Notice d`installation SLP-PV500 - Bis

Notice d`installation SLP-PV500 - Bis
SLP-PVI70 V/U (S)
MODE
MODE
1
2
U.r,
U.r,
170 V DC
250 V DC
plug-in module SLP-PV'I 70U V/0
SLP-PVsOOV/U (S)
MODE
MODE
1
2
U.r,
U.r,
510V DC
750 V DC
plug-in module 5LP-PV500U V/0
SLP-PV6OO V/U (S)
MODE
MODE
1
2
U.rn
U.r,
600 V DC
900 V DC
plug-in module SLP-PV600U V/0
U.rr 2 1,2x Uo.rr.
SPD PVType 2 (prEN 50539-1
1
)
6 mm'zCu
IP
s
20 (r E >4 mm2)
-40 "C ... +80'C
1(U)
MODE
2(t)
L+
+oK
+>
PV-module
Test
.#
1
+oKi
L+
+>
PV-module
;ra
w|t
AC: 250 V/0,5 A
DC: 250 V/0,1 A
c't4120 A002
max
'1
5 mm,
'
cz
SK
GB
D
Nâvod k instalaci a uiiti
Piistroj müZe instalovat pouze kvalifikovanâ osoba
Nâvod k initaléciia pouÈitiu
Prlstroj môZe inËtalovat iba kvalifikované osoba
lnstallation instructions
Installations- und Gebrauchsanleitung
pro tuto Èinnost.
Musi bÿt dodrZeny nérodni normy
c5N 33 2000, IEC 60364, CLC/TS 50539-1 2...).
Pied instalaci musi bÿt pilstroj oplicky
zkontrolovân, zda neni mechanicky po§kozen.
V piipadè zji§tèného poSkozenI nesml bÿt
instalovén. Jeho pouZltije povoleno pouze
v mezich parametrü uvedenÿch v tèchto
instalaÈn[ch instrukcich.
V piipadè piekroÈenitèchto parametrü mü2e dojit
ke zniËenl piistroje a z tohoto düvodu i k moinému
pre tüto Ëinnost.
Musia byt dodriané nârodné normy (rada
sTN 33 2000, tEC 60364, CLC/TS 50s39-1 2...).
ku strate zéruky.
Only electrically skilled person may connect and
install the device. Safety regulations and
international standards (lEC 60364,
CLC/TS 50539-12...) must be followed. The device
have to be check for visual damage before its
installation. lf there is any faults detected
the device can not be installed. lts usage
is permitted only within characteristics specified
in these installation safety instructions,
-[he
equipment and device connected to can be
destroyed by loads exceeding the values stated,
Either opening or demounting of the device
invalidates the warranty.
Prior to instalation, the device must be temper
properly in order to protect against
Pred in§taléciou musi byt pristroj riadne
the condensation moisture.
(iada
po§kozen I pii pojenÿch zaiizenî.
Otevirânl nebo rozebirâni piistroje vede ke ztrâtè
zâruky.
Pied instalaci musibÿt piistroj iâdnè
vytemperovân, aby nedo§lo k po5kozeni vlivem
kondenzované vlhkosti.
flxcrpyxqun no ycraHoBKe u hcnonb3oBaHhxl
l-lpur6op ilMeer npaBo ycraHaBnilBarb ronbKo
pa6orHux, urueror4nü xeanmfnraqro Ha ucnonrarnx pa6or.
Heo6xogurrvo co6nrcgaru HaqmoHanbHbre HopMbr
(pna IEC 60364, CLC/TS s0539-1 2...).
Iepe4 ycraHoexoü onrnqecru npoBepbre,
He Hecerrur npur6op cnegbr MexaHilqecKoro
noBpexÂeHilF.
B cnyuae o6napyxeHHoro noBpex4eHiln npra6op
ycTaHaBn TrBaTb 3anpeu{aeTcF.
[lprmeneHre npraScpa pa3peueHo ronbKo
B
Pred initalâciou muslbyt prlstroj opticky
skontrolovanÿ, Ëi nie je mechanicky po§kodenÿ.
V pripade zisteného poikodenia nesmie byt
initalovanÿ.
Jeho pouZitie je povolené iba v medziach
parametrov uvedenÿch v tÿchto in§talainÿch
in§trukciâch. V pripade prekroËenia tÿchto
parametrov mô2e dôjst k zniÈeniu pristroja
a z tohto dôvodu i k mo2nému po§kodeniu
pripojenÿch zariaden[.
Otvâranie alebo rozoberanie prlstroja vedie
vytemperovanÿ aby nedoilo k po§kodeniu
vplyvom kondenzovanej vl hkosti.
ESP
RU
HeHure
l
rpaHIqax napaMeTpoB, npÿrBeAeHHbrx
a HacroRqeù nHcrpyKr.lt4vr no ycraHoBKe. B cny,rae
BbrxoAa 3a rpaHuqbr Ha3BaHHbrx napaMeïpoB
npur6op Moxer eurùru 43 crpon, 'rro Moxer
Bbr3BaTb noBpexAeHIe noAKn]oqeHHoro
o6opypoeaHnR.
O«purrr,re nnn paa6opxa npr,r6opa Bbr3brBaer
noreplo rapaHTÿ[4.
Iepeg ycranoaxoü HyxHo noAox4arb, noKa
npur6op He 6yger nMerb KoMHarHyo reMneparypy,
qro6ur He Hacrynnno ero noBpexAeH[e no4
Bnnfl HneM KoHEeHcnpoBaHHoür enaxHoctt4.
:
Observaciones para la instalaci6n y uso
Los protectores deben ser instalados solo por
personal cualificado cumpliendo las normas
actuales (lEC 60364, CLC/TS 50539-12...).
No instale un protector si le observa algün tipo
de dano mecanico.
Usar el protector respetando sus caracteristicas
técnicas, en caso de sobrepasarlas puede llevar
a su destrucciôn.
No abrir ni hacer cualquier tipo de intervenciôn en
el protector, en caso de hacerlo pierde la garantla.
Antes de conectar el protector a le red, espere
a que se iguale su temperatura a la del ambiente.
En caso contrario puede ocasionar la averla del
protector por condensaciôn de la humedad.
Das Geràt kann nur von einer für die Tàtigkeit
qualifizierten Person installiert werden.
Es müssen die nationalen Normen eingehalten
werden (Reihe IEC 60364, CLC/TS 50539-12...).
Vor der lnstallation muss das Gerât optisch
überprüft werden, ob es mechanisch nicht
beschâdigt ist. Fall eine Beschàdigung festgestellt
wird, darf es nicht installiert werden.
Die Anwendung ist nur im Rahmen der in dieser
nsta lationsa nleitu n g a ufgefü h rten Pa ra m eter
erlaubt. lm Falle der Überschreitung dieser
Parameter kann es zur Zerstôrung des Geràtes
kommen und aufgrund dessen auch zu einer
môglichen Beschàdigung angeschlossener Anlagen.
Offnen oder Auseinanderbauen des Geràtes führt
I
I
zum Verlust der Garantie.
Vor der lnstallation muss das Geràt
ordnungsgemàB temperiert werden, damit es
nicht zu einer Beschàdigung durch den Einfluss
von kondensierter Feuchtigkeit kommt,
F
PL
Manuel d'installation et d'utilisation
lnstrukcja instalacji i uiytkowania
Cet appareil ne peut être installé que par une
nsta acj i u rzqdzen ia m o gq d okonywaé wylqczn ie
osoby posiadajqce odpowlednie kwallfi kacje.
Powinny byi dotrzymane normy krajowe
(szereg IEC 60364, CLCÆS 50539-12...).
Przed instalacjq urzqdzenie nale2y poddaé kontroli
wizualnej, czy nie jest ono uszkodzone.
W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek
uszkodzenia, urzqdzenia nie nale2y instalowai.
U2ytkowanie urzqdzenia jest dozwolone tylko
poC warunkiem dotrzymania zakresu parametrôw
wskazanych w tej instrukcji. Nie dotrzymanie
tych parametrôw mo2e spowodowai zniszczenie
urz,ldzenia, i nastqpnie mo2liwe jest uszkodzenie
podlqczonych urzEdzeri.
Otvrieranie ub demonta2 u rzqdzenia
powoduje stratç gwa rancji.
Przed instalacjq urzqdzenie powinno byÉ
po(dane naleiytem u temperowaniu, aby
nie doszlo do uszkodzenia pod wplywem
skondensowa nej wi lgoci.
personne qualifiée.
Lors de l'installation, il convient de respecter les
normes nationales (gamme IEC 60364,
cLc/Ts sos39-12...).
Avant d'installer l'appareil, il est nécessaire de
procéder à un contrôle visuel afin de vérifier que
l'appareil n'est pas mécaniquement endommagé,
Si vous déterminez d'éventuels dommages
mécaniques, il est interdit d'installer l'appareil.
ll n'est permis d'utiliser l'appareil que dans les
limites des paramètres mentionnés dans la notice
d'installation. 5i ces paramètres sont dépassés, cela
peut entraîner la destruction de l'appareil et donc,
l'endommagement éventuel des équipements qui
y sont raccordés.
Toute ouverture ou démontage de l'appareil
entraîne l'annulation de la garantie.
Avant d'installer l'appareil, il est nécessaire que ce
dernier soit suffisamment tempéré afin déviter
tous les risques d'endommagement dus à la
condensation de l'humidité.
I
I
I
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising