 Commande de ventilation Lifestyle RNC - (le service est compris)
*Efficience sensible
à 117 pcm (55 L/s)
• Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif.
Volts de c.a. à 60 hertz
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20 de 100 pieds de longueur (maximum).
• On peut ajouter le déshumidistat.
• Relais incorporé pour l'interface avec une fournaise.
COMMANDES OPTIONNELLES
99-DX-01 Commande numérique Lifestyle RNC
• Deux modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une ventilation continue ou 20 minutes
de marche / 40 minutes d'arrêt.
• Déshumidistat réglable incorporé dans la commande principale murale
32°F (0°C)
67 %
32°F (0°C)
60 %
-13°F (-25°C)
60 %
120
WATTS / basse vitesse
70
WATTS / haute vitesse
182
Intensité en ampères
1,4
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
N.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les
deux circuits d’air.
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
240
2 - Haute vitesse
*1 - Basse vitesse
60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20 minutes. Trois
fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période pouvant aller jusqu'à 60
minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
*données du fabricant
2
200
180
160
140
120
100
1
80
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau d'humidité à l'intérieur
Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (152 mm)
Capuchons anti-intempéries, deux de 6 po (152 mm) avec treillis métallique de 1/4 po (6 mm)
Débit d’air (en pi cu/min)
220
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou
99-163
99-186
69 %
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
• Deux vitesses de fonctionnement pour chaque mode
99-101
214 (101)
206 (97)
193 (91)
184 (87)
170 (80)
155 (73)
137 (65)
60
40
20
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Dimensions RNC20 pouces (mm)
Tous les modèles sont conformes aux normes de
l’Association canadienne de normalisation (CSA) et des
Laboratoires des assureurs (UL).
GARANTIE
Air neuf de
l'extérieur
Registre de
dégivrage
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE
sur le noyau récupérateur de chaleur et de cinq
(5) ans pour les pièces de rechange.
Air vicié vers
l'extérieur
19 po
(483 mm)
Orifice de
dégivrage
Soufflantes
Filtres
Air vicié de
l'intérieur
Goulottes de condensation
33-5/8”
(850 mm)
Air neuf
vers l'intérieur
*N. B. : Pour faciliter
l'entretien de l'appareil,
on recommande de laisser
un dégagement de 25 pouces
(635 mm) à l'avant.
*Tous les raccords des
conduits ont 6 po (152 mm)
de diamètre
14 3/4 po
(375 mm)
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
12
Modèle RNC5-TPD
Dimensions RNC5-TPD pouces (mm)
14 po
(358 mm)
AIR VICIÉ
VERS L’EXTÉRIEUR
AIR NEUF
DE L’EXTÉRIEUR
AIR VICIÉ
DE L’INTÉRIEUR
22 3/4 po
(578 mm)
AIR NEUF
VERS L’INTÉRIEUR
Rendement (Certifié par le HVI)
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
P.S.E.
(pression statique extérieure)
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
à 0,2 po (50 Pa)
à 0,3 po (75 Pa)
à 0,4 po (100 Pa)
à 0,5 po (125 Pa)
à 0,6 po (150 Pa)
à 0,7 po (175 Pa)
156 (74)
146 (69)
134 (63)
124 (59)
115 (54)
104 (49)
95 (45)
à 0,8 po (200 Pa)
85 (40)
à 0,9 po (225 Pa)
69 (33)
à 1,0 po (250 Pa)
62 (29)
Récupération de température max.
78 %
Efficacité sensible
à 66 pcm (31 L/s)
*Efficience sensible
à 66 pcm (31 L/s)
32°F (0°C)
74 %
32°F (0°C)
61 %
*Efficience sensible
à 76 pcm (36 L/s)
-13°F (-25°C)
63 %
Volts de c.a. à 60 hertz
120
WATTS / basse vitesse
69
WATTS / haute vitesse
147
Intensité en ampères
1,7
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
N.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les
deux circuits d’air.
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
180
160
140
Débit d’air (en pi cu/min)
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les
deux flux d'air. Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
MOTEUR ET SOUFFLANTES
Chacun des deux circuits d'air est doté d'une turbine motorisée indépendante. Ventilateur rotatif à
deux vitesses.
FILTRES
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du cabinet, conçues pour accepter les crochets “S” et les bandes
de suspension , qui sont fournies avec l'appareil.
DÉGIVRAGE
Système de dégivrage à registre par recirculation.
COFFRE
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la
corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 12 mm
(1/2 po) de diamètre extérieur. Les orifices d'équilibrage sont dans la porte.
POIDS NET 51 lb (23 kg) POIDS BRUT 54 lb (25 kg)
SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
99-BC-01 Commande de ventilation Lifestyle RNC - (le service est compris)
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20 de 100 pieds
de longueur (maximum). • Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif.
• On peut ajouter le déshumidistat. • Relais incorporé pour l'interface avec une fournaise.
COMMANDES OPTIONNELLES
99-DX-01 Commande numérique Lifestyle RNC
• Deux vitesses de fonctionnement pour chaque mode • Quatre modes opérationnels qui peuvent
être choisis par l'utilisateur afin de fournir une ventilation continue, 20 minutes de marche / 40
minutes d'arrêt, 20 minutes de marche / 40 minutes de recirculation ou une recirculation continue
• Déshumidistat réglable incorporé dans la commande principale murale
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute
vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse
pour 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
99-101 Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période
pouvant aller jusqu'à 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau
d'humidité à l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20
(minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-163 Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (152 mm)
99-185 Capuchons anti-intempéries, deux de 5 po (125 mm) avec treillis métallique de
1/4 po (6 mm)
120
Haute 3
Haute 2
Haute 1
100
80
Basse
60
40
20
0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1
1,1
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Réglages de haute vitesse sélectionnables par l’installateur
Les commutateurs DIP ajustables sont situés sur la carte
électronique. H3 est la vitesse par défaut réglée en usine. Vous
trouverez les instructions sur l’ajustement des vitesses à l’intérieur
du manuel d’installation et d’opération.
2-1/4 po
(57 mm)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l’Association canadienne
de normalisation (CSA) et des Laboratoires des assureurs (UL).
17-1/4 po
(438 mm)
Remarque: Les registres d’equilibrage sont sur tous les colliers des conduits.
GARANTIE
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE sur le noyau
récupérateur de chaleur et de cinq (5) ans pour les pièces de
rechange.
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
Modèle RNC120D
AIR VICIÉ ÉVACUÉ
VERS L'EXTÉRIEUR
AIR NEUF PROVENANT
DE L'EXTÉRIEUR
Dimensions RNC120D pouces (mm)
AIR VICIÉ
DE L’ÉDIFICE
22 po
(559 mm)
9 1/8 po
(232 mm)
Rendement (Certifié par le HVI)
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
P.S.E.
(pression statique extérieure)
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
à 0,2 po (50 Pa)
à 0,3 po (75 Pa)
à 0,4 po (100 Pa)
à 0,5 po (125 Pa)
à 0,6 po (150 Pa)
à 0,7 po (175 Pa)
142 (67)
137 (64)
131 (62)
128 (60)
123 (58)
115 (54)
113 (53)
à 0,8 po (200 Pa)
105 (49)
à 0,9 po (225 Pa)
102 (48)
à 1,0 po (250 Pa)
96 (45)
Récupération de température max.
72 %
Efficacité sensible
à 70 pcm (33 L/s)
*Efficience sensible
à 70 pcm (33 L/s)
32°F (0°C)
68 %
32°F (0°C)
59 %
*Efficience sensible
à 67 pcm (32 L/s)
-13°F (-25°C)
56 %
Volts de c.a. à 60 hertz
120
WATTS / basse vitesse
70
WATTS / haute vitesse
160
Intensité en ampères
1,5
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
N.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les
deux circuits d’air.
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
160
H3
140
Débit d’air (en pi cu/min)
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les
deux flux d'air. Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
MOTEUR ET SOUFFLANTES
Chacun des deux circuits d'air est doté d'une turbine motorisée indépendante. Ventilateur rotatif à
deux vitesses.
FILTRES
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du coffre, conçues accepter les crochets "S" et les bandes de
suspension qui sont fournies avec l'appareil..
DÉGIVRAGE
Système de dégivrage à registre par recirculation.
COFFRE
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la
corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 12 mm
(1/2 po) de diamètre extérieur.
POIDS NET 42 lb (19 kg.) POIDS BRUT 45 lb (20,5 kg)
SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
99-BC-01 Commande de ventilation Lifestyle RNC - (le service est compris)
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20 de 100 pieds de longueur
(maximum).
• Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif.
• On peut ajouter le déshumidistat.
• Relais incorporé pour l'interface avec une fournaise.
COMMANDES OPTIONNELLES
99-DX-01 Commande numérique Lifestyle RNC
• Deux vitesses de fonctionnement pour chaque mode • Quatre modes opérationnels qui peuvent
être choisis par l'utilisateur afin de fournir une ventilation continue, 20 minutes de marche / 40
minutes d'arrêt, 20 minutes de marche / 40 minutes de recirculation ou une recirculation continue
• Déshumidistat réglable incorporé dans la commande principale murale
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute
vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds
de longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse
pour 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
99-101 Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période
pouvant aller jusqu'à 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau
d'humidité à l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20
(minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-163 Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (152 mm)
99-185 Capuchons anti-intempéries, deux de 5 po (125 mm) avec treillis métallique
de 1/4 po (6 mm).
120
H2
100
H1
80
BASSE
60
40
20
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1
1,1
1,2
1,3
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Réglages de haute vitesse sélectionnables par l’installateur
Les commutateurs DIP ajustables sont situés sur la carte
électronique. H3 est la vitesse par défaut réglée en usine. Vous
trouverez les instructions sur l’ajustement des vitesses à
l’intérieur du manuel d’installation et d’opération.
Tous les modèles sont conformes aux normes de l’Association canadienne
de normalisation (CSA) et des Laboratoires des assureurs (UL).
AIR NEUF
VERS L’ÉDIFICE
GARANTIE
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE sur le
noyau récupérateur de chaleur et de cinq (5) ans pour les
pièces de rechange.
25 1/8 po
(637 mm)
VUE DE L’AVANT (INSTALLATION VERTICALE)
VUE DU DESSOUS (INSTALLATION HORIZONTALE)
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
14
Fiche technique - VRC
Modèle RNC120D
Le VRC peut être installé en position horizontale ou verticale, comme on peut le voir dans ce manuel. L'appareil devrait être suspendu à
l'aide des bandes de suspension fournies. N'oubliez pas que l'appareil doit être de niveau pour que l'eau de condensation s'écoule bien.
Pour faciliter l'entretien du noyau et des filtres à air, il faut laisser un espace libre suffisant sous la porte d'accès. On recommande un
dégagement d'au moins 25 pouces (635 mm) pour qu'il soit possible d'enlever cette porte. Quatre bandes de suspension en polyester à
renfort de polyvinyle sont fournies pour suspendre le VRC.
Option 1- Configuration des conduits lors d’une installation horizontale. Dimensions en pouces (mm)
AIR VICIÉ
ÉVACUÉ VERS
L'EXTÉRIEUR
AIR NEUF
PROVENANT
DE L'EXTÉRIEUR
BANDES DE SUSPENSION
22 po
(559 mm)
AIR VICIÉ
ÉVACUÉ DE
L'ÉDIFICE
AIR NEUF
VERS
L'ÉDIFICE
25 1/8 po
(637 mm)
VUE DU DESSOUS POUR UNE INSTALLATION HORIZONTALE
ESPACE MINIMAL DE 3 PIEDS (1 MÈTRE) REQUIS
AIR VICIÉ
ÉVACUÉ VERS
SOUS L'APPAREIL POUR L'ENTRETIEN
L'EXTÉRIEUR
AIR NEUF
VERS L'ÉDIFICE
9-1/8 po
(232 mm)
AIR NEUF
PROVENANT
DE L'EXTÉRIEUR
TOUS LES COLLIERS
DES CONDUITS
ONT 5 PO (127 MM)
DE DIAMÈTRE
VUE DE CÔTÉ POUR UNE
INSTALLATION HORIZONTALE
PORTE D’ACCÈS
AIR VICIÉ
ÉVACUÉ
DE L'ÉDIFICE
Raccordez le boyau d'égouttement
à la goulotte qui se trouve sur la porte.
Option 1- Configuration des conduits lors d’une installation verticale. Dimensions en pouces (mm)
AIR NEUF
PROVENANT
DE L'EXTÉRIEUR
AIR VICIÉ
ÉVACUÉ VERS
L'EXTÉRIEUR
CONSOLES EN "L"
(non fournies)
Elles peuvent être posées
si on désire un montage
au mur lors d'une
installation verticale.
AIR NEUF
VERS
L'ÉDIFICE
AIR NEUF
PROVENANT
DE L'EXTÉRIEUR
25 1/8 po
(637 mm)
AIR VICIÉ
ÉVACUÉ
DE L'ÉDIFICE
VUE DE CÔTÉ POUR UNE INSTALLATION VERTICALE
ESPACE MINIMAL DE 3 PIEDS (1 MÈTRE) REQUIS
SOUS L'APPAREIL POUR L'ENTRETIEN
9-1/8 po
(232 mm)
BANDES DE SUSPENSION
AIR VICIÉ
ÉVACUÉ DE
L'ÉDIFICE
22 po
(559 mm)
AIR VICIÉ
ÉVACUÉ VERS
L'EXTÉRIEUR
TOUS LES COLLIERS
DES CONDUITS
ONT 5 PO (127 MM)
DE DIAMÈTRE
AIR NEUF
VERS L'ÉDIFICE
PORTE D’ACCÈS
VUE DU DESSUS POUR UNE INSTALLATION VERTICALE
Raccordez le boyau d'égouttement aux deux goulottes
que vous aurez placées au bas de l'appareil.
15
Méthodes d'installation
En outre, vous pouvez vous procurer, en option, des chauffeconduits en ligne si c'est nécessaire.
Les trois méthodes d'installation
Les trois méthodes d'installation pour le système du VRC sont les
suivantes :
Pose des canalisations entre le VRC et les parties
habitées de la maison
• l'installation simplifiée,
Quand l'ensemble de canalisations est bien conçu et correctement
installé, on peut compter sur l'efficacité maximale du VRC.
• l'installation partiellement spécifique et
• l'installation entièrement spécifique.
Pour maximiser le débit d'air dans le réseau de conduits, toutes les
canalisations devraient être aussi courtes que possible et ne
comporter qu'un minimum de coudes et de changements de
direction. On préfère les coudes à 45 degrés aux coudes en équerre.
En fait, chaque fois que c'est possible, vous devriez utiliser des tés
en étoile (“Y”) à la place des coudes en équerre.
Installation simplifiée
Avec une installation simplifiée, le système aspire l'air vicié du
conduit de reprise d'air froid de l'appareil de chauffage (fournaise)
ou de l'appareil de traitement de l'air et il introduit une quantité
égale d'air neuf un peu plus loin en aval dans le retour d'air froid.
Consultez la page intitulée "Schémas pour une installation
simplifiée".
Afin de prévenir les fuites, tous les joints des conduits doivent être
immobilisés par des vis, des rivets ou un produit de scellement
approprié, puis enveloppés de mastic ou d'un ruban adhésif (duct
tape) de qualité. Le mastic est préférable mais, si vous ne
l'employez pas, choisissez alors un ruban spécial en toile
d'aluminium.
Pour que le système donne un rendement efficace, il faut que la
soufflante de la fournaise ou l'appareil de traitement de l'air soit en
marche. Consultez la section intitulée "Synchronisation du
fonctionnement du VRC avec une soufflante de fournaise ou un
appareil de traitement de l'air".
Les conduits qui vont du VRC aux différentes pièces de la maison
devraient être, si possible, en métal galvanisé. On peut aussi
utiliser des conduits flexibles, d'une façon modérée, si c'est
nécessaire.
Installation partiellement spécifique
Avec une installation partiellement spécifique, le système aspire
l'air vicié de points spécifiques dans la maison et il introduit une
quantité égale d'air neuf dans le retour d'air froid. Consultez la
section intitulée "Schémas d'installation pour une installation
partiellement spécifique".
Pour éviter la propagation possible des bruits par le réseau de
conduits, vous devriez raccorder, entre le VRC et le système
d'adduction et d'évacuation, un court tronçon de gaine flexible non
métallique isolée d'environ 12 pouces (300 mm).
Les canalisations pour l'air vicié devraient être installées là où l'on
a les pires problèmes quant à la qualité de l'air (salles de bains et
cuisine). Chaque endroit où il y a un conduit pour l'air vicié devrait
aussi être doté d'une minuterie qui pourra faire démarrer la
ventilation à haute vitesse. Consultez la section intitulée
"Minuteries optionnelles" dans ce manuel.
Toutes les canalisations qui traversent l'entretoit ou des espaces
non chauffés doivent être scellées et isolées conformément aux
exigences du code du bâtiment.
Pour que le système puisse répartir uniformément l'air neuf dans
toute la maison, la soufflante de la fournaise ou l'appareil de
traitement de l'air devrait être en marche. Consultez la section
intitulée "Synchronisation du fonctionnement du VRC avec une
soufflante de fournaise ou un appareil de traitement de l'air".
Vous devez intercaler un court tronçon de gaine en
tissu souple ou tout autre connecteur non
métallique dans cette canalisation rigide. Son but
est de garder séparées la mise à la terre
(électrique) du VRC et celle de l’appareil de
traitements de l’air.
Installation entièrement spécifique
Avec une installation entièrement spécifique, le système aspire l'air
vicié de points spécifiques dans la maison et il introduit une
quantité égale d'air neuf à des endroits spécifiques dans la maison.
Ce système n'est pas raccordé à l'appareil de traitement de l'air ou à
la fournaise. Consultez la page intitulée "Schémas d'installation
pour une installation entièrement spécifique" dans ce manuel.
Les canalisations pour l'air vicié devraient être installées là où l'on
a les pires problèmes quant à la qualité de l'air (salles de bains et
cuisine). Chaque endroit où il y a un conduit pour l'air vicié devrait
aussi être doté d'une minuterie qui pourra faire démarrer la
ventilation à haute vitesse. Consultez la section intitulée
“Minuteries optionnelles” dans ce manuel.
ATTENTION
Les serres, atriums, piscines, saunas, etc. ont des
exigences particulières en ce qui concerne la
ventilation et c'est pourquoi on conseille d'y
installer un système de ventilation indépendant.
On devrait installer des conduits pour alimenter en air neuf toutes
les chambres à coucher et les parties habitées de la maison, à
l'exclusion des salles de bains, de la cuisine et de la buanderie. Les
grilles requises devraient être placées en hauteur sur un mur ou
dans le plafond. On recommande d'utiliser des grilles qui diffusent
l'air confortablement Voyez la section intitulée "Grilles" dans ce
manuel. Si le plancher est le seul endroit où l'on peut placer ces
grilles, il faut alors procéder très prudemment. Par exemple, l'air
provenant d'une grille placée sous un radiateur de plinthe sera plus
tempéré.
16
Schémas pour une installation simplifiée
Installation simplifiée (méthode reprise/reprise)
Points importants
• Le VRC doit être équilibré.
• Il est essentiel que la soufflante de l'appareil de chauffage (fournaise) marche sans interruption ou que le fonctionnement du VRC soit synchronisé avec
celui de la soufflante. (Consultez la section intitulée “Synchronisation du fonctionnement du VRC avec une soufflante de fournaise ou un appareil de
traitement de l'air”).
• La configuration des conduits pourrait différer selon le modèle de VRC. Consultez les caractéristiques mentionnées pour votre appareil.
• Consultez les codes locaux et les autorités gouvernementales pour vous assurer que cette installation est acceptable
• Pour empêcher l'air extérieur de pénétrer dans le VRC alors que l'appareil de chauffage ou de traitement de l'air est en marche et que le VRC est en
attente (Standby), arrêté (OFF) ou à son mode de recirculation, il doit y avoir un registre antiretour dans le conduit de l'air évacué.
Dimensionnement des canalisations
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de
s'assurer que toutes les canalisations sont de la bonne
grandeur et qu'elles ont été posées de la manière prévue,
pour que le système fonctionne correctement.
La quantité d'air (en pieds cubes par minute) qu'un VRC
peut fournir est directement reliée la pression statique
extérieure (P.S.E.) totale du système. La pression statique
est une mesure de la résistance imposée sur la soufflante
par la longueur du réseau de canalisations, ainsi que par
le nombre de raccords employés dans ce réseau.
Air repris
RACCORDEMENTS DIRECTS DU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D'AIR DU VRC
RACCORDEMENTS DIRECTS DU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D'AIR ET
DU CIRCUIT
D'AIR
ÉVACUÉ
LA REPRISE
D'AIR
FROID DE LA
DUET
CIRCUIT
D'AIR ÉVACUÉ
À LA
REPRISEÀD'AIR
FROID DE LA
FOURNAISE
FOURNAISE
MINIMUM 40 po (1 m)
Registres pour
équilibrer les
flux d'air
Extérieur
3 pi (1 m) min.
recommandé
Registre
antiretour
Retour
d'air froid
Charnière à lamelle
Fournaise
à air pulsé
Registre antiretour à ressort
Posez le registre antiretour avec la charnière à lamelle en position verticale.
Ce registre doit être installé sur le “collier de l'air vicié vers l'extérieur”.
Registre antiretour de 4 po (102 mm) Pièce Nº 99-RSK4
Registre antiretour de 5 po (127 mm) Pièce Nº 99-RSK5
Registre antiretour de 6 po (152 mm) Pièce Nº 99-RSK6
Registre antiretour de 8 po (203 mm) Pièce Nº 99-RSK8
AVERTISSEMENT
Le conduit qui achemine l'air vicié vers l'extérieur
exige un registre antiretour. Durant le fonctionnement
de l'appareil de chauffage ou de traitement de l'air,
ce registre empêche l'air extérieur de pénétrer dans
le VRC alors que celui-ci est en attente (Standby),
arrêté (OFF) ou à son mode de recirculation.
Remarques au sujet de l'installation
• L'appareil est habituellement équilibré à sa GRANDE vitesse,
alors que la soufflante de la fournaise est en marche (ON).
• Un écartement d'au moins 40 pouces (1 mètre) est requis
entre les deux raccordements directs.
• Le raccordement de l'air évacué devrait être en amont du
raccordement de distribution d'air, afin d'empêcher toute évacuation d'air frais.
• L'agencement ci-dessus des capuchons anti-intempéries n'est que pour les fins du dessin.
En réalité, un écartement d'au moins 6 pieds (2 mètres) est requis. Ils doivent aussi être
posés au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du niveau du sol.
• Il faut confirmer le débit d'air sur place, en se servant de la méthode d'équilibrage qui se trouve dans ce manuel.
17
Schémas d'installation pour un système partiellement spécifique
Installation pour un système partiellement spécifique
Ce genre d'installation permet d'aspirer l'air vicié des pièces de la maison dans lesquelles
la qualité de l'air est particulièrement mauvaise (salles de bains, cuisine).
Points importants
• Le VRC doit être équilibré.
• Pour que l'air neuf soit distribué uniformément dans toute la maison,
on recommande que la soufflante de l'appareil de chauffage
(fournaise) marche sans interruption ou que le fonctionnement du
VRC soit synchronisé avec celui de la soufflante. (Consultez la
section intitulée “Synchronisation du fonctionnement du VRC avec
une soufflante de fournaise ou un appareil de traitement de l'air”).
• La configuration des conduits pourrait différer selon le modèle de
VRC. Consultez les caractéristiques mentionnées pour votre
appareil.
• Consultez les codes locaux et les autorités gouvernementales pour
vous assurer que cette installation est acceptable.
Dimensionnement des canalisations
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de s'assurer que
toutes les canalisations sont de la bonne grandeur et qu'elles ont été
posées de la manière prévue, pour que le système fonctionne
correctement.
La quantité d'air (en pieds cubes par minute) qu'un VRC peut
fournir est directement reliée la pression statique extérieure (P.S.E.)
totale du système. La pression statique est une mesure de la
résistance imposée sur la soufflante par la longueur du réseau de
canalisations, ainsi que par le nombre de raccords employés dans ce
réseau.
RACCORDEMENT DIRECT DU CIRCUIT DE DISTRIBUTION
RACCORDEMENT DIRECT DU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D'AIR
D'AIR
ÀREPRISE
LA REPRISE
D'AIR
FROID
DE LA FOURNAISE
À LA
D'AIR FROID
DE LA
FOURNAISE
(Air
vicié
aspiré
des
principales
pièces
de
la
maison)
(Air vicié aspiré des principales pièces de la maison)
AIR ÉVACUÉ de diverses parties de la maison comme,
par exemple, les salles de bains (au besoin), la cuisine (au besoin).
Air repris
Extérieur
Registres pour
équilibrer les
flux d'air
Registre
antiretour
3 pi (1 m) min.
recommandé
Retour
d'air froid
Charnière à lamelle
Registre antiretour à ressort
Posez le registre antiretour avec la charnière à lamelle en position verticale.
Ce registre doit être installé sur le “collier de l'air vicié vers l'extérieur”.
Registre antiretour de 4 po (102 mm) Pièce Nº 99-RSK4
Registre antiretour de 5 po (127 mm) Pièce Nº 99-RSK5
Registre antiretour de 6 po (152 mm) Pièce Nº 99-RSK6
Registre antiretour de 8 po (203 mm) Pièce Nº 99-RSK8
Remarques au sujet de l'installation
• L'appareil est habituellement équilibré à sa GRANDE vitesse,
alors que la soufflante de la fournaise est en marche (ON).
• L'agencement ci-dessus des capuchons anti-intempéries n'est
que pour les fins du dessin. En réalité, un écartement d'au moins 6 pieds
(2 mètres) est requis. Ils doivent aussi être posés au moins 18 pouces
(460 mm) au-dessus du niveau du sol.
• Il faut confirmer le débit d'air sur place, en se servant de la méthode
d'équilibrage qui se trouve dans ce manuel.
18
Fournaise
à air pulsé
AVERTISSEMENT
Le conduit qui achemine l'air vicié vers l'extérieur
exige un registre antiretour. Durant le fonctionnement
de l'appareil de chauffage ou de traitement de l'air,
ce registre empêche l'air extérieur de pénétrer dans
le VRC alors que celui-ci est en attente (Standby),
arrêté (OFF) ou à son mode de recirculation.
Schémas d'installation pour un système entièrement spécifique
Système entièrement spécifique
C'est un système à VRC autonome qui n'est pas
raccordé à un système à air pulsé. L'air vicié est
aspiré des principales pièces de la maison
(salles de bains, cuisine), tandis que l'air neuf
est acheminé vers les principales surfaces
habitées.
Points importants
• Le VRC doit être équilibré.
• La configuration des conduits pourrait différer
selon le modèle de VRC. Consultez les
caractéristiques mentionnées pour votre appareil.
• Consultez les codes locaux et les autorités
gouvernementales pour vous assurer que cette
installation est acceptable.
Air vicié provenant de
diverses pièces de la maison
comme, par exemple,
les salles de bains (au besoin),
la cuisine (au besoin)
Extérieur
Air neuf acheminé vers
les principales surfaces habitées ...
chambres à coucher, salle de séjour,
salle de récréation, etc.
Registres pour
équilibrer les
flux d'air
Remarques au sujet de l'installation
• L'appareil est habituellement équilibré à sa GRANDE vitesse, alors que
la soufflante de la fournaise est en marche (ON).
• L'agencement ci-dessus des capuchons anti-intempéries n'est que pour les fins
du dessin. En réalité, un écartement d'au moins 6 pieds (2 mètres) est requis.
Ils doivent aussi être posés au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du niveau du sol.
• Il faut confirmer le débit d'air sur place, en se servant de la méthode d'équilibrage
qui se trouve dans ce manuel.
19
Installation
Emplacement
Le VRC devrait être placé dans un endroit chauffé où il sera possible
de l'entretenir facilement. Normalement, le VRC devrait être installé
dans la chambre des appareils mécaniques ou dans un endroit près
dumur
extérieur sur lequel on posera les capuchons anti-intempéries. Si la
maison n'a pas de sous-sol ou s'il ne convient pas à ce genre
d'installation, vous pouvez installer l'appareil dans la buanderiechaufferie ou dans une autre pièce semblable.
En général, on déconseille les installations dans le grenier :
A) à cause des travaux compliqués requis,
B) pour prévenir le gel,
C) pour faciliter l'entretien et le nettoyage.
Vous devez laisser un espace libre suffisant devant l'appareil, afin de
pouvoir facilement atteindre les filtres à air et le noyau. Pour qu'il
soit possible d'ouvrir la porte, les experts recommandent un
dégagement d'au moins 25 pouces (635 mm). Quatre bandes de
suspension sont fournies pour la suspension de l’appareil aux solives
de plancher dans le sous-sol.
Toute erreur d'installation, de réglage, de
modification, de réparation ou d'entretien peut
entraîner des dommages matériels, des blessures
corporelles ou même des pertes de vie. Les
travaux d'installation et d'entretien doivent être
effectués par un installateur compétent ou une
entreprise spécialisée.
ATTENTION
L’appareil doit être installé de niveau pour assurer un
bon écoulement de l’eau de condensation. Étant
donné la diversité des conditions d’installation et
d’utilisation, il faut prévoir la possibilité d’une
accumulation de condensation sur l’appareil ou les
canalisations. Les objets qui se trouvent en dessous
de l’appareil pourraient donc être exposés à cette
humidité.
Suspension du VRC en utilisant les bandes de suspension réglables
Quatre vis (non fournies) et quatre rondelles (non fournies) sont
exigées pour fixer les bandes de suspension aux solives de plancher.
On doit vérifier que les rondelles sont plus larges que les
STEP 1. Insérez les vis et les rondelles (non fournies) à travers les
oeillets des bandes de suspension et fixer-les aux solives.
Solive
Oeillets des bandes de
suspension
oeillets‐viroles des bandes de suspension. Les bandes de suspension
réglables ont été conçues pour diminuer la possibilité de bruit, de
résonance ou d’harmoniques.
STEP 3. Accrochez les oeillets en bas des bandes de suspension à
travers les crochet “S”. Tirez verticalement sur les brides à main en
même temps que vous levez la partie inférieure de l'appareil.
Répétez au côté opposé de l'appareil.
Rondelles (non fournies)
Boucles
Vis (non fournies)
Boucles
Brides à main
Remarque: Ne tirez
pas les brides à main ni
latéralement ni
horizontalement.
Tirez sur les brides à main
en même temps que vous
levez la partie inférieure de
l’appareil.
Brides à main
STEP 2. Dévissez les 4 vis de mécanique trouvées sur la partie
supériore de l’appareil. Attachez les crochets “S” et réinsérez les vis
de mécanique.
STEP 4.Nivelez l'appareil par la gauche à la droite et par du devant
à l'arrièr. • Descendez l'appareil en soulevant la boucle.
• Montez l'appareil en tirant verticalement sur les brides à
main en même temps que vous levez la partie inférieure de
l'appareil.
STEP 5. Pliez l'excès de brides à main et de bandes de suspension.
Bien attachez avec une attache de nylon (non fournie).
DETAIL
Remarque: Cette illustration de l’appareil
pourrait être différente de l’appareil que
vous êtes en train d’installer.
Bandes
Crochets “S”
Brides à main
20
Suspension ou montage du RNC120D
ATTENTION
Installation horizontale
L'appareil doit être monté de niveau pour
assurer un bon drainage des bacs de
condensation.
SUPPORTS DE
FIXATION AUX
SOLIVES
(non fournis)
BANDES DE
SUSPENSION
ET VIS
(fournies)
DÉTAIL
Les bandes de suspension
devraient être utilisées à
leur pleine longueur pour
contrôler la vibration, mais
elles peuvent être raccourcies
au besoin.
Installation verticale
CONSOLES EN "L"
Montage du VRC au mur
Montage du VRC au mur
Pour suspendre le modèle RNC120D
Les bandes de suspension doivent être attachées à l'appareil
aux quatre coins supérieurs. (Les vis de montage se trouvent
déjà sur le coffre du VRC). Fixez solidement l'autre
extrémité des bandes au plafond, tout en vous assurant que
L'APPAREIL EST BIEN DE NIVEAU. Les bandes ont été
conçues pour diminuer la possibilité de bruit, de résonance
ou d'harmoniques. C'est pourquoi on vous conseille d'utiliser
la pleine longueur des bandes entre le VRC et les solives de
plancher.
Des CONSOLES en "L" ou équerres (qui ne sont pas
fournies) peuvent être utilisées si l'on désire un montage au
mur pour une installation verticale.
Pour minimiser la vibration, il est important de bien isoler
ces CONSOLES en "L" par rapport à la surface de montage.
Utilisez la quincaillerie des bandes de suspension pour fixer
les consoles. Ne percez aucun trou additionnel dans
l'appareil.
21
Raccords d'écoulement
Raccords d'écoulement
Plomberie à boyau d'écoulement
Durant un cycle de dégivrage, le VRC pourrait produire un peu de
condensation. Cette eau devrait être acheminée vers un renvoi à
proximité ou éliminé par une pompe à condensat.
Bac de drainage
Bac de drainage
Goulotte
d'égouttement
Goulotte
d'égouttement
ATTENTION
Attache zip
Le VRC et tous les tubes pour l’eau de condensation
doivent être dans un endroit où la température est
maintenue au-dessus du point de congélation.
Autrement, il faut prévoir une protection contre le gel.
Té de raccordement
Boyau de
vidange de
1/2 po diam. int.
Vers le renvoi
Plomberie à tuyau rigide
Au fond du coffre du VRC, il y a des trous déjà percés pour les
raccords du bac de drainage (dessin ci-contre). Insérez chaque
goulotte d'égouttement dans son trou dans le bac. N'oubliez pas le
joint torique qui forme un joint étanche entre le raccord et le bac.
RAPPELEZ-VOUS DE SERRER UNIQUEMENT AVEC VOS
DOIGTS la rondelle et le contre-écrou qui retiennent le raccord
d'écoulement en place.
Bac de drainage
Bac de drainage
Tuyau rigide de 1/2 po
Goulotte
d'égouttement
Goulotte
d'égouttement
Joint en T
Formez un siphon en vous servant du té de raccordement en
plastique. Coupez deux longueurs de tube et connectez chaque
raccord d'écoulement à une extrémité du té, puis raccordez les
autres bouts aux deux goulottes d'égouttement. Veillez à ce que la
sortie centrale du té soit dirigée vers le haut et raccordez le tuyau
d'écoulement. Enrubannez ou attachez la base pour éviter les
tortillements. Versez une tasse d'eau dans le bac de drainage du
VRC après avoir terminé le raccordement. Le scellement ainsi créé
retiendra un peu d'eau qui empêchera les odeurs désagréables de
remonter dans le tube et dans le flux d'air neuf du VRC.
Vers le renvoi
Remarque : Il faudra peut-être utiliser un bac de drainage
secondaire comme protection contre les fuites d'eau de
condensation.
ATTENTION
Le siphon et le tube DOIVENT être en dessous du bas de la
porte et il faut prévoir une pente descendante d'au moins
1/4 po par pied (c'est-à-dire d'environ 2 %) à partir de
l'appareil.
Grilles
On suggère l'emploi de grilles réglables pour équilibrer les débits
d'air dans les diverses pièces de la maison.
Grille de cuisine Lifebreath
La grille de cuisine Lifebreath inclut un filtre à graisses amovible.
La plupart des codes du bâtiment exigent que les grilles de cuisine
soient munies d'un filtre lavable.
Les grilles ou les diffuseurs devraient être montés en hauteur sur le
mur ou dans le plafond. Les grilles d'évacuation de la cuisine ne
doivent jamais être raccordées à la hotte d'une cuisinière. Elles
devraient plutôt être posées à une distance horizontale d'au moins
4 pieds (1,2 mètre) du poêle ou de la cuisinière.
Filtre amovible
Des registres d'équilibrage fournis sur place devraient être posés à
l'extérieur du ventilateur pour équilibrer l'évacuation d'air vicié de
la maison et l'adduction d'air neuf dans la maison. Voyez la section
intitulée “Équilibrage des circuits d'air” dans ce manuel.
Techgrille Lifebreath
La TECHGRILLE est une
grille ronde entièrement
réglable qui procure une
distribution d'air efficace et
sans bruit.
4 po (100 mm) Pièce No 99-EAG4
ATTENTION
5 po (125 mm) Pièce No 99-EAG5
6 po (150 mm) Pièce No 99-EAG6
Pour empêcher la graisse de pénétrer dans le VRC, la
distance horizontale entre la grille d’évacuation et le
poêle ou la cuisinière doit être d’au moins 4 pieds
(1,2 mètre).
8 po (200 mm) Pièce No 99-EAG8
22
Raccords pour les grilles EasyAir Lifebreath
Raccord "rough-in" en métal
Coude pour sommet de canalisation
( Pièce Nº RIMF 4/5/6/8)
Utilisez ce raccord avant la pose du revêtement mural
intérieur.
• Avec des clous ou des vis, attachez le raccord à
une solive du plancher.
• Disponible en diamètres de 4, 5, 6 et 8 pouces.
(Pièce Nº WF4 / WF6)
Utilisez ce raccord avant la pose du revêtement mural
intérieur. Ce raccord est idéal pour acheminer la
canalisation à travers un mur à montants de 2 po x 4 po
(minimum).
• Clouez le raccord sur un montant.
• Disponible en diamètres de 4 et 6 pouces.
Raccordez-le au conduit du VRC
Clouez le coude pour
sommet de canalisation
sur un montant
Solive du plancher
Montant 2x4
Tech Grille
Plafond
Clouez ou vissez la
bande du raccord à
la solive du plancher
Tech Grille
Revêtement
intérieur
de 1/2 po
Le rebord doit affleurer
le plafond fini, c'est-à-dire être
pose au meme niveau
Revêtement intérieur
Raccord
"rough-in"
en métal
Coude pour
sommet de
canalisation
Raccordez-le au conduit du VRC
Raccord à montage rapide
Raccord pour plafond/mur
(Pièce Nº QM 4/5/6)
Utilisez ce raccord avant la pose du revêtement mural
intérieur.
• Clouez le raccord sur le montant.
• Disponible en diamètres de 4, 5 et 6 pouces.
(Pièce Nº CF 4/5/6/8)
Utilisez ce raccord pour un plafond en carreaux ou
pour un mur fini/posé.
• Découpez un orifice à travers la dalle du plafond,
introduisez le raccord et servez-vous de l'anneau
de retenue pour immobiliser ce raccord en place.
• Dans le cas d'un mur intérieur fini/posé, calfeutrez
autour du rebord si vous n'avez pas l'accès requis
pour attacher l'anneau de retenue.
• Disponible en diamètres de 4, 5, 6 et 8 pouces.
Raccordez-le au conduit du VRC
Montant 2x4
Raccord à
montage rapide
Raccordez-le au conduit du VRC
Revêtement intérieur
de 1/2 po
Clouez ou vissez le
raccord à montage
rapide sur le montant
Anneau de retenue
Raccord pour
plafond/mur
Dalle du plafond ou
revêtement intérieur
Tech Grille
Le raccord pour plafond/mur doit
affleurer la dalle du plafond ou
le revêtement intérieur
Tech Grille
23
Pose des capuchons anti-intempéries
Pose des conduits à partir des capuchons
anti-intempéries jusqu'au VRC
Capuchons anti-intempéries Lifebreath
Les capuchons anti-intempéries couverts fixes incorporent un
grillage anti-oiseaux à mailles de 1/4 po (6 mm) pour empêcher
des objets étrangers de pénétrer dans la canalisation.
Les revêtements intérieur et extérieur de la gaine flexible isolée
doivent être solidement attachés au manchon des capuchons antiintempéries (aussi près que possible du dehors) et à l'orifice
approprié sur le VRC lui-même. Il faut s'assurer que la
canalisation de la prise d'air neuf est bien scellée. Un bon cordon
de calfeutrant de haute qualité (de préférence un scellant
acoustique) permettra de sceller la gaine flexible intérieure, aussi
bien à l'orifice du VRC qu'au capuchon anti-intempéries, avant le
serrage du collier.
5 po (125 mm) Pièce numéro 99-185
6 po (150 mm) Pièce numéro 99-186
7 po (175 mm) Pièce numéro 99-187
Pour entraver aussi peu que possible la circulation de l'air, la gaine
flexible isolée (qui raccorde les deux capuchons anti-intempéries
extérieurs au VRC) devrait être bien étirée et aussi courte que
possible.
Installation des capuchons anti-intempéries
(vue de côté)
Quand la conduite est tortillée ou pliée, la circulation de l'air est
sérieusement limitée.
Pour les longueurs de plus de 10 pieds (3,3 mètres), on devrait
utiliser une canalisation dure (rigide) qui a été scellée et isolée.
Consultez votre code du bâtiment.
Exigences pour le capuchon d'admission
• Il doit être situé en amont de l'orifice d'évacuation par rapport à
la direction normale des vents dominants (le cas échéant).
• À au moins 6 pieds (2 mètres) du capuchon anti-intempéries
d'évacuation.
• À au moins 6 pieds (2 mètres) de tout évent de sécheuse ou de la
sortie d'une fournaise (à efficacité moyenne ou élevée).
•À au moins 6 pieds (2 mètres) des voies d'accès, des canalisations
de remplissage du mazout, des compteurs de gaz ou des bacs
à ordures.
• À au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du sol, ou au-dessus
de l'accumulation prévue de neige.
Dégagements pour les capuchons anti-intempéries
• À au moins 3 pieds (1 mètre) de tout coin extérieur ou intérieur
du bâtiment.
• Il ne doit jamais être dans un garage, un grenier ou un vide
sanitaire.
Exigences pour le capuchon d'évacuation
• À au moins 6 pieds (2 mètres) de distance de la prise d'air de
ventilation.
• Au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du sol, ou au-dessus
de l'accumulation prévue de neige.
460 mm
460 mm
• À au moins 3 pieds (1 mètre) de distance du coin de l'édifice.
• Jamais à proximité du compteur de gaz, du compteur
d'électricité ou d'une allée piétonnière si la brume ou la glace
pourrait présenter des risques.
ATTENTION
• Jamais dans un garage, un atelier ou un autre endroit non
chauffé.
L'agencement des capuchons anti-intempéries
Lorsque vous posez un capuchon anti-intempéries, son périmètre
extérieur doit être calfeutré avec un produit approprié.
exige un écartement d'au moins 6 pieds (2 mètres)
entre les capuchons, et un espace libre d'au moins
18 pouces (460 mm) au-dessus du sol ou du niveau
ATTENTION
prévu pour la neige en hiver.
Il se pourrait que le code local stipule des
distances plus considérables.
24
Installation de la commande principale
La commande numérique Lifestyle RNC ou la commande de
ventilation Lifestyle RNC (offerte en option) peut être installée sur
une boîte électrique de 2 po x 4 po encastrée ou bien on peut la
monter en surface sur le mur.
ATTENTION
Faites bien attention pour ne pas endommager les
chevilles de contact de la plaque avant lorsque
vous ôtez la plaque avant ou que vous la rattachez
à la plaque arrière (Figure B).
On ne devrait installer qu'une seule commande principale pour un
même système de ventilation. (Il se pourrait que la plaque avant
illustrée sur cette page ne soit pas absolument identique à la vôtre).
1. Retirez la carte d'instructions d'utilisation hors du sommet de la
commande (Figure A).
Carte d'instructions d'utilisation
2. Séparez la plaque avant de la plaque arrière en la tirant
fermement pour la séparer (Figure B). Procédez prudemment pour
ne pas endommager les chevilles de contact de la plaque avant.
Plaque
avant
3. Placez la plaque arrière de la commande à l'endroit prévu sur le
mur et, à l'aide d'un crayon, indiquez sur ce mur le centre de
l'orifice pour le fil, du trou pour la vis du haut et du trou pour la vis
du bas (Figure C).
4. Enlevez la plaque arrière et percez un trou de 3/8 po dans le
mur pour ainsi créer l'orifice pour le fil. Percez aussi des trous de
1/8 po pour les ancrages muraux retenus par les vis du haut et du
bas (Figure D).
Figure B
Vue de côté
5. Tirez le fil 3/20 à travers l'ouverture dans le mur et l'orifice pour
le fil dans la plaque arrière (Figure C).
Plaque
arrière
Chevilles
de contact
de la
plaque
avant
Séparez la
plaque avant de
la plaque arrière
Figure A Plaque avant
6. Raccordez le rouge, le vert et le jaune aux bornes de connexion
qui se trouvent sur la plaque arrière (Figure C).
(L'illustration pourrait être différente de la plaque avant qui se
trouve sur la commande elle-même)
7. Attachez un seul fil au garde-fil qui se trouve sur la plaque
arrière (Figure C).
8. Attachez la plaque arrière au mur en utilisant les deux vis et les
deux ancrages fournis.
Trou pour
la vis du haut
9. Attachez la plaque avant à la plaque arrière (Figure B).
TOP
N.B. : Faites attention car vous devez aligner correctement la
plaque avant pour ne pas endommager ses chevilles de contact.
10. Insérez la carte d'instructions d'utilisation dans la commande
(Figure A).
Orifice
pour le
fil
Percez un trou
de 3/8 po pour
l'orifice du fil
Garde-fil
11. Raccordez le fil 3/20 au bloc de connexions qui se trouve sur le
ventilateur (Figure E).
Bornes de
connexion
Figure C
Vue de face
de la plaque arrière
Percez un trou
de 1/8 po pour
l'ancrage et
la vis du haut
Trou pour
la vis du bas
Percez un trou
de 1/8 po pour
l'ancrage et
la vis du bas
Figure D
Trous dans
le mur
Mur
Rouge #3
Plaque
arrière
Jaune #4
Plaque
avant
Vert #5
Figure E
Bloc de connexions
sur le ventilateur
• Jaune à JAUNE (YEL) #4
• Rouge à ROUGE (RED) #3
• Vert à VERT (GRN) #5
Employez un fil 3/20
Figure F
Installation correcte
de la plaque arrière
25
Chevilles
de contact
de la
plaque
avant
Les orifices pour
le capteur du
déshumidistat
vers l'air ambiant
permettent
d'obtenir des
lectures précises.
Installation et utilisation de la minuterie pour 20 minutes ou pour 20/40/60 minutes
.
Utilisation de votre minuterie Lifestyle pour 20
minutes ou pour 20/40/60 minutes
Enfoncez et relâchez le bouton sélecteur pour commencer un cycle
prioritaire à haute vitesse. Le voyant de haute vitesse s'allume et
l'appareil fournit une ventilation à grande vitesse pendant 20 minutes.
Voyant de
haute vitesse
Simplement en enfonçant et en relâchant le bouton sélecteur, la
minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes vous permet de prolonger
de 20 ou 40 minutes la durée de la période prioritaire.
Jaune
Rouge
Le voyant de haute vitesse se met en veilleuse après 10 secondes de
marche.
Bouton sélecteur
pour actionner
la ventilation à
haute vitesse pour
20, 40 ou 60
minutes
Le voyant de haute vitesse clignote durant les 5 dernières minutes du
cycle.
Lorsqu'on enfonce le bouton sélecteur, toutes les minuteries connectées
à l'appareil sont illuminées pendant la durée de cette rotation prioritaire
à haute vitesse.
Vert
REMARQUES AU SUJET DES MINUTERIES
Mode de blocage
Le mode de blocage est utile lorsqu'on désire désactiver les minuteries.
• On pose les minuteries dans des boîtes électriques
normales de 2 po x 4 po.
• Les minuteries doivent être raccordées individuellement à
l'appareil.
• Employez un câble basse tension à trois fils de calibre 20.
Pour régler la minuterie à son mode de blocage, il suffit d'enfoncer et
de retenir le bouton sélecteur pendant cinq secondes. Après cinq
secondes, le voyant de haute vitesse clignote. Vous devez alors
relâcher le bouton sélecteur. La minuterie est maintenant à son mode
de blocage. Si l'on appuie sur le bouton sélecteur alors que l'appareil
est en mode de blocage, le voyant de haute vitesse s'allume
momentanément mais aucun changement prioritaire n'est actionné.
Si l'on actionne le mode de blocage pendant que la minuterie est en
service, cette dernière continuera son cycle programmé sans permettre
aucun autre changement prioritaire. Pour désactiver le mode de
blocage, il suffit d'enfoncer et de retenir le bouton sélecteur pendant
cinq secondes. Après cinq secondes, le voyant de haute vitesse cesse
de clignoter. Vous devez ensuite relâcher le bouton sélecteur pour que
la minuterie fonctionne normalement.
Rouge #3
Jaune #4
Vert #5
Connexions sur
la plaque à bornes
(à partir de la minuterie
jusqu'à la plaque à bornes)
Jaune sur la minuterie
à JAUNE (YEL) #4
Rouge sur la minuterie
à ROUGE (RED) #3
Vert sur la minuterie
à VERT (GRN) #5
ATTENTION
Pour actionner les contacts secs et les minuteries, il
doit y avoir un cavalier entre les bornes 2
(ON=marche) et 3 (RED=Rouge) du bloc de
connexions sur le VRC quand on installe l’appareil
sans commande principale. Consultez la section
“Utilisation du VRC sans commande principale” dans
ce manuel.
Installation d'une minuterie mécanique - Pièce numéro 99-101
La minuterie mécanique est une minuterie à "contacts secs" à deux
fils. On doit connecter un cavalier entre la borne de marche (ON)
et la borne rouge (RED). Connectez les deux fils de la minuterie
aux bornes ON et HI. Voyez l'illustration.
Les minuteries à deux fils exigent
Connectez les deux fils
provenant de la
minuterie aux bornes
ON et HI sur le bloc
un cavalier entre la borne de marche (ON) et
la borne rouge (RED) sur la plaque de
connexions si une commande principale avec
commutateur de marche/arrêt n'a pas été
installée pour l'appareil.
de connexions.
26
Off
10
20
30
60
50
40
Synchronisation du fonctionnement du VRC avec une soufflante de fournaise ou un appareil de traitement de l'air
En connectant le VRC de la manière illustrée, vous savez que le moteur
de la soufflante de la fournaise ou de l'appareil de traitement de l'air se
met en marche chaque fois que le VRC fait son travail de ventilation.
ATTENTION
Quand il s'agit d'une installation simplifiée (méthode reprise/reprise), le
VRC doit être synchronisé avec l'appareil de chauffage (fournaise) ou
l'appareil de traitement de l'air, et il devrait être synchronisé avec une
Il faut tenir compte des flux d’air concurrents
lorsqu’on raccorde le VRC au système de
soufflage d’une fournaise ou d’un appareil de
traitement de l’air.
installation partiellement spécifique.
Thermostat
Connecteur
de fils
Fournaise
R = Rouge
G = Vert
W = Blanc
Y = Jaune
Ajustement du mode “Arrêt en attente” avec une commande murale digitale
Le VRC sera en mode "arrêt complet" lorsque la position "OFF" est
sélectionnée à l'écran sur la commande digitale . Les minuteries et autres
contrôles externes seront désactivées.Seul la commande principale
demeure opérationnelle.
ATTENTION
Le mode "arrêt complet" peut être modifié et remplacé par "arrêt en
attente" en ajoutant un cavalier entre les bornes 2(ON-marche) et 3
(Red=rouge).
Dans certaines régions,le
code en vigueur peut exiger
une fonction "arrêt complet"
Le mode "arrêt en attente" peut aussi être atteint en utilisant la vitesse 0
sur la commande digitale. Les minuteries et autres contrôles externes
pourront alors enclencher la ventilation à haute vitesse.
du VRC.
Vérifier avec les autorités
* La vitesse 0 n'est pas disponible sur tous les modèles de commandes
murales.
Bloc de connexions sur le
ventilateur VRC
locales avant se changer la
fonction "arrêt complet" pour
"arrêt en attente".
Utilisation du VRC avec des commandes à contact secs - en absence de commande digitale
Un cavalier DOIT être en place entre les bornes 2 (ON=marche) et 3
(Red=rouge) pour actionner les contacts secs et les minuteries.
Pour actionner les contacts secs et les
minuteries, il doit y avoir un cavalier
entre les bornes 2(ON=marche) et 3
(Red=rouge) quand aucune
commande digitale principale ou
optionnelle n'est reliée au VRC.
Branchement de commandes à contacts secs
Basse vitesse: mise en marche par un contact sec entre les bornes
2(ON=marche) et 1 (Low=Basse)
Haute vitesse: actionnée par un contact sec entre les bornes 2
(ON=marche) et 6 (HI=haute)
Déshumidistat : un contact sec pour un déshumidistat à distance
doit être connecté entre les bornes 2(ON=marche) et 10 (BLK=noir)
Bloc de connexions sur le
ventilateur VRC
27
Réglages de haute vitesse sélectionnables par l’installateur
Sur la carte électronique de cet unité, un commutateur DIP permet de sélectionner la haute vitesse H1, H2 ou H3. Le VRC
est réglé en usine à la position H3 par défaut. Voir la fiche technique à l’intérieur du présent manuel pour les détails sur les
débits d’air relatifs à H1, H2 et H3.
Remarque: L’ajustement du commutateur DIP n’affecte pas la basse vitesse.
Description
Commutateur 1*
Commutateur 2**
Commutateur 3
Commutateur 4
Hi 3
(réglage en
usine)
réglage en usine
ON
réglage en usine
seulement
ON
ON
Hi 2
réglage en usine
ON
réglage en usine
seulement
OFF
ON
Hi 1
réglage en usine
réglage en usine
seulement
ON
OFF
ON
2
3
4
K5
1
DIP
K6
ON
Illustration du commutateur DIP. Les
commutateurs 3 et 4 sont réglage en usine à la
position ON.
T4
Functionality of DIP Switches 1 and 2
P3
P1
* Commutateur 1 ON—R2000 Cycle de dégivrage
désactivé (réglage en usine)
Commutateur 1 OFF—R2000 Cycle de dégivrage
activée
**Commutateur 2 ON—Système de dégivrage par
recirculation.
Commutateur 2 OFF—Système de dégivrage à
registre et système de
dégivrage par recirculation.
P9
K7
K2
P7
COMMS
K3
ON
DIP
K4
P4
BLUE
P5
28
Équilibrage des débits d'air
Dans un VRC, il est essentiel que le volume des circuits d'air soit équilibré. La quantité d'air provenant de l'extérieur doit
égaler la quantité évacuée par l'appareil. Les conséquences d'un déséquilibre pourraient être les suivants:
• La maison pourrait subir une pression d'air négative ou positive
• Le VRC ne pourrait pas fonctionner à son efficacité
maximal
• Le dégivrage de l'appareil pourrait être insuffisant
Une pression positive excessive pourrait
entraîner l'air intérieur humide dans les murs
extérieurs du bâtiment. Il pourrait ensuite s'y
condenser (par temps froid) et causer une
détérioration des composants structureaux.
De plus, cet air humide pourrait provoquer une
congélation dans les trous de serrures. Une
pression négative excessive pourrait avoir
plusieurs effets secondaires indésirables.
Dans certaines régions, il est possible que des
gaz provenant du sol, tels que le méthane et le
radon, soient aspirés dans la maison. En
outre, une pression négative excessive peut
causer un refoulement dans les appareils de
chauffage ventilés.
Les manomètres de mesure du débit
On peut se servir d'un débitmètre à hélice ou d'un
manomètre numérique pour mesurer les débits d'air.
Les accessoires de manomètre
Il y a divers accessoires qu'on peut utilitser avec le
manomètre à hélice ou numérique pour prendre lecture des
circuits d'air.
Demandez à une concessionaire de produits Lifebreath
concernant les instruments disponibles (e.g. le tube de Pitot,
les instruments de mesure du débit, la sonde de mesure du
débit, etc.)
On utilisera le débitmètre à hélice d'une échelle
de 0 à .25 pouce d'eau avec un tube de Pitot car cet
instrumentmesurera précisement la pression de vitesse d'air
du système, n'importe de taille de conduit ni de forme
(ronde ou rectangulaire).
La préparation pour l'équilibrage
Avant de procéder à l'équilibrage, n'oubliez pas de vérifier
les points suivants:
• Tout le réseau de conduits doit avoir été complètement
scellé.
• Tous les composants du VRC doivent être en place et bon
état de marche.
• Les registres d'équilibrage doivent être complètement
ouverts.
• Éteignez tous les appareils d'évacuation (l'hotte de
cuisinière, la sècheuse, les ventilateurs de salles de bains)
• L'appareil doit être réglé à sa grande vitesse.
• Les débits d'air dans les canalisations secondaires qui
atteignent des endroits spécifiques de la maison devraient
être ajusté d'abord, avant d'équilibrer l'appareil.
• Soyez certain que l'appareil ne soit pas dans le mode de
dégivrage si la température extérieure descend au-dessous
de 0° (32°F).
• Mettez le manomètre à hélice à une surface de niveau et
l'ajustez à zero.
• Faites fonctionner la fournaise/l'appareil de traitement de
l'air à grande vitesse quand il s'agit d'une installation
simplifiée ou partiellement spécifique.
Illustration d'un débitmètre à hélice avec une
échelle de 0 à .25 pouce d'eau
Un tube Pitot avec un débitmètre à hélice
REMARQUE
Il faut employer une débitmètre à hélice dont l'échelle
va de 0 à 0,25 po de colonne d'eau pour mesurer le
débit d'air avec un tube de Pitot ou un poste de
mesure du débit, quand il s'agit d'une utilisation
résidentielle.
Illustration d'un débitmètre à hélice d'une échelle
de 0 à .25 pouce d'eau avec un tube de Pitot
29
Équilibrage des débits d'air avec un tube de Pitot
Étape 1.
Étape 2.
Percez un trous de 3/16 po dans le conduit (l'idéale serait que le trous
soit 3 poids en aval des coudes ou changements de direction et 1 poid
en amont des coudes ou changements de directions) dans les circuits
d'air neuf et d'air vicié.
Introduisez le tube de Pitot dans le conduit d'air vicié de l'extérieur, en dirigeant
l’extrémité de ce tube de Pitot dans le même sens que la circulation de l’air.
Déplacez le tube de Pitot dans le conduit (dans le même sens de la circulation
de l'air) pour prendre une lecture moyenne ou typique.
Air vicié de l'extérieur
Registre
d'équilibrage
L'extrémité de tube de Pitot
dans le même sens de le
circulation de l'air.
Percez les trous de
3/16 po dans les conduits
d'air vicié et d'air neuf.
Débitmètre à hélice doit être à niveau
Air neuf vers l'intérieur
Registre d'équilibrage
Étape 3.
Étape 4.
Répétez Étape 2 pour mesurer le conduit d'air neuf vers l'intérieur.
B) Après de terminer l'équilibrage,
scellez les trous (le ruban spécial
en toile d'aluminium marche bien).
L'extrémité de tube de Pitot
dans le même sens de le
circulation de l'air.
Débitmètre à hélice
doit être à niveau.
A) Vérifiez les lectures et servez-vous du registre pour réduire le débit du
conduit où la vélocité est la plus haute. Répétez les Étapes 2 et 3
jusqu'à ce que les deux conduits indiquent les mêmes lectures. Dans
cet exemple, le conduit de l'air neuf vers l'intérieur a la plus haute
pression de vélocité.
Comment déterminer le débit d'air pcm
Après avoir completé l'équilibrage, vous pouvez déterminer le débit
d'air pcm avec quelques calculs simples.
EXEMPLE
Voici un exemple dans lequel on détermine le débit d’air dans un
conduit de 6 pouces. La lecture du tube de Pitot a été de 0,025 pouce
d’eau.Le tableau fourni indique que cela équivaut à 640 pieds par
minute.
La formule pour calculer le débit d'air pcm est:
pcm = pieds par minute x surface transversale du conduit
= 640 x 0.196
= 125
La surface transversale de quelques conduits ronds souvent utilisés :
0.087 pour un conduit de 4 po
0.136 pour un conduit de 5 po
0.196 pour un conduit de 6 po
0.267 pour un conduit de 7 po
30
Exemple d'une lecture de .025 w.c
(pouce d'eau) avec un débitmètre à hélice
Équilibrage des circuits d'air en utilisant les orifices dans la porte
Étape 5
Les orifices d'équilibrage dans la porte (qu'on ne trouve pas sur tous
les modèles) peuvent être utilisés, de concert avec un débitmètre à
hélice ou un manomètre numérique, pour mesurer les débits d'air
Disponible pour certains modèles
Introduisez les deux raccords en caoutchouc provenant de
l'instrument de mesure dans les orifices d'équilibrage de l'AIR
VICIÉ (en haut à droite et en bas à gauche). Scellez les orifices
d'équilibrage de l'AIR NEUF (en haut à gauche et en bas à droite)
avec du ruban adhésif. Notez la lecture obtenue.
vicié et d'air neuf dans le but de les équilibrer.
Étape 1
Préparez l'instrument choisi pour mesurer les débits d'air (c'est-àdire le débitmètre à hélice ou le manomètre numérique) en
raccordant les tubes flexibles aux côtés à basse et à basse pression
de cet instrument.
Étape 6
Introduisez les deux raccords en caoutchouc provenant de
l'instrument de mesure dans les orifices d'équilibrage de l'AIR
NEUF (en haut à gauche et en bas à droite). Scellez les orifices
d'équilibrage de l'AIR VICIÉ (en haut à droite et en bas à gauche)
avec du ruban adhésif. Notez la lecture obtenue.
Étape 2
Introduisez les tubes dans les raccords en caoutchouc provenant de
la trousse optionnelle d'adaptation des orifices dans la porte (pièce
numéro 99-182). Exercez une légère pression et tournez jusqu'à ce
que chaque raccord soit bien ajusté et suffisamment serré. Le tube
ne doit pas dépasser au-delà du raccord en caoutchouc.
Étape 7
Consultez le “tableau de référence des débits d'air” pour votre
modèle et déterminez les débits prévus pour l'AIR NEUF et l'AIR
VICIÉ. (Le tableau pour votre modèle se trouve au bas de cette
page).
Étape 3
Ouvrez la porte du VRC. Enlevez les bouchons des quatre orifices
en les poussant soigneusement à partir de l'arrière de la porte.
(Vous pouvez vous servir du bout non pointu d'une grosse mèche
de perçage, etc.).
Étape 8
Réduisez le plus haut débit et répétez les étapes 5, 6 et 7 selon les
besoins, jusqu'à ce que les deux débits d'air soient identiques
(équilibrés).
Étape 4
Étape 9
Refermez la porte du VRC. Mettez le VRC sous tension et faites-le
fonctionner à sa haute vitesse. Faites fonctionner le système à air
pulsé à sa haute vitesse (si le VRC est raccordé à un tel système).
Enlevez le ruban adhésif et les raccords en caoutchouc, puis
remettez les bouchons sur les quatre orifices dans la porte.
Haute (+)
(situé à sur de l'appareil)
Modèles 155 et 200
Tubes d'un débitmètre à hélice raccordés
aux orifices d'équilibrage de l'AIR VICIÉ
Haute (+)
Illustration de la façon de procéder pour
mesurer le débit d'AIR VICIÉ avec un
débitmètre à hélice.
Tubes d'un débitmètre à
hélice raccordés aux
orifices d'équilibrage de l'AIR NEUF
REMARQUE : Un débitmètre à hélice
avec une échelle allant de 0 à 0,5 po de
colonne d'eau est nécessaire pour effectuer,
sur les modèles 155 et 200, l'équilibrage à
partir des orifices dans la porte.
Bas (-)
Bas (-)
Modèle RNC5-TPD
Tubes d'un débitmètre à hélice raccordés
aux orifices d'équilibrage de l'AIR VICIÉ
Tubes d'un débitmètre à
hélice raccordés aux
orifices d'équilibrage de l'AIR NEUF
Illustration de la façon de procéder pour
mesurer le débit d'AIR NEUF avec un
débitmètre à hélice.
REMARQUE : Avec un modèle RNC5-TPD,
on doit se servir d'un débitmètre à hélice avec
une échelle allant de 0 à 1,0 po de colonne d'eau
pour effectuer l'équilibrage à partir des orifices
dans la porte.
Haute (+)
Bas (-)
Haute (+)
Bas (-)
31
Les Tableaux de Référence des Debits d’air
Modèle RNC5 TPD
Les tableaux de référence des debits d’air (modèles
RNC5-TPD)Il y a 3 tableaux de référence des debit
d’air pour modèles RNC5-TPD, ces appareil sont une
haute vitesse qui est ajustable. Veuillez consulter la
Hi 3
Débit
d'écoulement
(" w.g.)
(Pa)
0.470
0.480
0.490
0.500
0.510
0.520
0.530
0.540
0.550
0.560
0.570
0.580
0.590
0.600
0.610
0.620
0.630
0.640
0.650
0.660
0.670
0.680
0.690
0.700
0.710
0.720
0.730
0.740
0.750
0.760
0.770
0.780
0.790
0.800
0.810
0.820
0.830
0.840
0.850
0.860
0.870
0.880
0.890
0.900
0.910
0.920
0.930
0.940
0.950
0.960
0.970
0.980
0.990
1.000
118
120
123
125
128
130
133
135
138
140
143
145
148
150
153
155
158
160
163
165
168
170
173
175
178
180
183
185
188
190
193
195
198
200
203
205
208
210
213
215
218
220
223
225
228
230
233
235
238
240
243
245
248
250
Hi 2
de l'air de l'air
neuf
vicié
(en pcm)
176
165
156
148
140
133
127
122
117
113
109
106
103
100
98
96
94
93
89
87
85
83
81
79
78
76
75
74
73
page de spécifications techniques pour les instructions
sur l’ajustement de la haute vitesse et l’équilibrage de
l’appareil et pour les réglages de haute vitesse
sélectionnables par l’installateur les commutateurs DIP.
Débit
d'écoulement
(en pcm)
(" w.g.)
(Pa)
176
173
170
167
164
161
158
155
152
149
146
143
140
137
134
131
128
125
122
119
117
114
111
108
105
102
99
96
93
90
87
84
81
78
75
72
69
66
0.300
0.310
0.320
0.330
0.340
0.350
0.360
0.370
0.380
0.390
0.400
0.410
0.420
0.430
0.440
0.450
0.460
0.470
0.480
0.490
0.500
0.510
0.520
0.530
0.540
0.550
0.560
0.570
0.580
0.590
0.600
0.610
0.620
0.630
0.640
0.650
0.660
0.670
0.680
0.690
0.700
0.710
0.720
0.730
0.740
0.750
0.760
0.770
0.780
0.790
0.800
0.810
0.820
75
78
80
83
85
88
90
93
95
98
100
103
105
108
110
113
115
118
120
123
125
128
130
133
135
138
140
143
145
148
150
153
155
158
160
163
165
168
170
173
175
178
180
183
185
188
190
193
195
198
200
203
205
Hi 1
de l'air de l'air
neuf
vicié
(en pcm)
156
148
139
132
125
119
113
107
103
98
94
90
87
84
81
79
76
74
72
71
69
67
66
64
62
61
59
57
55
53
50
48
32
Débit
d'écoulement
(en pcm)
(" w.g.)
(Pa)
159
156
153
150
147
144
142
139
136
133
130
127
125
122
119
116
113
110
108
105
102
99
96
93
91
88
85
82
79
77
74
71
68
65
62
60
57
54
51
48
0.260
0.270
0.280
0.290
0.300
0.310
0.320
0.330
0.340
0.350
0.360
0.370
0.380
0.390
0.400
0.410
0.420
0.430
0.440
0.450
0.460
0.470
0.480
0.490
0.500
0.510
0.520
0.530
0.540
0.550
0.560
0.570
0.580
0.590
0.600
0.610
0.620
0.630
0.640
0.650
0.660
0.670
0.680
0.690
0.700
0.710
65
68
70
73
75
78
80
83
85
88
90
93
95
98
100
103
105
108
110
113
115
118
120
123
125
128
130
133
135
138
140
143
145
148
150
153
155
158
160
163
165
168
170
173
175
178
de l'air de l'air
neuf
vicié
(en pcm)
138
133
129
124
120
116
112
107
104
100
96
92
89
86
82
79
76
73
71
68
65
63
61
58
56
54
53
51
49
48
46
45
44
43
42
41
40
(en pcm)
139
135
131
127
124
120
116
113
109
106
102
99
96
93
90
87
84
81
78
75
72
70
67
64
62
60
57
55
53
51
49
47
45
43
41
39
37
REMARQUE : Avec un modèle RNC5-TPD,
on doit se servir d'un débitmètre à hélice avec
une échelle allant de 0 à 1,0 po de colonne d'eau
pour effectuer l'équilibrage à partir des orifices
dans la porte.
Les Tableaux de Référence des Debits d’air
Modèle 155
Les tableaux de référence des debits d’air (modèle
RNC155)Il y a 3 tableaux de référence des debit d’air
pour modèles RNC155, ces appareil sont une haute
vitesse qui est ajustable. Veuillez consulter le manuel
Hi 2
Hi 3
RNC155
de l’air
neuf
d’installation pour les instructions sur l’ajustement de
la haute vitesse et l’équilibrage de l’appareil et pour les
réglages de haute vitesse sélectionnables par
l’installateur les commutateurs DIP.
de l’air
vicié
RNC155
de l’air
neuf
Hi 1
de l’air
vicié
REMARQUE : Un débitmètre
à hélice avec une échelle allant de
0 à 0,5 po de colonne d'eau est
nécessaire pour effectuer, sur les
modèles 155, l'équilibrage à partir
des orifices dans la porte.
33
RNC155
de l’air
neuf
de l’air
vicié
Les Tableaux de Référence des Debits d’air
Modèle 200
Les tableaux de référence des debits d’air (modèle 200)
Il y a 3 tableaux de référence des debit d’air pour
modèle 200, ces appareil sont une haute vitesse qui est
ajustable. Veuillez consulter le manuel d’installation
Hi 3
Débit
d'écoulement
(”w.g.)
0.380
0.390
0.400
0.410
0.420
0.430
0.440
0.450
0.460
0.470
0.480
0.490
0.500
0.510
0.520
0.530
0.540
0.550
0.560
0.570
0.580
0.590
0.600
0.610
0.620
0.630
0.640
0.650
0.660
0.670
0.680
0.690
0.700
0.710
0.720
0.730
0.740
0.750
0.760
0.770
0.780
0.790
0.800
0.810
0.820
0.830
0.840
0.850
0.860
0.870
0.880
0.890
0.900
0.910
0.920
0.930
0.940
0.950
0.960
0.970
0.980
0.990
1.000
de l'air
neuf
(Pa) (en pcm)
95
98
100
103
105
108
110
113
115
118
120
123
125
128
130
133
135
138
140
143
145
148
150
153
155
158
160
163
165
168
170
173
175
178
180
183
185
188
190
193
195
198
200
203
205
208
210
213
215
218
220
223
225
228
230
233
235
238
240
243
245
248
250
186
180
175
169
164
159
154
150
145
140
136
132
128
124
120
116
113
109
106
103
100
97
94
92
89
87
85
83
81
79
78
76
75
74
73
pour les instructions sur l’ajustement de la haute
vitesse et l’équilibrage de l’appareil et pour les
réglages de haute vitesse sélectionnables par
l’installateur les commutateurs DIP.
Hi 2
de l'air
vicié
Débit
d'écoulement
(en pcm)
(”w.g.)
186
184
182
179
177
174
172
169
167
165
162
160
157
155
153
150
148
145
143
140
138
136
133
131
128
126
124
121
119
116
114
111
109
107
104
102
99
97
95
92
90
87
85
82
80
78
75
73
70
68
66
63
61
58
0.300
0.310
0.320
0.330
0.340
0.350
0.360
0.370
0.380
0.390
0.400
0.410
0.420
0.430
0.440
0.450
0.460
0.470
0.480
0.490
0.480
0.490
0.500
0.510
0.520
0.530
0.540
0.550
0.560
0.570
0.580
0.590
0.600
0.610
0.620
0.630
0.640
0.650
0.660
0.670
0.680
0.690
0.700
0.710
0.720
0.730
0.740
0.750
0.760
0.770
0.780
0.790
0.800
0.810
0.820
0.830
0.840
0.850
0.860
(Pa)
75
78
80
83
85
88
90
93
95
98
100
103
105
108
110
113
115
118
120
123
120
123
125
128
130
133
135
138
140
143
145
148
150
153
155
158
160
163
165
168
170
173
175
178
180
183
185
188
190
193
195
198
200
203
205
208
210
213
215
de l'air
neuf
(en pcm)
167
159
167
159
151
144
137
131
126
120
115
111
106
102
99
95
92
89
87
84
82
80
78
77
75
73
72
71
69
68
66
65
64
62
61
59
57
55
53
51
49
34
Hi 1
de l'air
vicié
(en pcm)
167
164
160
156
152
149
145
142
138
135
131
128
125
122
118
115
112
68
106
103
106
103
101
98
95
92
90
87
85
82
80
77
75
73
70
68
66
64
62
60
58
56
55
53
51
50
48
46
Débit
d'écoulement
(”w.g.)
0.260
0.270
0.280
0.290
0.300
0.310
0.320
0.330
0.340
0.350
0.360
0.370
0.380
0.390
0.400
0.410
0.420
0.430
0.440
0.450
0.460
0.470
0.480
0.490
0.500
0.510
0.520
0.530
0.540
0.550
0.560
0.570
0.580
0.590
0.600
0.610
0.620
0.630
0.640
0.650
0.660
0.670
0.680
0.690
0.700
0.710
0.720
0.730
0.740
0.750
(Pa)
65
68
70
73
75
78
80
83
85
88
90
93
95
98
100
103
105
108
110
113
115
118
120
123
125
128
130
133
135
138
140
143
145
148
150
153
155
158
160
163
165
168
170
173
175
178
180
183
185
188
de l'air
neuf
de l'air
vicié
(en pcm)
(en pcm)
137
129
121
114
108
102
96
92
87
83
79
76
73
71
68
66
65
63
62
60
59
58
57
56
55
54
53
52
51
49
48
46
44
42
39
37
139
135
132
128
124
121
117
114
110
107
104
101
98
95
92
89
86
83
81
78
75
73
70
68
66
63
61
59
57
55
53
51
49
48
46
44
43
41
40
38
37
REMARQUE : Avec le modèle 200, on doit
se servir d'un débitmètre à hélice avec une
échelle allant de 0 à 0,5 po de colonne d'eau
pour effectuer l'équilibrage à partir des orifices
dans la porte.
Les registres d’équilibrage
Les modèles RNC155 et RNC200 ont les registres d’équilibrage
installés en usine qui se trouvent dans les colliers « Air neuf vers
l’intérieur » et « Air vicié de l’intérieur ».
REMARQUE
Le modèle RNC5-TPD a les registres d’équilibrage installés en usine
que se trouvent dans les colliers « Air neuf vers l’intérieur » et « Air
vicié vers l’extérieur ».
Tous les autres appareils exigent l’installation des registres
d’équilibrage (pas fournis) dans les canalisations « Air neuf vers
l’intérieur » et « Air vicié de l’intérieur ». Consultez les schémas
d’installation dans ce manuel pour les méthodes de l’installation
simplifiée, de l'installation partiellement spécifique et de l'installation
entièrement spécifique.
Les installations où le VRC est raccordé directement
à la reprise d’une fournaise ou d’un appareil de
traitement de l’air pourraient exiger un mortissement
additionnel sur la canalisation qui achemine l’air
neuf vers l’intérieur.
Cette précaution est parfois nécessaire à cause de la
haute pression statique de retour que produisent
certaines fournaises et certains appareils de
traitement de l’air.
Lorsque vous raccordez la canalisation au
collier, prenez note de l’emplacement des vis.
Ces vis devraient être placées pas plus loin
que 1/2 po du bord extérieur du collier, afin de
ne pas entraver le déplacement du registre.
Les vis doivent être une longueur maximum de
¾ po.
Poussez et tournez avec
un tournevis à lame plate.
Le registre se bloque
automatiquement lorsqu’on
relâche la pression.
1/2 po
Illustration de raccordement de la canalisation
aux colliers de registre d’équilibrage
Illustration de réglage du registre d’équilibrage
installé en usine
Les nécessaires d'équilibrage
Nécessaire d'adapteur à partir des orifices dans la porte
(Le débitmètre à hélice pas compris) Pièce numéro 99-182
Employez ce nécessaire pour adapter le débitmètre à hélice ou le manomètre numérique pour l'équilibrage à partir des
orifices dans la porte.
2 - Boyaux de raccordement
4 - Raccord en caoutchouc
1 - Feuille d'instructions
35
Dépannage de votre système VRC
SYMPTÔME
CAUSE
SOLUTION
Débit d’air médiocre
• le treillis de 1/4 po (6 mm) sur les capuchons extérieurs est bouché
• filtres bouchés
• noyau obstrué
• grilles dans la maison fermées ou bloquées
• les registres, s’ils ont été posés, sont fermés
• mauvaise alimentation électrique sur les lieux
• les canalisations restreignent le débit d’air
• commande de vitesse mal réglée
• débit d’air du VRC mal équilibré
• nettoyez les évents ou capuchons extérieurs
• retirez et nettoyez le filtre
• retirez et nettoyez le noyau
• vérifiez et ouvrez les grilles
• ouvrez et ajustez les registres
• demandez à un électricien de vérifier l’alimentation électrique de la maison
• vérifiez la pose des conduits
• augmentez l’allure du VRC
• faites équilibrer le VRC par un entrepreneur
L’air qui arrive semble froid
• grilles d’admission mal placées; la circulation d’air
pourrait irriter les occupants
• placez les grillages à une bonne hauteur sur les murs ou bien sous les
plinthes; posez un diffuseur ou des grilles dans le plafond, de manière
à ne pas diriger l’air vers les occupants (comme par-dessus un sofa)
• ralentissez l’admission du VRC; vous pourriez utiliser un petit
chauffe-conduit (1 kW) pour tempérer l’air admis
• des meubles mal placés ou des portes fermées empêchent
l’air de circuler librement
• si l’air fourni est acheminé dans la chambre de retour de la fournaise,
il se pourrait que son ventilateur doive tourner sans arrêt, afin
de répartir confortablement l’air de ventilation
• température extérieure extrêmement froide
Le déshumidistat ne fonctionne pas
• température extérieure au-dessus de 15°C (59°F)
• mauvaise connexion au module de contrôle
• la basse tension extérieure est court-circuitée par un crampon ou un clou
• vérifiez le réglage du déshumidistat, car il pourrait avoir été réglé à OFF
Niveau d’humidité trop élevé;
condensation sur les fenêtres
• réglage trop haut du déshumidistat
• VRC pas assez puissant pour un “hot tub”, une piscine intérieure, etc
• mode de vie des occupants
• humidité qui pénètre dans la maison en provenanced’un
espace sanitaire non ventilé ou non chauffé
• l’humidité reste dans la salle de bain et la cuisine
• il semble y avoir de la condensation au printemps et à l’automne
Degré d’humidité trop bas
• le déshumidistat fonctionne normalement (voir la section
“Fonctionnement du déshumidistat” dans ce manuel).
• assurez-vous qu’on a utilisé les bonnes bornes
• il pourrait y avoir un court-circuit dans le câblage externe
• réglez le déshumidistat au niveau désiré
• réglez le déshumidistat plus bas
• couvrez la piscine et le “hot tub” quand vous ne vous en servez pas
• évitez d’étendre du linge à sécher, d’emmagasiner du bois et de
ventiler la sécheuse à linge à l’intérieur; vous devrez peut-être sortir
le bois de chauffage dehors
• aérez l’espace sanitaire et mettez un pare-vapeur sur le plancher de
cet espace sanitaire
• les conduits provenant de la salle de bain devraient être assez gros
pour retirer l’air humide aussi efficacement que possible; en faisant
marcher le ventilateur de la salle de bain pendant de courtes périodes,
vous ferez disparaître encore plus d’humidité
• par temps humide, lorsque les saisons changent, il pourrait y avoir un
peu de condensation, mais la qualité de l’air dans la maison demeure
excellente quand on utilise le VRC
• la vitesse prévue pour le VRC est trop basse
• augmentez la vitesse du VRC
• déshumidistat réglé trop bas
• trop grande vitesse du souffleur du VRC
• mode de vie des occupants
• débits d’air du VRC mal équilibrés
• réglez le déshumidistat plus haut
• faites ralentir le souffleur du VRC
• vous devrez peut-être employer des humidificateurs
• faites équilibrer la circulation d’air du VRC par un entrepreneur
• débits d’air du VRC mal équilibrés
• défectuosité du système de dégivrage du VRC
• N.B. : il faut s’attendre à une légère accumulation de givre sur le noyau,
avant le déclenchement du cycle de dégivrage
• demandez à un entrepreneur spécialisé d’équilibrer le VRC
• assurez-vous que le dégivrage à registre fonctionne durant l’auto-vérification
Formation de givre dans le VRC et/ou les conduits
Condensation ou accumulation de glace dans le conduit
isolé allant vers l’extérieur
• pare-vapeur incomplet autour du conduit isolé
• trou ou déchirure dans le recouvrement extérieur du conduit
• enrubannez et scellez tous les joints
• mettez du ruban adhésif sur les trous ou les déchirures qui se trouvent
dans le recouvrement extérieur du conduit
• assurez-vous que le pare-vapeur est complètement scellé
Eau dans le fond du VRC
• bacs de drainage bouchés
• mauvais raccordement aux canalisations d’écoulement du VRC
• le VRC n’est pas de niveau
• canalisations d’écoulement obstruées
• noyau échangeur du VRC mal installé
• le joint torique sur le bec d’écoulement doit être bien ajusté
• les tubes pourraient être tortillés
• vérifiez les raccords d’écoulement
• l’eau doit pouvoir couler librement hors du bac
36
Schéma de câblage résidentiel
LOW
HI
ON
COM
RED
NO
YEL
NC
GRN
BLK
Modèle RNC120D
Thermistance
Situé â “L’air frais
de l’extérieur”
P5
P4
BLEU
P7
COMMS
NOIR
K2
K7
K3
K4
P9
VERT
P1
BLANC
P3
T4
LIGNE
NEUTRE
VENT. O/P
AUTOTRANSFORMATEUR
BLANC
VOYEZ LE
DÉTAIL DU
DÉGIVRAGE
K6
K5
NOIR
DÉTAIL DE L’AUTO-TRANSFORMATEUR
LES CONTACTS 1, 2 ET 3 SONT OPTIONNELS
N.B. : S’il devient nécessaire de
remplacer n’importe quel fil fourni
avec l’appareil, on doit utiliser
uniquement un fil certifié TEW.
Moteurs
Connecteur enfichable
P3
4
1
5
2
3
6
IMPORTANT : La basse tension de cont
est un courant alternatif de 12 volts
CONNECTEZ PAS JAMAIS UNE SOURCE
D’ÉNERGIE EXTÉRIEURE À L’AP
AUTO
TRANSFORMATEUR
P6
1
2
P6
Contact 1 - Vert
Contact 2 - Vert
DÉTAILS DU VENTILATEUR
CONNECTEUR MOLEX
NOIR
NOIR
BLANC
BRUN
ROUGE
BLEU
ROUGE
P3
Contact 1 - Bleu Contact 4 - Rouge
Contact 2 - Jaune Contact 5 - Blanc
Contact 3 - Brun Contact 6 - Noir
VERT
CONDENSATEUR
59-TPD-W-F
37
Schéma de câblage résidentiel
Modèles RNC95/RNC155/RNC200/RNC10/RNC20
ATTENTION : TOUTE TÂCHE IMPLIQUANT LE PANNEAU
ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN ÉLECTRICIEN
LÉGENDE
Thermistance
Situé â “L’air frais de l’extérieur”
HAUTE TENSION
BASSE TENSION 12 V
P5
P7
COMMS
P4
BLEU
NOIR
K2
K7
K3
K4
P9
VERT
P1
BLANC
P3
T4
NEUTRE
VENT. O/P
LIGNE
AUTOTRANSFORMATEUR
VOYEZ LE
DÉTAIL DU
DÉGIVRAGE
K5
BLANC
NOIR
K6
CONDENSATEUR
CONDENSATEUR
À MONTAGE
DIRECT
UN
BR N
U
BR
DÉTAIL DE L’AUTO-TRANSFORMATEUR
LES CONTACTS 1, 2 ET 3 SONT OPTIONNELS
BLACK = Noir
RED = Rouge
WHITE = Blanc
YELLOW = Jaune
95 Models
PCI à enficher RX Models
150ERVD Model
1 2
PCI à enficher
Connecteur enfichable
Moteur du registre
Bi-directionnel
IMPORTANT : La basse tension
de contrôle est un courant alternatif
de 12 volts. NE CONNECTEZ JAMAIS
UNE SOURCE D'ÉNERGIE EXTÉRIEURE
À L'APPAREIL.
MOTEUR DU
VENTILATEUR
DÉTAIL DU DÉGIVRAGE
BLK
ORANGE
RED
N.B. : S'il devient nécessaire de
remplacer n'importe quel fil fourni
avec l'appareil, on doit utiliser
uniquement un fil certifié TEW.
VERT
P1
1
2
BLK
P1
ORANGE
RED
3
P1
4
Contact 1 - Noir
Contact 2 - Orange
Contact 3 - Rouge
Contact 4 - Réserve
3
4
Contact 1 - Rouge
Contact 2 - Orange
Contact 3 - Noir
Contact 4 - Réserve
Connecteur enfichable
P3
4
1
5
2
6
3
AUTO
TRANSFORMATEUR
P6
1
2
P3
Contact 1 - Bleu Contact 4 - Rouge
Contact 2 - Jaune Contact 5 - Blanc
Contact 3 - Brun Contact 6 - Noir
P6
Contact 1 - Vert
Contact 2 - Vert
59-TI-89Gen02-F
38
Schéma de câblage résidentiel
Modèle RNC5-TPD
LEGEND
HIGH VOLTAGE
LOW
HI
ON
COM
RED
NO
YEL
NC
GRN
BLK
12V LOW VOLTAGE
Standard Thermistor
Located in “Fresh Air
from Outside”
P5
P4
BLUE
P7
COMMS
BLACK
K2
K7
P6
K3
K4
P9
GREEN
P1
WHITE
P3
T4
AUTOTRANSFORMER
SEE
DEFROST
DETAIL
K6
K5
HRV Circuit Board
Motors
AUTO-TRANSFORMER DETAIL
IMPORTANT: Control low voltage is 12VAC
DO NOT CONNECT EXTERNAL POWER
SOURCES TO THE UNIT.
PINS 1, 2 AND 3 ARE OPTIONAL
PLUG IN CONNECTOR
P3
4
1
5
2
6
3
Note: If any of the original
wire supplied with the unit
must be replaced, use only
TEW certified wire
AUTO
TRANSFORMER
P6
1
2
P3
PIN 1 - BLUE
PIN 4 - RED
PIN 2 - YELLOW PIN 5 - WHITE
PIN 3 - BROWN PIN 6 - BLACK
P6
PIN 1 - GREEN
PIN 2 - GREEN
DEFROST DETAILS
PCB PLUG - IN
1
2
P1
PLUG IN
CONNECTOR
BI-DIRECTIONAL
DAMPER MOTOR
BLACK
BLACK
ORANGE
ORANGE
RED
RED
3
4
PIN 1 - RED
PIN 2 - ORANGE
PIN 3 - BLACK
PIN 4 - SPARE
59-TPD-3SPGen02
[email protected]
39
LAISSEZ CE MANUEL CHEZ LE PROPRIÉTAIRE
SECTION QUE L'ENTREPRENEUR DOIT REMPLIR APRÈS L'INSTALLATION
Entrepreneur installateur _____________________________________Téléphone / Contact _____________________
Numéro de série ____________________________________________Date d'installation _______________________
Modèle ________________________________________________________________________________________
Pour enregistrer votre garantie, visitez le site ww.lifebreath.com
Vous devez avoir les numéros de modèle et de série pour valider la garantie.
69-NEW-RNCF
[email protected]
40
1112
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement