L160 SL - Walter Meier
FR
Préparateur d’eau chaude sanitaire
C00445-A
L160 SL
7606095-001-03
Notice
d’installation,
d’utilisation et
d’entretien
Déclaration de conformité CE
L’appareil est conforme au modèle type décrit dans la déclaration de
conformité CE. Il est fabriqué et mis en circulation conformément aux
exigences des directives européennes.
M003217-A
L’original de la déclaration de conformité est disponible auprès du
fabricant.
Sommaire
1
Introduction ................................................................................................4
1.1
Symboles utilisés .................................................4
1.2
Abréviations ..........................................................4
1.3
Généralités ............................................................4
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.4
Homologations ......................................................6
1.4.1
1.4.2
1.4.3
2
3
Certifications ...........................................................6
Directive 97/23/CE ..................................................6
Test en sortie d’usine ..............................................6
Consignes de sécurité et recommandations ...........................................7
2.1
Consignes de sécurité .........................................7
2.2
Recommandations ................................................7
Description technique ................................................................................8
3.1
Description générale ............................................8
3.2
Caractéristiques techniques ................................9
3.2.1
3.2.2
4
Responsabilité du fabricant .....................................4
Responsabilité de l’installateur ................................5
Responsabilité de l’utilisateur ..................................5
Caractéristiques du préparateur ECS .....................9
Caractéristiques de la sonde ECS ........................10
Installation ................................................................................................11
4.1
Réglementations pour l’installation ..................11
4.2
Colisage ...............................................................11
4.2.1
4.3
Choix de l’emplacement .....................................12
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.4
Plaquette signalétique ...........................................12
Implantation de l’appareil ......................................12
Dimensions principales .........................................13
Mise en service de l’appareil .............................14
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4
4.4.5
4.4.6
16/10/2013 - 7606095-001-03
Livraison standard .................................................11
Mise en place de l’appareil ....................................14
Mise en place de la sonde eau chaude
sanitaire .................................................................16
Raccordement de l’anode à courant imposé .........16
Montage des flexibles ...........................................17
Montage du panneau avant ..................................18
Montage de la chaudière .......................................19
1
Sommaire
4.5
Raccordements hydrauliques ...........................19
4.5.1
4.5.2
4.6
Raccordements électriques ...............................22
4.6.1
4.6.2
4.6.3
4.6.4
4.7
Points à vérifier avant la mise en service .........26
5.1.1
5.1.2
5.2
8
Circuits hydrauliques .............................................26
Raccordement électrique ......................................26
Mise en service de l’appareil .............................26
Contrôle et entretien ................................................................................27
6.1
Consignes générales ..........................................27
6.2
Anode à courant imposé ....................................27
6.3
Soupape ou groupe de sécurité ........................27
6.4
Vidange de l’installation .....................................28
6.5
Détartrage ............................................................28
6.5.1
7
Remplissage du préparateur ECS ........................25
Remplissage du circuit primaire chaudière ...........25
Mise en service .........................................................................................26
5.1
6
Recommandations ................................................22
Raccordement de la sonde eau chaude
sanitaire .................................................................23
Raccordement de l’anode à courant imposé .........23
Description du bornier de raccordement de la
chaudière ..............................................................24
Remplissage de l’installation ............................25
4.7.1
4.7.2
5
Raccordement du circuit primaire chaudière .........19
Raccordement hydraulique du circuit secondaire eau
sanitaire .................................................................19
Remontage des tampons de visite ........................29
6.6
Nettoyage de l’habillage .....................................29
6.7
Fiche de maintenance ........................................30
Pièces de rechange ..................................................................................31
7.1
Généralités ..........................................................31
7.2
Pièces détachées ................................................31
Garanties ...................................................................................................33
16/10/2013 - 7606095-001-03
8.1
Généralités ..........................................................33
8.2
Conditions de garantie .......................................33
2
16/10/2013 - 7606095-001-03
3
L160 SL
1. Introduction
1
Introduction
1.1
Symboles utilisés
Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour
attirer l’attention sur des indications particulières. Nous souhaitons
ainsi assurer la sécurité de l’utilisateur, éviter tout problème et
garantir le bon fonctionnement de l’appareil.
DANGER
Signale un risque de situation dangereuse pouvant
entraîner des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de situation dangereuse pouvant
entraîner des blessures corporelles légères.
ATTENTION
Signale un risque de dégâts matériels.
Signale une information importante.
¼Signale un renvoi vers d’autres notices ou d’autres pages de la
notice.
1.2
Abréviations
4 CFC : Chlorofluorocarbure
4 ECS : Eau Chaude Sanitaire
4 ACI : Anode à courant imposé
1.3
Généralités
1.3.1.
Responsabilité du fabricant
Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des
différentes directives européennes applicables. Ils sont de ce fait
livrés avec le marquage [ et tous les documents nécessaires.
4
16/10/2013 - 7606095-001-03
1. Introduction
L160 SL
Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en
permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit, à
tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce
document.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée
dans les cas suivants :
4 Non-respect des instructions d’utilisation de l’appareil.
4 Défaut ou insuffisance d’entretien de l’appareil.
4 Non-respect des instructions d’installation de l’appareil.
1.3.2.
Responsabilité de l’installateur
L’installateur a la responsabilité de l’installation et de la première mise
en service de l’appareil. L’installateur doit respecter les consignes
suivantes :
4 Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies
avec l’appareil.
4 Réaliser l’installation conformément à la législation et aux normes
en vigueur.
4 Effectuer la première mise en service et effectuer tous les points
de contrôles nécessaires.
4 Expliquer l’installation à l’utilisateur.
4 Si un entretien est nécessaire, avertir l’utilisateur de l’obligation de
contrôle et d’entretien de l’appareil.
4 Remettre toutes les notices à l’utilisateur.
1.3.3.
Responsabilité de l’utilisateur
Pour garantir un fonctionnement optimal de l’appareil, l’utilisateur doit
respecter les consignes suivantes :
4 Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies
avec l’appareil.
4 Faire appel à des professionnels qualifiés pour réaliser
l’installation et effectuer la première mise en service.
4 Se faire expliquer l’installation par l’installateur.
4 Faire effectuer les contrôles et entretiens nécessaires par un
professionnel qualifié.
4 Conserver les notices en bon état à proximité de l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
16/10/2013 - 7606095-001-03
5
1. Introduction
L160 SL
Pour éviter toute situation dangereuse, si le cordon secteur est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant d’origine, le
concessionnaire du fabricant ou une autre personne disposant des
compétences requises.
1.4
Homologations
1.4.1.
Certifications
Le présent produit est conforme aux exigences des directives
européennes et normes suivantes :
4 2006/95/CE Directive Basse Tension.
Norme visée : EN 60.335.1.
4 2004/108/CE Directive Compatibilité Electromagnétique.
Normes visées : EN 50.081.1, EN 50.082.1, EN 55.014
1.4.2.
Directive 97/23/CE
Le présent produit est conforme aux exigences de la directive
européenne 97 / 23 / CE, article 3, paragraphe 3, concernant les
appareils à pression.
1.4.3.
Test en sortie d’usine
Avant de quitter l’usine, chaque appareil est testé sur les éléments
suivants :
4 Etanchéité à l’eau
4 Etanchéité à l’air
6
16/10/2013 - 7606095-001-03
2. Consignes de sécurité et recommandations
L160 SL
2
Consignes de sécurité et
recommandations
2.1
Consignes de sécurité
ATTENTION
Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique
de l’appareil.
2.2
Recommandations
ATTENTION
Ne pas laisser l’appareil sans entretien. Effectuer un
entretien régulier de l’appareil pour garantir son bon
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Seul un professionnel qualifié est autorisé à intervenir sur
l’appareil et l’installation.
AVERTISSEMENT
Eau de chauffage et eau sanitaire ne doivent pas être en
contact. La circulation de l’eau sanitaire ne doit pas se
faire dans l’échangeur.
4 Pour bénéficier de la garantie, aucune modification ne doit être
effectuée sur l’appareil.
4 Pour réduire au maximum les déperditions thermiques, isoler les
tuyauteries.
Eléments de l’habillage
Ne retirer l’habillage que pour les opérations d’entretien et de
dépannage. Remettre l’habillage en place après les opérations
d’entretien et de dépannage.
Autocollants d’instruction
Les instructions et les mises en garde apposées sur l’appareil ne
doivent jamais être retirées ni recouvertes et doivent demeurer
lisibles pendant toute la durée de vie de l’appareil. Remplacer
immédiatement les autocollants d’instruction et de mises en garde
abîmés ou illisibles.
16/10/2013 - 7606095-001-03
7
L160 SL
3. Description technique
3
Description technique
3.1
Description générale
Le préparateur d’eau chaude sanitaire L160 SL est livré prêt à
être raccordé à une chaudière :
4 AGC 10/15 - AGC 15 - AGC 25 - AGC 35
4 AGC 15 BE - AGC 25 BE - AGC 35 BE
4 GSCR 15 - GSCR 25 - GSCR 35
4 CALORA TOWER GAS 25S EX
4 CALORA TOWER GAS 25S BE - CALORA TOWER GAS 35S BE
4 CALORA TOWER GAS 15S DE- CALORA TOWER GAS 25S DECALORA TOWER GAS 35S DE
4 CALORA TOWER OIL 18 - CALORA TOWER OIL 24 - CALORA
TOWER OIL 30
4 CALORA TOWER OIL 18 LS - CALORA TOWER OIL 24 LS CALORA TOWER OIL 30 LS
4 CALORA TOWER GAS 15 Si BE - CALORA TOWER GAS 25 Si
BE - CALORA TOWER GAS 35 Si BE
4 AFC 18 - AFC 24 - AFC 30
4 OSCR 18 LS - OSCR 24 LS - OSCR 30 LS
4 OSCR 18 - OSCR 24 - OSCR 30
Principaux composants :
4 La cuve est en acier de qualité et est revêtue intérieurement d’un
émail vitrifié à 850 °C, de qualité alimentaire, qui protège la cuve
de la corrosion.
4 La cuve est protégée contre la corrosion par une anode titane à
courant imposé (Titan Active System ®).
4 L’échangeur de chaleur sous forme de serpentin soudé dans la
cuve est réalisé en tube lisse dont la surface externe, en contact
avec l’eau sanitaire, est émaillée.
4 L’appareil est isolé par une mousse de polyuréthane sans CFC,
ce qui permet de réduire au maximum les déperditions
thermiques.
4 L’habillage extérieur est réalisé en tôle d’acier peinte.
8
16/10/2013 - 7606095-001-03
L160 SL
3.2
3. Description technique
Caractéristiques techniques
3.2.1.
Caractéristiques du préparateur ECS
Circuit primaire (Eau de chauffage)
Température maximale de service
°C
Pression de service maximale
bar (MPa)
95
Capacité de l’échangeur
litres
6,4
Surface d’échange
m2
0,95
Température de stockage
°C
65
Pression de service maximale
bar (MPa) 10 (1.0)
Capacité en eau
Poids
litres
3 (0.3)
Circuit secondaire (eau sanitaire)
160
Poids d’expédition (Ballon moussé) kg
97,5
Chaudières gaz au sol à condensation (1)
Performances liées au type de chaudière
10/15 kW
15 kW
25 kW
35 kW
l/min
20
20
24
24,5
l/10 min
240
240
245
245
l/h
350
350
560
630
Qp : Débit primaire
m3/h
1,1
1,1
1,1
1,4
Nombre de logements (DIN 4703)
NL
2,0
2,0
2,1
2,2
Temps de réchauffage
Minutes
47
47
38
35
Constante de refroidissement Cr (EN 625)
Wh/j/°C/l
0,24
0,24
0,24
0,24
Pertes à l’arrêt ∆T = 45 K (EN 625)
W
75,5
75,5
75,5
75,5
Consommation d’entretien (EN 12897)
kWh/24h
1,46
1,46
1,46
1,46
Puissance échangée (80/45/10)
kW
14,5
14,5
23
25
Puissance électrique du circulateur Eau Chaude
Sanitaire
W
70
70
70
120
Débit spécifique (EN
13203)(2)
Capacité de puisage (EN 13203)(2)
Débit horaire (∆T =
35°C)(3)
(1) En fonction du pays d’installation de la chaudière
(2) Entrée eau froide sanitaire : 10 °C - Sortie eau chaude sanitaire : 40 °C - Circuit primaire (eau de chauffage) : 80 °C - Température du
préparateur : 65 °C
(3) Entrée eau froide sanitaire : 10 °C - Sortie eau chaude sanitaire : 45 °C - Circuit primaire (eau de chauffage) : 80 °C
Chaudière fioul au sol, à condensation (1)
Performances liées au type de chaudière
18 kW
24 kW
30 kW
l/min
21
23,5
24
l/10 min
230
235
240
l/h
400
535
570
Qp : Débit primaire
m3/h
1,0
1,0
1,0
Nombre de logements (DIN 4703)
NL
2,1
2,2
2,2
Temps de réchauffage
Minutes
48
40
35
Constante de refroidissement Cr (EN 625)
Wh/j/°C/l
0,24
0,24
0,24
Débit spécifique (EN
13203)(2)
Capacité de puisage (EN
Débit horaire (∆T =
13203)(2)
35°C)(3)
(1) En fonction du pays d’installation de la chaudière
(2) Entrée eau froide sanitaire : 10 °C - Sortie eau chaude sanitaire : 40 °C - Circuit primaire (eau de chauffage) : 80 °C - Température du
préparateur : 65 °C
(3) Entrée eau froide sanitaire : 10 °C - Sortie eau chaude sanitaire : 45 °C - Circuit primaire (eau de chauffage) : 80 °C
16/10/2013 - 7606095-001-03
9
3. Description technique
L160 SL
Chaudière fioul au sol, à condensation (1)
Performances liées au type de chaudière
18 kW
24 kW
30 kW
Pertes à l’arrêt ∆T = 45 K (EN 625)
W
75,5
75,5
75,5
Consommation d’entretien (EN 12897)
kWh/24h
1,46
1,46
1,46
Puissance échangée (80/45/10)
kW
16,2
22
23
Puissance électrique du circulateur Eau Chaude
Sanitaire
W
70
70
70
(1) En fonction du pays d’installation de la chaudière
(2) Entrée eau froide sanitaire : 10 °C - Sortie eau chaude sanitaire : 40 °C - Circuit primaire (eau de chauffage) : 80 °C - Température du
préparateur : 65 °C
(3) Entrée eau froide sanitaire : 10 °C - Sortie eau chaude sanitaire : 45 °C - Circuit primaire (eau de chauffage) : 80 °C
Température en °C 10
20
25
30
3.2.2.
Caractéristiques de la sonde ECS
40
60
50
70
80
Résistance en ohm 19691 12474 10000 8080 5372 3661 2536 1794 1290
10
16/10/2013 - 7606095-001-03
L160 SL
4. Installation
4
Installation
4.1
Réglementations pour l’installation
ATTENTION
L’installation de l’appareil doit être effectuée par un
professionnel qualifié conformément aux réglementations
locales et nationales en vigueur.
ATTENTION
France : L’installation doit répondre en tous points aux
règles (DTU, EN et autres...) qui régissent les travaux et
interventions dans les maisons individuelles, collectives
ou autres constructions.
4.2
Colisage
4.2.1.
Livraison standard
La livraison comprend :
4 Préparateur complet
4 Sonde eau chaude sanitaire
4 Câble anode à courant imposé
4 Carte anode à courant imposé
4 2 Flexibles
4 Panneau avant
4 Pieds réglables
4 Enjoliveur
4 Isolation tampon avant
4 Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien du préparateur
d’eau chaude sanitaire
4 Vis de fixation chaudière
Désignation Colis
160 SL
16/10/2013 - 7606095-001-03
EC600
11
4. Installation
4.3
L160 SL
Choix de l’emplacement
4.3.1.
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique doit être accessible à tout moment.
La plaquette signalétique identifie le produit et donne les informations
suivantes :
4 Type de préparateur ECS
4 Date de fabrication (Année - Semaine)
4 Numéro de série.
C004471-A
4.3.2.
Implantation de l’appareil
Le préparateur d’ECS s’installe sous la chaudière. .
A
110
0
mi
25n.
0
Hauteur de la chaudière
¼Voir le manuel d’installation et d’entretien de la
chaudière.
L’installateur doit respecter les consignes suivantes :
4 Installer l’appareil dans un local à l’abri du gel.
4 Placer l’appareil sur un socle pour faciliter le nettoyage du local.
4 Installer l’appareil le plus près possible des points de puisage afin
de minimiser les pertes d’énergie par les tuyauteries.
A
64
mi
n.5
0
00
95
mi
12
n.5
5
00
C004486-A
16/10/2013 - 7606095-001-03
L160 SL
4. Installation
4.3.3.
1
2
Dimensions principales
3
266
16
6
525
620
7
417
300
8
80 102
(1)
794
489
C004472-B
193
457
600
107
107
955
90
172
4
16/10/2013 - 7606095-001-03
177
5
(1)
10 à 30 mm
A
Départ secondaire eau chaude sanitaire G 3/4"
Z
Entrée eau froide sanitaire G 3/4"
E
Emplacement pour boucle de recirculation G
3/4" (Option)
R
Départ primaire chaudière G 3/4"
T
Retour primaire chaudière G 3/4"
Y
Anode à courant imposé
U
Emplacement pour sonde eau chaude sanitaire
I
Robinet de vidange 1/2"
13
4. Installation
4.4
L160 SL
Mise en service de l’appareil
4.4.1.
Mise en place de l’appareil
ATTENTION
4
Prévoir 2 personnes.
4
Manipuler l’appareil avec des gants.
1. Retirer l’emballage du préparateur tout en laissant celui-ci sur la
palette de transport.
2. Retirer la protection d’emballage.
2
1
C004460-A
3. Visser les 4 pieds réglables sur le fond du ballon.
Les pieds sont livrés dans le sachet notice.
3
C004461-A
14
16/10/2013 - 7606095-001-03
L160 SL
4. Installation
4. Placer le préparateur à son emplacement et le basculer au sol.
4
C004462-A
5. Mettre à niveau le préparateur d’eau chaude sanitaire à l’aide des
pieds réglables.
(1) Plage de réglage : 0 à 20 mm
5
(1)
C004463-B
16/10/2013 - 7606095-001-03
15
L160 SL
4. Installation
6. Visser le robinet de vidange à l’emplacement prévu.
ATTENTION
Ajouter de la colle sur le pas de vis du robinet de vidange
pour assurer l’étanchéité.
6
C004464-B
4.4.2.
Mise en place de la sonde eau chaude
sanitaire
1. Mettre en place la sonde eau chaude sanitaire.
2. Faire cheminer le câble vers l’arrière du préparateur.
2
1
C004467-B
4.4.3.
Raccordement de l’anode à courant imposé
Raccorder l’anode à courant imposé à la chaudière.
¼ "Raccordement de l’anode à courant imposé", page 23
16
16/10/2013 - 7606095-001-03
L160 SL
4. Installation
4.4.4.
Montage des flexibles
1. Dégager la plaque avant à l’aide d’un tournevis et la relever à la
main.
1
90°
C004465-B
2. Raccorder les flexibles de départ et de retour chaudière.
2
2
C004466-B
16/10/2013 - 7606095-001-03
17
4. Installation
L160 SL
4.4.5.
Montage du panneau avant
1. Vissez l’enjoliveur au préparateur eau chaude sanitaire à l’aide
des vis fournies dans le sachet notice.
1
C004627-B
2. Faire glisser les clips dans les rainures internes du capot avant.
2
2
C004628-B
3. Caler les crochets en bas du panneau avant dans les encoches
du préparateur eau chaude sanitaire.
4. Relever le panneau et le clipser au préparateur eau chaude
sanitaire en appuyant fermement.
4
3
C004650-A
18
16/10/2013 - 7606095-001-03
4. Installation
L160 SL
4.4.6.
Montage de la chaudière
1. Installer la chaudière à l’avant du ballon.
AVERTISSEMENT
2
1
Prévoir 2 personnes
2. Fixer la chaudière à l’aide des vis fournies dans le sachet notice
du préparateur.
C004625-A
4.5
Raccordements hydrauliques
4.5.1.
Raccordement du circuit primaire
chaudière
¼Se reporter à la notice du kit de liaison.
4.5.2.
Raccordement hydraulique du circuit
secondaire eau sanitaire
Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes et
directives locales correspondantes.
Les cuves des préparateurs d’eau chaude sanitaire peuvent
fonctionner sous une pression de service maximale de 10 bar
(1.0 MPa). La pression de service recommandée est située
sous 7 bar (0.7 MPa).
n Précautions particulières
Avant de procéder au raccordement, rincer les tuyauteries
d’arrivée d’eau sanitaire pour ne pas introduire de particules
métalliques ou autres dans la cuve de l’appareil.
n Disposition pour la Suisse
Effectuer les raccordements selon les prescriptions de la Société
Suisse de l’Industrie du Gaz et des Eaux. Respecter les prescriptions
locales des usines distributrices d’eau.
16/10/2013 - 7606095-001-03
19
L160 SL
4. Installation
n Soupape de sécurité
ATTENTION
Conformément aux règles de sécurité, monter une
soupape de sécurité sur l’entrée d’eau froide sanitaire du
ballon.
France : Nous préconisons les groupes de sécurité hydrauliques à
membrane de marque NF.
4 Intégrer la soupape de sécurité dans le circuit d’eau froide.
4 Installer la soupape de sécurité près du préparateur, à un endroit
facile d’accès.
n Groupe de sécurité
30
b
d
29
a
c
e
9
28
2 cm
(54)
9
Vanne de sectionnement
28
Entrée eau froide sanitaire
29
Réducteur de pression
30
Groupe de sécurité
54
Extrémité de la conduite de décharge libre et visible 2 à
4 cm au-dessus de l’entonnoir d’écoulement
a
Arrivée eau froide intégrant un clapet anti-retour
b
Raccordement à l’entrée eau froide du préparateur ECS
c
Robinet d’arrêt
d
Soupape de sécurité 7 bar (0.7 MPa)
Allemagne : Soupape de sécurité 10 bar (1.0 MPa)
maximum
e
Orifice de vidange
C000711-F
n Dimensionnement
4 Le diamètre du groupe de sécurité et de son raccordement au
préparateur doit être au moins égal au diamètre de l’entrée eau
froide sanitaire du préparateur.
4 Aucun organe de sectionnement ne doit se trouver entre la
soupape ou le groupe de sécurité et le préparateur eau chaude
sanitaire.
4 La conduite d’écoulement de la soupape ou du groupe de sécurité
ne doit pas être obstruée.
Pour éviter de freiner l’écoulement de l’eau en cas de surpression :
4 Le tube d’évacuation du groupe de sécurité doit avoir une pente
continue et suffisante et sa section doit être au moins égale à celle
de l’orifice de sortie du groupe de sécurité (ceci pour éviter de
freiner l’écoulement de l’eau en cas de surpression).
20
16/10/2013 - 7606095-001-03
4. Installation
L160 SL
4 La section du tube d’évacuation du groupe de sécurité doit être au
moins égale à la section de l’orifice de sortie du groupe de
sécurité.
Allemagne : Définir le dimensionnement de la soupape de sécurité
selon la norme DIN 1988.
Dimension de la soupape
Dimension min. du
raccordement d’entrée
Capacité
(litres)
Puissance de
chauffe (kW)
(max.)
< 200
R ou Rp 1/2
75
200 à 1000
R ou Rp 3/4
150
4 Monter la soupape de sécurité au-dessus du préparateur pour
éviter de vidanger le ballon lors des travaux.
4 Installer un robinet de vidange au point bas du préparateur.
n Vannes de sectionnement
Isoler hydrauliquement les circuits primaire et sanitaire par des
vannes d’arrêt pour faciliter les opérations d’entretien du préparateur.
Les vannes permettent de faire l’entretien du ballon et de ses organes
sans vidanger toute l’installation.
Ces vannes permettent également d’isoler le préparateur lors du
contrôle sous pression de l’étanchéité de l’installation si la pression
d’essai est supérieure à la pression de service admissible pour le
préparateur.
ATTENTION
Si la tuyauterie de distribution est en cuivre, poser un
manchon en acier, en fonte ou en matière isolante entre
la sortie eau chaude du ballon et la tuyauterie pour éviter
toute corrosion sur le raccordement.
n Raccordement eau froide sanitaire
Réaliser le raccordement à l’alimentation d’eau froide d’après le
schéma d’installation hydraulique.
¼Se reporter à la notice d’installation et d’entretien de la
chaudière
Prévoir une évacuation d’eau dans la chaufferie ainsi qu’un
entonnoir-siphon pour le groupe de sécurité.
Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau
froide doivent répondre aux normes et réglementation en vigueur
dans le pays concerné. Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit
eau froide sanitaire.
Réaliser le raccordement à l’alimentation d’eau froide d’après le
schéma d’installation hydraulique.¼Se reporter à la notice
d’installation et d’entretien de la chaudière
Prévoir une évacuation d’eau dans la chaufferie ainsi qu’un
entonnoir-siphon pour le groupe de sécurité.
16/10/2013 - 7606095-001-03
21
L160 SL
4. Installation
Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau
froide doivent répondre aux normes et réglementation en vigueur
dans le pays concerné. Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit
eau froide sanitaire.
4 Dans les régions où l’eau est très calcaire (Th > 20 ° F), il est
recommandé de prévoir un adoucisseur. La dureté de l’eau doit
toujours être comprise entre 12 °F et 20 °F pour pouvoir assurer
efficacement la protection contre la corrosion. L’adoucisseur
n’entraîne pas de dérogation à notre garantie, sous réserve que
celui-ci soit agréé et réglé conformément aux règles de l’art, vérifié
et entretenu régulièrement.
n Réducteur de pression
Si la pression d’alimentation dépasse 80 % du tarage de la soupape
ou du groupe de sécurité (ex : 5.5 bar (0.55 MPa) pour un groupe de
sécurité taré à 7 bar (0.7 MPa)), un réducteur de pression doit être
implanté en amont de l’appareil. Implanter le réducteur de pression
en aval du compteur d’eau de manière à avoir la même pression dans
toutes les conduites de l’installation.
n Mesures à prendre pour empêcher le refoulement de
l’eau chaude
Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit eau froide sanitaire.
4.6
Raccordements électriques
4.6.1.
Recommandations
AVERTISSEMENT
4
4
Les raccordements électriques doivent
impérativement être effectués hors tension, par un
professionnel qualifié.
Effectuer la mise à la terre avant tout branchement
électrique.
Effectuer les raccordements électriques de l’appareil selon :
4 Les prescriptions des normes en vigueur,
4 Les indications des schémas électriques livrés avec l’appareil,
4 Les recommandations de la présente notice.
Belgique : La mise à la terre doit être conforme à la norme RGEI.
Allemagne : La mise à la terre doit être conforme à la norme
VDE 0100.
France : La mise à la terre doit être conforme à la norme
NFC 15-100.
22
16/10/2013 - 7606095-001-03
L160 SL
4. Installation
Autres pays : La mise à la terre doit être conforme aux normes
d’installations en vigueur.
ATTENTION
4
4
4.6.2.
Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits
230/400 V.
L’installation doit être équipée d’un interrupteur
principal.
Raccordement de la sonde eau chaude
sanitaire
Raccorder la sonde eau chaude sanitaire au bornier de raccordement
correspondant de la chaudière (Bornier S.ECS).
¼Voir chapitre : "Description du bornier de raccordement de la
chaudière", page 24.
4.6.3.
2
Raccordement de l’anode à courant imposé
1. Brancher les connecteurs du câble de l’anode titane.
2. Faire cheminer le câble vers l’arrière du préparateur.
3. Mettre l’isolation tampon en place en passant les câbles dans les
encoches.
4. Raccorder le câble de l’anode titane au bornier de raccordement
correspondant de la chaudière (Bornier TA-).
¼Voir chapitre : "Description du bornier de raccordement de
la chaudière", page 24 ou Notice d’installation et d’entretien de
la chaudière
3
1
1
C004629-B
16/10/2013 - 7606095-001-03
23
4. Installation
L160 SL
4.6.4.
Description du bornier de raccordement de
la chaudière
n Chaudières gaz au sol à condensation (Uniquement
pour les chaudières équipées d’une carte SCU)
1 2
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1
OT
B
TS +
B
A
S SYST + TA -
S ECS
BL
RL
S EXT S ECS
S EXT S DEP C S DEP B
On/off
X20
+ - 4 3 2 1 2 1 2 1 2 1
0-10V
S AMB C S AMB B S AMB A
PCU
SCU
X4
C003904-A
A
S.ECS : Raccorder la sonde ECS.
Z
TA- : Raccorder l’anode du ballon.
n Chaudière fioul au sol, à condensation (Uniquement
pour les chaudières équipées d’une carte SCU)
C003905-A
OT
S EXT S DEP C S DEP B
S ECS
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1
S SYST + TA -
1
2
SExt
B
TS +
B
A
S AMB C S AMB B S AMB A
BL
0-10V
SCU
PCU
+ - 4 3 2 1 2 1 2 1 2 1
On/off
X20
DHW
X4
24
A
S.ECS : Raccorder la sonde ECS.
Z
TA- : Raccorder l’anode du ballon.
16/10/2013 - 7606095-001-03
L160 SL
4.7
4. Installation
Remplissage de l’installation
4.7.1.
Remplissage du préparateur ECS
1. Rincer le circuit sanitaire et remplir le préparateur par le tube
d’entrée eau froide.
2. Ouvrir un robinet d’eau chaude.
3. Remplir complètement le préparateur eau chaude sanitaire par le
tube d’arrivée d’eau froide en laissant un robinet d’eau chaude
ouvert.
4. Refermer le robinet d’eau chaude lorsque l’eau coule
régulièrement et sans bruit dans la tuyauterie.
5. Dégazer soigneusement toutes les tuyauteries eau chaude
sanitaire en répétant les étapes 2 à 4 pour chaque robinet d’eau
chaude.
Le dégazage du préparateur eau chaude sanitaire et du
réseau de distribution permet d’éviter les bruits et les àcoups provoqués par l’air emprisonné qui se déplace dans
les tuyauteries lors du puisage.
6. Dégazer le circuit de l’échangeur du préparateur par le purgeur
prévu à cet effet.
¼Voir la notice d’installation de la chaudière ou du kit de
raccordement.
7. Vérifier les organes de sécurité (soupape ou groupe de sécurité
en particulier) en se reportant aux notices fournies avec ces
composants.
4.7.2.
Remplissage du circuit primaire chaudière
Dégazer soigneusement le circuit de l’échangeur du préparateur eau
chaude sanitaire.
¼Se reporter à la notice d’installation et d’entretien de la
chaudière
16/10/2013 - 7606095-001-03
25
5. Mise en service
L160 SL
5
Mise en service
5.1
Points à vérifier avant la mise en service
5.1.1.
Circuits hydrauliques
n Circuit secondaire (eau sanitaire)
Procéder à un contrôle visuel de l’étanchéité de tous les raccords de
l’installation.
n Circuit primaire chaudière
Procéder à un contrôle visuel de l’étanchéité de tous les raccords de
l’installation.
¼Se reporter à la notice du kit de liaison.
5.1.2.
Raccordement électrique
4 Vérifier que les sondes sont bien en place et raccordées.
4 Vérifier le raccordement électrique, notamment la mise à la terre.
4 Veiller à mettre correctement en place le capot avant.
5.2
Mise en service de l’appareil
ATTENTION
Seul un professionnel qualifié peut effectuer la première
mise en service.
ATTENTION
Pendant le processus de chauffe, une certaine quantité
d’eau peut s’écouler par la soupape ou le groupe de
sécurité, ceci provient de la dilatation de l’eau. Ce
phénomène est tout à fait normal et ne doit en aucun cas
être entravé.
26
16/10/2013 - 7606095-001-03
L160 SL
6. Contrôle et entretien
6
Contrôle et entretien
6.1
Consignes générales
ATTENTION
4
4
6.2
Les opérations de maintenance sont à effectuer par
un professionnel qualifié.
Seules des pièces de rechange d’origine doivent être
utilisées.
Anode à courant imposé
Aucune opération d’entretien n’est nécessaire sur une anode à
courant imposé.
ATTENTION
Le tableau de commande de la chaudière doit être sous
tension pour assurer le fonctionnement de l’anode à
courant imposé.
Le non-respect de cette règle d’entretien peut entraîner
une détérioration de la cuve du préparateur eau chaude
sanitaire et l’annulation de sa garantie.
6.3
Soupape ou groupe de sécurité
La soupape ou le groupe de sécurité sur l’entrée eau froide sanitaire
doit être manoeuvré au moins 1 fois par mois, afin de s’assurer de
son bon fonctionnement et de se prémunir d’éventuelles surpressions
qui endommageraient le préparateur eau chaude sanitaire.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cette règle d’entretien peut entraîner
une détérioration de la cuve du préparateur eau chaude
sanitaire et l’annulation de sa garantie.
16/10/2013 - 7606095-001-03
27
6. Contrôle et entretien
6.4
L160 SL
Vidange de l’installation
A
Robinet de vidange
1. Couper l’arrivée d’eau froide sanitaire.
2. Ouvrir le robinet de vidange (A).
3. Ouvrir un robinet d’eau chaude pour vidanger complètement
l’installation.
A
C004474-A
6.5
Détartrage
Dans les régions à eau calcaire, il est conseillé d’effectuer
annuellement un détartrage de l’appareil afin d’en préserver les
performances.
1. Vidanger le préparateur.
¼Voir chapitre : "Vidange de l’installation", page 28
2. Déposer le tampon de visite.
3. Enlever le tartre déposé sous forme de boues ou de lamelles dans
le fond du réservoir. Par contre, ne pas toucher au tartre adhérant
aux parois du réservoir, car il constitue une protection efficace
contre la corrosion et renforce l’isolation du préparateur eau
chaude sanitaire.
4. Détartrer l’échangeur pour garantir ses performances.
28
16/10/2013 - 7606095-001-03
6. Contrôle et entretien
L160 SL
6.5.1.
Remontage des tampons de visite
ATTENTION
Pour garantir l’étanchéité, remplacer impérativement
l’ensemble joint à lèvre + jonc par des éléments neufs à
chaque ouverture.
C004476-A
1. Remplacer l’ensemble joint à lèvre + jonc et le positionner dans
l’orifice de visite en veillant à placer la languette du joint à lèvre à
l’extérieur du préparateur eau chaude sanitaire.
2. Remonter l’ensemble.
Le serrage des vis du tampon de visite ne doit pas être
exagéré : 6 N·m +1/-0
ATTENTION
Utiliser une clé dynamométrique.
On obtient approximativement 6 N·m en tenant la clé à pipe
par le petit levier.
3. Après remontage, vérifier l’étanchéité de la bride latérale.
4. Effectuer le remplissage du préparateur eau chaude sanitaire.
¼Voir chapitre : "Remplissage du préparateur ECS", page
25.
6.6
Nettoyage de l’habillage
Nettoyer l’extérieur des appareils à l’aide d’un chiffon humide et d’un
détergent doux.
16/10/2013 - 7606095-001-03
29
6. Contrôle et entretien
6.7
L160 SL
Fiche de maintenance
N°
Date
Contrôles effectués
Remarques
Intervenant
Signature
_____ _________ ______________________________ _____________________ _______________ ____________
30
16/10/2013 - 7606095-001-03
L160 SL
7. Pièces de rechange
7
Pièces de rechange
7.1
Généralités
Si les opérations de contrôle et d’entretien ont révélé la nécessité de
remplacer une pièce de l’appareil, utiliser uniquement des pièces de
rechange d’origine ou des pièces de rechange et des matériaux
préconisés.
Pour commander une pièce de rechange, indiquer le
numéro de référence figurant dans la liste.
7.2
Pièces détachées
Référence de la liste des pièces de rechange : 7606095-002-01
9
11
1
9
10
20
17
17
20
24
19
6
18
21
15
16
18
23
7
16
5
4
3
18
14
12
13
2
8
C004477-A
16/10/2013 - 7606095-001-03
31
7. Pièces de rechange
L160 SL
Repères Référence Désignation
32
1
100020079 Préparateur L160SL
2
200000092 Tampon + joint + anode
3
200000093 Anode titane
4
300014305 Joint torique 14x4 EPDM
5
95365009
6
897005511 Joint 7 mm + jonc 5 mm
7
94902073
8
300024396 Panneau avant 2 modules complet
9
300027465 Joint tressé 24x18.5x1.5 – AFM34
10
300025680 Tube plastique jaune Diamètre 18 Longueur 435
11
300029703 Tube plastique 18x595 – Brise jet
12
200023263 Enjoliveur blanc
13
300026745 Isolation tampon supérieur
14
7603700
Flexible annelé complet MF3/4’’ Longueur 490
15
97860646
Pied réglable M10 x 35
16
144710
Ressort
17
300025757 Joint tressé 24x16.5x1.5 – AFM34
18
95013060
Joint vert 24x17x2
19
95362448
Sonde KVT 60 lg. 0.5 m
20
300008957 Connecteur 2 points sonde eau chaude sanitaire
21
200011580 Câblage anode ACI 5m
22
95320780
Collier
23
7603678
Flexible annelé complet MF3/4’’ Longueur 270
24
200021501 Visserie
Patte de fixation sonde
Robinet de vidange 1/2’’
16/10/2013 - 7606095-001-03
8. Garanties
L160 SL
8
Garanties
8.1
Généralités
Vous venez d’acquérir l’un de nos appareils et nous vous remercions
de la confiance que vous nous avez ainsi témoignée.
Nous nous permettons d’attirer votre attention sur le fait que votre
appareil gardera d’autant plus ses qualités premières qu’il sera vérifié
et entretenu régulièrement.
Votre installateur et tout notre réseau restent bien entendu à votre
disposition.
8.2
Conditions de garantie
France : Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du
bénéfice au profit de l’acheteur de la garantie légale stipulée aux
articles 1641 à 1648 du Code Civil.
Belgique : Les dispositions qui suivent concernant la garantie
contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice le cas échéant au
profit de l’acheteur des dispositions légales applicables en Belgique
en matière de vices cachés.
Suisse : L’application de la garantie est soumise aux conditions de
vente, de livraison et de garantie de la société qui commercialise les
produits .
Portugal : Les dispositions suivantes ne portent pas atteinte aux
droits des consommateurs, inscrit dans le décret-loi 67/2003 du 8 avril
tel que modifié par le décret-loi 84/2008 du 21 mai, garanties relatives
aux ventes de biens de consommation et d’autres règles de mise en
oeuvre.
Autres pays : Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du
bénéfice le cas échéant au profit de l’acheteur des dispositions
légales applicables en matière de vices cachés dans le pays de
l’acheteur.
Votre appareil bénéficie d’une garantie contractuelle contre tout vice
de fabrication à compter de sa date d’achat mentionnée sur la facture
de l’installateur.
La durée de notre garantie est mentionnée dans notre catalogue tarif.
16/10/2013 - 7606095-001-03
33
8. Garanties
L160 SL
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée
au titre d’une mauvaise utilisation de l’appareil, d’un défaut ou d’une
insuffisance d’entretien de celui-ci, ou d’une mauvaise installation de
l’appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que cette
dernière soit réalisée par un professionnel qualifié).
Nous ne saurions en particulier être tenus pour responsables des
dégâts matériels, pertes immatérielles ou accidents corporels
consécutifs à une installation non conforme :
4 aux dispositions légales et réglementaires ou imposées par les
autorités locales,
4 aux dispositions nationales, voire locales et particulières régissant
l’installation,
4 à nos notices et prescriptions d’installation, en particulier pour ce
qui concerne l’entretien régulier des appareils,
4 aux règles de l’art.
Notre garantie est limitée à l’échange ou la réparation des seules
pièces reconnues défectueuses par nos services techniques à
l’exclusion des frais de main d’œuvre, de déplacement et de
transport.
Notre garantie ne couvre pas le remplacement ou la réparation de
pièces par suite notamment d’une usure normale, d’une mauvaise
utilisation, d’interventions de tiers non qualifiés, d’un défaut ou
d’insuffisance de surveillance ou d’entretien, d’une alimentation
électrique non conforme et d’une utilisation d’un combustible
inapproprié ou de mauvaise qualité.
Les sous-ensembles, tels que moteurs, pompes, vannes électriques,
etc…, ne sont garantis que s’ils n’ont jamais été démontés.
Les droits établis par la directive européenne 99/44/CEE, transposée
par le décret législatif N° 24 du 2 février 2002 publiée sur le J.O. N°
57 du 8 mars 2002, restent valables.
34
16/10/2013 - 7606095-001-03
L160 SL
16/10/2013 - 7606095-001-03
8. Garanties
35
8. Garanties
36
L160 SL
16/10/2013 - 7606095-001-03
© Droits d’auteur
Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les
dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits
sans notre autorisation écrite préalable.
16/10/2013
7606095-001-03
7606094-001-03
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement