Modèle 95MAX

Modèle 95MAX
Manuel d'installation et d'utilisation
Série Max
avec commande numérique Lifestyle MAX
système électronique à cinq vitesses
155MAX*
95MAX *
155ECM *
155MAXRX*
200MAX *
200MAXRX*
195DCS *
195ECM *
300DCS *
Ventilateurs à récupération de chaleur (VRC) pour les résidences
*
Le présent produit est homologué ENERGY STAR parce qu’il
respecte des exigences rigoureuses en matière d’efficacité
énergétique établies par Ressources naturelles Canada et la EPA
des États-Unis. Il répond aux exigences ENERGY STAR
uniquement lorsqu'il est utilisé au Canada.
69-NEW-MaxSeries-F
1212
Table des matières
ATTENTION
Système électronique de la série Max .........................................2
Pour vous familiariser avec votre VRC
Choix du mode de fonctionnement qui vous convient
Fonctionnement du déhumidistat
Glossaire et renseignements additionnels
Garantie .......................................................................................3
La commande numérique Lifestyle MAX .....................................4
La commande programmable Lifestyle MAX (optionnelle) ..........5
Minuteries optionnelles ................................................................6
Entretien courant de votre VRC ...................................................7
Fiche technique - Modèle 95MAX................................................8
Fiche technique - Modèle 155MAX..............................................9
Fiche technique - Modèle 155MAX RX......................................10
Fiche technique - Modèle 155ECM ...........................................11
Fiche technique - Modèle 200MAX............................................12
Fiche technique - Modèle 200MAX RX......................................13
Fiche technique - Modèle 195DCS ............................................14
Fiche technique - Modèle 195ECM ...........................................15
Fiche technique - Modèle 300DCS ............................................16
Méthodes d'installation ..............................................................17
Schémas d'installation ..........................................................18-20
Installation..................................................................................21
Raccords d'écoulement
Grilles.........................................................................................22
Raccords pour les grilles EasyAir Lifebreath .............................23
Pose des capuchons anti-intempéries .......................................24
Installation de la commande principale......................................25
Installation et utilisation des minuteries pour 20/40/60 minutes
Installation des minuteries mécaniques .....................................26
Synchronisation du fonctionnement du VRC avec une soufflante
de fournaise ou un appareil de traitement de l'air
Ajustement du mode “Arrêt en attente” avec une
commande murale digitale
Utilisation du VRC avec des commandes à contact secs..........27
Équilibrage des débits d'air........................................................28
Équilibrage des débits d'air avec un tube de Pitot .....................29
Équilibrage des débits d'air en utilisant les orifices de la porte..30
Les Tableaux de Référence des Debits d’air .............................31
Pose du collier d'équilibrage
Les instruments et nécessaires d’équilibrage ............................32
Dépannage de votre système VRC ...........................................33
Schémas de câblage ............................................................34-35
Avant de procéder à l'installation, il faut bien tenir compte du
fonctionnement probable de ce système s'il est raccordé à
n'importe quel autre équipement mécanique, tel qu'un
appareil de traitement de l'air ou une fournaise à air pulsé
qui fonctionne à une pression statique plus élevée. Après
l'installation, la compatibilité des deux appareils doit être
confirmée en mesurant le débit d'air du VRC/VRE, au moyen
de la méthode d'équilibrage qu'on trouve dans ce manuel.
N'installez JAMAIS un ventilateur dans une situation où son
fonctionnement normal, une période d'inutilisation ou une
panne partielle pourrait entraîner un refoulement de gaz
délétères ou un mauvais fonctionnement d'un appareil de
combustion ventilé.
• Avant d’effectuer tout travail de réparation ou d’entretien,
coupez l’alimentation électrique (OFF).
• Pour éliminer les risques de choc électrique, il est
extrêmement important de confirmer la polarité de la ligne
d'énergie qui est commutée par l'interrupteur (sectionneur)
de sécurité. Le fil sous tension (noir) est la ligne qui doit être
commutée. Pour confirmer que la polarité est appropriée,
servez-vous d'un voltmètre ou d'une lampe de vérification
pour vous assurer que, lorsque la porte est ouverte, le
courant électrique est vraiment coupé au delà de
l'interrupteur. Vérifiez entre ce point et la prise de terre (sur
l'armoire). Il faut procéder à ce genre de vérification car il
arrive que des habitations soient câblées incorrectement.
Vous devez toujours vous assurer que le VRC est bien mis à
la terre.
ATTENTION
• Ne pas brancher l’appareil avantque l’installation ait été
complètementterminée (y compris le câblage debasse
tension de la commande).
• L’installation et le câblage doivent être effectués
conformément aux exigences du Code canadien d’électricité,
du National Electrical Code et des codes locaux.
• À cause de notre programme continu de recherches et de
perfectionnement des produits, les caractéristiques, les
puissances nominales et les dimensions peuvent être modifiées
sans préavis.
• Le VRC devrait être branché dans une prise de courant
alternatif ordinaire désignée de 120 volts, avec mise à la
terre. On déconseille l'emploi d'un cordon prolongateur avec
cet appareil. Si vous avez besoin de câblage additionnel, il
faut confier à un électricien compétent le soin de faire toutes
les connexions électriques. On recommande d'employer un
circuit distinct de 120 volts à 15 ampères.
AVIS IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT
DE COMMENCER L'INSTALLATION.
REMARQUE
À cause de notre programme continu de recherches et de
perfectionnement des produits, les caractéristiques, les
puissances nominales et les dimensions peuvent être
modifiées sans préavis.
2
Pour vous familiariser avec votre ventilateur à récupération de chaleur (VRC) de la Série MAX
trop étanches;
• récupère la plus grande partie de l'énergie que contient l'air vicié qui est évacué;
• utilise l'énergie ainsi récupérée pour réchauffer ou refroidir préalablement l'air
neuf de l'extérieur qui est introduit dans la maison;
• distribue l'air neuf d'un bout à l'autre de votre résidence.
Nous vous remercions d'avoir acheté un ventilateur à récupération de chaleur
(VRC) LIFEBREATH®. Le VRC fournit de l'air neuf à votre résidence tout en
récupérant de l'énergie provenant de l'air expulsé.
Un VRC correctement installé, utilisé et entretenu :
• expulse l'air vicié et contaminé qu'on trouve dans les bâtiments modernes
Choix du mode de fonctionnement qui vous convient
Les modes et les vitesses de fonctionnement servent à bien régler votre niveau de
ventilation à l'intérieur. Afin de mieux évaluer la ventilation idéale qui convient à
votre résidence et à vos goûts personnels, vous devriez d'abord essayer les divers
niveaux qui sont offerts. Votre VRC Lifebreath de la Série MAX offre, par
l'intermédiaire de sa commande principale, quatre (4) modes de fonctionnement*
avec cinq (5) vitesses possibles pour chaque mode.
III. 20 MINUTES DE MARCHE, 40 MINUTES DE RECIRCULATION*
Ce mode de fonctionnement donne 20 minutes de ventilation avec de l'air neuf et
40 minutes d'air recirculé, c'est-à-dire recyclé. Ce mode n'est cependant pas
disponible si votre VRC est raccordé à un système à air pulsé (car un tel système
assure déjà la circulation de l'air dans la maison).
IV. RECIRCULATION CONTINUE*
Ce mode fait recirculer l'air de votre maison (sans ventilation). Cette option n'est
pas disponible si votre VRC est raccordé à un système à air pulsé.
I. VENTILATION CONTINUE
C'est le mode de fonctionnement le plus populaire, car il assure une ventilation
ininterrompue à l'intérieur de la maison. Vous pourriez, par exemple, choisir la
ventilation continue à basse vitesse (vitesse 1 ou 2) pour une situation normale,
puis passer à une vitesse accrue (vitesse 3, 4 ou 5) si les gens sont très actifs
(cuisson, douches, etc.).
II. 20 MINUTES DE MARCHE, 40 MINUTES D'ARRÊT
Ce mode de fonctionnement garantit 20 minutes de ventilation par heure. Vous
pourriez, par exemple, utiliser ce mode de ventilation à basse vitesse si le niveau
d'activité dans votre résidence est relativement faible ou si la maison n'est pas
habitée.
* La recirculation (mode III ou IV) n'est pas offerte avec tous les modèles et vous
ne pouvez pas employer ce mode si votre VRC est raccordé à un système à air
pulsé.
La RECIRCULATION recycle l'air présent dans votre résidence sans y
introduire d'air neuf. Les modes de recirculation (III et IV) ne peuvent pas être
utilisés si votre VRC est raccordé et intégré à un système à air forcé, car votre
système à air forcé recircule ou recycle l'air qui se trouve déjà à l'intérieur. En
outre, les modes de recirculation ne sont pas offerts pour tous les modèles.
Fonctionnement du déshumidistat
pour savoir comment régler le déshumidistat.
Étant donné qu'on obtient un effet de déshumidification seulement lorsque l'air
extérieur est plus sec que l'air intérieur, la fonction déshumidistat sur la
commande principale devrait être réglée à sa position d'arrêt (OFF) pour toutes
les saisons, sauf la saison de chauffage. Cette position d'arrêt est atteinte quand
on établit le niveau d'humidité relative à 80 %. (Consultez les instructions
pertinentes pour apprendre à régler le déshumidistat).
Durant la saison de chauffage, dans beaucoup de maisons à construction
relativement hermétique, le niveau accru d'humidité devient un problème. Une
condensation excessive sur les fenêtres est un signe visible que le niveau
d'humidité à l'intérieur est trop élevé.
Des niveaux trop élevés d'humidité à l'intérieur peuvent entraîner la formation
de moisissure et la dégradation de la structure de l'édifice.
Quand l'air extérieur est plus sec que l'air intérieur, votre VRC réduit le degré
d'humidité à l'intérieur. Cela se produit habituellement durant la saison de
chauffage, lorsque la température extérieure est inférieure à 15ºC (59ºF). Le
fonctionnement normal de votre VRC, pendant la saison de chauffage, aura pour
effet de diminuer le niveau d'humidité à l'intérieur et il se pourrait que vous
n'ayez pas besoin d'une déshumidification additionnelle.
Toutefois, si les circonstances exigent une déshumidification supplémentaire,
vous pouvez alors profiter de la fonction déshumidistat qui se trouve sur la
commande principale. Cette fonction permet d'enrayer efficacement l'humidité
excessive à l'intérieur en déclenchant la ventilation à haute vitesse, dès que le
point de consigne réglable du déshumidistat est dépassé. Consultez la section
portant sur la commande principale dans le Manuel d'installation et d'utilisation
DÉSACTIVATION DU DÉSHUMIDISTAT - La fonction déshumidistat est
automatiquement désactivée sur la commande principale lorsque la température
extérieure dépasse 15ºC (59ºF) pendant une période de 24 heures. Durant la
désactivation du déshumidistat, toutes les autres caractéristiques et fonctions du
VRC marchent normalement.
RÉACTIVATION DU DÉSHUMIDISTAT - La fonction déshumidistat est
automatiquement réactivée sur la commande principale si la température
extérieure descend au-dessous de 15ºC (29ºF) pendant une période de 24 heures
ou si le VRC est rajusté (débranché durant 30 secondes).
Glossaire et renseignements additionnels
MODE DE DÉGIVRAGE - Pour assurer un fonctionnement fiable par temps
froid, le VRC passe automatiquement à son mode de dégivrage, selon le besoin,
lorsque la température extérieure est au-dessous du point de congélation.
VRC - Le ventilateur à récupération de chaleur (VRC) est conçu pour fournir de
l'air neuf dans un édifice, tout en évacuant une quantité égale d'air vicié. Durant
les mois d'hiver, l'air neuf et froid qui arrive est réchauffé au moyen de la chaleur
récupérée de l'air vicié avant son expulsion vers l'extérieur. Pendant les mois
d'été, alors que l'air intérieur est climatisé, le ventilateur à récupération de chaleur
aide à refroidir l'air neuf qui arrive, grâce à la température plus basse de l'air vicié
qui est évacué.
ENTRETIEN COURANT - Les travaux d'entretien par le propriétaire
devraient être effectués conformément aux directives de la section intitulée
“Entretien courant de votre VRC” dans le Manuel d'installation et d'utilisation.
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION - Il contient les
instructions nécessaires et des renseignements importants au sujet de votre VRC
et de ses commandes. Le manuel peut être téléchargé en visitant le site
www.lifebreath.com.
AUTO-VÉRIFICATION - Chaque fois que le VRC est mis sous tension, la
fonction d'auto-vérification est automatiquement activée. Durant cette
auto-vérification, le VRC passe par toutes les vitesses disponibles. En outre, le
moteur du registre est vérifié, puis le VRC revient à son mode de fonctionnement
antérieur et à la vitesse choisie (après environ 60 secondes).
MODE D'ATTENTE (Vitesse 0) - Le VRC est mis sous tension et attend que la
ventilation soit actionnée par l'intermédiaire d'une commande externe
(par ex. une minuterie) ou du déshumidistat. Réglez la commande principale à la
vitesse 0 pour que le VRC soit en mode d'attente.
MINUTERIES - Ces commandes optionnelles peuvent être installées à des
points d'évacuation spécifiques (salles de bains, etc.) afin de déclencher, le cas
échéant, la haute vitesse.
Garantie
Pour enregistrer votre garantie, visitez le site www.lifebreath.com ou appelez le
1-855-247-4200 (sans frais).
N.B. : Vous devez avoir les numéros de modèle et de série du VRC pour valider
la garantie.
Le ventilateur à récupération de chaleur Lifebreath de la Série MAX bénéficie
d'une garantie à vie sur le noyau récupérateur de chaleur et d'une garantie de cinq
(5) ans pour les pièces de rechange.
3
La commande numérique Lifestyle MAX (commande murale comprise)
Pièce numéro 99-DXPL01
La commande numérique Lifestyle MAX, qui est entièrement numérique,
vous permet de contrôler aisément la ventilation dans votre résidence.
Principales caractéristiques
• Cinq (5) vitesses pour le ventilateur rotatif
• Déshumidistat électronique
• Quatre (4) modes de fonctionnement au choix
- 20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt
- 20 minutes de marche / 40 minutes de recirculation *
- ventilation continue
- recirculation continue *
• Minuterie de priorité pour 20/40/60 minutes de haute vitesse
• Affichage pour rappel d'entretien/maintenance
• Écran à cristaux liquides facile à lire avec éclairage par l'arrière
* La recirculation n'est pas disponible pour tous les modèles
Indicateur
de la vitesse
du ventilateur
Carte d'instructions
Indicateur du
pourcentage
d'humidité
Bouton de priorité
haute vitesse
pour 20/40/60
minutes
Bouton de sélection
Indicateur
du mode
Bouton de
marche/arrêt
Indicateur de
la minuterie
de priorité
haute vitesse
Réglage de la commande
1.
Rafraîchissez l’écran en utilisant le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) pour éteindre et allumer la commande.
2. Appuyez sur le bouton SET (REGLAGE).
3. Le symbole FAN clignote. PROCÉDEZ AU DÉFILEMENT (en
utilisant les deux flèches UP/DOWN) pour choisir la vitesse de
rotation désirée (0-5). Appuyez sur le bouton SET.
4. VENT, 20/40, 20/40 RECIRC*, RECIRC*ou OFF clignotera.
PROCÉDEZ AU DÉFILEMENT pour choisir le mode opérationnel
désiré. Appuyez sur le bouton SET.
Remarque: Consultez le manuel d’installation et d’utilisation de l’appareil
pour vous familiariser avec les modes opérationnels.
*RECIRC n’est pas disponible avec tous les modèles.
** Aucune minuterie ne fonctionne si le mode d’opération est réglé à
“OFF”.
Bouton
d'augmentation
Bouton de
réglage
Bouton de
diminution
Indicateur
d'entretien
On le raccorde avec un câble à trois
fils à basse tension de calibre 20
Minuterie haute vitesse pour 20/40/60 minutes
Servez-vous de cette minuterie pour régler temporairement l’appareil en
mode ventilation haute vitesse pour 20,40 ou 60 minutes.
1. Rafraîchissez l’écran en utilisant le bouton ON/OFF
(MARCH/ARRÊT) pour éteindre et allumer la commande.
2. Appuyez sur le bouton FAN une fois pour 20 minutes, deux fois pour
40 minutes, trois fois pour 60 minutes et quatre fois pour annuler la
minuterie.
Indicateur d'entretien
Après quatre mois, vous pourrez voir l'indication SERVICE. Consultez la
section "Entretien courant de votre VRC/VRE" dans le manuel
d’installation et d’utilisation.
Pour réinitialiser l’indicateur d’entretien :
1. Rafraîchissez l’écran en utilisant le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) pour éteindre et allumer la commande.
2. Appuyez et relâchez simultanément les deux flèches UP/DOWN.
L’icône “SERVICE”clignotera alors pendant cinq secondes.
Réglage du déshumidistat
1.
Rafraîchissez l’écran en utilisant le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) pour éteindre et allumer la commande.
2. Appuyez et relâchez le bouton MODE pour que le symbole “RH”
clignote.
3. PROCÉDEZ AU DÉFILEMENT pour obtenir le niveau RH désiré.
Appuyez sur le bouton MODE.
Remarque : Consultez le manuel d’installation et d’utilisation de
l’appareil pour vous familiariser avec le fonctionnement du
déshumidistat.
3.
Appuyez sur le bouton SET avant la fin de ces cinq secondes et
l’indicateur d’entretien se réinitialisera.
Fonctionnement du déshumidistat
Votre commande numérique Lifestyle MAX ou la commande
programmable Lifestyle MAX (offerte en option) comprend un
déshumidistat ajustable qui peut être réglé pour profiter d'un effet accru de
déshumidification par l'intermédiaire de votre VRC. La ventilation à haute
vitesse sera actionnée dès que le point de consigne du déshumidistat sera
dépassé, sans égard au mode de fonctionnement et à la vitesse de rotation
qui avaient été choisis. Aussitôt que l'humidité dans la maison aura été
réduite, le VRC reviendra à son réglage de fonctionnement antérieur.
Pendant les premiers jours, nous vous conseillons de faire fonctionner le
VRC sans utiliser la fonction déshumidistat, afin de vérifier si vous aurez
besoin d'un effet supplémentaire de déshumidification. Le déshumidistat
fonctionne en pourcentage d'humidité relative, entre 20 % et 80 %. Pour
désactiver le déshumidistat, il suffit de le régler à 80 %. Si, après quelques
jours, vous avez besoin d'une déshumidification accrue (la maison étant
encore trop humide), réglez alors l'humidité à un niveau ou pourcentage
plus bas.
Remarques au sujet du déshumidistat :
La fonction déshumidistat est désactivée lorsque la température
extérieure dépasse 15ºC (59ºF) pendant une période de 24 heures.
La fonction déshumidistat sera réactivée si l'appareil est débranché
pendant trois minutes ou si la température extérieure descend
au-dessous de 15ºC (59ºF) pendant une période de 24 heures.
Façon de procéder pour synchroniser le réglage de
l'humidité :
La commande murale numérique Lifestyle inclut une caractéristique qui lui
permettra d'être synchronisée avec d'autres instruments relatifs à l'humidité
dans votre maison.
1. Arrêtez la commande à l'aide du bouton de marche/arrêt (ON/OFF).
2. Enfoncez et relâchez simultanément le bouton de marche/arrêt et le
bouton de priorité haute vitesse pour 20/40/60 minutes.
3. Servez-vous des boutons d'augmentation et de diminution (les deux
flèches) pour ajuster l'indicateur d'humidité sur l'écran d'affichage au
nombre de degrés de différence avec votre instrument qui mesure
l'humidité. Si la différence est négative (-), la commande clignote.
4. Appuyez sur le bouton de sélection MODE.
En général, les gens sont confortables quand l'humidité relative se situe
entre 30 % et 50 %. Le déshumidistat devrait être réglé à sa position d'arrêt
(OFF) pour toutes les saisons, sauf pour la saison de chauffage. Cette
position d’arrêt est atteint quand on met le déshumidistat à 80.
4
La commande programmable Lifestyle MAX (optionnelle)
Pièce numéro 99-LS-01
La commande programmable Lifestyle MAX optionnelle, qui est entièrement
numérique, vous permet de programmer combien d'air neuf sera introduit dans votre
maison et quand il y entrera.
Caractéristiques principales
•
•
•
•
•
•
•
•
Ventilation programmable 24 / 7
Quatre (4) événements programmables par jour
Cinq (5) vitesses pour le ventilateur rotatif
Déshumidistat électronique
Quatre (4) modes de fonctionnement au choix
- 20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt
- 20 minutes de marche / 40 minutes de recirculation *
- ventilation continue - recirculation continue *
Minuterie de priorité pour 20/40/60 minutes de haute vitesse
Affichage pour rappel d'entretien/maintenance
Écran à cristaux liquides facile à lire avec éclairage par l'arrière
2.
3.
4.
5.
Date & heure
Indicateur du
pourcentage
d'humidité
Bouton de priorité
haute vitesse pour
20/40/60 minutes
Bouton
d'augmentation
Bouton de sélection
du mode
Bouton de réglage
Indicateur du mode
Bouton de diminution
Bouton de
marche/arrêt
Indicateur
d'entretien
Indicateur de la
minuterie de priorité
haute vitesse
Indicateur du programme
d'événements pendant la
journée
On le raccorde avec un câble
à trois fils à basse tension de calibre 20
Réglage de la date et de l'heure
1.
Carte d'instructions
Indicateur de la vitesse
du ventilateur
Rafraîchissez l’écran en utilisant le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
éteindre et allumer la commande.
Appuyez et relâchez le bouton MODE jusqu'à ce que les mots “TIME” (HEURE)
et “SET” (RÉGLAGE) apparaissent sur l'écran. Appuyez sur le bouton SET.
La lettre identifiant le jour de la semaine en anglais clignote. Procédez au
DÉFILEMENT (en utilisant les deux flèches UP/DOWN) pour choisir le bon
jour de la semaine. Appuyez sur le bouton SET.
L'heure et "AM" ou "PM" clignote. Procédez au DÉFILEMENT jusqu'à l'heure
désirée. Appuyez sur le bouton SET.
Les minutes clignoteront ensuite. Procédez au DÉFILEMENT pour avoir la
bonne minute. Appuyez sur le bouton SET.
ATTENTION
Vous ne pouvez installer qu'une seule commande principale
pour votre système.
Mise en marche des réglages programmés
Une fois la programmation achevée, vous devez activer le programme.
Rafraîchissez l’écran en utilisant le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
éteindre et allumer la commande.
2. Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que les mots "PROGRAM" et "RUN"
soient visibles.
1.
Programmation de votre commande
1.
Rafraîchissez l’écran en utilisant le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
éteindre et allumer la commande.
2. Appuyez et relâchez le bouton MODE jusqu'à ce que les mots "PROGRAM
SET" apparaissent sur l'écran. Appuyez sur le bouton SET.
3. Les lettres identifiants en anglais le jour de la semaine (MTWTF = (LMMJV)
clignoteront.
4. Le mot "WAKE" (RÉVEIL) clignote. Appuyez sur le bouton SET.
5. "AM" ou "PM" clignote. PROCÉDEZ AU DÉFILEMENT jusqu'à l'heure désirée
(en tranches de 20 minutes). Appuyez sur le bouton SET.
6. Le symbole “FAN” (ventilateur) clignote. PROCÉDEZ AU DÉFILEMENT
jusqu'à la vitesse de rotation désirée (0-5). Appuyez sur le bouton SET.
7. VENT, 20/40, 20/40 RECIRC*, RECIRC* ou OFF clignotera. PROCÉDEZ AU
DÉFILEMENT pour choisir le mode opérationnel désiré. Appuyez sur le bouton
SET deux fois. (Consultez le manuel d’installation et d’utilisation de l’appareil
pour vous familiariser avec les modes opérationnels.
8. Le mot "LEAVE" (DÉPART) clignote. Appuyez sur le bouton SET. Répétez les
étapes 4 à 6 pour programmer jusqu'à quatre événements par jour.
9. SS (samedi et dimanche) clignote. Appuyez sur le bouton SET. Répétez les
étapes 3 à 7 pour programmer les événements de la fin de semaine.
*
RECIRC
n'est
pas
disponible
avectous
les
modèles.
** Aucune minuterie ne fonctionne si le mode d’opération est réglé à “OFF”.
Remarque : On peut programmer les événements particuliers de la semaine après que les fonctions
de programmation de MTWFT et SS soient faites. Consultez le manuel d’installation et
d’utilisation de l’appareil pour en savoir plus.
Réglage manuel de la commande
1.
Rafraîchissez l’écran en utilisant le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
éteindre et allumer la commande.
2. Appuyez et relâchez le bouton MODE jusqu'à ce que les mots "MANUAL" et
"RUN" soient visibles. Appuyez sur le bouton SET.
3. Le symbole “FAN” (ventilateur) clignote. PROCÉDEZ AU DÉFILEMENT
(enutilisant les flèches UP/DOWN) jusqu’à la vitesse de rotation désirée (0-5).
Appuyez sur le bouton SET.
4. “VENT”, “20/40”, “20/40 RECIRC*”, “RECIRC” ou “OFF**” clignotera.
PROCÉDEZ AU DÉFILEMENT pour choisir le mode opérationnel désiré.
Appuyez sur le bouton SET.
Remarque : La commande reste à sa position “MANUEL RUN” jusqu’à ce que vous retourniez à
“PROGRAM RUN” (voyez la section “Mise en marche des réglages programmés”).
*RECIRC n’est pas disponible avec tous les modèles.
**Aucune minuterie ne fonctionne si le mode d’opération est réglé à “OFF”.
Réglage du déshumidistat
1.
On peut programmer les événements particuliers de la semaine après que les
fonctions de programmation de MTWFT et SS soient faites. Consultez le manuel
d’installation et d’utilisation de l’appareil pour en savoir plus.
1. Rafraîchissez l’écran en utilisant le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊTE)
pour éteindre et allumer la commande.
2. Appuyez et relâchez le bouton MODE jusqu’à ce que les mots “PROGRAM
SET” apparaissent sur l’écran. Appuyez sur le bouton SET.
3.
Les lettres identifiants en anglais le jour de la semaine (MTWTF)=(LMMJV)
clignoteront. PROCÉDEZ AU DÉFILEMENT jusqu’à ce que le jour désiré
apparaît (MTWTFSS)=(LMMJVSD). Appuyez sur le bouton SET.
4.
Le mot “WAKE” (RÉVEIL) clignote. PROCÉDEZ AU DÉFILEMENT pour
programmer l’événement désiré (“WAKE” (RÉVEIL), “AWAY” (ABSENT),
“RETURN” (RETOUR), ou “SLEEP” (DORMIR). Appuyez sur le bouton SET.
5. “AM” ou “PM” clignote. PROCÉDEZ AU DÉFILEMENT jusqu’à l’heure
désirée (en tranches de 20 minutes). Appuyez sur le bouton SET.
6. Le symbole “FAN” (ventilateur) clignote. PROCÉDEZ AU DÉFILEMENT
jusqu’à la vitesse de rotation désirée (0-5). Appuyez sur le bouton SET.
7.
“VENT”, “20/40”, “20/40 RECIRC*”, “RECIRC” ou “OFF**” clignotera.
PROCÉDEZ AU DÉFILEMENT pour choisir le mode opérationnel désiré.
Appuyez sur le bouton SET deux fois. (Consultez le manuel d’installation et
d’utilisation de l’appareil pour vous familiariser avec les modes opérationnels).
8.
Pour programmer des événements supplémentaires des jours de la semaine,
appuyez sur le bouton SET et répétez les étapes 4 à 7. Après avoir programméles
événements particuliers des jours de la semaine, suivez les instructions trouvées
dans la section “ Mise en marche des réglages programmés”.
2.
3.
Rafraîchissez l’écran en utilisant le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
éteindre et allumer la commande.
Appuyez et relâchez le bouton MODE pour que le symbole “RH” clignote.
PROCÉDEZ AU DÉFILEMENT pour obtenir le niveau RH désiré . Appuyez sur
le bouton MODE.
Remarque : Consultez le manuel d’installation et d’utilisation de l’appareil pour vous familiariser
avec le fonctionnement du déshumidistat.
Minuterie haute vitesse pour 20/40/60 minutes
Servez-vous de cette minuterie pour régler temporairement l’appareil en mode
ventilation haute vitesse pour 20,40 ou 60 minutes.
1. Rafraîchissez l’écran en utilisant le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
éteindre et allumer la commande.
2. Appuyez sur le bouton FAN une fois pour 20 minutes, deux fois pour 40 minutes,
trois fois pour 60 minutes, et quatre fois pour annuler la minuterie.
Indicateur d’entretien
Après quatre mois, vous pourrez voir l’indication SERVICE. Consultez la section
“Entretien courant de votre VRC/VRE” dans le manuel d’installation et d’utilisation.
Pour réinitialiser l’indicateur d’entretien :
1. Rafraîchissez l’écran en utilisant le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour
éteindre et allumer la commande.
2. Appuyez et relâchez simultanément les deux flèches UP/DOWN. L’icône
“SERVICE” clignotera alors pendant cinq secondes.
3. Appuyez sur le bouton SET avant la fin de ces cinq secondes et l’indicateur
d’entretien se réinitialisera.
5
Minuteries optionnelles
Selon le genre d'installation à VRC, vous pourriez profiter d'une
minuterie optionnelle dans divers endroits de la maison comme les
salles de bains. Chacune de ces minuteries sera capable de
changer, en priorité, le mode de fonctionnement (quel que soit son
réglage) et d'actionner la ventilation à haute vitesse. Une fois le
cycle de cette minuterie terminé, le VRC reviendra au mode de
fonctionnement que vous aviez choisi et reprendra aussi son
réglage antérieur de vitesse.
Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes
Pièce numéro 99-DET01
Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes.
Les voyants pour 20/40/60 minutes indiquent que l'appareil marche à
grande vitesse.
Le mode de blocage est utile quand on désire désactiver la minuterie.
Pour actionner ce blocage, gardez le bouton sélecteur enfoncé
pendant cinq (5) secondes. Pour la débloquer, enfoncez le même
bouton pendant cinq (5) secondes.
Voyants pour
20/40/60 minutes
Bouton sélecteur
Minuterie Lifestyle pour 20 minutes
Pièce numéro 99-20M01
Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20 minutes. Le
voyant pour 20 minutes indique que l'appareil marche à grande
vitesse.
Le mode de blocage est utile quand on désire désactiver la
minuterie. Pour actionner ce blocage, gardez le bouton sélecteur
enfoncé pendant cinq (5) secondes. Pour la débloquer, enfoncez le
même bouton pendant cinq (5) secondes.
Voyant pour
20 minutes
Bouton sélecteur
Déshumidistat Lifestyle
Pièce numéro 99-DH-01
Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau
d'humidité à l'intérieur dépasse le point de consigne. Une fois que
l'humidité dans la maison a été réduite, le VRC revient à son
réglage antérieur. Le déshumidistat devrait être réglé à sa position
d'arrêt (OFF) pour toutes les saisons, sauf la saison de chauffage.
Avant de régler le déshumidistat, consultez la section
"Fonctionnement du déshumidistat" dans ce manuel.
%
80
20
Diodes
électroluminescentes
du déshumidistat
Réglez-le au niveau désiré
d'humidité. La ventilation à
haute vitesse débute dès que
le degré d'humidité à
l'intérieur dépasse le point de
consigne sur la commande.
Bouton de
réglage du déshumidistat
6
Entretien courant de votre VRC
5. Nettoyez le tube d'eau de condensation une fois
par année
1. Inspectez les capuchons extérieurs au moins
une fois par mois
Vous devez vous assurer que les capuchons d'évacuation de l'air vicié et
d'admission de l'air neuf ne sont pas bloqués ou obstrués par des feuilles,
de l'herbe ou de la neige. En hiver, il est particulièrement important de
veiller à ce que la neige ne bloque pas ces orifices et à ce que la gelée ne
s'accumule pas sur le treillis métallique (grillage pour les oiseaux).
Examinez le tube d'évacuation, la goulotte de vidange et le siphon en P,
en cas d'obstruction, de moisissure ou de tortillement. Rincez bien le
tube avec de l'eau savonneuse modérément chaude. Remplacez-le s'il est
trop usé, faussé ou impossible à nettoyer.
6. Nettoyez les canalisations au besoin
AVERTISSEMENT : L'obstruction de ces ouvertures peut provoquer
un déséquilibre du système.
Il pourrait y avoir une accumulation de saleté dans les canalisations
reliées au VRC. En plus de vous servir d'un aspirateur, essuyez les
canalisations une fois par année. Vous pourriez aussi confier cette tâche
à une entreprise spécialisée en chauffage et climatisation.
2. Nettoyez les filtres à air deux fois par année
Les filtres à air standard dans votre VRC sont amovibles et lavables.
a) Ouvrez simplement la porte d'accès et sortez le noyau échangeur.
b) Enlevez les pinces qui retiennent les filtres.
c) Une fois les attaches enlevées, vous pouvez sortir les filtres du
noyau pour les rincer simplement à l'eau ou bien avec de l'eau
savonneuse. Ne tentez pas de les nettoyer dans un lave-vaisselle.
d) Après ce nettoyage, remettez les filtres (humides ou secs) en place
contre le noyau et remettez les pinces où elles se trouvaient
auparavant.
e) Remettez le noyau à l'endroit où il était.
7. Effectuez un entretien général deux fois par
année
Essuyez l'intérieur de l'armoire avec un chiffon humide, afin d'enlever la
saleté, les insectes morts et les débris qu'il pourrait y avoir.
8. Nettoyez les ventilateurs rotatifs
La saleté qui s'accumule sur les ventilateurs rotatifs ou éventails pourrait
les déséquilibrer et/ou provoquer une vibration excessive du VRC. Cet
encrassement pourrait aussi entraîner une diminution du débit d'air. Dans
un bâtiment neuf, cela pourrait se produire dès la première année, car il y
a toujours beaucoup de poussière. Par la suite, le même problème
pourrait surgir de nouveau, selon les conditions à l'extérieur.
ATTENTION
• Débranchez le VRC et ouvrez la porte de service.
• Sortez le noyau.
• Retirez les canalisations (en métal et/ou de type flexible isolé) des
orifices rouges et/ou bleus qui sont raccordés immédiatement en ligne
avec l'éventail.
• Servez-vous d'un petit instrument de brossage, tel qu'une vieille
brosse à dents ou un nettoie-pipe, et introduisez-le d'abord
(a) dans la grande ouverture du ventilateur, puis
(b) dans le petit orifice au bout du ventilateur rotatif (éventail).
• Frottez individuellement les ailettes jusqu'à ce qu'elles soient propres.
Évitez de déplacer ou d'endommager la masselotte plate
d'équilibrage. On retrouve habituellement une pince sur une ou
plusieurs des ailettes.
• Passez l'aspirateur puis essuyez les surfaces.
• Remontez l'ensemble en vous assurant que la canalisation est
solidement rattachée et que l'isolant et le pare-vapeur sont scellés et
fixés avec du ruban adhésif.
Avant d'entreprendre cette tâche, il faudrait penser sérieusement à en
confier l'exécution à un technicien compétent.
• Lavez simplement à l'eau ou bien avec de l'eau
savonneuse.
• Ne tentez pas de les nettoyer dans un lave-
vaisselle.
3. Nettoyez le noyau deux fois par année
a) Ouvrez la porte d'accès.
b) Saisissez prudemment les extrémités du noyau et tirez également
vers l'extérieur. Même si le noyau vous semble un peu serré, il vous
sera possible de le sortir de sa coulisse.
c) Une fois que vous l'avez sorti de l'armoire, enlevez les filtres.
d) Remettez les filtres propres en place.
e) Réintroduisez le noyau nettoyé.
Remarque : L'étiquette d'installation du noyau doit être à son extrémité
extérieure.
Pour installer le noyau nettoyé :
a) Introduisez d'abord le rebord inférieur du guide-noyau dans le profilé
en H du bas, sur une distance d'environ 1/4 po (6 mm).
b) Insérez son rebord de gauche ou de droite environ 1/4 po (6 mm), puis
passez à l'autre côté.
AVERTISSEMENT
c) Insérez le rebord supérieur du guide-noyau dans le profilé en H du
haut, environ 1/4 po (6 mm).
d) Lorsque les quatre coins sont bien en place et que le noyau est droit et
uniforme, poussez fortement dans le centre du noyau, jusqu'à ce qu'il soit
arrêté par l'arrière de l'armoire.
Risque de secousse électrique. Le choc
pourrait être cause de blessures ou de
mort. Avant d’effectuer tout travail de
réparation ou d’entretien, coupez
l’alimentation électrique (OFF) au(x)
sectionneur(s). L’appareil pourrait avoir
plusieurs sources d’énergie électrique.
REMARQUE : Vous noterez que le noyau dépasse d'environ 1/8 po
(3 mm) hors de l'armoire. C'est là une précaution pour que la porte
d'accès soit bien ajustée contre le noyau lui-même.
4. Les moteurs n'exigent aucun entretien
7
Modèle 95MAX
FICHE TECHNIQUE
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur
entre les deux flux d'air. Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
MOTEUR ET SOUFFLANTES
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même
moteur à condensateur permanent. Ventilateur rotatif à cinq vitesses.
FILTRES
Rendement (Certifié par le HVI)
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
P.S.E.
(pression statique extérieure)
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
76 (36)
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
à 0,2 po (50 Pa)
73 (34)
MONTAGE DU VRC
à 0,3 po (75 Pa)
70 (33)
à 0,4 po (100 Pa)
66 (31)
à 0,5 po (125 Pa)
60 (29)
DÉGIVRAGE
Système de dégivrage par recirculation.
COFFRE
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à
la corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de
12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur.
POIDS NET 52 lb (23,6 kg)
POIDS BRUT 56 lb (25,4 kg)
COMMANDES ET SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
La commande numérique Lifestyle MAX (qui accompagne cet appareil) devrait être montée à
un endroit central dans la maison. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
Caractéristiques électroniques du système :
• cinq (5) vitesses de fonctionnement pour chaque mode
• quatre (4) modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une
ventilation continue, 20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt, 20 minutes de marche /
40 minutes de recirculation ou une recirculation continue
• un bon contrôle de l'humidité grâce au déshumidistat
• un déshumidistat réglable incorporé dans la commande murale principale
• un relais incorporé pour l'interface avec une fournaise
COMMANDE PROGRAMMABLE OPTIONNELLE
99-LS-01 Commande programmable Lifestyle MAX - Elle comprend toutes les
caractéristiques de la commande numérique Lifestyle MAX pour une ventilation
programmable 7/24. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
MINUTERIES OPTIONNELLES
Récupération de température max.
80
Efficacité
sensible
Speed
5
à 60 pcm
(28 L/s)
Speed 4
70
3
Speedsensible
*Efficience
Speed 2
à 6060 pcm (28 L/s)
*Efficience sensible
Speed 1
à 6150 pcm (29 L/s)
Air Flow (cfm)
Quatre douilles taraudées aux coins du cabinet, conçues pour accepter les crochets “S” et les
bandes de suspension qui sont fournies avec l'appareil.
Volts de c.a. à 60 hertz
88 %
5 - High Speed
4 - Medium High Speed
3 - Medium Speed
2 - Medium Low Speed
1 - Low Speed
32°F (0°C)
88 %
32°F (0°C)
75 %
-13°F (-25°C)
68 %
120
40
WATTS / basse vitesse
59
WATTS
/ haute vitesse
30
89
Intensité en ampères
0,9
20
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
N.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les
deux circuits
d’air.
0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
Static Press
ure (in w.g.)
L’efficience tient compte de toutes
les sources
d’énergie.
80
Vitesse 5
Vitesse 4
70
5 - Haute vitesse
4 - Vitesse moyenne haute
3 - Vitesse moyenne
2 - Vitesse moyenne basse
1 - Basse vitesse
ACCESSOIRES OPTIONNELS
Débit d’air (en pi cu/min)
Vitesse 3
99-DET01Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute
vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse
pour 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
99-101
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période
pouvant aller jusqu'à 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
Vitesse 2
60
Vitesse 1
50
40
30
20
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau
d'humidité à l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20
(minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-163 Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (150 mm)
99-185 Capuchons anti-intempéries, deux de 5 po (125 mm) avec treillis métallique de
1/4 po(6 mm)
0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
0.6
DIMENSIONS pouces (mm)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l'Association
canadienne de normalisation (CSA) et des Laboratoires des
assureurs (UL).
GARANTIE
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE
sur le noyau récupérateur de chaleur et de cinq (5)
ans pour les pièces de rechange.
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
8
Modèle 155MAX
FICHE TECHNIQUE
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur
entre les deux flux d'air opposé. Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
Rendement (Certifié par le HVI)
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
MOTEUR ET SOUFFLANTES
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même
moteur à condensateur permanent. Ventilateur rotatif à cinq vitesses.
P.S.E.
(pression statique extérieure)
FILTRES
à 0,1 po (25 Pa)
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du cabinet, conçues pour accepter les crochets “S” et les
bandes de suspension qui sont fournies avec l'appareil.
DÉGIVRAGE
Système de dégivrage à registre par recirculation.
[pcm (L/s)]
148 (70)
à 0,2 po (50 Pa)
130 (62)
à 0,3 po (75 Pa)
116 (55)
à 0,4 po (100 Pa)
103 (49)
à 0,5 po (125 Pa)
90 (42)
5
à 0,6 po (150Pa)
72 (34)
160
COFFRE
POIDS NET 71 lb (32,3 kg)
POIDS BRUT 73 lb (33,2 kg)
COMMANDES ET SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
La commande numérique Lifestyle MAX (qui accompagne cet appareil) devrait être montée à
un endroit central dans la maison. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
Caractéristiques électroniques du système :
• cinq (5) vitesses de fonctionnement pour chaque mode
• quatre (4) modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une
ventilation continue, 20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt, 20 minutes de marche /
40 minutes de recirculation ou une recirculation continue
• un bon contrôle de l'humidité grâce au déshumidistat
• un déshumidistat réglable incorporé dans la commande murale principale
• un relais incorporé pour l'interface avec une fournaise
140
Récupération de température max.
COMMANDE PROGRAMMABLE OPTIONNELLE
99-LS-01 Commande programmable Lifestyle MAX - Elle comprend toutes les
caractéristiques de la commande numérique Lifestyle MAX pour une ventilation
programmable 7/24. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
85 %
4
Air Flow (cfm)
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à
la corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de
12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur. Les orifices d'équilibrage sont dans la porte.
120
Efficacité
sensible
3
à 60 pcm (28 L/s)
100
*Efficience sensible
2
à 60
80 pcm (28 L/s)
32°F (0°C)
85 %
32°F (0°C)
75 %
*Efficience1 sensible
60 pcm (31 L/s)
à 65
-13°F (-25°C)
73 %
Volts
40 de c.a. à 60 hertz
115
WATTS / basse vitesse
57
20
WATTS
0 / haute
0.1 vitesse
0.2
0.3
0.4
0.5
Static Pressure (in w.g.)
Intensité en ampères
0.6110 0.7
1,3
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
N.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les
deux circuits d’air.
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
160
ACCESSOIRES OPTIONNELS
*4 - Vitesse moyenne haute
140
Débit d’air (en pi cu/min)
99-DET01Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute
vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse
pour 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
99-101
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période
pouvant aller jusqu'à 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
5 - Haute vitesse
5
MINUTERIES OPTIONNELLES
*3 - Vitesse moyenne
*2 - Vitesse moyenne basse
*1 - Basse vitesse
120
4
100
* les données du fabricant
3
80
2
60
1
40
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau
d'humidité à l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20 (minimum)
de 100 pieds de longueur (maximum).
99-163 Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (150 mm)
99-186 Capuchons anti-intempéries, deux de 6 po (150 mm) avec treillis métallique
de 1/4 po (6 mm).
20
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
DIMENSIONS pouces (mm)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l’Association canadienne de
normalisation (CSA) et des Laboratoires des assureurs (UL).
GARANTIE
RECIRCULÉ
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE sur le noyau
récupérateur de chaleur et de cinq (5) ans pour les pièces de
rechange.
(850 mm)
*Tous les raccords des conduits ont 6 pouces (152 mm) de diamètre.
*N.B. : On conseille de laisser un dégagement de 25 pouces (635 mm) à l’avant, pour faciliter l’entretien de l’appareil.
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
9
Modèle 155MAX RX
(Les orifices pour les capuchons anti-intempéries sont sur le côté droit de l'appareil)
FICHE TECHNIQUE
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur
entre les deux flux d'air. Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
Rendement
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
MOTEUR ET SOUFFLANTES
P.S.E.
(pression statique extérieure)
à 0,1 po (25 Pa)
148 (70)
FILTRES
à 0,2 po (50 Pa)
130 (62)
MONTAGE DU VRC
à 0,3 po (75 Pa)
116 (55)
Quatre douilles taraudées aux coins du cabinet, conçues pour accepter les crochets “S” et les
bandes de suspension qui sont fournies avec l'appareil.
à 0,4 po (100 Pa)
103 (49)
DÉGIVRAGE
0,5 po (125 Pa)
à160
90 (42)
COFFRE
0,6 po (150Pa)
à140
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même
moteur à condensateur permanent. Ventilateur rotatif à cinq vitesses.
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
Système de dégivrage à registre par recirculation.
[pcm (L/s)]
5
La commande numérique Lifestyle MAX (qui accompagne cet appareil) devrait être montée à
un endroit central dans la maison. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
Caractéristiques électroniques du système :
• cinq (5) vitesses de fonctionnement pour chaque mode
• quatre (4) modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une
ventilation continue, 20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt, 20 minutes de marche / 40
minutes de recirculation ou une recirculation continue
• un bon contrôle de l'humidité grâce au déshumidistat
• un déshumidistat réglable incorporé dans la commande murale principale
• un relais incorporé pour l'interface avec une fournaise
COMMANDE PROGRAMMABLE OPTIONNELLE
99-LS-01 Commande programmable Lifestyle MAX - Elle comprend toutes les
caractéristiques de la commande numérique Lifestyle MAX pour une ventilation
programmable 7/24. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute
vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds
de longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse
pour 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
99-101
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période
pouvant aller jusqu'à 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau
d'humidité à l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20
(minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-163 Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (150 mm)
99-186 Capuchons anti-intempéries, deux de 6 po (150 mm) avec treillis métallique
de 1/4 po (6 mm).
Air Flow (cfm)
POIDS NET 71 lb (32,3 kg)
POIDS BRUT 73 lb (33,2 kg)
COMMANDES ET SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
72 (34)
4
Récupération
de température max.
85 %
120
Efficacité3sensible
60 pcm (28 L/s)
à100
2
*Efficience
sensible
80
à 60 pcm (28 L/s)
1
60
*Efficience
sensible
à 65 pcm (31 L/s)
40
32°F (0°C)
85 %
32°F (0°C)
75 %
-13°F (-25°C)
73 %
Volts de c.a. à 60 hertz
115
20
WATTS
/ basse
vitesse
0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
57
0.7
0.6
WATTS / haute Static
vitessePressure (in w.g.)
110
Intensité en ampères
1,3
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
N.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les deux circuits d’air.
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
160
5 - Haute vitesse
5
*4 - Vitesse moyenne haute
140
Débit d’air (en pi cu/min)
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à
la corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de
12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur. Les orifices d'équilibrage sont dans la porte.
*3 - Vitesse moyenne
*2 - Vitesse moyenne basse
*1 - Basse vitesse
120
4
100
* les données du fabricant
3
80
2
60
1
40
20
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l’Association
canadienne de normalisation (CSA) et des Laboratoires des
assureurs (UL).
DIMENSIONS pouces (mm)
GARANTIE
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE sur le noyau
récupérateur de chaleur et de cinq (5) ans pour les pièces de rechange.
RECIRCULÉ
REMARQUE
Ce modèle RX est un ventilateur à flux inversé, ce qui veut dire que la
canalisation du côté froid vers les capuchons anti-intempéries se trouve
sur le côté droit de l'appareil.
(850 mm)
*Tous les raccords des conduits ont 6 pouces (152 mm) de diamètre.
: On conseille de laisser un dégagement de 25 pouces (635 mm) à l’avant, pour faciliter l’entretien de l’appareil.
Date *N.B.
: __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
10
Modèle 155ECM
FICHE TECHNIQUE
Rendement (Certifié par le HVI)
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur
entre les deux flux d'air. Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
MOTEUR ET SOUFFLANTES
Moteur à commutation électronique à haute efficacité pour maximiser les économies d'énergie.
Chaque flux d'air a une soufflante centrifuge avec un ventilateur rotatif à cinq vitesses actionné
par un seul moteur à deux arbres.
FILTRES
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du cabinet, conçues pour accepter les crochets “S” et les
bandes de suspension qui sont fournies avec l'appareil.
DÉGIVRAGE
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
P.S.E.
(pression statique extérieure)
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
à 0,2 po (50 Pa)
à 0,3 po (75 Pa)
à 0,4 po (100 Pa)
à 0,5 po (125 Pa)
à 0,6 po (150Pa)
161(76)
143 (68)
128 (61)
114 (54)
98 (46)
78 (37)
Récupération de température max.
Système de dégivrage à registre par recirculation.
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à
la corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de
12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur. Les orifices d'équilibrage sont dans la porte.
Efficacité
sensible
180
à 64 pcm (30
5 L/s)
160
*Efficience 4sensible
140pcm (30 L/s)
à 64
POIDS NET 71 lb (32,3 kg)
POIDS BRUT 73 lb (33,2 kg)
COMMANDES ET SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
*Efficience
sensible
120
à 68 pcm (32 L/s)
La commande numérique Lifestyle MAX (qui accompagne cet appareil) devrait être montée
à un endroit central dans la maison. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
Caractéristiques électroniques du système :
• cinq (5) vitesses de fonctionnement pour chaque mode
• quatre (4) modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une
ventilation continue, 20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt, 20 minutes de marche
/ 40 minutes de recirculation ou une recirculation continue
• un bon contrôle de l'humidité grâce au déshumidistat
• un déshumidistat réglable incorporé dans la commande murale principale
• un relais incorporé pour l'interface avec une fournaise
99-DET01Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute
vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds
de longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse
pour 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
99-101
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période
pouvant aller jusqu'à 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
32°F (0°C)
71 %
100
-13°F (-25°C)
64 %
120
80
WATTS
/ basse vitesse
40
60
WATTS
/ haute vitesse
115
en1 ampères
Intensité
40
1,4
*Efficience
sensible - thermique **Efficience latente 20
humidité
N.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température
0.8
0 deux
0.1circuits
0.2 d’air.
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
entre les
Static
Pressure
(in w.g.)
L’efficience tient compte de
toutes
les sources
d’énergie.
180
5 - Haute vitesse
*4 - Vitesse moyenne haute
5
160
*3 - Vitesse moyenne
*2 - Vitesse moyenne basse
4
140
Débit d’air (en pi cu/min)
MINUTERIES OPTIONNELLES
78 %
2 à 60 hertz
Volts de c.a.
COMMANDE PROGRAMMABLE OPTIONNELLE
99-LS-01 Commande programmable Lifestyle MAX - Elle comprend toutes les
caractéristiques de la commande numérique Lifestyle MAX pour une ventilation
programmable 7/24. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
32°F (0°C)
3
Air Flow (cfm)
COFFRE
79 %
*1 - Basse vitesse
* les données du fabricant
3
120
100
2
80
60
1
40
20
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau
d'humidité à l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20
(minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-163 Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (150 mm)
99-186 Capuchons anti-intempéries, deux de 6 po (150 mm) avec treillis métallique
de 1/4 po (6 mm).
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
GARANTIE
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À
VIE sur le noyau récupérateur de chaleur et de
cinq (5) ans pour les pièces de rechange.
DIMENSIONS
pouces (mm)
RECIRCULÉ
(850 mm)
*Tous les raccords des conduits ont 6 pouces (152 mm) de diamètre.
*N.B. : On conseille de laisser un dégagement de 25 pouces (635 mm) à l’avant, pour faciliter l’entretien de l’appareil.
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
11
Modèle 200MAX
FICHE TECHNIQUE
Rendement (Certifié par le HVI)
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur
entre les deux flux d'air opposé. Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
MOTEUR ET SOUFFLANTES
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même
moteur à condensateur permanent. Ventilateur rotatif à cinq vitesses.
FILTRES
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du cabinet, conçues pour accepter les crochets “S” et les
bandes de suspension qui sont fournies avec l'appareil.
DÉGIVRAGE
Système de dégivrage à registre par recirculation.
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
P.S.E.
(pression statique extérieure)
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
à 0,2 po (50 Pa)
à 0,3 po (75 Pa)
à 0,4 po (100 Pa)
à 0,5 po (125 Pa)
à 0,6 po (150Pa)
à 0,7 po (175 Pa)
184 (87)
183 (77)
146 (69)
132 (62)
115 (54)
92 (43)
60 (28)
200
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à
la corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de
12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur. Les orifices d'équilibrage sont dans la porte.
POIDS NET 71 lb (32,3 kg)
POIDS BRUT 73 lb (33,2 kg)
COMMANDES ET SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
La commande numérique Lifestyle MAX (qui accompagne cet appareil) devrait être montée à
un endroit central dans la maison. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
Caractéristiques électroniques du système :
• cinq (5) vitesses de fonctionnement pour chaque mode
• quatre (4) modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une
ventilation continue, 20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt, 20 minutes de marche
/ 40 minutes de recirculation ou une recirculation continue
• un bon contrôle de l'humidité grâce au déshumidistat
• un déshumidistat réglable incorporé dans la commande murale principale
• un relais incorporé pour l'interface avec une fournaise
COMMANDE PROGRAMMABLE OPTIONNELLE
99-LS-01 Commande programmable Lifestyle MAX - Elle comprend toutes les
caractéristiques de la commande numérique Lifestyle MAX pour une ventilation
programmable 7/24. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
Récupération
de température max.
5
*Efficience 2sensible
120
à 64 pcm (30 L/s)
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau
d'humidité à l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20 (minimum)
de 100 pieds de longueur (maximum).
99-163 Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (150 mm)
99-186 Capuchons anti-intempéries, deux de 6 po (150 mm) avec treillis métallique
de 1/4 po (6 mm).
32°F (0°C)
84 %
32°F (0°C)
75 %
-13°F (-25°C)
72 %
1
Volts
100de c.a. à 60 hertz
115
WATTS / basse vitesse
66
WATTS / haute vitesse
118
80
60
Intensité
en ampères
1,4
40
*Efficience
sensible - thermique **Efficience latente - humidité
N.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les
deux 0
circuits d’air.
0 tient
0.1compte
0.2de toutes
0.3 les0.4
0.5
0.6
0.8
0.7
L’efficience
sources
d’énergie.
Static Pressure (in w.g.)
200
5
180
MINUTERIES OPTIONNELLES
160
Débit d’air (en pi cu/min)
99-DET01Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute
vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse
pour 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
99-101
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période
pouvant aller jusqu'à 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
86%
180
Efficacité sensible
à 59
pcm (28 L/s)
160
4
*Efficience sensible
3
140pcm (28
à 59
L/s)
Air Flow (cfm)
COFFRE
4
140
3
120
2
1
100
80
60
40
0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
DIMENSIONS
pouces (mm)
RECIRCULÉ
Tous les modèles sont conformes aux normes de
l’Association canadienne de normalisation (CSA) et
des Laboratoires des assureurs (UL).
GARANTIE
(850 mm)
*Tous les raccords des conduits ont 6 pouces (152 mm) de diamètre.
*N.B. : On conseille de laisser un dégagement de 25 pouces (635 mm) à l’avant, pour faciliter l’entretien de l’appareil.
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE
sur le noyau récupérateur de chaleur et de cinq
(5) ans pour les pièces de rechange.
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
12
Modèle 200MAX RX
(Les orifices pour les capuchons anti-intempéries sont sur le côté droit de l'appareil)
FICHE TECHNIQUE
Rendement (Certifié par le HVI)
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur
entre les deux flux d'air. Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
MOTEUR ET SOUFFLANTES
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même
moteur à condensateur permanent. Ventilateur rotatif à cinq vitesses.
FILTRES
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du cabinet, conçues pour accepter les crochets “S” et les
bandes de suspension qui sont fournies avec l'appareil.
DÉGIVRAGE
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
P.S.E.
(pression statique extérieure)
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
à 0,2 po (50 Pa)
à 0,3 po (75 Pa)
à 0,4 po (100 Pa)
à 0,5 po (125 Pa)
à 0,6 po (150Pa)
à 0,7 po (175 Pa)
184 (87)
183 (77)
146 (69)
132 (62)
115 (54)
92 (43)
60 (28)
200
Système de dégivrage à registre par recirculation.
5
COFFRE
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à
la corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de
12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur. Les orifices d'équilibrage sont dans la porte.
POIDS NET 71 lb (32,3 kg)
POIDS BRUT 73 lb (33,2 kg)
COMMANDES ET SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
180
Récupération
de température max.
Efficacité sensible
160
4 L/s)
à 59 pcm (28
3sensible
*Efficience
140
à 59 pcm (28 L/s)
2
(maximum).
Caractéristiques électroniques du système :
• cinq (5) vitesses de fonctionnement pour chaque mode
• quatre (4) modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une
ventilation continue, 20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt, 20 minutes de marche
/ 40 minutes de recirculation ou une recirculation continue
• un bon contrôle de l'humidité grâce au déshumidistat
• un déshumidistat réglable incorporé dans la commande murale principale
• un relais incorporé pour l'interface avec une fournaise
COMMANDE PROGRAMMABLE OPTIONNELLE
99-LS-01 Commande programmable Lifestyle MAX - Elle comprend toutes les
caractéristiques de la commande numérique Lifestyle MAX pour une ventilation
programmable 7/24. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
Air Flow (cfm)
120
La commande numérique Lifestyle MAX (qui accompagne cet appareil) devrait être montée à *Efficience sensible
à
64
pcm (30
un endroit central dans la maison. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
1 L/s)
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau
d'humidité à l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20
(minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-163 Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (150 mm)
99-186 Capuchons anti-intempéries, deux de 6 po (150 mm) avec treillis métallique
de 1/4 po (6 mm).
32°F (0°C)
84 %
32°F (0°C)
75 %
-13°F (-25°C)
72 %
Volts de c.a. à 60 hertz
115
80 / basse vitesse
WATTS
66
WATTS / haute vitesse
118
Intensité en ampères
1,4
60
40
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
0
N.B. : L’efficacité
la différence
de
entre les
0.7
0
0.1est basée
0.2 sur0.3
0.4
0.5température
0.6
0.8deux
circuits d’air. L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
Static Pressure (in w.g.)
200
5
180
160
Débit d’air (en pi cu/min)
MINUTERIES OPTIONNELLES
99--DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute
vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse
pour 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
99-101
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période
pouvant aller jusqu'à 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
100
86%
4
140
3
120
2
1
100
80
60
40
0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
DIMENSIONS
pouces (mm)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l’Association canadienne
de normalisation (CSA) et des Laboratoires des assureurs (UL).
RECIRCULÉ
GARANTIE
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE sur le noyau récupérateur de
chaleur et de cinq (5) ans pour les pièces de rechange.
REMARQUE
(850 mm)
*Tous les raccords des conduits ont 6 pouces (152 mm) de diamètre.
*N.B. : On conseille de laisser un dégagement de 25 pouces (635 mm) à l’avant, pour faciliter l’entretien de l’appareil.
Ce modèle RX est un ventilateur à flux inversé,
ce qui veut dire que la canalisation du côté froid
vers les capuchons anti-intempéries se trouve
sur le côté droit de l'appareil.
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
13
Modèle 195DCS
(Système à deux noyaux pour une récupération maximale)
FICHE TECHNIQUE
Rendement (Certifié par le HVI)
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
Les noyaux récupérateurs de chaleur à circulation transversale effectuent un échange de
chaleur entre les deux flux d'air. Ces deux noyaux sont disposés pour produire une circulation
d'air à contre-courant très efficace.
P.S.E.
(pression statique extérieure)
[pcm (L/s)]
MOTEUR ET SOUFFLANTES
à 0,1 po (25 Pa)
216 (101)
à 0,2 po (50 Pa)
195 (92)
FILTRES
à 0,3 po (75 Pa)
181 (85)
MONTAGE DU VRC
à 0,4 po (100 Pa)
158 (74)
Quatre douilles taraudées aux coins du cabinet, conçues pour accepter les crochets “S” et les
bandes de suspension qui sont fournies avec l'appareil.
à 0,5 po (125 Pa)
144 (68)
à 0,6 po (150Pa)
125 (59)
DÉGIVRAGE
à 0,7 po (175 Pa)
107 (50)
à 0,8 po (200 Pa)
72 (34)
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
Système de dégivrage à registre.
COFFRE
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à
la corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de
12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur. Orifices d'équilibrage dans la porte.
POIDS NET 88 lb (40 kg)
POIDS BRUT 92 lb (41,8 kg)
COMMANDES ET SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
La commande numérique Lifestyle MAX (qui accompagne cet appareil) devrait être montée à
un endroit central dans la maison. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
Caractéristiques électroniques du système :
• cinq (5) vitesses de fonctionnement pour chaque mode
• deux (2) modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur : une ventilation
continue ou 20 minutes de marche / 40 minutes d'arrête
• un bon contrôle de l'humidité grâce au déshumidistat
• un déshumidistat réglable incorporé dans la commande murale principale
• un relais incorporé pour l'interface avec une fournaise
COMMANDE PROGRAMMABLE OPTIONNELLE
99-LS-01 Commande programmable Lifestyle MAX - Elle comprend toutes les
caractéristiques de la commande numérique Lifestyle MAX pour une ventilation
programmable 7/24. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
Récupération de température max.
Efficacité sensible
à 114 pcm (54 L/s)
220
*Efficience5sensible
200
à 114 pcm (54 L/s)
ACCESSOIRES OPTIONNELS
32°F (0°C)
86 %
32°F (0°C)
78 %
3
-13°F (-25°C)
72 %
140
Volts
de c.a. à 60 hertz
120
120
2
WATTS / basse
vitesse
74
100
WATTS / haute
vitesse
1
123
80
Intensité en ampères
1,5
60
40
*Efficience
sensible - thermique **Efficience latente - humidité
N.B. :20L’efficacité est basée sur la différence de température entre les
0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
deux circuits
d’air.
(in w.g.)
L’efficience tient compte de Static
toutesPressure
les sources
d’énergie.
220
MINUTERIES OPTIONNELLES
5 - Haute vitesse
*4 - Vitesse moyenne haute
*3 - Vitesse moyenne
*2 - Vitesse moyenne basse
*1 - Basse vitesse
* les données du fabricant
5
200
180
Débit d’air (en pi cu/min)
99-DET01Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute
vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse
pour 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
99-101
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période
pouvant aller jusqu'à 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
92 %
180
*Efficience4sensible
160
à 112
pcm (53 L/s)
Air Flow (cfm)
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même
moteur à condensateur permanent. Ventilateur rotatif à cinq vitesses.
4
160
3
140
120
2
100
1
80
60
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau
d'humidité à l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20
(minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-163 Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (150 mm)
99-186 Capuchons anti-intempéries, deux de 6 po (150 mm) avec treillis métallique
de 1/4 po (6 mm).
40
20
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
DIMENSIONS pouces (mm)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l’Association
canadienne de normalisation (CSA) et des Laboratoires des
assureurs (UL).
GARANTIE
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE sur
le noyau récupérateur de chaleur et de cinq (5) ans
pour les pièces de rechange.
N.B. : On conseille de laisser un dégagement de 25 pouces
(635 mm) à l’avant, pour faciliter l’entretien de l’appareil.
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
14
Modèle 195ECM
FICHE TECHNIQUE
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Performance
Les noyaux récupérateurs de chaleur à circulation transversale effectuent un échange de chaleur entre les deux
flux d'air. Les deux noyaux sont disposés pour produire une circulation d'air à contre-courant très efficace.
Débit net d'air d'alimentation en pcm (L/s) contre la pression
statique extérieure
P.S.E.
(pression statique extérieure)
MOTEUR ET SOUFFLANTES
Pour chaque flux d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même moteur à commutation
électronique. Ventilateur rotatif à cinq vitesses. Courant alternatif de 120 volts à 1,7 ampère.
[pcm (L/s]
à 0,1 po (25 Pa)
191 (90)
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
à 0,2 po (50 Pa)
184 (86)
à 0,3 po (75 Pa)
177 (83)
Quatre douilles taraudées aux coins du cabinet, conçues pour accepter les crochets “S” et les bandes
de suspension qui sont fournies avec l'appareil.
à 0,4 po (100 Pa)
169 (80)
à 0,5 po (125 Pa)
159 (75)
à 0,6 po (150 Pa)
152 (71)
FILTRES
MONTAGE DU VRC
DÉGIVRAGE
Système de dégivrage à registre.
Récupération de température max.
COFFRE
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion.
Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 12 mm (1/2 po) de diamètre
extérieur.
POIDS NET 88 lb (40 kg)
88 %
220
Efficacité sensible
à 200
114 pcm5 (54 L/s)
sensible
*Efficience
180
à 114 pcm (54 L/s)
POIDS BRUT 92 lb (41,8 kg)
160
32ºF (0ºC)
85 %
32°F (0°C)
78 %
*Efficience4 sensible
140
à 119 pcm (56 L/s)
COMMANDES ET SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
Air Flow (cfm)
-13°F (-25°C)
69 %
La commande numérique Lifestyle MAX (qui accompagne cet appareil) devrait être montée à un endroit central
120
dans la maison. Câble à trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
Volts de courant alternatif à 60 hertz
120
3
100
Caractéristiques électroniques du système :
WATTS / basse vitesse
34
2
80
• cinq (5) vitesses de fonctionnement pour chaque mode
WATTS
/ haute vitesse
129
• deux (2) modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une ventilation continue
60
1
Intensité
nominale
en ampères
1,7
ou 20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt
40
• un bon contrôle de l'humidité grâce au déshumidistat
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
20
• un déshumidistat réglable incorporé dans la commande murale principale
N.B. : L’efficacité
la différence
température
les
0
0.1 est basée
0.2 sur0.3
0.4 de 0.5
0.6 entre
0.7
deux
circuits d’air.
Static Pressure (in w.g.)
• un relais incorporé pour l'interface avec un appareil de chauffage (fournaise)
COMMANDE PROGRAMMABLE OPTIONNELLE
99-LS-01
Commande programmable Lifestyle MAX - Elle comprend toutes les caractéristiques de la
commande numérique Lifestyle MAX pour une ventilation programmable 7/24. Câble à trois fils
de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
220
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01
Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau d'humidité à
l'intérieur dépasse le point de consigne. Câble à trois fils de calibre
20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-163 Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (150 mm)
99-186 Capuchons anti-intempéries, deux de 6 po (150 mm) avec treillis métallique de 1/4 po (6 mm)
DIMENSIONS DU 195ECM en pouces (mm)
4 - Vitesse moyenne haute
3 - Vitesse moyenne
5
2 - Vitesse moyenne basse
180
Débit d’air (en pi cu/min)
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse
pour 20, 40 ou 60 minutes. Câble à trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour
20 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-101 Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période pouvant aller
jusqu'à 60 minutes. Câble à deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
5 - Haute vitesse
200
MINUTERIES OPTIONNELLES
0.8
1 - Basse vitesse
160
4
140
120
3
100
80
2
60
1
40
20
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Tous les modèles sont
conformes aux normes de
l'Association canadienne
de normalisation (CSA) et
des Laboratoires des
assureurs (UL).
GARANTIE
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE sur les noyaux
récupérateurs de chaleur et de cinq (5) ans pour les pièces de rechange.
ATTENTION
ATTENTION
N.B. : On conseille de laisser un dégagement de 25 pouces
(635 mm) à l’avant, pour faciliter l’entretien de l’appareil.
Le moteur à commutation électronique ECM
produit une tonalité que certaines personnes
pourraient
trouver
désagréable.
Nous
recommandons d’installer le 99-SILENCER6
optionnel sur les conduits de “l’air vicié provenant
de l’intérieur” et de “l’air neuf vers l’intérieur”.
Date: ___________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No : __________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Présentée par : ___________________________________
[email protected]
15
Modèle 300DCS
(Système à deux noyaux pour une récupération maximale)
FICHE TECHNIQUE
Rendement (Certifié par le HVI)
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
Les noyaux récupérateurs de chaleur à circulation transversale effectuent un échange de
chaleur entre les deux flux d'air. Ces deux noyaux sont disposés pour produire une circulation
d'air à contre-courant très efficace.
MOTEUR ET SOUFFLANTES
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même
moteur à condensateur permanent. Ventilateur rotatif à cinq vitesses.
FILTRES
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du cabinet, conçues pour accepter les crochets “S” et les
bandes de suspension qui sont fournies avec l'appareil.
DÉGIVRAGE
Système de dégivrage à registre.
COFFRE
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
à 0,2 po (50 Pa)
à 0,3 po (75 Pa)
à 0,4 po (100 Pa)
à 0,5 po (125 Pa)
à 0,6 po (150Pa)
à 0,7 po (175 Pa)
à 0,8 po (200 Pa)
Récupération de température max.
232 (110)
212 (100)
202 (95)
183 (86)
163 (77)
144 (68)
123 (58)
92 (43)
90 %
260
sensible
Efficacité
117 pcm (55 L/s)
à240
*Efficience sensible
220
à 117 pcm (55 L/s)
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à
la corrosion. Isolé pour prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de
12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur. Orifices d'équilibrage dans la porte.
POIDS NET 88 lb (40 kg)
POIDS BRUT 92 lb (41,8 kg)
COMMANDES ET SYSTÈME ÉLECTRONIQUE
P.S.E.
(pression statique extérieure)
90 %
32°F (0°C)
79 %
-13°F (-25°C)
70 %
200
*Efficience sensible
132 pcm (62 L/s)
à180
Air Flow (cfm)
32°F (0°C)
La commande numérique Lifestyle MAX (qui accompagne cet appareil) devrait être montée
160
de c.a. à 60 hertz
120
Volts
à un endroit central dans la maison. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
140
longueur (maximum).
/ basse vitesse
150
WATTS
Caractéristiques électroniques du système :
120
/ haute vitesse
333
WATTS
• cinq (5) vitesses de fonctionnement pour chaque mode
100
en ampères
2,9
Intensité
• deux (2) modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur : ventilation continue
80
ou 20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
• un bon contrôle de l'humidité grâce au déshumidistat
60
basée sur
entre
N.B. : L’efficacité
• un déshumidistat réglable incorporé dans la commande murale principale
0
0.1 est 0.2
0.3 la différence
0.4
0.5 de température
0.6
0.7
0.8
les deux circuits d’air.
Static Pressure (in w.g.)
• un relais incorporé pour l'interface avec une fournaise
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
0.9
COMMANDE PROGRAMMABLE OPTIONNELLE
99-LS-01 Commande programmable Lifestyle MAX - Elle comprend toutes les
caractéristiques de la commande numérique Lifestyle MAX pour une ventilation
programmable 7/24. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
260
MINUTERIES OPTIONNELLES
220
240
Débit d’air (en pi cu/min)
99-DET01Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute
vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds
de longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse
pour 20 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
99-101
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période
pouvant aller jusqu'à 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
5 - Haute vitesse
*4 - Vitesse moyenne haute
*3 - Vitesse moyenne
*2 - Vitesse moyenne basse
*1 - Basse vitesse
* les données du fabricant
5
4
200
3
180
2
160
1
140
120
100
80
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau
d'humidité à l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20
(minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-160 Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 7 po (178 mm)
99-186 Capuchons anti-intempéries, deux de 6 po (150 mm) avec treillis métallique
de 1/4 po (6 mm).
DIMENSIONS pouces (mm)
60
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Tous les modèles sont conformes aux normes de
l’Association canadienne de normalisation (CSA) et
des Laboratoires des assureurs (UL).
GARANTIE
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie
À VIE sur le noyau récupérateur de chaleur
et de cinq (5) ans pour les pièces de
rechange.
N.B. : On conseille de laisser un dégagement de 25 pouces (635 mm) à l’avant,
pour faciliter l’entretien de l’appareil.
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
16
0,9
Méthodes d'installation
En outre, vous pouvez vous procurer, en option, des chauffeconduits en ligne si c'est nécessaire. Pour connaître le numéro de
pièce des chauffe-conduits, consultez dans ce manuel la page où se
trouve la fiche technique de votre modèle de la série Max.
Les trois méthodes d'installation
Les trois méthodes d'installation pour le système du VRC sont les
suivantes :
• l'installation simplifiée,
• l'installation partiellement spécifique et
• l'installation entièrement spécifique.
Pose des canalisations entre le VRC et les parties
habitées de la maison
Quand l'ensemble de canalisations est bien conçu et correctement
installé, on peut compter sur l'efficacité maximale du VRC.
Pour maximiser le débit d'air dans le réseau de conduits, toutes les
canalisations devraient être aussi courtes que possible et ne
comporter qu'un minimum de coudes et de changements de
direction. On préfère les coudes à 45 degrés aux coudes en équerre.
En fait, chaque fois que c'est possible, vous devriez utiliser des tés
en étoile (“Y”) à la place des coudes en équerre.
Afin de prévenir les fuites, tous les joints des conduits doivent être
immobilisés par des vis, des rivets ou un produit de scellement
approprié, puis enveloppés de mastic ou d'un ruban adhésif (duct
tape)de qualité. Le mastic est préférable mais, si vous ne
l'employez pas, choisissez alors un ruban spécial en toile
d'aluminium.
Les conduits qui vont du VRC aux différentes pièces de la maison
devraient être, si possible, en métal galvanisé. On peut aussi
utiliser des conduits flexibles, d'une façon modérée, si c'est
nécessaire.
Pour éviter la propagation possible des bruits par le réseau de
conduits, vous devriez raccorder, entre le VRC et le système
d'adduction et d'évacuation, un court tronçon de gaine flexible non
métallique isolée d'environ 12 pouces (300 mm).
Toutes les canalisations qui traversent l'entretoit ou des espaces
non chauffés doivent être scellées et isolées conformément aux
exigences du code du bâtiment.
Installation simplifiée
Avec une installation simplifiée, le système aspire l'air vicié du
conduit de reprise d'air froid de l'appareil de chauffage (fournaise)
ou de l'appareil de traitement de l'air et il introduit une quantité
égale d'air neuf un peu plus loin en aval dans le retour d'air froid.
Consultez la page intitulée "Schémas pour une installation
simplifiée".
Pour que le système donne un rendement efficace, il faut que la
soufflante de la fournaise ou l'appareil de traitement de l'air soit en
marche. Consultez la section intitulée "Synchronisation du
fonctionnement du VRC avec une soufflante de fournaise ou un
appareil de traitement de l'air".
Installation partiellement spécifique
Avec une installation partiellement spécifique, le système aspire
l'air vicié de points spécifiques dans la maison et il introduit une
quantité égale d'air neuf dans le retour d'air froid. Consultez la
section intitulée "Schémas d'installation pour une installation
partiellement spécifique".
Les canalisations pour l'air vicié devraient être installées là où l'on
a les pires problèmes quant à la qualité de l'air (salles de bains et
cuisine). Chaque endroit où il y a un conduit pour l'air vicié devrait
aussi être doté d'une minuterie qui pourra faire démarrer la
ventilation à haute vitesse. Consultez la section intitulée
"Minuteries optionnelles" dans ce manuel.
Pour que le système puisse répartir uniformément l'air neuf dans
toute la maison, la soufflante de la fournaise ou l'appareil de
traitement de l'air devrait être en marche. Consultez la section
intitulée "Synchronisation du fonctionnement du VRC avec une
soufflante de fournaise ou un appareil de traitement de l'air".
ATTENTION
Installation entièrement spécifique
Avec une installation entièrement spécifique, le système aspire l'air
vicié de points spécifiques dans la maison et il introduit une
quantité égale d'air neuf à des endroits spécifiques dans la maison.
Ce système n'est pas raccordé à l'appareil de traitement de l'air ou à
la fournaise. Consultez la page intitulée "Schémas d'installation
pour une installation entièrement spécifique" dans ce manuel.
Les canalisations pour l'air vicié devraient être installées là où l'on
a les pires problèmes quant à la qualité de l'air (salles de bains et
cuisine). Chaque endroit où il y a un conduit pour l'air vicié devrait
aussi être doté d'une minuterie qui pourra faire démarrer la
ventilation à haute vitesse. Consultez la section intitulée
“Minuteries optionnelles” dans ce manuel.
On devrait installer des conduits pour alimenter en air neuf toutes
les chambres à coucher et les parties habitées de la maison, à
l'exclusion des salles de bains, de la cuisine et de la buanderie. Les
grilles requises devraient être placées en hauteur sur un mur ou
dans le plafond. On recommande d'utiliser des grilles qui diffusent
l'air confortablement Voyez la section intitulée "Grilles" dans ce
manuel. Si le plancher est le seul endroit où l'on peut placer ces
grilles, il faut alors procéder très prudemment. Par exemple, l'air
provenant d'une grille placée sous un radiateur de plinthe sera plus
tempéré.
Les serres, atriums, piscines, saunas, etc. ont des
exigences particulières en ce qui concerne la
ventilation et c'est pourquoi on conseille d'y
installer un système de ventilation indépendant.
17
Schémas pour une installation simplifiée
Installation simplifiée
(méthode reprise/reprise)
Points importants
• Le VRC doit être équilibré.
• Il est essentiel que la soufflante de l'appareil de chauffage (fournaise) marche sans interruption ou que le fonctionnement du VRC soit synchronisé avec
celui de la soufflante.
• La configuration des conduits pourrait différer selon le modèle de VRC. Consultez les caractéristiques mentionnées pour votre appareil.
• Consultez les codes locaux et les autorités gouvernementales pour vous assurer que cette installation est acceptable.
• Pour empêcher l'air extérieur de pénétrer dans le VRC alors que l'appareil de chauffage ou de traitement de l'air est en marche et que le VRC est en
attente (Standby), arrêté (OFF) ou à son mode de recirculation, il doit y avoir un registre antiretour dans le conduit de l'air évacué.
Dimensionnement des canalisations
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de
s'assurer que toutes les canalisations sont de la bonne
grandeur et qu'elles ont été posées de la manière
prévue, pour que le système fonctionne correctement.
La quantité d'air (en pieds cubes par minute) qu'un
VRC peut fournir est directement reliée à la pression
statique extérieure (P.S.E.) totale du système. La
pression statique est une mesure de la résistance
imposée sur la soufflante par la longueur du réseau de
canalisations, ainsi que par le nombre de raccords
employés dans ce réseau.
RACCORDEMENTS DIRECTS DU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D'AIR ET
DU CIRCUIT D'AIR ÉVACUÉ À LA REPRISE D'AIR FROID DE LA FOURNAISE
Air repris
MINIMUM 40 po (1 m)
Registres pour
équilibrer les
flux d'air
Extérieur
3 pi (1 m) min.
recommandé
Registre
antiretour
Retour
d'air froid
Charnière à lamelle
Fournaise
à air pulsé
Registre antiretour à ressort
Posez le registre antiretour avec la charnière à lamelle en position verticale.
Ce registre doit être installé sur le “collier de l'air vicié vers l'extérieur”.
Registre antiretour de 4 po (102 mm) Pièce Nº 99-RSK4
Registre antiretour de 5 po (127 mm) Pièce Nº 99-RSK5
Registre antiretour de 6 po (152 mm) Pièce Nº 99-RSK6
Registre antiretour de 8 po (203 mm) Pièce Nº 99-RSK8
AVERTISSEMENT
Le conduit qui achemine l'air vicié vers l'extérieur
Remarques au sujet de l'installation
exige un registre antiretour. Durant le fonctionnement
• L'appareil est habituellement équilibré à sa GRANDE vitesse, de l'appareil de chauffage ou de traitement de l'air,
alors que la soufflante de la fournaise est en marche (ON).
ce registre empêche l'air extérieur de pénétrer dans
• Un écartement d'au moins 40 pouces (1 mètre) est requis
le VRC alors que celui-ci est en attente (Standby),
arrêté (OFF) ou à son mode de recirculation.
entre les deux raccordements directs.
• Le raccordement de l'air évacué devrait être en amont du
raccordement de distribution d'air, afin d'empêcher toute évacuation d'air frais.
• L'agencement ci-dessus des capuchons anti-intempéries n'est que pour les fins du dessin.
En réalité, un écartement d'au moins 6 pieds (2 mètres) est requis. Ils doivent aussi être
posés au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du niveau du sol.
• Il faut confirmer le débit d'air sur place, en se servant de la méthode d'équilibrage qui se trouve dans ce manuel.
18
Schémas d'installation pour un système partiellement spécifique
Schémas d'installation pour un système partiellement spécifique
Ce genre d'installation permet d'aspirer l'air vicié des pièces de la maison dans lesquelles la qualité de l'air est particulièrement mauvaise (salles de bains, cuisine).
Points importants
• Le VRC doit être équilibré.
• Pour que l'air neuf soit distribué uniformément dans toute la
maison, on recommande que la soufflante de l'appareil de
chauffage (fournaise) marche sans interruption ou que le
fonctionnement du VRC soit synchronisé avec celui de la
soufflante.
• La configuration des conduits pourrait différer selon le modèle de
VRC. Consultez les caractéristiques mentionnées pour votre
appareil.
• Consultez les codes locaux et les autorités gouvernementales pour
vous assurer que cette installation est acceptable.
• Pour empêcher l'air extérieur de pénétrer dans le VRC alors que
l'appareil de chauffage ou de traitement de l'air est en marche et
que le VRC est en attente (Standby), arrêté (OFF) ou à son mode
de recirculation, il doit y avoir un registre antiretour dans le
conduit de l'air évacué.
Dimensionnement des canalisations
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de s'assurer que
toutes les canalisations sont de la bonne grandeur et qu'elles ont été
posées de la manière prévue, pour que le système fonctionne
correctement.
La quantité d'air (en pieds cubes par minute) qu'un VRC peut fournir
est directement reliée à la pression statique extérieure (P.S.E.) totale
du système. La pression statique est une mesure de la résistance
imposée sur la soufflante par la longueur du réseau de canalisations,
ainsi que par le nombre de raccords employés dans ce réseau.
RACCORDEMENT DIRECT DU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D'AIR
À LA REPRISE D'AIR FROID DE LA FOURNAISE
(Air vicié aspiré des principales pièces de la maison)
AIR ÉVACUÉ de diverses parties de la maison comme,
par exemple, les salles de bains (au besoin), la cuisine (au besoin).
Air repris
Extérieur
Registres pour
équilibrer les
flux d'air
Registre
antiretour
3 pi (1 m) min.
recommandé
Retour
d'air froid
Charnière à lamelle
Registre antiretour à ressort
Posez le registre antiretour avec la charnière à lamelle en position verticale.
Ce registre doit être installé sur le “collier de l'air vicié vers l'extérieur”.
Registre antiretour de 4 po (102 mm) Pièce Nº 99-RSK4
Registre antiretour de 5 po (127 mm) Pièce Nº 99-RSK5
Registre antiretour de 6 po (152 mm) Pièce Nº 99-RSK6
Registre antiretour de 8 po (203 mm) Pièce Nº 99-RSK8
Remarques au sujet de l'installation
• L'appareil est habituellement équilibré à sa GRANDE vitesse,
alors que la soufflante de la fournaise est en marche (ON).
• L'agencement ci-dessus des capuchons anti-intempéries n'est
que pour les fins du dessin. En réalité, un écartement d'au moins 6 pieds
(2 mètres) est requis. Ils doivent aussi être posés au moins 18 pouces
(460 mm) au-dessus du niveau du sol.
• Il faut confirmer le débit d'air sur place, en se servant de la méthode
d'équilibrage qui se trouve dans ce manuel.
19
Fournaise
à air pulsé
AVERTISSEMENT
Le conduit qui achemine l'air vicié vers l'extérieur
exige un registre antiretour. Durant le fonctionnement
de l'appareil de chauffage ou de traitement de l'air,
ce registre empêche l'air extérieur de pénétrer dans
le VRC alors que celui-ci est en attente (Standby),
arrêté (OFF) ou à son mode de recirculation.
Schémas d'installation pour un système entièrement spécifique
Système entièrement spécifique
C'est un système à VRC autonome qui n'est pas
raccordé à un système à air pulsé. L'air vicié est
aspiré des principales pièces de la maison (salles de
bains, cuisine), tandis que l'air neuf est acheminé
vers les principales surfaces habitées.
Points importants
• Le VRC doit être équilibré.
• La configuration des conduits pourrait différer
selon le modèle de VRC. Consultez les
caractéristiques mentionnées pour votre appareil.
• Consultez les codes locaux et les autorités
gouvernementales pour vous assurer que cette
installation est acceptable.
Air vicié provenant de
diverses pièces de la maison
comme, par exemple,
les salles de bains (au besoin),
la cuisine (au besoin)
Extérieur
Air neuf acheminé vers
les principales surfaces habitées ...
chambres à coucher, salle de séjour,
salle de récréation, etc.
Registres pour
équilibrer les
flux d'air
Remarques au sujet de l'installation
• L'appareil est habituellement équilibré à sa GRANDE vitesse, alors que
la soufflante de la fournaise est en marche (ON).
• L'agencement ci-dessus des capuchons anti-intempéries n'est que pour les fins
du dessin. En réalité, un écartement d'au moins 6 pieds (2 mètres) est requis.
Ils doivent aussi être posés au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du niveau du sol.
• Il faut confirmer le débit d'air sur place, en se servant de la méthode d'équilibrage
qui se trouve dans ce manuel.
20
Installation
Emplacement
Le VRC devrait être placé dans un endroit chauffé où il sera possible
de l'entretenir facilement. Normalement, le VRC devrait être installé
dans la chambre des appareils mécaniques ou dans un endroit près
dumur
extérieur sur lequel on posera les capuchons anti-intempéries. Si la
maison n'a pas de sous-sol ou s'il ne convient pas à ce genre
d'installation, vous pouvez installer l'appareil dans la buanderiechaufferie ou dans une autre pièce semblable.
En général, on déconseille les installations dans le grenier :
A) à cause des travaux compliqués requis,
B) pour prévenir le gel,
C) pour faciliter l'entretien et le nettoyage.
Vous devez laisser un espace libre suffisant devant l'appareil, afin de
pouvoir facilement atteindre les filtres à air et le noyau. Pour qu'il
soit possible d'ouvrir la porte, les experts recommandent un
dégagement d'au moins 25 pouces (635 mm). Quatre bandes de
suspension sont fournies pour la suspension de l’appareil aux solives
de plancher dans le sous-sol.
Toute erreur d'installation, de réglage, de
modification, de réparation ou d'entretien peut
entraîner des dommages matériels, des blessures
corporelles ou même des pertes de vie. Les
travaux d'installation et d'entretien doivent être
effectués par un installateur compétent ou une
entreprise spécialisée.
ATTENTION
L’appareil doit être installé de niveau pour assurer un
bon écoulement de l’eau de condensation. Étant
donné la diversité des conditions d’installation et
d’utilisation, il faut prévoir la possibilité d’une
accumulation de condensation sur l’appareil ou les
canalisations. Les objets qui se trouvent en dessous
de l’appareil pourraient donc être exposés à cette
humidité.
Suspension du VRC en utilisant les bandes de suspension réglables
Quatre vis (non fournies) et quatre rondelles (non fournies) sont
exigées pour fixer les bandes de suspension aux solives de
plancher. On doit vérifier que les rondelles sont plus larges que les
oeillets‐viroles des bandes de suspension. Les bandes de suspension
réglables ont été conçues pour diminuer la possibilité de bruit, de
résonance ou d’harmoniques.
STEP 3. Accrochez les oeillets en bas des bandes de suspension à
travers les crochet “S”. Tirez verticalement sur les brides à main en
même temps que vous levez la partie inférieure de l'appareil.
Répétez au côté opposé de l'appareil.
STEP 1. Insérez les vis et les rondelles (non fournies) à travers les
oeillets des bandes de suspension et fixer-les aux solives.
Solive
Oeillets des bandes de
suspension
Rondelles (non fournies)
Boucles
Brides à main
Vis (non fournies)
Boucles
Remarque: Ne tirez
pas les brides à main ni
latéralement ni
horizontalement.
Tirez sur les brides à main
en même temps que vous
levez la partie inférieure de
l’appareil.
Brides à main
STEP 4.Nivelez l'appareil par la gauche à la droite et par du devant
à l'arrièr. • Descendez l'appareil en soulevant la boucle.
STEP 2. Dévissez les 4 vis de mécanique trouvées sur la partie
supériore de l’appareil. Attachez les crochets “S” et réinsérez les vis
de mécanique.
• Montez l'appareil en tirant verticalement sur les brides à
main en même temps que vous levez la partie inférieure de
l'appareil.
STEP 5. Pliez l'excès de brides à main et de bandes de suspension.
Bien attachez avec une attache de nylon (non fournie).
DETAIL
Remarque: Cette illustration de l’appareil
pourrait être différente de l’appareil que
vous êtes en train d’installer.
Bandes
Crochets “S”
Brides à main
21
Raccords d'écoulement
Raccord d'écoulement
Durant un cycle de dégivrage, le VRC pourrait produire un peu de
condensation. Cette eau devrait être acheminée vers un renvoi à
proximité ou éliminée par une pompe à condensat.
Plomberie à boyau d'écoulement
Bac de drainage
ATTENTION
Bac de drainage
Goulotte
d'égouttement
Goulotte
d'égouttement
Le VRC et tous les tubes pour l’eau de condensation
doivent être installés dans un endroit où la température
Attache zip
Té de raccordement
est maintenue au-dessus du point de
Boyau de
vidange de
1/2 po diam. int.
Vers le renvoi
congélation. Autrement, Il faut prévoir une protection
contre le gel.
Au fond du coffre du VRC, il y a des trous déjà percés pour les raccords
du bac de drainage (dessin ci-contre). Insérez chaque goulotte
d'égouttement dans son trou dans le bac. N'oubliez pas le joint torique
qui forme un joint étanche entre le raccord et le bac. Rappelez-vous de
SERRER UNIQUEMENT AVEC VOS DOIGTS la rondelle et le
contre-écrou qui retiennent le raccord d'écoulement en place.
Plomberie à tuyau rigide
Bac de drainage
Formez un siphon en vous servant du té de raccordement en plastique.
Coupez deux longueurs de tube et connectez chaque raccord
d'écoulement à une extrémité du té, puis raccordez les autres bouts aux
deux goulottes d'égouttement. Veillez à ce que la sortie centrale du té
soit dirigée vers le haut et raccordez le tuyau d'écoulement. Enrubannez
ou attachez la base pour éviter les tortillements. Après avoir achevé le
raccordement, versez une tasse d'eau dans le bac de drainage du VRC.
Le scellement ainsi créé retiendra un peu d'eau qui empêchera les odeurs
désagréables de remonter dans le tube et dans le flux d'air neuf du VRC.
Bac de drainage
Tuyau rigide de 1/2 po
Goulotte
d'égouttement
Goulotte
d'égouttement
Joint en T
Vers le renvoi
Remarque : Il faudra peut-être utiliser un bac de drainage secondaire
comme protection contre les fuites d'eau de condensation.
ATTENTION
Le siphon et le tube DOIVENT être en dessous du bas de la
porte et il faut prévoir une pente descendante d'au moins
1/4 po par pied (c'est-à-dire d'environ 2 %) à partir de
l'appareil.
Grilles
On suggère l'emploi de grilles réglables pour équilibrer les débits d'air
dans les diverses pièces de la maison.
Grille de cuisine Lifebreath
(Pièce No 99-10-002)
Les grilles ou les diffuseurs devraient être montés en hauteur sur le mur
ou dans le plafond. Les grilles d'évacuation de la cuisine ne doivent
jamais être raccordées à la hotte d'une cuisinière. Elles devraient plutôt
être posées à une distance horizontale d'au moins 4 pieds (1,2 mètre) du
poêle ou de la cuisinière. Cette grille inclut un filtre à graisses amovible.
Les codes canadiens du bâtiment exigent l'emploi de grilles de cuisine
munies d'un filtre lavable.
Filtre amovible
La grille de cuisine Lifebreath inclut
un filtre à graisses amovible. La
plupart des codes du bâtiment exigent
que les grilles de cuisine soient
munies d'un filtre lavable.
Des registres d'équilibrage fournis sur place devraient être posés à
l'extérieur du ventilateur pour équilibrer l'évacuation d'air vicié de la
maison et l'adduction d'air neuf dans la maison. Voyez la section
intitulée “Équilibrage des circuits d'air” dans ce manuel.
Techgrille Lifebreath
La TECHGRILLE est une grille
ronde entièrement réglable qui
procure une distribution d'air
efficace et sans bruit.
ATTENTION
4 po (100 mm) Pièce No 99-EAG4
5 po (125 mm) Pièce No 99-EAG5
6 po (150 mm) Pièce No 99-EAG6
8 po (200 mm) Pièce No 99-EAG8
Pour empêcher la graisse de pénétrer dans le VRC, la
distance horizontale entre la grille d’évacuation et le
poêle ou la cuisinière doit être d’au moins 4 pieds
(1,2 mètre).
22
Raccords pour les grilles EasyAir Lifebreath
Raccord "rough-in" en métal
Coude pour sommet de canalisation
( Pièce Nº RIMF 4/5/6/8)
Utilisez ce raccord avant la pose du revêtement mural
intérieur.
• Avec des clous ou des vis, attachez le raccord à
une solive du plancher.
• Disponible en diamètres de 4, 5, 6 et 8 pouces.
(Pièce Nº WF4 / WF6)
Utilisez ce raccord avant la pose du revêtement mural
intérieur. Ce raccord est idéal pour acheminer la
canalisation à travers un mur à montants de 2 po x 4 po
(minimum).
• Clouez le raccord sur un montant.
• Disponible en diamètres de 4 et 6 pouces.
Raccordez-le au conduit du VRC
Clouez le coude pour
sommet de canalisation
sur un montant
Solive du plancher
Montant 2x4
Tech Grille
Plafond
Clouez ou vissez la
bande du raccord à
la solive du plancher
Tech Grille
Revêtement
intérieur
de 1/2 po
Le rebord doit affleurer
le plafond fini, c'est-à-dire être
pose au meme niveau
Revêtement intérieur
Raccord
"rough-in"
en métal
Coude pour
sommet de
canalisation
Raccordez-le au conduit du VRC
Raccord à montage rapide
Raccord pour plafond/mur
(Pièce Nº QM 4/5/6)
Utilisez ce raccord avant la pose du revêtement mural
intérieur.
• Clouez le raccord sur le montant.
• Disponible en diamètres de 4, 5 et 6 pouces.
(Pièce Nº CF 4/5/6/8)
Utilisez ce raccord pour un plafond en carreaux ou
pour un mur fini/posé.
• Découpez un orifice à travers la dalle du plafond,
introduisez le raccord et servez-vous de l'anneau
de retenue pour immobiliser ce raccord en place.
• Dans le cas d'un mur intérieur fini/posé, calfeutrez
autour du rebord si vous n'avez pas l'accès requis
pour attacher l'anneau de retenue.
• Disponible en diamètres de 4, 5, 6 et 8 pouces.
Raccordez-le au conduit du VRC
Montant 2x4
Raccord à
montage rapide
Raccordez-le au conduit du VRC
Revêtement intérieur
de 1/2 po
Clouez ou vissez le
raccord à montage
rapide sur le montant
Anneau de retenue
Raccord pour
plafond/mur
Dalle du plafond ou
revêtement intérieur
Tech Grille
Le raccord pour plafond/mur doit
affleurer la dalle du plafond ou
le revêtement intérieur
Tech Grille
23
Pose des capuchons anti-intempéries
Pose des conduits à partir des capuchons
anti-intempéries jusqu'au VRC
Capuchons anti-intempéries Lifebreath
Les capuchons anti-intempéries couverts fixes incorporent un grillage
anti-oiseaux à mailles de 1/4 po (6 mm) pour empêcher des objets
étrangers de pénétrer dans la canalisation.
Les revêtements intérieur et extérieur de la gaine flexible isolée doivent
être solidement attachés au manchon des capuchons anti-intempéries
(aussi près que possible du dehors) et à l'orifice approprié sur le VRC
lui-même. Il faut s'assurer que la canalisation de la prise d'air neuf est
bien scellée. Un bon cordon de calfeutrant de haute qualité (de
préférence un scellant acoustique) permettra de sceller la gaine flexible
intérieure, aussi bien à l'orifice du VRC qu'au capuchon anti-intempéries,
avant le serrage du collier.
5 po (125 mm) Pièce numéro 99-185
6 po (150 mm) Pièce numéro 99-186
7 po (175 mm) Pièce numéro 99-187
Installation des capuchons anti-intempéries
Pour entraver aussi peu que possible la circulation de l'air, la gaine
flexible isolée (qui raccorde les deux capuchons anti-intempéries
extérieurs au VRC) devrait être bien étirée et aussi courte que possible.
Quand la conduite est tortillée ou pliée, la circulation de l'air est
sérieusement limitée.
Pour les longueurs de plus de 10 pieds (3,3 mètres), on devrait utiliser
une canalisation dure (rigide) qui a été scellée et isolée. Consultez votre
code du bâtiment.
Exigences pour le capuchon d'admission
• Il doit être situé en amont de l'orifice d'évacuation par rapport à la
direction normale des vents dominants (le cas échéant).
• À au moins 6 pieds (2 mètres) du capuchon anti-intempéries
d'évacuation.
• À au moins 6 pieds (2 mètres) de tout évent de sécheuse ou de la
sortie d'une fournaise (à efficacité moyenne ou élevée).
• À au moins 6 pieds (2 mètres) des voies d'accès, des canalisations de
remplissage du mazout, des compteurs de gaz ou des bacs à ordures.
• À au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du sol, ou au-dessus de
l'accumulation prévue de neige.
• À au moins 3 pieds (1 mètre) de tout coin extérieur ou intérieur du
bâtiment.
• Il ne doit jamais être dans un garage, un grenier ou un vide sanitaire.
Exigences pour le capuchon d'évacuation
• À au moins 6 pieds (2 mètres) de distance de la prise d'air de
ventilation.
• Au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du sol, ou au-dessus de
l'accumulation prévue de neige.
• À au moins 3 pieds (1 mètre) de distance du coin de l'édifice.
• À au moins 3 pieds (1 mètre) du compteur de gaz, du compteur
d'électricité ou d'une allée piétonnière si la brume ou la glace pourrait
présenter des risques.
• Jamais dans un garage, un atelier ou un autre endroit non chauffé.
Lorsque vous posez un capuchon anti-intempéries, son périmètre
extérieur doit être calfeutré avec un produit approprié.
460 mm
460 mm
ATTENTION
L'agencement des capuchons anti-intempéries
exige un écartement d'au moins 6 pieds (2 mètres)
entre les capuchons, et un espace libre d'au moins
18 pouces (460 mm) au-dessus du sol ou du niveau
prévu pour la neige en hiver.
ATTENTION
Il se pourrait que le code local stipule des
distances plus considérables.
24
Installation de la commande principale
La commande numérique Lifestyle MAX ou la commande
programmable Lifestyle MAX (offerte en option) peut être
installée sur une boîte électrique de 2 po x 4 po encastrée ou bien
on peut la monter en surface sur le mur.
Faites bien attention pour ne pas endommager les
On ne devrait installer qu'une seule commande principale pour un
chevilles de contact de la plaque avant lorsque
même système de ventilation. (Il se pourrait que la plaque avant
vous ôtez la plaque avant ou que vous la rattachez
illustrée sur cette page ne soit pas absolument identique à la vôtre).
à
la plaque arrière (Figure B).
1. Retirez la carte d'instructions d'utilisation hors du sommet de
la commande (Figure A).
Carte
2. Séparez la plaque avant de la plaque arrière en la tirant d'instructions d'utilisation Top Screw
fermement pour la séparer (Figure B). Procédez prudemment
Hole
Drill a 1/8” hole
pour ne pas endommager les chevilles de contact de la plaque
for the Top Screw
avant.
Plaque
Plaque
TOP
Face
Wire
and Anchor arrière
Back
avant
Opening
3. Placez la plaque arrière de la commande àPlate
l'endroit prévu sur
Chevilles
Face Plate
Plate
le mur et, à l'aide d'un crayon, indiquez sur ce mur le centre de
Contact
de contact
Pins
l'orifice pour le fil, du trou pour la vis du haut et du trou pour
de la
plaqueDrill a 3/8” hole
la vis du bas (Figure C).
avant for the Wire
4. Enlevez la plaque arrière et percez un trou de 3/8 po dans le
opening
Wire
mur pour ainsi créer l'orifice pour le fil. Percez aussi des trous
Retainer
Drill a 1/8” hole
de 1/8 po pour les ancrages muraux retenus par les vis du haut
for the Bottom
Wiring
et du bas (Figure D).
Screw and
Terminals
5. Tirez le fil 3/20 à travers l'ouverture dans le mur et l'orifice
Anchor
Bottom
Séparez la
pour le fil dans la plaque arrière (Figure C).
Separate the
Screw
Hole B
plaque avant de
Figure
Face Plate
from
6. Raccordez le rouge, le vert et le jaune aux bornes
de connexion
Figure
B
Figure C
FigurelaDplaque arrière
the
Back
Plate.
qui se trouvent sur la plaque arrière (Figure C).
Front
of Back
Plate Vue de côté
Drill holes in wall
Side View
Figure
A View
- Plaque
avant
7. Attachez un seul fil au garde-fil qui se trouve sur la plaque
(L'illustration pourrait être différente
arrière (Figure C).
de la plaque avant qui se trouve
8. Attachez la plaque arrière au mur en utilisant les deux vis et sur la commande elle-même)
les deux ancrages fournis.
9. Attachez la plaque avant à la plaque arrière (Figure B).
N.B. : Faites attention car vous devez aligner correctement la
Trou pour
Wall
plaque avant pour ne pas endommager ses chevilles de contact.
la
vis Face
du haut
Back Percez un trou
10. Insérez la carte d'instructions d'utilisation dans la commande
Plate de 1/8 po pour
(Figure A).
TOP
Orifice
l'ancrage et
pour
le
Face
11. Raccordez le fil 3/20 au bloc de connexions qui se trouve sur le
la vis du haut
fil
Plate
ventilateur (Figure E).
Face Plate
ATTENTION
Contact
Pins
Garde-fil
Bornes de
connexion
Figure F
Figure
C
Correct
Installation
Vue
de
face
of Back Plate
Trou pour
la vis du bas
Openings to room
air allow accurate
Figure
D readings.
sensor
Mur
Plaque
arrière
Jaune #4
Vert #5
Figure E
Bloc de connexions
sur le ventilateur
• Jaune à JAUNE (YEL) #4
• Rouge à ROUGE (RED) #3
• Vert à VERT (GRN) #5
Employez un fil 3/20
Percez un trou
de 1/8 po pour
l'ancrage et
Dehumidistat
Sensor
la vis du
bas
Trous dans
le mur
de la plaque arrière
Rouge #3
Percez un trou
de 3/8 po pour
l'orifice du fil
Plaque
avant
Figure F
Installation correcte
de la plaque arrière
25
Chevilles
de contact
de la
plaque
avant
Les orifices pour
le capteur du
déshumidistat
vers l'air ambiant
permettent
d'obtenir des
lectures précises.
Installation et utilisation de la minuterie pour 20/40/60 minutes - Pièce numéro 99-DET01
Utilisation de votre minuterie à 20/40/60 minutes
pour le ventilateur rotatif
Enfoncez et relâchez le bouton sélecteur pour commencer un cycle
prioritaire de 20, 40 ou 60 minutes à haute vitesse. Le voyant de
haute vitesse s'allume et l'appareil fournit une ventilation à grande
vitesse pendant la période prévue.
Le voyant de haute vitesse se met en veilleuse après 10 secondes
de marche.
Le voyant de haute vitesse clignote durant les 5 dernières minutes
du cycle.
Lorsqu'on enfonce le bouton sélecteur, toutes les minuteries
connectées à l'appareil sont illuminées pendant la durée de cette
rotation prioritaire à haute vitesse.
Voyant de
haute vitesse
Jaune
Rouge
Vert
Bouton sélecteur
pour actionner
la ventilation à
haute vitesse pour
20, 40 ou 60
minutes.
Mode de blocage
Le mode de blocage est utile lorsqu'on désire désactiver les
minuteries.
Pour régler la minuterie à son mode de blocage, il suffit d'enfoncer
et de retenir le bouton sélecteur pendant cinq secondes. Après cinq
secondes, le voyant de haute vitesse clignote. Vous devez alors
relâcher le bouton sélecteur. La minuterie est maintenant à son
mode de blocage. Si l'on appuie sur le bouton sélecteur alors que
l'appareil est en mode de blocage, le voyant de haute vitesse
s'allume momentanément mais aucun changement prioritaire n'est
actionné.
Si l'on actionne le mode de blocage pendant que la minuterie est en
service, cette dernière continuera son cycle programmé sans
permettre aucun autre changement prioritaire. Pour désactiver le
mode de blocage, il suffit d'enfoncer et de retenir le bouton
sélecteur pendant cinq secondes. Après cinq secondes, le voyant de
haute vitesse cesse de clignoter. Vous devez ensuite relâcher le
bouton sélecteur pour que la minuterie fonctionne normalement.
REMARQUES AU SUJET DES MINUTERIES
• On pose les minuteries dans des boîtes électriques normales
de 2 po x 4 po.
• Les minuteries doivent être raccordées individuellement à
l'appareil.
• Employez un câble basse tension à trois fils de calibre 20.
Rouge #3
Jaune #4
Vert #5
Connexions sur
la plaque à bornes
(à partir de la minuterie
jusqu'à la plaque à bornes)
Jaune sur la minuterie
à JAUNE (YEL) #4
Rouge sur la minuterie
à ROUGE (RED) #3
Vert sur la minuterie
à VERT (GRN) #5
Installation d'une minuterie mécanique - Pièce numéro 99-101
La minuterie mécanique est une minuterie à "contacts secs"
à deux fils. On doit connecter un cavalier entre la borne de
marche (ON) et la borne rouge (RED). Connectez les deux
fils de la minuterie aux bornes ON et HI. Voyez
l'illustration.
Les minuteries à deux fils
exigent un cavalier entre la
borne de marche (ON) et la
borne rouge (RED) sur la
plaque de connexions.
Off
Connectez les deux
fils provenant de la
minuterie aux bornes
ON et HI sur le bloc
de connexions.
.
26
10
20
30
60
50
40
Synchronisation du fonctionnement du VRC/VRE avec une soufflante de fournaise ou un appareil de traitement de l'air
En connectant le VRC de la manière illustrée, vous savez que le moteur
de la soufflante de la fournaise ou de l'appareil de traitement de l'air se
met en marche chaque fois que le VRC fait son travail de ventilation.
ATTENTION
Quand il s'agit d'une installation simplifiée (méthode reprise/reprise), le
VRC doit être synchronisé avec l'appareil de chauffage (fournaise) ou
l'appareil de traitement de l'air, et il devrait être synchronisé avec une
installation partiellement spécifique.
Il faut tenir compte des flux d'air rivaux lorsqu'on
raccorde le VRC conjointement avec un système
de soufflante de fournaise/appareil de traitement
de l'air.
Thermostat
Connecteur
de fils
Fournaise
R = Rouge
G = Vert
W = Blanc
Y = Jaune
Ajustement du mode “Arrêt en attente” avec une commande murale digitale
Le VRC sera en mode "arrêt complet" lorsque la position "OFF" est
sélectionnée à l'écran sur la commande digitale . Les minuteries et autres
contrôles externes seront désactivées. Seul la commande principale
demeure opérationnelle.
ATTENTION
Dans certaines régions,le code en
vigueur peut exiger une fonction
"arrêt complet" du VRC.
Le mode "arrêt complet" peut être modifié et remplacé par "arrêt en
attente" en ajoutant un cavalier entre les bornes 2(ON-marche) et 3
(Red=rouge).
Le mode "arrêt en attente" peut aussi être atteint en utilisant la vitesse 0
sur la commande digitale. Les minuteries et autres contrôles externes
pourront alors enclencher la ventilation à haute vitesse.
* La vitesse 0 n'est pas disponible sur tous les modèles de commandes
murales.
Bloc de connexions sur le
ventilateur VRC
Vérifier avec les autorités locales
avant se changer la fonction "arrêt
complet" pour "arrêt en attente".
Utilisation du VRC avec des commandes à contact secs - en absence de commande digitale
Un cavalier DOIT être en place entre les bornes 2 (ON=marche) et 3
(Red=rouge) pour actionner les contacts secs et les minuteries.
Pour actionner les contacts secs et les
minuteries, il doit y avoir un cavalier
entre les bornes 2 (ON=marche)
et 3 (Red=rouge) quand aucune
commande digitale principale ou
optionnelle n'est reliée au VRC.
Branchement de commandes à contacts secs
Basse vitesse: mise en marche par un contact sec entre les bornes
2(ON=marche) et 1 (Low=Basse)
Haute vitesse: actionnée par un contact sec entre les bornes 2
(ON=marche) et 6 (HI=haute)
Déshumidistat : un contact sec pour un déshumidistat à distance
doit être connecté entre les bornes 2(ON=marche) et 10 (BLK=noir)
Bloc de connexions sur le
ventilateur VRC
27
Équilibrage des débits d'air
Dans un VRC, il est essentiel que le volume des circuits d'air soit équilibré. La quantité d'air provenant de l'extérieur doit
égaler la quantité évacuée par l'appareil. Les conséquences d'un déséquilibre pourraient être les suivants:
• La maison pourrait subir une pression d'air négative ou positive
• Le VRC ne pourrait pas fonctionner à son efficacité maximal
• Le dégivrage de l'appareil pourrait être insuffisant
Les manomètres de mesure du débit
Les instruments convenables pour l'équilibrage sont le
débitmètre à hélice ou un manomètre numérique.
Un débitmètre à helice avec une échelle de 0 à .25 pouce
d'eau est convenable pour le mesure précis de la vitesse de
conduit d'air. L'indication du manomètre est appelée la
pression due à la vitesse. Le débitmètre à hélice ou numérique
doit être capable d'afficher les pressions différentielles avec
une précision allant jusqu'à 3 chiffres.
Les accessoires de manomètre
Il y a divers accessoires qu'on peut utilitser avec le manomètre
à hélice ou numérique pour prendre lecture des circuits d'air.
Demandez à une concessionaire de produits Lifebreath
concernant les instruments disponibles (e.g. le tube de Pitot,
les instruments de mesure du débit, la sonde de mesure du
débit, etc.)
Une pression positive excessive pourrait
entraîner l'air intérieur humide dans les murs
extérieurs du bâtiment. Il pourrait ensuite s'y
condenser (par temps froid) et causer une
détérioration des composants structureaux. De
plus, cet air humide pourrait provoquer une
congélation dans les trous de serrures.
Une pression négative excessive pourrait avoir
plusieurs effets secondaires indésirables. Dans
certaines régions, il est possible que des gaz
provenant du sol, tels que le méthane et le
radon, soient aspirés dans la maison. En outre,
une pression négative excessive peut causer
un refoulement dans les appareils de chauffage
ventilés.
On utilisera le débitmètre à hélice d'une échelle de 0 à .25
pouce d'eau avec un tube de Pitot car cet instrument mesurera
précisement la pression de vitesse d'air du système, n'importe
de taille de conduit ni de forme (ronde ou rectangulaire).
La préparation pour l'équilibrage
Avant de procéder à l'équilibrage, n'oubliez pas de vérifier les
points suivants:
• Tout le réseau de conduits doit avoir été complètement
scellé.
• Tous les composants du VRC doivent être en place et bon
état de marche.
• Les registres d'équilibrage doivent être complètement
ouverts.
• Éteignez tous les appareils d'évacuation (l'hotte de
cuisinière,
la sècheuse, les ventilateurs de salles de bains)
• L'appareil doit être réglé à sa grande vitesse.
• Les débits d'air dans les canalisations secondaires qui
atteignent
des endroits spécifiques de la maison devraient être ajusté
d'abord, avant d'équilibrer l'appareil.
• Soyez certain que l'appareil ne soit pas dans le mode de
dégivrage si la température extérieure descend au-dessous
de 0° (32°F).
• Mettez le manomètre à hélice à une surface de niveau et
l'ajustez
à zero.
• Faites fonctionner la fournaise/l'appareil de traitement de
l'air à
grande vitesse quand il s'agit d'une installation simplifiée ou
partiellement spécifique.
28
Illustration d'un débitmètre à hélice avec une
échelle de 0 à .25 pouce d'eau
Un tube Pitot avec un débitmètre à hélice
Illustration d'un débitmètre à hélice d'une échelle
de 0 à .25 pouce d'eau avec un tube de Pitot
Équilibrage des débits d'air avec un tube de Pitot
Étape 1.
Étape 2.
Percez un trous de 3/16 po dans le conduit (l'idéale serait que le trous
soit 3 poids en aval des coudes ou changements de direction et 1 poid
en amont des coudes ou changements de directions) dans les circuits
d'air neuf et d'air vicié.
Introduisez le tube de Pitot dans le conduit d'air vicié de l'extérieur, en dirigeant
l’extrémité de ce tube de Pitot dans le même sens que la circulation de l’air.
Déplacez le tube de Pitot dans le conduit (dans le même sens de la circulation
de l'air) pour prendre une lecture moyenne ou typique.
Air vicié de l'extérieur
Registre
d'équilibrage
L'extrémité de tube de Pitot
dans le même sens de le
circulation de l'air.
Percez les trous de
3/16 po dans les conduits
d'air vicié et d'air neuf.
Débitmètre à hélice doit être à niveau
Air neuf vers l'intérieur
Registre d'équilibrage
Étape 3.
Étape 4.
Répétez Étape 2 pour mesurer le conduit d'air neuf vers l'intérieur.
B) Après de terminer l'équilibrage,
scellez les trous (le ruban spécial
en toile d'aluminium marche bien).
L'extrémité de tube de Pitot
dans le même sens de le
circulation de l'air.
Débitmètre à hélice
doit être à niveau.
A) Vérifiez les lectures et servez-vous du registre pour réduire le débit du
conduit où la vélocité est la plus haute. Répétez les Étapes 2 et 3
jusqu'à ce que les deux conduits indiquent les mêmes lectures. Dans
cet exemple, le conduit de l'air neuf vers l'intérieur a la plus haute
pression de vélocité.
Comment déterminer le débit d'air pcm
Après avoir completé l'équilibrage, vous pouvez déterminer le débit d'air
pcm avec quelques calculs simples.
EXEMPLE
Voici un exemple dans lequel on détermine le débit d’air dans un
conduit de 6 pouces. La lecture du tube de Pitot a été de 0,025 pouce
d’eau.Le tableau fourni indique que cela équivaut à 640 pieds par minute.
La formule pour calculer le débit d'air pcm est:
pcm = pieds par minute x surface transversale du conduit
= 640 x 0.196
= 125
La surface transversale de quelques conduits ronds souvent utilisés :
0.087 pour un conduit de 4 po
Exemple d'une lecture de .025 w.c ( pouce d'eau)
0.136 pour un conduit de 5 po
avec un débitmètre à hélice
0.196 pour un conduit de 6 po
0.267 pour un conduit de 7 po
29
Équilibrage des circuits d'air en utilisant les orifices dans la porte
Étape 4
Les orifices d'équilibrage dans la porte (qu'on ne trouve pas sur tous
les modèles) peuvent être utilisés, de concert avec un débitmètre à
hélice ou un manomètre numérique, pour mesurer les débits d'air
Refermez la porte du VRC. Mettez le VRC sous tension et faites-le
fonctionner à sa haute vitesse. Faites fonctionner le système à air
pulsé à sa haute vitesse (si le VRC est raccordé à un tel système).
vicié et d'air neuf dans le but de les équilibrer.
Étape 5
Haute (+)
(situé à sur de l'appareil)
Introduisez les deux raccords en caoutchouc provenant de
l'instrument de mesure dans les orifices d'équilibrage de l'AIR
VICIÉ (en haut à droite et en bas à gauche). Scellez les orifices
d'équilibrage de l'AIR NEUF (en haut à gauche et en bas à droite)
avec du ruban adhésif. Notez la lecture obtenue. N.B. : Utilisez les
Tubes d'un débitmètre à hélice raccordés
aux orifices d'équilibrage de l'AIR VICIÉ
Haute (+)
Pour les modèles 155 et 200
Tubes d'un débitmètre à
hélice raccordés aux
orifices d'équilibrage de l'AIR NEUF
orifices en haut à droite et en bas à gauche sur les modèles à débit inversé
(155MAX RX et 200MAX RX).
Étape 6
Introduisez les deux raccords en caoutchouc provenant de
l'instrument de mesure dans les orifices d'équilibrage de l'AIR
NEUF (en haut à gauche et en bas à droite). Scellez les orifices
d'équilibrage de l'AIR VICIÉ (en haut à droite et en bas à gauche)
avec du ruban adhésif. Notez la lecture obtenue. N.B. : Utilisez les
Bas (-)
Bas (-)
Étape 1
orifices en haut à droite et en bas à gauche sur les modèles à débit inversé
(155MAX RX et 200MAX RX).
Préparez l'instrument choisi pour mesurer les débits d'air (c'est-àdire le débitmètre à hélice ou le manomètre numérique) en
raccordant les tubes flexibles aux côtés à basse et à basse pression
de cet instrument.
Étape 7
Consultez le “tableau de référence des débits d'air” pour votre
modèle et déterminez les débits prévus pour l'AIR NEUF et l'AIR
VICIÉ. (Le tableau pour votre modèle se trouve au bas de cette
page).
Étape 2
Introduisez les tubes dans les raccords en caoutchouc provenant de
la trousse optionnelle d'adaptation des orifices dans la porte (pièce
numéro 99-182). Exercez une légère pression et tournez jusqu'à ce
que chaque raccord soit bien ajusté et suffisamment serré. Le tube
ne doit pas dépasser au-delà du raccord en caoutchouc.
Étape 8
Réduisez le plus haut débit et répétez les étapes 5, 6 et 7 selon les
besoins, jusqu'à ce que les deux débits d'air soient identiques
(équilibrés).
Étape 3
Étape 9
Ouvrez la porte du VRC. Enlevez les bouchons des quatre orifices
en les poussant soigneusement à partir de l'arrière de la porte.
(Vous pouvez vous servir du bout non pointu d'une grosse mèche
de perçage, etc.).
Tubes d'un débitmètre à hélice raccordés aux orifices
d'équilibrage de l'AIR VICIÉ
Illustration de la façon de procéder pour mesurer le débit d'AIR
VICIÉ avec un débitmètre à hélice. N.B. : Utilisez les orifices
opposés sur les modèles à débit inversé (155MAX RX et 200MAX RX)
Enlevez le ruban adhésif et les raccords en caoutchouc, puis
remettez les bouchons sur les quatre orifices dans la porte.
Tubes d'un débitmètre à hélice raccordés aux orifices
d'équilibrage de l'AIR NEUF
Illustration de la façon de procéder pour mesurer le débit d'AIR
NEUF avec un débitmètre à hélice. N.B. : Utilisez les orifices
opposés sur les modèles à débit inversé (155MAX RX et 200MAX RX)
Haute (+)
(situé à sur de l'appareil)
Tubes d'un débitmètre à hélice raccordés
aux orifices d'équilibrage de l'AIR VICIÉ
Haute (+)
Tubes d'un débitmètre à
hélice raccordés aux
orifices d'équilibrage de l'AIR NEUF
Bas (-)
Bas (-)
30
Les Tableaux de Référence des Debits d’air
Pour les modèles 155 et 200
MODÈLE 200
MODÈLE 155
Débit d'air
(pi cu/min)
Débit d'air
(pi cu/min)
AIR NEUF AIR VICIÉ
(" w.g.)
(Pa)
0.020
0.025
0.030
0.035
0.040
0.045
0.050
0.055
0.060
0.065
0.070
0.075
0.080
0.085
0.090
0.095
0.100
0.105
0.110
0.115
0.120
0.125
0.130
0.135
0.140
0.145
0.150
0.155
0.160
0.165
0.170
0.175
0.180
0.185
0.190
0.195
0.200
0.205
0.210
0.215
0.220
0.225
0.230
0.235
0.240
0.245
0.250
0.255
0.260
0.265
0.270
0.275
0.280
0.285
0.290
0.295
0.300
0.305
0.310
0.315
0.320
0.325
0.330
0.335
0.340
0.345
0.350
0.355
0.360
5
6
8
9
10
11
13
14
15
16
18
19
20
21
23
24
25
26
28
29
30
31
33
34
35
36
38
39
40
41
43
44
45
46
48
49
50
51
53
54
55
56
58
59
60
61
63
64
65
66
68
69
70
71
73
74
75
76
78
79
80
81
83
84
85
86
88
89
90
(cfm)
57
61
64
68
71
74
77
80
83
86
88
91
93
95
98
100
102
104
106
108
110
111
113
115
117
118
120
121
123
124
126
127
129
130
132
133
135
136
138
139
141
143
144
146
148
150
151
153
155
157
160
162
164
166
169
171
174
177
180
183
186
AIR NEUF AIR VICIÉ
(cfm)
(" w.g.)
(Pa)
58
65
72
78
85
91
97
103
109
115
121
127
132
137
143
148
153
158
163
167
172
176
181
185
189
0.025
0.030
0.035
0.040
0.045
0.050
0.055
0.060
0.065
0.070
0.075
0.080
0.085
0.090
0.095
0.100
0.105
0.110
0.115
0.120
0.125
0.130
0.135
0.140
0.145
0.150
0.155
0.160
0.165
0.170
0.175
0.180
0.185
0.190
0.195
0.200
0.205
0.210
0.215
0.220
0.225
0.230
0.235
0.240
0.245
0.250
0.255
0.260
0.265
0.270
0.275
0.280
0.285
0.290
0.295
0.300
0.305
0.310
0.315
0.320
0.325
0.330
0.335
0.340
0.345
0.350
0.355
0.360
0.365
0.370
0.375
0.380
0.385
0.390
0.395
0.400
0.405
0.410
0.415
0.420
0.425
0.430
0.435
0.440
0.445
0.450
0.455
0.460
0.465
0.470
0.475
0.480
0.485
0.490
0.495
0.500
6
8
9
10
11
13
14
15
16
18
19
20
21
23
24
25
26
28
29
30
31
33
34
35
36
38
39
40
41
43
44
45
46
48
49
50
51
53
54
55
56
58
59
60
61
63
64
65
66
68
69
70
71
73
74
75
76
78
79
80
81
83
84
85
86
88
89
90
91
93
94
95
96
98
99
100
101
103
104
105
106
108
109
110
111
113
114
115
116
118
119
120
121
123
124
125
REMARQUE : Un débitmètre à hélice avec une
échelle allant de 0 à 0,5 po de colonne d'eau est nécessaire
pour effectuer, sur les modèles 155 et 200, l'équilibrage à
partir des orifices dans la porte.
31
(cfm)
61
63
65
68
70
72
74
76
79
81
83
85
87
89
92
94
96
98
100
102
104
106
108
110
112
114
115
117
119
121
123
125
127
128
130
132
134
135
137
139
140
142
144
145
147
149
150
152
153
155
156
158
159
161
162
164
165
166
168
169
171
172
173
175
176
177
178
180
181
182
183
184
185
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
(cfm)
62
69
75
82
88
94
100
106
112
118
124
130
135
141
146
151
157
162
167
172
176
181
186
190
195
199
203
Pose du collier d’équilibrage
Poussez et tournez avec
un tournevis à lame plate.
Le registre se bloque
automatiquement lorsqu’on
relâche la pression.
Gaine
dure/rigide
Lorsque vous raccordez la
canalisation au collier, prenez
note de l’emplacement des vis.
Ces vis devraient être placées
pas plus loin que 1/2 po du
bord extérieur du collier, afin de
1/2 po
ne pas entraver le déplacement
du registre.
RÊMARQUE
Gaine flexible
isolée
Les modéles 155 et 200 ont des colliers d’équilibrage qui se trouvent sur
les côtés “Air neuf vers l’intérieur et “Air vicié de la maison”.
Les installations où le VRC est raccordé directement à
la reprise d’une fournaise pourraient exiger un
amortissement additionnel sur la canalisation qui
achemine l’air neuf dans l’édifice. Cette précaution
est parfois nécessaire à cause de la haute pression
statique de retour que produisent certaines fournaises.
Installez ces appareils avec les registres complètement ouverts et
réduisez le débit dans la canalisation qui a le plus grand débit d’air pour
qu’il soit égal au plus faible débit. Consultez les méthodes d’équilibrage
des débits d’air qui sont proposées dans ce manuel.
Tous les autres appareils exigent des registres pour équilibrer les débits
d’air et on les pose dans les canalisations “Air neuf vers l’intérieur” et
“Air vicié de la maison”.
Les instruments et nécessaires d'équilibrage
Débitmètre à hélice avec le nécessaire d'équilibrage des débits d'air
avec tube de Pitot (Pièce numéro 99-167)
Employez ce nécessaire pour déterminer le débit d'air dans les
conduits du VRC.
1 - Débitmètre à hélice (d'une échelle de 0 to 0.25 pouce d'eau.)
1 - Coffre
1 - Tube de Pitot
1 - Feuille d'instructions
Nécessaire d’équilibrage à partir des orifices dans la porte
Pièce numéro 99-181
Servez-vous du nécessaire d’équilibrage numéro 99-206 pour
équilibrer les circuits d’air en utilisant les orifices dans la porte.
1 - manomètre
2 - boyaux de raccordement
4 - raccords en caoutchouc
1 -feuille d’instructions
Nécessaire d'adapteur à partir des orifices dans la porte
(Le débitmètre à hélice pas compris) Pièce numéro 99-182
Employez ce nécessaire pour adapter le débitmètre à hélice ou le
manomètre numérique pour l'équilibrage à partir des orifices dans la
porte.
2 - Boyaux de raccordement
4 - Raccord en caoutchouc
1 - Feuille d'instructions
32
EL
MAGNEH
IC
Manomètre
de pression
Dépannage de votre système VRC
SYMPTÔME
CAUSE
SOLUTION
Débit d’air médiocre
• le treillis de 1/4 po (6 mm) sur les capuchons extérieurs est bouché
• filtres bouchés
• noyau obstrué
• grilles dans la maison fermées ou bloquées
• les registres, s’ils ont été posés, sont fermés
• mauvaise alimentation électrique sur les lieux
• les canalisations restreignent le débit d’air
• commande de vitesse mal réglée
• débit d’air du VRC mal équilibré
• nettoyez les évents ou capuchons extérieurs
• retirez et nettoyez le filtre
• retirez et nettoyez le noyau
• vérifiez et ouvrez les grilles
• ouvrez et ajustez les registres
• demandez à un électricien de vérifier l’alimentation électrique de la maison
• vérifiez la pose des conduits
• augmentez l’allure du VRC
• faites équilibrer le VRC par un entrepreneur
L’air qui arrive semble froid
• grilles d’admission mal placées; la circulation d’air
pourrait irriter les occupants
• placez les grillages à une bonne hauteur sur les murs ou bien sous les
plinthes; posez un diffuseur ou des grilles dans le plafond, de manière
à ne pas diriger l’air vers les occupants (comme par-dessus un sofa)
• ralentissez l’admission du VRC; vous pourriez utiliser un petit
chauffe-conduit (1 kW) pour tempérer l’air admis
• des meubles mal placés ou des portes fermées empêchent
l’air de circuler librement
• si l’air fourni est acheminé dans la chambre de retour de la fournaise,
il se pourrait que son ventilateur doive tourner sans arrêt, afin
de répartir confortablement l’air de ventilation
• température extérieure extrêmement froide
Le déshumidistat ne fonctionne pas
• température extérieure au-dessus de 15°C (59°F)
• mauvaise connexion au module de contrôle
• la basse tension extérieure est court-circuitée par un crampon ou un clou
• vérifiez le réglage du déshumidistat, car il pourrait avoir été réglé à OFF
Niveau d’humidité trop élevé;
condensation sur les fenêtres
• réglage trop haut du déshumidistat
• VRC pas assez puissant pour un “hot tub”, une piscine intérieure, etc
• mode de vie des occupants
• humidité qui pénètre dans la maison en provenanced’un
espace sanitaire non ventilé ou non chauffé
• l’humidité reste dans la salle de bain et la cuisine
• il semble y avoir de la condensation au printemps et à l’automne
Degré d’humidité trop bas
• le déshumidistat fonctionne normalement (voir la section
“Neutralisation automatique du déshumidistat” dans ce manuel).
• assurez-vous qu’on a utilisé les bonnes bornes
• il pourrait y avoir un court-circuit dans le câblage externe
• réglez le déshumidistat au niveau désiré
• réglez le déshumidistat plus bas
• couvrez la piscine et le “hot tub” quand vous ne vous en servez pas
• évitez d’étendre du linge à sécher, d’emmagasiner du bois et de
ventiler la sécheuse à linge à l’intérieur; vous devrez peut-être sortir
le bois de chauffage dehors
• aérez l’espace sanitaire et mettez un pare-vapeur sur le plancher de
cet espace sanitaire
• les conduits provenant de la salle de bain devraient être assez gros
pour retirer l’air humide aussi efficacement que possible; en faisant
marcher le ventilateur de la salle de bain pendant de courtes périodes,
vous ferez disparaître encore plus d’humidité
• par temps humide, lorsque les saisons changent, il pourrait y avoir un
peu de condensation, mais la qualité de l’air dans la maison demeure
excellente quand on utilise le VRC
• la vitesse prévue pour le VRC est trop basse
• augmentez la vitesse du VRC
• déshumidistat réglé trop bas
• trop grande vitesse du souffleur du VRC
• mode de vie des occupants
• débits d’air du VRC mal équilibrés
• réglez le déshumidistat plus haut
• faites ralentir le souffleur du VRC
• vous devrez peut-être employer des humidificateurs
• faites équilibrer la circulation d’air du VRC par un entrepreneur
• débits d’air du VRC mal équilibrés
• défectuosité du système de dégivrage du VRC
• N.B. : il faut s’attendre à une légère accumulation de givre sur le noyau,
avant le déclenchement du cycle de dégivrage
• demandez à un entrepreneur spécialisé d’équilibrer le VRC
• assurez-vous que le dégivrage à registre fonctionne durant l’auto-vérification
Formation de givre dans le VRC et/ou les conduits
Condensation ou accumulation de glace dans le conduit
isolé allant vers l’extérieur
• pare-vapeur incomplet autour du conduit isolé
• trou ou déchirure dans le recouvrement extérieur du conduit
• enrubannez et scellez tous les joints
• mettez du ruban adhésif sur les trous ou les déchirures qui se trouvent
dans le recouvrement extérieur du conduit
• assurez-vous que le pare-vapeur est complètement scellé
Eau dans le fond du VRC
• bacs de drainage bouchés
• mauvais raccordement aux canalisations d’écoulement du VRC
• le VRC n’est pas de niveau
• canalisations d’écoulement obstruées
• noyau échangeur du VRC mal installé
• le joint torique sur le bec d’écoulement doit être bien ajusté
• les tubes pourraient être tortillés
• vérifiez les raccords d’écoulement
• l’eau doit pouvoir couler librement hors du bac
33
Schéma de câblage résidentiel pour tous les modèles sauf 155ECM et 195ECM
ATTENTION : TOUTE TÂCHE IMPLIQUANT LE PANNEAU
ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN ÉLECTRICIEN
LÉGENDE
Thermistance
(n’est pas dans tous les appareils)
HAUTE TENSION
BASSE TENSION 12 V
P4
P2
BLEU ROUGE
NOIR
K2
K7
K3
K4
VERT
P1
BLANC
P3
NEUTRE
VENT. O/P
LIGNE
AUTOTRANSFORMATEUR
VOYEZ LE
DÉTAIL DU
DÉGIVRAGE
K5
BLANC
NOIR
K6
CONDENSATEUR
CONDENSATEUR
À MONTAGE
DIRECT
VERT
UN
BR N
U
BR
MOTEUR DU
VENTILATEUR
Détail du dégivrage
PCI à enficher
1
Connecteur enfichable
Moteur du registre
Bi-directionnel
IMPORTANT : La basse tension
de contrôle est un courant alternatif
de 12 volts. NE CONNECTEZ JAMAIS
UNE SOURCE D'ÉNERGIE EXTÉRIEURE
À L'APPAREIL.
Détail de l’auto-transformateur
BLACK = Noir
RED = Rouge
WHITE = Blanc
YELLOW = Jaune
BLK
ORANGE
RED
N.B. : S'il devient nécessaire de
remplacer n'importe quel fil fourni
avec l'appareil, on doit utiliser
uniquement un fil certifié TEW.
2
P1
95 MAX
155 MAX RX
200 MAX RX
PCI à enficher
1
2
BLK
ORANGE
RED
3
P1
P1
4
Contact 1 - Noir
Contact 2 - Orange
Contact 3 - Rouge
Contact 4 - Réserve
3
4
Contact 1 - Rouge
Contact 2 - Orange
Contact 3 - Noir
Contact 4 - Réserve
34
Connecteur enfichable
P3
4
1
5
2
6
3
AUTO
TRANSFORMATEUR
P6
1
2
P3
Contact 1 - Bleu Contact 4 - Rouge
Contact 2 - Jaune Contact 5 - Blanc
Contact 3 - Brun Contact 6 - Noir
P6
Contact 1 - Vert
Contact 2 - Vert
Schéma de câblage résidentiel pour le modèle 155ECM et 195ECM
ATTENTION : TOUTE TÂCHE IMPLIQUANT LE PANNEAU
ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN ÉLECTRICIEN
LÉGENDE
HAUTE TENSION
Thermistance
(n’est pas dans tous les appareils)
BASSE TENSION 12 V
P5
VERT
VERT
P4
BLUE
P7
COMMS
NOIR
P9
VERT
BLANC
T4
NEUTRE
LIGNE
VOYEZ LE
DÉTAIL DU
DÉGIVRAGE
VENT. OP
BLEU
ROUGE
NOIR
BLANC
TRANSFORMATEUR
APPAREIL DE CONTRÔLE
ECM
MOTEUR
Détail du dégivrage
PCI à enficher
Connecteur enfichable
NOIR
ORANGE
ROUGE
Moteur du registre
Bi-directionnel
1
2
P1
NOIR
ORANGE
ROUGE
3
Remarque : S'il devient nécessaire de
remplacer n'importe quel fil fourni
avec l'appareil, on doit utiliser
uniquement un fil certifié TEW.
4
Contact 1 - Noir
Contact 2 - Orange
Contact 3 - Rouge
Contact 4 - Réserve
IMPORTANT : La basse tension
de contrôle est un courant alternatif
de 12 volts. NE CONNECTEZ JAMAIS
UNE SOURCE D'ÉNERGIE EXTÉRIEURE
À L'APPAREIL.
59-SingleECM-F
REV. A
35
LAISSEZ CE MANUEL CHEZ LE PROPRIÉTAIRE
SECTION QUE L'ENTREPRENEUR DOIT REMPLIR APRÈS L'INSTALLATION
Entrepreneur installateur _____________________________________Téléphone / Contact _____________________
Numéro de série ____________________________________________Date d'installation _______________________
Modèle ________________________________________________________________________________________
Pour enregistrer votre garantie, visitez le site ww.lifebreath.com
Vous devez avoir les numéros de modèle et de série pour valider la garantie.
[email protected]
69-NEW-MaxSeries-F
1212
36
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement