INGECON SUN SMART
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
INGECON SUN SMART
AAS2000I KV02
Rev._A
Manuel d'installation Ingecon Sun triphasé
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Ingeteam Energy S.A.
p. 1 sur 60
02/2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Manuel d'installation onduleurs Ingecon® Sun SMART
Remarque : Ingeteam Energy S.A., en raison de l'amélioration permanente de ses produits, se réserve le droit d'apporter des
modifications à ce document sans notification préalable.
sommaire
Page
1. Introduction............................................................................................5
1.1 Conditions générales de sécurité.........................................................................5
1.2 Définition des tâches............................................................................................7
2. Montage.................................................................................................8
2.1 Réception et déballage.........................................................................................8
2,2 Lieu d'installation................................................................................................10
2.3 Résidus...............................................................................................................12
3. Branchement électrique.......................................................................13
3.1 Ouverture de l'appareil et accès.........................................................................14
3.2 Contacteur de défaut d'isolement / Indicateur de connexion au réseau.............17
3.3 Connexion pour la communication via modem-GSM/GPRS..............................17
3.4 Connexion pour la communication par ligne série RS-485.................................17
3.5 Connexion pour la communication par Ethernet.................................................18
3.6 Connexion pour la communication par fibre optique..........................................18
3.7 Connexions à la terre..........................................................................................18
3.8 Raccordement au réseau électrique...................................................................19
3.9 Raccordement au champ photovoltaïque...........................................................20
3.10 Avant la mise en service.....................................................................................21
3.11 Fermeture de l'appareil.......................................................................................23
4. Mise en service....................................................................................23
4.1 Vérification de l'appareil........................................................................................23
4.1.1 Inspection.......................................................................................................23
4.2 Mise en service.....................................................................................................25
4.2.1 Vérification et mesure....................................................................................25
4.2.2 Démarrage.....................................................................................................25
p. 2 sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
5. Désinstallation......................................................................................26
6. Maintenance préventive.......................................................................27
6.1 Travaux de maintenance....................................................................................27
7. Utilisation de l'écran et du clavier.........................................................29
7.1 Clavier et LEDs...................................................................................................29
7.2 Écran..................................................................................................................30
7.3 Menu principal....................................................................................................31
7.4 Monitoring...........................................................................................................31
7.5 Causes arrêt.......................................................................................................33
7.6 Réglages.............................................................................................................34
7.7 Données de l'onduleur........................................................................................35
7.8 Changement du numéro de l'onduleur...............................................................35
7.9 Autotest...............................................................................................................36
7.10 Menu- Autotest....................................................................................................36
7.11 Description de l'algorithme de l'Autotest.............................................................38
7.12 Vérification de l'Autotest.....................................................................................39
8. Dépannage...........................................................................................40
8.1 Indications des LEDs..........................................................................................40
8.1.1 LED verte.......................................................................................................40
8.1.2 LED orange....................................................................................................40
8.1.3 LED rouge......................................................................................................41
8.2 Alarmes et causes d'arrêt...................................................................................42
8.3 Alarmes de l'onduleur pour les protections.........................................................43
8.4 Déconnexion du réseau......................................................................................44
8.5 Remplacement du « bloc électronique »............................................................44
8.6 Remplacement des varistances dans les cartes d'acquisitions..........................47
8.7 Remplacement des fusibles de protection..........................................................48
8.8 Description du bornier du bloc électronique.......................................................48
9. Kits et accessoires...............................................................................50
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Source d'alimentation nocturne..........................................................................52
Kit de mise à la terre DC (Q7)............................................................................52
Kit limiteurs de surtension AC (RVAC)................................................................55
Kit limiteurs de surtension DC (RVDC)...............................................................56
Kit sectionneur DC (QDC)..................................................................................56
Kit SPI.................................................................................................................56
10 Caractéristiques techniques.................................................................57
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. 3 sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
documents en lien
CATALOGUES
®
Ingecon Sun
Commercial Catalogue
espagnol (PC00ISA00), anglais (PC00ISA01), italien
(PC00ISA03), allemand (PC00ISA02), français
(PC00ISA04) et portuguais (PC00ISA05)
MANUELS
p. 4 sur 60
Ingecon Sun LITE :
espagnol (AAY2000IKH01), anglais (AAY2000IKI01),
italien (AAY2000IKR01), allemand (AAY2000IKQ01),
français (AAY2000IKV01) et portuguais
(AAY2000IKP01)
Ingecon String Control :
espagnol (AAS2002IKH01), anglais (AAS2002IKI01),
italien (AAS2002IKR01), allemand (AAS2002IKQ01)
et français (AAS2002IKV01)
Ingecon Sun SMART :
espagnol (AAS2000IKH02), anglais (AAS2000IKI02),
italien (AAS2000IKR02), allemand (AAS2000IKQ02)
et français (AAS2000IKV02)
Accessoires de communication :
espagnol (AAX2002IKH01), anglais (AAX2002IKI01), italien (AAX2002IKR01), allemand
(AASX2002IKQ01) et français (AAX2002IKV01).
Ingecon Sun POWER :
espagnol (AAS2000IKH01), anglais (AAS2000IKI01),
italien (AAS2000IKR01), allemand (AAS2000IKQ01)
et français (AAS2000IKV01)
Ingecon HYBRID Monophasé :
espagnol (AAR2000IKH01), anglais (AAR2000IKI01)
Ingecon Sun POWERMAX :
espagnol (AAV2000IKH01), anglais (AAV2000IKI01),
italien (AAV2000IKR01), allemand (AAV2000IKQ01),
français (AAV2000IKV01) et tchèque (AAV2000IKZ01).
Ingecon HYBRID MS :
espagnol (AAR2000IKH02), anglais (AAR2000IKI02)
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
1. Introduction
Lisez attentivement ce manuel et suivez avec précaution les instructions d'installation.
1.1
Conditions générales de sécurité
Attention.
Ne pas ouvrir. Personnel autorisé seulement
Caution.
Do not open. Only authorized operators
Les opérations décrites dans ce manuel ne peuvent être réalisées que par du
personnel qualifié.
Nous rappelons qu'il est obligatoire de respecter la législation en vigueur
en matière de sécurité pour les travaux d'électricité. Il existe un danger de
décharge électrique.
Il est obligatoire de lire et de comprendre le manuel dans son intégralité avant
de commencer à manipuler, installer ou mettre en marche l'appareil.
L'ouverture des différentes enveloppes des compartiments ne signifie
nullement une absence de tension, de sorte que seul le personnel qualifié peut
y accéder en respectant les conditions de sécurité énoncées dans le présent
document.
L'ensemble des conditions détaillées par la suite doit être considéré comme
un minimum. Il est toujours préférable de couper l'alimentation générale et de
vérifier l'absence de tension. Il peut y avoir des défauts dans l'installation qui
produisent des retours de tension indésirables. Il existe un danger de décharge
électrique.
Outre les mesures de sécurité figurant dans ce manuel, il faut respecter les
mesures générales qui s'appliquent dans ce domaine (propres à l'installation,
au pays, etc.).
Nous rappelons que l'entreprise d'installation devra désigner des travailleurs
qualifiés conformément à la réglementation en vigueur pour les travaux
d'électricité.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. 5 sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
L'appareil devra être hors tension lors de toute manipulation. En tant que mesures
minimales de sécurité pour cette opération, 5 règles d'or devront être observées :
1) Déconnecter
2) Éliminer toute autre source d’alimentation
3) Vérifier l'absence de tension
4) Mettre à la terre et court-circuiter
5) Le cas échéant, protéger des éléments sous tension à proximité et mettre en place
une signalisation de sécurité pour délimiter la zone de travail.
Tant que ces cinq étapes n'auront pas été réalisées, le travail ne sera pas autorisé en
tant que travail hors tension mais sera considéré comme sous tension dans la partie
concernée.
Obligatoire pour vérifier l'absence de tension : Utiliser des éléments de mesure de
catégorie III - 1000 Volts.
Ingeteam, S.A. n'est pas responsable des dommages qu'une mauvaise utilisation de
ses équipements pourrait entraîner.
Les normes de sécurité de base recommandées par Ingeteam Energy S. A. pour chaque
pays sont les suivantes :
- RD 614/2001 en Espagne.
- CEI 11-27 en Italie.
- DIN VDE 0105-100 et DIN VDE 1000-10 en Allemagne.
- UTE C18-510 en France.
p. 6 sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
1.2 Définition des tâches
INSPECTION : Implique l'ouverture de l'enveloppe pour les travaux d'inspection
visuelle.
MANOEUVRE : Tâches de chargement du logiciel, vérification du système de chauffage/
ventilation et maintenance corrective des équipements qui ne comprennent pas de
tableaux électriques, réalisées à partir de l'interface homme-machine.
MANIPULATION : Tâches de montage et/ou substitution d'éléments, ainsi que modification
du tarage des systèmes de protection.
Lors des travaux d'inspection, de manœuvre et de manipulation, prenez en considération
les avertissements suivants :
Les appareils Ingecon® Sun ne peuvent être ouverts que par du personnel
qualifié pour les opérations d'installation, de mise a point et de maintenance.
Il existe un grave danger de décharge électrique même après avoir déconnecté
l'appareil du réseau et des panneaux solaires.
Attendez 10 minutes afin que les capacitances internes se déchargent.
L'utilisation d'équipements de protection individuelle (EPI) est obligatoire :
casque, lunettes et chaussures de sécurité.
- Gants diélectriques adaptés à la tension de travail
- Gants de protection contre les risques mécaniques
- Lunettes de sécurité homologuées contre le risque électrique.
- Chaussures de sécurité.
- Casque
Ne touchez pas le radiateur situé sur le côté de l'appareil car il peut atteindre des
températures élevées.
En outre, lors des travaux de manipulation, prenez en considération que :
Il est interdit de réaliser toute manipulation s'il peut y avoir une source d'énergie
à l'intérieur de l'appareil.
Effectuez un test électrique pour vérifier que ni le réseau ni les panneaux
photovoltaïques ne sont en contact électrique avec une partie de l'appareil.
Le port de gants isolants est obligatoire.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. 7 sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
2. Montage
Normes générales :
L'installation de l'onduleur Ingecon® Sun doit être effectuée par des personnes
qualifiées conformément aux conditions générales de sécurité expliquées dans
ce manuel. L'onduleur manipule des tensions et des courants qui peuvent être
dangereux.
Dans le cas où une condensation ou une forte humidité sont détectées dans
l'appareil, il est nécessaire de le sécher avant de réaliser toute connexion
électrique ou de le mettre en service.
2.1 Réception et déballage
Réception
À la réception de l'appareil, vérifiez les conditions précisées dans l'avis de livraison,
remplissez le champ SIGNATURE DESTINATAIRE MARCHANDISE et renvoyez
l'exemplaire à l'adresse de l'expéditeur.
Vous recevrez des palettes d'emballage avec les caractéristiques suivantes :
MODÈLE
10 kW
12,5 kW
15 kW
20 kW
25 kW
30 kW
PALETTES
D'EMBALLAGE
POIDS
(kg)
250
250
300
375
375
375
Palettes en
bois : Papier
bulle et caisse
en bois
HAUTEUR/LARGEUR/
LONGUEUR (mm)
1450 / 750 / 650
1450 / 750 / 650
1450 / 750 / 650
1450 / 750 / 650
1450 / 750 / 650
1450 / 750 / 650
Déplacez l'appareil
Les instructions pour déplacer l'appareil doivent obligatoirement être suivies
dès le moment où celui-ci sort de l'usine.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de la garantie sur
le produit, dont INGETEAM n'est pas responsable.
L'onduleur doit rester en POSITION VERTICALE à tout moment, même s'il est
renvoyé à l'usine pour une quelconque raison.
Les coups et mouvements brusques doivent être évités.
Le transport doit être effectué par chariot élévateur.
Vous devrez respecter au minimum les exigences suivantes :
1) Dévissez les couvercles avant et arrière de la base (jamais ceux des côtés)
2) Introduisez les fourches du chariot sous l'armoire tout en maintenant le plus grand
espace possible entre celles-ci.
3) Introduisez les fourches jusqu'à ce qu'elles dépassent de l'autre côté de l'armoire afin
d'assurer que l'appareil est bien stable.
4) Assurez-vous que les fourches sont parfaitement nivelées afin d'éviter que l'appareil
ne se renverse.
5) Revissez les couvercles de la base une fois que l'appareil se trouve à son emplacement
p. 8 sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
définitif.
Identification de l'appareil
Le numéro de série de l'appareil permet de l'identifier de manière non équivoque.
Ce numéro doit être mentionné lors de toute communication avec Ingeteam
Energy S.A.
Avda. Ciudad de la Innovación, 13
31621 Sarriguren (Navarra)
ESPAÑA
solar.energy@ingeteam.com
Tel 948 288000
Fax 948 288001
Ingecon®Sun 15
IP 54
Pac:
15 Kw
Udc:
Uac:
3 X 400 Vac
Fac:
S/N
015100411C88
2010
405 - 900 Vdc
50 Hz
015070411C88
Std:
Numéro de série
Avda. Ciudad de la Innovación, 13
31621 Sarriguren (Navarra)
ESPAÑA
solar.energy@ingeteam.com
Tel 948 288000
Fax 948 288001
Ingecon®Sun 30
IP 54
Pac:
30 Kw
Udc:
Uac:
3 X 400 Vac
Fac:
S/N
030100411C88
2010
405 - 900 Vdc
50 Hz
015070411C88
Std:
Numéro de série
Dommages lors du transport
Si, pendant le transport, l'appareil a été endommagé :
1) ne procédez pas à son installation
2) informez immédiatement le distributeur dans les 5 jours suivant la réception.
S'il est finalement nécessaire de renvoyer l'appareil au fabricant, vous devez utiliser le
même emballage que celui dans lequel il vous a été livré.
Se débarrasser de l'emballage
Tout l'emballage peut être livré à un récupérateur agréé de déchets non dangereux.
Dans tous les cas, chaque partie de l'emballage sera répartie de la manière suivante :
Bois (boîte, palettes, protection des coins) : Récupérateur agréé de déchets non
dangereux
Plastique (sac et papier bulle) : Container municipal pour le plastique.
Carton : Container municipal pour le papier et le carton.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. 9 sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
2,2
Lieu d'installation
Les Ingecon® Sun SMART ont un degré de protection IP54 contre l'eau, la
poussière et l'entrée de corps étrangers, conformément à la norme IEC60529.
Toujours respecter les exigences relatives à la qualité de l'air, l'humidité relative, débit
d'air frais et la température ambiante admissible.
À une distance minimum de 20 cm, l'espace autour de l'appareil ne doit pas contenir
d'obstacles qui empêcheraient la libre circulation de l'air.
Pour démonter le bloc électronique, il est nécessaire de le déplacer par le côté gauche.
Laissez un espace d'un mètre sur le côté gauche afin de pouvoir effectuer le remplacement
du bloc électronique.
Les Ingecon® Sun Triphasés disposent de ventilateurs. Ces ventilateurs tourneront
pendant quelques secondes au moment de la connexion au réseau. Cela permet à
l'installateur de vérifier le fonctionnement des ventilateurs très facilement.
Il est interdit de laisser tout objet sur l'appareil.
Évitez que des particules pouvant s'introduire à travers les grilles de ventilation
ne tombent sur l'appareil.
Facilitez la circulation de l'air entrant par les grilles de ventilation latérales et
par la fosse du dessous le cas échéant, ainsi que de l'air sortant des grilles du
dessus.
Évitez les environnements corrosifs.
En raison du poids élevé de l'appareil, le sol sur lequel il repose doit être solide et
parfaitement horizontal.
Si l'appareil se trouve sur une fosse pour le câblage, l'appui de la base sur le sol doit être
de la plus grande surface possible et ne doit pas provoquer de contraintes mécaniques
dans la structure de l'appareil.
La température ambiante du lieu où il est installé doit être comprise entre -20
et 45 °C.
C'est dans ces conditions de température que l'appareil fonctionne au maximum de
ses performances. Des températures plus élevées limiteraient la puissance de sortie
de l'appareil.
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Le fonctionnement des onduleurs génère un bourdonnement.
Ne les placez pas dans une pièce habitée ou sur des supports pouvant amplifier
ce bourdonnement.
Placez les appareils dans un lieu accessible aux travaux d'installation et de
maintenance afin de permettre le maniement du clavier, la lecture de l'écran et
l'accès à l'intérieur de l'appareil.
Fixations
Les Ingecon® Sun triphasés disposent d'un système de fixation optionnel.
Ce système se compose de quelques platines qui vissent les quatre coins de la base
au socle de béton où se trouve l'onduleur.
La figure ci-dessous montre comment ces plaques se présentent et se fixent sur
l'enveloppe de l'appareil.
Dans tous les cas, veuillez respecter les exigences suivantes lors de la fixation :
- Distance minimale entre le centre du forage dans le socle de béton et les bords de 72
mm.
- Diamètre du forage pratiqué dans le socle de béton de 8 mm.
- Profondeur minimale du forage pratiqué dans le socle de béton de 65 mm.
- Épaisseur minimale du socle de béton de 100 mm.
- Couple de serrage de 20 Nm.
- Profondeur minimale de la vis d'ancrage de 45 mm.
45 mm.
65 mm.
72 mm.
100 mm.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
2.3
Résidus
Une fois la vie utile de l'appareil terminée, les résidus doivent être confiés à un
récupérateur agréé.
Par le biais de cette annexe, Ingeteam Energy S.A., conformément à une politique
respectueuse de l'environnement, informe le récupérateur agréé sur la localisation des
composants à décontaminer.
Les éléments présents à l'intérieur de l'appareil et qui doivent être traités spécifiquement
sont :
1.
Piles ou accumulateurs
2.
Cartes de circuits imprimés
3.
Écrans à cristaux liquides.
Les images suivantes indiquent où ces éléments se trouvent.
Appareils de 10 à 15 kW
2
3
Appareils de 20 à 30 kW
3
p. ��������
���������
sur 60
2
1
VUE DE FACE
2
VUE DE DOS
2
1
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
INGETEAM ENERGY S.A. n'est pas responsable des dommages qu'une mauvaise
utilisation des équipements pourrait entraîner. Toute intervention supposant un
changement du câblage électrique par rapport au câblage initial doit être préalablement
soumise à INGETEAM.
Au cours de vos activités, veillez à respecte la législation environnementale en vigueur
ainsi que les exigences du client. Il convient de faire particulièrement attention lors de
la manipulation des produits dangereux et du tri des déchets.
3. Branchement électrique
Une fois l'appareil monté à son emplacement définitif, procédez au branchement avec
les éléments auxiliaires, le réseau électrique et le champ photovoltaïque.
Le branchement électrique de l'onduleur Ingecon® Sun doit être réalisé par
du personnel qualifié conformément aux conditions générales de sécurité
expliquées dans ce manuel. L'onduleur manipule des tensions et des courants
qui peuvent être dangereux.
Les branchements de base à effectuer avec l'onduleur sont, dans cet ordre :
Branchement de l'interrupteur de détection de défaut d'isolement (optionnel).
Branchement des éléments auxiliaires (optionnel).
Ligne de communication (optionnelle).
Branchement de la prise de terre. Cf. paragraphe « Mise à la terre»
Branchement de l'onduleur au réseau électrique. Cf. paragraphe « Raccordement
au réseau électrique »
Raccordement au champ photovoltaïque.Cf. paragraphe « Raccordement au champ
photovoltaïque ».
Fusibles
Transformateur
-
L1
L2
L3
N
Limiteurs de surtension DC
(OPTIONNEL)
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Contacteur
Onduleur
50 / 60 Hz
Sectionneur DC
(OPTIONNEL)
3 X 400 VAC
+
+
+
+
+
+
filtre
Entrée photovoltaïque
SCHÉMA DES APPAREILS DE 10 À 30 kW
Limiteurs de
surtension AC
(OPTIONNELS)
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
3.1
Ouverture de l'appareil et accès
Avant d'ouvrir la porte de devant, assurez-vous qu'il n'y a pas de tension dans
l'armoire.
Pour cela, il est nécessaire de débrancher l'appareil du champ photovoltaïque et du
réseau électrique.
Il faut également que l'appareil soit fermé avant de le raccorder au champ photovoltaïque
ou au réseau électrique.
Lors des travaux d'inspection, de manœuvre ou de manipulation :
Effectuez un test électrique pour vérifier que ni le réseau ni les panneaux
photovoltaïques ne sont en contact électrique avec une partie de l'appareil.
Pour mesurer l'absence de tension, il est obligatoire d'utiliser des gants
diélectriques et des lunettes de sécurité homologuées contre le risque
électrique.
Après avoir déconnecté l'appareil du champ photovoltaïque et du réseau
électrique, attendez au moins 10 minutes avant d'ouvrir la porte. Les
capacitances internes peuvent garder des valeurs de tension dangereuses.
Lorsque les panneaux reçoivent de la lumière, les câbles DC sont sous des
niveaux de tension qui peuvent être dangereux.
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Accès à l'onduleur (10 à 15 kW)
Tous les câbles accèdent à l'appareil par le biais de presse-étoupes situés sur la base,
comme le montrent les dessins ci-dessous.
La connexion au réseau comprend les entrées de courant continu, de courant alternatif,
et les entrées à usage général : RS 485, entrées analogiques supplémentaires, etc.
Ces appareils sont livrés avec les huit paires de connecteurs rapides (MC4) montées.
Les connexions au réseau de l'appareil sont décrites dans le tableau suivant :
Description
Input DC Multi
Diverses utilisations
Terre
Diamètre
Ø trou
(mm)
Nombre
de trous
Diamètre Ø
câble (mm)
-
16
Connecteur
rapide de type
3 ou 4
12
9
3,5-7
20
1
7-13
32
1
11-21
16
3
4,5-10
25
1
9-17
Vue couvercle inférieur connexion au réseau appareils 10-15 kW
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Accès à l'onduleur (20 à 30 kW)
Tous les câbles accèdent à l'appareil par le biais de presse-étoupes situés sur la base
de l'armoire, comme le montrent les dessins ci-dessous.
Les appareils sont livrés avec toutes les entrées fermées par leurs couvercles respectifs,
de sorte que les connexions du champ photovoltaïque seront directement reliées au bornier
correspondant. Dans le cas où l'option de connecteurs rapides pour le raccordement
DC a été choisie, le matériel sera livré avec les quatorze paires de connecteurs rapides
(MC3 ou MC4 selon l'option choisie) montées aux endroits marqués en jaune.
Les connexions au réseau de l'appareil sont décrites dans le tableau suivant :
Diamètre Ø Nombre de
trou (mm)
trous
Description
Diamètre Ø
câble (mm)
Entrée DC
32
2
11-21
Input DC Multi
-
28
Connecteur rapide
de type 3 ou 4
Sortie AC 1
25
4
9-17
Sortie AC 2
40
1
19-28
Terre
25
1
9-17
Auxiliaire communication
16
1
4,5-10
Vue couvercle inférieur connexion au réseau appareils 20-30 kW
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
3.2
Contacteur de défaut d'isolement / Indicateur de connexion au réseau
L'onduleur comprend un contact libre de potentiel, normalement ouvert. Il peut réaliser
une de ces deux fonctions :
- Détecter un défaut d'isolement dans le circuit à courant continu.
- Contacteur ouvert : il n'y a pas de défaut d'isolement dans le circuit à courant
continu.
- Contacteur fermé : il y a un défaut d'isolement dans le circuit à courant continu.
- Indiquer que l'appareil est raccordé au réseau électrique par le biais du contacteur
interne.
- Contacteur ouvert : le contacteur interne de connexion au réseau est ouvert,
l'onduleur n'est pas raccordé au réseau électrique.
- Contacteur fermé : le contacteur interne de connexion au réseau est fermé,
l'onduleur est raccordé au réseau électrique.
L'appareil mesure toujours l'isolement indépendamment de la configuration du
contacteur.
La configuration de l'appareil nécessaire pour que le contacteur réalise une
fonction ou l'autre s'effectue en usine et doit être expressément sollicitée
auprès d'Ingeteam Energy S.A. au moment de la commande.
Ce contacteur, normalement ouvert, admet 230 VAC de tension et 10 A de courant
maximum.
X1.1
3.3
N.O.
X1.2
Connexion pour la communication via modem-GSM/GPRS
À la demande de l'installateur, les onduleurs peuvent comprendre du matériel pour la
communication de l'onduleur par téléphone GSM/GPRS.
Consultez le « AAX2002IKH01 Manuel d'installation d'accessoires pour la
communication ».
3.4
Connexion pour la communication par ligne série RS-485
À la demande de l'installateur, les onduleurs peuvent comprendre du matériel pour la
communication au moyen d'une ligne série RS-485.
Sur tous ces appareils, les signaux auxiliaires se connectent directement à la carte de
« AAP0022 Com RS-485 »
Consultez le « AAX2002IKH01 Manuel d'installation d'accessoires pour la
communication ».
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
3.5
Connexion pour la communication par Ethernet
À la demande de l'installateur, les onduleurs peuvent comprendre du matériel pour la
communication par Ethernet.
Consultez le « AAX2002IKH01 Manuel d'installation d'accessoires pour la
communication ».
3.6
Connexion pour la communication par fibre optique
À la demande de l'installateur, les onduleurs peuvent comprendre du matériel pour la
communication au moyen d'une fibre optique.
Consultez le « AAX2002IKH01 Manuel d'installation d'accessoires pour la
communication ».
3.7 Connexions à la terre
Les parties métalliques de l'onduleur (masse de l'appareil) sont connectées à la borne
de connexion au réseau située sur la partie avant de l'appareil.
Pour garantir la sécurité des personnes, ce point doit être relié à la terre de
l'installation.
Appareils de 10 à 15 kW
Terre
Appareils de 20 à 30 kW
Terre
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
3.8
Raccordement au réseau électrique
Les câbles pour le raccordement au réseau de l'appareil y accèdent par le biais des
presse-étoupes situés sur la base de l'armoire.
Si l'onduleur et le point de connexion au réseau sont séparés par une distance requérant
l'utilisation de câbles de plus grand calibre, il est obligatoire d'utiliser une boîte de
distribution externe à proximité de l'onduleur pour réaliser ce changement.
Dans tous les cas, la section du câble s'adapte à la puissance de l'appareil.
Les protections des onduleurs lors de leur raccordement au réseau électrique supportent
un courant de court-circuit allant jusqu'à 70 kA.
Avant toute manipulation, vérifiez qu'il n'y a pas de risque électrique à l'entrée
de tension du réseau électrique.
Pour mesurer l'absence de tension, il est obligatoire d'utiliser des gants
diélectriques et des lunettes de sécurité homologuées contre le risque
électrique.
Les modèles de 10 à 15 kW disposent de quatre bornes bimétalliques (triphasées avec
neutre) pour le raccordement au réseau électrique.
Le calibre maximal admissible pour ces bornes est de 50 mm².
L1 L2 L3 N
Les modèles de 20 à 30 kW ont quatre bornes à goujon fileté (triphasées avec neutre)
pour le raccordement au réseau électrique.
Le calibre maximal admissible pour ces bornes est de 50 mm².
L1 L2 L3 N
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
3.9
Raccordement au champ photovoltaïque
Les câbles pour le raccordement de l'appareil au champ photovoltaïque y accèdent par
le biais des presse-étoupes situés sur la base de l'armoire ou des connecteurs rapides,
également sur la base, si vous avez choisi cette option.
Avant toute manipulation, vérifiez qu'il n'y a pas de risque électrique à l'entrée
de tension du champ photovoltaïque.
N'oubliez jamais que les panneaux génèrent, lorsqu'ils sont allumés, une
tension à leurs bornes.
Par conséquent, les tensions à l'intérieur de l'onduleur peuvent atteindre jusqu'à
900 volts, même lorsque celui-ci n'est pas connecté au réseau
Attention :
Connectez la borne positive de la série de panneaux aux bornes indiquant +, et
la borne négative à celles indiquant -.
Si l'onduleur et le point de connexion au champ photovoltaïque sont séparés par
une distance requérant l'utilisation de câbles de plus grand calibre, il est obligatoire
d'utiliser une boîte de distribution externe à proximité de l'onduleur pour réaliser ce
changement.
Le raccordement des modèles de 10 à 15 kW au champ photovoltaïque s'effectue par le
biais de connecteurs rapides (MC4), reliés à leur tour à 8 bornes à pince admettant 10 mm²
de calibre de câble maximum situés dans leur bornier de connexion au réseau.
À l'intérieur de ces appareils de 10 à 15 kW, ces 8 lignes sont regroupées dans le
bornier.
Modèles de 10 à 15 kW
+
-
CONNECTEURS RAPIDES
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Le raccordement des modèles de 20 à 30 kW au champ photovoltaïque s'effectue par
le biais de 2 bornes à goujon fileté qui admettent 50 mm² de calibre maximum de
câbles situés dans leur bornier de connexion au réseau.
Ce type de connexion permet à l'installateur de déconnecter l'onduleur du champ
photovoltaïque de manière sûre.
Modèles de 20 à 30 kW
Dans le cas des appareils de 20 à 30 kW, si vous avez choisi les connecteurs rapides
en option, il s'agit de 14 paires de type 3 ou 4 selon ce que vous avez spécifié lors de
la commande.
Si l'installateur choisit d'amener le champ photovoltaïque directement au
bornier (sans passer par les connecteurs rapides), l'installation d'un élément
isolant en amont est recommandée.
3.10 Avant la mise en service
Les INGECON® SUN SMART sont équipés d'une série de protections qui protègent
leurs différents composants. Il est nécessaire de les fermer avant la mise en service de
l'installation.
Avant toute manipulation des disjoncteurs magnétothermiques, vérifier qu'il
n'y a aucun risque électrique à l'intérieur de l'appareil.
Pour mesurer l'absence de tension, il est obligatoire d'utiliser des gants
diélectriques et des lunettes de sécurité homologuées contre le risque
électrique.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Dans les appareils de 10 à 15 kW, fermez les fusibles F1 à F9 et FN :
F7 - F9
F4 - F6
F1 F2 F3 FN
Dans les appareils de 20 à 30 kW, assurez-vous que les disjoncteurs magnétothermiques
Q1 à Q3 sont en position ON et fermez les fusibles F1 à F3 et FN :
Q1 Q2 Q3
F1 F2 F3 FN
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
3.11 Fermeture de l'appareil
Pendant l'installation, assurez-vous que le degré d'étanchéité de l'appareil n'a pas été
modifié.
Pour toutes les connexions par le biais de presse-étoupes, laissez suffisamment de
longueur de câbles à l'intérieur de l'appareil afin que ceux-ci ne tirent pas sur les bornes
de connexion électrique internes.
Vérifiez que les entrées non utilisées ont été correctement fermées.
Mesures de sécurité
La porte avant ne doit être ouverte qu'une fois que l'appareil est débranché du réseau
et du champ photovoltaïque.
Il faut également que l'appareil soit fermé avant de le raccorder au champ photovoltaïque
ou au réseau électrique.
4. Mise en service
L'onduleur ne pourra être mis en service qu'après avoir réalisé toutes les
connexions indiquées dans les paragraphes ci-dessus et une fois qu'il est
complètement fermé.
4.1 Vérification de l'appareil
Les INGECON® SUN SMART sont équipés d'une série de fusibles dans le cas des
modèles de 10 à 15 kW et de disjoncteurs magnétothermiques dans le cas des modèles
de 20 à 30 kW, qui protègent divers éléments. Il est nécessaire de les fermer avant la mise
en service de l'installation. Se référer au paragraphe « Avant la mise en service ».
Avant toute manipulation des disjoncteurs magnétothermiques, vérifier qu'il
n'y a aucun risque électrique à l'intérieur de l'appareil.
Pour mesurer l'absence de tension, il est obligatoire d'utiliser des gants
diélectriques et des lunettes de sécurité homologuées contre le risque
électrique.
4.1.1 Inspection
Avant de mettre en service les onduleurs, il faut réaliser une vérification générale des
appareils, qui consiste principalement à :
· Vérifier le câblage :
- Assurez-vous qu'aucun câble n'est desserré
- Assurez-vous que le matériel de protection tels que des disjoncteurs
magnétothermiques, les interrupteurs, les limiteurs de surtension et les fusibles
sont bien placés et en bon état (cf. « Avant la mise en service »).
Il est strictement interdit d'enlever les protections de type plexiglas
pour pouvoir effectuer cette inspection visuelle.
· Module DC :
Si vous avez choisi d'intégrer des limiteurs de surtension DC, vérifiez qu'ils sont bien
insérés dans leur base et que leur « fenêtre d'état » n'est pas en rouge (cf. paragraphe
« Kits et accessoires »).
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
· Module bloc électronique :
Vérifiez que le fusible d'acquisition de DC est bien placé.
Dans les appareils de 10 à 15 kW, il est situé dans le bornier du bloc électronique, comme
l'indique la figure :
Fusible d'acquisition DC
Dans les appareils de 20 à 30 kW, il est situé au dessus du bornier, comme l'indique la
figure :
Fusible d'acquisition DC
· Module AC :
Les vérification à effectuer dans le module de sortie AC sont les suivantes (cf. paragraphes
« Avant la mise en service » et « Kits et accessoires ») :
- Disjoncteur auxiliaire sur ON
- Fusibles bien insérés dans leur base.
- Si vous avez choisi d'intégrer des limiteurs de surtension AC, vérifiez qu'ils sont
bien insérés dans leur base. Vérifiez que leur fenêtre d'état n'est pas en rouge.
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
4.2 Mise en service
Une fois que vous avez réalisé une inspection visuelle générale et une vérification du
câblage, procédez à l'alimentation de l'appareil sans le mettre en service, selon les règles
indiquées dans le paragraphe « Introduction ».
Les tâches décrites dans ce paragraphe doivent être réalisées avec la porte toujours
fermée, évitant ainsi d'éventuels contacts avec des éléments sous tension sans protection
IP5X.
4.2.1 Vérification et mesure
Vérifiez que l'onduleur s'allume. Ensuite, vérifiez que les variables dans le menu de
supervision sont cohérentes, en d'autres termes, que les tensions Vac et Vdc se situent
dans les limites établies conformément aux normes en vigueur dans le pays où l'onduleur
est installé.
La mesure Vdc indique la tension du champ photovoltaïque en permanence.
Elle permet également de s'assurer que le champ photovoltaïque est équilibré. Pour cela,
cliquez sur « OK » sur l'écran de visualisation de Vdc et confirmez que les valeurs affichées
de PVP et PVN (qui indiquent la tension de chaque pôle du champ photovoltaïque à la
terre) sont similaires.
Enfin, vérifiez qu'aucune alarme n'est affichée dans le menu de supervision de l'onduleur,
hormis celle d'arrêt manuel : Alarme 1000H.
Si une alarme est affichée, consultez le paragraphe « Dépannage ».
Une fois réalisées les tâches décrites ci-dessus, vous pouvez procéder au démarrage
de l'onduleur. Le non-respect des tâches de vérification décrites précédemment exempte
INGETEAM ENERGY S.A. de toute responsabilité pour les dommages éventuels de
l'installation ou de l'onduleur lui-même dûs à ce non-respect.
4.2.2 Démarrage
Une fois que vous avez réalisé les vérifications mentionnées ci-dessus, démarrez
l'appareil.
- Démarrez en appuyant sur marche sur l'écran. À ce moment, la LED rouge s'éteint et
la LED verte commence à clignoter.
- Après une minute environ, vous pourrez entendre le contacteur se fermer et les
ventilateurs se mettront en marche pendant quelques secondes.
La LED verte restera allumée sans clignoter, et si vous vérifiez les alarmes, l'alarme
0000H sera affichée, ce qui signifie qu'aucune alarme n'est active.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
5. Désinstallation
Pour désinstaller l'appareil, suivez les étapes suivantes :
- débranchez l'appareil du réseau électrique, du champ photovoltaïque et des sources
d'alimentation auxiliaires.
- attendez 10 minutes afin que les capacitances internes se déchargent.
- ouvrez l'appareil et assurez-vous de l'absence de tension.
- débranchez les câbles :
- de l'interrupteur de détection de défaut d'isolement.
- des éléments auxiliaires (entrées analogiques, etc.).
- de la ligne de communication.
- du raccordement au réseau électrique. Cf. paragraphe « Raccordement au réseau
électrique »
- du raccordement au champ photovoltaïque. Cf. paragraphe « Raccordement au champ
photovoltaïque ».
- de la prise de terre. Cf. paragraphe « Mise à la terre ».
Prêtez une grande attention à la mise en garde suivante :
Effectuez un test électrique pour vérifier que ni le réseau ni les panneaux
photovoltaïques ne sont en contact électrique avec une partie de l'appareil.
Pour mesurer l'absence de tension, il est obligatoire d'utiliser des gants
diélectriques et des lunettes de sécurité homologuées contre le risque
électrique.
Et n'oubliez pas :
Les appareils Ingecon® Sun ne peuvent être ouverts que par du personnel
qualifié.
Lors des opérations d'installation, de mise au point et de maintenance, l'utilisation
d'équipements de protection individuelle (EPI) est obligatoire : casque, lunettes,
gants et chaussures de sécurité.
- Gants diélectriques adaptés à la tension de travail
- Gants de protection contre les risques mécaniques
- Lunettes de sécurité homologuées contre le risque électrique.
- Chaussures de sécurité
- Casque
Ne touchez pas le radiateur situé sur le côté de l'appareil car il peut atteindre des
températures élevées.
Les travaux d'installation requérant l'ouverture de l'appareil doivent être réalisés
dans un environnement sec, de sorte que l'humidité ne reste pas à l'intérieur. En
effet, elle pourrait se condenser et endommager les composants électroniques.
Ingeteam Energy S.A. n'est pas responsable des dommages qu'une mauvaise utilisation
de ses équipements pourrait entraîner.
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Résidus
Consulter la section « Résidus » dans le paragraphe « Montage ».
6. Maintenance préventive
Les travaux recommandés de maintenance préventive doivent être effectués tous les
six mois.
Les différentes opérations de maintenance doivent être réalisées par du
personnel qualifié. Il existe un danger de décharge électrique.
Pour l'accès aux différents compartiments, il faut tenir compte des
recommandations de sécurité du chapitre 1.
Tous les contrôles de maintenance détaillés dans ce document doivent être
réalisés lorsque l'ONDULEUR EST HORS TENSION et dans des conditions
sûres pour la manipulation.
6.1 Travaux de maintenance
Vérifiez l'état de l'enveloppe.
Il est nécessaire d'effectuer un contrôle visuel de l'état des enveloppes, de vérifier l'état
des fermetures, des portes, des gommes de protection IP54, des poignées ainsi que
des fixations des appareils, aussi bien sur la partie inférieure que sur la partie supérieure
le cas échéant. Il faut également vérifier l'état de l'enveloppe et l'absence de coups, de
rayures ou de rouille qui pourraient dégrader l'armoire ou lui faire perdre son indice de
protection. Si ces types de défaut sont identifiés, remplacez les parties concernées.
Vérifiez l'état des câbles et des bornes.
- Vérifiez la bonne position des câbles afin qu'ils n'entrent pas en contact avec des
parties actives.
- Assurez-vous qu'il n'y a pas de défauts dans l'isolement et les points chauds en vérifiant
la couleur de l'isolement et des bornes.
État du serrage des vis des platines et des câbles de puissance.
Procédez à la vérification du serrage en exerçant une force selon le tableau suivant :
M8
M10
M12
24 Nm
47 Nm
64 Nm
Selon DIN 13.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Contrôlez visuellement que les connexions au réseau AC respectent les
distances de sécurité et qu'elles gardent leurs propriétés électriques initiales.
Vérifiez l'absence d'humidité à l'intérieur de l'armoire.
En cas d'humidité, il est essentiel de procéder au séchage avant d'effectuer les
connexions électriques.
Vérifiez que les composants de l'armoire sont bien attachés à leurs fixations
respectives.
Vérifiez que l'appareil est bien ventilé. Pour cela :
Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles aux entrées et sorties d'air.
Vérifiez l'état des filtres à air, nettoyez-les et changez-les si nécessaire :
Enlevez le filtre en desserrant la grille de ventilation.
Secoues délicatement pour libérer les particules qui seraient restées coincées.
Aspirez-le avec un aspirateur ou autre.
S'il est encore sale, lavez-le dans l'eau à 40 °C.
Si le filtre est gras ou huileux, remplacez-le par un filtre neuf.
Vérifiez l'état des ventilateurs d'extraction d'air, nettoyez-les et changez-les si
nécessaire.
Nettoyez les ailettes du radiateur.
Nettoyez les grilles de ventilation.
Le débit d'air des ventilateurs est le suivant :
Appareils de 10 à 15 kW
Ventilateur supérieur - 113 m³/h
Ventilateurs inférieurs - 2x160 m³/h
Appareils de 20 à 30 kW
Ventilateur supérieur - 354 m³/h
Ventilateurs inférieurs - 2x160 m³/h
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Le fonctionnement des onduleurs génère un bourdonnement.
Vérifiez les caractéristiques de l'environnement afin que le bourdonnement ne
s'amplifie ou ne se transmette pas.
Placez les appareils dans un lieu accessible aux travaux d'installation et de
maintenance afin de permettre le maniement du clavier, la lecture de l'écran et
l'accès à l'intérieur de l'appareil.
7. Utilisation de l'écran et du clavier
Les onduleurs Ingecon® Sun comprennent un ensemble « Écran +
Clavier » pour la communication avec l'installateur et l'utilisateur.
Cette interface vous permet de visualiser les principaux paramètres
internes et d'ajuster l'ensemble du système pendant l'installation.
ESC
7.1
OK
Les paramètres, les variables et les commandes sont organisés sous
forme de menus et de sous-menus.
Clavier et LEDs
Le clavier est constitué de quatre touches :
ESC
Esc. Permet d'abandonner la modification d'un paramètre, de quitter un menu et
de retourner au niveau précédent, de ne‑pas confirmer un changement ou de ne
pas‑accepter une proposition.
Haut. Cette touche permet de monter dans la liste de paramètres ou de dossiers à
l'intérieur du même niveau, ou d'augmenter la valeur d'un paramètre modifiable dans
une unité de base.
Bas. La touche « bas » permet de descendre dans la liste de paramètres ou de dossiers
à l'intérieur du même niveau, ou de diminuer la valeur d'un paramètre modifiable dans
une unité de base.
OK
OK. Sert à valider la modification d'un paramètre, à entrer dans un menu de
niveau inférieur dans la structure, à confirmer un changement ou à accepter une
proposition.
Le boîtier contient trois LEDs :
LED verte.
Clignotement lent : En attente en raison d'une irradiation faible.
Clignotement rapide : processus de démarrage.
Allumée : L'onduleur est raccordé au réseau.
LED orange.
Clignotement rapide : Alarme active qui ne provoque pas l'arrêt de l'onduleur.
LED rouge.
Allumée : Alarme active qui provoque l'arrêt de l'onduleur.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
7.2
Écran
L'écran comprend :
Sur la ligne d'en haut apparaissent la date et l'heure. L'horloge interne effectue le
changement d'heure été/hiver automatiquement.
Dans la partie centrale se trouvent les valeurs instantanées de tension du champ solaire,
la puissance injectée par l'onduleur et les tensions de sortie.
Sur la ligne du bas s'affichent les fonctions correspondant à chaque touche.
12:00
12/04/09
25 kW
229 V
673 V
ALRM
STOP
229 V
229 V
MENU
En cas d'arrêt manuel de l'onduleur, au lieu de la valeur de la puissance injectée, le texte
« ARRÊTÉ » apparaîtra.
Les fonctions des touches de l'écran initial à l'état normal sont les suivantes :
Arrêt manuel
Accès au menu principal.
Si une alarme est active dans l'onduleur, ALRM clignotera dans le cadre vide du bas et
la touche ESC jouera également un rôle :
En appuyant dessus, toutes les alarmes actives à ce moment-là apparaîtront.
Par exemple :
12:00
12/04/09
ALARME FRÉQUENCE
ALARME TENSION
ALARME ARRÊT MANUEL
pour quitter cet affichage, appuyez de nouveau sur
p. ��������
���������
sur 60
ESC
.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
7.3
Menu principal
Le menu principal est composé des sous-menus suivants :
MONITORING.
Permet de visualiser les valeurs des principaux paramètres et variables internes qui
donnent des informations sur l'état de fonctionnement de l'appareil.
CAUSES ARRÊT.
Grâce à cette option vous pouvez voir les cinq dernières causes d'arrêt de l'onduleur.
RÉGLAGES.
Dans ce menu se trouvent tous les réglages qui concernent l'onduleur.
DONNÉES ONDULEUR.
Cette option permet de voir les données spécifiques de l'onduleur.
12:00
09/01/09
MENU PRINCIPAL
MONITORING
CAUSES ARRÊT
RÉGLAGES
DONNÉES ONDULEUR
7.4
Monitoring
Appuyez sur la touche
menu.
OK
après avoir sélectionné MONITORING afin d'accéder à ce
12:00
09/01/09
MENU PRINCIPAL
MONITORING
CAUSES ARRÊT
RÉGLAGES
DONNÉES ONDULEUR
Ci-dessous vous pouvez voir l'organisation et l'interprétation des variables de ce
menu :
Écran 1.
Pac : Puissance en kW que l'onduleur délivre au réseau électrique.
Pdc : Puissance en kW fournie par les panneaux solaires.
Etot : Énergie totale en kWh que l'onduleur délivre au réseau à sa sortie
d'usine.
E.Par : Énergie totale en kWh que l'onduleur a délivré au réseau depuis la dernière
fois que le compteur a été réinitialisé.
Écran 2.
Vdc : Vac1 : Vac2 : Vac3 : Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Tension que fournissent les panneaux solaires à l'onduleur.
Tension de sortie de l'onduleur sur la phase une du réseau électrique.
Tension de sortie de l'onduleur sur la phase deux du réseau électrique.
Tension de sortie de l'onduleur sur la phase trois du réseau électrique.
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Écran 3.
Idc : Iac1 : Iac2 : Iac3 :
Courant que fournissent les panneaux solaires à l'onduleur.
Courant de sortie de l'onduleur sur la première une.
Courant de sortie de l'onduleur sur la phase deux.
Courant de sortie de l'onduleur sur la phase trois.
Écran 4.
Fréq1 :
Fréquence de la phase une.
Fréq2 :
Fréquence de la phase deux.
Fréq3 :
Fréquence de la phase trois.
Cos.Phi : Cosinus de phi. C'est le cosinus de l'angle de déphasage existant entre la
tension du réseau et le courant délivré par l'onduleur.
Écran 5.
Rpv : Rpv+ : Rpv- : Impédance totale du champ solaire à la terre.
Impédance du pôle positif du champ solaire à la terre.
Impédance du pôle négatif du champ solaire à la terre.
Écran 6.
Alarmes :
État des alarmes dans l'onduleur.
0000H, Aucune alarme active.
0001H, Fréquence du réseau hors limites.
0002H, Tension du réseau hors limites.
0004H, Saturation du PI de courant.
0008H, Réinitialisation inattendue.
0010H, Surintensité permanente à la sortie.
0020H, Alarme de température dans l'électronique de puissance.
0040H, Défaut du matériel.
0080H, Surintensité instantanée à la sortie.
0100H, Protection du circuit AC.
0200H, Protection du circuit DC.
0400H, Défaut d'isolement dans le circuit DC.
0800H, Défaut dans la branche d'électronique de puissance.
1000H, Alarme d'arrêt manuel.
2000H, Alarme de changement de configuration.
4000H, Surtension à l'entrée des panneaux.
8000H, Basse tension du champ solaire.
Hist. Alarmes : Alarmes activées depuis la dernière connexion. Cette valeur se réinitialise
chaque fois que l'onduleur est raccordé au réseau. Elle répond au même code que la
variable « Alarmes ».
TempInt :
Température de l'électronique de puissance de l'onduleur.
TempCI :
Température de l'électronique de contrôle de l'onduleur.
Écran 7.
Nb.Conex :Nombre de raccordements au réseau effectués pendant toutes les
heures de fonctionnement.
Nb.ConexPar : Nombre de raccordements au réseau effectués depuis la dernière
réinitialisation du compteur.
Tps Conex :Il s'agit du nombre d'heures pendant lequel l'onduleur était raccordé
au réseau.
TpConexPar :Il s'agit du nombre d'heures pendant lequel l'onduleur était
raccordé au réseau depuis la dernière réinitialisation du
compteur.
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
7.5 Causes arrêt
Ce menu vous permet de voir la liste des cinq dernières causes d'arrêt de l'onduleur
ainsi que les dates et heures correspondantes.
Signification des causes d'arrêt :
MP VIN Haute tension d'entrée aux panneaux.
MP FGRID Fréquence de réseau incorrecte.
MP VGRID Tension de réseau incorrecte.
MP VARISTANCES Défaut dans les varistances.
MP ISOLEM.DC Défaut d'isolement DC.
MP INT AC RMS Surintensité permanente à la sortie AC.
MP TEMPÉRATURE Surtempérature dans l'électronique de puissance.
MP CONFIG Changement dans la configuration.
MP ARRÊT MAN. Arrêt manuel.
MP VPV FAIBLE Tension d'entrée aux panneaux faible.
MP HW_DESC. Défaut interne.
MP IAC INST Surintensité instantanée à la sortie AC.
MP CH.FIRM Changement de firmware.
MP LAT ADC Défaut de lecture du convertisseur AD (interne).
MP CONSO PUISS Irradiation solaire insuffisante. N'active pas d'alarme.
MP FUSIBLE DC Erreur dans les fusibles d'entrée.
MP TEMP AUX Défaut dans la sonde de température redondante.
MP PROTEC AC Protection AC.
MP MAGNETO AC Erreur dans le disjoncteur magnétothermique d'AC.
MP CONTACTEUR Erreur lors de la fermeture du contacteur.
MP RESET WD Réinitialisation du Watch Dog (interne).
MP ERREUR ADC Erreur dans le convertisseur AD (interne).
MP ERR FATALE Grave erreur dans l'onduleur.
MP DEF BRANCHE1 Défaut dans l'électronique de puissance.
MP DEF BRANCHE2 Défaut dans l'électronique de puissance.
MP DEF BRANCHE3 Défaut dans l'électronique de puissance.
MP PI COR SAT Saturation du PI de courant (interne).
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
7.6
Réglages
Date et heure
Ce menu permet de modifier la date et l'heure. L'horloge interne effectue le changement
d'heure été/hiver automatiquement.
Numéro Onduleur
Ce menu permet d'assigner le numéro de nœud à l'onduleur. Il est nécessaire lors de la
configuration des communications.
Langue
Grâce à cette option, il est possible de sélectionner la langue d'affichage.
Limites du réseau
Ce menu permet de modifier les paramètres de limites du réseau. Seul l'installateur peut
y accéder, après avoir entré le code de sécurité.
Mise à la terre
Grâce à cette option, il est possible de modifier le type de mise à la terre du champ
solaire. Seul l'installateur peut y accéder, après avoir entré le code de sécurité.
Temps de connexion
Ce menu permet de modifier le temps d'attente avant que l'onduleur ne soit raccordé au
réseau. Seul l'installateur peut y accéder, après avoir entré le code de sécurité.
Réinitial complète
Grâce à cette option, l'utilisateur pourra effectuer une réinitialisation de tous les compteurs
de l'onduleur. Seul l'installateur peut y accéder, après avoir entré le code de sécurité.
Autres réglages
Plusieurs réglages internes.
Chgmt nb CAN
Ce menu permet de changer le nº de noeud du bloc électronique. Ceci est utile pour les
appareils disposant de plusieurs blocs électroniques, c'est pourquoi il ne devra pas être
modifié sur cet appareil à moins qu’INGETEAM ENERGY S.A. ne précise le contraire.
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
7.7
Données de l'onduleur
Cette fenêtre permet de visualiser les données spécifiques de l'onduleur :
12:00
09/01/09
DONNÉES DE L'ONDULEUR
NS: Firm:
011090102R34
AAS1040_P
FirmDis:
BootDis:
AAS1091_
AAS1092_
Numéro de série (NS)
Numéro qui identifie l'onduleur de manière non équivoque.
Version du firmware (Firm)
Indique le nom et la version du firmware de l'onduleur.
Version du firmware de l'écran (FirmDis)
Indique le nom et la version du firmware de l'écran.
Version du boot de l'écran (BootDis)
Indique le nom et la version du boot de l'écran.
7.8
Changement du numéro de l'onduleur
Ce menu permet d'assigner un numéro à l'onduleur. Il est nécessaire lors de la
configuration des communications.
Le nº de l'onduleur se change avec les touches
pour confirmer le nº sélectionné.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
et
. Appuyez sur OK
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
7.9
Autotest
La protection de l'interface peut être contrôlée par le biais d'un système d'Autotest qui
vérifie les protections de tension et de fréquence.
Cette option n'est disponible que sur les configuations qui la requièrent, et apparaît dans
le menu principal.
12:00
09/01/09
MENU PRINCIPAL
CAUSES D’ARRET
REGLAGES
DONNEES ONDULEUR
AUTOTEST
La fonction Autotest modifie linéairement les seuils de déconnexion de l'onduleur par
paliers de 5 V/s et 0,05 Hz/s respectivement pour la tension et la fréquence. Ceci
détermine, à un certain moment du test, la coïncidence entre le seuil et la valeur
actuelle de la magnitude contrôlée (tension ou fréquence), provoquant la déconnexion
de l'onduleur par le biais de l'ouverture du dispositif d'interface.
La fonction d'Autotest vérifie les seuils supérieurs et inférieurs de tension et de fréquence
et détermine dans les quatre cas les limites provoquant la déconnexion, le temps
d'intervention et la valeur de la tension et de la fréquence lors de la déconnexion. Ces
valeurs s'affichent à la fin du test.
7.10 Menu- Autotest
Toutes les opérations associées à la fonction Autotest peuvent être réalisées par le biais
du menu AUTOTEST qui se trouve dans le menu principal. Ce menu contient les sections
suivantes, auxquels vous pouvez accéder avec les flèches [up] et [down] (Retour) :
Le menu principal de l'onduleur comprend les options suivantes :
MONITORING
CAUSES ARRÊT
RÉGLAGES
DONNÉES ONDULEUR
Dans le menu RÉGLAGES se trouve le menu AUTOTEST.
Pour y accéder, vous devez entrer le mot de passe 1111. Une fois que vous êtes à
l'intérieur, il suffit de démarrer l'Autotest et le logiciel de l'onduleur modifie les seuils de
tension et de fréquence (dans l'ordre : Vmax, Vmin, Fmax et Fmin) lorsque l'onduleur est
raccordé au réseau et enregistre la valeur correspondante ainsi que le temps d'intervention
dans chaque cas.
Pendant ce processus, l'écran affiche le seuil que l'Autotest est en train de modifier.
À la fin du processus, l'écran affiche les résultats du test :
p. ��������
���������
sur 60
Vmax Var : Seuil de tension maximum lors de l'intervention
Vmax Grid : Tension du réseau lors de l'intervention
Vmax TM : Temps d'intervention pour bloquer la tension maximum
Vmin Var : Seuil de tension minimum lors de l'intervention
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Vmin Grid : Tension du réseau lors de l'intervention
Vmin TM : Temps d'intervention pour bloquer la tension minimum
FRmax Var : Seuil de fréquence maximum lors de l'intervention
FRmax Grid : Fréquence du réseau lors de l'intervention
FRmax TM : Temps d'intervention pour bloquer la fréquence maximum
FRmin Var : Seuil de fréquence minimum lors de l'intervention
FRmin Grid : Fréquence du réseau lors de l'intervention
FRmin TM : Temps d'intervention pour bloquer la fréquence minimum
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
7.11 Description de l'algorithme de l'Autotest
Le démarrage de l'Autotest s'effectue dans le MENU AUTOTEST. La fonction Autotest
prévoit 4 états principaux :
1.
Modification du seuil de tension maximum (Vmax)
2.
Modification du seuil de tension minimum (Vmin)
3.
Modification du seuil de fréquence maximum (Fmax)
4.
Modification du seuil de fréquence minimum (Fmin)
Le diagramme ci-dessous montre les principaux états et le développement du test :
NON
Conditions initiales :
Démarrer l'Autotest
Démarré
OUI
Variation du
seuil de tension
maximum (Vmax)
Vac > Vmax
OUI
Déconnexion de l'onduleur
Enregistrement des
résultats
Démarré
NON
OUI
Variation du seuil
de tension minimum
(Vmin)
Vac < Vmin
OUI
Déconnexion de l'onduleur
Enregistrement des
résultats
Variation du seuil
par paliers de 5 V/s
NON
Démarré
NON
OUI
Variation du seuil de
fréquence maximum
(Fmax)
Fac > Fmax
OUI
Déconnexion de
l'onduleurEnregistrement
des résultats
Variation du seuil
par paliers de 5 V/s
NON
Démarré
NON
OUI
Variation du seuil de
fréquence minimum
(Fmin)
Fac < Fmin
OUI
NON
Variation du seuil
par paliers de 5 V/s
Terminer l'Autotest.
Visualisation des résultats.
Déconnexion de
l'onduleurEnregistrement des
résultats
p. ��������
���������
sur 60
NON
Variation du seuil
par paliers de 5  V/s
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
7.12 Vérification de l'Autotest
Pour vérifier le bon fonctionnement de l'Autotest, vous pouvez contrôler de façon
indépendante la valeur de la tension et de la fréquence du réseau et, en même temps,
visualiser sur l'écran la valeur du seuil en train d'être modifiée afin de contrôler la valeur
des magnitudes lors de la déconnexion.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
8. Dépannage
Ceci est un guide d'aide pour résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer lors
de l'installation de l'Ingecon® Sun SMART.
Il explique également comment réaliser des opérations simples de remplacement de
composants ou de réglage de l'appareil.
Le dépannage de l'onduleur Ingecon® Sun doit être réalisé par du personnel
qualifié conformément aux conditions générales de sécurité expliquées dans
ce manuel.
8.1
Indications des LEDs
Certaines LEDs indiquent qu'il existe un problème dans l'installation photovoltaïque :
vert
jaune
ESC
rouge
OK
8.1.1 LED verte
Cette LED doit s'allumer lorsque le démarrage et le fonctionnement sont normaux, alors
que les autres restent éteintes. Elle peut s'allumer de trois façons :
8.1.1.1 Clignotement lent
Il s'agit de l'état d'attente en raison d'une irradiation faible. Le clignotement se produit
toutes les 3 secondes. Cette alarme s'active lorsque le champ photovoltaïque n'a pas
une irradiation suffisante pour pouvoir fournir à l'onduleur la tension minimum pour
lui transmettre de l'énergie. Cette situation se produit généralement entre le coucher
et le lever du soleil, ou lorsqu'il pleut, qu'il y a des nuages ou un autre phénomène
atmosphérique qui provoque un assombrissement important de la zone où se situe le
champ photovoltaïque.
Si cette situation se produit lors d'une journée où le ciel n'est pas particulièrement sombre,
vérifiez que les panneaux sont propres et qu'ils sont bien raccordés.
8.1.1.2 Clignotement rapide
Ce clignotement indique que le champ photovoltaïque fournit une tension adaptée à
l'onduleur pour lui injecter de l'énergie et que ce dernier est prêt à démarrer. Dans cet
état, l'onduleur vérifie les paramètres du réseau pour lui injecter du courant, à la tension
et à la fréquence exactes de celui-ci. Ce processus dure environ 1 minute.
8.1.1.3 Lumière fixe
L'onduleur est raccordé au réseau.
8.1.2 LED orange
Cette LED indique que des alarmes sont actives dans l'onduleur.
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
8.1.2.1 Clignotement rapide
Ce clignotement indique qu'une alarme s'est activée dans l'onduleur mais que l'anomalie
de fonctionnement ne requiert pas l'arrêt de celui-ci. L'alarme de ce type qui se produit
le plus fréquemment est celle de protection pour température élevée :
L'onduleur s'auto-limite car il a atteint la température maximum admissible.
Dans ce cas, vérifiez que les ventilateurs sont en marche, qu'il n'y a pas d'obstacles
devant les entrées et les sorties d'air et qu'il n'y a pas de sources de chaleur intense à
proximité de l'onduleur. Si le problème persiste, contactez Ingeteam Energy S.A.
8.1.3 LED rouge
Cette LED indique que des alarmes sont actives dans l'onduleur.
8.1.3.1 Lumière fixe
L'onduleur s'arrête. Ce clignotement indique qu'une alarme s'est activée dans l'onduleur
et qu'elle requiert l'arrêt de celui-ci.
Le plus souvent, les alarmes qui obligent l'onduleur à s'arrêter sont les suivantes :
0001H, Fréquence du réseau hors limites.
0002H, Tension du réseau hors limites.
Il est très probable que le réseau ait été interrompu. Lorsque celui-ci sera rétablit,
l'onduleur se rallumera. Si ce n'est pas le cas, vérifiez les lignes de raccordement au
réseau.
Si les paramètres du réseau sont adéquats, inspectez les lignes de raccordement au
réseau.
Si le problème persiste, contactez Ingeteam Energy S.A.
0020H, Alarme de température dans l'électronique de puissance.
L'appareil a atteint une température trop élevée et a cessé d'injecter du courant dans le
réseau. Lorsque la température descendra, il se raccordera à nouveau.
0400H, Défaut d'isolement dans le circuit DC.
Il peut y avoir deux causes :
- Il y a un défaut d'isolement dans le circuit des panneaux.
- Un limiteur de surtension s'est déclenché.
Un défaut d'isolement peut mettre en danger la sécurité des personnes.
La réparation d'un défaut d'isolement doit être effectuée par du personnel qualifié.
Procédure pour déterminer laquelle de ces deux causes a provoqué le défaut
d'isolement.
Ouvrez l'interrupteur sectionneur DC. Si les tensions du champ photovoltaïque
s'équilibrent par rapport à celle de la terre, c'est parce que le défaut d'isolement
ne se trouve pas dans l'onduleur.
S'il y a toujours un défaut d'isolement, c'est qu'il se trouve dans l'appareil. Procédez
alors à l'inspection des limiteurs de surtension.
Débranchez l'appareil du réseau électrique et du champ photovoltaïque.
- attendez au moins 10 minutes afin que les capacitances internes se déchargent.
Ouvrez l'onduleur et vérifiez l'état des limiteurs de surtension DC si cette option
a été choisie. Chaque limiteur de surtension possède un indicateur optique. Si
l'indicateur affiche la couleur noire, cela signifie que les limiteurs de surtension
se sont déclenchés.
Vérifiez l'état des fusibles DC ou du disjoncteur magnétothermique qui protègent
les limiteurs de surtension.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Si besoin, remplacez les éléments défectueux.
Fermez l'onduleur, rebranchez-le au réseau électrique et au champ photovoltaïque.
Si l'alarme indique toujours une erreur, vérifiez l'isolement des champs de panneaux. Localisez ce défaut et corrigez-le.
1000H, Arrêt manuel. L'appareil a été arrêté manuellement. Vérifiez que les boutons
d'arrêt d'urgence n'ont pas été accidentellement activés, et essayez de redémarrer
l'appareil depuis l'écran en supprimant l'arrêt manuel.
8.2
Alarmes et causes d'arrêt
Le tableau suivant détaille les causes d'arrêt pouvant être associées à chaque
alarme :
ALARME
CAUSE D'ARRÊT
DESCRIPTION
0x0000
Aucune
Il n'y a aucune alarme active, l'appareil doit être raccordé
s'il a suffisamment de puissance
0x0001 Alarme Fréquence
FGRID
Fréquence du réseau hors de portée
0x0002 Alarme Tension
VGRID
Tension du réseau hors de portée
0x0004 Alarme Sat PI
PI COR SAT
Le courant mesuré est beaucoup plus bas que le courant
nominal dans cette branche
0x0008 Alarme ResetDSP
RESET WD
Indique que l'onduleur a été réinitialisé par le biais du
Watch-Dog, défaut dans le firmware de l'onduleur
0x0010 Alarme Courant RMS
INT AC RMS
Le courant RMS dépasse le maximum autorisé
0x0020 Alarme Temp Elect
TEMPÉRATURE
TEMP AUX
La temp. de l'électronique de puissance dépasse 80 °C.
Le capteur auxiliaire de température a détecté une alarme
0x0040 Alarme de Hardware
LAT ADC
Le convertisseur AD a détecté un niveau de lecture supérieur au niveau normal dans une entrée inattendue
Erreur interne du convertisseur analogique-numérique
Erreur dans le système maître-esclave ou dans la fibre
optique
Erreur ADC
HW DESC.
0x0080 Alarme Intensité
IAC INST
Valeur instantanée du courant hors de portée
0x0100 Alarme Protect AC
VARISTANCES
CONTACTEUR
Erreur dans les varistances AC
L'état du contacteur n'est pas correct par rapport à l'état
de l'onduleur
Erreur dans les protections AC, les limiteurs de surtension,
les fusibles...
Erreur dans le disjoncteur magnétothermique de l'entrée
triphasée (dans les grands appareils)
PROTEC AC
MAGNETO AC
0x0200 Alarme Protect DC
FUSIBLE DC
Fusibles d'entrée DC grillés ou limiteurs de surtension DC
0x0400 Al Déf d'Isolement
ISOLEM.DC
VARISTANCES
Défaut d'isolement dans le champ PV
Erreur dans les varistances DC
0x0800 Alarme Défaut Branche
DEF BRANCHE1
DEF BRANCHE2
DEF BRANCHE3
Défaut dans la branche 1 de l'électronique de puissance
Défaut dans la branche 2 de l'électronique de puissance
Défaut dans la branche 3 de l'électronique de puissance
0x1000 Alarme Arrêt Manuel
ARRÊT MAN.
Arrêt manuel causé par le bouton d'arrêt d'urgence, sur
l'écran ou par communication
0x2000 Alarme Configuration
CONFIG
CH.FIRM
Arrêt dû à une modification du firmware
Arrêt au chargement du firmware
0x4000 Alarme Vdc Élevée
VIN
Haute tension d'entrée DC
0x8000 Alarme Vdc Basse
VPV faible
Arrêt en raison d'une basse tension d'entrée. Comme
l'onduleur contrôle cette tension, cela ne devrait jamais
arriver
-
-
HW DESC.
La cause de l'arrêt est interne, défaut du matériel
-
-
CONSO PUISS
Arrêt dû à un manque de puissance injectée, cause d'arrêt
habituelle au coucher du soleil
-
-
ERR FATALE
Causée par cinq erreurs consécutives dans les branches,
ou par des causes consécutives d'arrêt du contacteur
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
8.3 Alarmes de l'onduleur pour les protections
Appareils de 10 à 15 kW
0100H,
Protections de circuit AC.
Cette alarme apparaît lorsqu'un élément de protection AC est activé.
Assurez-vous que les fusibles F4-F9 sont les bons.
- RVAC(OPTIONNEL)
Si l'appareil dispose de limiteurs AC, sa supervision est connectée en série avec celle
des protections antérieures. Vous devez vérifier le bon état des limiteurs de surtension
(LED verte) et du câblage.
AAS0070 (Détecteur
fusibles grillés)
F4-F9
J3.1
X8.3
RVAC (OPTIONNEL)
J3.2
0200H,
X2.4
Protections dans les circuits DC.
Cette alarme apparaît lorsqu'un élément de protection DC est activé.
Les éléments à superviser sont les suivants :
- RVDC(OPTIONNEL)
Si l'appareil dispose de limiteurs de surtension DC, vous devez vérifier leur état (LED
verte) et celui du câblage.
- Q7(OPTIONNEL)
Si l'appareil dispose d'un kit de mise à la terre du champ solaire, il faut vérifier que la
protection magnétothermique n'est pas activée. Si elle est activée, cela indique qu'il
existe un défaut d'isolement dans le champ solaire.
RVDC (OPTIONNEL)
Q7 (OPTIONNEL)
X8.3
X2.1
Appareils de 20 à 30 kW
0100H,
Protections de circuit AC.
Cette alarme apparaît lorsqu'un élément de protection AC est activé.
Les éléments à superviser sont les suivants :
- Q1, Q2, Q3
Ce sont les protections des filtres et des acquisitions de l'appareil.
Assurez-vous qu'ils sont tous en position ON. Si c'est le cas mais que l'alarme reste
active, vérifiez le circuit de signalisation afin de voir où il est ouvert. Ceci peut être causé
par une rupture des câbles du circuit, une protection enclenchée et/ou un connecteur
se trouvant hors de sa base.
- RVAC(OPTIONNEL)
Si l'appareil dispose de limiteurs AC, sa supervision est connectée en série avec celle
des protections antérieures. Vous devez vérifier le bon état des limiteurs de surtension
(LED verte) et du câblage.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Q3
Q2
Q1
RVAC (OPTIONNEL)
X6.2
0200H,
X2.4
Protections dans les circuits DC.
Cette alarme apparaît lorsqu'un élément de protection DC est activé.
Les éléments à superviser sont les suivants :
- RVDC(OPTIONNEL)
Si l'appareil dispose de limiteurs de surtension DC, vous devez vérifier leur état (LED
verte) et celui du câblage.
- Q7(OPTIONNEL)
Si l'appareil dispose d'un kit de mise à la terre du champ solaire, il faut vérifier que la
protection magnétothermique n'est pas activée. Si elle est activée, cela indique qu'il
existe un défaut d'isolement dans le champ solaire.
RVDC (OPTIONNEL) Q7 (OPTIONNEL)
X6.2
8.4
X2.1
Déconnexion du réseau
Si l'appareil a été débranché du réseau à cause de l'activation des limiteurs de surtension
ou des fusibles de protection, la cause d'arrêt et l'alarme correspondantes seront affichées
(cf. paragraphe » Monitoring »).
Procédez de la façon suivante :
Débranchez l'appareil du réseau électrique et du champ photovoltaïque.
- attendez au moins 10 minutes afin que les capacitances internes se déchargent.
Ouvrez l'onduleur et vérifiez l'état des différents disjoncteurs magnétothermiques de
protection mentionnés dans le paragraphe « Avant la mise en marche ».
Vérifiez les varistances AC (limiteurs de surtension) en suivant les indications du
paragraphe « Remplacement des varistances dans les cartes d'acquisitions ».
Vérifiez l'état des limiteurs AC et des fusibles AC.
Si besoin, remplacez les éléments défectueux.
Fermez l'onduleur, rebranchez-le au réseau électrique et au champ photovoltaïque.
Vérifiez que l'onduleur se connecte bien au réseau.
8.5
Remplacement du « bloc électronique »
Les principales cartes électroniques de l'appareil (carte de commande, carte de puissance,
IGBTs, etc.) constituent le bloc de base de l'appareil et sont regroupées dans une armoire
en acier inoxydable que nous appellerons « bloc électronique ».
En cas de dommages dans l'appareil nécessitant le remplacement de ce « bloc
électronique », procédez comme suit.
Le bloc électronique est un élément lourd. Pour le manœuvrer, il est recommandé d'être
deux personnes ou de recourir à une aide mécanique.
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Lors de la manipulation du bloc, l'utilisation d'équipements de protection individuelle
(EPI) est obligatoire : casque, lunettes et chaussures de sécurité.
- Gants diélectriques adaptés à la tension de travail
- Gants de protection contre les risques mécaniques
- Lunettes de sécurité homologuées contre le risque électrique.
- Chaussures de sécurité.
- Casque
Les outils nécessaires pour remplacer le bloc électronique sont :
- un tournevis cruciforme pour les vis latérales.
- un tournevis plat pour les vis des borniers.
Appareils de 10 à 15 kW
Procédez de la façon suivante :
Débranchez l'appareil du réseau électrique et du champ photovoltaïque.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
- attendez au moins 10 minutes afin que les capacitances internes se déchargent.
Vérifiez qu'il n'y a pas de tensions électriques à l'intérieur de l'appareil.
Ouvrez la porte de l'appareil.
Retirer la protection du bloc électronique.
Débranchez les câbles de « Bus DC » (XPV).
Débranchez les câbles de l'« entrée AC » (XAC).
Débranchez les câbles qui arrivent à la « rangée de borniers » depuis l'extérieur du
bloc électronique X1, X2, X3, X4, XDC.
Débranchez le câble de l'écran.
Débranchez le réseau de terre.
Dévissez les quatre points de fixation.
Déplacez-le latéralement
Appareils de 20 à 30 kW
Pour brancher un nouveau bloc électronique, réalisez ces étapes dans le sens
inverse.
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
8.6
Remplacement des varistances dans les cartes d'acquisitions
La varistance se branche dans les fiches 1 et 2 du connecteur à 3 pôles. La fiche 3 sert
à brancher le fusible thermique.
Le branchement de la varistance doit être réalisé de la manière suivante :
- Testez la continuité du fusible avec la varistance à l'extérieur de la carte avec un
multimètre.
- Placez la varistance dans la carte en position 1-2 varistance 2-3 fusible.
Vue d'en haut de la carte
Vue du côté droit de la carte
varistances
Transformateur
Fiche
1
Transformateurs
Fiche
2
Fiche
3
Fusible
Brancher à la
fiche 3
Si la varistance est installée à l'envers, elle se détruira.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
8.7
Remplacement des fusibles de protection
Appareils de 10 à 15 kW
Dans le cas où l'un des fusibles de protection (F4-F9, cf. paragraphe « Avant la mise en
service ») est grillé (vérifiez la continuité), vous devrez le remplacer.
Appareils de 10 à 30 kW
Dans le cas où l'un des fusibles de protection de l'entrée AC de l'appareil (F1-F3, cf.
paragraphe « Avant la mise en service ») est grillé (vérifiez la continuité), vous devrez
le remplacer.
Si le fusible de 440 mA du bloc électronique est grillé, contactez Ingeteam Energy.
8.8 Description du bornier du bloc électronique
Les schémas suivants montrent les borniers du bloc électronique de chaque appareil.
Appareils de 10 à 15 kW
X2
X1
1 2 3
4 5 6
7 8
9 10
1 2 3
4 5 6
7 8
9 10
X3
X4
1 2
1 2 3
XDC
4
XAC
XPV
1
1 2
2
1
3
2
3
4
Appareils de 20 à 30 kW
X2
X1
1 2 3
4 5 6
7 8
9 10
1 2 3
4 5 6
7 8
9 10
X3
X4
1 2
1 2 3
XDC
4
1 2
XPV
1
2
XAC
3
1
2
3
4
Voici les sorties du bornier de connexion au réseau communes à tous les appareils de
10 a 30 kW :
X1 SORTIES ANALOGIQUES
X1.1Défaut d'isolement
X1.2Défaut d'isolement
X1.3Ventilateurs
X1.4Ventilateurs
X1.9Relais contacteur
X1.10 Relais contacteur
X2 ENTRÉES NUMÉRIQUES
X2.1Protection DC
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
X2.3Monitoring contacteur
X2.4Protection AC
X2.5Bouton d'arrêt d'urgence
X2.6PIB
X2.9TERRE
X3 SORTIE 15 V
X3.1Tension DC +15 V
X3.2Tension DC TERRE
X4 SIGNAUX D'ACQUISITIONS AC
X4.1Acquisition du neutre
X4.2Acquisition de tension L3
X4.3Acquisition de tension L2
X4.4Acquisition de tension L1
XDCCONNEXION DE SOURCE NOCTURNE
XDC.1
+ SOURCE nocturne
XDC.2
- SOURCE nocturne
XPVCHAMP SOLAIRE
XPV.1
+ Champ solaire
XPV.2
Terre
XPV.3
- Champ solaire
XAC
XAC.1
L1
XAC.2
L2
XAC.3
L3
XAC.4
T
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
9. Kits et accessoires
Ci-dessous vous trouverez une description des différents accessoires que vous pouvez
installer dans les appareils.
Appareils de 10 à 15 kW
Kit S.A
nocturne
Kit sectionneur
Kit de
mise à la
terre DC
Kit limiteurs
de surtension
AC
Kit limiteurs
de surtension DC
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Appareils de 20 à 30 kW
Kit SPI
Kit sectionneur
DC
Kit S.A
nocturne
Kit de
mise à la
terre DC
Kit limiteurs AC
Kit limiteurs
de surtension DC
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
9.1
Source d'alimentation nocturne
Le contrôle des onduleurs INGECON SUN est alimenté par le champ solaire. Par
conséquent, lorsque le champ solaire n'a pas de puissance, le contrôle des onduleurs
s'éteint. Pour pouvoir maintenir la communication avec l'appareil pendant la nuit, vous
pouvez, si vous le souhaitez, commander le KIT ALIMENTATION NOCTURNE, qui
alimente le contrôle de l'onduleur depuis le réseau électrique.
L'alimentation du KIT ALIMENTATION NOCTURNE provient de l'entrée du réseau AC,
entre la phase et le neutre.
Le kit est la source d'alimentation du contrôle.
Lorsque l'appareil implémente ce kit et est alimenté avec 230 Vac, l'écran fonctionnera,
vous pourrez y naviguer, vous aurez accès à l'onduleur par le biais des communications,
mais vous ne pourrez pas changer la configuration de l'onduleur tant que la tension du
champ solaire ne se situe pas dans la plage MPPT.
9.2
Kit de mise à la terre DC (Q7)
La mise à la terre du champ PV s'effectue par le biais d'une protection magnétothermique
qui raccorde un pôle du champ PV, négatif ou positif, à la terre. La polarité de la connexion
dépendra du type de technologie des panneaux.
Lors de la commande, il faudra spécifier quel est le pôle à mettre à la terre.
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
La protection magnétothermique ouvrira la mise à la terre du champ PV si un défaut
d'isolement dans le champ PV génère un courant par la connexion supérieur au courant
de déclenchement de la protection.
Le courant généré par les panneaux se ferme en raison du défaut du pôle positif,
par le biais de la connexion du pôle négatif, jusqu'à ce qu'il retourne au panneau.
Lorsque le courant dépasse la valeur thermique de la protection (10 A), le disjoncteur
magnétothermique s'ouvre, laissant circuler le courant par la terre, et l'onduleur s'arrête
et affiche l'alarme 0200H.
ATTENTION
Le kit de mise à la terre ne protège pas les personnes qui toucheraient le pôle
non mis à la terre.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Si l'installation présente un défaut d'isolement dans le pôle mis à la terre par la protection,
ce défaut n'est pas détecté. Dans cette situation, le courant ne circule pas.
Dans cette même situation, un deuxième défaut n'est pas nécessairement détecté par
la protection car deux voies de courant de retour se créent, l'une pour la protection et
l'autre pour l'absence d'isolement du deuxième pôle.
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Pour éviter cette situation, vous devez vérifier l'absence de défaut d'isolement du pôle
mis à la terre en effectuent un examen de l'installation. Cet examen doit être réalisé en
conformité avec les mesures de sécurité décrites dans ce manuel.
Lorsque l'appareil est éteint :
1 Mesurez la tension entre le pôle positif et le pôle négatif du panneau (Voc)
2 Mesurez la tension entre le pôle positif et la terre (VP)
3 Mesurez la tension entre le pôle négatif et la terre (VN)
Le champ solaire est correctement isolé lorsque VP et VN sont plus élevées que la valeur
de Voc divisée par deux.
Si VP ou VN ont une valeur inférieure à Voc/2, une des parties du champ solaire présente
un défaut d'isolement.
La protection est supervisée par le contrôle de l'onduleur et lorsque le disjoncteur
magnétothermique ouvre la connexion du champ PV à la terre, le contrôle arrête l'appareil
et active l'alarme 0x0200 Protection DC.
Le disjoncteur magnétothermique à 4 pôles doit être placé de la manière suivante :
Dans les appareils de 10 à 15 kW, sur le rail DIN situé au milieu de l'équipement, en
dessous des fusibles d'acquisition de courant continu.
Dans les appareils de 20 à 30 kW, à l'extrême gauche du rail DIN central de la platine
d'acquisitions. Si l'appareil possède un sectionneur de champ solaire QDC, montez le
disjoncteur à côté
Les caractéristiques de la protection magnétothermique sont les suivantes :
Courant nominal : 10 A
Pôles : 4
Tension de fonctionnement maximum Ue : 1200 V
Tension d'isolement maximum Ui : 1500 V
Puissance de sectionnement : 5 kA
ATTENTION
Si vous souhaitez changer le pôle de mise à la terre vous devrez contacter le
service d'assistance technique d'Ingeteam.
9.3
Kit limiteurs de surtension AC (RVAC)
Les onduleurs triphasés de 10 à 30 kW peuvent disposer de protections contre les
surtensions dans l'entrée AC.
La protection contre les surtensions est de type II et possède les caractéristiques
suivantes :
Courant nominal 20 kA (8/20uS)
Courant maximum 40 kA (8/20uS)
Tension résiduelle < 1,5 kV
Les protections contre les surtensions limitent l'énergie qui arrive du réseau en raison de
perturbations atmosphériques ou de surtensions transitoires. Elles ont une énergie de
dissipation limitée. Si la valeur d'énergie qu'elles peuvent supporter est dépassée, les
protections s'auto-protègent en ouvrant leur connexion au circuit principal et en émettant
un signal lu par le contrôle, ce qui active une alarme et engendre l'arrêt de l'appareil.
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
Lorsque cela se produit, l'alarme suivante est activée
0x0100 Protections de circuit AC
Par ailleurs, les limiteurs de surtension affichent une erreur sur l'écran, qui change de
couleur.
Dans ce cas INGETEAM RECOMMANDE DE CHANGER L'INTÉGRALITÉ DU BLOC
DE LIMITEURS DE SURTENSION.
9.4
Kit limiteurs de surtension DC (RVDC)
Les onduleurs triphasés de 10 à 30 kW peuvent disposer de protections contre les
surtensions dans l'entrée DC.
La protection contre les surtensions est de type II et possède les caractéristiques
suivantes :
Courant nominal 20 kA (8/20uS)
Courant maximum 40 kA (8/20uS)
Tension résiduelle < 4,5 kV
Les protections contre les surtensions limitent l'énergie qui provient du champ
photovoltaïque en raison de perturbations atmosphériques ou de surtensions transitoires.
Elles ont une énergie de dissipation limitée. Si la valeur d'énergie qu'elles peuvent
supporter est dépassée, les protections s'auto-protègent en ouvrant leur connexion au
circuit principal et en émettant un signal lu par le contrôle, ce qui active une alarme et
engendre l'arrêt de l'appareil.
Lorsque cela se produit, l'alarme suivante est activée
0x0200 Protections de circuit DC
En outre, les limiteurs affichent une erreur sur l'écran, qui change de couleur.
Dans ce cas INGETEAM RECOMMANDE DE CHANGER L'INTÉGRALITÉ DU BLOC
DE LIMITEURS DE SURTENSION.
9.5
Kit sectionneur DC (QDC)
Les onduleurs triphasés de 10 à 30 kW peuvent disposer d'un sectionneur du champ
solaire à l'entrée de l'appareil. Cet élément ouvre le circuit de courant continu et est
recommandé pour les opérations de maintenance qui doivent être réalisées hors
tension.
Si le sectionneur s'ouvre, l'onduleur s'éteint, sauf si le KIT D'ALIMENTATION NOCTURNE
est implémenté.
9.6
Kit SPI
En Italie, pour les installations avec des onduleurs photovoltaïques de puissance
supérieure à 20 kW, il est nécessaire d'insérer un relais capable de mesurer la tension et
la fréquence. Dans ce kit, l'onduleur comprend ce relais, évitant l'installation de dispositifs
supplémentaires.
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
10 Caractéristiques techniques
Modèle
10
12,5
15
20
25
30
Valeurs d'entrée (DC)
Plage puiss. champ PV recommandée(1)
11 - 13 kWp
13 - 16 kWp
16 - 20 kWp
21 - 26 kWp
26 - 33 kWp
31 - 39 kWp
Plage de tension MPP
405 - 750 V
405 - 750 V
405 - 750 V
405 - 750 V
405 - 750 V
405 - 750 V
Tension maximum DC (2)
900 V
900 V
900 V
900 V
900 V
900 V
Courant maximum DC
30 A
32 A
41 A
57 A
71 A
86 A
Nº entrées DC
8
8
8
10
10
10
MPPT
1
1
1
1
1
1
Puissance nominale AC mode HT (3)
10 kW
12,5 kW
15 kW
20 kW
25 kW
30 kW
Puissance nominale AC mode HP (4)
11’4 kW
13 kW
16 kW
22 kW
27,5 kW
33 kW
Valeurs de sortie (AC)
Courant maximum AC
19 A
22 A
23 A
37 A
50 A
50 A
Tension nominale AC
400 V
400 V
400 V
400 V
400 V
400 V
50 / 60 Hz
50 / 60 Hz
50 / 60 Hz
50 / 60 Hz
50 / 60 Hz
50 / 60 Hz
Fréquence nominal AC
Cosinus Phi
(5)
THD(6)
1
1
1
1
1
1
< 3%
< 3%
< 3%
< 3%
< 3%
< 3%
Ventilation (débit d'air)
Ventilateur supérieur
113 m3/h
113 m3/h
113 m3/h
354 m3/h
354 m3/h
354 m3/h
Ventilateurs inférieurs
2x 160 m /h
2x 160 m /h
2x 160 m /h
2x 160 m /h
2x 160 m /h
2x 160 m3/h
30 W
30 W
30 W
30 W
30
30 W
3
3
3
3
3
Données générales
Consommation d'énergie en standby
Consommation d'énergie nocturne
Température en fonctionnement
Humidité relative
Degré de protection
1 W
1 W
1 W
1 W
1 W
1 W
-20 °C à +65 °C
-20 °C à +65 °C
-20 °C à +65 °C
-20 °C à +65 °C
-20 °C à +65 °C
-20 °C à +65 °C
0 - 95%
0 - 95%
0 - 95%
0 - 95%
0 - 95%
0 - 95%
IP 54
IP 54
IP 54
IP 54
IP 54
IP 54
Références normatives
Mode HT (high temperature) - Puissances nominales à 45 °C
Mode HP (high power) - Puissances nominales à 40 °C
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
VDE0126-1-1, EN 50178, RD 661/2007, RTC alle rete BT di Enel Distribuzione,
CEI 11-20, CEI 11-20 V1, CEI 0-16, marquage CE
Notes : (1) Selon le type et le lieu de l'installation (2) À ne dépasser sous aucune condition. Prendre en compte
l'augmentation de la tension des panneaux « Voc » à basse température (3) Jusqu'à 45 °C de temp. ambiante,
Pmax=110% Pnom pour les surtensions transitoires (4) Jusqu'à 40 °C de temp. ambiante, Pmax = Pnom
(5)
Pour PAC > 25% de la puissance nominale. Possibilité de modifier le cosinus phi. (6) Pour PAC > 25% de
la puissance nominale et tension selon IEC 61000-3-4.
p. ��������
���������
sur 60
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
NOTES
p. ��������
���������
sur 60
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
Manuel d'installation
Ingecon® Sun SMART
NOTES
Réf. : AAS2000IKV02
Rév. :_A
Fév-2011
p. ��������
���������
sur 60
Avda. Ciudad de la Innovación, 13
31621 Sarriguren (Navarre)
Tél. +34-948 288 000
Fax +34-948 288 001
http://www.ingeteam.com
Ingeteam Energy, S.A.
www.ingeteam.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising