Manuel propriétaire échangeur d`air PHRVR104

Manuel propriétaire échangeur d`air PHRVR104

IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE LE MANUEL

AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL

ATTENTION

- Avant de procéder à l’installation, examinez avec soin la façon dont le système fonctionnera s’il est relié à tout autre appareil mécanique, notamment une fournaise

à air pulsé ou un appareil de traitement d’air dont la pression statique est plus élevée. Une fois l’installation terminée, la compatibilité des deux appareils doit être confirmée en mesurant le débit d’air du ventilateur-récupérateur de chaleur au moyen de la procédure d’équilibrage du présent manuel.

Il importe de toujours évaluer l’interaction du VRC avec les appareils de chauffage à

évacuation (fournaise à gaz, fournaise à mazout, poêle à bois, etc.).

AVERTISSEMENT

- Ne jamais installer un ventilateur si son fonctionnement normal ou sa défaillance totale ou partielle risque de provoquer un refoulement de l’air dans l’appareil de chauffage à évacuation ou de perturber le fonctionnement de cet appareil.

ATTENTION

- Pour installations résidentielles seulement.

PHRVR104

Ventilateur récupérateur de chaleur

Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du

Canada ou aux « méthodes d’ingénierie appropriées » de l’ASHRAE.

MANUEL D'INSTALLATION

19

TABLE DES MATIÈRES

DÉTERMINER VOS BESOINS DE VENTILATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

INSTALLATION DU VRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

INSTALLATION DES CONDUITS EXTÉRIEURS

Emplacement des hottes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Installation de l'ensemble des conduits avec les hottes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

INSTALLATION DES CONDUITS INTÉRIEURS

Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Installation des conduits sur le VRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Emplacement des grilles d'approvisionnement et d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

EXEMPLES D'INSTALLATION

Système entièrement spécialisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Système partiellement spécialisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Installation simplifiée - Option 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Installation simplifiée - Option 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

ÉQUILIBRAGE DU DÉBIT D'AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Ajustement des débits d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Mesure du flot d'air en utilisant la méthode du poste de mesure des débits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

SYSTÈMES DE CONTRÔLE À BASSE TENSION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

SCHÉMAS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

TABLEAU D'ENTRETIEN DU VRC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

DÉTERMINER VOS BESOINS DE VENTILATION

Les VRC sont d'ordinaire dimensionnés de manière à ventiler toute la maison à un taux minimum de 0,35 renouvellements d'air à l'heure. Pour effectuer ce calcul, il suffit de mesurer la superficie de la maison en pieds carrés (y compris le sous-sol), de multiplier cette valeur par la hauteur sous plafond pour obtenir le volume, puis de diviser par 60 et de multiplier par 0,35.

Exemple: Pi.ca. (maison)

Sous-sol

Total des pi. ca.

Hauteur sous plafond

Volume

Minutes par heure

Taux de pcm maximum

Taux minimum de renouvellement d'air

Débit d'air minimum requis (pi3/min)

1100

1100

2200 x 8

17600

/ 60

293 x 0.35

103

* Vérifiez toujours les codes locaux pour connaître les exigences de dimensionnement propres à votre région. Les codes du bâtiment locaux peuvent nécessiter un taux de renouvellement d'air inférieur ou supérieur.

1 Pi

3

/min = 0.47189 L/s

1 L/s = 3.6 m

3

/hr

Méthode alternative

Liste des pièces

Chambre principale

Sous-sol

Chambre à coucher

Salon

Autres

Cuisine

Salle de bain

Buanderie

Lingerie

Nombre de pièces

oui ou non

Pi

3

/min (L/s)

x 10 L/s (20 Pi

3

/min) si oui, ajoutez 10 L/s (20 Pi

3

/min) sinon = 0

pcm requis

=

= x 5 L/s (10 Pi

3

/min) = x 5 L/s (10 Pi 3 /min) x 5 L/s (10 Pi

3

/min) x 5 L/s (10 Pi 3 /min) x 5 L/s (10 Pi

3

/min)

=

=

=

= x 5 L/s (10 P

3

/min) x 5 L/s (10 Pi

3

/min)

=

=

Ventilation total nécessaire (la somme des chiffres de la dernière colonne)

=

21

22

INSTALLATION

CONSEILS

PRATIQUES

• Ayez accès à un bloc d’alimentation de 120V,

60 Hz.

• Assurez-vous qu’il soit possible de monter le

VRC sur des poutres de support.

• Assurez-vous que le

VRC est de niveau afin de permettre l'écoulement du condensat.

• Afin de minimiser le bruit, ne pas installer dans un endroit habitable.

EMPLACEMENT

Le VRC doit être situé dans un endroit chauffé où il sera possible d’en effectuer la maintenance sans inconvénient. Généralement, le VRC doit être situé dans la chambre des appareils mécaniques ou à proximité du mur extérieur sur lequel les hottes de protection contre les intempéries seront montées. S’il n’y a pas de sous-sol ou si le sous-sol ne convient pas, il est possible d’installer l’appareil dans la lingerie ou dans la buanderie.

Il n’est généralement pas recommandé d’installer l’appareil au grenier, pour les raisons suivantes:

– la complexité de l’installation;

– le gel possible au grenier;

– la difficulté d’accès pour fins d’entretien et de nettoyage.

– aucun accès pour drainage

Raccordement d’appareils électroménagers au VRC

Il n’est pas recommandé de raccorder des appareils électroménagers au VRC, notamment:

– sécheuse de linge;

– table de cuisson;

– ventilateur de cuisinière;

– système d’aspirateur central.

Ces électroménagers peuvent entraîner l’accumulation de charpie, de poussière ou de graisse dans le VRC et l’endommager.

NOTE: Le raccordement de n’importe quel type d’appareils électroménagers au VRC annule la garantie.

MONTAGE - SUPPORT MURAL FACILE À MONTER

Fixer le support au mur, lever l'appareil (30 lbs/ 13.5 kg) mettre les écrous dans les ouvertures

16 po

(406 mm) pratiquées sur le support, serrer les vis afin de sécuriser l'appareil au support. Insérer les vis de sûreté et poser les amortisseurs afin de mettre l'appareil au niveau.

Vis de sûreté (comprises)

Mettre les amortisseurs au dos de l’appareil

(compris)

Installation du tuyau d'écoulement

En mode normal ainsi qu’au cours du cycle de dégivrage, le VRC peut produire de la condensation.

L’eau de condensation doit s’écouler vers le drain avoisinant ou être aspirée par une pompe à condensats. Le VRC et toutes les canalisations de condensats doivent être installés dans un endroit où la température ambiante est maintenue au-dessus du point de congélation. Faites un siphon en P dans le tuyau d'écoulement. Ce siphon empêche le retour des odeurs vers l’appareil.

2 Installez le tuyau d'écoulement et faites une boucle (siphon en P).

1 Posez l'embout de drain.

INSTALLATION DES CONDUITS EXTÉRIEURS

EMPLACEMENT DES HOTTES

• Décidez de l’emplacement des hottes d’aspiration et d’évacuation

Emplacement de la hotte d’aspiration

• Doit être située en amont de la sortie d’évacuation (en présence de vents dominants).

• Doit être située à au moins 3m (10 pi) de la hotte d'évacuation, des évents de la sécheuse et de l'évacuation de la fournaise à air pulsé

(fournaise à moyen ou à haut rendement).

• Doit être montée à au moins 457 mm (18 po) au-dessus du sol ou au-dessus de la couche de neige prévue.

• Doit être située à au moins 1m (3 pi) d’un coin du bâtiment.

• Ne doit jamais être située dans un garage, un grenier ou un vide sanitaire.

Emplacement de la hotte d’évacuation

• Doit être située à au moins 3m (10 pi) de la prise d’air de ventilation.

• Doit être montée à au moins 457 mm (18 po) au-dessus du sol ou au-dessus de la couche de neige prévue.

• Doit être située à au moins 1m (3 pi) d’un coin du bâtiment.

• Ne doit pas être située à proximité d’un compteur de gaz, d’un compteur d’électricité ou d’une allée où le brouillard et la glace peuvent constituer un danger.

• Ne doit jamais être située dans un garage, un atelier ou un espace non chauffé.

INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE CONDUITS AVEC LES HOTTES

Le rendement maximum du VRC est assuré par un ensemble de conduits d’évacuation de haute qualité technique qui est bien installé. Le revêtement intérieur des conduits flexibles isolés doit être encastré dans le manchon des hottes de protection contre les intempéries (aussi près que possible de l’extérieur) et dans l’orifice approprié du VRC. Assurez-vous que l’isolation demeure entière et qu’elle n’est pas écrasée. Le revêtement extérieur, qui joue le rôle de parevapeur, doit être complètement scellé sur le mur extérieur et le VRC à l’aide de ruban ou de produit de calfeutrage. Déposez un cordon de produit de calfeutrage de première qualité

(du mastic d’isolation acoustique de préférence) pour sceller le conduit flexible intérieur à l’orifice du VRC et à la hotte de protection avant de procéder à l’encastrement.

Pour réduire au minimum la restriction de débit d’air, le conduit flexible isolé qui relie les deux hottes de protection extérieures au VRC doit être bien tendu et le plus court possible.Des conduits tordus ou pliés réduisent fortement le débit d’air.

Reportez-vous aux exemples illustrés dans la section “Exemples d'installation”.

ÉTAPES DE L'INSTALLATION DE LA HOTTE:

Modèle

FML 8*

Description

Volets de 8po fixez métal blanc

COM 6P Volets d'entrée et d'évacuation

COM 6M Volets d'entrée et d'évacuation

* Application pour volet d'entrée ou d'évacuation

1 Tracez le contour du collet de la hotte externe pour découper les trous d’aspiration et d’évacuation.

Le diamètre des trous doit être un peu plus grand que celui du collet pour tenir compte de l’épaisseur du conduit flexible isolé. Percez un trou pour la hotte d’aspiration et un trou pour la hotte d’échappement.

2 Faites passer le conduit flexible isolé dans l’ouverture jusqu’à ce qu’il soit bien tendu et droit. Faites glisser le manchon en vinyle interne du conduit sur le collet de la hotte et fixez-le. Ensuite, recouvrez le conduit avec l'isolation et placez le parevapeur sur le manchon.

Fixez à l'aide de ruban adhésif en toile.

3 Enfoncez la hotte dans l’ouverture. Fixez la hotte sur le mur extérieur en utilisant des vis de montage. Répétez la procédure d’installation pour la hotte d’aspiration et la hotte d’évacuation.

4 À l’aide d’un pistolet à calfeutrer, calfeutrez les deux hottes pour empêcher les fuites.

23

24

INSTALLATION DES CONDUITS INTÉRIEURS

CONSEILS PRATIQUES

Pour maximiser le débit d’air dans le réseau de conduits, assurez-vous que tous les conduits sont le plus court et le plus droit possible.

Il serait préférable d’utiliser des coudes de 45 degrés plutôt que des coudes de 90 degrés. Dans la mesure du possible, utilisez des raccords en Y plutôt que des raccords en T.

Pour éviter les fuites, fixez tous les joints des conduits en utilisant des vis ou un produit d’étanchéité pour conduit puis recouvrez-les d’un ruban adhésif en toile de qualité. Dans la mesure du possible, utilisez un ensemble de conduits galvanisés entre le VRC et les pièces d’habitation de la maison; au besoin, il est également possible d’utiliser des conduits flexibles en modération.

Pour éviter que le bruit ne se propage dans le réseau de conduits, reliez le VRC au réseau de conduits d’aspiration/d’évacuation par un court conduit flexible isolé non métallique (environ 300 mm [12 po]).

Les conduites principales d’alimentation et de retour du VRC doivent mesurer au moins 150 mm (6 po). Les branchements qui aboutissent dans chaque pièce peuvent mesurer aussi peu que 100 mm (4 po); il est cependant préférable d’utiliser des conduites de 125 mm (5 po).

INSTALLATION DES CONDUITS SUR LE VRC

Le collet est muni de crochets afin d'éviter le glissement du conduit flexible. Pour installer le conduit flexible, faites le glisser sur le collet et au-dessus des crochets.

Ensuite, installez un attache câble par-dessus le conduit flexible afin de prévenir des fuites entre le conduit et le collet.

Dans le cas d'un conduit galvanisé, faites le glisser sur le collet, vissez en place et scellez le avec un ruban adhésif.

EMPLACEMENT DES GRILLES D'APPROVISIONNEMENT

Dans les maisons non munies d’une fournaise à air pulsé, il faut distribuer de l’air frais dans toutes les pièces d’habitation, y compris les chambres à coucher. L’air devrait provenir de la partie supérieure d’un mur ou du plafond.

S’il est impossible de poser des grilles ailleurs que sur le plancher, il faut alors prendre des précautions particulières pour leur trouver un emplacement convenable. Par exemple, si elles sont posées sous les plinthes chauffantes, elles permettront de tempérer l’air. Dans les maisons pourvues d’une fournaise à air pulsé, il est possible de relier le VRC au réseau de conduits de la fournaise (voir les renseignements ci-dessous).

EMPLACEMENT DES GRILLES D'ÉVACUATION

Le système d’évacuation de l’air vicié sert à aspirer l’air des endroits de la maison où la qualité d’air est la moins bonne. Il est recommandé d’installer les conduits de retour d’air dans la salle de bains, la cuisine et la buanderie. Il est également possible d’installer des conduits supplémentaires de retour d’air dans des endroits stratégiques (p. ex. la serre, l’atrium, la piscine, le sauna, etc.). Le conduit de retour de la fournaise peut également servir de conduit d’évacuation. Ainsi, l’air évacué des salles de bains, cuisines, etc. ne retourne pas au VRC par des « conduites spécialisées ».

ATTENTION!

SELON LES CODES DU BÂTIMENT ET LES CODES D’INSTALLATION DES APPAREILS DE COMBUSTION, IL EST INTERDIT DE POSER DES GRILLES DE REPRISE D’AIR OU

DE PERCER UNE OUVERTURE POUR UNE PRISE D’AIR DANS UNE PIÈCE CLOSE OÙ SE TROUVENT DES APPAREILS À COMBUSTION SUJETS À DES DÉVERSEMENTS.

EXEMPLES D'INSTALLATION

Exemple seulement - la configuration des conduits peut être différente selon le modèle.

Système entièrement spécialisé -

RECOMMANDÉ

(Nouvelle construction)

1. L’air vicié est aspiré à partir des endroits clés de la maison

(salle de bains, cuisine, buanderie).

2. L’air frais est distribué parmi les pièces habitables (chambres

à coucher, salon).

3. Le débit d'air du VRC doit être confirmé sur place au moyen de la procédure d'équilibrage du présent manuel d'installation.

Chambres à coucher

Grille d'évacuation

Salle de bains

Commande centrale (en option)

Air frais acheminé au salon

APPROVISIONNEMENT

ÉVACUATION

Air frais

Air évacué

3m

VRC

FRONT

460 mm

Stale Air

To Outside

Stale Air

From Inside

Fresh Air

From Outside

Fresh Air

To Inside

25

EXEMPLES D'INSTALLATION

(SUITE)

Exemple seulement - la configuration des conduits peut être différente selon le modèle

RACCORDEMENT DIRECT du FLOT D’AIR D'APPROVISIONNEMENT à la BOUCHE DE REPRISE D’AIR DE

LA FOURNAISE (L’air vicié est aspiré à partir des endroits clés de la maison.)

Système partiellement spécialisé

Chambres à coucher

Grille d'évacuation

Commande centrale (en option)

Salle de bains

Retour d’air

Thermostat de la fournaise

NOTES:

1. Pour assurer une bonne distribution de l'air, il peut être nécessaire de faire fonctionner le ventilateur de la fournaise pendant que le VRC est en marche.

2. Les hottes de protection ne sont illustrées que pour des fins de référence. Un écart minimal de 3m (10 pi) est recommandé. Elle doit être posée à au moins 460mm (18 po) du niveau du sol.

3. En raison de l'écart de pression entre le VRC et l'équipement auquel il est raccordé, le débit d'air du VRC doit être équilibré sur place au moyen de la procédure détaillée dans la section “Équilibrage du débit d'air”.

MÉLANGE D'AIR

D'APPROVISIONNEMENT/

VENTILATION

FOURNAISE À DEUX

VITESSES

Air frais

Air évacué

3m

FRONT

VRC

460 mm

Raccordement au VRC

APPROVISIONNEMENT

ÉVACUATION

26

Conduits VRC/Fournaise pour Système partiellement spécialisé

* Les raccords de conduit peuvent être différents selon le modèle

Air évacué venant de différentes pièces de la maison, p. ex. salle de bains (au besoin), cuisine (au besoin).

Retour d’air

Extérieur

1 m (3 pi

3 po) min. recommandé

* L’appareil est généralement équilibré à haute vitesse et pendant que le ventilateur de la fournaise est en marche.

Retour d’air frais

Fournaise à air pulsé

EXEMPLES D'INSTALLATION

(SUITE)

Exemple seulement - la configuration des conduits peut être différente selon le modèle

RACCORDEMENT DIRECT du FLOT D’AIR D'APPROVISIONNEMENT et du FLOT D’AIR ÉVACUÉ DU VRC à la

BOUCHE DE REPRISE D’AIR DE LA FOURNAISE

Installation simplifiée

Option 1

(Méthode retour/retour)

NOTES:

1. Pour assurer une bonne distribution de l'air, le ventilateur de la fournaise doit fonctionner continuellement, ou bien le fonctionnement du

VRC doit être synchronisé avec le ventilateur de la fournaise.

2. Une séparation minimum de 1m (39 po) est recommandée entre les deux connexions directes.

3. Afin d'éviter l'évacuation d'air frais, la connection d'évacuation du VRC devrait être située en amont de la connection d'approvisionnement du

VRC lorsqu'on les branche à la bouche de reprise d'air de la fournaise.

4. Les hottes de protection ne sont illustrées que pour des fins de référence. Un écart minimal de 3m (10 pi) est recommandé. Elle doit

être posée à au moins 460mm (18 po) du niveau du sol.

5. En raison de l'écart de pression entre le VRC et l'équipement auquel il est raccordé, le débit d'air du VRC doit être équilibré sur place au moyen de la procédure détaillée dans la section “Équilibrage du débit d'air”.

FRONT

Conduits VRC/Fournaise pour Installation simplifiée - Option 1

* Les raccords de conduit peuvent être différents selon le modèle.

Retour d’air

Air vicié provenant de différents endroits de la maison

(salle de bains, cuisine).

1 m (3 pi

3 po) min. recommandé

Extérieur

Retour d’air frais

NOTE: Dans le cas d'une installation simplifiée, il est recommandé d’utiliser l’option 1.

Fournaise à air pulsé

* L’appareil est généralement équilibré à haute vitesse et pendant que ventilateur de la fournaise est en marche.

27

EXEMPLES D'INSTALLATION

(SUITE)

Exemple seulement - la configuration des conduits peut être différente selon le modèle.

RACCORDEMENT DIRECT du FLOT D’AIR D'APPROVISIONNEMENT et du FLOT D’AIR ÉVACUÉ DU VRC à la

BOUCHE DE REPRISE D’AIR DE LA FOURNAISE et au CÔTÉ AIR D'APPROVISIONNEMENT

Installation simplifiée

Option 2

(Méthode alimentation/retour)

28

NOTES:

1. Si la ventilation du VRC doit être assurée, il peut être nécessaire de faire fonctionner le ventilateur de la fournaise. La fournaise devrait

être réglée pour fonctionner continuellement ou en synchronisme avec le VRC.

2. Les hottes de protection ne sont illustrées que pour des fins de référence. Un écart minimal de 3m (10 pi) est recommandé.

3. En raison de l'écart de pression entre le VRC et l'équipement auquel il est raccordé, le débit d'air du VRC doit être confirmé sur place au moyen de la procédure d'équilibrage du présent manuel d'installation.

4. Pour fins d'acceptation, vérifiez auprès des autorités locales au sujet des codes du bâtiment propres à votre région.

FRONT

Note : Dans le cas d’une installation simplifiée, il est recommandé d’utiliser l’option 1.

Conduits VRC/Fournaise pour Installation simplifiée - Option 2

* Les raccords de conduit peuvent être différents selon le modèle.

Retour d’air

Air vicié provenant de différents endroits de la maison

(salle de bains, cuisine).

Extérieur

* L’appareil est généralement équilibré à haute vitesse et pendant que le ventilateur de la fournaise est en marche.

1 m (3 pi

3 po) min. recommandé

Retour d’air frais

Fournaise à air pulsé

1 m (3 pi

3 po) min. recommandé

ÉQUILIBRAGE DU DÉBIT D'AIR

ATTENTION

Si les flux d'air de l'appareil ne sont pas correctement équilibrés...

– L'efficacité de l'appareil peut être réduite.

– des dommages au noyau de rétablissement de la chaleur peuvent survenir.

– l'utilisation de l'appareil pourrait créer une pression négative ou positive dans votre maison faisant entrer l'air froid ou causant un refoulement de l'air dans vos appareils de chauffage à évacuation.

– il est possible que le dégivrage de l'appareil ne se produit pas correctement.

Le procédé d'équilibrage consiste de mesurer l'air d'échappement partant du système et l'air d'approvisionnement entrant dans le système et s'assurer que ces deux sont égaux. Une différence de 10% ou moins est acceptable. Dans ces les cas où il y a une déviation, on recommande d'avoir une plus grande quantité d'air d'échappement que d'air d'approvisionnement pour s'assurer que la température de l'air introduit dans la maison est la plus près possible de celle qui est déjà présente.

NOTE: Afin d'assurer une performance optimale, le VRC devrait être rééquilibré après toute rénovation majeure ou après l'ajout de nouveau conduits.

29

30

ÉQUILIBRAGE DU DÉBIT D'AIR

(SUITE)

AJUSTEMENT DES DÉBITS D'AIR

Un registre est intégré dans le collet d'air frais distribué à l'intérieur. Ce registre remplace l'installation d'un registre dans les conduits de distribution d'air frais à l'intérieur.

Par défaut, le registre du collet est complètement ouvert. Si la procédure nécessite une réduction du flot d'air dans le conduit d'air frais, simplement tournez, dans le sens horaire, la molette de positionnement située sur le côté du collet, jusqu'à atteindre le flot d'air voulu. La position du registre peut être déterminée par l'orientation des pointeurs situés sur le côté du registre. Le registre est complètement ouvert lorsque les pointeurs sont orientés vers le haut du collet (voir photo ci-contre) et complètement fermé lorsqu'ils sont orientés à l'horizontal.

Une fois la procédure complétée, placez un ruban adhésif sur la molette de positionnement afin d'éviter que quelqu'un la manipule.

ATTENTION! NE PAS TOURNER LA MOLETTE DE POSITIONNEMENT DANS LE SENS ANTI-HORAIRE LORSQUE LES REGISTRES SONT COMPLÈTEMENT OUVERTS, PUISQUE

CELA PEUT ENDOMMAGER LE MÉCANISME

Mesure et équilibrage du débit d’air avec un système de mesurage et d’équilibrage (SME).

La procédure suivante est conçue pour mesurer le débit d’air et l’équilibrage d’un système de ventilation à base de VRC.

Étape 1: Préparation de la maison

• Pare-Air/Vapeur doivent être complets.

• Volets de cheminée, fenêtres et portes fermés.

• Sécheuse à linge et tout autre système d’évacuation d’air doivent

être en arrêt.

Étape 2: Préparation du système

• Le système de ventilation doit être complété, incluant les grilles et diffuseurs.

• Vérifiez que les filtres sont installés et propres.

• Tous les volets du système doivent être en position d’opération

(Complètement ouverts pour nouvelle installation).

• Vérifiez que les bouches extérieures d’évacuation et d’aspiration soient dégagées.

• Vérifiez que le siphon du drain soit plein d’eau.

• Par temps froid, vérifiez que le VRC est dégelé et non en mode de dégivrage.

• Démarrer le VRC (ventilateurs) en mode haute vitesse.

Étape 3: Prendre les lectures

• Assurez-vous que le manomètre Magnehelic soit au niveau et sécurisé. Magnehelic et manomètre incliné ne doivent en aucun temps être tenus en main.

• Le manomètre doit indiquer 0.

• Branchez les conduits au poste ‘haute’ et ‘basse’ du manomètre et du SME. Haute sur haute et basse sur basse.

• Prenez la lecture du manomètre et convertissez en litres/seconde en utilisant les données du diagramme SME. Enregistrez les données.

• Ce procédé doit être complété deux fois, une fois pour la canalisation d’apport d’air et une autre fois pour la canalisation d’évacuation d’air.

Étape 4: Équilibrage du débit d’air

Les mesures pour l’apport et l’évacuation d’air enregistrées à l’étape 3 doivent être plus grandes ou égales à la capacité totale de ventilation

(CTV). Un VRC est jugé en équilibre si le débit de l’apport et de l’évacuation d’air sont à ±10% l'un de l'autre.

Apport d'air Frais

Évacuation d'air vicié

• Sécurisez le volet d’équilibrage en position à l’aide de la vis de serrage.

• A partir du diagramme du SME, déterminez la lecture de pression qui correspond au taux de ventilation requis (CTV). A l’aide du manomètre attaché au SME, fermez lentement le volet d’équilibrage jusqu'à ce que le manomètre indique la pression requise.

• Répétez la procédure ci-haut pour la deuxième section de canalisation. Il n’y a aucune différence par qu’elle canalisation que vous débutez ou terminez.

SYSTÈMES DE CONTRÔLE À BASSE TENSION

* Veuillez voir les instructions individuels des contrôles pour le câblage et la mise en place appropriée.

DÉSHUMIDISTAT 1

Connexion à 2 fils

RTS20

Connexion à 2 fils

Permet à l'occupant de contrôler le niveau d'humidité à l'intérieur de la maison.

Lorsque le niveau d'humidité dépasse le niveau désiré, le système de ventilation est activé à haute vitesse. Une fois le niveau d'humidité voulu est atteint, le système reprend son mode d'opération normal.

Appuyez sur le bouton une fois pour activer une ventilation en mode continu

à haute vitesse pendant 20 minutes.

Par la suite, le système reprend son mode d'opération normal.

Pour annuler, simplement appuyez une deuxième fois sur le bouton.

EDF1R

Connexion

à 2 fils

Ce contrôle est conçu pour fournir 3 modes d'opération

à votre Ventilateur récupérateur de chaleur.

• En appuyant une fois sur le bouton "Fan"

(Ventilateur), l'appareil fonctionnera en mode continu à basse vitesse (vert)

• En appuyant une deuxième fois, le VRC fonctionnera en mode continu pour 20 minutes, et ensuite en mode d'attente pour 40 minutes (jaune).

• En appuyant une troisième fois, le système fonctionnera en mode recirculation à haute vitesse (rouge).

Le système de ventilation continuera dans le dernier mode d'opération choisi jusqu'à ce qu'on le change manuellement.

5MR

Connexion à 2 fils

Ce contrôle à 3 vitesse (Basse, Moy, Haute) permet 3 modes d'opération:

Recirculation: Permet à l'air de s'échanger doucement à travers la maison sans l'échanger avec l'air extérieur, jusqu'à ce qu'on en ait de besoin.

Continu: L'appareil est continuellement en marche afin d'échanger l'air extérieur avec l'air intérieur vicié.

Intermittent: L'appareil demeure en mode d'attente jusqu'à ce qu'il soit activé par une commande du cycle, une minuterie ou un déshumidistat intégré.

Aussi, la commande du cycle permet à l'utilisateur de choisir le niveau d'air frais qui alimente la maison: 15,

20 ou 30 minutes par heure avant de retourner à son mode d'opération normal.

Notes:

1. Le mode recirculation est seulement offert sur les modèles ayant le suffixe "R" à la fin du numéro de modèle.

2. Les contrôles du déshumidificateur fonctionneront seulement si le niveau d'humidité extérieur est inférieur au niveau d'humidité intérieur. Ne jamais utiliser les contrôles de déshumidificateur lorsque la température extérieur est plus élevée que 15 C (59 F).

31

32

SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

(SUITE)

CONNEXION ÉLECTRIQUE

À UNE FOURNAISE

CONSEILS

PRATIQUES

Avertissement :

• Ne raccordez jamais un courant alternatif de 120V aux bornes de synchronisation de la fournaise. N’utilisez que le circuit basse tension de classe 2 de la commande du ventilateur de la fournaise.

DEUX FILS chauffage seulement

W

R

G

C

Y

BORNIER DE

24 V DE LA

FOURNAISE

Dans le cas d’une fournaise raccordée à un système de refroidissement :

• Sur certaines nouvelles fournaises, et certains thermostats plus anciens, l’excitation des bornes R et G de la fournaise provoque l’excitation de la borne Y du thermostat et conséquemment la mise sous tension du système de refroidissement. Si votre système est muni d’un tel type de thermostat, vous devez respecter le câblage de verrouillage de la fournaise secondaire.

W

R

G

C

Y

BORNIER DE

24 V DE LA

FOURNAISE

W

W

WIRE JOINT

BORNES DU

THERMOSTAT

R

R

G

G Y

BORNES DU

THERMOSTAT

Y

33

34

DÉPANNAGE

Problème

L’air est trop sec

L’air est trop humide

Causes Solutions

– Le déshumidistat est réglé trop bas

– Le VRC est déséquilibré

– Augmentez le niveau voulu d’humidité. Faites passer le mode de ventilation de « continu » à « attente ».

– Équilibrez le VRC.

– Le déshumidistat est réglé trop haut

– Brusque changement de température

– Réduisez le niveau voulu d’humidité. Combinez cette méthode avec le fonctionnement de l’appareil en mode d’échange « continu ».

– En hiver, attendez que la température extérieure se stabilise. Le chauffage permettra également d’améliorer la situation.

– Entreposage d’une trop grande quantité de bois de chauffage

– Entreposez la plus grande partie du bois de chauffage à l’extérieur. Même lorsque le bois est sec, une corde peut contenir plus de 20 gallons d’eau.

– L’évent de la sécheuse est à l’intérieur de la maison – Posez l’évent de la sécheuse à l’extérieur.

– Mauvaise circulation d’air près des fenêtres – Ouvrez les rideaux ou les stores.

Condensation permanente sur les vitres

Mauvaise circulation d’air

L’air fourni est froid

– Le VRC est déséquilibré

– La porte du sous-sol est fermée

– Le registre du système de dégivrage fait défaut et demeure en mode de recirculation

– Mauvais réglage du déshumidistat

– Le VRC est déséquilibré

– Mauvaise circulation d'air près des fenêtres

– Les mailles de 6mm (1/4 po) de la grille des hottes extérieures sont bouchées

– Les filtres sont colmatés

– Le noyau est obstrué

– Équilibrez le VRC.

– Ouvrez la porte ou posez une grille sur la porte.

– Vérifiez le registre. S'il demeure bloqué et ne laisse pas entrer l'air frais, demander au contracteur de vérifier le système de dégivrage.

– Réduisez le niveau voulu d’humidité. Combinez cette méthode avec le fonctionnement de l’appareil en mode d’échange « continu ».

– Équilibrez le VRC.

– Ouvrez les rideaux ou les stores

– Nettoyez les hottes extérieures ou les évents.

– Enlevez le filtre et nettoyez-le.

– Enlevez le noyau et nettoyez-le.

– Les grilles de la maison sont fermées ou bloquées

– Alimentation inadéquate sur place

– Le réseau de conduits limite l’efficacité du VRC

– Mauvais réglage de la commande de vitesse

– Déséquilibre du débit d’air du VRC

– Vérifiez les grilles et ouvrez-les.

– Demandez à un électricien de vérifier la tension d’alimentation de la maison.

– Vérifiez le réseau de conduits.

– Increase the speed of the HRV (i.e. change unit control from LOW to MED speed)

– Demandez au contracteur d’équilibrer le VRC

– Les conduits ont tombé ou ne sont plus branchés au VRC – Demandez au contracteur de replacer les conduits.

– L’emplacement des grilles d’aspiration n’est pas approprié et, par conséquent, le débit d’air peut agacer les occupants de la maison

– Posez les grilles à une bonne hauteur sur les murs ou sous les plinthes chauffantes; posez un diffuseur ou des grilles au plafond de sorte que l’air fourni ne soit pas soufflé directement sur les occupants (p. ex. au-dessus d’un sofa).

– Diminuez la vitesse du ventilateur d’approvisionnement du VRC. Il est possible d’utiliser un petit chauffe-conduit (1 kW) pour tempérer l’air fourni.

– La circulation de l’air dans la maison est fonction de la disposition du mobilier ou de l’ouverture ou de la fermeture des portes

– La température extérieure est extrêmement froide – Si l’air fourni est acheminé dans la conduite de retour de la fournaise, il peut être nécessaire de faire fonctionner continuellement le ventilateur de fournaise

Le VRC et/ou les conduits se givrent – Le débit d’air du VRC est déséquilibré – Demandez au contracteur en CVC d’équilibrer le VRC.

Accumulation de condensation ou de glace sur le conduit isolé donnant sur l’extérieur

– Le système de dégivrage du VRC est défectueux

– Le pare-vapeur autour du conduit isolé est seulement partiellement

– L’enveloppe du conduit extérieur est percée ou déchirée

– Note : Il est prévu qu’une mince couche de givre s’accumule sur les noyaux avant que l’appareil active son cycle de dégivrage.

– Entourez tous les joints d’un ruban adhésif et scellez-les.

– Réparez les trous ou les déchirures dans l’enveloppe du conduit extérieur

à l’aide de ruban adhésif.

– Assurez-vous que le pare-vapeur est complètement étanche.

Codes de la DEL verte sur la plaquette électronique

Clignotement constant – État normal - Bon état de fonctionnement

DEL est allumée, mais ne clignote pas – Plaquette électronique est défectueuse – Remplacer la plaquette électronique

DEL est éteinte, et ne clignote pas – La plaquette électronique n'est pas alimentée – S'assurer que la plaquette est branchée

– Remplacer le transformateur si nécessaire.

Note: Il est toujours recommandé de faire vérifier l'appareil par un Contracteur/Technicien certifié en CVC

TABLEAU D'ENTRETIEN DU VRC

36

Entretien requis

Vérifiez et nettoyez les filtres

Vérifiez le noyau récupérateur de chaleur

Vérifiez le bac de récupération et les tuyaux d'échappement

Nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'aspirateur

Nettoyez et débloquez les hottes extérieurs

Inspectez et nettoyez le système de conduits

Entretien général par un contracteur certifié

Fréquence recommandée Date de l'entretien

À chaque 3 mois, ou s'ils sont sales

À chaque 6 mois

À chaque 3 mois

À chaque année

À chaque année

À chaque année

À chaque année

* L'horaire peut être modifiée au besoin. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire selon la sévérité des environnements internes et externes de votre maison.

Contracteur Numéro de téléphone Date de l'entretien

La meilleure garantie limitée sur le marché

• La meilleure garantie limitée sur le marché

• Le noyau récupérateur de chaleur en aluminium bénéficie d’une garantie à vie limitée.

• Les moteurs dont sont dotés tous les

VRC Direct Air ne nécessitent aucune lubrification et sont équilibrés en usine pour prévenir les vibrations et favoriser un fonctionnement silencieux.

• La garantie limitée est liée à une utilisation normale. Elle ne couvre pas les défauts, défauts de fonctionnement ou défaillances causés par une mauvaise installation, un mauvais traitement, une mauvaise manipulation, un usage incorrect, un cas fortuit ou toute autre circonstance indépendante de la volonté de Powrmatic.

• Une mauvaise installation ou un mauvais entretien peut entraîner l’annulation de la garantie.

• Tout travail non autorisé annule la garantie.

• Powrmatic n’est pas responsable des dommages fortuits reliés à l’utilisation du système de ventilation.

• Powrmatic n’est pas tenue d'assurer la présence d'un centre de service autorisé à proximité du domicile de l’acheteur ou dans sa région.

• Powrmatic se réserve le droit de fournir des pièces remises à neuf comme pièces de rechange.

• Les frais de transport, de retrait et d’installation sont assumés par l’acheteur.

• L’acheteur est tenu de respecter tous les codes en vigueur dans sa région.

• Les pièces, y compris les pièces de rechange posées ultérieurement, sont garanties pendant 5 ans à partir de la date d’achat de l’appareil. Les moteurs des ventilateurs sont garantis pendant

7 ans à partir de la date d’achat. S’il n’existe aucune preuve d’achat, la date associée au numéro de série devient la date du début de la période de garantie.

* Cette garantie est la seule et unique en vigueur relative au système de ventilation; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, sont invalides. Prière de remplir la fiche de garantie et de nous la faire parvenir dans les deux semaines suivant l’achat, sinon la garantie sera annulée.

Contactez:

Toronto

1155 B, Barmac Drive

North York, ON M9L 1X4

(T) 416.744.7206

(F) 416.744.7210

[email protected]

Halifax

3607, Strawberry Hill

Halifax, NS B3K 5A8

(T) 902.454.8684

(F) 902.453.5875

[email protected]

powrmatic

Ottawa

162, Elm Street

Ottawa, ON K1R 6N5

(T) 613.230.7160

(F) 613.230.0685

[email protected]

Québec

365, Fortin

Vill-Vanier, QC G1M 1B2

(T) 418.683.2708

(F) 418.683.8860

[email protected]

Montréal

9500 BLVD. Ray-Lawson

Anjou, QC H1J 1L1

(T) 514.493.6400

(F) 514.493.8722

[email protected]

Nº d'item: 405525

Date de révision: 082411

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project