Installation - Bradley Corporation

Installation - Bradley Corporation
Installation
S19-320
6' cable, câble 6', cable 6'
S19-320C
12' cable, câble 12', cable 12'
Flow Switch Alarm System
Système d’alarme du commutateur de débit
Sistema de alarma de interruptor de flujo
Table of Contents
Pre-Installation Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Assembly of Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Testing the Alarm System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Strobe Flashtube Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alarm System Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remote Sensing Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Table des matières
Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assemblage des composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–10
Contrôle du système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remplacement du tube de la lampe stroboscopique . . . . . . . 11
Entretien du système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Capteur à distance en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contenido
Información previa a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Armado de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–10
Probar el sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reemplazo del tubo de destello de la luz estroboscópica . . . 11
Mantenimiento del sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opción de sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
215-693 Rev. K; ECM 10-05-031
© 2010 Bradley Corporation
Page 1 of 16 8/27/10
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309
PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539) FAX 262.251.5817
bradleycorp.com
S19-320, S19-320CInstallation
IMPORTANT
Read this installation manual completely to ensure proper installation, then file it
with the owner or maintenance department. Compliance and conformity to drain
requirements and other local codes and ordinances is the responsibility­of the installer.
Installation
Packing List
IS
TH
SIDE
UP
•
•
•
•
Separate parts from packaging and make sure all parts are accounted for before
discarding any packaging material. If any parts are missing, do not begin installation
until you obtain the missing parts.
Flush the water supply lines before beginning installation and after installation is
complete. Test the unit for leaks and adequate water flow. Main water supply to the
eyewash should be “ON” at all times. Provisions shall be made to prevent unauthorized
shutoff.
Da
Da te
Da tum
te
Sig ned
Sig ned
ned
P.O
TES
. Box
DIE
ESS SEST THI
309
Tes AI
S
, Me
Rep t-op HEBGER UNI
Ven ort
nom
DO ÄT T EAC
1ST
dur til(e anyera
te MA
one
H
Tes ch )
val DAI WÖ WE
e
sig
Un wö ma ve( RE CHE EK
Fal
un ne t le
ters che lfun s)
ls,
NTL
rap en fon
WI
chr ntli ctio eac
ICH
por basctio
530
ns h
ift. ch
t imm. nne
ZU
immwe
51
Jeg im
S'il
ek
me
PRÜ
Tes
edi and
édi y à nt lich
tbe
FEN
Sig
ate
ate que des e Stö
trie
Un ned
.
ly. sig
me lqu val
n
Sig ter
nt. e ves run b prü
bel
g
cho
ne sch
ow
sof fen
rift
.
se cha
ort , bes
qui que
Da
me
ne sem ldetäti
Da te
va ain n. gt
Da te
pas e
te
Sig
fait et
R
­ he ANSI Z358.1 standard requires an uninterruptible supply of flushing fluid at a
T
minimum 30 PSI (0.21 MPa) flowing pressure. Flushing fluid should be tepid per ANSI
Z358.1.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
The inspection and testing results of this equipment should be recorded weekly to verify
proper operation. This equipment should be inspected annually to ensure compliance
with ANSI Z358.1.
Workers who may come in contact with potentially hazardous materials should be
trained regarding the placement and proper operation of emergency equipment per ANSI
Z358.1.
For questions regarding the operation or installation of this product, visit www.
bradleycorp.com or call 1-800-BRADLEY.
Product warranties and parts information may also be found under ”Products” on our
web site at www.bradleycorp.com.
Power should be supplied to the alarm by no larger than a 120 volt AC,
15 amp branch circuit with a dedicated circuit breaker or fuse and should
not supply power to any other device. Compliance and conformity to
local codes and ordinances is the responsibility­of the installer.
2
8/27/10
Bradley Corporation • 215-693 Rev. K; ECM 10-05-031
S19-320, S19-320C
Installation
S19-320 and S19-320C Components
6"
(152mm)
63⁄8"
(162mm)
NEMA 3R Strobe Lamp
Amber (269-525)
Cover, Replacement
(107-460)
Strobe Light Bulb,
Replacement (269-1445)
NEMA 3R Horn
(269-526)
22¼"
(565mm)
Product
I.D. Tag
¾" NPT
Power
Inlet Hub
NEMA 3R Switch for Horn
Switch (269-1904)
Box (269-1902)
Electrical Quick
Disconnect Female
with 6' Flexible Cable
(269-524)
or 12' Flexible Cable
(269-1249)
2.9"
(74mm)
Remote
Sensing
Red
Blue
Black
Brass
Adapter
and Tee
Horn
Socket
12.4"
(315mm)
13.8"
(351mm)
Red
Blue
Green
Black
Electrical
Connections
Flow Switch
(269-1421)
3.6"
(91mm)
White
Green
Black
1¼" NPT
Inlet and
Outlet
4.7"
(119mm)
White
Brass
Sensor
Body
NEMA 3R
Junction Box
and Cover
Strobe
White
Green
Black
¾" NPT Hub,
Plugged
Electrical Quick
Disconnect Male
3" (76mm)
1.6"
(41mm)
Power Supply
Bradley Corporation • 215-693 Rev. K; ECM 10-05-031
IMPORTANT!
System is prewired. Installer connects
ONLY ground black and white wires!
8/27/10
3
S19-320, S19-320CInstallation
Installation
Supplies Required:
• Teflon tape or pipe sealant
• Black, white and green AWG 18 minimum wire to connect alarm
to electric power supply
• ½" conduit and ½" x ¾" adapter bushing for electrical wiring
Alarm
Step 1: Install the flow switch
NOTE: The flow switch will attach to the mounted alarm via a
6-foot or 12-foot waterproof cable. Keep the location for mounting
the alarm in mind when choosing the flow switch location.
1. Choose a location for mounting the flow switch in a horizontal
run of the water supply line. The inlet and outlet ports of the
flow switch must be a minimum of 6 inches from any tees or
elbows in the supply line.
2. Mount the flow switch assembly in the water supply line.
• The switch body must be in the vertical position with the
water pipe horizontal.
• The water flow must be in the direction marked by the
arrow on the flow switch body.
• Use teflon tape or pipe sealant (supplied by installer) on all
water pipe connections.
To
Electric
Power
Flow
Switch
Step 2: Mount alarm assembly to unit
NOTE: Point the alarm speaker in the direction from which help is
most likely to come.
1. Choose a location for mounting the alarm. For best visibility,
the alarm should be mounted at least 7' above ground level.
• The alarm may be mounted directly to the drench shower
piping using the supplied U-bolts and nuts.
• The alarm can also be bolted to a flat surface such as a
wall (hardware for this type of installation is NOT supplied).
To
Water
Supply
Step 3: Connect alarm to flow switch
1. Plug the prewired cable into the socket provided in the flow
switch junction box. The plug and socket have an alignment
pin and groove which makes for error-free hook-up.
NOTE: To prevent water condensation from dripping onto the flow
switch, make sure the cable is not taut.
2. Tighten the locking collar on the female cable socket by
rotating it clockwise after plugging in. This makes a good
watertight connection.
Step 4: Complete electrical supply connections
1. Loosen, but do not remove, the two 5⁄64" hex screws located
on the sides of the alarm horn casing. Remove the front grille
from the alarm horn to expose the internal wiring.
2. Run electric power conduit (and ¾" x ½" adapter, if
necessary) and AWG 18 minimum power wire into the hole in
the bottom of the alarm horn casing.
NOTE: Compliance and conformity to local codes and ordinances
is the responsibility of the installer.
3. There are three wires inside the alarm horn casing for power
supply connections—two for power and one for ground. Using
two wire nuts, connect black to black and white to white.
Ground as required.
4. Replace the front grille onto the alarm horn casing being sure
the prong plugs (that are part of the front grille) line up with
the socket slots inside the casing. Tighten the two 5⁄64" hex
screws. Test the alarm system.
4
8/27/10
Bradley Corporation • 215-693 Rev. K; ECM 10-05-031
S19-320, S19-320C
Installation
1¼" to 1"
Reducing
Bushing
required
16" (406mm)
min. ceiling
clearance
To 1" Water
Supply
Piping supplied
by installer
Flow Switch
Horizontal Drench Shower Applications
S19-120E19-120
S19-120AE19-120A
S19-120BFS19-120ABF
S19-120SSE19-120SS
S19-120SSBFS19-120T
S19-120HFP
Flow Switch
optional location
(recommended
location for brass
flow switch is
inside of wall)
To 1¼"
Water
Supply
Piping supplied
by installer
Application
S19-310PVC
Bradley Corporation • 215-693 Rev. K; ECM 10-05-031
8/27/10
5
S19-320, S19-320CInstallation
Test The Alarm System
NOTE: Testing the alarm for the first time using the drench shower may expose the flow switch to an unnecessary water
hammer since the downstream piping may be empty of water. The flow switch is designed to withstand such a water
hammer, but using the smaller eyewash flow is recommended.
1. Apply power to the alarm branch circuit. The alarm should remain in the “OFF” position.
2. Make sure the alarm horn cut-out switch is in the “ON” position. This switch is located on the junction box beneath the
alarm.
3. Open the eyewash valve. The alarm should sound and the strobe light flash shortly after water flows from the system.
4. Use the alarm horn cut-off switch to silence the horn. Flipping the switch down will shut off the horn but allow the strobe
light to keep flashing.
5. Shut off the eyewash flow valve. The strobe light should stop flashing.
6. Reset the alarm horn cut-off switch to its “ON” position.
7. Repeat the tests in procedures 1-6 above, this time using the drench shower only.
NOTE: The alarm system is designed to work properly even if both the eyewash and drench shower are used
simultaneously. The alarm will continue to operate so long as either the eyewash or drench shower is still in use.
Troubleshooting
1. If the alarm (horn and strobe light) does not operate when water flows:
• Check that the circuit breaker or fuse is supplying power to the alarm.
• Check that the direction of water flow corresponds to the arrow on the flow switch body.
• Check that water flow is sufficient (4 gallons per minute is required).
• Check all electrical connections, including the power supply and the quick-connect cable from the alarm to the flow
switch.
Strobe flashtube replacement
1. Loosen the locking band and remove the clear plastic dust cover from the top of the strobe light.
2. Loosen (but do not remove) the three screws holding the amber dome in place. Rotate the dome slightly clockwise and
remove the dome.
3. Remove the flashtube assembly by simply unplugging it from the top of the strobe light.
4. Replace the flashtube assembly with a new one BUT avoid touching the flashtube glass with your fingers. Be sure the
flashtube assembly is firmly plugged into the socket.
5. Reattach and tighten the amber dome.
6. Reattach and tighten the clear dust cover.
7. Test the alarm as described in “Test the Alarm System.”
Alarm system maintenance
The Bradley Alarm System is designed to be virtually maintenance free. An occasional damp cloth wiping of the clear dust cover is
all that is needed to ensure maximum visual attention-getting ability.
The alarm horn is factory-set at the loudest possible sound level, 103 decibels at 10 feet. This sound level will attract
attention in shop areas with loud background noise levels or at large distances outdoors. If the alarm is used in a more quiet
environment or over shorter distances, the sound level is easily adjustable to lower levels (down to 78 decibels at 10 feet)
with a simple external adjustment.
• Use 1/16" Allen wrench to adjust the sound to the appropriate alerting level. The adjusting hex screw is located on the
front centerline of the horn grille about an inch from the bottom. Turning the hex screw clockwise quiets the horn.
Remote Sensing Option
If remote sensing is wanted, remove the pipe plug from the back of the junction box. Connect the extra black wire (common to both
switch arrangements) and the blue wire (normally open switch arrangement) or red wire (normally closed switch arrangement) to
your application per local electrical codes. The switch is rated at 5 amps at 120 volts and is isolated from the contacts used by the
alarm system. Your connection should be water tight.
6
8/27/10
Bradley Corporation • 215-693 Rev. K; ECM 10-05-031
S19-320, S19-320C
Installation
IMPORTANT
Lire ce manuel d’installation dans son intégralité pour garantir une installation appropriée. Une fois celle-ci
terminée, classer ce manuel auprès du service à la clientèle ou d’entretien. L’installateur est responsable de la
conformité de l’installation aux codes pour des drain et codes et règlements en vigueur.
Installation
Packing List
IS
TH
SIDE
UP
•
•
•
•
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l’emballage et qu’il n’en manque aucune avant de jeter
l’emballage. Ne commencez pas l’assemblage avant de recevoir les pièces manquantes.
Rincez la conduite d’alimentation avant et apres l’installation. Assurez-vous que le débit d’eau est adéquat et
qu’il n’y a pas de fuites. L’alimentation principale en eau doit être toujours OUVERTE. On devra prévoir des
dispositions pour empêcher tout arrêt non autorisé.
L­ a norme ANSI Z358.1 requiert une alimentation sans coupure du liquide de rinçage à une pression minimum de
30 psi (0.21 MPa). Le liquide de rinçage doit être tiède conformément à la norme ANSI Z358.1.
Inspectez et testez cet équipement une fois par semaine pour en assurer le bon fonctionement. Notez les dates
d’inspection. Ce matériel doit être inspecté une fois par an pour assurer sa conformité à la norme ANSI Z358.1.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
Les ouvriers susceptibles d’entrer en contact avec des matières potentiellement dangereuses doivent recevoir
une formation sur la mise en place et le bon fonctionnement du matériel d’urgence conformément à la norme
ANSI Z358.1.
Pour toute question concernant le fonctionnement ou l’installation de ce produit, consulter le site www.
bradleycorp.com ou appeler le 1-800-BRADLEY.
Les garanties de produits figurent sous la rubrique « Informations techniques » sur notre site Internet à www.
bradleycorp.com.
Le circuit d’alimentation électrique de l’alarme doit avoir une intensité
de 15 A et une tension maximum de 120 V CA. De plus, il doit être
équipé d’un disjoncteur ou d’un fusible dédié et ne peut alimenter
aucun autre appareil. L’installateur est responsable de la conformité
de l’installation aux codes et règlements en vigueur.
Bradley Corporation • 215-693 Rev. K; ECM 10-05-031
8/27/10
7
S19-320, S19-320CInstallation
S19-320 et S19-320C Assemblage des composantes
NOTE : Si ce système d’alarme a été commandé avec la douche antigel S19-300, sa configuration
est légèrement différente. Cette configuration est destinée au montage à côté de la douche. Toutes
les fonctions, les raccordements électriques et les essais sont identiques.
6"
(152mm)
63⁄8"
(162mm)
NEMA 3R Lampe
Stroboscopique Ambre
(269-525)
Couvercler remplacement
(107-460)
Tube remplacement pour
Lampe Stroboscopique
(269-1445)
NEMA 3R
Sonore
(269-526)
22¼"
(565mm)
Étiquette
d’indentification
de produit
¾" NPT
Emboîtement
d’entrée
d’alimentation
NEMA 3R interrupteur
de l’alarme sonore
Interrupteur (269-1904)
Boîte (269-1902)
Disjoncteur électrique
rapide, femelle avec
un câble flexible de
1,8 m (6 pi) (269-524)
ou 3,7 m (12 pi)
(269-1249)
2.9"
(74mm)
Disjoncteur électrique
rapide, mâle
3" (76mm)
1.6"
(41mm)
Capteur à
distance
Lampe
stroboscopique
Corps de
capteur en
laiton
Adaptateur
et té en
laiton
NEMA 3R
Boîter de
Jonction et
Couvercle
Prise de
l’alarme sonore
13.8"
(351mm)
12.4"
(315mm)
Interrupteur
de débit
(269-1421)
Bleu
Vert
Noir
Connections
électriques
3.6"
(91mm)
Alimentation
électrique
8
4.7"
(119mm)
Rouge
Blanc
Vert
Noir
1¼" NPT
alimentation
et vidange
Blanc
¾" NPT
Emboîtement,
branché
Vert
Noir
Rouge
Azur
Noir
8/27/10
IMPORTANT!
Le système est câblé en usine. Seuls le
fil de masse et les fils noirs et blancs
être connectés par l’installateur.
Bradley Corporation • 215-693 Rev. K; ECM 10-05-031
S19-320, S19-320C
Installation
Installation
Fournitures:
•
•
•
Ruban de téflon ou enduit d’étanchéité pour tuyaux
Des fils noir, blanc et vert de calibre 18 AWG minimum pour brancher
l’alarme à l’alimentation électrique
Un morceau de gaine de ½" et un adaptateur de ½" x ¾" pour le
câblage de l’alimentation
Alarme
Étape 1: Installation de l’interrupteur de débit
dans la conduite d’alimentation d’eau
NOTE : Rappelez-vous que le commutateur de débit s’installe sur
l’alarme, par un câble étanche de 6 ou 12 pieds, alors souvenezvous de la position de l’alarme en choisissant l’emplacement du
commutateur.
1. Posez l’interrupteur sur une portion horizontale de la conduite
d’eau. Les orifices d’entrée et de sortie de l’interrupteur doivent
se trouver à 6 po mimimum de tout coude ou té dans la conduite
d’eau.
2. Installez l’interrupteur de débit sur la conduite d’eau.
• Le corps de l’interrupeur doit être placé verticalement sur la
conduite horizontale.
• L’eau doit s’écouler dans le sens de la flèche située sur le corps
de l’interrupteur.
• Mettez du ruban de téflon ou un enduit d’étanchéïté (à fournir)
sur tous les raccords de la conduite d’eau.
Vers
l’alimentation
électrique
Interrupteur
de débit
Étape 2: Installation de l’alarme
NOTE : Orientez le haut-parleur dans la direction d’où le secours est le
plus susceptible de venir.
1. Choisissez l’emplacement de l’alarme et la lampe stroboscopique.
Placez-la à au moins 7 pi au-dessus du sol pour assurer une
visibilité optimale.
• L’alarme peut être montée directement sur la tuyauterie de la
douche d’urgence à l’aide des boulons en U.
• Elle peut aussi être montée sur une surface plane telle qu’un
mur (dans ce cas, la visserie n’est PAS fournie).
Vers
l’alimentation
d’eau
Étape 3: Branchement électrique de l’alarme
et de l’interrupteur
1. Pour raccorder l’interrupteur de débit à l’alarme, il suffit de
brancher le cable préfilé dans la prise située dans la boîte de
jonction. La prise du cable et la prise de l’alarme sont toutes deux
munies d’une rainure et d’alignement pour éviter un branchement
incorrect.
NOTE : Pour empêcher la condensation de l’eau de s’égoutter sur le
commutateur d’écoulement, veillez que le câble n’est pas tendu.
2. Après avoir fait ce branchement, tournez le collier de blocage,
situé sur la prise femelle, dans le sens des aiguilles d’une montre
pour étanchéïser la connexion.
Étape 4: Branchement au secteur
1. Desserrez, sans les retirer, les deux vis de 5⁄64" situées de chaque
côté du boitier de l’alarme sonore. Retirez la grille avant de
l’alarme sonore pour permettre l’accès au câblage interne.
2. Faites passer la gaine électrique (et l’adaptateur de ¾" x ½" s’il le
faut) et le fil de calibre 18 AWG minimum dans le trou situé au fond
du boîtier de l’alarme sonore.
NOTE : L’installateur est responsable de la conformité de l’installation
aux codes et règlements en vigueur.
3. Trois fils permettent de brancher l’alarme sonore à l’alimentation
électrique du bâtiment : deux fils pour l’alimentation et un fil de
mise à la terre. Branchez les fils noirs ensembles et les fils blancs
ensembles en utilisant 2 marettes. Branchez le fil de terre.
4. Remettez la grille en place en s’assurant que les prises à lames de
la grille sont alignées avec les fentes correspondantes du boîtier.
Serrez les deux vis de 5⁄64". Contrôle du système d’alarme.
Bradley Corporation • 215-693 Rev. K; ECM 10-05-031
8/27/10
9
S19-320, S19-320CInstallation
Raccord de réduction
de 1¼" à 1" requis
Hauteur
sous plafond
minimale de
16" (406mm)
Vers alimentation d’eau 1"
Tuyauterie fournie
par l’installateur
Interrupteur de
débit
Applications—douche d’urgence horizontale
S19-120E19-120
S19-120AE19-120A
S19-120BFS19-120ABF
S19-120SSE19-120SS
S19-120SSBFS19-120T
S19-120HFP
Interrupteur de débit
emplacement facultatif
(Il est recommandé de placer
l’interrupteur de débit en
laiton à l’interrupteur du mur)
Vers alimentation
d’eau 1”
Tuyauterie fournie
par l’installateur
Application
S19-310PVC
10
8/27/10
Bradley Corporation • 215-693 Rev. K; ECM 10-05-031
S19-320, S19-320C
Installation
Contrôle du système d’alarme
NOTE : L’utilisation de la douchette d’urgence au premier contrôle d’alarme pourrait exposer inutilement le commutateur à
un martèlement d’eau, le tuyau en aval pouvant être vide. Même si le commutateur de débit est conçu pour résister à un tel
choc, l’utilisation de la douche oculaire à débit faible est recommandée lors du premier test.
1. Mettez le circuit sous tension. L’alarme ne doit pas fonctionner.
2. Vérifiez que le bouton de coupure de l’alarme sonore est sur marche. Ce bouton est situé sous l’alarme, sur la boîte de
jonction.
3. Ouvrez le robinet de la douche oculaire. L’alarme devrait retentir et la lampe stroboscopique devrait se mettre à clignoter
peu après que l’eau commence à s’écouler.
4. Appuyez sur le bouton de coupure pour arrêter l’alarme. Utilisez le commutateur d’arrêt de sirène pour couper l’alarme. La
lampe stroboscopique continuera à clignoter.
5. Fermez le robinet de la douche oculaire. La lampe stroboscopique devrait s’arrêter de clignoter.
6. Réarmez l’alarme sonore en relevant le bouton de coupure.
7. Recommencez la procédure de test, des étapes 1 à 6 ci-dessus, cette fois en n’utilisant que la douche d’urgence.
NOTE : L’alarme est prévue pour fontionner même si la douche d’urgence et la douche oculaire sont utilisées
simultanément. L’alarme continue à fonctionner tant que la douche oculaire ou la douche d’urgence sont ouvertes.
Dépannage
1. Si l’alarme sonore ou la lampe stroboscopique ne fonctionne pas alors qu’il y a un débit d’eau :
• Vérifiez que le disjoncteur et le fusible n’ont pas disjoncté.
• Assurez-vous que le débit d’eau s’écoule dans le sens de la flèche située sur le corps de l’interrupteur de débit.
• Vérifiez que le débit d’eau est suffisant (un minimum de 4 gallons par minute est requis).
• Vérifiez toutes les connections, y compris celle de l’alimentation électrique et le raccord à connection rapide de l’alarme
de l’interrupteur de débit.
Remplacement du tube de la lampe stroboscopique
1. Desserrez le collier de blocage et retirez le cache-poussière (en plastique transparent) du dessus du stroboscope.
2. Desserrez (sans les retirer) les trois vis fixant le dôme de couleur ambre. Faites tourner le dôme légèrement dans le sens
des aiguilles d’une montre et retirez-le.
3. Retirez le tube clignotant en le débranchant du haut de la lampe stroboscopique.
4. Installez l’ampoule neuve SANS toucher le tube avec les doigts. Assurez-vous que le tube est bien assis dans la douille.
5. Replacez et serrez le dôme.
6. Replacez et serrez le cache-poussière.
7. Contrôlez l’alarme de la manière décrite à la “Contrôle du système d’alarme.”
Entretien du système d’alarme et réglage du niveau sonore
Le système d’alarme Bradley nécessite très peu d’entretien. De temps à autre, nettoyez le cachepoussière avec un linge humide
de manière à ce qu’il soit toujours bien visible.
Le niveau de l’alarme sonore est réglé en usine à son maximum, soit 103 dB à 10 pi. Ce niveau permet à l’alarme d’être
entendue même dans les environnements bruyants tels que les ateliers, et à grande distance à l’extérieur. Si le système
d’alarme est utilisé dans un environnement plus calme ou si les distances sont moindres : réglez le niveau à la baisse (aussi
bas que 78 dB à 10 pi) est facilement réalisable par simple réglage.
• À l’aide d’une clé Allen de 1/16" réglez le son au niveau désiré. La vis de réglage hexagonale se trouve sur l’axe avant
de la grille de l’alarme, à environ 2,5 cm du bas de la grille. Tournez la vis dans le sens horaire pour diminuer le volume
de l’alarme.
Capteur à distance en option
Pour poser un capteur à distance, déposer le bouchon de la conduite du dos de la boîte de jonction. Brancher le fil noir
supplémentaire (commun aux deux installations du contacteur) et le fil bleu (en général pour l’installation du contacteur
ouvert) ou le fil rouge (en général pour l’installation du contacteur fermé) à l’application en fonction des codes électriques
locaux. La tension au contacteur est de 5 A à 120 V et est isolé dans les contacts employés par le système d’alarme. La
connexion doit être étanche.
Bradley Corporation • 215-693 Rev. K; ECM 10-05-031
8/27/10
11
S19-320, S19-320CInstallation
IMPORTANTE
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada. Una vez que termine
la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad de
quien instale el equipo cumplir con los códigos para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales.
Installation
Packing List
IS
TH
SIDE
UP
•
•
•
•
Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén incluídas antes de
desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza, no intentar instalar la unidad combinada
Bradley hasta obtener las piezas faltantes.
Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que no haya fugas y que
el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la unidad debe estar siempre en posición “ON”
(abierto). Se deben tomar medidas a fin de evitar el corte no autorizado del suministro.
La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido del líquido de enjuague a una presión mínima de 30
psi (0.21 MPa). El líquido de limpieza debe estar tibio en conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un funcionamiento adecuado.
Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de que cumpla con la norma ANSI Z358.1.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos deben recibir
capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de emergencia en conformidad con la
norma ANSI Z358.1.
Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.com o llame al 1-800BRADLEY.
Las garantías del producto se pueden encontrar e­n “Información del producto” o en nuestro sitio Web, www.
bradleycorp.com.
La alimentación suministrada a la alarma no debe ser de más
de 120V CA, circuito derivado de 15 A con disyuntor o fusible
dedicado y no debe suministrar alimentación a ningún otro
dispositivo. Es responsabilidad de quien instale el equipo
cumplir con los códigos y ordenanzas locales.
12
8/27/10
Bradley Corporation • 215-693 Rev. K; ECM 10-05-031
S19-320, S19-320C
Installation
S19-320 y S19-320C Armado de los componentes
NOTA: Si solicitó este sistema de alarma con las duchas detectoras de calor S19-300, su sistema de alarma tendrá una
configuración ligeramente diferente. Esta configuración está intencionada para su montaje en el lateral de la ducha. Todas
las pruebas, conexiones eléctricas y funciones son idénticas.
6"
(152mm)
63⁄8"
(162mm)
NEMA 3R
luz estroboscópia
ámbar (269-525)
Cubierta reemplazo
(107-460)
Tubo reemplazo para
luz estroboscópia
(269-1445)
NEMA 3R bocina
(269-526)
22¼"
(565mm)
Etiqueta de
diámetro interior
del producto
Buje de
entrada de
alimentación
de ¾" NPT
NEMA 3R Interruptor
de corte de la bocina
Interruptor (269-1904)
Caja (269-1902)
Desconexión rápida
eléctrica, hembra con
un cable flexible de
1,8 metros (6 pies)
(269-524) ó 3,7 (12
pies) (269-1249)
2.9"
(74mm)
Sensor
Remoto
Luz
estroboscópia
13.8"
(351mm)
NEMA 3R
Caja de unión
con cubierta
Enchufe de
la bocina
4.7"
(119mm)
12.4"
(315mm)
Interruptor
de flujo
(269-1421)
Rojo
Azul
Verde
Negro
Conexiones
eléctricas
3.6"
(91mm)
Blanco
Verde
Negro
Entrada y
Salida de
1¼" NPT
Verde
Adaptador
y tubo en T
de bronce
Blanco
Cuerpo de
sensor de bronce
Negro
Rojo
Azul
Negro
Buje conectado
de ¾" NPT
Desconexión rápida
eléctrica, macho
3" (76mm)
1.6"
(41mm)
Suministro eléctrico
Bradley Corporation • 215-693 Rev. K; ECM 10-05-031
¡IMPORTANTE!
El sistema viene cableado previamente. El instalador
sólo conecta la tierra y los cables negro y blanco.
8/27/10
13
S19-320, S19-320CInstallation
Instalación
Materiales necesarios:
•
•
•
Cinta de teflón o compuesto sellador de tubería
Alambre AWG 18 mínimo negro, blanco y verde para conectar la
alarma a la fuente de suministro eléctrico
Conducto de ½" y casquillo adaptador de ½" x ¾" para el cableado de
suministro eléctrico
Alarma
Paso 1: Instalar el interruptor de flujo en la línea de
suministro de agua
NOTA: Al escoger la ubicación del interruptor de flujo, tener en cuenta la
ubicación para el montaje de la alarma ya que el interruptor de flujo se
conectará a la alarma a través de un cable impermeable de 6 ó 12 pies.
1. Escoger un lugar para montar el interruptor de flujo en un tramo
horizontal de la línea de suministro de agua. La entrada y la salida del
interruptor de flujo deben estar a un mínimo de 6 pulgadas de cualquier
T o codo en la línea de suministro de agua.
2. Montar el interruptor de flujo en la línea de suministro de agua.
• El cuerpo del interruptor debe estar en posición vertical con la
tubería de agua horizontal.
• El flujo de agua debe correr en la dirección que marca la flecha en
el cuerpo del interruptor de flujo.
• Usar cinta de teflón o compuesto sellador de tubería (suministrado
por el instalador) en todas las conexiones de tubería.
Al
suministro
eléctrico
Interruptor
de flujo
Paso 2: Montar el conjunto de la alarma
NOTA: Apuntar el altavoz de la alarma en dirección al lugar del que pueda
llegar ayuda.
1. Escoger un lugar para montar el conjunto de alarma. La alarma debe
montarse para que quede a por lo menos 7 pies del nivel del suelo
para mejor visibilidad.
• La alarma puede montarse directamente a la tubería de la ducha
de alto flujo usando los pernos en U y las tuercas suministradas.
• La alarma también puede empernarse a una superficie plana tal
como una pared (la tornillería para este tipo de instalación no se
suministra).
Al
suministro
de agua
Paso 3: Hacer las conexiones eléctricas - de la alarma al
interruptor de flujo
1. Conectar el interruptor de flujo a la alarma enchufando el cable
precableado al enchufe en la caja de unión. El enchufe macho y el
enchufe hembra tienen una clavija y un canal de alineamiento para
evitar conexiones equivocadas.
NOTA: Evitar que la condensación del agua gotee sobre el interruptor del
flujo, cerciórese de el cable no es tenso.
2. Apretar el collarín de sujeción en el enchufe hembra del cable girándolo
en sentido horario después de enchufarlo. Esto logra una buena
conexión hermética.
Paso 4: Completar las conexiones del suministro
eléctrico
1. Aflojar sin extraer los dos tornillos hexagonales de 5⁄64” ubicados a los
lados de la envoltura de la bocina de alarma. Quitar la rejilla delantera
de la bocina de la alarma para poner al descubierto el cableado interno.
2. Colocar el conducto de alimentación eléctrica (y si es necesario, el
adaptador de ¾" x ½") y el cable de alimentación AWG 18 mínimo
dentro del orificio en la parte inferior de la envoltura de la bocina de
alarma.
NOTA: Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los
códigos y ordenanzas locales.
3. Hay tres cables dentro de la envoltura de la bocina para
las conexiones de suministro de alimentación - dos para
la alimentación y uno para la conexión a tierra. Usando
dos tuercas para alambre, hacer las conexiones eléctricas
conectando negro a negro y blanco a blanco. Establecer la
conexión a tierra según sea necesario.
4. Colocar nuevamente la rejilla en la envoltura de la bocina
asegurándose de alinear las espigas (integradas a la rejilla) con
las ranuras de enchufe dentro de la envoltura. Apretar los dos
tornillos hexagonales de 5⁄64". Probar el sistema de alarma.
14
8/27/10
Bradley Corporation • 215-693 Rev. K; ECM 10-05-031
S19-320, S19-320C
Installation
Requiere
casquillo
reductor de
1¼" a 1"
Distancia mínima
del techo de 16"
(406mm)
Al suministro
de agua 1"
Tubería
proporcionada
por el instalador
Interruptor de flujo
Instalaciónes— Ducha de alto flujo de suministro horizontal
S19-120E19-120
S19-120AE19-120A
S19-120BFS19-120ABF
S19-120SSE19-120SS
S19-120SSBFS19-120T
S19-120HFP
Interruptor de flujo
ubicación opcional
(Se recomienda colocar el
interruptor de flujo de bronce
al interior de la pared)
Al suministro
de agua 1"
Tubería
proporcionada
por el instalador
Instalación
S19-310PVC
Bradley Corporation • 215-693 Rev. K; ECM 10-05-031
8/27/10
15
S19-320, S19-320CInstallation
Probar el sistema de alarma
NOTA: Si se prueba la alarma por primera vez usando la ducha, el interruptor de flujo puede exponerse a un choque de ariete
innecesario ya que la tubería de corriente abajo puede no tener agua. El interruptor de flujo está diseñado para resistir tales
choques de ariete, pero se recomienda usar el lavador de ojos ya que éste es de bajo flujo.
1. Energizar el circuito derivado de la alarma. La alarma debe permanecer apagada.
2. Asegurarse de que el interruptor de corte de la bocina de la alarma esté completamente en la posición “ON” (encendido).
Este interruptor está ubicado en la caja de unión.
3. Abrir la válvula del lavador de ojos. Sonará la alarma y la luz estroboscópica destellará poco después de que el agua fluya
del sistema.
4. Usar el interruptor de corte de la bocina de la alarma para apagar la bocina. Cambiar el interruptor hacia abajo (funcionará
tanto la posición horizontal como la posición inferior) debe apagar la bocina pero permitir que la luz estroboscópica siga
destellando.
5. Cerrar la válvula del flujo del lavador de ojos. La luz estroboscópica deberá dejar de destellar.
6. Reajustar el interruptor de corte de la bocina de la alarma a la posición de “ON” (encendido).
7. Repetir las pruebas en los pasos 1 a 6 usando esta vez la ducha de alto flujo.
NOTA: El sistema de alarma está diseñado para funcionar correctamente aún si se usan simultáneamente el lavador de ojos
y la ducha de alto flujo. La alarma continuará funcionando siempre que el lavador de ojos o la ducha de alto flujo esté en uso.
Resolución de problemas
1. Si la alarma (bocina y luz estroboscópica) no funciona cuando fluye el agua:
• Verificar que el disyuntor o el fusible suministre alimentación a la alarma.
• Verificar que la dirección del flujo de agua corresponda a la señalada por la flecha en el cuerpo del interruptor de flujo.
• Verificar que haya flujo de agua adecuado (se requiere un mínimo de 2,5 galones por minuto).
• Revisar todas las conexiones eléctricas incluyendo el suministro de alimentación y el cable de conexión rápida de la
alarma al interruptor de flujo.
Reemplazo del tubo de destello de la luz estroboscópica
1. Aflojar el collarín de seguridad y quitar la cubierta contra el polvo (de plástico transparente) de la parte superior de la luz
estroboscópica.
2. Aflojar (sin extraer) los tres tornillos que fijan la envoltura ámbar en su sitio. Girar la envoltura ligeramente en sentido horario
y quitarla.
3. Extraer el tubo de destellos simplemente desenchufándolo de la parte superior de la luz estroboscópica.
4. Reemplazar el tubo de destellos con uno nuevo, PERO evitar tocar el vidrio del tubo de destellos con los dedos. Asegurarse
de que el tubo de destellos esté firmemente enchufado al casquillo.
5. Volver a colocar y apretar la envoltura ámbar.
6. Volver a colocar y apretar la cubierta contra el polvo.
7. Probar la alarma según se describe bajo “Probar el sistema de alarma.”
Mantenimiento del sistema de alarma y ajuste del nivel de sonido de la bocina
El sistema de alarma Bradley está diseñado para ser prácticamente libre de mantenimiento. Una limpieza con un paño húmedo
de vez en cuando de la cubierta contra el polvo es todo lo que se necesita para asegurar al máximo su capacidad para llamar la
atención.
La bocina de la alarma viene fijada de fábrica al máximo nivel acústico posible, es decir, 103 dB a 10 pies. Este nivel de sonido
llamará la atención en zonas comerciales con altos niveles de sonido en el ambiente, o a grandes distancias en la intemperie.
Si la alarma se usa en un ambiente menos ruidoso o a distancias más cortas, el nivel acústico se puede ajustar fácilmente a
niveles inferiores (hasta 78 dB a 10 pies) con un simple ajuste externo.
• Usar una llave Allen de 1/16" para ajustar el sonido al nivel de alerta adecuado. El tornillo de ajuste hexagonal está
localizado en la línea central delantera de la rejilla de la bocina a 2,5 cm del fondo. Girar el tornillo hexagonal en sentido
horario para bajar el nivel acústico de la bocina.
Opción de sensor remoto
Si se requiere del sensor remoto, extraer el tapón de la tubería del posterior de la caja de unión. Conectar el cable negro
sobrante (común para ambos circuitos del interruptor) y el cable azul (comúnmente, circuito de interruptor abierto) o el cable rojo
(comúnmente, circuito de interruptor cerrado) a su aplicación según los códigos eléctricos locales. El interruptor tiene valores
nominales de 5 amps y 120 voltios y se aísla de los contactos usados por el sistema de alarma. La conexión debe ser impermeable.
16
8/27/10
Bradley Corporation • 215-693 Rev. K; ECM 10-05-031
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising