Installation
Installation
Freeze Protection Valve Kits
Kits de vanne antigel
Kits de válvulas de protección contra
congelamiento
Valve Kit
shown on
Drench
Shower
Kit de vanne
illustré sur
douche
d’urgence
El kit de
válvula se
muestra en
una ducha
Valve Kit shown
on Eyewash
Kit de vanne
illustré sur
douche oculaire
El kit de válvula
se muestra en
un lavaojos
S45-1986 (Eyewash and Combination Units) (Unités de
douche oculaire et combinés) (Lavaojos y unidades de
combinación)
S45-1987 (Drench Shower and Combination Units)
(Unités de douche d’urgence et combinés) (Duchas y
unidades de combinación)
Scald Protection Valve Kits
Kits de vanne anti-échaudage
Kits de válvulas de protección contra
quemaduras
S45-1989 (Eyewash and Combination Units) (Unités de
douche oculaire et combinés) (Lavaojos y unidades de
combinación)
S45-1990 (Drench Shower and Combination Units)
(Unités de douche d’urgence et combinés) (Duchas y
unidades de combinación)
Table of Contents
Valve Kits
shown on
Combination
Unit
Kits de
vannes sur
combiné
Los kits de
válvulas se
muestran
en una
unidad de
combinación
Valve Kits
shown on Halo™
Combination Unit
Kits de vannes sur
combiné Halo™
Los kits de válvulas
se muestran en
una unidad de
combinación
Halo™
215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
© 2010 Bradley Corporation
Page 1 of 19 10/25/10
Pre-Installation Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installing Valves on Drench Showers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installing Valves on Eyewashes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installing Valves on Combination Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installing Valves on Halo Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Maintenance and Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Table des matières
Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation des vannes sur les douches d’urgence . . . . . . . . . 9
Installation des vannes sur les douches oculaires . . . . . . . . . 10
Installation des vannes sur les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation des vannes sur les combinés Halo . . . . . . . . . . . 12
Entretien et Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contenido
Información previa a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación de válvulas en duchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación de válvulas en lavaojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación de válvulas en unidades de combinación . . . . . . 17
Instalación de válvulas en unidades de combinación Halo . . 18
Mantenimiento y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 19
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309
PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539) FAX 262.251.5817
bradleycorp.com
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990Installation
IMPORTANT
Read this installation manual completely to ensure proper installation, then file it
with the owner or maintenance department. Compliance and conformity to drain
requirements and other local codes and ordinances is the responsibility­of the installer.
Installation
Packing List
IS
TH
SIDE
UP
•
•
•
•
Separate parts from packaging and make sure all parts are accounted for before
discarding any packaging material. If any parts are missing, do not begin installation
until you obtain the missing parts.
Flush the water supply lines before beginning installation and after installation is
complete. Test the unit for leaks and adequate water flow. Main water supply to the
eyewash should be “ON” at all times. Provisions shall be made to prevent unauthorized
shutoff.
Da
Da te
Da tum
te
Sig ned
Sig ned
ned
P.O
TES
. Box
DIE
ESS SEST THI
309
Tes AI
S
, Me
Rep t-op HEBGER UNI
Ven ort
nom
DO ÄT T EAC
1ST
dur til(e anyera
te MA
one
H
Tes ch )
val DAI WÖ WE
e
sig
Un wö ma ve( RE CHE EK
Fal
un ne t le
ters che lfun s)
ls,
NTL
rap en fon
WI
chr ntli ctio eac
ICH
por basctio
530
ns h
ift. ch
t imm. nne
ZU
immwe
51
Jeg im
S'il
ek
me
PRÜ
Tes
edi and
édi y à nt lich
tbe
FEN
Sig
ate
ate que des e Stö
trie
Un ned
.
ly. sig
me lqu val
n
Sig ter
nt. e ves run b prü
bel
g
cho
ne sch
ow
sof fen
rift
.
se cha
ort , bes
qui que
Da
me
ne sem ldetäti
Da te
va ain n. gt
Da te
pas e
te
Sig
fait et
R
­ he ANSI Z358.1 standard requires an uninterruptible supply of flushing fluid at a
T
minimum 30 PSI (0.21 MPa) flowing pressure. Flushing fluid should be tepid per ANSI
Z358.1.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
The inspection and testing results of this equipment should be recorded weekly to verify
proper operation. This equipment should be inspected annually to ensure compliance
with ANSI Z358.1.
Workers who may come in contact with potentially hazardous materials should be
trained regarding the placement and proper operation of emergency equipment per ANSI
Z358.1.
For questions regarding the operation or installation of this product, visit www.
bradleycorp.com or call 1-800-BRADLEY.
Product warranties and parts information may also be found under ”Products” on our
web site at www.bradleycorp.com.
2
10/25/10
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990
Installation
Installing Valves on Drench Showers
IMPORTANT
A
To prevent an ice patch hazard, Bradley
recommends that discharge from the valve be
directed through a hose or piping to the waste.
FREEZE VALVE ONLY: Remove
the old ball valve and install the
new ball valve.
Discharge hoses or piping should be short so that
there is no standing water that may freeze.
NOTE: When the valve is in the
closed position, make sure the
ball weep hole points toward the
showerhead.
2
To prevent restriction in the tube, make sure the
pipe tie straps are snug around the tube and piping
but not overtightened.
4 3
5
1
6
B
8
Install the freeze or scald protection valve at a low
point or where the water will tend to be static or
“dead leg.”
DUAL VALVE INSTALLATION: Make sure the
freeze valve is connected closest to the ball valve.
NOTE: Point the valve(s) downward to allow for
drainage (the flow should be in the direction
shown on the valve’s nameplate.
7
Dual Valve Installation
Scald
Valve
Freeze
Valve
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
Item
Part No.
Qty. Description
1
S45-1703
1
Freeze Protection Valve
S45-1702
1
Scald Protection Valve
2
S27-301
1
Ball Valve, 1" Drilled
3
169-840
1
Tee, 1" NPT x 1" NPT x ½" NPT
4
113-006LN
1
1" NPT Close Nipple
5
113-006LG
1
½" NPT Close Nipple
6
145-204
1
Compression Fitting
7
269-783M
1
Tube, ³⁄₈" Supply (96")
8
269-147
3
Cable Tie
10/25/10
3
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990Installation
Installing Valves on Eyewashes
IMPORTANT
To prevent an ice patch hazard, Bradley
recommends that discharge from the
valve be directed through a hose or
piping to the waste.
Discharge hoses or piping should be
short so that there is no standing water
that may freeze.
3
2
4
To prevent restriction in the tube,
make sure the pipe tie straps are snug
around the tube and piping but not
overtightened.
1
A
FREEZE VALVE ONLY: Remove
the old ball valve and install the
new ball valve.
5
6
NOTE: When the valve is in the
closed position, make sure the
ball weep hole points toward the
eyewash bowl.
Install the freeze or scald protection valve at a low
point or where the water will tend to be static or
“dead leg.”
7
B
DUAL VALVE INSTALLATION: Make sure the
freeze valve is connected closest to the ball valve.
NOTE: Point the valve(s) downward to allow for
drainage (the flow should be in the direction
shown on the valve’s nameplate.
7
Dual Valve Installation
Freeze
Valve
4
Scald
Valve
10/25/10
Item
Part No.
Qty. Description
1
S45-1703
1
Freeze Protection Valve
S45-1702
1
Scald Protection Valve
2
S27-329
1
Ball Valve, ½" Drilled
3
169-838
1
Tee, ½" NPT
4
113-006LG
1
½" NPT Close Nipple
5
145-204
1
Compression Fitting
6
269-783C
1
Tube, ³⁄₈" Supply (36")
7
269-147
2
Cable Tie
8
169-862
1
Elbow, ½" NPT Street
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990
Installation
Installing Valves on Combination Units
IMPORTANT
Item
Part No.
To prevent an ice patch hazard, Bradley recommends
that discharge from the valve be directed through
a hose or piping to the waste. Discharge hoses or
piping should be short so that there is no standing
water that may freeze.
1
S45-1703
1
Freeze Protection Valve
S45-1702
1
Scald Protection Valve
2
S27-301
1
Ball Valve, 1" Drilled
To prevent restriction in the tube, make sure the pipe
tie straps are snug around the tube and piping but
not overtightened.
3
169-840
1
Tee, 1" NPT x 1" NPT x ½" NPT
4
113-006LN
1
1" NPT Close Nipple
5
113-006LG
1
½" NPT Close Nipple
6
145-204
1
Compression Fitting
7
269-783M
1
Tube, ³⁄₈" Supply (96")
8
269-147
1
Cable Tie
Dual Valve
Installation
Scald
Valve
Freeze
Valve
2
Qty. Description
4 3
5
1
6
7
8
B
Install the freeze or scald protection valve at a low
point or where the water will tend to be static or
“dead leg.”
DUAL VALVE INSTALLATION: Make sure the
freeze valve is connected closest to the ball valve.
NOTE: Point the valve(s) downward to allow for
drainage (the flow should be in the direction
shown on the valve’s nameplate.
A
FREEZE VALVE ONLY: Remove
the old ball valve and install the
new ball valve.
NOTE: When the valve is in the
closed position, make sure the
ball weep hole points toward the
eyewash bowl.
3
2
4
1
5
Dual Valve
Installation
Item
Part No.
1
S45-1703
1
Freeze Protection Valve
S45-1702
1
Scald Protection Valve
2
S27-329
1
Ball Valve, ½" Drilled
3
169-838
1
Tee, ½" NPT
4
113-006LG
1
½" NPT Close Nipple
5
145-204
1
Compression Fitting
6
269-783C
1
Tube, ³⁄₈" Supply (36")
7
269-147
2
Cable Tie
8
169-862
1
Elbow, ½" NPT Street
7
6
Freeze
Valve
Scald
Valve
8
7
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
10/25/10
Qty. Description
5
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990Installation
Installing Valves on Halo Units
To prevent an ice patch hazard, Bradley recommends that
discharge from the valve be directed through a hose or piping
to the waste. Discharge hoses or piping should be short so that
there is no standing water that may freeze.
3
2
IMPORTANT
To prevent restriction in the tube, make sure the pipe tie straps
are snug around the tube and piping but not overtightened.
For best results units should be top supplied when using scald
and freeze valves.
8
4
1
5
6
7
Item
Part No.
Qty. Description
1
S45-1703
1
Freeze Protection Valve
S45-1702
1
Scald Protection Valve
2
S27-329
1
Ball Valve, ½" Drilled
3
169-838
1
Tee, ½" NPT
4
113-006LG
1
½" NPT Close Nipple
5
145-204
1
Compression Fitting
6
269-783C
1
Tube, ³⁄₈" Supply (36")
7
269-147
2
Cable Tie
8
169-862
1
Elbow, ½" NPT Street
A
6
Install the freeze or scald protection valve at a low
point or where the water will tend to be static or
“dead leg.”
NOTE: Point the valve(s) downward to allow for
drainage (the flow should be in the direction
shown on the valve’s nameplate.
10/25/10
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990
Installation
Maintenance
The Freeze protection and scald protection valves should be inspected each year. The following field test
should be performed once a year to ensure proper opening and closing of valve:
To Test the Freeze Protection Valve
Cool the valve with CO2 or ice and water slurry. The valve will start to drip until warm water reaches the
actuator.
To Test the Scald Protection Valve
Heat the inlet line and valve with an electric heat gun or torch (if explosion hazard permits). Heat until the
valve flows to purge hot water.
Troubleshooting
PROBLEM
CAUSE
Water supply is too cold
Freeze protection valve
is flowing water
Scald protection valve
is flowing water
SOLUTION
Make sure the unit is supplied with tempered water
Replace the freeze valve
Defective freeze valve [if the
water temperature from the
valve is above 45°F (7°C)]
NOTE: A water supply that is at least 45°F (7°C) or
colder will hold the freeze bleed valve open. To close
the valve, increase the surface temperature of the
valve to above 45°F (7°C) by immersing the valve in
hot water.
Defective scald valve [if the
water temperature from the
valve is below 80°F (27°C)]
Replace the scald valve
Direct sunlight or high ambient
temperature
Cool the unit
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
10/25/10
7
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990Installation
IMPORTANT
Lire ce manuel d’installation dans son intégralité pour garantir une installation
appropriée. Une fois celle-ci terminée, classer ce manuel auprès du service à la clientèle
ou d’entretien. L’installateur est responsable de la conformité de l’installation aux codes
pour des drain et codes et règlements en vigueur.
Installation
Packing List
IS
TH
SIDE
UP
•
•
•
•
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l’emballage et qu’il n’en manque
aucune avant de jeter l’emballage. Ne commencez pas l’assemblage avant de recevoir
les pièces manquantes.
Rincez la conduite d’alimentation avant et apres l’installation. Assurez-vous que le débit
d’eau est adéquat et qu’il n’y a pas de fuites. L’alimentation principale en eau doit être
toujours OUVERTE. On devra prévoir des dispositions pour empêcher tout arrêt non
autorisé.
Da
Da te
Da tum
te
Sig ned
Sig ned
ned
P.O
TES
. Box
DIE
ESS SEST THI
309
Tes AI
S
, Me
Rep t-op HEBGER UNI
Ven ort
nom
DO ÄT T EAC
1ST
dur til(e anyera
te MA
one
H
Tes ch )
val DAI WÖ WE
e
sig
Un wö ma ve( RE CHE EK
Fal
un ne t le
ters che lfun s)
ls,
NTL
rap en fon
WI
chr ntli ctio eac
ICH
por basctio
530
ns h
ift. ch
t imm. nne
ZU
immwe
51
Jeg im
S'il
ek
me
PRÜ
Tes
edi and
édi y à nt lich
tbe
FEN
Sig
ate
ate que des e Stö
trie
Un ned
.
ly. sig
me lqu val
n
Sig ter
nt. e ves run b prü
bel
g
cho
ne sch
ow
sof fen
rift
.
se cha
ort , bes
qui que
Da
me
ne sem ldetäti
Da te
va ain n. gt
Da te
pas e
te
Sig
fait et
R
­ a norme ANSI Z358.1 requiert une alimentation sans coupure du liquide de rinçage
L
à une pression minimum de 30 psi (0.21 MPa). Le liquide de rinçage doit être tiède
conformément à la norme ANSI Z358.1.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
Inspectez et testez cet équipement une fois par semaine pour en assurer le bon
fonctionement. Notez les dates d’inspection. Ce matériel doit être inspecté une fois par
an pour assurer sa conformité à la norme ANSI Z358.1.
Les ouvriers susceptibles d’entrer en contact avec des matières potentiellement
dangereuses doivent recevoir une formation sur la mise en place et le bon
fonctionnement du matériel d’urgence conformément à la norme ANSI Z358.1.
114-051
Pour toute question concernant le fonctionnement ou l’installation de ce produit,
consulter le site www.bradleycorp.com ou appeler le 1-800-BRADLEY.
Les garanties de produits figurent sous la rubrique « Informations techniques » sur
notre site Internet à www.bradleycorp.com.
8
10/25/10
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990
Installation
Installation des vannes sur les douches d’urgence
IMPORTANT
A
Pour éviter tout risque de plaque de glace, Bradley
recommande de diriger le refoulement de la vanne
par un tuyau ou une canalisation vers les déchets.
VANNE ANTIGEL
UNIQUEMENT : Retirer le
clapet à bille usagé et installer le
nouveau clapet à bille.
Les tuyaux ou canalisations de refoulement
doivent être courts de manière à ne pas avoir d’eau
stagnante susceptible de geler.
REMARQUE : Lorsque la vanne
est en position fermée, s’assurer
que la barbacane à bille est
dirigée vers la douche.
2
Pour prévenir toute restriction dans le tube,
s’assurer que les courroies d’attache de tube sont
bien serrées autour du tube et de la canalisation
sans pour autant être trop serrées.
4 3
5
1
Installer la vanne antigel ou anti-échaudage à un
point bas ou l’eau aura tendance à être statique
ou « tronçon mort ».
6
B
8
INSTALLATION DE VANNES DOUBLES :
S’assurer que la vanne antigel est connectée plus
près du clapet à bille.
REMARQUE : Diriger la ou les vannes vers le
bas pour permettre la vidange (l’écoulement
doit se faire dans le sens indiqué sur la plaque
signalétique de la vanne.
7
Installation de vannes doubles
Vanne
anti-échaudage
Vanne
antigel
Pièce
1
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
Réf.
Qté. Description
S45-1703
1
Vanne antigel
S45-1702
1
Vanne anti-échaudage
2
S27-301
1
Clapet à bille, 1" percé
3
169-840
1
Té, 1" NPT x 1" NPT x ½" NPT
4
113-006LN
1
Raccord étroit 1" NPT
5
113-006LG
1
Raccord étroit ½" NPT
6
145-204
1
Raccord de compression
7
269-783M
1
Tube, ³⁄₈" alimentation
8
269-147
3
Attache de câble
10/25/10
9
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990Installation
Installation des vannes sur les douches oculaires
IMPORTANT
Pour éviter tout risque de plaque de glace,
Bradley recommande de diriger le refoulement
de la vanne par un tuyau ou une canalisation
vers les déchets.
Les tuyaux ou canalisations de refoulement
doivent être courts de manière à ne pas avoir
d’eau stagnante susceptible de geler.
3
2
4
1
A
VANNE ANTIGEL
UNIQUEMENT : Retirer le
clapet à bille usagé et installer le
nouveau clapet à bille.
Pour prévenir toute restriction dans le tube,
s’assurer que les courroies d’attache de
tube sont bien serrées autour du tube et de
la canalisation sans pour autant être trop
serrées.
5
6
REMARQUE : Lorsque la vanne
est en position fermée, s’assurer
que la barbacane à bille est
dirigée vers la cuvette de la
douche oculaire.
Installer la vanne antigel ou anti-échaudage à un
point bas ou l’eau aura tendance à être statique
ou « tronçon mort ».
7
B
INSTALLATION DE VANNES DOUBLES :
S’assurer que la vanne antigel est connectée plus
près du clapet à bille.
REMARQUE : Diriger la ou les vannes vers le
bas pour permettre la vidange (l’écoulement
doit se faire dans le sens indiqué sur la plaque
signalétique de la vanne.
7
Installation de vannes
doubles
Pièce
1
Vanne
antigel
10
Vanne
anti-échaudage
10/25/10
Réf.
Qté. Description
S45-1703
1
Vanne antigel
S45-1702
1
Vanne anti-échaudage
2
S27-329
1
Clapet à bille, ½" percé
3
169-838
1
Té, ½" NPT
4
113-006LG
1
Raccord étroit ½" NPT
5
145-204
1
Raccord de compression
6
269-783C
1
Tube, ³⁄₈" alimentation (36")
7
269-147
2
Attache de câble
8
169-862
1
Coude NPT ½"
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990
Installation
Installation des vannes sur les combinés
IMPORTANT
Pièce
Pour éviter tout risque de plaque de glace, Bradley
recommande de diriger le refoulement de la vanne
par un tuyau ou une canalisation vers les déchets.
Les tuyaux ou canalisations de refoulement doivent
être courts de manière à ne pas avoir d’eau stagnante
susceptible de geler.
1
Pour prévenir toute restriction dans le tube, s’assurer
que les courroies d’attache de tube sont bien serrées
autour du tube et de la canalisation sans pour autant
être trop serrées.
Installation de vannes
Vanne
doubles
anti-échaudage
Vanne
antigel
2
Réf.
Qté. Description
S45-1703
1
Vanne antigel
S45-1702
1
Vanne anti-échaudage
2
S27-301
1
Clapet à bille, 1" percé
3
169-840
1
Té, 1" NPT x 1" NPT x ½" NPT
4
113-006LN
1
Raccord étroit 1" NPT
5
113-006LG
1
Raccord étroit ½" NPT
6
145-204
1
Raccord de compression
7
269-783M
1
Tube, ³⁄₈" alimentation (96")
8
269-147
1
Attache de câble
4 3
5
1
6
7
8
Installer la vanne antigel ou anti-échaudage à un
point bas ou l’eau aura tendance à être statique
ou « tronçon mort ».
B
A
REMARQUE : Diriger la ou les vannes vers le
bas pour permettre la vidange (l’écoulement
doit se faire dans le sens indiqué sur la plaque
signalétique de la vanne).
VANNE ANTIGEL
UNIQUEMENT : Retirer le
clapet à bille usagé et installer le
nouveau clapet à bille.
REMARQUE : Lorsque la vanne
est en position fermée, s’assurer
que la barbacane à bille est
dirigée vers la cuvette de la
douche oculaire.
INSTALLATION DE VANNES DOUBLES :
S’assurer que la vanne antigel est connectée plus
près du clapet à bille.
3
2
8
4
1
5
Installation de
vannes doubles
Vanne
antigel
Vanne
anti-échaudage
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
Pièce
1
7
Qté. Désignation
S45-1703
1
Vanne antigel
S45-1702
1
Vanne anti-échaudage
2
S27-329
1
Clapet à bille, ½" percé
3
169-838
1
Té, ½" NPT
4
113-006LG
1
Raccord étroit ½" NPT
5
145-204
1
Raccord de compression
6
269-783C
1
Tube, ³⁄₈" alimentation (36")
7
269-147
2
Attache de câble
8
169-862
1
Coude ½" NPT
7
6
Réf.
10/25/10
11
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990Installation
Installation des vannes sur les combinés Halo
IMPORTANT
Pour éviter tout risque de plaque de
glace, Bradley recommande de diriger le
refoulement de la vanne par un tuyau ou
une canalisation vers les déchets. Les
tuyaux ou canalisations de refoulement
doivent être courts de manière à ne pas
avoir d’eau stagnante susceptible de geler.
3
2
Pour prévenir toute restriction dans le
tube, s’assurer que les courroies d’attache
de tube sont bien serrées autour du tube
et de la canalisation sans pour autant être
trop serrées.
8
Pour obtenir les meilleurs résultats
possibles, les unités doivent être
fournies sur le haut lors de l’utilisation de
soupapes échaudage et gel.
4
1
5
6
7
Pièce
1
Réf.
Qté. Description
S45-1703
1
Vanne antigel
S45-1702
1
Vanne anti-échaudage
2
S27-329
1
Clapet à bille, ½" percé
3
169-838
1
Té, ½" NPT
4
113-006LG
1
Raccord étroit ½" NPT
5
145-204
1
Raccord de compression
6
269-783C
1
Tube, ³⁄₈" alimentation (36")
7
269-147
2
Attache de câble
8
169-862
1
Coude NPT ½"
A
12
Installer la vanne antigel ou anti-échaudage à un
point bas ou l’eau aura tendance à être statique
ou « tronçon mort ».
REMARQUE : Diriger la ou les vannes vers le
bas pour permettre la vidange (l’écoulement
doit se faire dans le sens indiqué sur la plaque
signalétique de la vanne).
10/25/10
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990
Installation
Entretien
Inspecter les vannes antigel et anti-échaudage une fois par an. Effectuer le test suivant sur site une fois par
an pour assurer une ouverture et une fermeture appropriées de la vanne :
Pour tester la vanne antigel
Refroidir la vanne avec du CO2 ou un coulis d’eau et de glace. La vanne commencera à goutter jusqu’à ce
que l’eau chaude atteigne l’actionneur.
Pour tester la vanne anti-échaudage
Chauffer la conduite d’arrivée et la vanne à l’aide d’un pistolet thermique électrique ou d’une torche (si le
risque d’explosion le permet). Chauffer jusqu’à ce que la vanne coule pour purger l’eau chaude.
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE
L’alimentation en eau est trop
froide
SOLUTION
S’assurer que l’unité est alimentée en eau tempérée
Remplacer la vanne antigel
La vanne antigel
écoule de l’eau
La vanne
anti-échaudage écoule
de l’eau
Vanne antigel défectueuse [si
la température de l’eau de la
vanne est supérieure à 7 °C
(45 °F)]
REMARQUE : Une alimentation en eau qui est au
moins de 7 °C (45 °F) ou plus froid maintiendra
la vanne de purge antigel ouverte. Pour fermer la
vanne, augmenter la température de surface de la
vanne à plus de 7 °C (45 °F) en immergeant la vanne
dans l’eau chaude.
Vanne anti-échaudage
défectueuse [si la température
de l’eau de la vanne est
inférieure à 27 °C (80 °F)]
Remplacer la vanne anti-échaudage
Lumière directe du soleil ou
température ambiante élevée
Refroidir l’unité
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
10/25/10
13
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990Installation
IMPORTANTE
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada.
Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento
de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos
para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales.
Installation
Packing List
IS
TH
SIDE
UP
•
•
•
•
Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas
estén incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza,
no intentar instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes.
Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar
que no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a
la unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de
evitar el corte no autorizado del suministro.
Da
Da te
Da tum
te
ned
Sig ned
ned
P.O
TES
. Box
DIE
ESS SEST THI
309
Tes AI
S
, Me
Rep t-op HEBGER UNI
Ven ort
nom
DO ÄT T EAC
1ST
dur til(e anyera
te MA
one
H
Tes ch )
val DAI WÖ WE
e
sig
Un wö ma ve( RE CHE EK
Fal
un ne t le
ters che lfun s)
ls,
NTL
rap en fon
WI
chr ntli ctio eac
ICH
por basctio
530
ns h
ift. ch
t imm. nne
ZU
immwe
51
Jeg im
S'il
ek
me
PRÜ
Tes
edi and
édi y à nt lich
tbe
FEN
Sig
ate
ate que des e Stö
trie
Un ned
.
ly. sig
me lqu val
n
Sig ter
nt. e ves run b prü
bel
g
cho
ne sch
ow
sof fen
rift
.
se cha
ort , bes
qui que
Da
me
ne sem ldetäti
Da te
va ain n. gt
Da te
pas e
te
Sig
fait et
Sig
R
­ a norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido del líquido de enjuague a
L
una presión mínima de 30 psi (0.21 MPa). El líquido de limpieza debe estar tibio en
conformidad con la norma ANSI Z358.1.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un
funcionamiento adecuado. Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de
que cumpla con la norma ANSI Z358.1.
Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos
deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de
emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358.1.
114-051
Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.
com o llame al 1-800-BRADLEY.
Las garantías del producto se pueden encontrar e­n “Información del producto” o en
nuestro sitio Web, www.bradleycorp.com.
14
10/25/10
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990
Installation
Instalación de válvulas en duchas
IMPORTANTE
A
Para evitar el peligro de formación de una capa de
hielo, Bradley recomienda que la descarga de la
válvula se dirija a través de una manguera o tubería
hacia los desechos.
SÓLO VÁLVULA CONTRA
CONGELAMIENTO: Retire la
válvula de bola antigua e instale
una nueva válvula de bola.
NOTA: Cuando la válvula esté
cerrada, asegúrese de que el
mechinal de la bola apunte hacia
la palangana del lavaojos.
Las mangueras o tuberías de descarga deben ser
cortas, de modo que no haya agua estancada que
se pueda congelar.
2
Para evitar la restricción en el tubo, asegúrese
de que las bridas de la tubería estén ajustadas
alrededor de ambos, pero no demasiado apretadas.
4 3
5
1
Instale la válvula de protección contra
quemaduras o congelamiento en un punto
bajo o donde el agua tienda a estar estática o
“estancada”.
6
B
8
INSTALACIÓN DE VÁLVULA DOBLE: Asegúrese
de que la válvula contra congelamiento esté
conectada muy cerca de la válvula de bola.
NOTA: Apunte las válvulas hacia abajo para
dejar un margen para el desagüe (el flujo debe
ser en la dirección que se muestra en la placa de
identificación de la válvula).
7
Instalación de válvula doble
Válvula contra
quemaduras
Válvula contra
congelamiento
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
Art. Nº de pieza Cant. Descripción
S45-1703
1
Válvula de protección contra
congelamiento
S45-1702
1
Válvula de protección contra
quemaduras
2
S27-301
1
Válvula de bola taladrada de 1"
3
169-840
1
T NPT de 1" x NPT de 1" x NPT de ½"
4
113-006LN
1
Niple de rosca exterior NPT de 1"
5
113-006LG
1
Niple de rosca exterior NPT de ½"
6
145-204
1
Conexión de compresión
7
269-783M
1
Tubo de suministro de ³⁄₈" (36")
8
269-147
1
Sujetacables
1
10/25/10
15
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990Installation
Instalación de válvulas en lavaojos
IMPORTANTE
Para evitar el peligro de formación de
una capa de hielo, Bradley recomienda
que la descarga de la válvula se dirija a
través de una manguera o tubería hacia
los desechos.
Las mangueras o tuberías de descarga
deben ser cortas, de modo que no haya
agua estancada que se pueda congelar.
3
2
4
Para evitar la restricción en el tubo,
asegúrese de que las bridas de la tubería
estén ajustadas alrededor de ambos,
pero no demasiado apretadas.
1
A
SÓLO VÁLVULA CONTRA
CONGELAMIENTO: Retire la
válvula de bola antigua e instale
una nueva válvula de bola.
5
6
NOTA: Cuando la válvula esté
cerrada, asegúrese de que el
mechinal de la bola apunte hacia
la palangana del cabezal rociador.
Instale la válvula de protección contra
quemaduras o congelamiento en un punto
bajo o donde el agua tienda a estar estática o
“estancada”.
7
B
INSTALACIÓN DE VÁLVULA DOBLE: Asegúrese
de que la válvula contra congelamiento esté
conectada muy cerca de la válvula de bola.
NOTA: Apunte las válvulas hacia abajo para
dejar un margen para el desagüe (el flujo debe
ser en la dirección que se muestra en la placa de
identificación de la válvula).
7
Instalación de válvula doble
Art.
Válvula contra
congelamiento
16
10/25/10
Cant. Descripción
S45-1703
1
Válvula de protección contra
congelamiento
S45-1702
1
Válvula de protección contra
quemaduras
2
S27-329
1
Válvula de bola taladrada de ½"
3
169-838
1
T NPT de ½"
4
113-006LG
1
Niple de rosca exterior NPT de ½"
5
145-204
1
Conexión de compresión
6
269-783C
1
Tubo de suministro de ³⁄₈" (36")
7
269-147
1
Sujetacables
8
169-862
1
Codo NPT de ½"
1
Válvula contra
quemaduras
Nº de pieza
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990
Installation
Instalación de válvulas en unidades de combinación
IMPORTANTE
Art. Nº de pieza Cant. Descripción
Para evitar el peligro de formación de una
capa de hielo, Bradley recomienda que la
descarga de la válvula se dirija a través de
una manguera o tubería hacia los desechos.
Las mangueras o tuberías de descarga
deben ser cortas, de modo que no haya
agua estancada que se pueda congelar.
1
Para evitar la restricción en el tubo,
asegúrese de que las bridas de la tubería
estén ajustadas alrededor de ambos, pero
no demasiado apretadas.
Instalación de
válvula doble
Válvula
contra
congelamiento
Válvula
contra
quemaduras
2
S45-1703
1
Válvula de protección contra congelamiento
S45-1702
1
Válvula de protección contra quemaduras
2
S27-301
1
Válvula de bola taladrada de 1"
3
169-840
1
T NPT de 1" x NPT de 1" x NPT de ½"
4
113-006LN
1
Niple de rosca exterior NPT de 1"
5
113-006LG
1
Niple de rosca exterior NPT de ½"
6
145-204
1
Conexión de compresión
7
269-783M
1
Tubo de suministro de ³⁄₈" (96")
8
269-147
1
Sujetacables
4 3
5
1
6
7
Instale la válvula de protección contra
quemaduras o congelamiento en un punto
bajo o donde el agua tienda a estar estática o
“estancada”.
8
B
A
NOTA: Apunte las válvulas hacia abajo para
dejar un margen para el desagüe (el flujo debe
ser en la dirección que se muestra en la placa de
identificación de la válvula).
SÓLO VÁLVULA CONTRA
CONGELAMIENTO: Retire
la válvula de bola antigua
e instale una nueva válvula
de bola.
NOTA: Cuando la válvula
esté cerrada, asegúrese de
que el mechinal de la bola
apunte hacia la palangana
del lavaojos.
Instalación de
válvula doble
3
2
8
4
1
Art. Nº de pieza Cant. Descripción
S45-1703
1
Válvula de protección contra
congelamiento
S45-1702
1
Válvula de protección contra
quemaduras
2
S27-329
1
Válvula de bola taladrada de ½"
3
169-838
1
T NPT de ½"
4
113-006LG
1
Niple de rosca exterior NPT de ½"
5
145-204
1
Conexión de compresión
6
269-783C
1
Tubo de suministro de ³⁄₈" (36")
7
269-147
1
Sujetacables
8
169-862
1
Codo NPT de ½"
1
5
7
6
Válvula contra
congelamiento
Válvula contra
quemaduras
INSTALACIÓN DE VÁLVULA DOBLE: Asegúrese
de que la válvula contra congelamiento esté
conectada muy cerca de la válvula de bola.
7
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
10/25/10
17
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990Installation
Instalación de válvulas en unidades de combinación Halo
IMPORTANTE
Para evitar el peligro de formación de
una capa de hielo, Bradley recomienda
que la descarga de la válvula se dirija a
través de una manguera o tubería hacia
los desechos. Las mangueras o tuberías
de descarga deben ser cortas, de modo
que no haya agua estancada que se pueda
congelar.
3
2
Para evitar la restricción en el tubo,
asegúrese de que las bridas de la tubería
estén ajustadas alrededor de ambos, pero
no demasiado apretadas.
8
Para obtener los mejores resultados,
las unidades deben recibir el suministro
por la parte superior al utilizar válvulas
contra quemaduras y válvulas contra
congelamiento.
4
1
5
6
7
Art.
1
Nº de pieza
Descripción
S45-1703
1
Válvula de protección contra congelamiento
S45-1702
1
Válvula de protección contra quemaduras
2
S27-329
1
Válvula de bola taladrada de ½"
3
169-838
1
T NPT de ½"
4
113-006LG
1
Niple de rosca exterior NPT de ½"
5
145-204
1
Conexión de compresión
6
269-783C
1
Tubo de suministro de ³⁄₈" (36")
7
269-147
2
Sujetacables
8
169-862
1
Codo NPT de ½"
A
18
Cant.
Instale la válvula de protección contra
quemaduras o congelamiento en un punto
bajo o donde el agua tienda a estar estática o
“estancada”.
NOTA: Apunte las válvulas hacia abajo para
dejar un margen para el desagüe (el flujo debe
ser en la dirección que se muestra en la placa de
identificación de la válvula).
10/25/10
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
S45-1986, S45-1987, S45-1989, S45-1990
Installation
Mantenimiento
Las válvulas de protección contra quemaduras y congelamiento se deben revisar anualmente. La siguiente
prueba en obra se debe realizar una vez al año, a fin de garantizar la apertura y el cierre adecuado de la
válvula:
Prueba de la válvula de protección contra congelamiento
Enfríe la válvula con CO2 o hielo y suspensión acuosa. La válvula comenzará a gotear hasta que llegue
agua caliente al actuador.
Prueba de la válvula de protección contra quemaduras
Caliente la tubería de entrada y la válvula con un calentador eléctrico o un soplete (si lo permiten los
peligros de explosiones). Caliente hasta que la válvula fluya para purgar agua caliente.
Solución de problemas
PROBLEMA
CAUSA
El suministro de agua está
demasiado frío
Fluye agua por la
válvula de protección
contra congelamiento
Fluye agua por la
válvula de protección
contra quemaduras
SOLUCIÓN
Asegúrese de que la unidad tenga suministro de agua
temperada
Sustituya la válvula contra congelamiento
Válvula contra congelamiento
defectuosa (si la temperatura
del agua de la válvula es
superior a 7° C [45° F])
NOTA: Un suministro de agua que sea de al menos
7° C (45° F) o más fría mantendrá abierta la válvula
de purga de congelamiento. Para cerrar la válvula,
aumente la temperatura de la superficie de la
válvula a más de 7° C (45° F) sumergiéndola en
agua caliente.
Válvula contra quemaduras
defectuosa (si la temperatura
del agua de la válvula es inferior
a 27° C [80° F])
Sustituya la válvula contra quemaduras
Luz solar directa o temperatura
ambiente alta
Enfríe la unidad
Bradley Corporation • 215-1444 Rev. E; ECM 10-05-062A
10/25/10
19
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising