acha / achba unités de climatisation horizontaux

acha / achba unités de climatisation horizontaux
MANUEL D’INSTALLATION, FONCTIONNEMENT
ET ENTRETEIN
ACHA / ACHBA
UNITÉS DE CLIMATISATION
HORIZONTAUX MONOBLOC AIR - AIR
ACHA - Froid seul
ACHBA - Pompe à chaleur
CCHA / ECHA - CCHBA / ECHBA
CLIMATISEURS SPLIT SYSTÈME
HORIZONTAUX AIR-AIR
CCHA / ECHA - Froid seul
CCHBA / ECHBA - Pompe à chaleur
SOMMAIRE CATALOGUES
- ACHA / ACHBA
Pages
1 - 28
- CCHA / ECHA - CCHBA / ECHBA
Pages
29 - 58
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
ACHA / ACHBA
UNITES DE CLIMATISATION
HORIZONTALES MONOBLOC AIR-AIR
ACHA - Froid Seul
ACHBA - Pompe à Chaleur
TABLEAU DE CONTENUS
1. INTRODUCTION
. ................................................................................................................................................................................ 4
1.1 But du manuel
1.2 Conservation du manuel
1.3 Installation normes de sécurité en vigueur
1.4 Réseau électrique
1.5 Emballage
1.6 Entretien
1.7 Contrôles périodiques
1.8 Défaut – mauvais fonctionnement
1.9 Réparation
1.10Modifications
1.11Destination d’emploi
1.12 Principes d’intégration de la sécurité
1.13Mise a jour des données
1.14Régulations et certifications
2. CONSIDERATIONS DE SECURITE . .......................................................................................................................................... 6
3. RECEPTION .............................................................................................................................................................................................. 7
3.1 Contrôle a la réception
3.2 Manipulation
3.3 Stockage
4. INSTALLATION DE L’APPAREIL ................................................................................................................................................. 8
4.1 Surface de service (mm)
4.1 Distribution de poids (kg)
4.2 Assise de l’appareil
5. MISE EN MARCHE . ............................................................................................................................................................................ 9
5.1 Limites de fonctionnement
5.2 Raccordements électriques
5.3 Données électriques
5.4 Drainage
5.5 Gaines d’air
5.6 Réglage de transmission du ventilateur
5.7 Lubrification du compresseur
6. DONNEES TECHNIQUES . ........................................................................................................................................................... 13
7. DIMENSIONS . ..................................................................................................................................................................................... 15
8. CHARGE DE REFRIGERANT . .................................................................................................................................................... 22
9. ENTRETIEN ............................................................................................................................................................................................ 23
10. ANNEXE: DONNÉES DE SÉCURITÉ R410A ................................................................................................................... 24
Vous pouvez télécharger ce document sous format PDF dans notre site Internet
www.hitecsa.com
3
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien - ACHA / ACHBA
1. INTRODUCTION
1.1 But du manuel
Ce manuel a été réalisé afin de permettre l’installation, la mise au point et l’entretien corrects de l’unité. Il est par
conséquent fondamental que les instructions qui suivent soient lues le plus attentivement possible. Le constructeur
décline toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect causé à des personnes ou des biens résultant
d’un manquement quelconque aux présentes instructions.
1.2 Conservation du manuel
Le présent manuel et le schéma électrique de l’unité doivent être conservés avec soin et mis à la disposition de
l’opérateur pour toute consultation future.
1.3 Installation normes de sécurité en vigueur
L’installation doit être effectuée conformément aux normes de sécurité locales.
1.4 Réseau électrique
Vérifier que les caractéristiques du réseau électrique sont conformes aux données figurant sur la plaquette de
matricule de l’unité se trouvant à l’intérieur de la porte du boîtier électrique général.
1.5 Emballage
Le matériel d’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) constitue une source potentielle de
danger. Il doit par conséquent être conservé hors de portée des enfants et correctement recyclé, conformément
aux normes locales en vigueur.
1.6 Entretien
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, couper l’alimentation électrique de l’unité. L’installation doit être
effectuée en se conformant aux normes de sécurité locales.
1.7 Contrôles périodiques
Effectuer des contrôles périodiques pour localiser d’éventuelles parties endommagées ou cassées. Si la réparation
n’est pas effectuée, de risques de blesser des personnes ou d’endommager des choses sont possibles.
1.8 Défaut – Mauvais fonctionnement
Désactiver l’appareillage en cas de défaut ou de mauvais fonctionnement.
1.9 Réparation
Pour une éventuelle réparation, s’adresser exclusivement à un centre d’assistance technique agrée par le constructeur et demander l’utilisation de pièces de rechange originales. Le non-respect des consignes susmentionnées peut
compromettre la sécurité de l’appareillage.
1.10 Modifications
Le fabricant décline toute responsabilité avec annulation de la garantie en cas de modifications électriques et/ou mécaniques. Toute opération non autorisée et qui ne respecte pas ce qui est indiqué dans ce manuel, annule la garantie.
4
1.11 Destination d’emploi
L’unité.doit.être.destinée.uniquement.à.l’utilisation.pour.laquelle.elle.a.été.conçue..toute.utilisation.différente.de.
celle.indiquée.n’entraîne.aucun.type.d’engagement.ou.d’obligation.pour.le.fabricant.
1.12 Principes d’intégration de la sécurité
L’unité.est.conçue.et.construite.de.manière.à.ne.pas.exposer.la.santé.et.la.sécurité.des.personnes.à.des.risques...
Dans.ce.but,.on.a.adopté.des.solutions.de.projet.visant.à.éliminer.les.possibles.causes.de.risque,.lorsque.cela.était.
possible,.ou.à.réduire.sensiblement.la.probabilité.de.l’événement.risque..Dans.le.cas.où.il.n’aurait.pas.été.possible.
d’intervenir.au.moment.de.la.conception.pour.prévenir.et/ou.éliminer.le.risque,.faire.référence.aux.prescriptions.de.
comportement.indiquées.dans.la.section.risques.résiduels..
1.13 Mise à jour des données
Les.améliorations.continuelles.apportées.au.produit.peuvent.entraîner.des.variations.des.données.indiquées.même.
sans.préavis.de.la.part.du.fabricant.
1.14 Regulations et certifications
CERTIFICATION UNI EN ISO 9001:2008. Ayant.pour.objectif.la.satisfaction.de.ses.clients,.HItECSA.a.choisi.le.
Système.Qualité.ISo.9001:2008.comme.référence.pour.toutes.ses.activités..Cette.volonté.se.manifeste.dans.
son.engagement.pour.l’amélioration.constante.de.la.qualité.et.de.la.fiabilité.de.ses.produits;.les.activités.commerciales,.la.conception,.les.matériels.d’achat,.la.production.et.le.service.après-vente.sont.les.moyens.qui.lui.
permettent.d’atteindre.cet.objectif.
MARQUAGE CE:.Les.produits.HItECSA.sont.pourvus.de.la.marque.CE.conformément.à.ce.qui.est.prévu.par.
les. directives. communautaires. suivantes,. y. compris. les. dernières. modifications,. et. à. la. législation. nationale.
d’introduction.correspondante.
...
.
5
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien - ACHA / ACHBA
2. CONSIDERATIONS DE SECURITE
•L’installation et entretien d’appareils de climatisation peut être dangereux à cause de la pression du système,
de la haute température des composants.
•Uniquement le personnel qualifié et compétent peut installer, mettre en marche et entretenir les unités.
Le personnel non qualifié peut seulement s’occuper de l’entretien basique : nettoyage et remplacement
de filtres, etc.
•A chaque visite, il faut observer les précautions recommandées sur les instructions de l’installation, fonction-
nement et entretien, ainsi que sur les étiquettes adhérées à la machine.
•Utiliser des lunettes de protection, gants ou d’autres éléments nécessaires à la sécurité.
•Lors des opération de soudure, il faut utiliser couvertures ignifuges et avoir à portée de la main des ex-
tincteurs.
ATTENTION
Avant de commencer les opérations d’installation,
dépannage ou entretien, débrancher l’interrupteur du système afin d’éviter
décharges électriques.
•User uniquement pièces de rechange originales et s’assurer qu’elles sont placées dans la même position de la pièce ancienne.
•Ne pas installer la machine dans une atmosphère explosive.
6
3. RECEPTION
3.1 Contrôle à la réception
•À l’arrivée, s’assurer que l’unité n’a pas subi de dommages pendant le transport et qu’elle contient bien
toutes les parties indiquées dans la commande.
•Vérifier les longueurs maximales d’hissage des câblages.
3.2 Manipulation de l’unité
•Avant de déplacer l’appareil, s’assurer que tous les panneaux sont bien fixés.
•Poser et déposer l’unité avec précaution.
•Ne pas pencher l’unité plus de 15 degrées lors du transport (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
3.3 Stockage
Ne pas positionner l’unité dans un endroit subissant températures supérieures à 50ºC et de préférence dans un
lieu non exposé directement au soleil:
•Ne pas positionner l’unité dans un endroit subissant températures supérieures à 50ºC et de préférence dans
un lieu non exposé directement au soleil .
•Température minimale de stockage: -10ºC
•Humidité maximale relative: 90%
7
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien - ACHA / ACHBA
4. EMPLACEMENT DE L’INSTALLATION
•Vérifier que la base soutenant l’appareil est capable de supporter le poids en fonctionnement de l’unité.
•Vérifier que la surface est celle indiquée pour l’appareil.
•Choisir un endroit libre de poussière et de décombres.
•Consulter et respecter les normes et règlements locaux régulant l’installation de systèmes de climatisation.
•Installer des amortisseurs pour éviter la propagation du bruit.
4.1 Surface de service (mm)
MODÈLES 201-751
MODÈLES 801-1201
Fig. 3
4.2 Assise de l’appareil
•S’assurer que l’unité est bien nivelée.
•La costière doit être suffisamment robuste pour supporter le poids de l’unité.
•Vérifier que les drainages fonctionnent correctement.
4.3 Distribution de poids (kg)
8
MODÈLE
1
2
3
4
TOTAL
201
62
25
37
35
159
251
55
28
42
39
163
351
73
39
51
51
214
371
87
44
64
58
253
401
87
45
65
57
253
501
97
50
68
53
266
701
94
77
135
78
384
721
94
79
131
80
384
751
95
83
144
80
402
801
107
80
110
111
408
1001
108
81
113
125
427
1201
113
100
132
138
483
Condenser
Evaporator
Fig. 4
AVANT LA MISE EN MARCHE
•Vérifier que toutes les connections électriques sont bien serrées.
•Vérifier que tous les panneaux sont bien sujets avec des vis.
•Vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’huile ni de réfrigérant.
•S’assurer que l’unité est bien nivelée.
•Contrôler qu’il y a de la place pour les opérations de service et entretien.
•Vérifier que le drainage n’est pas bloqué.
•S’assurer que la résistance de carter de chaque appareil est en fonctionnement au moins 24
heures avant la mise en marche.
•Vérifier que les filtres sont propres et correctement placés.
•Contrôler toutes les grilles, les diffuseurs, les gaines d’air et les connexions flexibles.
•S’assurer que la source d’alimentation électrique est conforme avec ce qui est indiqué sur la
plaque signalétique.
•Vérifier que les turbines tournent correctement.
5. MISE EN MARCHE
•La mise en marche doit être prise en charge uniquement par du personnel qualifié et formé professionnellement en climatisation.
•Il faut enregistrer les températures d’entrée et sortie d’air, les pressions, la température d’air extérieur, les
volts et l’ampérage de chaque compresseur et de chaque moteur/ventilateur, les pressions d’aspiration et
du soufflage du compresseur.
•Il faut nettoyer les filtres après les 4 premières heures de fonctionnement.
•Contrôler au moins 3 cycles de fonctionnement en froid.
1. Alimentation 400/3/50 + neutre
2. Terre
3. Résistance de carter (230/1/50)
4. Protections magnétothermiques courbe D
5. Sectionneur général
6. Commande à distance
UNITE INTÉRIEURE
UNITE EXTÉRIEURE
Fig. 5
9
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien - ACHA / ACHBA
5.1 Limites de fonctionnement
CYCLE FROID
Standard
Minimum
Maximum
CYCLE CHAUD
Standard
Minimum
Maximum
TEMP. AIR EXTÉRIEUR
TEMP. AIR INTÉRIEUR
TEMP. SÈCHE
TEMP. HUMIDE
TEMP. SÈCHE
TEMP. HUMIDE
ºC
35
20
46
ºC
-
-
-
ºC
27
20
32
ºC
19
15
23
ºC
7
-6
24
ºC
6
-7
18
ºC
20
20
26
ºC
-
-
Les unités peuvent fonctionner jusqu’à une altitude max. de 1.500 mètres.
Pour d’autres conditions, consulter.
ATTENTION
Avant d’exécuter des opérations d’entretien, couper l’alimentation électrique de
l’appareil en coupant le sectionneur général.
5.2 Raccordement électriques
•
L’alimentation électrique de l’unité doit s’accorder avec les données de la plaque signalétique. Nous décli
nons toute responsabilité pour les dommages résultants d’avoir démarré l’unité avec une tension incorrecte.
•
Effectuer toutes les opérations de caractère électrique en se référant au schéma de branchement de l’appareil.
•
Vérifier que la résistance de carter du compresseur est en fonctionnement au moins 24 heures avant le
démarrage de l’unité.
•
L’alimentation électrique devrait être ±10% de la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. •Ne pas faire fonctionner l’unité avec un courant différent à celui indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
•
L’installateur doit installer des éléments de protection nécessaires conformément aux normes en vigueur.
•
Les câbles de raccordement doivent être protégés par de tubes ou d’autres protections.
5.3 Données électriques
10
ACHA - ACHBA
Alimentation
V (50Hz)
201
251
351
371
401
501
230.1
230.1
230.1/400.3+N
400.3+N
400.3+N
400.3+N
Puissance totale absorbée (1)
kW
2,8
3,4
4,3
5,0
5,2
6,5
Courant total absorbé (1)
Puissance totale absorbée (2)
A
14,6
20,4
12,1
15,3
15,4
14,6
kW
3,5
4,1
5,3
6,9
7,1
Courant total absorbé (2)
9,2
A
15,9
18,5
12,8
16,8
16,8
16,6
Puissance totale absorbée (3)
kW
2,8
3,25
3,8
4,8
5,1
6,4
Courant total absorbé (3)
A
13,3
18,9
11,9
14,8
15,1
13,4
Puissance totale absorbée (4)
kW
3,4
4,3
4,8
5,8
6,5
8,5
Courant total absorbé (4)
A
15,2
19,4
12,8
15,8
16,4
15,5
Courant de démarrage
A
63
96
43
63
63
66
Magnéto thermiques Courbe D*
A
20
20
15
15
20
20
Section min. câble (227 CEI 53)
mm2
2,5
4
2,5
2,5
2,5
2,5
ACHA - ACHBA
Alimentation
V (50Hz)
701
721
751
801
1001
1201
400.3+N
400.3+N
400.3+N
400.3+N
400.3+N
400.3+N
Puissance totale absorbée (1)
kW
7,8
8,5
9,5
9,7
12,4
15,1
Courant total absorbé (1)
Puissance totale absorbée (2)
A
16,9
18,6
20,2
20,3
24,5
32,0
kW
10,9
12,0
13,2
13,3
17,0
20,3
Courant total absorbé (2)
A
18,6
21,0
22,2
22,2
29,1
34,0
Puissance totale absorbée (3)
kW
6,9
7,9
8,1
8,8
11,8
14,4
Courant total absorbé (3)
A
14,4
16,5
18,9
19,2
23,0
31,5
Puissance totale absorbée (4)
kW
9,4
10,2
12,4
12,0
16,4
19,5
Courant total absorbé (4)
A
18,4
19,1
21,1
20,6
27,0
33,3
Courant de démarrage
A
67
96
96
96
96
158
Magnéto thermiques Courbe D*
A
25
25
25
25
30
40
mm 4
4
4
4
6
10
Section min. câble (227 CEI 53)
2
NOTES:
1. Froid: Température air extérieur 35ºC. Température humide air intérieur 19ºC.
2. Maxim. froid : Température air EXTÉRIEUR 46ºC. Température humide air intérieur 21ºC.
3. Chaleur: Température humide air EXTÉRIEUR 6ºC. Température air intérieur 20ºC.
4. Maxim chaleur : Température humide air EXTÉRIEUR 18ºC. Température air intérieur 26ºC.
5.4 Drainage
•Le drainage intérieur (eau de condensation) a une
connexion de 3/4“ gaz.
•Le diamètre de la ligne de drainage doit être égal
Dimensions
ou plus grand que celui de connexion de l’unité,
selon la longueur et configuration du bâtiment.
• La ligne de drainage doit avoir une inclinaison minima-
le de 2% pour bien évacuer l’eau de condensation.
•Si la température de la ligne de drainage est par-
dessous de 0ºC, il est nécessaire l’installation
d’isolement thermique ou câble chauffant pour
prévenir la congélation et les dommages des tuyauterie.
•Il est convenable l’installation de siphons bien di-
Fig. 6
mensionnés.
5.5 Gaines d’air
•Les dimensions des gaines d’air sont déterminées par le débit d’air et par la pression statique disponible.
•Le dessin des gaines doive être effectué par de personnel qualifié.
•Utiliser gaines en matériel non inflammable qui, en cas d’incendie, n’émettent pas des gaz toxiques. Il est
conseillé d’utiliser des gaines en tôle de métal avec isolation.
•Utiliser des connexions flexibles entre les gaines d’air et l’unité afin d’éviter la transmission de vibrations et le bruit.
11
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien - ACHA / ACHBA
5.6 Réglage de transmission du ventilateur
•Régler la transmission de façon que la consommation du moteur intérieur arrive à sa valeur Nominale.
•Si la consommation est inférieure à la valeur Nominale, le débit d’air est trop bas.
1.- Moteur.
2.- Poulie moteur.
3.- Courroie.
4.- Poulie ventilateur.
5.- Vis tenseur.
6.- Vis de fixation.
7.- Joue fixe.
8.- Joue mobile.
Fig. 7
- Pour modifier la vitesse du ventilateur:
1. Glisser le moteur sur son sillon pour enlever la courroie.
2. Relâcher les vis de fixation de la poulie et tourner les joues mobiles si nécessaire.
3. Serrer les vis de fixation.
4. Remplacer la courroie sur le canal de la poulie.
5. Serrer la courroie par moyen de la vis tenseur.
- Pour aligner les poulies du ventilateur et du moteur:
1. Relâcher les vis de fixation de la poulie du ventilateur.
2. Glisser la poulie du ventilateur sur l’axe et aligner avec le moteur par moyen d’une règle pour assurer que tous les deux sont en parallèle
3. Serrer les vis de fixation de la poulie du ventilateur.
POSITION CORRECTE DE LA RÈGLE
ALIGNEMENT CORRECT
POSITION INCORRECTE
INCORRECT
Fig. 8
5.7 Lubrification du compresseur
Les compresseurs avec réfrigérant R410a utilisent des lubrifiants en polyester synthétique et chaque fabricant emploie une huile différente pour son produit. Ni le compresseur ni le système ne peuvent rester ouverts à l’atmosphère
plus de 15 minutes. Les lubrifiants employés sont du type ester parce qu’ils sont très solubles avec le réfrigérant
R410a. Etant donné que ces huiles sont très hygroscopiques, il faut les manipuler avec soin. Ne pas mélanger les
huiles synthétiques et les minérales parce que cela pourrait causer l’obstruction des capillaires ou la rupture du
compresseur.
12
6. DONNEES TECHNIQUES
ACHA / ACHBA
201
251
351
371
401
501
Puissance frigorifique (1)
kW
5,6
7,4
9,7
11,6
12,4
14,1
EER
2,0
2,2
2,2
2,3
2,4
2,2
Puissance calorifique (2)
kW
6,1
8,2
9,8
12,0
13,8
16,4
COP
2,4
2,5
2,6
2,7
2,9
2,8
Rotatif
Rotatif
Rotatif
Scroll
Scroll
Scroll
Voltage
230.1
230.1
230.1/400.3+N
400.3+N
400.3+N
400.3+N
Charge de réfrigérant R410A
kg
2,2
2,7
3,8
4,0
4,1
5,0
Puissance absorbée (FROID)
kW
2,8
3,4
4,3
5,0
5,2
6,5
Courant absorbé (FROID)
9,6
4,6
5,5
7,6
7,9
9,7
Puissance absorbée (CHAUD)
kW
2,8
3,25
3,8
4,8
5,1
6,4
Courant absorbé (CHAUD)
8,3
4,4
4,9
6,8
7,1
8,5
PUISSANCE
COMPRESSEUR
Type
V
A
A
ECHANGEUR INTERIEUR
Type
Batteries ailettes aluminium, tubes en cuivre
Surface frontale
m 2
0,20
0,25
0,25
0,31
0,31
0,31
Pas des ailettes
mm
2,1
2,1
1,8
2,1
2,1
2,1
Diamètre des tubes
mm
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
ECHANGEUR EXTERIEUR
Type
Batteries ailettes aluminium, tubes en cuivre
Surface frontale
m 2
0,22
0,292
0,36
0,4
0,4
0,4
Pas des ailettes
mm
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
Diamètre des tubes
mm
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
VENTILATEUR INTERIEUR
Type
Centrifuge, double aspiration
Modèle
9/7 DD
9/9 DD
10/10 DD
10/10 DD
10/10 DD
10/10 SS
Puissance moteur
kW
0,120
0,250
0,250
0,373
0,373
0,550
Voltage
V
230-1
230-1
230-1
230-1
230-1
400-3
Courant absorbé
A
1,6
1,5
1,9
2,6
2,7
1,6
VENTILATEUR EXTERIEUR
Type
Centrifuge, double aspiration
Modèle
Puissance moteur
kW
9/9 DD
10/10 DD
12/9 DD
12/9 DD
12/9 DD
0,37
0,37
10/10 DD
0,44
0,55
0,55
1,10
Voltage
V
230-1
230-1
230-1
230-1
230-1
400-3
Courant absorbé
A
4,0
4,0
4,3
4,8
4,7
3,0
Dimensions et Poidss
Longueur
mm
1.175
1.325
1.405
1.455
1.455
1.455
Profondeur
mm
1.109
1.252
1.339
1.389
1.389
1.389
hauteur
mm
452
504
504
562
562
562
Poids
kg
159
163
214
253
266
266
(1) FROID: Température air extérieur: 35 °C. Température humide air intérieur: 19 °C.
(2) CHAUD: Température humide air extérieur.: 6 °C. Température air intérieur: 20 °C.
13
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien - ACHA / ACHBA
ACHA / ACHBA
701
721
751
801
1001
1201
Puissance frigorifique (1)
kW
17,2
18,5
20,8
21,9
28,4
33,5
EER
2,0
2,2
2,2
2,3
2,3
2,1
Puissance calorifique (2)
kW
18,9
20,4
21,9
24,6
29,8
37,2
COP
2,8
2,6
2,7
2,8
2,5
2,5
400.3+N
400.3+N
400.3+N
6,7
9,0
9,5
PUISSANCE
COMPRESSEUR
Type
V
Voltage
Charge de réfrigérant R410A
kg
Puissance absorbée (FROID)
kW
7,8
8,5
9,5
9,7
12,4
15,1
Courant absorbé (FROID)
10,9
12,8
14,5
14,5
18,0
19,0
Puissance absorbée (CHAUD)
kW
6,9
7,9
8,1
8,8
11,8
14,4
Courant absorbé (CHAUD)
9,3
11,7
13,2
12,9
16,0
17,9
A
A
400.3+N
400.3+N
5,7
5,7
Scroll
400.3+N
5,9
ECHANGEUR INTERIEUR
Type
Batteries ailettes aluminium, tubes en cuivre
Surface frontale
m 2
0,47
0,47
0,47
0,54
0,65
0,77
Pas des ailettes
mm
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
Diamètre des tubes
mm
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
ECHANGEUR EXTERIEUR
Type
Batteries ailettes aluminium, tubes en cuivre
Surface frontale
m 2
0,605
0,605
0,605
0,605
0,9
1,19
Pas des ailettes
mm
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
Diamètre des tubes
mm
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
VENTILATEUR INTERIEUR
Type
Centrifuge, double aspiration
Modèle
Puissance moteur
kW
12/9 SS
12/9 SS
12/9 SS
12/9 SS
12/12 SS
15/15 SS
0,735
0,735
0,735
0,735
1,5
1,5
400-3+N
400-3
400-3
400-3
2,3
3,0
3,0
Voltage
V
400-3+N
400-3+N
Courant absorbé
A
2,0
2,0
2,1
VENTILATEUR EXTERIEUR
Type
Centrifuge, double aspiration
Modèle
Puissance moteur
kW
12/12 DD
12/12 DD
12/12 SS
12/12 SS
15/15 SS
1,10
1,10
12/12 SS
1,50
1,50
2,20
3,00
Voltage
V
400-3
400-3
400-3
400-3
400-3
400-3
Courant absorbé
A
3,5
3,5
3,4
3,6
4,7
6,6
Dimensions et Poidss
Longueur
mm
1.755
1.755
1.755
1.755
1.755
2.400
Profondeur
mm
1.697
1.697
1.697
1.697
1.950
2.193
hauteur
mm
640
640
640
640
662
782
Poids
kg
384
384
402
408
425
620
(1) FROID: Température air extérieur: 35 °C. Température humide air intérieur: 19 °C.
(2) CHAUD: Température humide air extérieur.: 6 °C. Température air intérieur: 20 °C.
14
En Option
Standard
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Compresseur
Echangeur extérieur
Echangeur intérieur
Boîtier électrique
Turbine intérieure
Moteur intérieur
Moteur extérieur
Turbine extérieure
Filtre d’air
Drainage intérieur 3/4” mâle
Prise de pression extérieure
Entrée alimentation électrique
Drainage extérieur 3/4” mâle
LÉGENDE
7. Dimensions
MODÈLE 201
15
16
En Option
Standard
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Compresseur
Echangeur extérieur
Echangeur intérieur
Boîtier électrique
Turbine intérieure
Moteur intérieur
Moteur extérieur
Turbine extérieure
Filtre d’air
Drainage intérieur 3/4” mâle
Prise de pression extérieure
Entrée alimentation électrique
Drainage extérieur 3/4” mâle
LÉGENDE
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien - ACHA / ACHBA
Dimensions
ModeLÈs 251 - 271
En Option
Standard
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Compresseur
Echangeur extérieur
Echangeur intérieur
Boîtier électrique
Turbine intérieure
Moteur intérieur
Moteur extérieur
Turbine extérieure
Filtre d’air
Drainage intérieur 3/4” mâle
Prise de pression extérieure
Entrée alimentation électrique
Drainage extérieur 3/4” mâle
Sectionneur général
LÉGENDE
Dimensions
ModeLÈ 351
17
18
En Option
Standard
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Compresseur
Echangeur extérieur
Echangeur intérieur
Boîtier électrique
Turbine intérieure
Moteur intérieur
Moteur extérieur
Turbine extérieure
Filtre d’air
Drainage intérieur 3/4” mâle
Prise de pression extérieure
Sectionneur général
Entrée alimentation électrique
Drainage extérieur 3/4” mâle
LÉGENDE
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien - ACHA / ACHBA
Dimensions
ModeLÈs 371 - 501
En Option
Standard
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Boîtier électrique
Batterie intérieur
Moteur turbine extérieure
Turbine extérieure
Filtre d’air
Turbine intérieure
Moteur turbine intérieur
Batterie extérieure
Compresseur
Drainage intérieur 3/4” mâle
Entrée alimentation électrique
Sectionneur général
Prise de pression extérieure
Drainage extérieur 3/4” mâle
LÉGENDE
Dimensions
ModeLÈs 701 - 801
19
20
En Option
Standard
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Turbine extérieure
Moteur turbine extérieur
Batterie intérieur
Boîtier électrique
Prise de pression extérieure
Compresseur
Moteur turbine intérieur
Turbine intérieur
Filtre d’air
Drainage intérieur 3/4” mâle
Drainage extérieur 3/4” mâle
Entrée alimentation électrique
Sectionneur général
LÉGENDE
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien - ACHA / ACHBA
Dimensions
ModeLÈ 1001
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Drainage extérieur 3/4” mâle
Entrée alimentation électrique
Sectionneur général
Filtre d’air
Turbine extérieure
Moteur turbine extérieure
Échangeur intérieure
Turbine intérieur
Moteur turbine intérieur
Compresseur
Échangeur extérieure
Prise de pression extérieure
Boîtier électrique
Drainage intérieur 3/4” mâle
LÉGENDE
En Option
Standard
Dimensions
ModeLÈ 1201
21
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien - ACHA / ACHBA
8. CHARGE DE REFRIGERANT
ATTENTION
Ne pas utiliser de l’oxygène pour pressuriser lors de test de fuites, celui-ci réagit
violemment en contact avec l’huile et il peut causer une explosion, des blessures
ou même la mort.
•Dans le cas ou il serait nécessaire d’ajouter ou de récupérer le réfrigérant R410a, il faut l’effectuer en état
LIQUIDE. Si la charge se fait en forme de GAZ ou de VAPEUR, les conditions de mélange ne seront pas les
correctes.
•Etant donné les hautes pressions et l’évaporation rapide du gaz R410a, le réfrigérant ne peut pas rester en
état liquide dans le cylindre de charge car il génère des bulles qui rendent difficile la lecture.
•La balance électronique est renforcée par une structure de quatre supports pour le capteur de poids de la
bouteille de réfrigérant.
ATTENTION
Pour les opérations de soudure, il est obligatoire de remplir le circuit
avec de l’azote sec. La combustion du réfrigérant R410a génère du gaz toxique.
•Le fuites doivent être réparées immédiatement..
•Ne pas surcharger en réfrigérant.
•L’huile extraite du système doit être stockée.
•Dans le cas où, lors de l’opération, il y aurait des signes de perte de réfrigérant, il est nécessaire d’effectuer
un test de fuites. Les détecteurs de fuites avec CFC et HCFC ne servent pas avec R410a à cause du manque
de chlore dans sa composition. Il est possible d’utiliser un détecteur de fuites pour R134a mais il sera moins
sensible.
•Pour petites fuites, il faut un détecteur de fuites pour HCF. La sensibilité de détection pour R410a est
d’environ 23 grammes par an.
•Dans le cas où une fuite serait détectée, il faut récupérer complètement la charge de réfrigérant, pressuriser
le circuit avec de l’azote sec et si aucune fuite n’est détectée, faire le vide et charger avec réfrigérant.
22
9. ENTRETIEN
ATTENTION
Avant d’effectuer toute opération d’entretien il faut débrancher et bloquer le sectionneur général du système, afin d’éviter que les personnes non autorisés puissent
brancher l’unité et provoquer des dommages personnelles.
Il est conseillé d’effectuer l’entretien toutes les 1.000 heures de travail ainsi qu’à la fin de l’été.
• Batteries: au mois une fois par an, nettoyer les batteries de condensation avec de l’eau et du détergent et sé-
cher avec de l’air à une pression de 600kPa. Ne jamais utiliser des brosses en fil de fer.
• Ventilateur et moteurs: régler la transmission des courroies deux fois lors du premier mois et après, vérifier
toutes les 1000 heures de fonctionnement. Les ventilateurs et les moteurs n’ont pas besoin de lubrification additionnelle.
• Système de drainage: vérifier le bac de condensats et les drainages.
• Circuit de réfrigération: vérifier la présence d’huile, de fuites de réfrigérant, bruit ou vibration des éléments du
système. Noter sur la feuille d’entretien la prise des températures et des pressions des éléments.
• Circuit électrique: s’assurer que toutes les connexions sont bien fixées et qu’il n’y a pas des bornes ou contac-
teurs défectueux. Noter la prise de volts de l’ampérage de chaque phase de chaque compresseur et du moteur/
ventilateur. Vérifier le courant de démarrage et le fonctionnement de tous les relais, pressostats et contrôle de
séquence de phase (compresseurs Scroll).
• Filtres d’air: nettoyer les filtres après les 4 premières heures de fonctionnement. Après, nettoyer tous les 3 mois
(ou plus, selon l’application). Les filtres peuvent être nettoyés en les immergeant dans l’eau savonneuse. Rincer
avec de l’eau froide et sécher.
23
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien - ACHA / ACHBA
10. ANNEXE: DONNÉES DE SÉCURITÉ R410A
24
Données du liquide réfrigérant
Données de sécurité: R410A
Toxicite
Basse
En cas de contact avec la peau
Les éclaboussures de réfrigérant pourraient provoquer des brûlures de gel.
En cas d’absorption par la peau, le risque de danger est très bas; elle peut
provoquer une légère irritation et le liquide est dégraissant. Dégeler les
zones concernées à l’eau. Se défaire avec soin des vête- ments contaminés
- en cas de brûlures de gel, les vêtements risquent de coller à la peau. Laver
avec beaucoup d’eau chaude les zones concer- nées. Interpeller un médecin en cas de symptômes comme l’irritation ou la formation de cloques.
En cas de contact avec les yeux
Les vapeurs ne provoquent pas d’effets nocifs. Les éclaboussures de liquide réfrigérant pourraient provoquer brûlures de gel. Laver immé- diatement avec une solution appropriée ou à l’eau courante au moins pendant
dix minutes et interpeller un médecin.
Ingestion
Très peu probable - si cela devait arriver, cela provoquerait des brûlures de
gel. Ne pas essayer de faire vomir. À condition que le patient n’ait pas perdu connaissance, rincer la bouche à l’eau, lui faire boire environ un quart
de litre d’eau et interpeller immédiatement un médecin.
Inhalation
R410A: De fortes concentrations dans l’air pourraient avoir un effet anesthétique, y compris la perte de connaissance. L’exposition à des doses
vraiment élevées pourrait provoquer des anomalies du rythme cardiaque
et même aboutir au décès soudain du patient. Des concen- trations très
élevées pourraient impliquer le risque d’asphyxie à cause de la réduction
du taux d’oxygène dans l’air. Emporter le patient en plein air, le garder au
chaud et le laisser se reposer.
Si besoin est, administrer de l’oxygène. En cas d’arrêt ou de difficultés
respiratoires, pratiquer la respiration artificielle. En cas d’arrêt car- diaque,
pratiquer le massage cardiaque. Interpeller immédiatement un médecin.
Conseils médicaux
La thérapie séméiotique et de support est conseillée. La sensibilisation
cardiaque est observée ; en cas de catécholamines en circulation comme l’adrénaline, elle risque de provoquer l’arythmie cardiaque et mê- me
l’arrêt du cœur en cas d’exposition à des concentrations élevées.
Exposition prolongée
R410A: Une étude a montré que des effets de l’exposition à 50 000 ppm
pendant toute la vie des rats ont provoqué l’apparition de tumeurs bénignes aux testicules. Il s’agit là d’un fait qui devrait être négligeable pour le
personnel exposé à des concentrations égales ou inférieures aux niveaux
professionnels.
Niveaux professionnels
R410A: Seuil conseillé: 1000 ppm v/v - 8 heures TWA.
Stabilite
R410A: Non spécifiée.
Conditions à éviter
L’utilisation en présence de flammes, de surfaces très chaudes ou de hauts
niveaux d’humidité.
Réactions dangereuses
Il risque de se produire de fortes réactions avec le sodium, le potas- sium,
le baryum et avec d’autres métaux alcalins. Substances incom- patibles:
magnésium et ses alliages avec une teneur de magnésium de plus de 2%
Produits de décomposition
nocifs
R410A: Acides halogènes dus à la décomposition thermique et d’hydrolyse.
Mesures de prudence générales
Éviter l’inhalation de vapeurs à haute concentration. La concentration dans
l’atmosphère devrait être limitée aux valeurs minimales et main- tenue à
des valeurs inférieures au seuil professionnel. Étant plus lourde que l’air, la
vapeur se concentre au niveau le plus bas et dans des zo- nes restreintes.
Le système d’extraction doit intervenir en bas.
Protección respiratoria
En cas de doute sur la concentration dans l’atmosphère, il est recom- mandé de porter un appareil respiratoire autonome homologué par l’Office
de prévention des accidents du travail, de type autonome ou de type à
réserve.
Stockage
Les bouteilles doivent être entreposées dans un lieu sec et frais,. Exempt
de tout risque d’incendie et non soumis aux rayons du soleil ou à d’autres sources de chaleur, à des radiateurs etc. Maintenir la température audessous de 50°C.
Vêtements de protection
Porter une combinaison, des gants de protection et des lunettes de protection ou un masque.
Procédure pour les fuites
accidentelles
Il est essentiel de porter des vêtements de protection et un appareil re- spiratoire autonome. À condition qu’il soit possible de le faire sans dan- ger,
bloquer la source de la fuite. Il est possible de laisser les fuites de faible
importance s’évaporer, à condition que le milieu soit bien aéré. Fuites importantes: bien aérer le milieu. Limiter la fuite avec du sable, de la terre ou
d’autres substances absorbantes. Empêcher le liquide de s’écouler dans les
rigoles, dans les égouts ou dans les puisards où les vapeurs risqueraient de
créer une atmosphère suffocante.
Mise au rebut
La meilleure méthode est la récupération et le recyclage. Si l’on n’est pas
chevronné en la matière, la mise au rebut doit être effectuée avec une
méthode homologuée et garantissant l’absorption et la neutralisa- tion
des acides et des agents toxiques.
Informations contre les incendies
R410A: Ininflammable dans l’atmosphère.
Bouteilles
Les bouteilles exposées à un incendie doivent être refroidies avec des jets
d’eau. En cas contraire, la surchauffe risquerait de les faire explo- ser.
Équipements de protection
contre les incendies
En cas d’incendie, porter un appareil respiratoire autonome et des vêtements de protection.
25
HITECSA Air ACONDICIONADO S.L. Unipersonal
Masia Torrents, 2
Tel. 938 934 912
Fax 938 939 615
08800 Vilanova i la Geltrú
(Barcelone, Espagne)
www.hitecsa.com
200948
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
CCHA / ECHA – Froid seul
CCHBA / ECHBA – Pompe à chaleur
CLIMATISEURS SPLIT SYSTÈME
HORIZONTAUX AIR-AIR
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
1
INDEX
GENERAL
...................................................................
3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
...................................................................
5
RECEPTION
...................................................................
7
POSITIONNEMENT
...................................................................
9
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
...................................................................
11
MISE EN MARCHE
...................................................................
15
DONNEES TECHNIQUES
..................................................................
16
DIMENSIONS
...................................................................
18
LIGNE DE REFRIGERANT DU SYSTEME
..................................................................
20
ENTRETIEN
...................................................................
27
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
2
GENERAL
BUT DU MANUEL
Ce manuel a été réalisé afin de permettre une installation, une mise au point et un entretien corrects de
l'unité.
INSTRUCTIONS DU MANUEL
Il est par conséquent fondamental que les instructions qui suivent soient lues le plus attentivement
possible. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect causé à des
personnes ou des biens résultant d'un manquement quelconque aux présentes instructions.
CONSERVATION DU MANUEL
Le présent manuel et le schéma électrique de l'unité doivent être conservés avec soin et mis à la
disposition de l'opérateur pour toute consultation future.
PERSONNEL QUALIFIE
L'unité soit installée, testée et assistée par du personnel qualifié satisfaisant aux exigences de la loi.
INSTALLATION NORMES DE SECURITE EN VIGUEUR
L’installation doit être effectuée en se conformant aux normes de sécurité locales.
RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Vérifier que les caractéristiques du réseau électrique sont conformes aux données figurant sur la
plaquette de matricule de l'unité se trouvant à l'intérieur de la porte du tableau électrique général.
EMBALLAGE
Le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) constitue une source
potentielle de danger. Il doit par conséquent être conservé hors de portée des enfants et correctement
recyclé, conformément aux normes locales en vigueur.
ENTRETIEN
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, couper l’alimentation électrique de l’unité. L’installation
doit être effectuée en se conformant aux normes de sécurité locales.
CONTROLES PERIODIQUES
Effectuer des contrôles périodiques pour localiser d’éventuelles parties endommagées ou cassées. Si la
réparation n’est pas effectuée, des risques de blesser des personnes ou d’endommager des choses sont
possibles.
DEFAUT – MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Désactiver l'appareillage en cas de défaut ou de mauvais fonctionnement.
REPARATION
Pour une éventuelle réparation, s'adresser exclusivement à un centre d'assistance technique agréé par
le constructeur et demander l'utilisation de pièces de rechange originales. Le non-respect des consignes
susmentionnées peut compromettre la sécurité de l'appareillage.
MODIFICATIONS
Le fabricant décline toute responsabilité avec annulation de la garantie en cas de modifications
électriques et/ou mécaniques. Toute opération non autorisée et qui ne respecte pas ce qui est indiqué
dans ce manuel, annule la garantie.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
3
DESTINATION D'EMPLOI
L’unité doit être destinée uniquement à l’utilisation pour laquelle elle a été conçue. Toute utilisation
différente de celle indiquée n’entraîne aucun type d’engagement ou d’obligation pour le fabricant.
PRINCIPES D’INTÉGRATION DE LA SÉCURITÉ
L’unité est conçue et construite de manière à ne pas exposer la santé et la sécurité des personnes à des
risques. Dans ce but, on a adopté des solutions de projet visant à éliminer les possibles causes de
risque, lorsque cela était possible, ou à réduire sensiblement la probabilité de l'événement risque. Dans
le cas où il n'aurait pas été possible d'intervenir au moment de la conception pour prévenir et/ou
éliminer le risque, faire référence aux prescriptions de comportement indiquées dans la section risques
résiduels.
MISE A JOUR DES DONNEES
Les améliorations continuelles apportées au produit peuvent entraîner des variations des données
indiquées même sans préavis de la part du fabricant.
REGULATIONS ET CERTIFICATIONS
CERTIFICATION UNI EN ISO 9001:2008
Ayant pour objectif la satisfaction de ses clients, HITECSA a choisi le Système Qualité ISO 9001:2008
comme référence pour toutes ses activités. Cette volonté se manifeste dans son engagement pour
l'amélioration constante de la qualité et de la fiabilité de ses produits; les activités commerciales, la
conception, les matériels d'achat, la production et le service après-vente sont les moyens qui lui
permettent d'atteindre cet objectif.
MARQUAGE CE
Les produits HITECSA sont pourvus de la marque CE conformément à ce qui est prévu par les directives
communautaires suivantes, y compris les dernières modifications, et à la législation nationale
d'introduction correspondante.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
4
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
On trouvera dans cette section les situations les plus courantes qui ne peuvent pas être contrôlées par
le constructeur mais pouvant être à l'origine de situations de risque pour les personnes et les biens.
MANUTENTION
Des opérations de manutention effectuées sans les sécurités et la prudence indispensables peuvent
causer la chute ou le renverse-ment de l'unité, avec pour conséquence des dommages pouvant être très
graves pour les personnes, les biens et l'unité. Manutentionner l'unité en suivant les instructions
figurant sur l'emballage et dans le présent manuel, et conformément aux normes locales en vigueur.
INSTALLATION
1.
2.
3.
4.
Une installation incorrecte de l'unité peut entraîner une accumulation de condensation, des fuites
de réfrigérant, des décharges électriques, des incendies, un mauvais fonctionnement ou des
dommages pour l'unité elle-même. Vérifier que l’installation est effectuée uniquement par du
personnel technique qualifié et que les instructions figurant dans le présent manuel ainsi que les
normes locales en vigueur sont respectées.
L'installation de l'unité dans un endroit où des fuites de gaz inflammables et par conséquent
l'accumulation de ces gaz dans la zone autour de l'unité sont possibles, ne serait-ce que
sporadiquement, peut être à l'origine d'explosions et d'incendies. Vérifier avec soin le
positionnement de l'unité.
L'installation de l'unité dans un endroit n'étant pas en mesure d'en supporter le poids et/ou d'en
garantir un ancrage adéquat peut en entraîner la chute et/ou le renversement et avoir pour
conséquences des dommages pour les personnes, les biens ou l'unité elle-même. Vérifier avec soin
le positionnement et les ancrages de l'unité.
Un accès facile à l'unité peut être à l'origine d'accidents graves pour les enfants et les personnes
non autorisées ou les animaux. Installer l'unité dans des endroits auxquels ne peuvent accéder que
des personnes autorisées et/ou prévoir des protections contre toute intrusion dans la zone.
RISQUES GÉNÉRIQUES
Une odeur de brûlé, de fumée ou d'autres signes d'anomalies graves peuvent indiquer la survenue de
situations qui pourraient provoquer des dommages pour les personnes, les biens ou l'unité.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Sectionner l'alimentation électrique de l'unité.
Contacter le centre d'assistance agréé pour identifier et résoudre le problème à l'origine de
l'anomalie.
Tout contact accidentel avec des batteries d'échange, des compresseurs, des tuyauteries de
refoulement et d'autres composants peut provoquer des blessures et/ou des brûlures.
Porter toujours un habillement adéquat comprenant des gants de protection pour les opérations à
l'intérieur de la zone dangereuse.
Des opérations d'entretien et de réparation effectuées par du personnel non qualifié peuvent être à
l'origine de dommages pour les personnes, les biens ou l'unité. Contacter toujours un centre
d'assistance qualifié..
La non-fermeture des panneaux de l'unité ou l'absence de vérification du serrage de toutes les vis
de fixation des panneautages peuvent être à l'origine de dommages pour les personnes, les biens
ou l'unité. Vérifier périodiquement la fermeture de tous les panneaux et leur fixation correcte.
En cas d'incendie, la température du réfrigérant peut atteindre des valeurs faisant augmenter la
pression au-delà de la valeur de sécurité et avoir comme conséquences possibles des projections du
réfrigérant lui-même ou des explosions des parties du circuit qui restent isolées en raison de la
fermeture des robinets.
Ne pas s'arrêter près des soupapes de sûreté et ne jamais laisser les robinets de l'installation
frigorifique fermés.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
5
PARTIE ELECTRIQUE
1.
Une ligne de raccordement au réseau électrique incomplète et/ou avec des câbles mal
dimensionnés et/ou avec des dispositifs de protection inadéquats peut être à l'origine de décharges
électriques, d'intoxications, de dégâts de l'unité ou d'incendies.
2. Effectuer tous les travaux sur l'installation électrique en se référant au schéma électrique et au
présent manuel en assurant l'utilisation d'une installation dédiée.
3. Une fixation incorrecte du couvercle des composants électriques peut favoriser la pénétration de
poussière, d'eau, etc. à l'intérieur et être par conséquent à l'origine de décharges électriques, de
dégâts de l'unité ou d'incendies. Veiller toujours à bien fixer le couvercle sur l'unité.
4. Toujours bien fixer le couvercle sur l’unité.
5. Les masses métalliques de l'unité peuvent, quand elles sont sous tension et qu'elles ne sont pas
correctement raccordées à l'installation de terre, être à l'origine de décharges électriques ou
d'accidents mortels par électrocution.
6. Soigner de manière particulièrement attentive la réalisation du raccordement à l'installation de
terre.
7. Le contact avec les parties sous tension qui deviennent accessibles à l'intérieur de l'unité après
qu'on a enlevé les protecteurs, peut être à l'origine de décharges électriques, de brûlures ou
d'accidents mortels par électrocution.
8. Ouvrir et cadenasser le sectionneur général avant de retirer les protecteurs, et signaler les travaux
en cours avec un panonceau approprié.
9. Le contact avec des parties qui pourraient être sous tension à cause du démarrage de l'unité peut
être à l'origine de décharges électriques, de brûlures ou d'accidents mortels par électrocution.
10. Quand il n'est pas nécessaire d'avoir de la tension sur les circuits, ouvrir le sectionneur situé sur la
ligne de raccordement de l'unité, le cadenasser et le munir d'un panonceau de signalisation
approprié.
ORGANES EN MOUVEMENT
1.
2.
3.
Le contact avec les ventilateurs peut provoquer des blessures.
Avant de retirer les grilles de protection ou les ventilateurs, ouvrir le sectionneur situé sur la ligne
de raccordement de l'unité, le cadenasser et le munir d'un panonceau de signalisation approprié.
Tout contact avec les ventilateurs peut provoquer des blessures.
Avant de retirer les grilles de protection ou les ventilateurs, ouvrir le sectionneur placé sur la ligne
de raccordement de l'unité, le cadenasser et y accrocher un panonceau de signalisation.
RÉFRIGÉRANT
1.
2.
3.
4.
Le fonctionnement des soupapes de sûreté et l'extraction du gaz réfrigérant qui en résulte peuvent
provoquer des blessures et des intoxications. Porter toujours un habillement approprié et des
lunettes de sécurité pour les opérations à l'intérieur de la zone dangereuse.
En cas de fuite de gaz réfrigérant, se référer à la “Fiche de sécurité” du réfrigérant.
Un contact entre des flammes nues ou des sources de chaleur et le réfrigérant ou un échauffement
du circuit de gaz sous pression (pendant des opérations de soudage, par exemple) peuvent être à
l'origine d'explosions ou d'incendies. Ne placer aucune source de chaleur à l'intérieur de la zone
dangereuse.
Les interventions d'entretien ou de réparation nécessitant des soudures doivent être effectuées
après avoir vidangé l'installation.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
6
RECEPTION
CONTROLE A LA RECEPTION
À l'arrivée, contrôler que l'unité n'a pas subi de dommages pendant le transport et qu'elle contient bien
toutes les parties indiquées dans la commande.
STOCKAGE
L‘unité doit être à l’abri du soleil, de la pluie, du sable et des vent.
•
•
Températures: max. 60°C, min. -10°C
Humidité: 90%
Le respect des recommandations indiquées sur le coté externe de l’emballage garantit l’intégrité
physique et fonctionnelle de l’unité en faveur de l’utilisateur final.
On conseille donc de:
•
•
•
•
manier avec attention
conserver dans un lieu sec
éviter de placer d’autres objets sur l’unité (seulement dans les limites des plans de superposition
indiqués sur l’emballage)
éviter de placer les unités avec une protection thermorétractable sous le soleil puisque la pression
des circuits peut avoir des valeurs qui font activer les soupapes de sécurité.
MANUTENTION
Les opérations de manutention de l’unité doivent être effectuées en respectant les dispositions de
sécurité en vigueur. Avant de commencer les opérations de manutention:
1.
2.
3.
4.
évaluer les points critiques dans la manutention (escalier, rampes, parcours pas connectés, portes
etc )
vérifier que la capacité de soulèvement du moyen utilisé est adaptée au poids de l’unité
considérer que le barycentre pourrait être excentré par rapport au centre de l’unité
vérifier que l’unité est en équilibre stable avant de commencer le soulèvement
Les exemples suivants sont fournis à titre d’indication; le choix du moyen et des modes de manutention
devra être effectué en considérant des différents facteurs tels que:
1.
2.
poids de l’unité
type et encombrement de l’unité
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
7
3.
4.
5.
lieu de manutention (chantier déblayé, place asphaltée, etc.)
lieu de destination (toit, place, etc)
caractéristiques du parcours de manutention (distances, rampes, étages, portes)
ENLEVEMENT DE L'EMBALLAGE
1.
2.
3.
4.
Pendant l’ouverture des emballages, utiliser des dispositifs de protection individuelle convenables
pour l’opérateur (gants, lunettes, etc.).
Retirer l'emballage en faisant attention à ne pas endommager l'unité.
Vérifier la présence de dommages visibles.
Eliminer les produits de l’emballage dans les centres de collecte ou de recyclage spécialisés en
suivant les normes locales en vigueur.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
8
POSITIONNEMENT
Lorsque l’on installe des installations de climatisation, il faut suivre les indications suivantes:
1.
2.
3.
Respect des espaces techniques nécessaires pour la machine et pour l’installation
choix du lieu d’installation de la machine
transport des fluides caloporteurs et connexions à l’unité:
• air
• réfrigérant (unité en plus sections)
Si ces aspects ne sont pas bien évalués, ils peuvent affecter les performances et le fonctionnement de
l’unité.
ESPACES FONCTIONNELS
Respecter les espaces fonctionnels indiqués dans le chapitre DIMENSIONS pour l’installation de l’unité.
Les respect des espaces fonctionnels est important pour:
1.
2.
3.
garantir le bon fonctionnement de l’unité
permettre toutes les opérations d’entretien
sauvegarder les opérateurs autorisés et des personnes exposées
En cas de positionnement rapproché de plusieurs unités, les espaces fonctionnels doivent être doublés.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
9
POIDS
Les unités sont conçues pour l’installation à l’INTERIEUR, dans une position fixe et dans des zones
accessibles exclusivement par le personnel qualifié et spécialisé.
Chaque point d’appui de l’unité supporte un poids différent. Par conséquent, chaque dispositif
antivibratoire est dimensionné pour un point d’appui spécifique et peut uniquement être positionné sur
ce point. Les dispositifs antivibratoires doivent donc être positionnés en se référant aux instructions et
aux dessins dimensionnels fournis avec les points d’appui indiqués.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
10
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
1.
2.
3.
4.
5.
Les caractéristiques des lignes électriques et des composants relatifs doivent être déterminées PAR
DU PERSONNEL QUALIFIE POUR LA CONCEPTION D’ INSTALLATIONS ELECTRIQUES, en conformité
avec les prescriptions des règles de l’art et des normes en vigueur.
Toutes les opérations de caractère électrique doivent être effectuées par du PERSONNEL EN
POSSESSION DES PRESCRIPTIONS DE LOI NECESSAIRES, qualifié et informé sur les risques liés à ces
opérations.
Avant d’effectuer tout travail sur l’installation électrique, vérifier que la ligne d’alimentation de
l’unité est SECTIONNEE AU DEPART. La connexion de la mise à la terre doit être effectuée avant
d’effectuer les autres connexions électriques.
Pour toutes les opérations de caractère électrique SE REFERER AU SCHEMA ELECTRIQUE FOURNI
AVEC L’UNITE ; le numéro du schéma électrique est indiqué sur la plaque de matricule placée sur le
tableau électrique ou tout près de celui-ci.
Le schéma électrique doit être conservé avec soin avec ce manuel et MIS A DISPOSITION POUR DES
INTERVENTIONS FUTURES SUR L’UNITE.
LIGNE D’ALIMENTATION ELECTRIQUE DE L’UNITE
1.
2.
3.
4.
Les DONNEES ELECTRIQUES DE LA MACHINE sont indiquées dans le bulletin électrique, dans ce
manuel et sur la plaque de matricule de la machine.
La présence d’accessoires éventuels peut faire varier, même sensiblement, les données électriques
de la machine telles qu’elles sont reportées dans le bulletin technique (qui se réfère en effet à
l’unité standard). Pour cela, en cas de discordance entre les données de la plaque de matricule et
les données indiquées dans ce manuel ou sur le bulletin technique, ce sont les DONNEES DE LA
PLAQUE DE MATRICULE qui feront foi.
Le dispositif de protection de la ligne d’alimentation de l’unité devra être en mesure d’interrompre
le courant de court-circuit présumé, dont la valeur doit être déterminée en fonction des
caractéristiques de l’installation.
La section des câbles d’alimentation et du câble de protection doit être dimensionnée en fonction
des caractéristiques des protections adoptées.
LIGNES SIGNAUX / DONNEES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ne pas dépasser la DISTANCE MAXIMUM ADMISE , qui varie en fonction du type de signal.
Positionner les câbles loin des câbles de puissance ou en tous les cas avec une tension différente et
qui émettent des brouillages d’origine électromagnétique.
Eviter de poser le câble près d’appareils qui peuvent créer des interférences électromagnétiques.
Eviter la pose en parallèle avec d’autres câbles, d’éventuels croisements de câbles sont possibles
uniquement à 90°.
L’écran doit être connecté à la terre, sans interférences.
Il faut prévoir la continuité de l’écran sur toute la longueur du câble .
Respecter les conditions requises pour l’impédance, la capacité, l'atténuation aux endroits prévus.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
11
8
3
1
7
4
3
5
6
UNITE INTERIEUR
UNITE EXTERIEUR
2
2
LEGENDE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Alimentation principale ++ 400.3 +N or + 230.1.
Terre
Magnétotermals courbe D + différentiel
Sectionneur général
Alimentation du moteur du ventilateur intérieur 400.3** or 230.1*.
Câbles de contrôle pour résistance électrique (option)
Résistance électrique en option en ∆ ∆ 400.3 ó ∆ 230.1
.
Contrôle à distance
NOTE: Si l’alimentation de l’unité a été débranchée pendant une période longue, avant de re-démarrer
l’unité, connecter l’alimentation pendant 3 heures afin de chauffer l’huile du compresseur. Faute de
suivre cette procédure, le compresseur pourrait se casser.
TEMPERATURES
TEMP. D'AIR EXT.
CICLE FROID
Conditions standard
Conditions min.
Conditions max.
TEMP. D'AIR INT.
DBT
WBT
DBT
WBT
ºC
ºC
ºC
ºC
35
21
46
-
27
21
32
19
15
21
7
-6
24
6
-7
18
20
20
26
-
CICLE CHAUD
Conditions standard
Conditions min.
Conditions max.
Les unités peuvent fonctionner jusqu’à une altitude max. de 1500 mètres
Pour autres conditions, consulter avec notre Service Technique.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
12
DONNEES ELECTRIQUES
CCHA STD
CCHBA STD
Voltage
201
251
351
371
401
501
230.I
230.I
400.3
400.3
400.3
400.3
kW
2,8
3,4
4,3
5,0
5,2
6,5
Intensité totale absorbée (1)
A
14,6
20,4
12,1
15,3
15,4
14,6
Puissance max. absorbée (2)
kW
3,5
4,1
5,3
6,9
7,1
9,2
Puissance totale absorbée (1)
Intensité max. absorbée (2)
A
15,9
18,5
12,8
16,8
16,8
16,6
kW
2,6
3,2
3,8
4,5
4,7
5,8
Intensité totale absorbée (3)
A
13,3
18,9
11,9
14,8
15,1
13,4
Puissance max. absorbée (4)
kW
3,4
4,3
4,8
5,8
6,5
8,5
Intensité max. absorbée (4)
A
15,2
19,4
12,8
15,8
16,4
15,5
Intensité au démarrage
A
63
96
43
63
63
66
Magnetothermal D courbe *
A
20
20
15
15
20
20
2,5
4
2,5
2,5
2,5
2,5
701
721
751
801
1001
1201
Puissance totale absorbée (3)
Section min.câble (227 CEI 53)
2
mm
CCHA STD
CCHBA STD
Voltage
400.3
400.3
400.3
400.3
400.3
400.3
Puissance totale absorbée (1)
kW
7,6
8,8
10,7
10,3
13,4
15,7
Intensité totale absorbée (1)
A
16,03
18,3
16,66
20,36
25,5
32
Puissance max. absorbée (2)
kW
10,9
12,0
13,2
13,3
17,0
20,3
Intensité max. absorbée (2)
A
18,6
21,0
22,2
22,2
29,1
34,0
Puissance totale absorbée (3)
kW
6,8
7,7
10,0
10,1
12,7
15,2
Intensité totale absorbée (3)
A
14,46
17,33
17,46
18,8
24,5
31,5
Puissance max. absorbée (4)
kW
9,4
10,2
12,4
12,0
16,4
19,5
Intensité max. absorbée (4)
A
16,7
19,1
21,1
20,6
27,0
33,3
Intensité au démarrage
A
67
96
96
96
96
158
Magnetothermal D courbe *
A
25
25
25
25
30
40
4
4
4
4
6
10
Section min.câble (227 CEI 53)
2
mm
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
13
DRAINAGE DE L’EAU
1.
2.
3.
4.
5.
Le diamètre de raccordement du drainage intérieur (d’eau de condensation) est de 3/4“ mâle
(MPT).
Le diamètre de la ligne de drainage devrait être égal ou supérieur au diamètre de raccordement de
l’unité, selon la longueur et la configuration du bâtiment.
La ligne de drainage doit avoir une pente minimum de 2% pour une évacuation de l’eau correcte.
Si la température de la ligne de drainage est au-dessous de 0ºC, il est nécessaire de l’isoler
thermiquement ou d’installer du câble chauffant pour prévenir la surgélation et la rupture des
tubes.
Il est convenable l’installation de siphons avec les dimensions adéquates.
100 mm
50 mm
GAINE D’AIR
1.
2.
3.
4.
Les dimensions des gaines d’air sont déterminées par le débit d’air et par la pression statique
disponible.
Les opérations de dessin des gaines d’air doivent être effectuées par personnel qualifié et formé
professionnellement.
Utiliser gaines d’air de matériel non inflammable qui, en cas d’incendie, n’émettent pas de gaz
toxiques. Il est conseillé d’utiliser gaines en tôle de métal avec isolation.
Utiliser connexions flexibles entre les gaines d’air et l’unité afin d’éviter la transmission de
vibrations et le bruit.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
14
MISE EN MARCHE
AVANT LA MISE EN MARCHE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vérifier que toutes les connexions sont bien serrées.
Vérifier que tous les panneaux sont bien fixés avec des vis.
Vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’huile ni de réfrigérant.
Vérifier que l’unité est nivelée.
Vérifier qu’il y a de la place pour les opérations de service et d’entretien.
Contrôler que le drainage n’est pas bloqué.
Contrôler que la résistance de carter de chaque compresseur est en fonctionnement au moins 24
heures avant la mise en marche.
8. Vérifier que les filtres sont propres et correctement placés.
9. Contrôler toutes les grilles, les diffuseurs, les gaines d’air et les connexions flexibles.
10. Assurer que la source d’alimentation électrique est conforme avec ce qui est indiqué sur la plaque
signalétique.
11. Contrôler que les turbines tournent correctement.
La mise en marche doit être prise en charge uniquement par du personnel qualifié et formé
professionnellement en climatisation.
1.
2.
3.
Prendre notes sur une « check liste » et utiliser un modèle similaire lors des opérations d’entretien.
Enregistrer les températures d’entrée et sortie d’air, pressions, température d’air extérieur, volts et
ampérage de chaque compresseur et de chaque moteur/ventilateur, pressions d’aspiration et
soufflage du compresseur.
Ne pas oublier qu’il faut nettoyer les filtres après les 4 premières heures de fonctionnement.
Observer au moins 3 cycles d’opération en froid.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
15
DONNEES TECHNIQUES
CCHA-ECHA
CCHBA-ECHBA
201
251
351
371
401
501
kW
kW
5,6
6,1
7,4
8,2
9,7
9,8
11,6
12,0
12,4
13,8
14,1
16,4
COMPRESSEUR
Nombre
Type
Voltage
Charge de réfrigérant R410A
V
Kg
1
Rotative
230-1
2,2
1
Rotative
230-1
2,7
1
Rotativo
400-3
3,8
1
Scroll
400-3
4,0
1
Scroll
400-3
4,1
1
Scroll
400-3
5,0
ECHANGEUR INTERIEUR
Type
Surface frontale
Pas des ailettes
Diamètre des tubes
m2
mm
"
0,20
2,1
3/8
Batteries ailettes en aluminium, tubes en cuivre
0,25
0,25
0,31
0,31
2,1
1,8
2,1
2,1
3/8
3/8
3/8
3/8
0,31
2,1
3/8
ECHANGEUR EXTERIEUR
Type
Surface frontale
Pas des ailettes
Diamètre des tubes
m2
mm
"
0,22
1,8
3/8
Batteries ailettes en aluminium, tubes en cuivre
0,29
0,36
0,40
0,40
1,8
1,8
1,8
1,8
3/8
3/8
3/8
3/8
0,4
1,8
3/8
kW
V
A
9/7 DD
0,12
230-1
1,6
Centrifuge, double aspiration
9/9 DD
10/10 DD 10/10 DD 10/10 DD
0,25
0,25
0,37
0,37
230-1
230-1
230-1
230-1
1,5
1,9
2,6
2,7
10/10 SS
0,55
400-3
1,6
kW
V
A
9/9 DD
0,37
230-1
4,0
Centrifuge, double aspiration
10/10 DD 10/10 DD 12/9 DD
12/9 DD
0,37
0,44
0,55
0,55
230-1
230-1
230-1
230-1
4,0
4,3
4,8
4,7
12/9 DD
1,10
400-3
3,0
PUISSANCES
Puissance frigorifique (1)
Puissance calorifique (2)
VENTILATEUR INTERIEUR
Type
Modèle
Puissance moteur
Voltage
Courant absorbé
VENTILATEUR EXTERIEUR
Type
Modèle
Puissance moteur
Voltage
Courant absorbé
NOTES:
1. Puissance frigorifique nominale : température extérieure 35ºC. Température intérieure humide 19ºC.
2. Puissance frigorifique max.: température extérieure 46ºC. Température intérieure humide 21ºC.
3. Puissance calorifique nominale : température extérieure humide 6ºC. Température intérieure 20ºC.
4 Puissance calorifique max.: température extérieure humide 18ºC. Température intérieure 26ºC.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
16
DONNEES TECHNIQUES
CCHA-ECHA
CCHBA-ECHBA
PUISSANCES
Puissance frigorifique (1)
Puissance calorifique (2)
kW
kW
701
721
751
801
1001
1201
17,2
18,9
18,5
20,4
20,8
21,9
21,9
24,6
28,4
29,8
33,5
37,2
1
1
1
1
1
1
400-3
5,7
400-3
5,9
400-3
6,7
400-3
9,0
400-3
9,5
COMPRESSEUR
Nombre
Type
Voltage
Charge de réfrigérant R410A
V
Kg
400-3
5,7
ECHANGEUR INTERIEUR
Type
Surface frontale
Pas des ailettes
Diamètre des tubes
m2
mm
"
0,47
1,8
3/8
Batteries ailettes en aluminium, tubes en cuivre
0,47
0,47
0,54
0,65
1,8
1,8
1,8
1,8
3/8
3/8
3/8
3/8
0,77
1,8
3/8
ECHANGEUR EXTERIEUR
Type
Surface frontale
Pas des ailettes
Diamètre des tubes
m2
mm
"
0,61
1,8
3/8
Batteries ailettes en aluminium, tubes en cuivre
0,61
0,61
0,61
0,90
1,8
1,8
1,8
1,8
3/8
3/8
3/8
3/8
1,19
1,8
3/8
kW
V
A
12/9 SS
0,74
400-3
2,0
Centrifuge, double aspiration
12/9 SS
12/9 SS
12/9 SS
12/12 SS
0,74
0,74
0,74
1,50
400-3
400-3
400-3
400-3
2,0
2,1
2,3
3,0
15/15 SS
2,20
400-3
4,8
kW
V
A
12/12 DD
1,10
400-3
3,5
Centrifuge, double aspiration
12/12 DD 12/12 SS 12/12 SS 12/12 SS
1,10
1,50
1,50
2,20
400-3
400-3
400-3
400-3
3,5
3,4
3,6
4,7
15/15 SS
4,00
400-3
9,2
VENTILATEUR INTERIEUR
Type
Modèle
Puissance moteur
Voltage
Courant absorbé
VENTILATEUR EXTERIEUR
Type
Modèle
Puissance moteur
Voltage
Courant absorbé
Scroll
NOTES:
1. Puissance frigorifique nominale : température extérieure 35ºC. Température intérieure humide 19ºC.
2. Puissance frigorifique max.: température extérieure 46ºC. Température intérieure humide 21ºC.
3. Puissance calorifique nominale : température extérieure humide 6ºC. Température intérieure 20ºC.
4 Puissance calorifique max.: température extérieure humide 18ºC. Température intérieure 26ºC.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
17
DIMENSIONS
CCHA – CCHBA 351
ECHA – ECHBA 351
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
18
CCHA – CCHBA 371 – 401 – 501
ECHA – ECHBA 371 – 401 – 501
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
19
LIGNE DE REFRIGERANT DU SYSTEME SPLIT (CCHBA + ECHBA)
CIRCUIT DE REFRIGERATION
Sur les appareils de type Split système, il est très important que les lignes de réfrigérant entre l’unité
intérieure et extérieure soient correctement installées.
La sélection des lignes se fera selon les critères suivants:
1.
2.
3.
Chute de pression sur la ligne
Vitesse de circulation du réfrigérant
Masse de réfrigérant dans le système
LIGNES DE REFRIGERANT DU SYSTEME SPLIT
MODELES
251
351
371
401
501
701 721
751
801 1001 1201
Longueux max. totale (horizontal + vertical)
m.
15
25
30
30
30
40
40
40
40
40
40
Longueur max. Verticale
m.
8
10
15
15
15
15
20
20
20
20
20
"
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
5/8
5/8
5/8
5/8
5/8
5/8
"
3/4
7/8
7/8
7/8
7/8
7/8 1 1/8 1 1/8 1 1/8 1 1/8 1 1/8
gr/m
76
76
114
114
114
170
176
190
190
190
190
Ø Liquide
"
1/2
1/2
5/8
5/8
5/8
5/8
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
Ø Gaz
"
3/4
3/4
(1)
(1)
(1)
(1)
(2)
gr/m
76
76
183
183
183
183
264
Connexion de lignes (max. 15 mètres - 8 mètres vertical)
Ø Liquide
Ø Gaz
Charge additionnelle par mètre
Connexion de lignes (à partir de 15 mètres)
Charge additionnelle par mètre
1 3/8 1 3/8 1 3/8 1 3/8
270
270
NOTE: pour d’autres longueurs, consulter avec le Service Technique.
(1) 7/8” pour ligne verticale et 1 1/8” pour ligne horizontale
(2) 1 1/8” pour ligne verticale et 1 3/8” pour ligne horizontale
LIGNE DE REFOULEMENT
Fonctionnement en chaud: la ligne d’aspiration devient la ligne de refoulement.
ATTENTION !
Lors des opérations avec appareils en fonctionnement, la température de la ligne de refoulement est
TRES ELEVEE et il existe le risque de brûlures.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
20
270
270
DESSIN DE LIGNES
Quand l’unité intérieure est placée au-dessous de l’unité extérieure, il n’est pas obligatoire d’installer de
siphons sur la ligne verticale. Par contre, il est conseillé d’en installer tous les 6 à 9 mètres pour aider au
retour de l’huile.
B
A – UNITÉ INTERIEUR
B – UNITÉ EXTERIEUR
GAS LINE
LIQUID LINE
A
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
21
LIGNES DE REFRIGERANT DU SYSTEME SPLIT
Quand l’unité intérieure est placée au même niveau que l’unité extérieure : monter la ligne d’aspiration
jusqu’à une hauteur supérieure à celle de l’échangeur afin d’éviter le retour du liquide au compresseur
lors des arrêts de l’unité.
A
B
GAS LINE
A – UNITÉ INTERIEUR
B –UNITÉ EXTERIEUR
LIQUID LINE
A – UNITÉ INTERIEUR
A
B –UNITÉ EXTERIEUR
GAS LINE
LIQUID LINE
B
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
22
LIGNES DE REFRIGERANT DU SYSTEME SPLIT
NOTES :
Les lignes de réfrigérant doivent être le plus courtes et droites possible. Utiliser les diamètres
recommandés afin de réduire la quantité de réfrigérant dans le système.
Fixer les lignes de réfrigérant aux éléments de construction par moyen de brides isolées afin d’éviter la
transmission de vibrations.
Effectuer les soudures dans une atmosphère d’azote sec à l’intérieur de la tuyauterie à souder. UTILISER
BOUTEILLE MUNIE D’UN MANOREDUCTEUR pour éviter l’oxydation, pour expulser les restes de
soudures et d’impuretés contaminantes ainsi que l’humidité. Utiliser des baguettes en alliage avec un
minimum de 15% d’argent.
Pour éviter la condensation, isoler la ligne d’aspiration. La ligne de liquide sera isolée seulement si elle
est exposée à de hautes températures (radiation solaire).
La ligne horizontale d’aspiration devrait avoir une inclinaison de 4% vers le compresseur.
Parfois il est nécessaire d’ajouter de l’huile. Lignes excédant 25 mètres, ajouter 30 grammes par mètre
additionnel de ligne.
Dans des installations avec une différence importante de hauteur (plus de 30 mètres), il est conseillé
l’installation de séparateurs d’huile sur la ligne de refoulement.
Dans les lignes de liquide descendantes avec une grande différence de hauteur, il faut compenser
l’excès de pression avant le système de détente.
Dans les lignes de liquide ascendantes avec une grande différence de hauteur, il faut éviter la formation
de gaz avant le système de détente.
Dans certains cas, quand le diamètre de la ligne n’est pas disponible, il est possible d’utiliser le diamètre
inférieur. Le système fonctionnera correctement, sauf pour une petite réduction du rendement.
LIGNES DE REFRIGERANT DU SYSTEME SPLIT
PRECAUTION:
LES APPAREILS SANS VANNES SONT LIVRES AVEC UNE CHARGE D’AZOTE PRESSURISE. FAIRE LE VIDE
AVEC PRECAUTION AVANT DE PROCEDER AUX CONNEXIONS DE LIGNES.
ATTENTION!
LA LOI INTERDIT LE REJET DE REFRIGERANT DANS L’ATMOSPHERE. POUR CETTE RAISON IL EST
INDISPENSABLE D’EVITER TOUTE FUITE DE REFRIGERANT ET DE TOUJOURS LE RECUPERER.
Les unités du système Split CCHBA et ECHBA sont fournies avec une charge d’azote pressurisée : celle-ci
doit être enlevée avant de procéder à la soudure des lignes. Quand l’opération de soudure est finie, il
est nécessaire d’évacuer complètement le circuit de réfrigération et de le charger avec la quantité
adéquate de réfrigérant.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
23
CHARGE DE REFRIGERANT
Dans le cas où, lors de l’opération, il y aurait des signes de perte de réfrigérant, il est nécessaire
d’effectuer un test de fuites.
Les détecteurs de fuites utilisés avec CFC et HCFC ne servent pas avec R410A à cause du manque de
chlore dans sa composition.
Le détecteur de fuites pour R134a peut être utilisé mais celui-ci sera moins sensible (en réglant la
sensitivité pour R134A en 1, le niveau pour R410A sera de 0,6).
Pour la détection de petites fuites, il sera nécessaire un détecteur HCF. La sensibilité de détection pour
R410A est d’environ 23g par an.
Dans le cas où une fuite serait détectée, il est nécessaire d’enlever et récupérer la charge complète de
réfrigérant. Pressuriser le système avec de l’azote sec. S’il n’y a pas de fuite, faire le vidage et charger
avec réfrigérant.
Dans le cas ou il serait nécessaire d’ajouter ou de récupérer le réfrigérant R410a, il faut l’effectuer en
état LIQUIDE. Si la charge de réfrigérant se fait en forme de GAZ ou VAPEUR, les conditions de mélange
ne seront pas les correctes.
Étant donné les hautes pressions et l’évaporation rapide du R410A, le réfrigérant ne peut pas rester en
phase liquide dans cylindre de charge car il génère des bulles qui rendent difficile la lecture. Les
cylindres conventionnels de R22 ne peuvent pas être utilisés à cause de la différence de résistance à la
pression, dimensions de connexions, etc.
La balance électronique est renforcée avec une structure de quatre supports pour le capteur de poids de
la bouteille de réfrigérant.
On peut l’utiliser pour charger d’autre type de réfrigérant. Pour la charge de réfrigérant, il faut ouvrir et
fermer la vanne manuellement.
ATTENTION!
Pour opérations de soudure, il est obligatoire de remplir le circuit avec de l’azote sec. La combustion
de réfrigérant R410A provoque du gaz toxique.
- Les fuites doivent être réparées immédiatement.
- Ne pas surcharger en réfrigérant.
- L’huile extraite du système doit être stockée
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
24
LUBRIFICATION DU COMPRESSEUR
Les compresseurs avec réfrigérant R410A utilisent des lubrifiants en polyester synthétique. Chaque
fabricant de compresseurs utilise une huile différente pour ses produits. Le compresseur ou le système
ne peuvent pas rester ouverts plus de 15 minutes. Par rapport aux huiles minérales utilisées avec les
compresseurs en R22, les huiles de polyester absorbent l’humidité 100 fois plus.
Les huiles minérales sont utilisées pour les compresseurs avec réfrigérant R22. Etant donné que le
réfrigérant R410A n’est pas soluble avec les huiles conventionnelles, celles-ci ont tendance à
s’accumuler dans le circuit de réfrigération. Pour cette raison, on utilise les lubrifiants du type ester, qui
sont très solubles avec R410A.
Les huiles de ce type sont très hygroscopiques, donc il faut les manipuler avec soin. En plus, ces huiles
synthétiques se dégradent quand elles sont mélangées avec des huiles minérales et ils obstruent les
capillaires ou causent la rupture du compresseur. Ne pas mélanger.
REGLAGE DE TRANSMISSION DU VENTILATEUR
Régler la transmission de façon que la consommation du moteur intérieur arrive à sa valeur nominale.
Si la consommation est au-dessous de la valeur nominale, alors le débit d’air est trop bas.
Motor - Moteur
MODELE
Transmission
Polea
Nominal
Extérieur Intérieur
Poulie
Tours*
kW
A
Fixe
Réglable
Courroie
ouverts
CCHBA 751
X
1,5
3,6
150 E25 1A
75/100 E 24 1A
A-45
0
CCHBA 801
X
1,5
3,6
150 E25 1A
75/100 E 24 1A
A-45
2
CCHBA 1001
X
2,2
3,6
CCHBA 1201
X
4,0
150 E25 1A
75/100 E 24 1A
A-46
1
160 E30 2A
100/125 E 28 2A
A-46
1
ECHBA 501
X
0,550
1,59
150 E20 1A
100/125 E19 1A
A-42
0
ECHBA 701
X
0,735
2,0
150 E25 1A
75/100 E19 1A
A-43
1
ECHBA 721
X
0,735
2,0
150 E25 1A
75/100 E19 1A
A-43
1
ECHBA 751
X
0,735
2,0
150 E25 1A
75/100 E19 1A
A-43
1
ECHBA 801
X
0,735
2,0
150 E25 1A
75/100 E19 1A
A-43
2
ECHBA 1001
X
1,5
4,7
160 E25 1A
100/125 E24 1A
A-45
2
ECHBA 1201
X
2,2
160 E25 2A
100/125 E28 2A
A-45
1
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
25
1
6
7
3
2
4
5
8
LEGENDE
1.- Moteur
2.- Poulie du moteur
3.- Courroie de transmission
4.- Poulie du ventilateur
5.- Vis tenseur
6.- Vis de fixation
7.- Joue fixe
8.- Joue mobile
Pour modifier la vitesse du ventilateur:
1.
2.
3.
4.
5.
Pour enlever la courroie, glisser le moteur sur son sillon.
Relâcher les vis de fixation de la poulie et tourner les joues mobiles si nécessaire.
Serrer les vis de fixation.
Placer la courroie sur le canal de la poulie.
Serrer la courroie par moyen de la vis tenseur.
Pour aligner les poulies du ventilateur et du moteur :
1. Relâcher la vis de fixation de la poulie du ventilateur.
2. Glisser la poulie sur l’axe et aligner avec le moteur par moyen d’une règle pour assurer que tous les
deux sont en parallèle.
3. Serrer les vis de fixation de la poulie du ventilateur.
90
°
CORRECT RULER POSITION.
INCORRECT ALIGNEMENT.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
.
INCORRECT.
.
INCORRECT.
90
°
90
°
26
ENTRETIEN
ATTENTION!
Avant de procéder aux opérations de service ou entretien de l’appareil, sectionner l’interrupteur
général afin d’éviter des dommages pour les personnes et bloquez-le pour éviter que l’unité soit
branchée par quelqu’un étranger au service technique.
Il est conseillé d’effectuer l’entretien toutes les 1000 heures de travail ainsi qu’à la fin de l’été.
•
Batteries: au moins une fois par an, nettoyer les batteries de condensation avec de l’eau et du
détergent et sécher plus tard avec de l’air à une pression de 600kPa. Ne jamais utiliser des brosses
en fil de fer.
•
Ventilateurs et moteurs: régler la transmission des courroies deux fois lors du premier mois et
après, vérifier toutes les 1000 heures d’opération. Les ventilateurs et les moteurs n’ont pas besoin
de lubrification additionnelle.
•
Système de drainage : vérifier le bac de condensats et les drainages.
•
Circuit de réfrigération: vérifier la présence d’huile, de fuites de réfrigérant, bruit ou vibration des
éléments du système. Noter sur la feuille d’entretien la prise des températures et pressions des
éléments.
•
Circuit électrique: s’assurer que tous les câbles sont bien fixés et qu’il y a pas des bornes ou
contacteurs défectueux. Noter la prise de volts et l’ampérage de chaque phase de chaque
compresseur et du moteur/ventilateur. Vérifier le courant de démarrage, le fonctionnement de
tous les relais, pressostats, contrôle de séquence de phase (pour compresseurs Scroll).
•
Filtres d’air: nettoyer les filtres d’air après les 4 premières heures de fonctionnement. Après,
nettoyer tous les 3 mois (ou plus, selon l’application). Les filtres peuvent être nettoyés en les
immergeant dans de l’eau savonneuse. Rincer avec de l’eau froide et sécher.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
27
01 Identification du produit et
du fournisseur
02 Composition/
information sur les
ingrédients
03 Identification des dangers
04 Mesures de secours
d’urgence
05 Mesures anti-incendie
06 Mesures contres les fuites
accidentelles de produit.
07 Manutention et stockage
08 Contrôle de
l’exposition/protection
individuelle
09 Propriétés chimiques et
physiques.
10 Stabilité et réactivité.
11 Informations
toxicologiques.
R-410A
Fiche N° FRIG 8
Produit R-410A
Identification du fournisseur. Voir en-tête ou pied de page.
N° de téléphone d’urgence. Voir en-tête ou pied de page.
Substance/Préparation Préparation
Composantes/Impuretés Contient les composantes suivantes :
Difluorméthan (R32) 50 % en poids
Pentafluoréthan (R125) 50 % en poids
CEE N° Non applicable pour les mélanges.
Identification des dangers liés au Gaz liquéfié.
Les vapeurs sont plus lourdes que l’air et elles peuvent provoquer un étouffement en réduisant
l’oxygène disponible pour la respiration.
L’évaporation rapide du liquide peut provoquer une congélation.
Peut provoquer de l’arythmie cardiaque.
Inhalation Ne rien administrer à des personnes ayant perdu connaissance.
Les conduire à l’extérieur. Administrer de l’oxygène ou effectuer la respiration artificielle si
nécessaire.
Ne pas administrer de l’adrénaline ou des substances similaires.
Contact avec les yeux. Rincer soigneusement avec beaucoup d’eau pendant au moins 15
minutes et s’adresser à un médecin.
Contact avec la peau. Laver immédiatement avec beaucoup d’eau. Enlever immédiatement les
vêtements contaminés.
Ingestion. Mode d’exposition peu probable.
Dangers spécifiques. Augmentation de la pression.
Produits de combustion dangereux. Acides allogènes, traces d’halogénures de carbonyle.
Moyens d’extinction utilisables. On peut utiliser tous les moyens d’extinction connus.
Moyens spécifiques. Refroidir les récipients/citernes avec des éclaboussures d’eau.
Moyens de protection spéciaux. Utiliser l’autorespirateur dans des endroits étroits.
Protections individuelles. Evacuer le personnel dans les zones de sécurité. Prévoir une
ventilation convenable. Utiliser des moyens de protection personnels.
Protections pour l’environnement. Il évapore.
Moyens d’élimination du produit. Il évapore.
Manutention et stockage. Assurer un renouvellement de l’air suffisant et/ou l’aspiration sur le
lieu de travail.
Utiliser seulement dans des endroits bien ventilés. Ne pas respirer vapeurs ou aérosols. Fermer
soigneusement les récipients et les conserver dans un lieu froid, séché et bien ventilé.
Conserver dans des récipients d’origine.
Produits incompatibles. Explosifs, matériaux inflammables, peroxydes organiques.
Protection personnelle. Assurer une ventilation convenable en particulier dans les endroits
fermés.
Paramètres de contrôle. Difluorméthan (R32): Limites d’exposition conseillées: AEL (8 heures et
12 heures TWA) = 1000 ml/m3
Pentafluoréthan (R125): Limites d’exposition conseillées: AEL (8 heures et 12 heures TWA) =
1000 ml/m3
Protection des voies respiratoires. Pour les interventions d’urgence et pour les travaux
d’entretien en réservoirs, utiliser un appareil respirateur autonome. Les vapeurs sont plus
lourdes que l’air et elles peuvent provoquer un étouffement en réduisant l’oxygène disponible
pour la respiration.
Protection pour les yeux. Lunettes de protection totale.
Protection pour les mains. Gants en caoutchouc.
Mesures d’hygiène. Ne pas fumer.
Densité relative, gaz (air=1) Plus lourd que l’air.
Solubilité dans l’eau (mg/l) Non connue, mais considérée très basse.
Aspect. Gaz liquéfié incolore.
Odeur. Semblable à l’éther.
Point d’allumage. Non inflammable.
Stabilité et réactivité. Pas de décomposition si utilisé en suivant les instructions spécifiques.
Matériaux à éviter. Métaux alcalins, Métaux alcalin terreux, sels de métal granulé, Al, Zn, Be
etc. en poudre.
Produits de décomposition dangereux. Acides allogènes, traces d’allogènes de carbonyle.
Effets locaux. Des concentrations au-dessus de la valeur LV (1000 ppm) peuvent provoquer des
effets narcotiques. L’inhalation de produits de décomposition à haute concentration peuvent
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
28
12 Informations écologiques
13 Considérations sur
l’élimination
14 Informations sur le
transport
15 Informations sur les
réglementations
16 Informations
supplémentaires
provoquer une insuffisance respiratoire (œdème pulmonaire).
Toxicité à long terme. Des effets cancérogènes, tératogènes ou mutagènes sur les expériences
sur les animaux n’ont pas été démontrés.
Effets spécifiques. L’évaporation rapide du liquide peut provoquer une congélation. Il peut
provoquer de l’arythmie cardiaque.
Effets liés à l’écotoxicité.
Pentafluoréthan (R125) Potentiel de chauffage global des halocarbures; HGWP; (R-11 = 1) =
0.84
Potentiel d’épuisement de l’ozone; ODP; (R-11 = 1) = 0
Considérations générales. Ne pas décharger dans des endroits où l’accumulation peut être
dangereuse.
Utilisable avec reconditionnement.
Les récipients dépressurisés devraient être retournés au fournisseur.
Contacter le fournisseur si les instructions pour l’utilisation s’avéraient nécessaires.
Désignation pour le transport GAZ LIQUEFIE N.A.S
(DIFLUORMETHAN, PENTAFLUORETHAN)
UN N° 3163
Class/Div 2.2
ADR /RID N° 2, 2°A
N° danger ADR/RID 20
Etiquette ADR Etiquette 2: gaz non toxique non inflammable.
CEFIC Groupcard 20g39 - A
Informations supplémentaires pour le transport. Eviter le transport dans des véhicules où la
zone de chargement n’est pas séparée de l’habitacle.
Vérifier que le chauffeur est informé sur le risque potentiel de la marchandise et sur les
procédures en cas d’urgence ou d’accident.
Avant de commencer le transport vérifier que la marchandise est bien fixée et :
Vérifier que la soupape du récipient est fermée et qu’elle ne fuit pas
Vérifier que le bouchon aveugle de la soupape, si présent, est bien monté
Vérifier que le chapeau (si présent) est monté correctement et qu’il y a une ventilation
convenable
Veiller à l’observation des dispositions en vigueur.
Le produit ne doit pas être étiqueté selon la directive 1999/45/CE.
Observer les normes indiquées ci-dessous, les mises à jour et les modifications relatives
applicables:
Circulaires n° 46/79 et 61/81 du Ministère du Travail: Risques liés à l’utilisation de produits
contenant des amines aromatiques.
Décret Loi n°133/92 : Normes relatives aux éliminations des substances dangereuses dans les
eaux
Décret Loi n°277/91 : Protection des travailleurs du bruit, plomb et de l’amiante
Loi 256/74, Décret Ministériel 28/1/92, Décret Législatif n°52 du 3/2/97, Décret Ministériel du
28/4/97 et modifications suivantes: classification, emballage, étiquetage des préparations et
des substances dangereuses.
Décret Présidentiel n.175/88, modifications successives et mises à jour: Activités avec risques
d’accidents importants (Loi Seveso)
Décret Présidentiel n°203/88 : Emissions dans l’atmosphère
Décret Présidentiel n°303/56: Hygiène du travail
Décret Présidentiel n°547/55 : Norme relative à la prévention des accidents
Décret Législatif n°152 du 11/5/99 : Protection des eaux .
Utilisations conseillées. Réfrigérant
En concentrations élevées il peut provoquer une asphyxie.
Conserver dans un lieu bien ventilé.
Ne par respirer le gaz.
Le risque d’asphyxie est souvent sous-évalué et il doit être bien mis en évidence pendant la
formation de l’opérateur.
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
29
www.hitecsa.com
HITECSA AIRE ACONDICIONADO S.L.U.
Masia Torrents, 2
08800 Vilanova i la Geltrú (Barcelona)
Espagne
Tel. +34 93 893 49 12
Fax. +34 93 893 96 15
info@hitecsa.com
CCHA/ECHA – CCHBA/ECHBA
Manuel d’installation, fonctionnement et entretien
30
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising