Manuel d`installation et d`utilisation de l`échangeur d`air VRC

Manuel d`installation et d`utilisation de l`échangeur d`air VRC
i
E
)
Manuel d'installation et d'utilisation
Série RNC
système électronique à deux vitesses avec haute vitesse
réglable par l’installateur
= L'ÉCHANGEUR D "AIR ULTIME
Modèles
RNC84-TPF
_ RNC85-TPF
Ventilateurs à récupération de chaleur (VRC)
série Résidentielle Nouvelle Construction (RNC)
| La fonction á auto-déshumidistat
previent le fonctionnement non désiré du déshumidistat lorsque la température extérieure dépasse 15°C (59°F)
Linstaltation et le câblage doivent être effectués conformément aux exigences du Code
canadien de l'électricité, du National Electrical Code et des codes locaux.
Important : Conservez ces instructions après les avoir lues, .
Ganley La IL Yaaro
SO nn :
9001 Belo “i FF TER camponapiteurs Lematios
: BENSED CENTASY
69-B4TPF8STPF-F
0412
Avant-propos
Garantie Lernernea een een eenasses sense see sen Sens ER CTE 2
Pour vous familiariser avec votre ventilateur à récupération de chaleur
Contrôle de votre VRC
Fonctionnement du Jdéshumidisizt
Système électronique de la série RNC
Glossalfe ....eumena eno 3
La commande numérique Lifestyle RNC 4
La commande de ventilation Lifestyle RNC
Le deshumidistat Lifestyle ......... e... eme snes 5
Fiche technique - Modèle RNC84-TPE........... " 0
Fiche technique - Modèle RNC85-TPF.. | 7
- Minuteries optionnelles serres RE 8
Méthodes d'installation | 9
Schémas J'instailation 10-12
Montage de l'appareil 13
Suspension du VRC en utilisant les bandes suspension réglables ........... 14
Installation |
Grilles mu 15
Raccords pour les grilles FasyAir Lifcbreath 16
Opération de dégivrage
Raccords d'écoulement … O 17
Pose des capuchons anti-intempéries ............—. e. 18
Installation de la commande principale...............———————————————————— 19
Installation ct utilisation des minuteries pour 20 minutes
et pour 20/40/60 minutes
installation des minuteries mécaniques ..............- emir 20
Synchronisation du fonctionnement du YRC avec une
soufflante de fournaise ou un appareil de traitement de l'air
Réglage du mode “attente” quand on utilise la commande principale
Utilisation du VRC/VRE sans commande principale et
ajout de contacts secs 21
Réglages de haute vitesse sélectionnables par l'installateur ………………… 22
Équilibrage des débits d'air avec un tube de Pitot , 23-24
Entretien courant de votre Y RC ...............e een 2
Dépannage de votre Y RC.............e vee 26
Schema de cáblage ............... e... eee eee eee 27
AVIS IMPORTANT -
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL
AVANT DE COMMENCER
L'INSTALLATION.
REMARQUE |
À cause de notre programme continu de
recherches et de perfectionnement des produits,
les caractéristiques, les puissances nominales et
les dimensions peuvent être modifiées sans
préavis.
Les ventilateurs à récupération de chaleur (VRC) Lifebreath ont èté conçus
pour introduire de l'air neuf dans un édifice, tout en expulsant une quantité
égale d'air vicié.
Durant la saison de chauffage, grâce au noyau en aluminium breveté de
Lifebreath, l'énergie thermique provenant de l'air vicié évacué est
‘transférée à l'air neuf qui arrive.
Durant la saison de climatisation, le VRC aide à refroidir l'air neuf en
utilisant l'air relativement froid qui est évacué.
Tous les ventilateurs à récupération de chaleur bénéficient d'une garantie
de quinze (153 ans sur le noyau recupérateur de chaleur et d'un garantie de
deux (2) ans pour le rempiacement des pièces,
Durant la période de la garantie. si un noyau subit une panne ou une
perforation résultant d'une utilisation normale lorsque l'appareil appartient
encore à son premier acheteur, ia compagnie foumira gratuitement (F.A.B.
a notre usme} un noyau de rechange.
Pour enregistrer votre garantie, visitez lc site www.lifebreath.com ou appelez
le 1-855-247-4200 (sans frais). :
N.B.: Vous devez avoir les numéros de modèle et de série du VRC pour
valider la garantie.
@ATTENTION
Ne pas brancher rappareil avant que
l’installation ait été complètement terminée
(y compris le cáblage de basse tension de la
commande).
ATTENTION À
Avant de procéder a l'installation, il faut bien tenir
compte du fonctionnement probable de ce système
s'il est raccordé à n'importe quel autre équipement
mécanique, tel qu'un appareil de traitement de lair
ou une fournaise a air pulse qui fonctionne a une
pression statique plus élevée. Après l'installation,
la compatibilité des deux appareils doit être
confirmée en mesurant le débit d'air du VRCÇ, au
moyen de la méthode d'équilibrage qu'on trouve
dans ce manuel.
N'instailez JAMAIS un ventilateur dans une
situation où son fonctionnement normal, une
période d'inutilisation ou une panne partielle
pourrait entraîner un refoulement de gaz délétères
ou un mauvais fonctionnement d'un appareil de
combustion ventilé.
pce .
. A
Nous vous remercions d'avoir acheté un ventilateur à récupération de chaleur
(VRC) LIFFBREATHŒ. Le VRC fournit de l'air neuf à votre résidence tout en
récupérant de l'énergie provenant de l'air expulsé.
Un VRC correctement instailé, utilisé et entretenu :
« expulse l'air vicié et contaminé qu'on trouve dans les bâtiments modernes
ll existe plusieurs commandes optionnelies pour votre VRC Litebreath de la
Série RNC. Afin de mieux évaluer le degré de ventilation qui convient 4 votre
résidence ct 8 vos golits personnels, vous devriez d'abord essayer les divers
niveaux de ventilation gui sont offerts.
M VENTILATION CONTINUE
C'est le mode de fonctionnement le plus populaire, car il assuré une ventilation
ininterrompue à l'intérieur de la maison. Vous pourriez, par exemple, choisir la
ventilation continue à basse vitesse (vitesse 1 ou 2) pour une situation normale,
puis passer à une vitesse acerie (vitesse 3, 4 où 5) si les gens sont très actifs
(cuisson. douches, etc.}.
N. 20 MINUTES DE MARCHE, 40 MINUTES D'ARRÉT
Ce mude de fouctionnement garantit 20 minutes de ventilation par heure. Vous
pourriez, par exempie, utiliser ce mode de ventilation à basse vitesse si le niveau
d'activité dans votre résidence est relativement faible ou si la maison n'est pas
habitée.
trop éfanches; |
* récupère la plus grande partie de l'énergie que contient l'air vicié qui est évacué;
* utilise l'énergie ainsi récupérée pour réchauffer ou refroidir préalablement
l'air neuf de l'extérieur qui est introduit dans {a maison;
* distribue l'ait neuf d'un bout à l'autre de votre résidence.
Durant la saison de chauffage, dans beaucoup de maisons à construction
relativement hermétique. le niveau accru d'humidité devient un problème. Une
condensation excessive sur lcs fenêtres est un signe visible que le niveau
d'humidité à l'intérieur est trop élevé,
Des niveaux trop élevés d'humidité à l'intérieur peuvent entraîner la formation
de moisissure et la dégradation de la structure de l'édifice.
Quand l'air extérieur est plus sec que l'air intérieur, votre VRC réduit le degré
d'humidité à l'intérieur. Cela se produit habituellement durant la saison de
chauffage, lorsque la température extérieure est inféricure 4 15°C (59°F). Le
fonctionnement normal de votre VRC, pendant lu saison de chauffage, aura pour
effet de diminuer le niveau d'humidité à l'intérieur et il se pourrait que vous
ayez pas besoin d'une déshumidification additionnelle.
Toutefois, si les circonstances exigent une déshiunidification supplémentaire,
vous pouvez alors profiter de la fonction déshumidistat qui se trouve sur la
commande principale. Cette fonction permet d'enrayer efficacement l'humidité
excessive à l'intérieur en decienchant la ventilation à haute vitesse, dès que le .
point de consigne réglabie du déshumidistat est dépassé. Consultez la section
portant sur ia commande principale dans ie Manuel d'installation et d'utilisation
saire et renseig 5 add
MODE DE DÉGIVRAGE - Pour assurer un fonctionnement fiable par temps
froid, le VRC passe automatiquement à son mode de dégivrage, selon le beso,
lorsque la température extéricure est au-dessous du point de congélation.
VRC - Le ventilateur à récupération de chaleur (VRC) est conçu pour fournir de
l'air neuf dans un édifice, tout en évacuant une quantité égale d'air vicié. Durant
les mois d'hiver, l'ait neuf et froid qui arrive est réchauffé au moyen de la chaleur
récupérée de l'air vicié avant son expulsion vers l'extérieur. Pendant les mois
d'été, alors que l'air intérieur est climatisé, le ventilateur à récupération de chaleur
aide à refroidir l'air neuf qui arrive, grâce à la température plus basse de Pair vicié
qui est évacué.
ENTRETIEN COURANT - Les travaux d'entretien par le propriétaire
devraient être effectués conformément aux directives de la section intitulée
“Entretien courant de votre VRC” dans le Manuel d'instaliation et d'utilisation.
COMMANDES OPTIONNELLES - Il existe une gamme de commandes
optionneltes pour équiper le VRC. Pour plus de détails, consuitez le Manuel
d'installation et d'utilisation.
pour savoir comment régler le déshumidistat.
Étant donné qu’on obtient un effet de déshumidification seulement lorsque l'air
extérieur est plus sec que l'air intérieur, la fonction déshumidistat sur la
commande principale devrait être réglée à sa position d'arrêt (OFF) pour toutes
les saisons, sauf la saison de chauffage. Cette position d'arrêt est atteinte quand
on établit le niveau d'humidité relative a 80 %. (Consultez les instructions
pertinentes pour apprendre 2 régler le déshumidistar),
DESACTIVATION DU DESHUMIDISTAT - La fonction deshumidistat est
eutotnatiquement désactivée sur la commande principale lorsque la temperature
extérieure dépasse 15°C (59°F) pendant une période de 24 heures. Durant La
désactivation du déshumadistat, toutes les autres caractéristiques et fonctions
du VRC marchent normalement.
REACTIVATION DU DESHUMIDISTAT - La fonction
déshumidistat est automatiquement réactivée sur là commande principale si
ia température extérieure descend au-dessous de 15°C (29°F) pendant une
période de 24 heures ou si fe VRC est rajusté (débranché durant 30
secondes).
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION - II contient les
instructions nécessaires et des renseignements importants au sujet de votre VRC
et de ses commandes. Le manuel peut être téléchargé en visitant le site
www lifebreath.com.
AUTO-VÉRIFICATION - Chaque fois que le VRC est mis sous fension, la
fonction d'auto-vérification est automatiquement activée, Durant cette
auto-vérification. le VRC passe par toutes les vitesses disponibles. En outre, le
moteur du registre est vérifig, puis le VRC revient á son mode de fonctionnement
antéricur ef á la vitesse chorsic (aprés environ 60 secondes).
MODE D'ATTENTE (Yitesse 0) - Le VRC est mis sous tension of attend que la
ventilation soit actionnée par l'intermédiaire d'une commande externe
{par ex, une minuterie) ou du déshumidistat. Réglez la commande principale à la
vitesse À pour que le VRC soit en mode d'attente.
MINUTERIES - Ces commandes aptionnelles peuvent être installées à des
points d'évacuation spécifiques (salles de bains, etc.) afin de déclencher, ie
cas échéant, la haute vitesse.
Le ventilateur à récupération de chaleur Lifebreath de la Série RNC bénéficie
d'une garantie de quinze ([5) ans sur le noyau récupérateur de chaleur et d'une
garantie de deux (2) ans pour les pièces de rechange.
Pour enregistrer votre garantie, visitez le site www,lifebreath.com où appelez le
1-855-247-4200 (sans frais).
N.B. : Vous devez avoir les numéros de modéle et de série du VRC pour valider
Ja garantic.
La commande de ventilation Lifestyle RNC permet de mettre
l'appareil en marche et de l'arrêter, en plus de choisir la basse
vitesse ou la haute vitesse. Elle contrôle aussi un déshumidistat
électronique.
Caractéristiques principales
* Deux {2) vitesses {haute/basse) pour le ventiläteur rotatif
- Déshumidistat électronique
+ Carte d'instructions insérée dans la commande
+ Conception mince -
« Se raccorde avec un câble à trois fils à basse tension de calibre 20
Mise en marche de la commande
Enfoncez et relâchez le bouton de marche/arrêt. Le “voyant
indicateur de marche” s'allume a ce moment-là.
Réglage de la vitesse de ventilation
L'appareil fonctionne normalement à sa basse vitesse. Pour
actionner la veritilation à haute vitesse, vous devez enfoncer et
relâcher le bouton de vitesse (SPEED). À ce moment-là, la “diode
électroluminescente indicatrice de haute vitesse” (HIGH) s'allume.
Contrôle de l'humidité В
Quand le niveau d'humidité à l'extérieur est inférieur au niveau
d'humidité à l'intérieur, votre appareil produit un effet
déshumidifiant. Ne vous servez jamais du déshumidistat lorsque la
température extérieure est au-dessus de 59°F (15°C). |
Réglage du déshumidistat |
Enfoncez et reláchez le bouton du déshumidistat
(DEHUMIDISTAT) jusqu'à ce qu'une diode éleciroluminescente
du déshumidistat soit au réglage désiré. Au bout de cing (5)
DEL indicatrices
nur du déshumidistat
DEL indicatrice
Я | ~~ de haute vitesse
Bouton de
haute/basse
vitesse
“~~ Bouton de
marche/arrêt
secondes, le voyant du déshumidistat clignote ou reste allumé. Si
le voyant clignote, cela signifie que le niveau d'humidité est
supérieur au réglage et que l'appareil fonctionne à sa haute vitesse
de ventilation. Si le voyant reste allumé, cela veut dire que le
niveau d'humidité est inférieur au réglage. Voyez la section
intitulée “Fonctionnement du déshumidistat” dans le manuel.
N.B : I] ne devrait v avoir qu'un seul déshumidistat actif pour un systeme.
y q pP y
Caractéristiques principales
* Le déshumidistat mesure le niveau d'humidité à l'intérieur et il actionne
la ventilation à haute vitesse lorsque ce niveau d'humidité dans la
maison dépasse 1e point réglé sur la commande.
* Une fois que Thumidité dans la maison à été réduite, ie VRC revient à
son réglage antérieur, -
* Le déshumidistat devrait être réglé À sa position d'arrêt (OFF) pour toutes
les saisons, sauf la saison de chauffage.
* On le raccorde avec un câble à basse pression à trois fils de calibre 20.
Contrôle de l'humidité В
Quand le niveau d'humidité à l'extérieur est inférieur au niveau
d'humidité à l'intérieur, votre VRC produit un effet déshumidifiant.
Ne vous servez jamais du déshumidistat lorsque la température
extérieure est au-dessus de 59°F (15°C).
N.B: Le degré d'humidité à l'intérieur est mesuré à proximité de la
commande.
Réglage du déshumidistat |
Enfoncez et relâchez le bouton du. déshumidistat
(DÉHUMIDISTAT) jusqu'à ce qu'une diode électroluminescente
du déshumidistat soit au réglage désiré. Au bout de cinq (5)
secondes, ie voyant du déshumidistat clignote ou reste allumé.
Si le voyant clignote, cela signifie que le niveau d'humidité est
supérieur au réglage et que l'appareil fonctionne à sa haute vitesse
de ventilation. Si le voyant reste allumé, cela veut dire que le
niveau d'humidité est inférieur au réglage. Voyez la section
intitulée “Fonctionnement du déshumidistat” dans ce manuel.
N.B: li ne devrait y avoir qu'un seul déshumidistat actif pour un système.
Diodes
électroluminescentes
du déshumidistat
Réglez-le au niveau désiré
d'humidité, La ventilation à
haute vitesse débute dès que le
degré d'humidité à l'intérieur
dépasse ie point de consigne
sur la commande.
—. Bouton de
régiage du
déshumidistat
nO
— L'ECHANGEUR D'AIR ULTIME
NOYAU BREVETE EN ALUMINIUM A CONDUCTIVITE THERMIQUE
Le noyau récuperateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entré les deux flux d'air.
Modèle RNC84-TPF
Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
MOTEURS ET SOUFFLANTES Debt res Rendement a
Chacun des deux circuits d'air est doté d'une turbine mototisée indépendante (courant alternatil де 20 volts}, - SE pom (1/8) contre la pression Sialique extédeura
FILTRES (pression statique extérieure) [pem (L/s)]
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air, \
DÉGIURAGE s dans sations d'admission et d'évacuation d'an à 0,1 po (25 Pa) 107 (50)
Anos ; ; - . . - enr a 0,2 po (50 Pa) 99 (46)
Le moteur pour l'admission de l'air s'arrête ei le moteur pour l'évacuation de l'air passe à Hi 2 pour .
dégivrer le noyau. à 0,3 po (75 Pa) 91 (42)
COFFRE a 0,4 po (100 Pa) 84 (39)
En acier galvantse (C60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer ute meilleure resistance 3 ki corrosion. [solé & 0,5 ро (125 Ра) 77 (36)
pour prévenir la condensation extévieure. Raccords d'écouttement : deux de 12 min (142 po} de diamètre extérieur. à 0,6 po (150 Pa) 71 (33)
MONTAGE DU YRC a 0,7 po (175 Pa) 64 (30)
L'apparcil peut étre posé sur un mur en utilisant la trousse optionnelle de montage (pièce #99-080-08) ou bien à 0,8 po (200 Pa) 56 (26)
suspendre en se servant de la trotisse optionnelle de suspension (piece 499-80-102). ;
RÉGLAGES DE HAUTE VITESSE SELECTIONNABLE PAR LINSTALLATEUR
Teumez le commutateur quí se trouve sur le cóté droit de Tappareil pour ajuster la HAUTE VITESSE, Haute 3 est le réglage
de l'usine. Townez le cadran d'un seul clic pour chotsir Haute 2 ot de deux clies pour chotsir Наше 1. Consuitez le tableau Recupération de température max. 79 %
des débats d'air sur cétte page pour vous familiariser avec les courbes du ventilateur pour la haute vitesse, Efficadit sensible
icacits sensible
RACCORDEMENTS DES CONDUITS
à 65 per (30 L/s) 32°F (0°C) 72 %
Quatre raccordements de 4 pouces (102 mm). *Efficience sensible
=
POIDS NET 32,510 (15 kg) POIDS BRUT 40 15 (18 kg) a 65 pern (30 L/s) 32"F (0%) 55 %
SYSTEME ELECTRONIQUE DE LA SERIE ANC “Effici bi
* Relais incorporé pour l'interface avec une fouraise. * Ou peut ajouter us commulateur (ONFOFI) standard pour . 85 DO / 3 о, Le © 13°F (-25°С 45 %
fournir une ventilation Lasse/haute où une fonctionnalité de marche/arrét, afin de satisfaire aux nonnes de In construction, a 65 pom { 5) - С ) -
* Pour ameliorer les caractéristiques fondamentales du système de ventilation, on peut poser des commandes opthionmnelles au Volts de c.a. à 60 heriz 120
moment de l'installation où à une date ultéricure. WATTS / basse vitesse 63
COMMANDES OPTIONNELLES WATTS / haute vitesse 137
99-DX-01 Commande nunérigue Lifestyle RNC Intensité en ampères 1.06
* Deux vitesses de fonctionnement pour chaque mode - Doux modes opérationnels qui peuveut être choisis par l'utilisatour añn de
fount une ventilation continue os 20 minutes Je marche / 40 minutes d'arrêt + Déshumidistat réglable
* Qu la accorde avec un câble basse tensien à trois fils de calibre 20
9-BC-41 Commande de ventilation Lifestyle RNC
* Deux vitéssus (bassufhaute) pour le ventilateur rotatif < Déshurnidistat
* Cm la ravcorde gvec un câble basey tension & tris fils de calibre 20
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-GETOL Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour
20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 Minimum) de 106 pieds de longueur (maximun).
SY-.10M0L Minuterie Lifestyle pour 20 minates - Elle actionne lz ventilation à haute vitesse pour 20 minutes. Trois fils de
calibre 20 (minimem] de 100 pteds de longuenr treximum).
99-101 Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période pouvant aller jusqu'à
bi) minutes, Deux tils de calibre 20 (minimum) de 100 раса; du longueur (maxim).
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DHM-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne in ventilation à haute vitesse lorsque le niveau d'humidité à l'intétieur dépasse le
print de consigne. Trois Ms de calibre 20 (minimbr) de 100 meds de longueur pnaximam).
99-163 Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (130 nu
99-185 Capuechons anti-intempéries, doux de 5 po (125 mun) avec treiliis métallique de 174 pe 16 min)
99-81-08 Nécessaire de montage 4 support - pour poser Vapparcil sur un mur,
*Efficience sensible - thermique ““Efficiance latente - humidité
AB, : L'ufficaciré est hasée sur la différence de température entre les
deux circuits d'air,
L'efficicnce tient compte de fontes les senrces d'énergie
sc
Débit d'air ten pl swimin)
Û
с Qi 02
Prassion atatique extérisura (en po de colonns d'eau}
0.3 04 06 C5 OF 0,8 DB
Réglages de haute vitesse sélectionnables par l'installateur
Y9-80-101 Nécessaire dl tage à bandes - quatre bandes pour suspundre l'appareil. , :
cessaice Ce moulage À Bandes - quatre danées pour suspendre | appareil Ajustez la haute vitesse en tournant le cadran qui se trouve sur fe côté
с vy . . droit de 'appareil. Haute 3 est le réglage de Ризте. Тоигпех | сайгап
ex | Dimensions ANC84-TPF pouces (mm) . d'un seut clic pour choisir Haute 2 et de deux clics pour Haute 1. La basse
i MF 12 po (205 mm) AIR VICIE VERS AIR VICIE DE ,
L'EXTÉRIEUR L'INTÉRIEUR vitesse n'est pas ajustable.
3 ARNEUFOE N AIR NEUF VERS
L'EXTÉRIEUR N = o 7 L'INTÉRIEUR @ 4 a
i AA - =
oo La Tous les raccords des conduits с =” us ov HRAI
IP ID. UU Te mira ОЧЕН се
1/4 pot57 mm +
| его от 4 po (102 mm) de diamètre Tous les modèles sont conformes aux normes de l'Association
i wi canadienne de normalisation (CSA) et des Laboratoires des
spo —Commutateur de réglage assureurs (UL).
я Чт :
re | Les ventilateurs bénéficient d'une garantie de quinze {15) ans sur le
| ; To e noyau récupérateur de chaleur et de deux {2} ans pour les pièces de
H—— 2000 (08 mm)— rechange,
Date : Entrepreneur :
Etiquette : Qté : Fournisseur :
Projet : Soumission N° :
Ingénieur : Presentée par :
311, boul. McCormick
London (Ontario) NSW 408
Tel. (519) 457-1904
Tétéc, (519) 457-1876 8001
Courriel : info Elifebreath.com
SRL IVER Site Web - wwwv.lifebreath.com 6
REGISTERED
La minuterie pourra changer, en priorité, le mode de
fonctionnement (quel que soit le réglage) et actionner la
ventilation à haute vitesse. Une fois le cycle de cette minuterie
terminé, le VRC reviendra au mode de fonctionnement choisi et
reprendra aussi son réglage antérieur de vitesse.
Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes
Pièce numéro 99-DETO1
Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60
minutes. Les voyants pour 20/40/60 minutes indiquent que
l'appareil marche à grande vitesse.
Le mode de blocage est utile quand on désire désactiver la
minuterie. Pour actionner ce blocage, gardez le bouton sélecteur
enfoncé pendant cinq (5) secondes. Pour la débloquer, enfoncez
le même bouton pendant cinq (5) secondes.
Minuterie Lifesiyle pour 20 minutes
Pièce numéro 99-20MO1
Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20 minutes, Le
voyant pour 20 minutes indique que l'appareil marche à grande
vitesse.
Le mode de blocage est utile quand on désire désactiver la
minuterie. Pour actionner çe blocage, gardez le bouton sélecteur
enfoncé pendant cinq (5) secondes. Pour la débloquer, enfoncez
le même bouton pendant cinq (5) secondes.
Voyants pour
20/40/60 minutes
Bouton sélecteur
Voyant pour
20 minutes
Bouton sélecteur
Système entièrement spécifique Points importants
C'est un systèmé à VRC autonome qui n'est pas raccordé à + Le VRC doit être équilibré.
un système à air pulsé. L'air vicié est aspiré des principales
pièces de la maison (salles de bains, cuisine), tandis que l'air
neuf est acheminé vers les principales surfaces. habitées.
« La configuration des conduits pourrait différer selon le
modèle de VRC, Consultez les caractéristiques
mentionnées pour votre appareil.
» Consultez les codes locaux et les autorités
gouvernementales pour vous assurer que cette installation
est acceptable.
AIR VICIÉ provenant de diverses pièces de la maison
comme, par exemple, les salles de bains (au besoin),
la cuisine (au besoin).
Extérieur : TN
Registres pour
d— Equilibrer les
$ flux d'air
_
Г ==> em D
Y a neuf acheminé vers les principales
surfaces habitées … chambres à coucher,
salle de séjour, salle de récréation, etc.
Remarques au sujet de l'installation
1. L'appareil est habituellement équilibré à sa GRANDE vitesse, alors que la soufflante de
l'appareil de traitement de l'air est en marche (ON).
2. L'agencement ci-dessus des capuchons anti-intempéries n'est que pour les fins du dessin.
En réalité, un écartement d'au moins 6 pieds (2 mètres) est recommandé. {ls doivent aussi être posés
au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du niveau du sol. |
3. Il faut confirmer le débit d'air sur place, en se servant de la méthode d'équilibrage qui se
trouve dans ce manuel.
12
Degivrage par ventilateur |
MODÈLES RNC84-TPF et RNC85-TPF
Les VRC à dégivrage par ventilateur sont équipés d’un système de
dégivrage à commande électronique pour enlever le givre qui, dans
le noyau échangeur de chaleur, s'accumule sur le côté de Гай
chaud des surfaces de transfert de chaleur en aluminium. Lorsque la
température de l'air extérieur descend au-dessous de 27°F (-3°С),
le cycle de dégivrage est automatiquement déclenché. Durant ce
cycle de dégivrage automatique, l’admission d’air neuf est fermée
tandis que le ventilateur d’évacuation continue de fonctionner. Cela
permet à l’air intérieur réchauffé de circuler à travers le noyau
échangeur de chaleur, afin de faire fondre l’accumulation de givre.
Après la période de dégivrage. le ventilateur d’alimentation en air
frais retourne automatiquement à sa vitesse normale et l’air neuf de
l'extérieur contimie d’être aspiré dans l'édifice. L’eau produite par
le givre fondu coule dans les bacs d'égouttement qui se vident par
les raccords d'écoulement au bas de l'appareil. Le cycle de
dégivrage se répète automatiquement jusqu’à ce que la température
de l'air dépasse 27°F (-3°C). |
Raccords d'écoulement
Durant un cycle de dégivrage, le VRÇ pourrait produire un peu de
condensation. Cette eau devrait être acheminée vers Un renvoi à
proximité ou éliminé par une pompe à condensat.
ATTENTION À
Le VRC et tous jes tubes pour l’eau de condensation
doivent étre dans un endroit ou la température est
maintenue au-dessus du point de congélation.
Autrement, il faut prévoir une protection contre le gel.
Au fond du coffre du VRC, il y a des trous déjà percés pour les
raccords du bac de drainage. Insérez chaque goulotte
d'égouttement dans son trou dans le bac. N'oubliez pas le joint
torique qui forme un joint étanche entre le raccord et le bac.
RAPPELEZ-VOUS DE SERRER UNIQUEMENT AVEC VOS
DOIGTS la rondelle et le contre-écrou qui retiennent le raccord
d'écoulement en place.
Formez un siphon en vous servant du té de raccordement en
plastique, Coupez deux longueurs de tube et connectez chaque
raccord d'écoulement à unë extrémité du té. puis raccordez les
autres bouts aux deux goulottes d'égouttement. Veillez à ce que la
sortie centrale du té soit dirigée vers le haut et raccordez le tuyau
d'écoulement. Enrubannez ou attachez la base pour éviter les
tortillements. Versez une tasse d'eau dans le bac de drainage du
VRC après avoir terminé le raccordement. Le scellement ainsi créé
retiendra un peu d'eau qui empêchera les odeurs désagréables de
remonter dans le tube et dans le Hux d'air neuf du VRC.
Plomberie à boyau d'écoulement
Г маны ee нь TROUS PERCÉS AVANCE [1 ww ww on wi we ;
! :
| Saz de drainage Bac de drainage :
\ Gouloite
d'égouttement
d'égouttement O
Attache zip \ N Boyau de
Té de raccordement vidange de
1/2 po diam, Int.
Goulptte
# Vers [a renvoi
Plomberie à tuyau rigide
p------ THOUS PERCÉS D'AVANCE (AJ = = = = = = =
I I
\ Bac de drainage / \ Bac de dralnage /
Goulotte / \
Tuyau rigide de 1/2 po
a
‘égouttement Goulotte
- 9 7 Tam —' d'égouttement
Joint en T ¡mans ¿7 VEIS [6 renvol
Remargque : H faudra pent-étre utiliser un bac de drainage
secondaire comme protection contre les fuites d'eau de
condensation.
ATTENTION À
Le siphon et le tube DOIVENT être en dessous du bas de la
porte et il faut prevoir une pente descendante d'au moins
1/4 po par pied (c'est-à-dire d'environ 2 %) à partir de
Fappareil.
17
Utilisation de votre minuterie Lifestyle pour 20
minutes ou pour 20/40/60 minutes
Enfoncez et reláchez le bouton sélecteur pour commencer un cycle
prioritaire à haute vitesse. Le voyant de haute vitesse s'allume et
l'appareil fournit une ventilation à grande vitesse pendant 20
minutes.
Simplement en enfonçant et en relâchant le bouton sélecteur, la
minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes vous permet de
prolonger de 20 ou 40 minutes la durée de la période prioritaire,
Le voyant de haute vitesse se met en veilleuse après 10 secondes
de marche.
Le voyant de haute vitesse clignote durant les 5 dernières minutes
du cycle.
Lorsqu'on enfonce le bouton sélecteur, toutes les minuteries
connectées à l'appareil sont illumiinées pendant la durée de cette
rotation prioritaire à haute vitesse.
Mode de blocage
Le mode de blocage est utile lorsqu'on désire désactiver les
minutertes. |
Pour régler la minuterie á son mode de biocage, il suffit d'enfoncer
et de retenir le bouton sélecteur pendant cinq secondes. Après cinq
secondes, le voyant de haute vitesse clignote. Vous devez alors
relâcher le bouton sélecteur. La minuterie est maintenant à son
mode de blocage. Si l'on appuie sur le bouton sélecteur alors que
l'appareil est en mode de blocage, le voyant de hauté vitesse
s'allume momentanément mais aucun changement prioritaire n'est
actionné. ; -
Si l'on actionne le mode de blocage pendant que la minuterie est en
service. cette dernière continuera son cycle programmé sans
permettre aucun autre changement prioritaire. Pour désactiver le
mode de blocage, jt suffit d'enfoncer et de retenir le bouton
sélecteur pendant cinq secondes, Après cinq secondes, le voyant de
haute vitesse cesse de clignoter. Vous devez ensuite relâcher le
bouton sélecteur pour que la minuterie fonctionne normalement.
Voyant de
haute vitesse
Bouton sélecteur
pour actionner
{a ventilation à
haute vitesse pour
20, 40 ou 60
minutes
REMARQUES AU SUJET DES MINUTERIES
* On pose les minuteries dans des boftes électriques normales de
2 po x 4 ро. ; :
« Les minuteries doivent être raccordées individuellement a
l'appareil.
» Employez un câble basse tension à trois fils de calibre 20.-
Rouge #3
Jaune #4
Vert #5
Connexions sur N
ja plaque a bornes a
(á partir de la minuterie
jusqu'à la plaque à bornes}
Jaune sur la minutene
à JAUNE {VEL) #4
Rouge sur la minuterie
à ROUGE (RED) #3
Vert sur la minuterie
à VERT (GRN) #5
La minuterie mécanique est une minuterie à "contacts secs” à deux
fils. On doit connecter un cavalier entre la borne de marche (ON)
et la borne rouge (RED). Connectez les deux fils de la minuterie
aux bornes ON et HI. Voyez l'illustration,
Les minuteries A deux fils exigent
un cavalier entre la borne de marche (ON) et — [
la borne rouge (RED) sur 1a plaque de
connexions si une commande principale avec
commutateur de marche/arrêt n'a pas été
installée pour l'appareil,
Connectez les deux fils
provenant de la
minuterie aux bornes
ON et HI sur le bloc
de connexions.
1. Inspectez les capuchons extérieurs au moins
une fois par mois
Vous devez vous assurer que les capuchons d'évacuation de l'air vicié et
d'admission de l'air neuf ne sont pas bloqués ou obstrués par des feuilles,
| de l'herbe ou de la neige. En hiver, il est particulièrement important de
veiller à ce que la neige ne bloque pas ces orifices et à ce que la gelée ne
s'accumule pas sur le treillis métallique {grillage pour les oiseaux).
AVERTISSEMENT : L'obstruction de ces ouvertures peut provoquer
un déséquilibre du système,
2. Nettoyez les filtres à air deux fois par année
Les filtres à air standard dans votre VRC sont amovibles et lavabies.
a) Ouvrez simplement la porte d'accès et sortez le noyau échangeur.
b) Enlevez les pinces qui retiennent les filtres.
¢) Une fois lés attaches enlevées, vous pouvez sortir les filtres du
noyau pour les rincer simplement à l'eau où bieu avec de l'eau
savonneuse. Ne tentez pas de les nettoyer dans un lave-vaissélle.
d} Après ce-nettoyage, remettez les filtres (humides où secs} en place
contre le noyau et remettez les pinces où elles se trouvaient
auparavant.
e) Remettez ie noyau à l'endroit où il était.
3. Nettoyez le noyau deux fois par année
a) Ouvrez la porte d'accés.
b) Saisissez prudemment les extrémités du noyau et tirez également
vers l'extérieur. Même si le noyau vous semble un peu serré, il vous
sera possible de !e sortir de sa coulisse. |
c} i/ne fois que vous l'avez sorti de l'armoire, enlevez les filtres.
d) Lavez le noyau échangeur avec de l'eau savonneuse modérément
chaude. (Ne vous servez jamais du lave-vaisselle).
e) Remetltez les filtres propres en place.
f) Réintroduisez le noyau nettoyé.
Remarque : L'étiquette d'installation du noyau doit être à son extrémité
extérieure. |
Pour installer le noyau nettoyé :
à) Introduisez d'abord le rebord inférieur du guide-noyau dans le profilé
en H du bas, sur une distance d'environ 1/4 po (6 mm).
b) litsérez son rebord de gauche ou de droite environ 1/4 po (6 mm), puis
passez à l'autre côté.
¢} Insérez le rebord supérieur du guiée-noyau dans le profilé en H du
haut, environ 1/4 po (6 mm).
dy Lorsque les quatre coins sont bien en place et que le noyau est droit et
uniforme, poussez fortement dans le centre du noyau, jusqu'à ce qu'il soit
arrêté par l'arrière de l'armoire. |
REMARQUE : Vous noterez que le novau depasse d'enviran 1/8 po
(3 mm) hors de Farmaire. C'est [à une précaution pour que la porte
d'accès soit bien ajustée contre le noyau lui-même.
4. Les moteurs n'exigent aucun entretien
5. Nettoyez le tube d'eau de condensation une fois
par année
Examinez le tube d'évacuation, ls goulotte de vidange ct le siphon en P,
ent cas d'obstruction, de moisissure ou de fortiliement. Rincez bien le
tube avec de l'eau savonneuse modérémient chaude, Remplacez-le s'il est
trop usé, fausse ou impossible à nettoyer.
25
6. Nettoyez les canalisations au besoin
Il pourrait y avoir une accumulation de saleté dans les canalisations
reliées au VRC: En plus de vous servir d'un aspirateur. essuyez les
canalisations une fois par année. Vous pourriez aussi confier cette tâche
à une entreprise spécialisée en chauffage et chmatisation.
7. Effectuez un entretien général deux fois par
année |
Essuyez l'intérieur de l'armoire avec un chiffon humude, afin d'eniever la
saleté, les insectes morts et les débris qu'il pourrait y avoir.
8. Nettoyez les ventilateurs rotatifs
La saleté qui s'accumule sur les ventilateurs rofatifs ou éventails pourrait
les déséquilibrer et/ou provoquer une vibration excessive du VRC, Cet
encrassement pourrait aussi entraîner une diminution du débit d'air. Dans
un bâtiment neuf, cela pourrait se produire dès la première année, car il y
à toujours beaucoup de poussière. Par la suite, le même probième
pourrait surgir de nouveau, selon les conditions à l'extérieur.
- Débranchez ie VRC et ouvrez la porte de service,
+ Sortez le noyau.
+ Retirez les canalisations (en métal et/ou de type flexible isolé) des
orifices rouges et/ou bleus qui sont raccordés immédiatement en ligne
avec l'éventail,
« Servez-vous d'un petit instrument de brossage, tel qu'une vieille
brosse à dents ou un nettoie-pipe, et introduisez-le d'abord
(a) dans la grande ouverture du ventilateur, puis
(b) dans ic petit orifice au bout du ventilateur rotatif (éventail).
* Froitez individuellement les ailettes jusqu'à ce qu'elles soient propres.
Évitez de déplacer ou d'endommager la masselotte plate
d'équilibrage. On retrouve habituellement une pince sur une ou
plusieurs des ailettes.
« Passez l'aspirateur puis essuvez ies surfaces.
+ Remontez l'ensemble en vous assurant que la canalisation est
solidement rattachée et que l'isotant et le pare-vapeur sont scellés et
fixés avec du ruban adhésif.
Avant d'entreprendre cette tâche, il faudrait penser sérieusement à en
confier l'exécution à un technicien compétent.
— GAVERTISSEMENT
Risque de secousse électrique. Le
choc pourrait étre cause de blessures
ou de mort. Avant d’effectuer tout
travail de réparation ou d’entretien,
coupez l'alimentation electrique (OFF)
au(x) sectionneur(s). L'appareil pourrait
avoir plusieurs sources d’énergie
elecirique.
SYMPTOME
CAUSE
SOLUTION
Débit d'air médiocre + le treillis de 1/4 po (6 mm) sur les capuchons extérieurs est bouché - * nettoyez les évents ou capuchons extérieurs
о *filires bouchés * retirez et nettoyez le filtre
* noyau obsirué * réfirez et nettoyez le noyau
« griles dans la maison fermées ou bloquées * vérifiez et ouvrez les grilles
* les registres, s'ils ont été posés, sont fermés ouvrez et ajustez les registres
“mauvaise alimentation électrique sur les lieux * demandez à tn électricien de vérifier l'alimentation électrique de la maison
* les canalisations restreignent le débit d'air * vérifiez la pose des conduits
v commande de vitesse mal réglée » augmentez l'allure du VRC
débit d'air du VRC mal équilibré * faites équilibrer le VRC par un entrepreneur
L'air qui arrive semble froid * grilles d'admission mal placèes; la circulation d'air * placez les grilages à une bonne hauteur sur les murs ou bien sous les
pourrait irriter les occupants
* température extérieure extrêmement froide
pinthes; posez un ciffuseur ou des grilles dans le plafond, de manière
à ne pas diriger l'air vers [es occupants (comme par-dessus un sofa)
* rajentissez l'admission du VRC; vous pountez utiliser ur petit
chaufe-condiuit (1 kW) pour tempérer l'air admis |
+ des meubles mai placés où des portes fermées empêchent
l'air de circuler fbrement | |
» si l'air fourni est achemine dans la chambre de ratour de la foumaise,
Il se pourrait que son ventfateur doive tourner sans arrêt, afin
de répartr confortablement l'air de ventilation
Le déshumidistat ne fonctionne pas
* température extárieure au-dessus de 15% (59°F)
* mauvaise connexion au module de contróle
» la basse tension extérieure est court-circuitée par un crampor ou un clou
* vérifiez ie réglage du déshumidistat, car il pourrait avoir été réglé à OFF
* le déshumidistat fonctionne normatement (voir la section
“Fonctionnement du déshumidistat” dans ce manuel).
* assurez-vous qu'on a utilisé |es bonnes bornes
* il pourrait y avoir un court-circuit dans le câblage externe
* réglez le déshumidistat au niveau désiré
Niveau d'humidité trop leve:
condensation sur [es fenêtres
- * réglage trop haut du déshumidistat
* VRC pas assez puissant pour un ‘hot tub”, Line piscine intérieure, etc
* mode de vie des occupants
* humidité qui pénètre dans la maison en provenanced'un
espace sanitaire non ventilé ou non chauffé
* l'humidité reste dans la salle de bain et {a cuisine
* | semble y avoir de la condensation au printemps et à l'automne
* la vitesse prévue pour le VAC est trop basse
* réglez le déshumidistat plus bas
* Couvrez ia piscine et le “hot tub” quand vous ne vous en servez pas
+ évilez d'étendre du linge à sécher, d'emmagasiner du boís et de
ventiler la sécheuse à linge à l'intérieur: vous devrez peut-être sortir
le bois de chauffage dehors
* aérez l'espace sanitaire et mettez un-pare-vapeur sur le plancher ce
cet espace sanitaire
» {gs conduits provenant de 18 salle de bain devraient être assez gros
pour refirer l'air humide aussi efficacement que possible; en faisant
marcher fa ventilateur de la salle de bain pendant de courtes périodes,
vous ferez disparaître encore plus d'humidité
* par temps humide, lorsque les saisons changent, À pourrait y avoir un
peu de condensation, mais la qualité de l'air dans la maison demeure
excellente quand on ufilise le VAC
* augmentez fa vitesse du VHC
Degré d'humidité trop bas
+ déshumidistat réglé trop bas
* trop grande vitesse du souffieur du VRC
* made de vie des occupants
* débits d'air du VAC mal équilibrés
* réglez le déshumidistat plus haut
* faites raientr le souffleur du YRC
* vous devrez peut-être employer des humidificateurs
* faites équilibrer la circulation dair du YRC par un entrepreneur
Formation de givre dans le YRC etfou les conduits
* débits d'air du VRC mat équilibrés
a défectuosité du système de dégivrage du VRC
+ NB, : if faut s'attendre & une légère accumulation de givre sur ie noyau,
avant le déclenchement du cycle de dégivrage
+ demandez à un entrepreneur spécialisé d'équilibrer le VRC
* Assurez-vous que le dégivrage à registre fonctionne durant l'auto-vérification
Condensation ou accumulation de glace dans le conduit
isoié allant vers l'extérieur
* pare-vapeur-incomplet autour du conduit isolé
* trou ou déchirure dans le recouvrement extérieur du conduit
* enrubannez et scellez tous les ints
+ mettez du ruban adhésif sur les trous ou les déchirures qui se trouvent
dans le recouvrement extérieur du conduit
* assurez-vous que le pare-vapeur est complétement scellé
Eau dans le fond du YRC
» bacs de drainage boucités
* mauvais raccordement aux canalisations d'écoulement du VRC
* le VRC n'est pas de niveau
* canalisations d'écoulement obstruées
* noyau échangeur du VRC mal installé
26
*ie loint torique sur le bec d'écoulement doit être bien ajusté
+ {gs tubes pourraient être tortillés
* vérifiez les raccords d'écoulement
* l'eau doi pouvoir couler librement hors du bac
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement